Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,360 --> 00:00:51,328
- Hello.
- How are you, Mr Voizot?
2
00:01:08,960 --> 00:01:13,568
THE STUDENT AND MR HENRI
3
00:01:19,560 --> 00:01:21,608
Relax, it'll go just fine.
4
00:01:22,000 --> 00:01:23,764
You drive really well.
5
00:01:25,320 --> 00:01:26,128
Hello.
6
00:01:27,960 --> 00:01:29,610
Can you start the car?
7
00:01:31,160 --> 00:01:33,925
Pull out into the street.
Thank you.
8
00:01:45,840 --> 00:01:47,365
Turn right here.
9
00:01:55,960 --> 00:01:57,371
You turned left.
10
00:01:58,080 --> 00:01:58,763
Sorry!
11
00:02:03,560 --> 00:02:05,005
Keep straight on.
12
00:02:06,280 --> 00:02:07,611
Your first test?
13
00:02:08,160 --> 00:02:08,968
My firm.
14
00:02:12,920 --> 00:02:14,684
I wanted courgettes.
15
00:02:14,880 --> 00:02:15,927
Sorry.
16
00:02:16,600 --> 00:02:19,285
Your fifth failure
and it costs a bomb!
17
00:02:19,480 --> 00:02:21,244
Stop going on about it.
18
00:02:21,440 --> 00:02:24,284
How did I get such a useless daughter?
19
00:02:24,640 --> 00:02:26,404
I give up, I'll never pass.
20
00:02:26,600 --> 00:02:28,125
How'll you drive the van?
21
00:02:28,320 --> 00:02:30,004
I won't run the stall, Dad!
22
00:02:30,200 --> 00:02:32,248
I won't need to drive in Paris.
23
00:02:32,440 --> 00:02:34,488
Fail your exams and you'll be back.
24
00:02:34,680 --> 00:02:36,682
I'll pass. I'm one credit short.
25
00:02:36,880 --> 00:02:38,484
You screwed up in June.
26
00:02:38,680 --> 00:02:42,685
How'll you pass in September
after wasting the summer?
27
00:02:42,920 --> 00:02:44,445
I'll pass to piss you off.
28
00:02:44,640 --> 00:02:46,722
Don't count on us to fund you.
29
00:02:46,920 --> 00:02:48,763
I never asked you to!
30
00:02:51,800 --> 00:02:52,687
All right...
31
00:02:53,040 --> 00:02:55,486
I guess I'll take the carrots.
32
00:02:56,120 --> 00:02:57,565
- Yes?
- A kilo of endives.
33
00:03:35,600 --> 00:03:36,840
Hello.
34
00:03:37,600 --> 00:03:38,840
I'm Constance.
35
00:03:39,800 --> 00:03:42,610
I don't know a Constance.
Wrong door.
36
00:03:53,280 --> 00:03:54,202
You again?
37
00:03:54,400 --> 00:03:56,528
Sorry, are you Mr Henri Voizot?
38
00:03:57,400 --> 00:03:59,482
Wny? Are you a police officer?
39
00:03:59,680 --> 00:04:00,806
No, I'm a student.
40
00:04:01,080 --> 00:04:02,684
Constance Piponnier.
41
00:04:03,320 --> 00:04:04,685
Your son didn't say?
42
00:04:05,600 --> 00:04:08,649
No, but it's nothing personal.
I forget everything.
43
00:04:08,840 --> 00:04:10,080
It's old age.
44
00:04:10,600 --> 00:04:11,328
Madam.
45
00:04:16,480 --> 00:04:17,970
I don't believe it!
46
00:04:22,160 --> 00:04:23,366
It's not very polite,
47
00:04:23,560 --> 00:04:25,130
slamming the door on me.
48
00:04:25,320 --> 00:04:27,084
I thought we'd finished.
49
00:04:27,600 --> 00:04:29,489
Didn't you post an ad
for a room?
50
00:04:30,120 --> 00:04:32,327
- I didn't, my son did.
- There!
51
00:04:32,520 --> 00:04:34,727
He arranged for us to meet.
52
00:04:35,440 --> 00:04:36,726
Maybe he did...
53
00:04:37,360 --> 00:04:38,247
Sorry,
54
00:04:38,440 --> 00:04:42,081
but I've come a long way.
If the room is free, I'd love to see it.
55
00:04:42,280 --> 00:04:43,008
May I?
56
00:04:44,520 --> 00:04:47,842
For few minutes then.
But wipe your feet first.
57
00:04:50,720 --> 00:04:52,404
You won't dirty the place.
58
00:04:52,600 --> 00:04:53,487
You've cleaned?
59
00:04:54,280 --> 00:04:55,361
Why the questions?
60
00:04:55,880 --> 00:04:58,121
Did I ask if you've washed today?
61
00:04:58,320 --> 00:04:59,731
I washed this morning.
62
00:05:00,840 --> 00:05:02,171
Glad to hear it.
63
00:05:08,680 --> 00:05:09,681
You have a piano.
64
00:05:09,880 --> 00:05:12,042
- No one touches it.
- No problem.
65
00:05:12,640 --> 00:05:14,051
I've given it up.
66
00:05:15,160 --> 00:05:16,844
All right, follow me.
67
00:05:18,800 --> 00:05:20,370
Have you been here long?
68
00:05:21,000 --> 00:05:22,490
Since God knows when.
69
00:05:22,680 --> 00:05:25,047
Must be quite a while then.
70
00:05:25,920 --> 00:05:27,524
I never enter this room.
71
00:05:28,440 --> 00:05:30,442
Maybe it's full of cockroaches.
72
00:05:30,920 --> 00:05:32,126
This is it.
73
00:05:36,280 --> 00:05:39,204
It's not that bad,
It has a "roots" side.
74
00:05:39,840 --> 00:05:40,648
"Roots"?
75
00:05:41,240 --> 00:05:43,925
An expression.
Kind of rock'n'roll. See?
76
00:05:44,480 --> 00:05:45,402
Not really.
77
00:05:48,880 --> 00:05:49,802
The wallpaper...
78
00:05:50,000 --> 00:05:51,286
Never changed.
79
00:05:52,600 --> 00:05:53,965
And the carpet...
80
00:05:54,240 --> 00:05:56,163
It used to be carpet.
81
00:05:56,520 --> 00:05:58,966
Now it's more like a dog's blanket.
82
00:05:59,160 --> 00:06:01,322
And not a very fussy dog.
83
00:06:02,400 --> 00:06:04,323
It'll be fine with a rug.
84
00:06:04,520 --> 00:06:06,204
And a bathroom?
85
00:06:06,760 --> 00:06:07,807
The tap's broken.
86
00:06:09,160 --> 00:06:10,321
Don't feel obliged.
87
00:06:10,520 --> 00:06:13,364
I can see you don't like it.
Goodbye, miss.
88
00:06:14,040 --> 00:06:16,202
A nice, clear view of the trees.
89
00:06:17,200 --> 00:06:18,440
That's a cemetery.
90
00:06:19,080 --> 00:06:20,161
It's a grim view.
91
00:06:20,640 --> 00:06:21,766
Not at all.
92
00:06:21,960 --> 00:06:24,486
Greenery is a rare thing in Paris.
93
00:06:25,840 --> 00:06:27,444
Come on, I'll show you out.
94
00:06:27,640 --> 00:06:28,607
About the rent...
95
00:06:28,800 --> 00:06:30,928
What your son said
in his message?
96
00:06:31,120 --> 00:06:32,326
What did he say?
97
00:06:32,520 --> 00:06:33,407
200 euros.
98
00:06:34,120 --> 00:06:35,167
He said that?
99
00:06:36,040 --> 00:06:37,007
250.
100
00:06:37,200 --> 00:06:38,326
I thought so.
101
00:06:39,920 --> 00:06:41,126
It's pretty cheap.
102
00:06:41,920 --> 00:06:43,809
Your memory's not totally gone.
103
00:06:44,720 --> 00:06:47,803
I just hate being ripped off.
104
00:06:54,760 --> 00:06:56,330
Pretty washbasins.
105
00:06:56,640 --> 00:06:58,529
My wife chose them.
106
00:06:58,720 --> 00:06:59,528
Is she dead?
107
00:06:59,960 --> 00:07:01,246
Deceased, I mean.
108
00:07:01,440 --> 00:07:02,680
None of your business.
109
00:07:04,880 --> 00:07:06,769
It's really clean anyhow.
110
00:07:08,040 --> 00:07:10,771
The water heater broke down 5 years ago.
111
00:07:11,320 --> 00:07:13,243
5 years of cold showers?
112
00:07:14,760 --> 00:07:15,807
It's "roots".
113
00:07:16,320 --> 00:07:17,731
Mediaeval, more like.
114
00:07:18,320 --> 00:07:21,051
On the contrary, it's the future.
115
00:07:21,240 --> 00:07:23,481
It saves energy and water too.
116
00:07:24,640 --> 00:07:26,449
A cold shower is always shorter.
117
00:07:27,080 --> 00:07:29,924
No kidding.
I wouldn't even take a shower.
118
00:07:30,520 --> 00:07:33,364
Wimp.
You've never known war.
119
00:07:33,840 --> 00:07:35,126
No, I haven't.
120
00:07:36,120 --> 00:07:37,884
I'll think it over.
121
00:07:44,160 --> 00:07:45,207
The water's hot!
122
00:07:45,400 --> 00:07:47,323
You lie to make tenants flee.
123
00:07:47,520 --> 00:07:48,442
It was a test.
124
00:07:49,360 --> 00:07:50,805
I won't share with someone
125
00:07:51,000 --> 00:07:53,162
who doesn't shower.
Hygiene matters.
126
00:07:53,840 --> 00:07:55,842
All right, I'll take the room.
127
00:07:56,960 --> 00:07:57,847
Hold on...
128
00:07:58,040 --> 00:08:00,805
There's a questionnaire to answer first.
129
00:08:07,000 --> 00:08:08,968
So...
"Are you a smoker?"
130
00:08:09,160 --> 00:08:10,286
No, I'm not.
131
00:08:10,480 --> 00:08:11,811
A disqualifier.
132
00:08:12,000 --> 00:08:13,240
"Do you have a pet?"
133
00:08:13,600 --> 00:08:15,170
No.
134
00:08:15,600 --> 00:08:17,011
Another disqualifier.
135
00:08:17,400 --> 00:08:19,448
My tortoise hates other animals.
136
00:08:19,680 --> 00:08:21,887
You have a tortoise?
Can I see it?
137
00:08:22,080 --> 00:08:24,401
No, do the questionnaire.
138
00:08:24,920 --> 00:08:27,161
"Do you have a boyfriend?"
139
00:08:27,880 --> 00:08:29,041
I can't have one?
140
00:08:29,240 --> 00:08:31,163
Not here in any case.
141
00:08:31,360 --> 00:08:34,682
I don't want to see you
cuddling some moron your age,
142
00:08:34,880 --> 00:08:36,530
whispering sweet nothings.
143
00:08:38,040 --> 00:08:38,723
So no boys?
144
00:08:39,040 --> 00:08:40,326
No, nobody.
145
00:08:41,200 --> 00:08:43,487
And no idiotic parents either!
146
00:08:43,960 --> 00:08:45,041
Very convivial.
147
00:08:45,240 --> 00:08:47,846
A community requires rules.
148
00:08:48,360 --> 00:08:49,600
A community?
149
00:08:50,560 --> 00:08:52,130
There are only two of us...
150
00:08:52,440 --> 00:08:54,249
Two is one too many.
151
00:08:56,600 --> 00:08:58,409
- Goodbye.
- Goodbye, madam.
152
00:08:58,600 --> 00:08:59,283
Good luck.
153
00:08:59,480 --> 00:09:01,289
Why are these people here?
154
00:09:01,480 --> 00:09:02,891
It's about the room.
155
00:09:04,520 --> 00:09:05,681
Come in then.
156
00:09:05,880 --> 00:09:07,882
Wipe your feet first!
157
00:09:19,680 --> 00:09:20,681
Thank you.
158
00:09:22,160 --> 00:09:23,844
How big is it?
159
00:09:24,040 --> 00:09:26,122
90 square feet, like the ad said.
160
00:09:27,480 --> 00:09:29,528
- A sofa bed?
- A foldout single.
161
00:09:29,840 --> 00:09:32,571
I'm interested. Here's my file.
162
00:09:34,120 --> 00:09:36,327
The bathroom's across the landing.
163
00:09:37,040 --> 00:09:38,769
Great. Thank you.
164
00:09:38,960 --> 00:09:40,246
Goodbye.
165
00:09:53,040 --> 00:09:55,771
They'll be back soon.
Get dressed.
166
00:09:57,520 --> 00:10:00,000
Scared I'll befriend your daughter?
167
00:10:00,200 --> 00:10:02,521
Don't talk rubbish. Hurry.
168
00:10:06,360 --> 00:10:08,966
I have to stop working out,
my jeans don't fit.
169
00:10:15,920 --> 00:10:18,048
Henri Voizot speaking.
170
00:10:18,520 --> 00:10:19,851
The room's yours.
171
00:10:20,520 --> 00:10:21,646
You chose me!
172
00:10:21,840 --> 00:10:23,922
I didn't, I just drew a name.
173
00:10:24,120 --> 00:10:26,691
Every application was pitiful.
174
00:10:27,520 --> 00:10:29,966
Fate has never helped me out before.
175
00:10:30,680 --> 00:10:33,001
Fate is a pile of shit.
176
00:10:38,680 --> 00:10:40,045
I have a room in Paris.
177
00:10:40,240 --> 00:10:41,844
That's fantastic!
178
00:10:42,040 --> 00:10:43,121
Well done.
179
00:10:44,640 --> 00:10:46,563
You don't care I'm leaving.
180
00:10:47,560 --> 00:10:50,689
We always knew
it'd end like this, right?
181
00:10:50,880 --> 00:10:51,767
I guess.
182
00:10:52,640 --> 00:10:53,641
Of course.
183
00:10:54,840 --> 00:10:56,205
Hurry up now.
184
00:11:09,120 --> 00:11:10,246
Here we are...
185
00:11:14,880 --> 00:11:16,325
Some small change
186
00:11:16,520 --> 00:11:18,124
Dad didn't take to the bank.
187
00:11:18,320 --> 00:11:20,607
Mum, I don't believe it!
188
00:11:20,800 --> 00:11:22,006
I'll find a job.
189
00:11:22,320 --> 00:11:24,527
Some chocolates for Mr Voizot.
190
00:11:26,560 --> 00:11:27,721
Thanks, Mum.
191
00:11:34,400 --> 00:11:36,687
No tears, Ok, or I'll start too!
192
00:11:36,880 --> 00:11:38,962
Hurry up and leave then.
193
00:11:56,160 --> 00:11:57,207
Hello.
194
00:12:01,120 --> 00:12:04,283
All that?
I'll have to put the rent up.
195
00:12:04,480 --> 00:12:05,925
I'm a girl, remember.
196
00:12:06,640 --> 00:12:09,723
Anything left in the living room
goes in the bin.
197
00:12:10,200 --> 00:12:11,850
- Not clothes?
- Anything!
198
00:12:12,560 --> 00:12:13,766
You can't do that.
199
00:12:13,960 --> 00:12:15,962
You bet I can, it's my place.
200
00:12:16,160 --> 00:12:17,969
You've been warned.
201
00:12:18,160 --> 00:12:21,130
By the way,
here are the house rules.
202
00:12:22,120 --> 00:12:24,009
- What's this?
- For you.
203
00:12:32,720 --> 00:12:34,006
There are 20 pages!
204
00:12:34,200 --> 00:12:35,611
It's a summary.
205
00:12:36,040 --> 00:12:37,610
Are you ex-army?
206
00:12:37,800 --> 00:12:39,404
Not at all.
207
00:12:39,760 --> 00:12:41,205
I was an accountant.
208
00:12:41,400 --> 00:12:42,242
Funny.
209
00:12:42,920 --> 00:12:44,285
Not really.
210
00:12:44,720 --> 00:12:45,926
It's funny because
211
00:12:46,120 --> 00:12:48,282
I'm always overdrawn.
212
00:12:48,880 --> 00:12:51,087
That looks good for the rent.
213
00:12:53,640 --> 00:12:56,325
Yes, she arrived this morning.
214
00:12:57,480 --> 00:13:00,484
Paul, I can take my medication
on my own.
215
00:13:02,280 --> 00:13:04,886
No, I can't this Sunday.
216
00:13:05,680 --> 00:13:08,490
No, it's not because of Valerie.
217
00:13:09,000 --> 00:13:12,163
Wny do you have to be so touchy?
218
00:13:12,640 --> 00:13:15,211
All right, good night.
219
00:13:21,560 --> 00:13:23,483
You listened to all that.
220
00:13:23,680 --> 00:13:24,806
No.
221
00:13:25,000 --> 00:13:26,490
But I overheard a little.
222
00:13:26,680 --> 00:13:29,160
I need a housemate,
not a shit-stirrer.
223
00:13:29,720 --> 00:13:32,121
I'd rather tell you right away...
224
00:13:32,320 --> 00:13:34,209
My son is a moron.
225
00:13:34,400 --> 00:13:36,129
A moron married to an idiot.
226
00:13:36,320 --> 00:13:38,482
She doesn't have all her marbles.
227
00:13:38,800 --> 00:13:40,450
She failed every exam.
228
00:13:40,640 --> 00:13:43,405
Maybe it's not stupidity,
but just nerves.
229
00:13:43,600 --> 00:13:45,364
She can't read a road map.
230
00:13:45,560 --> 00:13:47,642
She gets lost in a minimart!
231
00:13:50,560 --> 00:13:52,289
She wants to have kids too.
232
00:13:52,800 --> 00:13:55,690
My grandkids will have the IQ
of a goldfish!
233
00:13:57,120 --> 00:13:58,201
That's harsh.
234
00:13:59,120 --> 00:14:01,248
She wants to put me
in an old folks' home!
235
00:14:02,040 --> 00:14:03,849
I'll show her!
236
00:14:07,040 --> 00:14:08,451
You'll see one day.
237
00:14:08,920 --> 00:14:13,164
When your kids marry
and you end up hating... their spouses.
238
00:14:13,360 --> 00:14:14,043
Wm at?
239
00:14:14,720 --> 00:14:17,564
Spouses... The ones they marry.
240
00:14:18,440 --> 00:14:20,329
Spouse is a pretty ugly word.
241
00:14:20,840 --> 00:14:22,490
It suits her to a T.
242
00:15:58,720 --> 00:16:00,529
No one touches that piano.
243
00:16:00,840 --> 00:16:02,171
I didn't touch it.
244
00:16:02,800 --> 00:16:04,848
I lock it for the fun of it?
245
00:16:05,520 --> 00:16:07,090
I was just looking at it.
246
00:16:07,600 --> 00:16:08,965
You lie as well.
247
00:16:09,640 --> 00:16:10,846
I'm old, not deaf.
248
00:16:12,280 --> 00:16:13,884
I think I'll let you go.
249
00:16:14,720 --> 00:16:16,609
I won't touch it again, promise.
250
00:16:16,800 --> 00:16:18,928
Look, we'll lock it and...
251
00:16:19,800 --> 00:16:20,801
you keep the key.
252
00:16:21,120 --> 00:16:21,803
That way...
253
00:16:22,000 --> 00:16:23,729
No, I don't trust you.
254
00:16:23,920 --> 00:16:25,524
You still owe me your rent.
255
00:16:25,920 --> 00:16:27,922
I'll pay it now, right away.
256
00:16:28,120 --> 00:16:29,690
The thing is...
257
00:16:30,240 --> 00:16:32,720
your parents haven't vouched for you.
258
00:16:33,120 --> 00:16:34,167
That means
259
00:16:34,360 --> 00:16:35,850
a two-month deposit
260
00:16:36,040 --> 00:16:38,168
on top of the first month's rent.
261
00:16:38,800 --> 00:16:40,404
That makes 750 euros.
262
00:16:40,840 --> 00:16:41,682
Wm at?
263
00:16:42,960 --> 00:16:45,167
I can't give you that right away.
264
00:16:45,640 --> 00:16:48,246
If you can't pay, you'll have to leave.
265
00:16:49,440 --> 00:16:50,566
It's Ok, but...
266
00:16:51,080 --> 00:16:52,525
I need a little time.
267
00:16:52,840 --> 00:16:55,605
In the meantime
I can help you out a lot.
268
00:16:57,520 --> 00:16:59,170
I don't need anything.
269
00:17:02,760 --> 00:17:04,569
Then again...
270
00:17:04,760 --> 00:17:07,001
Maybe there is something.
271
00:17:08,360 --> 00:17:11,523
In relation to my son and his spouse.
272
00:17:12,520 --> 00:17:14,887
Could you...
273
00:17:15,880 --> 00:17:17,450
Could I what?
274
00:17:21,040 --> 00:17:22,485
I'm not a whore.
275
00:17:23,280 --> 00:17:24,247
It's not that!
276
00:17:25,440 --> 00:17:27,920
Just show my son new horizons.
277
00:17:29,600 --> 00:17:31,523
I can't break up a marriage.
278
00:17:32,160 --> 00:17:34,686
It's a sort of test.
279
00:17:35,600 --> 00:17:38,285
Set his head spinning a little.
280
00:17:38,480 --> 00:17:42,530
Either he gently rejects you,
proving his marriage is solid,
281
00:17:42,720 --> 00:17:43,960
OI'...
282
00:17:46,640 --> 00:17:48,404
It's best if it ends fast.
283
00:17:49,520 --> 00:17:51,761
A man can sleep with me
and keep his wife.
284
00:17:53,320 --> 00:17:56,130
A normal man, yes.
285
00:17:56,320 --> 00:17:59,210
But my son is extremely inhibited.
286
00:17:59,680 --> 00:18:02,570
He's had no other women
apart from Valerie.
287
00:18:02,760 --> 00:18:05,969
He thinks he can't do better than her.
288
00:18:06,280 --> 00:18:07,441
The thing is,
289
00:18:07,640 --> 00:18:11,406
if a pretty girl like you
finds him attractive...
290
00:18:11,600 --> 00:18:12,806
What if it goes wrong?
291
00:18:15,320 --> 00:18:17,163
My son has many flaws,
292
00:18:17,360 --> 00:18:18,930
but he's a gentleman.
293
00:18:20,160 --> 00:18:22,686
You won't find him at all attractive.
294
00:18:23,000 --> 00:18:24,411
As a boy,
295
00:18:24,600 --> 00:18:26,443
he was cute but...
296
00:18:26,840 --> 00:18:28,490
he's gone downhill.
297
00:18:29,960 --> 00:18:31,450
I always say,
298
00:18:31,640 --> 00:18:34,484
"After 40, we're responsible
for the way we look."
299
00:18:36,760 --> 00:18:38,285
If I refuse, I'm out?
300
00:18:39,320 --> 00:18:41,766
It's not my fault
you can't pay your rent.
301
00:18:43,440 --> 00:18:45,442
But, if you accept,
302
00:18:45,840 --> 00:18:47,365
we forget the deposit
303
00:18:47,560 --> 00:18:49,528
and you get three months free.
304
00:18:51,880 --> 00:18:53,325
Fair's fair.
305
00:18:59,000 --> 00:19:00,240
Six months.
306
00:19:00,440 --> 00:19:02,044
- Three.
- No, six.
307
00:19:02,360 --> 00:19:04,010
- Four months.
- Six.
308
00:19:06,200 --> 00:19:07,565
You're pretty venal.
309
00:19:07,760 --> 00:19:09,683
I'm pretty overdrawn actually.
310
00:19:45,240 --> 00:19:47,971
Waitress needed
311
00:19:54,920 --> 00:19:56,046
Good evening.
312
00:19:59,000 --> 00:20:01,002
A shot of vodka, please.
313
00:20:09,280 --> 00:20:10,088
Three.
314
00:20:10,280 --> 00:20:11,167
Great.
315
00:20:15,560 --> 00:20:16,607
Feeling better?
316
00:20:18,000 --> 00:20:19,206
Need a waitress?
317
00:20:19,720 --> 00:20:20,687
Yeah.
318
00:20:22,120 --> 00:20:23,724
The sign is misleading.
319
00:20:23,920 --> 00:20:26,400
You'll have to do dishes, wash floors,
320
00:20:26,600 --> 00:20:28,125
plus it's poorly paid.
321
00:20:28,480 --> 00:20:29,720
I'm interested.
322
00:20:29,920 --> 00:20:31,922
Come in tomorrow
to meet the boss.
323
00:20:32,120 --> 00:20:33,042
Cool.
324
00:20:35,920 --> 00:20:37,922
This one's on me.
325
00:20:39,520 --> 00:20:40,362
That's kind.
326
00:20:45,280 --> 00:20:46,691
Going travelling?
327
00:20:46,880 --> 00:20:48,041
Yeah, maybe.
328
00:20:53,480 --> 00:20:55,130
They won't hire a lush.
329
00:20:57,080 --> 00:20:59,242
It's Ok, never while I'm working.
330
00:21:01,600 --> 00:21:02,522
See you tomorrow.
331
00:21:02,720 --> 00:21:03,721
Thanks.
332
00:21:04,040 --> 00:21:04,927
Bye.
333
00:21:29,600 --> 00:21:30,567
Hello.
334
00:21:33,520 --> 00:21:35,090
- Henri's son?
- Exactly.
335
00:21:35,280 --> 00:21:37,089
You can call me Paul.
336
00:21:37,560 --> 00:21:39,528
- Constance. Delighted.
- Likewise.
337
00:21:42,680 --> 00:21:44,205
Sorry, I'm in my pyjamas.
338
00:21:44,400 --> 00:21:47,370
My fault,
I turn up unannounced...
339
00:21:48,800 --> 00:21:49,847
Coffee?
340
00:21:51,000 --> 00:21:52,684
Yes, why not?
341
00:21:56,080 --> 00:21:59,368
How did you know me?
I don't resemble my father.
342
00:22:00,200 --> 00:22:01,440
He spoke about you.
343
00:22:02,840 --> 00:22:03,887
He was obnoxious?
344
00:22:05,960 --> 00:22:08,281
He was, I know him.
He went to town.
345
00:22:08,640 --> 00:22:09,562
He said I was a jerk?
346
00:22:10,040 --> 00:22:11,405
No, not a jerk.
347
00:22:12,040 --> 00:22:13,326
That I was gloomy?
348
00:22:13,680 --> 00:22:14,647
A moron?
349
00:22:15,360 --> 00:22:17,124
A gloomy moron?
350
00:22:17,800 --> 00:22:19,325
Surely he wasn't nice?
351
00:22:20,160 --> 00:22:20,968
Not nice, no.
352
00:22:21,160 --> 00:22:23,288
No, that's not his style.
353
00:22:24,720 --> 00:22:26,210
I think I know.
354
00:22:26,400 --> 00:22:29,483
He said I was ugly
despite being cute as a boy.
355
00:22:29,680 --> 00:22:30,647
Exactly.
356
00:22:30,840 --> 00:22:32,285
His very words.
357
00:22:32,480 --> 00:22:34,130
Ok. And on seeing me,
358
00:22:34,320 --> 00:22:36,800
you thought, "He's not that ugly."
359
00:22:37,680 --> 00:22:38,329
Sorry.
360
00:22:38,520 --> 00:22:40,045
It's not a problem.
361
00:22:40,240 --> 00:22:42,527
I'd rather be
less ugly than expected.
362
00:22:43,120 --> 00:22:44,406
Did he say I was ugly?
363
00:22:44,600 --> 00:22:47,331
Not at all.
He said, "Ordinary."
364
00:22:48,480 --> 00:22:49,606
Nice.
365
00:22:50,400 --> 00:22:51,640
Do you agree?
366
00:22:53,560 --> 00:22:55,005
You seem normal.
367
00:22:55,200 --> 00:22:56,964
Not ugly in any case.
368
00:22:58,480 --> 00:23:00,801
You both know how to talk to women.
369
00:23:03,680 --> 00:23:04,886
Wait!
370
00:23:06,480 --> 00:23:07,163
Wait.
371
00:23:08,440 --> 00:23:09,726
I wanted to see you.
372
00:23:10,240 --> 00:23:13,084
Like I said,
my father's not entirely well.
373
00:23:13,280 --> 00:23:15,965
He has trouble breathing,
especially lying down.
374
00:23:16,160 --> 00:23:18,527
So, in return for the very low rent,
375
00:23:18,720 --> 00:23:20,006
keep an eye on him.
376
00:23:20,400 --> 00:23:23,768
Check his Ventolin
is on his bedside table at night
377
00:23:23,960 --> 00:23:26,281
and give him his pills twice a day.
378
00:23:27,120 --> 00:23:28,565
He can't be alone at night?
379
00:23:28,760 --> 00:23:30,842
He can.
He isn't at death's door.
380
00:23:31,040 --> 00:23:32,565
But not too often.
381
00:23:33,000 --> 00:23:33,808
All right?
382
00:23:35,120 --> 00:23:36,610
I have to get to work.
383
00:23:36,800 --> 00:23:38,006
An accountant too?
384
00:23:38,440 --> 00:23:41,125
Yes, the legacy was too heavy to avoid.
385
00:23:41,640 --> 00:23:43,244
My destiny, I suppose.
386
00:23:43,760 --> 00:23:45,489
That pile of shit.
387
00:23:46,680 --> 00:23:48,523
You know the family philosophy.
388
00:23:49,840 --> 00:23:51,649
You don't like accountancy?
389
00:23:52,120 --> 00:23:54,930
It's not what I dreamt of as a boy,
390
00:23:55,120 --> 00:23:57,202
but as I had no real talents,
391
00:23:57,400 --> 00:24:00,609
I reluctantly took over Dad's firm
when the time came.
392
00:24:05,280 --> 00:24:06,611
Getting acquainted?
393
00:24:06,800 --> 00:24:09,371
I was telling Constance
how I failed in life.
394
00:24:09,560 --> 00:24:10,447
With Valerie?
395
00:24:10,640 --> 00:24:12,369
No, with accountancy.
396
00:24:12,880 --> 00:24:14,848
How ungrateful!
397
00:24:15,240 --> 00:24:17,083
I pass my firm on to him
398
00:24:17,280 --> 00:24:18,520
and he complains!
399
00:24:18,720 --> 00:24:20,006
I'll go because...
400
00:24:20,600 --> 00:24:21,726
Well?
401
00:24:22,280 --> 00:24:23,566
Why are you here?
402
00:24:24,240 --> 00:24:25,969
To see Constance in her pyjamas?
403
00:24:27,800 --> 00:24:29,962
Quite small pyjamas actually!
404
00:24:30,160 --> 00:24:32,322
You'll get used to his sense of humour.
405
00:24:33,080 --> 00:24:34,320
She's on probation.
406
00:24:36,040 --> 00:24:37,610
I might not keep her.
407
00:24:38,400 --> 00:24:40,323
He told me that all my childhood.
408
00:24:44,400 --> 00:24:46,402
Come to lunch on Sunday.
409
00:24:46,720 --> 00:24:48,927
We invited you and you refused.
410
00:24:49,120 --> 00:24:50,963
I prefer to do lunch here.
411
00:24:51,240 --> 00:24:52,401
Would you mind?
412
00:24:53,040 --> 00:24:54,246
Not at all.
413
00:24:54,800 --> 00:24:56,165
I could cook.
414
00:24:57,000 --> 00:24:59,241
I'm not very gifted, but I can try.
415
00:25:00,240 --> 00:25:02,322
She'll do anything to stay.
416
00:25:02,520 --> 00:25:04,841
If she cooks like your wife,
she'll be out.
417
00:25:05,040 --> 00:25:06,610
Dad, stop that right now.
418
00:25:06,800 --> 00:25:07,881
It's what I think.
419
00:25:08,080 --> 00:25:11,209
Not everyone likes that,
but I'm honest.
420
00:25:11,400 --> 00:25:14,370
It's not honesty,
it's permanent humiliation.
421
00:25:14,560 --> 00:25:16,449
He can't see I'm defending him!
422
00:25:16,640 --> 00:25:18,688
You wear me out, that's all!
423
00:25:18,880 --> 00:25:19,642
Goodbye, Constance.
424
00:25:20,240 --> 00:25:21,162
Goodbye.
425
00:25:21,720 --> 00:25:22,528
Bye, Dad.
426
00:25:22,720 --> 00:25:23,721
Bye.
427
00:25:24,080 --> 00:25:27,129
Put your scarf on.
Don't catch cold.
428
00:25:33,200 --> 00:25:35,487
So, think he found you attractive?
429
00:25:36,280 --> 00:25:39,602
I think he found you not bad.
430
00:25:40,520 --> 00:25:41,646
What's more,
431
00:25:41,840 --> 00:25:43,888
your pyjamas are perfect.
432
00:25:44,960 --> 00:25:46,485
Wear them on Sunday.
433
00:25:47,080 --> 00:25:48,241
I can find better.
434
00:25:48,440 --> 00:25:50,044
No, they're perfect.
435
00:25:50,960 --> 00:25:52,769
Go and get dressed now.
436
00:25:52,960 --> 00:25:53,882
I'm warm.
437
00:25:58,680 --> 00:26:01,081
Are you wearing my slippers?
438
00:26:01,880 --> 00:26:02,847
Yes.
439
00:26:05,120 --> 00:26:07,282
I didn't have any.
These are cute.
440
00:26:09,160 --> 00:26:11,049
Don't mind me.
441
00:26:27,320 --> 00:26:28,446
Dessert?
442
00:26:40,560 --> 00:26:43,370
Seen the competition backpack?
Wild, huh?
443
00:26:43,560 --> 00:26:46,040
Ventilated, rainproof,
10-year guarantee.
444
00:26:46,240 --> 00:26:48,322
- Imagine that?
- Not really.
445
00:26:48,520 --> 00:26:50,761
Can't you help outwith the tables?
446
00:26:51,640 --> 00:26:53,324
Seen this, Audesh?
447
00:27:58,840 --> 00:28:01,525
If you're going to do lunch
like you said,
448
00:28:01,720 --> 00:28:03,688
get to work right away.
449
00:28:03,880 --> 00:28:05,769
Come on, get up!
450
00:28:06,120 --> 00:28:07,690
What a nightmare.
451
00:28:07,880 --> 00:28:09,006
Get up!
452
00:28:09,200 --> 00:28:10,440
All right!
453
00:28:12,200 --> 00:28:13,486
By the way,
454
00:28:13,680 --> 00:28:15,523
I've been thinking about your son.
455
00:28:15,720 --> 00:28:18,405
You're right,
he seems a real tight-ass.
456
00:28:19,920 --> 00:28:21,081
I beg your pardon?
457
00:28:23,080 --> 00:28:25,287
A bit shy, if you prefer.
458
00:28:25,760 --> 00:28:27,683
Yes, I prefer that.
459
00:28:41,840 --> 00:28:42,727
Hello!
460
00:28:42,920 --> 00:28:43,921
I'm Valerie.
461
00:28:44,120 --> 00:28:45,451
You must be Constance.
462
00:28:45,640 --> 00:28:48,120
Lovely.
Delighted to meet you at last.
463
00:28:49,120 --> 00:28:50,281
Likewise.
464
00:28:51,240 --> 00:28:52,366
Come in.
465
00:28:54,920 --> 00:28:56,081
Isn't Henri here?
466
00:28:56,680 --> 00:28:58,842
He's just getting ready.
467
00:28:59,160 --> 00:28:59,922
Lovely.
468
00:29:00,120 --> 00:29:01,326
I'm starving.
469
00:29:01,720 --> 00:29:03,324
Mass made me peckish.
470
00:29:03,520 --> 00:29:06,091
That holy wafer was like an appetizer.
471
00:29:06,880 --> 00:29:09,042
The body of Christ isn't an appetizer.
472
00:29:09,240 --> 00:29:10,241
I didn't say that.
473
00:29:10,440 --> 00:29:12,681
I said it was like one.
474
00:29:13,720 --> 00:29:15,085
I'll be in the kitchen.
475
00:29:15,280 --> 00:29:16,566
I'm running late.
476
00:29:16,760 --> 00:29:19,366
You've cooked lunch?
Lovely.
477
00:29:19,560 --> 00:29:20,607
Wait to taste it...
478
00:29:20,800 --> 00:29:24,361
The intention behind each act
is what matters most.
479
00:29:24,720 --> 00:29:26,927
Paul told you not to make dessert?
480
00:29:27,680 --> 00:29:28,806
Thank you.
481
00:29:36,920 --> 00:29:38,968
No, a crumble needs heating up.
482
00:29:39,160 --> 00:29:40,161
But for now?
483
00:29:40,360 --> 00:29:42,567
The thermal shock will be too great.
484
00:29:43,080 --> 00:29:44,844
Scared it'll catch a cold?
485
00:29:46,640 --> 00:29:47,721
I'm sorry?
486
00:29:49,080 --> 00:29:51,367
Nothing. That was a joke.
487
00:29:52,240 --> 00:29:53,162
A Joke?
488
00:29:53,520 --> 00:29:54,806
How lovely!
489
00:29:57,400 --> 00:29:59,164
It wasn't a great one.
490
00:30:00,840 --> 00:30:01,841
Yes, Claire?
491
00:30:02,520 --> 00:30:04,045
He's shedding?
492
00:30:04,480 --> 00:30:06,084
No, that's not normal.
493
00:30:06,520 --> 00:30:08,522
What dry food do you give him?
494
00:30:08,920 --> 00:30:12,242
Obviously. You need to overhaul
his whole diet.
495
00:30:12,440 --> 00:30:13,441
Go organic.
496
00:30:14,040 --> 00:30:16,520
You do Henri good.
He's less grouchy.
497
00:30:16,800 --> 00:30:18,086
- Really?
- Yes.
498
00:30:18,440 --> 00:30:19,566
Good.
499
00:30:19,920 --> 00:30:21,922
I'm some use for once.
500
00:30:22,640 --> 00:30:25,371
Are we made to be of use?
Who can say?
501
00:30:26,080 --> 00:30:28,811
When you find your place,
your thing,
502
00:30:29,000 --> 00:30:30,331
you must feel better.
503
00:30:30,880 --> 00:30:31,961
Maybe.
504
00:30:32,640 --> 00:30:36,042
It's like how some people
can make you feel good or bad...
505
00:30:36,880 --> 00:30:38,689
Do you know anyone like that?
506
00:30:38,880 --> 00:30:39,961
Of course I do.
507
00:30:40,160 --> 00:30:42,162
Certain clients stress me.
508
00:30:42,600 --> 00:30:44,762
Does anyone make you feel good?
509
00:30:46,080 --> 00:30:47,570
That's less frequent.
510
00:30:47,760 --> 00:30:49,967
I can't think of anyone right now.
511
00:30:50,920 --> 00:30:54,288
I find your presence very soothing,
for instance.
512
00:30:55,320 --> 00:30:56,481
You do?
513
00:30:59,320 --> 00:31:02,210
I didn't know
I could have that effect...
514
00:31:03,560 --> 00:31:04,561
You can.
515
00:31:06,240 --> 00:31:07,526
And another thing...
516
00:31:07,840 --> 00:31:09,763
- You seem familiar.
- I do?
517
00:31:10,920 --> 00:31:13,924
It's not just you,
that's an example.
518
00:31:14,120 --> 00:31:15,884
Still the same example...
519
00:31:16,080 --> 00:31:17,889
We don't have many people
in common.
520
00:31:18,600 --> 00:31:19,840
Indeed.
521
00:31:20,040 --> 00:31:23,089
So you find me familiar and reassuring?
522
00:31:23,960 --> 00:31:25,724
How do you find me?
523
00:31:26,960 --> 00:31:29,611
I don't find you that reassuring.
524
00:31:31,160 --> 00:31:32,764
But friendly.
525
00:31:33,040 --> 00:31:34,121
Only friendly?
526
00:31:34,320 --> 00:31:35,526
Yes. Why?
527
00:31:36,360 --> 00:31:38,362
You'll catch cold in that shirt.
528
00:31:38,560 --> 00:31:40,608
You could have dressed.
529
00:31:40,800 --> 00:31:41,767
It's Sunday.
530
00:31:41,960 --> 00:31:43,962
The day for your Sunday best.
531
00:31:44,160 --> 00:31:45,525
You're so square.
532
00:31:45,720 --> 00:31:48,724
It's the Lord's Day for Valerie.
Make an effort.
533
00:31:49,240 --> 00:31:51,766
God isn't against dressing gowns.
534
00:31:51,960 --> 00:31:53,121
Not in the Bible.
535
00:31:53,320 --> 00:31:55,209
For pity's sake...
536
00:31:56,440 --> 00:31:58,363
- I'm not good like this?
- You are.
537
00:31:59,240 --> 00:32:00,969
You'd be sexier in a nice shirt.
538
00:32:01,680 --> 00:32:02,727
Really?
539
00:32:12,840 --> 00:32:14,569
You made the ravioli yourself?
540
00:32:15,120 --> 00:32:17,407
No, they're from a can.
541
00:32:17,600 --> 00:32:20,285
But I used Comte cheese
instead of Gruyere.
542
00:32:21,360 --> 00:32:24,011
A fine exploit.
We're full of admiration.
543
00:32:24,880 --> 00:32:26,769
The cohabitation is going well?
544
00:32:27,720 --> 00:32:30,883
We had a clash at first
when I touched the piano.
545
00:32:31,520 --> 00:32:32,806
But it's all ok now.
546
00:32:33,000 --> 00:32:35,924
Let her play.
You had it tuned last year.
547
00:32:36,200 --> 00:32:37,725
Stay out of it.
548
00:32:37,920 --> 00:32:40,082
It's Ok, I don't play anymore.
549
00:32:40,280 --> 00:32:42,009
You loved hearing Mum play.
550
00:32:42,280 --> 00:32:43,884
Enough of old memories.
551
00:32:44,320 --> 00:32:47,130
So sell the piano. Be logical.
552
00:32:47,920 --> 00:32:50,127
When'll you stop organizing my life?
553
00:32:50,440 --> 00:32:52,886
When you stop meddling in mine!
554
00:32:53,200 --> 00:32:54,122
One point each.
555
00:32:54,520 --> 00:32:55,646
Keep your nose out!
556
00:32:55,840 --> 00:32:57,080
Don't talk to her like that.
557
00:32:57,280 --> 00:32:58,611
I speak how I want here!
558
00:33:04,000 --> 00:33:05,570
Won't you play for us?
559
00:33:05,760 --> 00:33:07,091
It's not a good idea.
560
00:33:07,360 --> 00:33:08,168
It is.
561
00:33:09,440 --> 00:33:11,283
Play us something, Constance.
562
00:33:13,080 --> 00:33:13,967
At a push,
563
00:33:14,160 --> 00:33:16,288
I prefer that to another Sunday row.
564
00:33:17,440 --> 00:33:21,081
I remember a Bach adagio.
But it was long ago.
565
00:34:46,080 --> 00:34:47,889
He doesn't like Bach?
566
00:34:49,720 --> 00:34:51,927
Or classical music in general?
567
00:34:52,360 --> 00:34:54,522
No, honey,
it made him think of Mum.
568
00:34:55,480 --> 00:34:56,686
I'm sorry.
569
00:34:56,880 --> 00:34:58,120
It's not your fault.
570
00:35:01,320 --> 00:35:02,810
We'll be going.
571
00:35:03,520 --> 00:35:04,965
And the crumble?
572
00:35:05,720 --> 00:35:08,724
- We haven't had my crumble.
- I'm not hungry, honey.
573
00:35:10,320 --> 00:35:13,449
Sunday lunch without dessert
is a bit sad.
574
00:35:13,800 --> 00:35:15,723
I like to end on a sweet note.
575
00:35:16,600 --> 00:35:17,601
Take it with you.
576
00:35:19,440 --> 00:35:20,646
Have some with tea.
577
00:35:20,840 --> 00:35:23,161
No, we'll leave it.
I made it for you.
578
00:35:24,040 --> 00:35:26,361
Eat it and give me the dish next time.
579
00:35:26,840 --> 00:35:28,729
- Washed if possible.
- Of course.
580
00:35:29,800 --> 00:35:31,882
I loved your pasta, Constance dear.
581
00:35:32,080 --> 00:35:33,320
May I call you that?
582
00:35:34,480 --> 00:35:35,402
Yes...
583
00:35:37,400 --> 00:35:42,088
Literature, Languages
and Social Sciences
584
00:36:01,080 --> 00:36:04,243
Piponnier, Constance: Failed
585
00:37:36,760 --> 00:37:38,125
Hello!
586
00:37:39,080 --> 00:37:40,320
How are you today?
587
00:37:40,960 --> 00:37:43,486
The sun's shining. It's lovely!
588
00:37:43,960 --> 00:37:44,882
Maybe.
589
00:37:45,080 --> 00:37:47,526
It's early.
I have my first-aid class,
590
00:37:48,080 --> 00:37:51,289
so I stopped off to pick up
my crumble dish.
591
00:37:51,720 --> 00:37:54,326
All right.
I haven't had time to wash it.
592
00:38:02,120 --> 00:38:03,610
I was kidding.
593
00:38:03,800 --> 00:38:05,211
It's clean.
594
00:38:05,400 --> 00:38:07,528
You're a real joker.
595
00:38:07,720 --> 00:38:08,846
I love humour.
596
00:38:09,680 --> 00:38:11,125
Especially when it's funny.
597
00:38:11,840 --> 00:38:13,888
It's better when it's funny.
598
00:38:14,840 --> 00:38:15,966
Constance?
599
00:38:19,000 --> 00:38:20,286
Sit down.
600
00:38:21,560 --> 00:38:22,721
Henri!
601
00:38:23,560 --> 00:38:25,847
Quick! Constance is feeling bad!
602
00:38:27,360 --> 00:38:28,600
What's wrong?
603
00:38:28,800 --> 00:38:31,610
I don't feel well.
I'm going to be sick.
604
00:38:31,800 --> 00:38:33,040
She's throwing up...
605
00:38:33,240 --> 00:38:34,526
She's throwing up...
606
00:38:38,640 --> 00:38:41,405
Not in my crumble dish!
607
00:38:46,160 --> 00:38:49,607
It looks a bit like your crumble.
608
00:38:52,600 --> 00:38:55,001
Don't ever drink alcohol again.
609
00:38:55,200 --> 00:38:56,087
Got that?
610
00:38:57,080 --> 00:38:59,401
Nothing ever works.
611
00:39:00,280 --> 00:39:01,406
My life sucks.
612
00:39:02,080 --> 00:39:04,651
Don't say that, Constance dear.
613
00:39:05,080 --> 00:39:06,241
I redid my first year.
614
00:39:06,880 --> 00:39:08,041
Now the second?
615
00:39:09,720 --> 00:39:11,370
I can't go back to Orleans.
616
00:39:11,560 --> 00:39:12,971
That wouldn't be so bad.
617
00:39:13,480 --> 00:39:15,164
It'd be a disaster.
618
00:39:16,480 --> 00:39:19,211
I panic at every exam.
619
00:39:20,440 --> 00:39:21,930
My life will be a failure.
620
00:39:23,480 --> 00:39:24,845
I'm a piece of shit.
621
00:39:25,200 --> 00:39:26,281
Maybe, Constance dear,
622
00:39:26,480 --> 00:39:28,244
but it's too soon to say.
623
00:39:28,920 --> 00:39:29,728
Right, Henri?
624
00:39:30,400 --> 00:39:31,526
She's realistic.
625
00:39:31,920 --> 00:39:33,604
That's a good thing.
626
00:39:35,320 --> 00:39:39,211
It's a matter of guidance.
She hasn't found her place yet.
627
00:39:39,960 --> 00:39:42,247
Think accountancy was my place?
628
00:39:43,000 --> 00:39:44,604
You did well, didn't you?
629
00:39:45,120 --> 00:39:47,726
I did well, yes, but it was torture.
630
00:39:49,600 --> 00:39:51,204
You hated your job?
631
00:39:52,000 --> 00:39:53,490
Like most people.
632
00:39:54,880 --> 00:39:56,291
I don't want that.
633
00:39:56,480 --> 00:39:58,323
So what do you want to do?
634
00:39:58,840 --> 00:40:00,524
What do you like in life?
635
00:40:01,240 --> 00:40:02,810
Loads of things.
636
00:40:03,720 --> 00:40:06,883
But my dad says
all I can do is loaf about.
637
00:40:07,440 --> 00:40:08,521
That's not a job.
638
00:40:08,720 --> 00:40:09,607
And the piano?
639
00:40:10,240 --> 00:40:11,571
Wny did you give up?
640
00:40:12,400 --> 00:40:14,323
They put me off it.
641
00:40:14,920 --> 00:40:16,888
A teacher at the local academy.
642
00:40:17,080 --> 00:40:19,560
Mr Leguelec, an asshole.
643
00:40:20,600 --> 00:40:22,967
Before him, I loved to play.
644
00:40:24,040 --> 00:40:25,326
I even won prizes.
645
00:40:25,640 --> 00:40:27,130
Take it up again.
646
00:40:27,320 --> 00:40:28,651
I'm too old now.
647
00:40:28,960 --> 00:40:31,566
Not at all. It's never too late.
648
00:40:31,760 --> 00:40:33,444
Just take the time.
649
00:40:34,440 --> 00:40:36,886
There's an African proverb that says,
650
00:40:37,760 --> 00:40:40,969
"Slowly curves the banana."
651
00:40:49,160 --> 00:40:51,322
Shall I play Bach or Chopin?
652
00:40:52,600 --> 00:40:54,762
No Bach, no Chopin...
653
00:40:54,960 --> 00:40:56,530
And no Schubert either.
654
00:40:57,080 --> 00:40:59,162
Your wife played all my favourites.
655
00:40:59,360 --> 00:41:01,840
I forbid you to talk about my wife, ok?
656
00:41:04,800 --> 00:41:06,131
How about this?
657
00:41:10,160 --> 00:41:11,002
Don't know it.
658
00:41:12,160 --> 00:41:13,650
I wrote it myself.
659
00:41:14,160 --> 00:41:15,446
There you go.
660
00:41:15,640 --> 00:41:19,326
Play your own stuff
and it'll be fine.
661
00:41:22,880 --> 00:41:24,644
It's pretty too.
662
00:41:25,640 --> 00:41:27,051
Lovely.
663
00:41:30,640 --> 00:41:33,769
I think that's the first compliment
you've ever paid me.
664
00:41:34,920 --> 00:41:36,809
You just need to earn it.
665
00:41:39,840 --> 00:41:41,171
Excuse me...
666
00:41:41,360 --> 00:41:42,885
What happened to his wife?
667
00:41:43,080 --> 00:41:44,286
She died.
668
00:41:44,720 --> 00:41:47,087
30 years ago.
It's time he moved on.
669
00:41:47,280 --> 00:41:48,486
He's been alone since?
670
00:41:48,680 --> 00:41:50,011
All alone.
671
00:41:50,200 --> 00:41:51,406
How did she die?
672
00:41:52,560 --> 00:41:55,166
She fell from the window
while cleaning it.
673
00:41:55,680 --> 00:41:57,967
From the third floor, that's fatal.
674
00:41:59,880 --> 00:42:01,086
Think it's funny?
675
00:42:01,280 --> 00:42:02,725
It's a dumb way to die.
676
00:42:02,920 --> 00:42:04,604
She's dead all the same.
677
00:42:05,400 --> 00:42:07,004
He blamed himself.
678
00:42:07,200 --> 00:42:09,726
He'd always refused to hire a cleaner.
679
00:42:12,880 --> 00:42:15,121
Paul likes you a lot in any case.
680
00:42:15,800 --> 00:42:16,642
Don't you?
681
00:42:17,280 --> 00:42:19,203
Your husband's very nice.
682
00:42:20,680 --> 00:42:21,920
How about you?
683
00:42:22,120 --> 00:42:23,531
Got a boyfriend?
684
00:42:24,400 --> 00:42:25,765
Not right now.
685
00:42:26,560 --> 00:42:28,528
A pretty girl like you?
686
00:42:32,920 --> 00:42:36,447
And more mature men,
do they ever attract you?
687
00:42:37,040 --> 00:42:38,883
What do you mean by that?
688
00:42:39,480 --> 00:42:40,447
I don't know.
689
00:42:40,840 --> 00:42:42,126
I thought maybe
690
00:42:42,640 --> 00:42:43,801
you liked Paul.
691
00:42:44,000 --> 00:42:45,684
No, not at all.
692
00:42:45,880 --> 00:42:47,484
Really, I swear.
693
00:42:48,960 --> 00:42:50,371
Good then.
694
00:42:50,920 --> 00:42:52,445
Goodbye, Constance dear.
695
00:42:52,640 --> 00:42:53,721
Goodbye.
696
00:42:59,680 --> 00:43:01,330
What is it?
697
00:43:01,520 --> 00:43:03,363
Can I have a word?
698
00:43:03,800 --> 00:43:05,131
What do you want?
699
00:43:05,800 --> 00:43:07,529
It's about Valerie.
700
00:43:08,040 --> 00:43:09,929
I think she loves your son.
701
00:43:10,400 --> 00:43:13,324
She's touching.
She's scared of losing him.
702
00:43:13,680 --> 00:43:15,250
Of course she is!
703
00:43:15,440 --> 00:43:17,920
She's been living off him for years.
704
00:43:18,400 --> 00:43:20,846
She gives him dumb ideas too.
705
00:43:21,040 --> 00:43:22,007
Such as?
706
00:43:22,200 --> 00:43:23,565
None of your business!
707
00:43:24,000 --> 00:43:26,321
Your problems aren't mine!
708
00:43:31,800 --> 00:43:33,962
If you let me down, you're out.
709
00:43:36,560 --> 00:43:38,210
I'm sorry.
710
00:43:39,160 --> 00:43:40,127
I can't do it.
711
00:43:40,720 --> 00:43:43,963
You have until Monday
to pack your bags and vanish.
712
00:43:49,760 --> 00:43:51,444
The ad was just posted.
713
00:43:51,640 --> 00:43:53,324
Yes, but I already let it.
714
00:43:53,520 --> 00:43:55,329
It's crazy, everylhing's let.
715
00:43:55,520 --> 00:43:57,568
I can't do anything for you.
716
00:43:57,760 --> 00:43:59,888
It matched my budget.
What do I do?
717
00:44:00,080 --> 00:44:03,368
I don't know. Keep looking.
Goodbye.
718
00:44:04,200 --> 00:44:05,326
Goodbye.
719
00:44:17,600 --> 00:44:18,408
Mum!
720
00:44:18,600 --> 00:44:19,567
Sweetheart!
721
00:44:24,520 --> 00:44:26,170
I've missed you so much.
722
00:44:26,360 --> 00:44:27,646
You too, Mum.
723
00:44:30,200 --> 00:44:31,247
Come in.
724
00:44:32,400 --> 00:44:35,085
Constance, wait a second!
725
00:44:41,480 --> 00:44:42,720
You've taken my room?
726
00:44:42,920 --> 00:44:45,002
We're just redecorating.
727
00:44:45,200 --> 00:44:47,771
We'll put your things back like before.
728
00:44:47,960 --> 00:44:50,566
We'll use it as an office
when you're away...
729
00:44:50,760 --> 00:44:51,727
I get it.
730
00:44:51,920 --> 00:44:54,082
It's still your room, sweetheart.
731
00:44:58,400 --> 00:45:00,129
What if I want to sleep here?
732
00:45:00,520 --> 00:45:02,648
There's the living room couch.
733
00:45:05,200 --> 00:45:06,406
Hi there!
734
00:45:07,000 --> 00:45:09,765
- Did you win?
- No, we lost 7-0.
735
00:45:11,200 --> 00:45:12,167
Well?
736
00:45:12,440 --> 00:45:14,169
How's our Parisian?
737
00:45:14,360 --> 00:45:16,886
Honouring us with a visit?
738
00:45:18,400 --> 00:45:19,970
Don't worry, I won't stay long.
739
00:45:20,160 --> 00:45:22,288
Stop it, I'm kidding.
740
00:45:25,440 --> 00:45:26,646
Tell me...
741
00:45:28,160 --> 00:45:31,881
your university exam results,
weren't they due last week?
742
00:45:32,080 --> 00:45:32,967
Yes.
743
00:45:35,080 --> 00:45:37,242
You failed again?
I knew it.
744
00:45:37,800 --> 00:45:39,006
No, Dad.
745
00:45:39,200 --> 00:45:40,964
I was waiting for everyone
746
00:45:41,280 --> 00:45:42,122
to celebrate.
747
00:45:43,160 --> 00:45:43,843
You passed?
748
00:45:45,240 --> 00:45:46,287
Anne...
749
00:45:46,480 --> 00:45:48,448
- What?
- She passed.
750
00:45:49,800 --> 00:45:51,131
I don't believe it!
751
00:45:52,880 --> 00:45:56,043
I'm so proud of you, sweetheart.
I'm so happy.
752
00:45:56,640 --> 00:45:57,243
Thanks.
753
00:45:57,440 --> 00:45:59,204
Bravo. That's wonderful.
754
00:46:01,160 --> 00:46:03,242
Got anything on ice to celebrate?
755
00:46:03,440 --> 00:46:05,329
I'll fetch some champagne.
756
00:46:20,600 --> 00:46:21,761
Good evening.
757
00:46:26,440 --> 00:46:28,363
Are your bags packed?
758
00:46:30,120 --> 00:46:31,849
I'll do what you asked.
759
00:46:32,280 --> 00:46:34,089
Glad to hear it.
760
00:46:34,280 --> 00:46:37,170
Paul's coming on Wednesday
after swimming.
761
00:46:37,520 --> 00:46:40,091
I'll pretend to be late and...
762
00:46:40,280 --> 00:46:42,806
you can turn on the charm.
763
00:46:50,040 --> 00:46:51,644
Tell me a bit about him.
764
00:46:54,560 --> 00:46:56,403
He's a big soccer fan.
765
00:46:57,320 --> 00:46:58,970
He supports Bordeaux.
766
00:46:59,440 --> 00:47:01,044
And he loves "Knulp".
767
00:47:02,360 --> 00:47:05,091
A novel by Hesse
that I gave him when he was 20.
768
00:47:05,280 --> 00:47:07,009
He's never got over it.
769
00:47:50,720 --> 00:47:51,926
Well?
770
00:47:52,360 --> 00:47:53,885
A letter from the bank.
771
00:47:54,320 --> 00:47:55,685
And a few flyers.
772
00:47:55,880 --> 00:47:59,441
Maybe there's something interesting
among them.
773
00:48:00,640 --> 00:48:01,641
A plumber...
774
00:48:01,840 --> 00:48:03,888
Pizza, sushi...
775
00:48:05,880 --> 00:48:07,803
London School of Music...
776
00:48:08,600 --> 00:48:09,328
What is it?
777
00:48:09,520 --> 00:48:12,444
It's a school in London that teaches
778
00:48:12,640 --> 00:48:14,961
musical writing, composition...
779
00:48:15,880 --> 00:48:18,247
Why put flyers in Paris mailboxes?
780
00:48:19,120 --> 00:48:21,726
That could be a good idea for you.
781
00:48:23,160 --> 00:48:24,321
For me?
782
00:48:25,880 --> 00:48:27,803
You can see me composing music?
783
00:48:28,120 --> 00:48:31,124
Wny not? That tune you played
was very pretty.
784
00:48:34,480 --> 00:48:36,448
They'd never want me anyway.
785
00:48:37,280 --> 00:48:39,169
- How do you know?
- I know.
786
00:48:39,360 --> 00:48:40,725
No use dreaming.
787
00:48:41,000 --> 00:48:43,128
Besides, I'd need a recommendation.
788
00:48:43,520 --> 00:48:45,602
Know what's stopping you, Constance?
789
00:48:46,080 --> 00:48:48,208
You believe you're not up to it.
790
00:48:49,680 --> 00:48:53,401
My dad says everything I play
is nothing to write home about.
791
00:48:54,400 --> 00:48:55,640
He's a jerk.
792
00:48:55,840 --> 00:48:56,887
Are you crazy?
793
00:48:57,640 --> 00:48:58,482
How dare you?
794
00:48:58,680 --> 00:49:01,570
Surely I can say what I think?
795
00:49:02,080 --> 00:49:03,844
Our opinions differ.
796
00:49:04,560 --> 00:49:06,244
So that makes him a jerk?
797
00:49:07,640 --> 00:49:08,607
Yes.
798
00:49:09,960 --> 00:49:11,485
They differ hugely.
799
00:49:42,040 --> 00:49:43,405
Paul? You're here?
800
00:49:44,160 --> 00:49:45,161
Me?
801
00:49:47,960 --> 00:49:49,166
I swim every Wednesday.
802
00:49:50,120 --> 00:49:51,804
That explains your muscles.
803
00:49:52,320 --> 00:49:53,526
You think so?
804
00:49:54,960 --> 00:49:57,884
They're pretty discreet.
I didn't think they showed.
805
00:49:58,080 --> 00:49:59,081
They do.
806
00:49:59,280 --> 00:50:00,327
Really?
807
00:50:01,560 --> 00:50:02,527
I'm getting out.
808
00:50:03,080 --> 00:50:04,206
All right.
809
00:50:09,360 --> 00:50:10,361
Wait!
810
00:50:11,760 --> 00:50:13,250
Want a lift home?
811
00:50:14,920 --> 00:50:16,604
It's 0k, I'll take the metro.
812
00:50:17,000 --> 00:50:18,445
I have to see my father.
813
00:50:20,600 --> 00:50:22,409
In that case, why not?
814
00:50:22,600 --> 00:50:23,522
Ok.
815
00:50:39,120 --> 00:50:40,201
15 minutes left
816
00:50:40,400 --> 00:50:43,688
with Lyons still being held back
by Benfica...
817
00:50:44,440 --> 00:50:46,090
Lyons can't win a single game.
818
00:50:46,520 --> 00:50:48,249
- You like soccer?
- I love it.
819
00:50:48,440 --> 00:50:49,123
No...
820
00:50:49,320 --> 00:50:50,810
I prefer Bordeaux to Lyons.
821
00:50:51,000 --> 00:50:52,126
Seriously?
822
00:50:52,320 --> 00:50:54,527
My dad's from Bordeaux.
He took me to games.
823
00:50:54,720 --> 00:50:55,448
Ok.
824
00:50:56,040 --> 00:50:58,691
Our only real moments together.
825
00:50:59,400 --> 00:51:02,802
I went to be with him
but then I began to enjoy it.
826
00:51:03,240 --> 00:51:03,843
And you?
827
00:51:04,040 --> 00:51:04,609
PSG?
828
00:51:04,800 --> 00:51:06,086
No, Bordeaux too.
829
00:51:06,280 --> 00:51:07,486
You're kidding me!
830
00:51:07,840 --> 00:51:08,682
Not at all.
831
00:51:08,880 --> 00:51:10,006
You're from Bordeaux?
832
00:51:10,200 --> 00:51:13,090
No, but I like the team.
I don't know why.
833
00:51:13,480 --> 00:51:14,766
That's so funny!
834
00:51:15,360 --> 00:51:17,044
Yes, it is funny.
835
00:51:18,680 --> 00:51:20,569
Bordeaux has sold too many players.
836
00:51:20,760 --> 00:51:23,001
They sell and never buy anyone!
837
00:51:23,200 --> 00:51:24,486
It gets me so mad!
838
00:51:24,680 --> 00:51:26,728
It's no way to make a winning team!
839
00:51:26,920 --> 00:51:28,206
Absolutely!
840
00:51:32,120 --> 00:51:33,326
It's true.
841
00:51:40,520 --> 00:51:41,681
Dad?
842
00:51:41,880 --> 00:51:43,006
He's not here?
843
00:51:44,320 --> 00:51:45,845
He'll be back soon.
844
00:51:47,440 --> 00:51:49,602
I'd like to show you something.
845
00:51:49,800 --> 00:51:50,722
Really?
846
00:51:56,200 --> 00:51:57,725
I must be dreaming.
847
00:51:59,560 --> 00:52:01,688
I'm afraid it's not very feminine.
848
00:52:02,360 --> 00:52:04,408
I don't agree.
849
00:52:04,800 --> 00:52:05,687
"Knulp"!
850
00:52:06,920 --> 00:52:07,569
I love it.
851
00:52:08,440 --> 00:52:09,441
You know it?
852
00:52:10,400 --> 00:52:12,243
Yes, very well.
853
00:52:12,440 --> 00:52:14,841
Remember that touching bit
at the end...
854
00:52:15,040 --> 00:52:17,520
When Knulp speaks to God,
it's sublime, isn't it?
855
00:52:17,880 --> 00:52:20,008
Yes, it's beautiful.
856
00:52:22,520 --> 00:52:24,170
And the "Demian" preface...
857
00:52:24,360 --> 00:52:25,964
Do you remember this bit?
858
00:52:28,520 --> 00:52:30,807
"Each man is the trace of a pathway.
859
00:52:31,000 --> 00:52:32,650
We can understand each other."
860
00:52:32,840 --> 00:52:35,923
"But explain no one
apart from ourselves."
861
00:52:37,440 --> 00:52:38,407
You know it.
862
00:52:38,880 --> 00:52:39,767
I love it.
863
00:52:42,720 --> 00:52:43,926
You recite it well.
864
00:52:44,480 --> 00:52:46,164
I do? Thank you.
865
00:52:56,480 --> 00:52:59,165
When I said you seemed familiar...
866
00:52:59,720 --> 00:53:01,210
I said that because
867
00:53:01,400 --> 00:53:03,971
it's as if we've lived the same things.
868
00:53:04,400 --> 00:53:06,562
It's not easy with my father.
869
00:53:06,760 --> 00:53:08,842
He doesn't try to understand me.
870
00:53:09,040 --> 00:53:12,169
I get the impression it's like that
between you and Henri.
871
00:53:12,360 --> 00:53:13,441
It's tough.
872
00:53:13,640 --> 00:53:14,641
You sensed that?
873
00:53:15,320 --> 00:53:17,527
- Am I wrong?
- Not at all.
874
00:53:17,720 --> 00:53:19,722
Imagine, a father like him...
875
00:53:20,360 --> 00:53:22,089
You should be firmer with him.
876
00:53:22,720 --> 00:53:24,688
It's not easy.
877
00:53:25,440 --> 00:53:26,851
He'll still love you.
878
00:53:27,040 --> 00:53:28,405
He loves you a lot.
879
00:53:28,840 --> 00:53:30,763
- It's not obvious.
- It is.
880
00:53:32,640 --> 00:53:36,087
When he tells you not to catch cold,
881
00:53:37,000 --> 00:53:40,004
I see that
as his way of saying, "I love you."
882
00:53:41,440 --> 00:53:42,566
Perhaps.
883
00:53:44,480 --> 00:53:46,562
You're so mature, Constance.
884
00:53:50,120 --> 00:53:53,090
That's why I don't get on
with boys my age.
885
00:53:53,720 --> 00:53:56,963
Men only become interesting
after they turn 40.
886
00:53:58,120 --> 00:53:59,884
You're saying that to be nice.
887
00:54:00,800 --> 00:54:02,245
No, you trouble me.
888
00:54:04,760 --> 00:54:05,602
You don't like me?
889
00:54:05,800 --> 00:54:07,529
No... Yes... very much.
890
00:54:09,360 --> 00:54:11,647
It's impossible.
I'm way too old for you.
891
00:54:11,840 --> 00:54:13,683
Screw how old you are,
892
00:54:14,120 --> 00:54:15,804
convention,
893
00:54:16,120 --> 00:54:17,849
what's done and what isn't.
894
00:54:18,040 --> 00:54:19,371
You're mad!
895
00:54:19,560 --> 00:54:21,528
What exactly are you thinking?
896
00:54:21,720 --> 00:54:22,687
You're handsome.
897
00:54:22,960 --> 00:54:23,927
Handsome?
898
00:54:24,120 --> 00:54:25,360
No...
899
00:54:25,800 --> 00:54:28,087
Endearing, funny, friendly...
But handsome?
900
00:54:31,360 --> 00:54:33,249
- You're going?
- It's wiser.
901
00:54:33,440 --> 00:54:36,171
- Not waiting for Henri?
- I'll call him.
902
00:54:40,280 --> 00:54:41,441
Wait!
903
00:54:43,920 --> 00:54:45,445
Here's my number.
904
00:54:45,840 --> 00:54:47,888
I'd rather not take it. Sorry.
905
00:54:49,440 --> 00:54:50,805
Too bad for me.
906
00:54:51,200 --> 00:54:52,326
I had a nice evening.
907
00:54:52,520 --> 00:54:54,363
So did I, Constance.
908
00:54:54,800 --> 00:54:58,441
Tell my father that I stopped by,
that I waited and...
909
00:54:58,640 --> 00:55:00,165
That he can go to hell?
910
00:55:01,560 --> 00:55:03,927
Exactly. Do you mind?
911
00:55:04,120 --> 00:55:06,248
You should tell him yourself.
912
00:55:06,760 --> 00:55:07,921
You're not wrong.
913
00:55:13,160 --> 00:55:15,447
I'll take it but I won't call you.
914
00:55:26,680 --> 00:55:28,284
Tell me what happened.
915
00:55:28,480 --> 00:55:31,324
My hearing aid died.
I didn't hear a word.
916
00:55:31,520 --> 00:55:33,010
I disgust myself.
917
00:55:33,200 --> 00:55:35,362
Spare me your qualms.
918
00:55:35,560 --> 00:55:37,164
Sorry, but it's true.
919
00:55:37,360 --> 00:55:39,010
How can I look at myself?
920
00:55:39,200 --> 00:55:40,770
Don't bother trying.
921
00:55:41,720 --> 00:55:43,404
He really loves his wife.
922
00:55:44,440 --> 00:55:47,364
That airhead wants him to sell the firm.
And he listens!
923
00:55:47,560 --> 00:55:48,527
That's all?
924
00:55:49,440 --> 00:55:50,646
A firm doing well
925
00:55:50,840 --> 00:55:52,968
that I built up over 50 years!
926
00:55:53,640 --> 00:55:55,881
He'll probably call to fix a date.
927
00:55:56,080 --> 00:55:57,127
I can't do it.
928
00:55:57,320 --> 00:55:58,970
There's no need.
929
00:55:59,400 --> 00:56:00,765
Keep teasing him.
930
00:56:00,960 --> 00:56:03,201
If he gets too forward,
say, "Stop!
931
00:56:03,640 --> 00:56:05,324
Not before we marry."
932
00:56:05,760 --> 00:56:07,524
Valerie told him that.
933
00:56:08,120 --> 00:56:10,248
So he waited.
934
00:56:11,240 --> 00:56:12,401
Are you kidding?
935
00:56:12,840 --> 00:56:14,126
Not at all.
936
00:56:20,120 --> 00:56:21,007
Thank you!
937
00:56:21,920 --> 00:56:23,649
I can tell you now...
938
00:56:23,840 --> 00:56:26,081
I'm going to cycle around the world.
939
00:56:27,040 --> 00:56:29,520
South America, New Zealand, Africa...
940
00:56:29,720 --> 00:56:31,085
That's so cool!
941
00:56:31,760 --> 00:56:35,367
I was going alone,
but it'd be better with someone else.
942
00:56:35,840 --> 00:56:37,490
Would you be into that?
943
00:56:38,320 --> 00:56:40,402
I really want to stay in Paris.
944
00:56:41,240 --> 00:56:44,244
Even if we get a tandem
and I do the pedalling?
945
00:56:45,360 --> 00:56:46,566
Come and dance!
946
00:57:01,560 --> 00:57:02,846
I'll be going.
947
00:57:03,040 --> 00:57:04,121
Already?
948
00:57:05,800 --> 00:57:06,847
See you.
949
00:57:32,960 --> 00:57:35,201
Thanks, that's so kind, Simon.
950
00:57:38,800 --> 00:57:40,211
I have to be going.
951
00:57:40,640 --> 00:57:41,801
Just slam the door.
952
00:57:42,800 --> 00:57:43,961
And...
953
00:57:44,480 --> 00:57:45,811
I'll call you.
954
00:57:58,440 --> 00:58:00,807
You float my yacht. Paul.
955
00:58:34,640 --> 00:58:37,450
He hasn't called all week.
I don't dare call him.
956
00:58:37,640 --> 00:58:40,166
Forget him, babe.
You know, DJs...
957
00:58:40,360 --> 00:58:43,170
He's not just a DJ,
he's a real musician.
958
00:58:44,680 --> 00:58:47,160
It was totally wild between us.
959
00:58:47,400 --> 00:58:49,801
- I'll introduce you tonight.
- No thanks.
960
00:58:50,000 --> 00:58:50,842
We're closed.
961
00:58:51,040 --> 00:58:52,929
I'm here for Constance.
962
00:58:55,920 --> 00:58:57,001
Hi.
963
00:59:04,560 --> 00:59:05,641
You got my text?
964
00:59:05,840 --> 00:59:07,330
Yes, I got it.
965
00:59:08,040 --> 00:59:12,090
By the way, the expression
is "float my boat".
966
00:59:12,640 --> 00:59:14,290
- Ok.
- I didn't reply...
967
00:59:14,840 --> 00:59:16,490
I understand.
968
00:59:16,680 --> 00:59:18,967
A married guy with a young woman
is tricky.
969
00:59:19,360 --> 00:59:21,806
I told Valerie
I needed some time.
970
00:59:22,840 --> 00:59:24,001
I promised nothing.
971
00:59:24,200 --> 00:59:26,043
You don't need to.
972
00:59:26,800 --> 00:59:28,290
I'm not a marriage-breaker.
973
00:59:28,480 --> 00:59:30,926
I'll take all the blame,
just relax.
974
00:59:31,200 --> 00:59:33,009
I'm not at all relaxed.
975
00:59:33,200 --> 00:59:35,806
I'll buy you dinner.
Let's relax together.
976
00:59:36,120 --> 00:59:38,248
I'm going out with Mathieu
977
00:59:38,440 --> 00:59:40,204
and his friends.
Are you ready?
978
00:59:40,400 --> 00:59:42,402
Give me five more minutes.
979
00:59:42,600 --> 00:59:43,886
Going to a disco?
980
00:59:44,080 --> 00:59:45,206
A disco?
981
00:59:45,400 --> 00:59:46,686
A club, yeah.
982
00:59:47,480 --> 00:59:48,686
Yes, of course.
983
00:59:48,880 --> 00:59:50,086
Where exactly?
984
00:59:50,280 --> 00:59:51,520
Way across the city.
985
00:59:51,720 --> 00:59:53,529
I can drive you there.
986
00:59:54,840 --> 00:59:57,241
You prefer an hour-long metro ride?
987
01:00:10,400 --> 01:00:12,050
My round.
You like champagne?
988
01:00:12,240 --> 01:00:13,685
You bet! Are you sure?
989
01:00:13,880 --> 01:00:14,642
Yeah!
990
01:00:14,840 --> 01:00:15,762
Cool!
991
01:00:31,320 --> 01:00:32,651
Thank you!
992
01:00:42,560 --> 01:00:45,166
Isn't there some mistake here?
993
01:00:45,720 --> 01:00:48,564
No, two magnums at 1,500,
that makes 3,000.
994
01:01:35,440 --> 01:01:38,330
I'm sorry.
That was a really crap evening.
995
01:01:38,520 --> 01:01:40,329
No. Why do you say that?
996
01:01:42,240 --> 01:01:43,082
What's wrong?
997
01:01:43,840 --> 01:01:45,126
I'm sick of it.
998
01:01:46,000 --> 01:01:47,490
My life's a mess.
999
01:01:49,120 --> 01:01:52,442
There are moments like that,
but they never last.
1000
01:01:53,400 --> 01:01:55,004
You're wonderful, Constance.
1001
01:01:55,200 --> 01:01:56,087
You don't know.
1002
01:01:56,880 --> 01:01:58,041
You don't know me.
1003
01:01:58,520 --> 01:02:01,000
True, I don't. But I see things.
1004
01:02:02,600 --> 01:02:06,366
I see you trying to break free
from your family, fighting,
1005
01:02:06,920 --> 01:02:08,490
doing your best.
1006
01:02:08,680 --> 01:02:10,091
It'll pay off one day.
1007
01:02:10,680 --> 01:02:11,841
You think so?
1008
01:02:12,040 --> 01:02:13,007
It's obvious.
1009
01:02:13,800 --> 01:02:15,290
You'll succeed, I can tell.
1010
01:02:18,320 --> 01:02:19,970
I'm touched to hear that.
1011
01:02:42,800 --> 01:02:44,165
It's not a good idea.
1012
01:02:44,440 --> 01:02:46,124
I really like you, Constance.
1013
01:02:52,840 --> 01:02:54,080
This is too rushed.
1014
01:02:54,280 --> 01:02:55,486
I understand.
1015
01:02:56,240 --> 01:02:58,368
I'll call you.
Let's meet again soon.
1016
01:02:58,560 --> 01:02:59,800
All right.
1017
01:03:23,280 --> 01:03:27,046
Life begins anew, just like that
1018
01:03:27,240 --> 01:03:29,447
One more time
1019
01:03:31,120 --> 01:03:33,600
And we begin
1020
01:03:33,800 --> 01:03:37,850
A brand-new story
1021
01:03:38,840 --> 01:03:41,446
And we begin
1022
01:03:41,640 --> 01:03:45,565
A brand-new story
1023
01:03:47,480 --> 01:03:52,202
It's a brand-new story
1024
01:03:53,120 --> 01:03:55,851
But that's a whole other story
1025
01:04:21,200 --> 01:04:22,247
Hello.
1026
01:04:23,400 --> 01:04:24,606
Hi there.
1027
01:04:26,000 --> 01:04:27,764
The car keys, please.
1028
01:04:29,280 --> 01:04:30,520
To go where?
1029
01:04:30,960 --> 01:04:33,122
- I just need the car.
- Ok.
1030
01:04:33,320 --> 01:04:35,561
I nearly called a taxi.
1031
01:04:36,320 --> 01:04:38,322
- Do I get the keys?
- Here.
1032
01:04:41,000 --> 01:04:42,684
Let me explain.
1033
01:04:42,880 --> 01:04:44,609
The office party ran over.
1034
01:04:44,800 --> 01:04:46,484
I went with the others.
1035
01:04:46,680 --> 01:04:49,445
I didn't see the time.
l texted you.
1036
01:04:49,640 --> 01:04:51,688
I tried calling you 15 times!
1037
01:04:51,880 --> 01:04:54,360
The club was in a basement,
no coverage.
1038
01:04:54,560 --> 01:04:56,130
You were at a disco?
1039
01:04:56,440 --> 01:04:58,681
They're not "discos" anymore,
but clubs.
1040
01:04:58,880 --> 01:05:01,326
Out all night
and you correct my vocabulary?
1041
01:05:01,520 --> 01:05:03,329
No, not at all.
1042
01:05:03,880 --> 01:05:05,325
Honey...
1043
01:05:05,520 --> 01:05:06,806
Forgive me.
1044
01:05:07,000 --> 01:05:08,445
Who were you with?
1045
01:05:08,840 --> 01:05:10,524
Just colleagues.
1046
01:05:11,080 --> 01:05:12,764
I called Nicole at 2 am.
1047
01:05:12,960 --> 01:05:16,442
She said the party ended at 9:30
and everyone went home.
1048
01:05:16,640 --> 01:05:18,244
That's the official version.
1049
01:05:18,440 --> 01:05:20,886
Can you imagine Nicole in a club?
1050
01:05:22,600 --> 01:05:24,807
Whose is this? Nicole's maybe?
1051
01:05:25,000 --> 01:05:27,651
No, it's Jerome's.
1052
01:05:27,920 --> 01:05:29,126
Rubbish!
1053
01:05:29,320 --> 01:05:30,446
You disgust me!
1054
01:05:41,840 --> 01:05:45,686
I've been thinking about you all w-end
1055
01:05:52,480 --> 01:05:53,811
Thank you.
1056
01:05:55,400 --> 01:05:58,131
Hi, Constance, your voice-mail again...
1057
01:05:58,920 --> 01:06:00,729
We said we'd see each other.
1058
01:06:00,920 --> 01:06:03,207
It's two days since we spoke.
1059
01:06:03,720 --> 01:06:05,324
I don't understand.
1060
01:06:12,800 --> 01:06:14,962
I called that London music school.
1061
01:06:15,160 --> 01:06:17,128
Just out of curiosity.
1062
01:06:17,920 --> 01:06:20,321
It's too late to get in this year,
1063
01:06:20,520 --> 01:06:22,921
but there's an entrance exam
next June.
1064
01:06:23,320 --> 01:06:25,163
That's ages away.
1065
01:06:25,560 --> 01:06:26,641
Wnat'll I do all year?
1066
01:06:27,800 --> 01:06:29,290
Prepare for the exam.
1067
01:06:31,640 --> 01:06:33,847
I need a recommendation to apply.
1068
01:06:49,200 --> 01:06:50,804
Where's this from?
1069
01:06:51,400 --> 01:06:53,528
I did a quick trip to Orleans.
1070
01:07:01,040 --> 01:07:03,407
You got Leguelec to write this?
1071
01:07:03,600 --> 01:07:05,967
I said I was a retired tax inspector
1072
01:07:06,600 --> 01:07:10,241
with a few colleagues
who were still working.
1073
01:07:10,960 --> 01:07:12,689
It scared him for some reason.
1074
01:07:17,280 --> 01:07:18,611
Thank you.
1075
01:07:20,680 --> 01:07:22,125
I don't know what to say.
1076
01:07:23,440 --> 01:07:24,965
So say nothing.
1077
01:07:28,560 --> 01:07:30,164
A beer and a tomato juice.
1078
01:07:30,360 --> 01:07:33,364
Got it.
There's someone to see you.
1079
01:07:43,920 --> 01:07:45,410
Can I buy you a drink?
1080
01:07:46,200 --> 01:07:47,850
It's my treat today.
1081
01:07:48,040 --> 01:07:51,408
Flight, hotel...
We're having three days in Venice.
1082
01:07:54,720 --> 01:07:56,404
That's not possible, Paul.
1083
01:07:57,480 --> 01:08:00,006
Sorry. Forget what happened.
1084
01:08:00,200 --> 01:08:01,440
But why?
1085
01:08:01,840 --> 01:08:05,003
A connection this strong
only happens once in a lifetime.
1086
01:08:05,720 --> 01:08:08,200
- You're getting carried away.
- You bet!
1087
01:08:08,400 --> 01:08:11,563
Good job too.
lf l didn't, I'd already be dead.
1088
01:08:11,840 --> 01:08:12,602
And Valerie?
1089
01:08:12,800 --> 01:08:14,689
She's at her sister's.
I'm free.
1090
01:08:16,160 --> 01:08:17,730
I'm not anymore.
1091
01:08:18,480 --> 01:08:19,527
I've met someone.
1092
01:08:20,120 --> 01:08:21,565
You have? But when?
1093
01:08:21,760 --> 01:08:22,886
Last weekend.
1094
01:08:23,400 --> 01:08:24,447
A guy my age.
1095
01:08:24,880 --> 01:08:27,406
I thought
you weren't into guys your age.
1096
01:08:28,680 --> 01:08:30,205
I'm sorry, Paul.
1097
01:08:31,280 --> 01:08:33,362
It's probably better this way.
1098
01:08:35,360 --> 01:08:36,930
Can I get you something?
1099
01:08:38,600 --> 01:08:39,931
No, thanks.
1100
01:08:53,600 --> 01:08:56,649
Jerome would like to see you
at the court house.
1101
01:08:58,400 --> 01:08:59,890
He wants me to go there?
1102
01:09:00,360 --> 01:09:02,488
It's urgent, apparently.
1103
01:09:10,120 --> 01:09:11,963
What's going on'?
1104
01:09:12,160 --> 01:09:14,561
I didn't want to tell you by phone.
1105
01:09:14,760 --> 01:09:15,841
Valerie called me
1106
01:09:16,040 --> 01:09:18,964
to ask about divorce proceedings.
1107
01:09:36,000 --> 01:09:37,331
It's me.
1108
01:10:19,320 --> 01:10:20,367
And?
1109
01:10:20,560 --> 01:10:21,800
You don't get it?
1110
01:10:22,360 --> 01:10:23,885
Valerie is pregnant.
1111
01:10:26,920 --> 01:10:29,241
The test-tube thing worked?
1112
01:10:29,440 --> 01:10:31,647
No, we made love normally.
1113
01:10:31,840 --> 01:10:32,841
It's incredible!
1114
01:10:33,320 --> 01:10:35,129
It came as such a shock...
1115
01:10:35,440 --> 01:10:38,728
I cried like a baby, she did too,
we hugged each other...
1116
01:10:39,240 --> 01:10:42,369
Just think.
We'd been trying almost ten years.
1117
01:10:44,400 --> 01:10:46,164
Planning to keep it?
1118
01:10:47,280 --> 01:10:49,282
I'm just asking...
1119
01:10:49,880 --> 01:10:51,291
You never know.
1120
01:10:51,640 --> 01:10:53,369
The situation isn't great.
1121
01:10:54,240 --> 01:10:55,765
You're awful, Dad.
1122
01:10:56,080 --> 01:10:57,161
And you?
1123
01:10:57,360 --> 01:11:00,489
Ten days ago, you wanted Constance.
Now you'll be a father?
1124
01:11:00,680 --> 01:11:01,841
Ten days ago,
1125
01:11:02,040 --> 01:11:05,203
I didn't know my wife was pregnant.
I'd lost my head.
1126
01:11:07,160 --> 01:11:08,844
You seemed happy anyhow.
1127
01:11:10,000 --> 01:11:11,889
I'm much happier now.
1128
01:11:12,920 --> 01:11:14,331
You're not pleased?
1129
01:11:14,520 --> 01:11:16,682
You're going to be a grandfather.
1130
01:11:17,200 --> 01:11:19,043
Of course I'm pleased.
1131
01:11:19,680 --> 01:11:21,011
Why do you say that?
1132
01:11:21,200 --> 01:11:23,441
If I'd said
you had terminal cancer,
1133
01:11:23,640 --> 01:11:25,165
you'd have looked the same.
1134
01:11:25,560 --> 01:11:28,131
So what should I do?
Jump for joy?
1135
01:11:28,320 --> 01:11:30,800
That would be a normal reaction, Dad.
1136
01:11:33,080 --> 01:11:34,730
A child, Paul...
1137
01:11:34,920 --> 01:11:36,922
It's a lot of worries.
1138
01:11:37,400 --> 01:11:38,765
Of course,
1139
01:11:39,360 --> 01:11:41,249
it's a wonderful concept.
1140
01:11:41,840 --> 01:11:44,491
But look at the world we live in.
1141
01:11:52,920 --> 01:11:54,331
Listen here, Dad.
1142
01:11:54,520 --> 01:11:56,284
We'll come to lunch on Sunday.
1143
01:11:56,480 --> 01:11:59,404
When Valerie tells you,
show a bit more enthusiasm
1144
01:11:59,600 --> 01:12:01,682
and be less of a stick-in-the-mud!
1145
01:12:02,000 --> 01:12:04,446
Are you threatening me?
1146
01:12:04,640 --> 01:12:07,325
- You threaten your father?
- Just warning you.
1147
01:12:07,520 --> 01:12:09,409
If things don't go well Sunday,
1148
01:12:09,600 --> 01:12:12,171
you'll never hear from us
or see us again.
1149
01:12:12,360 --> 01:12:15,489
You'll never see your grandchildren
and die alone like a dog.
1150
01:12:18,240 --> 01:12:20,083
You think that scares me?
1151
01:12:23,880 --> 01:12:25,564
- Fantastic!
- You think so?
1152
01:12:26,000 --> 01:12:27,525
I didn't know how you'd react
1153
01:12:27,720 --> 01:12:29,449
A baby, that's wonderful.
1154
01:12:29,640 --> 01:12:31,085
Valerie must be so happy.
1155
01:12:31,280 --> 01:12:32,441
She's radiant, yes.
1156
01:12:33,840 --> 01:12:35,490
It's much better this way.
1157
01:12:38,400 --> 01:12:41,244
I have to confess something, Constance.
1158
01:12:42,040 --> 01:12:45,726
Paradoxically, I think this baby
came along thanks to you.
1159
01:12:46,680 --> 01:12:47,567
Wm at?
1160
01:12:48,360 --> 01:12:50,328
When we met at the pool,
1161
01:12:50,520 --> 01:12:53,000
and I left my father's in a hurry,
1162
01:12:53,200 --> 01:12:56,727
I arrived home
in a rather unusual state.
1163
01:12:56,920 --> 01:12:59,651
I felt very self-assured,
1164
01:12:59,840 --> 01:13:01,444
very important.
1165
01:13:01,640 --> 01:13:04,769
The doctor says she got pregnant
that evening.
1166
01:13:05,240 --> 01:13:07,049
- Seriously?
- Yes.
1167
01:13:07,880 --> 01:13:09,405
How can I thank you?
1168
01:13:09,600 --> 01:13:12,080
- Thank your wife.
- You're right.
1169
01:13:13,200 --> 01:13:15,931
We should avoid each other
for a few weeks.
1170
01:13:16,120 --> 01:13:17,565
If you want.
1171
01:13:18,400 --> 01:13:22,086
Mathieu, here's to a great trip.
We'll miss you.
1172
01:13:22,280 --> 01:13:23,645
Thank you. Cheers.
1173
01:13:24,480 --> 01:13:26,448
He won't cycle to Mauritius.
1174
01:13:28,280 --> 01:13:29,930
- For you.
- For me?
1175
01:13:31,160 --> 01:13:33,686
To protect your ears in the Andes.
1176
01:13:33,880 --> 01:13:35,723
- It suits me?
- It's great.
1177
01:13:36,440 --> 01:13:37,646
I never thought you'd go.
1178
01:13:37,840 --> 01:13:40,844
I wasn't staying in this crap bar
with ugly colleagues like you.
1179
01:13:42,280 --> 01:13:43,520
I'm sorry.
1180
01:13:46,400 --> 01:13:47,811
Constance...
1181
01:13:48,080 --> 01:13:48,888
Hi.
1182
01:13:49,240 --> 01:13:51,083
The university has written.
1183
01:13:52,120 --> 01:13:53,565
If I understand right,
1184
01:13:53,760 --> 01:13:55,808
you never passed that exam.
1185
01:14:03,840 --> 01:14:05,444
I forbid you to drink!
1186
01:14:05,640 --> 01:14:07,210
Just leave me alone, ok.
1187
01:14:10,400 --> 01:14:14,086
Have you sent your application
to the music school in London?
1188
01:14:14,280 --> 01:14:15,770
I'm not applying-
1189
01:14:15,960 --> 01:14:16,927
Wm at?
1190
01:14:17,920 --> 01:14:20,764
I spoke to my dad about it.
It's not for me.
1191
01:14:21,120 --> 01:14:22,360
He's right.
1192
01:14:23,400 --> 01:14:25,084
I'll work on his stall.
1193
01:14:26,120 --> 01:14:28,441
Nothing but good news this week.
1194
01:14:29,240 --> 01:14:31,686
Wny won't your dad
respect your choices?
1195
01:14:32,480 --> 01:14:34,448
Do you respect your son's?
1196
01:14:35,120 --> 01:14:37,361
I'm saving him from his own ruin!
1197
01:14:38,600 --> 01:14:40,523
That's what my dad says.
1198
01:14:49,840 --> 01:14:51,729
Do you know how my wife died?
1199
01:14:54,440 --> 01:14:57,330
Yes. She was cleaning the windows.
1200
01:14:58,600 --> 01:15:01,570
She didn't fall entirely by accident.
1201
01:15:04,080 --> 01:15:07,209
They found over 2.5 grams of alcohol
in her blood.
1202
01:15:13,440 --> 01:15:15,249
I don't drink a lot.
1203
01:15:18,640 --> 01:15:20,881
She said that too, at first.
1204
01:16:17,960 --> 01:16:19,086
Hello.
1205
01:16:21,000 --> 01:16:22,923
I wasn't sure you'd be here.
1206
01:16:23,120 --> 01:16:24,884
I won't be staying.
1207
01:16:25,240 --> 01:16:26,844
Good.
1208
01:16:27,960 --> 01:16:29,883
A chocolate cake.
1209
01:16:30,440 --> 01:16:32,841
I've gone off crumbles.
1210
01:16:35,960 --> 01:16:37,769
So no hello kisses?
1211
01:16:37,960 --> 01:16:40,725
No. Just minor security measures.
1212
01:16:40,920 --> 01:16:42,888
Our anti-terrorist plan.
1213
01:16:52,600 --> 01:16:55,001
He can't have forgotten lunch.
1214
01:16:55,400 --> 01:16:57,687
No, he wasn't going out for long.
1215
01:16:57,880 --> 01:16:59,370
He'll be here soon.
1216
01:17:00,160 --> 01:17:02,288
So, what's new, Constance?
1217
01:17:03,120 --> 01:17:04,849
I'm going back to Orleans.
1218
01:17:05,640 --> 01:17:07,608
To work on my parents' stall.
1219
01:17:08,680 --> 01:17:09,727
Really?
1220
01:17:10,200 --> 01:17:11,611
That's hard work.
1221
01:17:11,800 --> 01:17:12,961
Physically, yes.
1222
01:17:13,560 --> 01:17:14,846
But I like it.
1223
01:17:15,200 --> 01:17:16,247
I'm the manual type.
1224
01:17:16,440 --> 01:17:17,965
I have to face it.
1225
01:17:19,800 --> 01:17:21,643
Studies were never my thing.
1226
01:17:22,320 --> 01:17:25,164
I had something important
to announce but...
1227
01:17:26,640 --> 01:17:27,880
Henri had to be here.
1228
01:17:35,160 --> 01:17:36,047
Hello.
1229
01:17:36,760 --> 01:17:37,682
Hello, Henri.
1230
01:17:37,880 --> 01:17:39,325
I'm glad to see you.
1231
01:17:40,360 --> 01:17:41,646
I was waiting for you.
1232
01:17:42,560 --> 01:17:44,289
So, here I go...
1233
01:17:45,320 --> 01:17:46,970
I shouldn't tell you so soon,
1234
01:17:47,440 --> 01:17:48,805
but I can't wait.
1235
01:17:49,440 --> 01:17:50,441
All right.
1236
01:17:50,640 --> 01:17:51,926
Paul and I...
1237
01:17:54,080 --> 01:17:55,525
are expecting.
1238
01:18:09,960 --> 01:18:12,167
Congratulations, that's wonderful.
1239
01:18:12,440 --> 01:18:13,521
Thank you.
1240
01:18:20,720 --> 01:18:23,041
I'm glad you're pleased.
1241
01:18:24,640 --> 01:18:26,642
Yes, I'm very pleased.
1242
01:18:27,680 --> 01:18:30,650
To tell the truth,
I feared your reaction.
1243
01:18:31,600 --> 01:18:34,570
I wasn't going to act
the way Constance's dad does.
1244
01:18:34,760 --> 01:18:37,445
How does Constance's dad act?
1245
01:18:39,120 --> 01:18:40,963
Let's not talk about it now.
1246
01:18:41,440 --> 01:18:42,168
To the baby.
1247
01:18:42,360 --> 01:18:43,327
To the baby.
1248
01:18:43,840 --> 01:18:45,285
To the baby.
1249
01:18:46,080 --> 01:18:47,844
A baby's a wonderful thing.
1250
01:18:52,800 --> 01:18:55,371
If you don't mind,
I'll go and lie down.
1251
01:18:56,640 --> 01:18:59,325
Yes, it's a lot of emotion.
1252
01:19:00,040 --> 01:19:02,327
Yes, a lot of emotion.
1253
01:19:04,440 --> 01:19:07,489
He doesn't seem totally happy.
1254
01:19:07,680 --> 01:19:09,648
That's as happy as he gets.
1255
01:19:13,640 --> 01:19:14,687
Yes?
1256
01:19:21,520 --> 01:19:23,045
Have they left?
1257
01:19:23,480 --> 01:19:25,847
Yes, they didn't want to disturb you.
1258
01:19:27,920 --> 01:19:29,604
I'll be going too.
1259
01:19:32,560 --> 01:19:34,244
I just wanted...
1260
01:19:34,440 --> 01:19:36,966
to thank you for everything.
1261
01:19:39,000 --> 01:19:40,001
And...
1262
01:19:41,920 --> 01:19:45,288
to say that you were great
with Paul and Valerie.
1263
01:19:48,200 --> 01:19:50,726
You see, anything can happen.
1264
01:19:52,560 --> 01:19:54,961
That goes for you too.
1265
01:19:55,760 --> 01:19:58,240
Too late for me.
My dad's waiting.
1266
01:19:58,440 --> 01:19:59,726
Too late?
1267
01:20:01,200 --> 01:20:02,247
You're joking?
1268
01:20:02,760 --> 01:20:05,809
Don't wait to reach my age
to do what you want.
1269
01:20:07,040 --> 01:20:09,168
You only live once, Constance.
1270
01:20:17,680 --> 01:20:18,761
Goodbye.
1271
01:20:31,480 --> 01:20:32,925
Where are your bags?
1272
01:20:34,960 --> 01:20:36,962
I'm not coming back to Orleans.
1273
01:20:37,600 --> 01:20:39,045
I won't work on the stall.
1274
01:20:39,360 --> 01:20:40,441
You're joking.
1275
01:20:41,600 --> 01:20:43,682
I came all this way to hear that?
1276
01:20:43,880 --> 01:20:46,247
- I'm sorry.
- Forget sorry!
1277
01:20:46,440 --> 01:20:48,966
Fetch your things and get in the van.
1278
01:20:50,640 --> 01:20:51,801
I'm warning you.
1279
01:20:52,000 --> 01:20:53,650
Don't bother coming home.
1280
01:20:53,840 --> 01:20:54,443
Ever.
1281
01:20:54,640 --> 01:20:58,281
Your dumb emotional blackmail
won't work with me anymore.
1282
01:20:59,280 --> 01:21:00,566
I'll do what I want.
1283
01:21:00,760 --> 01:21:03,604
I want to play music.
Even if I fail, I'll try.
1284
01:21:04,040 --> 01:21:05,769
You can understand, right?
1285
01:21:08,160 --> 01:21:10,686
You really are pig-headed.
1286
01:21:11,840 --> 01:21:13,569
Like father, like daughter.
1287
01:22:30,520 --> 01:22:31,806
Everything ok?
1288
01:23:02,640 --> 01:23:04,802
If they take me,
you have to come to London.
1289
01:23:05,000 --> 01:23:06,525
You bet I'll come.
1290
01:23:06,720 --> 01:23:08,848
You won't get rid of me that easily.
1291
01:23:09,040 --> 01:23:10,644
I already have butterflies.
1292
01:23:10,840 --> 01:23:14,845
Don't worry, you've worked non-stop
for months now.
1293
01:23:15,040 --> 01:23:15,962
It'll pay off.
1294
01:23:16,160 --> 01:23:17,730
I'm staking my life on it.
1295
01:23:18,000 --> 01:23:20,162
I know you'll succeed, Constance.
1296
01:23:20,360 --> 01:23:21,771
I love to hear that.
1297
01:23:22,440 --> 01:23:23,930
No cuddles!
1298
01:23:24,120 --> 01:23:26,122
Go on, you'll miss your bus.
1299
01:23:26,760 --> 01:23:27,966
See you in two weeks.
1300
01:23:28,160 --> 01:23:29,889
Yes, in two weeks.
1301
01:23:30,400 --> 01:23:32,641
Don't worry, I'll stay right here.
1302
01:23:33,200 --> 01:23:35,362
- If Valerie has her baby...
- I'll call you.
1303
01:23:35,760 --> 01:23:38,240
Wrap up warm.
Don't catch cold.
1304
01:23:39,560 --> 01:23:42,245
Did you often tell your wife that?
1305
01:23:43,360 --> 01:23:45,283
All the time, I think.
1306
01:23:45,640 --> 01:23:47,483
You must have really loved her.
1307
01:23:48,200 --> 01:23:49,281
Why do you say that?
1308
01:23:50,200 --> 01:23:51,201
No reason.
1309
01:23:52,680 --> 01:23:53,966
Goodbye, Henri.
1310
01:23:54,600 --> 01:23:56,125
Goodbye, Constance.
1311
01:26:48,400 --> 01:26:50,482
You can stay as long as you want.
1312
01:26:51,400 --> 01:26:52,890
That's really kind.
1313
01:26:54,120 --> 01:26:57,329
When Henri heard they'd taken you,
he was so happy.
1314
01:26:58,280 --> 01:27:02,046
After that and seeing his grandson,
he said he could go in peace.
1315
01:27:03,760 --> 01:27:04,886
Did he suffer?
1316
01:27:05,880 --> 01:27:07,325
No, I don't think so.
1317
01:27:08,680 --> 01:27:10,762
The ambulance crew revived him.
1318
01:27:11,160 --> 01:27:15,529
Antoine was born that night
in the same hospital, two floors down.
1319
01:27:16,000 --> 01:27:18,526
Every morning,
we took his grandson to him.
1320
01:27:19,440 --> 01:27:20,771
He was happy.
1321
01:27:21,280 --> 01:27:22,770
The look in his eyes...
1322
01:27:23,200 --> 01:27:24,201
He was proud.
1323
01:27:25,000 --> 01:27:27,571
He ordered champagne
to drink to Antoine.
1324
01:27:27,760 --> 01:27:29,922
The doctor refused.
He told him to go to hell.
1325
01:27:30,120 --> 01:27:31,610
When he heard you'd passed,
1326
01:27:31,800 --> 01:27:34,565
he asked for champagne again.
He drove the nurse mad.
1327
01:27:37,920 --> 01:27:42,050
One evening, he fell asleep as usual
and never woke.
1328
01:27:45,840 --> 01:27:47,808
Wnat'll you do with this place?
1329
01:27:49,520 --> 01:27:51,887
A students' apartment, maybe.
1330
01:27:52,560 --> 01:27:55,404
Not while you're still here.
This is your home.
1331
01:27:55,600 --> 01:27:57,170
That's what Dad wanted.
1332
01:27:58,960 --> 01:28:00,644
I might stay a little.
1333
01:28:01,520 --> 01:28:04,046
I won't move to London right away.
1334
01:28:04,480 --> 01:28:06,244
I failed the entrance exam.
1335
01:28:07,160 --> 01:28:08,491
Shit...
1336
01:28:09,280 --> 01:28:11,089
I screwed up on the last round.
1337
01:28:11,280 --> 01:28:12,645
I was nearly there.
1338
01:28:13,040 --> 01:28:16,567
I preferred to lie to Henri
when I heard he wasn't well.
1339
01:28:17,840 --> 01:28:18,921
I understand.
1340
01:28:22,400 --> 01:28:23,447
Wnat'll you do now?
1341
01:28:24,120 --> 01:28:26,168
Try to get in again next year.
1342
01:28:26,360 --> 01:28:28,010
- I won't give up.
- Great!
1343
01:28:32,600 --> 01:28:35,490
Henri wrote you this letter
in the hospital.
1344
01:28:36,200 --> 01:28:38,282
In case he didn't make it, as he said.
1345
01:28:42,480 --> 01:28:44,403
Valerie and I will come on Saturday.
1346
01:28:45,280 --> 01:28:46,281
You'll meet Antoine.
1347
01:28:46,640 --> 01:28:48,051
I can't wait!
1348
01:28:48,240 --> 01:28:49,048
See you then.
1349
01:28:49,240 --> 01:28:50,401
See you.
1350
01:29:04,280 --> 01:29:06,123
My dear Constance,
1351
01:29:06,320 --> 01:29:10,644
I'm writing these lines
in case we never see each other again.
1352
01:29:10,840 --> 01:29:15,482
The doctor tells me
that's an extremely likely possibility.
1353
01:29:15,680 --> 01:29:18,001
These doctors are useless!
1354
01:29:18,640 --> 01:29:20,290
Anyhow, this won't take long.
1355
01:29:20,480 --> 01:29:23,529
Just a few words of advice
for your future life.
1356
01:29:25,120 --> 01:29:27,646
Don't walk around naked
in front of others.
1357
01:29:27,840 --> 01:29:30,810
Don't drink too much
and ignore your father.
1358
01:29:31,920 --> 01:29:33,649
I 'II leave you my slippers.
1359
01:29:34,360 --> 01:29:36,840
You always pinched them anyway.
1360
01:29:37,560 --> 01:29:39,164
And the piano too.
1361
01:29:39,480 --> 01:29:41,403
I'd like you to have it.
1362
01:29:41,760 --> 01:29:43,125
Paul knows about that.
1363
01:30:02,160 --> 01:30:04,925
I'm proud you sat that entrance exam.
1364
01:30:06,400 --> 01:30:08,607
And that I'm a grandfather too.
1365
01:30:09,320 --> 01:30:12,802
When you get back,
you 'll meet Antoine and you 'll see
1366
01:30:13,000 --> 01:30:15,480
what a wonderful baby he is.
1367
01:30:15,680 --> 01:30:17,364
But with the mother he has,
1368
01:30:17,560 --> 01:30:20,609
check to see he has all his neurons.
1369
01:30:22,520 --> 01:30:24,045
You know, Constance,
1370
01:30:24,560 --> 01:30:26,801
contrary to what I always thought,
1371
01:30:27,000 --> 01:30:30,447
life is not something
you succeed or fail at.
1372
01:30:32,800 --> 01:30:33,847
No...
1373
01:30:34,400 --> 01:30:36,767
What matters lies elsewhere.
1374
01:30:40,120 --> 01:30:42,088
And one last thing...
1375
01:30:43,720 --> 01:30:45,324
Don't catch cold.
1376
01:34:45,120 --> 01:34:47,487
Thanks to Best PT
1377
01:34:47,680 --> 01:34:50,081
Subtitles by Ian Burley for Monal Group89113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.