Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:00,560
Magic.
2
00:00:00,570 --> 00:00:03,940
Unappreciated, much like I am
by my own people.
3
00:00:04,010 --> 00:00:05,140
By that girl.
4
00:00:05,190 --> 00:00:08,540
She did this, she told
the Star from the sky.
5
00:00:08,610 --> 00:00:10,560
To destroy everything I've built.
6
00:00:11,900 --> 00:00:14,570
No, she only wanted
her family's wishes back.
7
00:00:15,960 --> 00:00:18,610
Do you sign with the traitor Amaya?
8
00:00:19,480 --> 00:00:19,840
No.
9
00:00:20,620 --> 00:00:20,990
No.
10
00:00:21,700 --> 00:00:25,120
You know I would never side
with a traitor of roses.
11
00:00:28,210 --> 00:00:30,300
I have believed in you
from the moment we met.
12
00:00:31,100 --> 00:00:32,990
We built this Kingdom together.
13
00:00:33,400 --> 00:00:35,380
There is nothing more important
than that.
14
00:00:37,710 --> 00:00:38,700
Wonderful.
15
00:00:39,310 --> 00:00:40,940
Now let's go set the stage.
16
00:00:41,070 --> 00:00:42,360
I am on the hunt.
17
00:00:55,560 --> 00:00:55,950
They're not.
18
00:00:55,960 --> 00:00:58,290
All of this is just
a bump in the road.
19
00:00:58,380 --> 00:01:01,810
A gigantically humongous bump.
20
00:01:02,860 --> 00:01:04,010
We have to find out yet.
21
00:01:04,020 --> 00:01:04,850
And the others.
22
00:01:06,800 --> 00:01:09,160
Look at these poor people.
23
00:01:09,260 --> 00:01:12,280
Asha stole and destroyed
their wishes.
24
00:01:12,620 --> 00:01:16,507
She must pay and they see
her family's gone missing,
25
00:01:16,590 --> 00:01:17,517
but she killed them.
26
00:01:17,670 --> 00:01:20,100
This whole thing feels wrong.
27
00:01:32,150 --> 00:01:32,680
Face.
28
00:01:34,510 --> 00:01:35,800
It's OK, you're OK.
29
00:01:35,810 --> 00:01:37,250
It's just a play on light.
30
00:01:38,410 --> 00:01:39,960
You know I love you, Rosa.
31
00:01:42,620 --> 00:01:43,870
The queen looks scared.
32
00:01:45,710 --> 00:01:48,010
OK, OK, enough play.
33
00:01:48,990 --> 00:01:51,600
I think we're thinking
the same thing again.
34
00:01:57,090 --> 00:02:00,380
You are all probably wondering
why you are here.
35
00:02:00,430 --> 00:02:01,927
Yes, there's a savage teenager
36
00:02:02,010 --> 00:02:03,687
running around with the
star destroying wishes,
37
00:02:03,770 --> 00:02:05,347
but guess
38
00:02:05,430 --> 00:02:09,077
who bravely came forward
and identified her?
39
00:02:09,930 --> 00:02:14,580
Give a big cheer
for Simon O'Donoghue.
40
00:02:18,310 --> 00:02:20,180
I know, I know.
41
00:02:20,470 --> 00:02:20,940
Tell me.
42
00:02:20,950 --> 00:02:23,060
I was as surprised
as you all are.
43
00:02:23,070 --> 00:02:24,700
Sleepy little Simon here.
44
00:02:24,790 --> 00:02:26,100
No need to be nervous,
Simon.
45
00:02:26,150 --> 00:02:26,880
He proud.
46
00:02:26,890 --> 00:02:28,220
Show us your joy.
47
00:02:29,820 --> 00:02:33,150
Ohh my I know you're talking mouse
but don't panic.
48
00:02:33,200 --> 00:02:36,510
I'm very clean and I have
an important message for you.
49
00:02:37,300 --> 00:02:40,570
You want said generosity
is the true essence of roses.
50
00:02:40,820 --> 00:02:44,470
I can see your fear but roses
needs your help now.
51
00:02:44,560 --> 00:02:47,600
Well Asha, the love part
with my ideas.
52
00:02:47,970 --> 00:02:48,450
Thank you.
53
00:02:48,520 --> 00:02:49,350
Bye.
54
00:02:50,460 --> 00:02:55,410
My dear Simon, Are you ready
to see your wish?
55
00:02:56,690 --> 00:02:59,107
Be the King's most valiant,
56
00:02:59,190 --> 00:03:01,337
courageous and loyal knight.
57
00:03:01,490 --> 00:03:03,180
Just not a loyal friend.
58
00:03:03,290 --> 00:03:08,860
It is my great pleasure to grant
you your hearts desire.
59
00:03:10,840 --> 00:03:11,220
Ohh.
60
00:03:30,160 --> 00:03:31,670
Isn't that wonderful?
61
00:03:31,750 --> 00:03:34,050
There are six more traders,
Your Majesty.
62
00:03:34,160 --> 00:03:38,090
Dalia Garbo, Dario Sophie Hall.
63
00:03:38,240 --> 00:03:38,420
And
64
00:03:39,740 --> 00:03:42,547
find them so they may pay
for their betrayal.
65
00:03:42,680 --> 00:03:45,450
Find Usher so you
may be rewarded.
66
00:03:45,520 --> 00:03:46,877
But most importantly,
67
00:03:46,960 --> 00:03:53,147
find me that star so I will have
the power to grant all your wishes.
68
00:04:02,270 --> 00:04:06,500
It's a dead end, dead end
with sanded mahogany.
69
00:04:09,800 --> 00:04:11,240
Goodbye, Valentino.
70
00:04:11,280 --> 00:04:12,570
My butt found it.
71
00:04:14,590 --> 00:04:17,270
This is where you go
when you sneak off, huh?
72
00:04:17,280 --> 00:04:20,070
Basima, thanks for keeping it
all to yourself.
73
00:04:21,580 --> 00:04:22,650
Sanctuary.
74
00:04:22,940 --> 00:04:24,370
I'm happy for you.
75
00:04:24,900 --> 00:04:25,460
We're safe.
76
00:04:26,040 --> 00:04:28,550
No, we're not saying anywhere
we're fugitives.
77
00:04:28,600 --> 00:04:30,230
Things to Asha, she said.
78
00:04:30,240 --> 00:04:32,270
She just wanted her family
to have their wishes back.
79
00:04:32,280 --> 00:04:33,490
Ohh, you believed her.
80
00:04:33,500 --> 00:04:34,870
It's the truth, Gabo.
81
00:04:39,410 --> 00:04:42,320
Please say you didn't destroy
those people's wishes.
82
00:04:42,990 --> 00:04:44,080
Of course I didn't.
83
00:04:44,140 --> 00:04:45,540
It was magnifico.
84
00:04:45,710 --> 00:04:46,720
Unlikely story.
85
00:04:46,730 --> 00:04:52,020
Wait, the king was acting awfully,
awfully awful.
86
00:04:52,270 --> 00:04:54,240
Human looked like he was in pain.
87
00:04:54,320 --> 00:04:56,180
Yeah, right before he snitched on us.
88
00:04:59,160 --> 00:05:00,390
Not if we fight.
89
00:05:10,370 --> 00:05:12,120
You've been believed.
90
00:05:12,410 --> 00:05:16,040
Magnifico is not the man
he claims to be.
91
00:05:16,810 --> 00:05:19,630
More vicious than I could
have ever comprehended
92
00:05:19,760 --> 00:05:21,757
when I made a wish
to start came down.
93
00:05:21,850 --> 00:05:24,790
This is not what I expected
or intended.
94
00:05:24,840 --> 00:05:27,170
But now that it's happened,
I don't regret it.
95
00:05:27,230 --> 00:05:30,347
Because now I've seen him
show his true colours
96
00:05:30,430 --> 00:05:31,830
and shades of green,
97
00:05:32,380 --> 00:05:33,157
saying that your
98
00:05:33,240 --> 00:05:36,197
wishes aren't safe because of me
and that the light.
99
00:05:39,060 --> 00:05:41,290
I can't do this on my own.
100
00:05:47,320 --> 00:05:47,750
No.
101
00:05:52,760 --> 00:05:52,910
No.
102
00:05:59,160 --> 00:06:00,210
Here we go.
103
00:06:00,250 --> 00:06:02,090
There's no one known.
104
00:06:02,220 --> 00:06:04,610
I won't stand back while.
105
00:06:08,560 --> 00:06:09,670
Knowing what?
106
00:06:15,960 --> 00:06:17,990
No, I'm not the only one that.
107
00:06:20,170 --> 00:06:21,980
Wait till they hear our feet go.
108
00:06:21,990 --> 00:06:22,970
Don't, don't, don't, don't.
109
00:06:24,210 --> 00:06:25,530
I don't think he's prepared.
110
00:06:27,180 --> 00:06:27,440
Ohh.
111
00:06:30,920 --> 00:06:33,770
One thing he can't get down.
112
00:06:36,000 --> 00:06:36,600
In the spring.
113
00:06:40,300 --> 00:06:41,220
Knowing what?
114
00:06:43,230 --> 00:06:45,200
Knowing what we know.
115
00:06:46,740 --> 00:06:49,440
Who knows if sexy?
116
00:06:49,740 --> 00:06:51,780
But we won't stop.
117
00:06:51,790 --> 00:06:52,430
And we won't.
118
00:06:56,070 --> 00:06:57,350
Knowing what we.
119
00:07:00,600 --> 00:07:01,890
No, now.
120
00:07:20,630 --> 00:07:24,240
Can you tell what we're becoming hearing
in the way the drumming?
121
00:07:28,960 --> 00:07:29,720
Drop in.
122
00:07:32,720 --> 00:07:33,410
Something else?
123
00:07:40,940 --> 00:07:43,130
I've seen too many bad.
124
00:07:44,480 --> 00:07:44,930
Keep.
125
00:07:45,660 --> 00:07:48,120
He loves one thing more.
126
00:07:52,050 --> 00:07:53,000
No one was.
127
00:07:56,530 --> 00:07:56,990
No.
128
00:08:02,470 --> 00:08:02,940
Food.
129
00:08:05,230 --> 00:08:06,260
So profile.
130
00:08:07,900 --> 00:08:13,690
Knowing what I know,
I know I know we know now.
131
00:08:13,780 --> 00:08:16,710
Knowing what we know now.
132
00:08:22,370 --> 00:08:25,200
Ohh hi, Your Majesty.
133
00:08:25,430 --> 00:08:26,780
This is Star.
134
00:08:27,650 --> 00:08:29,480
You are extraordinary.
135
00:08:30,650 --> 00:08:35,120
You need to know Magnifico
has embraced a most corrupt magic.
136
00:08:35,210 --> 00:08:37,520
He is intent on capturing Star.
137
00:08:37,970 --> 00:08:40,740
He wants to take all
of your energy for himself.
138
00:08:42,040 --> 00:08:42,890
Like right now?
139
00:08:42,900 --> 00:08:43,450
No, no.
140
00:08:43,520 --> 00:08:46,150
If anyone's leaving,
it's got to be you.
141
00:08:46,280 --> 00:08:48,790
Star won't go until
those wishes are free.
142
00:08:48,840 --> 00:08:50,240
Does that mean you have a plan?
143
00:08:51,500 --> 00:08:53,030
Of course we have a plan.
144
00:08:53,970 --> 00:08:57,640
Ohh, Fantasy land
in the sky, huh?
145
00:08:58,110 --> 00:09:00,200
How about their land?
146
00:09:01,640 --> 00:09:04,467
The perfect nanny for
your horrible children
147
00:09:04,550 --> 00:09:05,617
popping this one.
148
00:09:07,940 --> 00:09:09,710
Ohh true love.
149
00:09:09,720 --> 00:09:10,750
How sweet.
150
00:09:12,150 --> 00:09:13,830
So much for true love.
151
00:09:17,030 --> 00:09:19,510
Austrian star have been spotted
in the forest.
152
00:09:19,730 --> 00:09:20,960
Is that so?
153
00:09:21,110 --> 00:09:21,960
How fortunate.
154
00:09:23,460 --> 00:09:26,270
Shall we gather the citizens
so they can see you capture her?
155
00:09:26,320 --> 00:09:26,840
Ohh.
156
00:09:26,850 --> 00:09:29,150
We've been gathering them
a lot lately.
157
00:09:29,160 --> 00:09:31,630
Don't you think I ohh.
158
00:09:31,640 --> 00:09:32,430
I'm kidding.
159
00:09:32,480 --> 00:09:33,910
Sound the trumpets
of my heart.
160
00:09:34,060 --> 00:09:36,390
I'll bring back the girl
and the star.
161
00:09:44,020 --> 00:09:47,090
OK, we must work quickly, quietly.
162
00:09:49,030 --> 00:09:51,500
I'll leave many fico
as far away as possible,
163
00:09:51,590 --> 00:09:52,847
and as soon as he leaves the castle,
164
00:09:52,930 --> 00:09:52,967
you
165
00:09:53,050 --> 00:09:54,457
go up the other free the wishes.
166
00:09:55,350 --> 00:09:56,240
I know.
167
00:09:56,430 --> 00:09:56,920
OK.
168
00:09:56,930 --> 00:09:58,060
I'm worried too.
169
00:09:58,790 --> 00:10:00,220
Wait, what are you doing?
170
00:10:01,680 --> 00:10:02,980
Ohh stick.
171
00:10:06,520 --> 00:10:08,750
OK, what do I do with this?
172
00:10:11,570 --> 00:10:12,920
It's magic.
173
00:10:13,050 --> 00:10:13,740
Thank you.
174
00:10:15,590 --> 00:10:17,310
You have to go go now.
175
00:10:18,610 --> 00:10:20,320
OK, I can do this.
176
00:10:22,810 --> 00:10:23,360
Ohh.
177
00:10:23,410 --> 00:10:24,410
Come on, come on, come on.
178
00:10:27,940 --> 00:10:28,630
OK.
179
00:10:36,170 --> 00:10:37,700
Challenge accepted.
180
00:10:45,760 --> 00:10:46,180
Wow.
181
00:10:48,770 --> 00:10:51,300
Through the heart
we understand the world.
182
00:10:52,570 --> 00:10:53,880
Ohh look hot drinks.
183
00:10:55,700 --> 00:10:56,730
You're gaining nothing.
184
00:10:56,740 --> 00:10:58,660
Goodness, this isn't everyone's.
185
00:10:58,680 --> 00:11:00,810
First we open the roof
and then start.
186
00:11:02,390 --> 00:11:03,170
Ohh, I'd said.
187
00:11:03,180 --> 00:11:05,090
We need to look
for giant bullies.
188
00:11:05,160 --> 00:11:09,010
Maybe these bullies start climbing,
189
00:11:09,120 --> 00:11:10,837
as my mother always said,
190
00:11:10,920 --> 00:11:12,897
if someone falls, leave
191
00:11:12,980 --> 00:11:13,417
them.
192
00:11:14,400 --> 00:11:15,010
Nobody.
193
00:11:15,020 --> 00:11:16,030
We're not doing that.
194
00:11:16,120 --> 00:11:18,350
You could come back
because I I hate heights.
195
00:11:49,140 --> 00:11:51,150
I'm sitting oil for protection
from the pain.
196
00:11:51,770 --> 00:11:55,340
This reads like a recipe book
for the foul and the savage.
197
00:11:55,530 --> 00:11:57,767
Look for anything on
how to break his staff,
198
00:11:57,850 --> 00:11:58,627
bind his magic,
199
00:11:58,710 --> 00:12:00,377
or at the very least.
200
00:12:01,330 --> 00:12:02,670
Break the hole that has on him.
201
00:12:15,110 --> 00:12:16,320
I don't get you at all.
202
00:12:22,830 --> 00:12:24,500
Hey Dario Buddy,
it's called.
203
00:12:25,170 --> 00:12:25,940
For a reason.
204
00:12:25,950 --> 00:12:27,630
This is the time for riddles.
205
00:12:28,500 --> 00:12:30,370
It's as obvious as my baby beard.
206
00:12:30,420 --> 00:12:32,790
You must pull together
on my count.
207
00:12:32,920 --> 00:12:38,650
129 Silly Boom 20 Alphabet
We what?
208
00:12:39,240 --> 00:12:40,390
I can't count.
209
00:12:43,390 --> 00:12:44,690
Thank you.
210
00:12:53,810 --> 00:12:54,120
Ohh.
211
00:12:54,130 --> 00:12:56,020
He's become practically untouchable.
212
00:12:56,090 --> 00:12:57,247
No metal can break his staff,
213
00:12:57,330 --> 00:12:58,947
no spell can find his magic,
214
00:12:59,030 --> 00:13:00,567
and no one can bring him back
215
00:13:00,650 --> 00:13:00,827
from this.
216
00:13:01,700 --> 00:13:03,030
Embrace forbidden magic.
217
00:13:03,040 --> 00:13:03,820
Just one.
218
00:13:04,510 --> 00:13:06,860
And you commit to it
for eternity.
219
00:13:11,460 --> 00:13:11,940
You can't turn.
220
00:13:11,950 --> 00:13:12,400
I can't turn.
221
00:13:12,410 --> 00:13:12,780
I can't.
222
00:13:14,270 --> 00:13:14,660
Stop.
223
00:13:15,690 --> 00:13:16,360
Work for me.
224
00:13:26,100 --> 00:13:26,610
We need more.
225
00:13:28,220 --> 00:13:31,550
Well, it's not foaming
if you jump.
226
00:13:32,870 --> 00:13:34,200
All right, fine.
227
00:13:36,890 --> 00:13:37,250
Everyone.
228
00:13:51,950 --> 00:13:52,530
Are those are?
229
00:13:56,240 --> 00:13:57,050
Who wishes?
230
00:13:57,120 --> 00:13:58,060
She's freaking.
231
00:13:58,850 --> 00:14:03,040
Girl, come on, Summer,
you're 100 years old.
232
00:14:03,080 --> 00:14:04,450
My will is strong.
233
00:14:07,120 --> 00:14:07,780
They did it.
234
00:14:15,620 --> 00:14:16,770
It doesn't matter.
235
00:14:16,940 --> 00:14:17,860
You're too late.
236
00:14:18,980 --> 00:14:23,490
Usher Magnificos Never Too Late.
237
00:14:31,560 --> 00:14:33,490
You really think
you can take me down?
238
00:14:36,240 --> 00:14:36,970
Ohh thanks.
239
00:14:37,910 --> 00:14:38,940
Anytime Marsha.
240
00:14:43,490 --> 00:14:45,670
It's not me you should
be afraid of.
241
00:14:50,730 --> 00:14:51,780
Oh God.
242
00:15:07,680 --> 00:15:08,250
Start.
243
00:15:15,350 --> 00:15:15,740
Surprise.
244
00:15:31,740 --> 00:15:33,490
Good evening, Rosa.
245
00:15:36,480 --> 00:15:40,090
Wow, the stars are out tonight.
246
00:15:40,470 --> 00:15:42,460
Ohh, except for you.
247
00:15:42,510 --> 00:15:44,070
You're trapped now, aren't you?
248
00:15:46,070 --> 00:15:47,350
But you say, what can I say?
249
00:15:48,090 --> 00:15:50,990
I really, really don't like
being portrayed.
250
00:15:52,800 --> 00:15:53,320
It is you.
251
00:15:55,410 --> 00:15:55,730
Nope.
252
00:15:55,740 --> 00:15:55,890
Nope.
253
00:15:55,900 --> 00:15:56,040
Nope.
254
00:15:56,050 --> 00:15:56,190
Nope.
255
00:15:56,200 --> 00:15:56,750
Nope, Nope, Nope.
256
00:15:56,930 --> 00:15:58,030
I've had enough of you.
257
00:16:00,610 --> 00:16:02,940
Your little trick didn't work Amaya.
258
00:16:03,080 --> 00:16:05,000
I still got what I want.
259
00:16:06,810 --> 00:16:07,370
What's this?
260
00:16:08,020 --> 00:16:10,780
The wishes aren't yours
to free them.
261
00:16:14,130 --> 00:16:16,610
Now bow down to your king.
262
00:16:19,340 --> 00:16:20,740
Don't get away from there.
263
00:16:23,960 --> 00:16:24,590
No.
264
00:16:29,480 --> 00:16:30,950
Well, hello Marsha.
265
00:16:31,020 --> 00:16:32,570
It's so glad you could join us.
266
00:16:32,720 --> 00:16:35,897
How's the whole taking your wish
into your own hands
267
00:16:35,980 --> 00:16:36,807
working out for you?
268
00:16:37,700 --> 00:16:38,410
Ohh really do.
269
00:16:40,560 --> 00:16:42,030
I don't actually care.
270
00:16:42,960 --> 00:16:45,300
Hello there, let's do this.
271
00:16:52,370 --> 00:16:52,620
No.
272
00:17:02,720 --> 00:17:04,887
Mirror, mirror on the wall,
273
00:17:04,970 --> 00:17:06,690
who is the handsomest
274
00:17:07,500 --> 00:17:08,027
make?
275
00:17:10,190 --> 00:17:10,480
I.
276
00:17:12,850 --> 00:17:14,880
Wishes really do come true.
277
00:17:14,920 --> 00:17:17,080
You don't deserve Star.
278
00:17:18,340 --> 00:17:19,370
I decide.
279
00:17:25,800 --> 00:17:27,330
Ohh no you don't.
280
00:17:28,410 --> 00:17:32,360
There will be no wishing
on stars ever again.
281
00:17:37,480 --> 00:17:40,340
In fact, there will be
no more hope, no more.
282
00:17:41,220 --> 00:17:42,890
And no escape.
283
00:17:53,220 --> 00:17:56,750
No characterised,
no one could tell anything.
284
00:17:57,920 --> 00:18:00,780
No one to challenge me
ever again.
285
00:18:04,650 --> 00:18:06,700
Ohh nothing.
286
00:18:23,600 --> 00:18:25,510
We are.
287
00:18:26,590 --> 00:18:27,500
Stars.
288
00:18:30,970 --> 00:18:36,180
So I look out at the stars
just like me.
289
00:18:42,040 --> 00:18:44,020
And then I'm back.
290
00:18:44,100 --> 00:18:47,490
Can you see this has a song?
291
00:18:47,500 --> 00:18:48,220
Yeah.
292
00:18:53,430 --> 00:18:55,250
You really need to learn
to give up.
293
00:18:59,130 --> 00:19:03,800
Because I know that if you choose
to stand beside me.
294
00:19:08,330 --> 00:19:12,980
Will be greater than all
his magic combined.
295
00:19:13,990 --> 00:19:17,700
So I make this wish.
296
00:19:21,300 --> 00:19:21,950
Dylan.
297
00:19:24,690 --> 00:19:28,410
So I made this wish so.
298
00:19:30,270 --> 00:19:31,510
Don't worry me.
299
00:19:34,100 --> 00:19:38,160
Do you have something
more for us than this?
300
00:19:48,510 --> 00:19:49,420
Expectation.
301
00:19:52,530 --> 00:19:53,090
You passed.
302
00:19:55,530 --> 00:19:56,290
Or dying.
303
00:19:57,960 --> 00:19:59,670
We were all confusing
your promises.
304
00:20:05,130 --> 00:20:06,030
We shall hide.
305
00:20:10,830 --> 00:20:12,440
No, no.
306
00:20:29,780 --> 00:20:30,090
What?
307
00:20:37,460 --> 00:20:38,170
Go.
308
00:20:43,260 --> 00:20:44,310
Something more.
309
00:20:51,670 --> 00:20:52,180
Something.
310
00:21:25,300 --> 00:21:25,740
Keep that.
311
00:21:38,700 --> 00:21:40,140
Wish it's beauty.
312
00:21:40,820 --> 00:21:42,410
I'm going to make it happen.
313
00:21:42,420 --> 00:21:44,030
I can't wait to get started.
314
00:21:45,530 --> 00:21:47,080
Feeling come home?
315
00:21:49,800 --> 00:21:50,050
There.
316
00:21:53,320 --> 00:21:55,210
Ohh my beautiful wish.
317
00:21:58,260 --> 00:22:00,830
Mama, you got your wish back,
318
00:22:01,640 --> 00:22:02,327
my baby.
319
00:22:03,980 --> 00:22:05,850
I'm so happy for you.
320
00:22:11,440 --> 00:22:12,510
Ohh this guy.
321
00:22:13,670 --> 00:22:15,570
What do you have to say for yourself?
322
00:22:17,100 --> 00:22:17,430
Asha.
323
00:22:19,170 --> 00:22:19,900
I'm sorry.
324
00:22:21,420 --> 00:22:23,000
I'm so sorry.
325
00:22:25,030 --> 00:22:26,420
I don't expect you
to forgive me.
326
00:22:27,930 --> 00:22:30,410
I was just so scared
I'd have to live without.
327
00:22:31,640 --> 00:22:31,880
Well.
328
00:22:33,460 --> 00:22:34,190
All of me.
329
00:22:35,860 --> 00:22:37,910
And I wanted so badly
to believe in him.
330
00:22:39,040 --> 00:22:39,660
So did I.
331
00:22:41,150 --> 00:22:41,780
We all did.
332
00:22:44,550 --> 00:22:46,760
Never trust a handsome face.
333
00:22:46,830 --> 00:22:51,280
That's why I hang out with you guys
or you get over here.
334
00:22:54,900 --> 00:22:55,570
Hello,
335
00:22:56,400 --> 00:22:57,427
this is your king.
336
00:22:59,740 --> 00:23:01,090
Ohh my thank goodness.
337
00:23:01,180 --> 00:23:02,690
Do you see what they've
done to me?
338
00:23:03,870 --> 00:23:04,800
You do love mirrors.
339
00:23:04,810 --> 00:23:05,820
That is not funny.
340
00:23:05,830 --> 00:23:07,120
Get Me Out of here at once.
341
00:23:07,850 --> 00:23:08,280
No.
342
00:23:09,680 --> 00:23:10,310
What?
343
00:23:10,510 --> 00:23:13,730
After everything I've done
for you for around us,
344
00:23:13,920 --> 00:23:14,907
this is a thanks.
345
00:23:15,000 --> 00:23:15,540
I guess
346
00:23:16,500 --> 00:23:18,757
this is the things you deserve.
347
00:23:19,540 --> 00:23:20,600
Hang it on the wall.
348
00:23:21,270 --> 00:23:22,280
In the dungeon.
349
00:23:23,650 --> 00:23:24,940
That was really bad.
350
00:23:27,590 --> 00:23:28,180
Play.
351
00:23:37,710 --> 00:23:38,260
Difficult.
352
00:23:40,780 --> 00:23:41,350
This way.
353
00:23:41,420 --> 00:23:41,770
This way.
354
00:23:41,780 --> 00:23:42,990
She's just over here.
355
00:23:43,440 --> 00:23:43,690
Green.
356
00:23:43,700 --> 00:23:44,370
Amaya.
357
00:23:44,770 --> 00:23:45,570
I found her.
358
00:23:45,620 --> 00:23:46,770
Your Majesty.
359
00:23:46,820 --> 00:23:48,590
I hear you Long to fly.
360
00:23:49,380 --> 00:23:52,150
Well, Peter here wants to build
a flying machine.
361
00:23:52,580 --> 00:23:55,690
You two should work together
and let me know how I can help.
362
00:23:59,590 --> 00:24:01,620
I'm just getting started.
363
00:24:05,560 --> 00:24:09,070
This is more than I could have
ever dreamed possible.
364
00:24:09,320 --> 00:24:11,517
I dream of a utopian metropolis
365
00:24:11,600 --> 00:24:14,597
where all mammals
are equal and wear clothes.
366
00:24:16,930 --> 00:24:18,510
Wait, where'd you go?
367
00:24:19,700 --> 00:24:20,490
I know.
368
00:24:20,560 --> 00:24:21,070
I'm sorry.
369
00:24:21,080 --> 00:24:21,880
I broke it.
370
00:24:33,150 --> 00:24:34,910
Is that a magic wand?
371
00:24:35,000 --> 00:24:36,390
OK, thank you.
372
00:24:36,400 --> 00:24:37,760
But no thank you.
373
00:24:37,820 --> 00:24:39,970
I am no good with magic.
374
00:24:40,040 --> 00:24:42,150
I mean, I put a dress on a tree.
375
00:24:42,200 --> 00:24:43,550
I will dig it for her.
376
00:24:46,110 --> 00:24:47,900
Well, what am I supposed
to do with it?
377
00:24:47,910 --> 00:24:49,770
We are very godmother.
378
00:24:49,780 --> 00:24:50,900
I mean, what else?
379
00:24:51,630 --> 00:24:54,030
No, I couldn't be that.
380
00:24:59,840 --> 00:25:01,170
I could.
381
00:25:11,030 --> 00:25:11,380
Thank you.
382
00:25:14,060 --> 00:25:14,670
OK.
383
00:25:19,270 --> 00:25:21,690
And you wonder why I'm grumpy?
384
00:25:21,980 --> 00:25:24,320
I'm sure she'll work on it
with Star, right?
385
00:25:28,620 --> 00:25:29,400
Ohh no.
386
00:25:30,030 --> 00:25:30,820
I know you too well.
387
00:25:30,830 --> 00:25:31,660
Now.
388
00:25:31,850 --> 00:25:33,510
You're going soon,
aren't you?
389
00:25:34,480 --> 00:25:36,320
So you can be there
for others to wish upon.
390
00:25:39,140 --> 00:25:40,550
I will miss you.
391
00:25:42,320 --> 00:25:45,230
Robert voice is really high
without crying.
392
00:25:46,650 --> 00:25:47,540
They know.
393
00:25:47,890 --> 00:25:49,830
Well, soon doesn't mean tonight.
394
00:25:52,120 --> 00:25:54,350
That was just too much for me.
395
00:25:54,460 --> 00:25:56,690
I am only three weeks old after all.
396
00:25:57,240 --> 00:26:00,650
Star, how can we ever thank you?
397
00:26:02,550 --> 00:26:03,660
That's easy.
398
00:26:04,290 --> 00:26:06,030
Just keep wishing.
23662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.