All language subtitles for The Righteous Gemstones S03E04 I have not come to bring peace but a sword 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,383 --> 00:00:11,011 I don't know how Brother Kelvin does it. 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,847 My nerves are in knots right now. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,390 I can handle it if you want me to. 4 00:00:15,473 --> 00:00:16,933 No. 5 00:00:16,975 --> 00:00:19,144 He gave the responsibility to me. 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 It's my duty to achieve. 7 00:00:27,610 --> 00:00:28,778 Hiya. 8 00:00:28,820 --> 00:00:32,574 I'll be today's leader for this ice cream and wiener party. 9 00:00:33,491 --> 00:00:35,785 Also--and this is also Taryn, 10 00:00:35,827 --> 00:00:36,995 - if you need anything. - Hi. 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,079 Where's Kelvin? 12 00:00:38,163 --> 00:00:38,997 Nothing bad has happened to him. 13 00:00:39,080 --> 00:00:40,290 He's not dead. 14 00:00:40,331 --> 00:00:42,292 He believes in me so much, he gave me 15 00:00:42,334 --> 00:00:44,294 this opportunity to prove myself. 16 00:00:44,336 --> 00:00:46,004 You know, this is good, 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,131 because we've known Kelvin for years, 18 00:00:48,173 --> 00:00:49,299 but we haven't had the pleasure 19 00:00:49,341 --> 00:00:50,342 of getting to know you yet, Keefe. 20 00:00:50,425 --> 00:00:52,635 Keefe is a sick break dancer. 21 00:00:53,553 --> 00:00:56,014 Well, you've got their respect. 22 00:00:56,097 --> 00:00:57,182 That's the most important thing. 23 00:00:57,223 --> 00:00:58,475 Most important thing. 24 00:00:58,516 --> 00:00:59,642 Hey, Blondie! 25 00:01:00,352 --> 00:01:02,103 - It is you! - Oh. Oh, no. 26 00:01:02,187 --> 00:01:03,480 I know you! 27 00:01:04,397 --> 00:01:06,941 Yeah, buddy. It's me, Clarence. 28 00:01:07,025 --> 00:01:08,526 I own the Adult Emporium off the highway. 29 00:01:08,568 --> 00:01:10,195 You cleaned me out a couple of days back-- 30 00:01:10,278 --> 00:01:12,030 bought every last butt buzzer I had in stock. 31 00:01:12,072 --> 00:01:13,114 I know. 32 00:01:13,198 --> 00:01:14,240 You should stop by next week. 33 00:01:14,324 --> 00:01:15,992 We just got some premium fuck dolls. 34 00:01:16,034 --> 00:01:17,535 Take care, buddy! 35 00:01:24,668 --> 00:01:26,920 It's not what you think. 36 00:01:27,003 --> 00:01:28,880 It's something we did with your kids. 37 00:01:32,384 --> 00:01:35,512 Why don't-- why don't we all enjoy 38 00:01:35,553 --> 00:01:38,098 some ice creams and wieners together? 39 00:01:39,224 --> 00:01:42,644 ♪ Praise ♪ 40 00:01:46,064 --> 00:01:49,734 ♪ Praise ♪ 41 00:01:50,902 --> 00:01:51,820 Thank you, sir. 42 00:01:51,903 --> 00:01:52,904 Good afternoon. 43 00:01:52,987 --> 00:01:56,574 Pleasure to be a part of this society. 44 00:01:57,909 --> 00:01:59,202 Who you plannin' to shoot? 45 00:01:59,244 --> 00:02:00,870 Ain't shootin' nobody. 46 00:02:00,912 --> 00:02:01,996 I'm practicing some potential moves 47 00:02:02,080 --> 00:02:03,289 from my swearing-in ceremony. 48 00:02:03,373 --> 00:02:05,750 Like choreography to music, or... 49 00:02:05,834 --> 00:02:06,876 No. 50 00:02:06,960 --> 00:02:09,170 This is a very serious organization. 51 00:02:09,254 --> 00:02:10,964 Cape and Pistol is the most elite 52 00:02:11,047 --> 00:02:12,090 of ministers and pastors. 53 00:02:12,132 --> 00:02:13,008 Mm-hmm. 54 00:02:13,049 --> 00:02:15,093 You know, my daddy was a lot older than me 55 00:02:15,135 --> 00:02:17,053 when they finally swore him in. 56 00:02:17,095 --> 00:02:18,596 And yet here I am, 57 00:02:18,680 --> 00:02:21,474 my time to shine finally, motherfuckers. 58 00:02:22,767 --> 00:02:24,102 Nothing can stop me now. 59 00:02:24,144 --> 00:02:26,563 What the hell are you doing, dummy? 60 00:02:26,604 --> 00:02:28,565 Can anybody have any damn privacy around here? 61 00:02:28,606 --> 00:02:30,525 Pontius, can you take Makayla and go somewhere? 62 00:02:30,608 --> 00:02:31,443 Like where? 63 00:02:31,484 --> 00:02:32,736 You said we weren't allowed in my room. 64 00:02:32,777 --> 00:02:34,946 You could go outside, enjoy some nature. 65 00:02:35,030 --> 00:02:36,239 Nature sucks. 66 00:02:36,281 --> 00:02:37,157 Shit's boring. 67 00:02:37,240 --> 00:02:39,117 You know, you got a really smart-ass mouth 68 00:02:39,200 --> 00:02:40,618 for a little boy who didn't get accepted 69 00:02:40,702 --> 00:02:42,912 into one single college. 70 00:02:42,954 --> 00:02:44,247 How come none of them mouth smarts 71 00:02:44,289 --> 00:02:45,915 are in your brain, dickhead? 72 00:02:45,957 --> 00:02:48,001 Look, if you want to be a winner like your old man, 73 00:02:48,084 --> 00:02:51,129 who's being inducted into a super exclusive organization, 74 00:02:51,171 --> 00:02:52,839 you're going to college. 75 00:02:52,922 --> 00:02:54,466 You can pick it or we will. 76 00:02:54,507 --> 00:02:55,967 I bet you the boys at the Citadel 77 00:02:56,051 --> 00:02:57,510 would split your ass 78 00:02:57,594 --> 00:02:59,888 like a pair of damn Chinese chopsticks. 79 00:02:59,971 --> 00:03:01,014 You can pay for classes. 80 00:03:01,097 --> 00:03:02,140 Don't mean I'll go. 81 00:03:02,182 --> 00:03:03,641 "Don't mean I'll go." 82 00:03:03,725 --> 00:03:05,727 This little Pete Davidson act you got going on 83 00:03:05,810 --> 00:03:07,312 does not suit you. 84 00:03:07,354 --> 00:03:10,732 Tattoos and a dumb-ass haircut, it's not original. 85 00:03:10,815 --> 00:03:11,608 You're not him. 86 00:03:11,649 --> 00:03:13,485 I'm not trying to be Pete Davidson. 87 00:03:13,526 --> 00:03:15,153 Well, good, because you're not. 88 00:03:15,236 --> 00:03:16,696 Fuck my parents. Let's go. 89 00:03:18,907 --> 00:03:20,658 I do not like his girlfriend. 90 00:03:20,742 --> 00:03:22,911 No, she definitely seems like she's a bitch. 91 00:03:25,997 --> 00:03:27,165 Readin' about Hitler? 92 00:03:27,207 --> 00:03:28,875 No, asshole. 93 00:03:28,958 --> 00:03:30,335 John Adams. 94 00:03:30,377 --> 00:03:31,795 One of the pleasures of retirement is 95 00:03:31,836 --> 00:03:34,964 you don't have to work on a sermon on Sunday morning. 96 00:03:35,006 --> 00:03:36,216 You seen my boys? 97 00:03:36,299 --> 00:03:37,884 They gonna be late for church. 98 00:03:37,967 --> 00:03:39,969 Even if it is a TV show church. 99 00:03:40,011 --> 00:03:41,388 They left a couple hours ago. 100 00:03:41,471 --> 00:03:43,306 Well, where'd they go? 101 00:03:43,348 --> 00:03:45,100 Getting ready for church. 102 00:03:54,567 --> 00:03:57,195 ♪ When I get tired and a little lonely ♪ 103 00:03:57,278 --> 00:03:59,948 ♪ The world's turned its cold back on me ♪ 104 00:04:00,031 --> 00:04:01,533 ♪ When I'm about to swear ♪ 105 00:04:01,574 --> 00:04:05,495 ♪ I ain't got a friend left to my name ♪ 106 00:04:05,537 --> 00:04:08,415 both: ♪ Instead of sinking a little lower ♪ 107 00:04:08,498 --> 00:04:11,418 ♪ I start making tracks on over ♪ 108 00:04:11,501 --> 00:04:13,920 ♪ To a place where the sun shines day and night ♪ 109 00:04:14,004 --> 00:04:17,382 ♪ And where I know I'll hear you say ♪ 110 00:04:17,424 --> 00:04:20,176 ♪ Come on in, baby, take your coat off ♪ 111 00:04:20,218 --> 00:04:22,595 ♪ Come on in, baby, take a load off ♪ 112 00:04:22,679 --> 00:04:25,306 ♪ Come on in, baby, shake the blues off ♪ 113 00:04:25,390 --> 00:04:28,852 ♪ I'm gonna love that frown away ♪ 114 00:04:28,893 --> 00:04:31,604 ♪ Come on in, baby, put a smile on ♪ 115 00:04:31,688 --> 00:04:34,024 ♪ Come on in, baby, tell me what's wrong ♪ 116 00:04:34,065 --> 00:04:37,068 ♪ Come on in, the blues will be long gone ♪ 117 00:04:37,152 --> 00:04:39,195 ♪ I'm gonna love your hurt away ♪ 118 00:04:48,329 --> 00:04:50,832 ♪ Come on in, baby, take your coat off, ♪ 119 00:04:50,915 --> 00:04:53,460 ♪ Come on in, baby, take a load off ♪ 120 00:04:53,543 --> 00:04:56,254 ♪ Come on in, baby, shake the blues off ♪ 121 00:04:56,338 --> 00:04:59,632 ♪ I'm gonna love that frown away ♪ 122 00:04:59,716 --> 00:05:02,344 ♪ Come on in, baby, take your coat off ♪ 123 00:05:02,427 --> 00:05:04,846 ♪ Come on in, baby, take a load off ♪ 124 00:05:04,929 --> 00:05:06,848 ♪ Come on in ♪ 125 00:05:26,618 --> 00:05:29,704 all: ♪ Praise the Lord ♪ 126 00:05:29,788 --> 00:05:33,958 ♪ His righteousness at hand ♪ 127 00:05:34,042 --> 00:05:37,337 ♪ Holy war ♪ 128 00:05:37,420 --> 00:05:41,299 ♪ The battle has begun ♪ 129 00:05:41,341 --> 00:05:45,095 ♪ So praise the Lord ♪ 130 00:05:45,136 --> 00:05:51,726 ♪ His righteous love has come ♪ 131 00:05:53,311 --> 00:05:54,479 I know it. 132 00:05:55,855 --> 00:05:57,023 Y'all are crazy! 133 00:05:58,024 --> 00:05:59,150 Yeah, you're right. 134 00:05:59,192 --> 00:06:00,318 The haircuts are good. 135 00:06:00,360 --> 00:06:01,569 But I don't love those suits. 136 00:06:01,653 --> 00:06:03,405 What's that material? 137 00:06:03,488 --> 00:06:05,156 It's silk, Mama. 138 00:06:05,240 --> 00:06:07,117 I don't like how shiny it is. 139 00:06:07,158 --> 00:06:09,077 It's supposed to be shiny. 140 00:06:09,160 --> 00:06:10,161 - I think. - It is. 141 00:06:10,245 --> 00:06:11,329 That's considered good. 142 00:06:11,371 --> 00:06:12,997 Good for a lady's negligee. 143 00:06:13,039 --> 00:06:15,542 A little loud and proud for me, but that's fine. 144 00:06:15,625 --> 00:06:16,584 Damn, Aunt May-May. 145 00:06:16,668 --> 00:06:17,627 You can't ever give it up. 146 00:06:17,669 --> 00:06:19,170 Always talking that trash. 147 00:06:19,212 --> 00:06:21,506 I mean, their lives sure have improved since coming here. 148 00:06:21,548 --> 00:06:24,217 Karl's presenting like a straight up cunt-smasher now. 149 00:06:24,300 --> 00:06:25,427 - Oh... - Ugh. 150 00:06:25,510 --> 00:06:26,845 Hi, everybody! 151 00:06:28,680 --> 00:06:29,514 Peter! 152 00:06:29,556 --> 00:06:31,850 You got no business here, Peter. 153 00:06:31,891 --> 00:06:33,184 I come in peace. 154 00:06:33,226 --> 00:06:35,061 I'm here to apologize to my sons, 155 00:06:35,145 --> 00:06:36,062 and that's it. 156 00:06:55,749 --> 00:06:57,125 All right, I'll make this quick. 157 00:06:57,208 --> 00:06:59,377 Boys, I'm sorry. 158 00:06:59,419 --> 00:07:01,880 I apologize. I was wrong. 159 00:07:01,921 --> 00:07:04,466 I accused you of bein' betrayers, 160 00:07:04,549 --> 00:07:06,509 and now I know that it wasn't you. 161 00:07:06,551 --> 00:07:07,927 Who was it, Pa? 162 00:07:08,011 --> 00:07:09,012 Lucas. 163 00:07:09,054 --> 00:07:11,139 - Fat-ass Lucas. - Mm-hmm. 164 00:07:11,222 --> 00:07:12,557 - I believe it. - Hmm. 165 00:07:12,599 --> 00:07:15,977 And now I'd like you to come back home with me. 166 00:07:16,061 --> 00:07:18,188 We got a brand-new place. 167 00:07:18,229 --> 00:07:20,482 It's a beautiful old farm. 168 00:07:20,565 --> 00:07:22,067 Like, real nice. 169 00:07:22,150 --> 00:07:23,234 Tons of birds. 170 00:07:23,276 --> 00:07:24,486 They ain't going nowhere with you. 171 00:07:24,569 --> 00:07:26,404 You go home to your tons of birds! 172 00:07:26,446 --> 00:07:28,740 I think the boys can speak for themselves. 173 00:07:31,117 --> 00:07:32,160 Well? 174 00:07:38,416 --> 00:07:40,585 Papa... 175 00:07:40,627 --> 00:07:43,296 we got a good thing going here. 176 00:07:43,380 --> 00:07:46,049 The Gemstones have been like family. 177 00:07:46,091 --> 00:07:49,928 Because they gave you some fancy haircuts, hmm? 178 00:07:49,969 --> 00:07:51,346 Some new clothes? 179 00:07:51,429 --> 00:07:53,431 You think you look like-- like slick boys? 180 00:07:53,473 --> 00:07:54,432 You look silly. 181 00:07:54,516 --> 00:07:57,102 You look plain ridiculous! 182 00:07:58,061 --> 00:08:00,105 We ain't going, Pa. 183 00:08:01,356 --> 00:08:02,482 Please leave. 184 00:08:02,565 --> 00:08:03,775 Yeah, read the room, dude. 185 00:08:03,858 --> 00:08:05,443 You're gonna read the back of my hand, 186 00:08:05,485 --> 00:08:07,237 you sass me again, Judy! 187 00:08:07,278 --> 00:08:08,405 You're gonna get your ass shot 188 00:08:08,446 --> 00:08:09,823 if you don't get the fuck out of here. 189 00:08:09,906 --> 00:08:11,908 Oh, who's gonna shoot me? 190 00:08:12,951 --> 00:08:13,952 I am. 191 00:08:13,993 --> 00:08:16,246 I was about to say the same fuckin' thing. 192 00:08:17,497 --> 00:08:19,040 Beat us to the draw. 193 00:08:27,966 --> 00:08:30,135 Y'all Gemstones are the rednecks. 194 00:08:31,970 --> 00:08:32,887 Look at you. 195 00:08:36,850 --> 00:08:37,934 Fine. 196 00:08:41,021 --> 00:08:43,398 Old Gabriel is gonna blow his horn, 197 00:08:43,481 --> 00:08:46,317 and when he does, a reckoning will come. 198 00:08:47,652 --> 00:08:49,571 I think he might be blowing that horn 199 00:08:49,654 --> 00:08:52,240 a little sooner than you think! 200 00:08:55,118 --> 00:08:56,536 Honk! 201 00:08:59,664 --> 00:09:00,957 Happened so fast, 202 00:09:00,999 --> 00:09:02,250 I didn't have time to shoot him. 203 00:09:02,334 --> 00:09:03,835 Why'd he honk my nose? 204 00:09:03,877 --> 00:09:05,086 I assume he identified you 205 00:09:05,170 --> 00:09:07,213 as the weakest person at this table. 206 00:09:09,341 --> 00:09:11,092 When did you guys get guns? 207 00:09:13,178 --> 00:09:14,721 "Keefe is creepy. 208 00:09:14,804 --> 00:09:17,474 I'm not comfortable with him around kids"? 209 00:09:17,515 --> 00:09:19,851 I told you, it's no good. 210 00:09:21,478 --> 00:09:24,356 This--this is bonkers. 211 00:09:24,439 --> 00:09:26,649 What the fudge, Keefe? 212 00:09:26,691 --> 00:09:27,942 You had one job. 213 00:09:28,026 --> 00:09:30,403 It's your only responsibility. 214 00:09:30,487 --> 00:09:31,613 What happened? 215 00:09:32,364 --> 00:09:34,532 I--I bumped into that fella 216 00:09:34,574 --> 00:09:36,701 that I bought all the bullets and the dildos 217 00:09:36,785 --> 00:09:39,204 and the butt buzzers and the plugs and stuff from 218 00:09:39,287 --> 00:09:40,705 at the porno store, 219 00:09:40,789 --> 00:09:42,707 and he outed me in front of the parents. 220 00:09:44,376 --> 00:09:46,002 Did you explain that you bought all this stuff 221 00:09:46,086 --> 00:09:46,878 on church business? 222 00:09:46,920 --> 00:09:48,213 I tried, but I just couldn't seem 223 00:09:48,254 --> 00:09:50,507 to articulate how buying bunches of sex toys 224 00:09:50,548 --> 00:09:52,384 was in the best interest of the church. 225 00:09:52,467 --> 00:09:54,719 Keefe! Okay. 226 00:09:54,761 --> 00:09:57,972 If you are not capable of running 227 00:09:58,056 --> 00:10:00,767 Parents and Teens United, are you really qualified 228 00:10:00,850 --> 00:10:02,227 to be my assistant youth pastor? 229 00:10:02,310 --> 00:10:03,395 No. 230 00:10:03,436 --> 00:10:05,271 Hmm? 231 00:10:05,355 --> 00:10:06,690 Yes. 232 00:10:06,731 --> 00:10:09,067 This is not good, Keefe. 233 00:10:10,694 --> 00:10:12,946 Speak of this no more. 234 00:10:13,029 --> 00:10:15,365 This kind of talk makes my A-hole burn. 235 00:10:15,407 --> 00:10:16,908 I hate to think I'm responsible 236 00:10:16,991 --> 00:10:18,660 for your A-hole burning, brother. 237 00:10:20,995 --> 00:10:24,040 ♪ It's like a sense of stability ♪ 238 00:10:24,082 --> 00:10:26,584 Learn to paint while you drink fine wines? 239 00:10:26,668 --> 00:10:28,169 You always know about the coolest activities, 240 00:10:28,253 --> 00:10:29,129 Lollipop. 241 00:10:29,212 --> 00:10:32,298 Well, Beej, your wife is one of the cools. 242 00:10:32,382 --> 00:10:34,384 So cool. 243 00:10:34,426 --> 00:10:36,636 Do you like my painting? 244 00:10:36,720 --> 00:10:39,347 Whoa. Is that your caca? 245 00:10:39,431 --> 00:10:41,016 He's my childhood pet, Rags. 246 00:10:41,099 --> 00:10:44,019 Is Rags an explosive diarrhea that you named? 247 00:10:44,102 --> 00:10:45,186 He was my dog. 248 00:10:45,270 --> 00:10:47,981 Well, I never got the pleasure to meet Rags, 249 00:10:48,064 --> 00:10:50,442 so that's probably why I don't recognize him. 250 00:11:03,830 --> 00:11:05,331 It's just my gyno's office. 251 00:11:05,415 --> 00:11:06,583 Oh. 252 00:11:06,624 --> 00:11:08,126 They're just, like, texting me 253 00:11:08,168 --> 00:11:10,879 about a routine holes-and-folds checkup. 254 00:11:19,596 --> 00:11:21,389 Another one? 255 00:11:21,431 --> 00:11:23,433 They sent it twice. 256 00:11:23,475 --> 00:11:25,727 Robots. Uhh. 257 00:11:25,810 --> 00:11:27,562 So annoying. Don't send it twice. 258 00:11:27,645 --> 00:11:28,605 I already got the appointment. 259 00:11:33,276 --> 00:11:36,696 Ew, somebody sent me a dick pic. 260 00:11:36,780 --> 00:11:38,156 I better text this guy back, 261 00:11:38,198 --> 00:11:39,616 let him know he's got the wrong recipient. 262 00:11:39,657 --> 00:11:40,742 No, BJ! 263 00:11:40,825 --> 00:11:41,993 Just block it. 264 00:11:42,035 --> 00:11:43,036 Yeah, but some lucky gal's missin' out 265 00:11:43,119 --> 00:11:44,496 on that glorious cock shot. 266 00:11:44,579 --> 00:11:46,664 BJ, that's a perv! Okay? 267 00:11:46,706 --> 00:11:48,792 That's like a old-school dude in a raincoat 268 00:11:48,833 --> 00:11:50,669 tryin' to flash people to get his rocks off. 269 00:11:51,795 --> 00:11:54,339 Okay. There, it's blocked. 270 00:11:54,381 --> 00:11:55,674 Thank you. 271 00:11:55,715 --> 00:11:57,092 You're welcome. 272 00:12:05,350 --> 00:12:06,393 Jeez Louise. 273 00:12:06,476 --> 00:12:07,394 What was that all about? 274 00:12:07,477 --> 00:12:09,354 I'm just trying to do a paint and sip class! 275 00:12:09,437 --> 00:12:10,814 You know what I mean? 276 00:12:10,855 --> 00:12:12,982 It was just, like, constant medical texts. 277 00:12:13,024 --> 00:12:15,610 How can somebody have a good time with their husband? 278 00:12:15,694 --> 00:12:19,114 Let's paint and sip. 279 00:12:21,700 --> 00:12:25,870 The cape shall embrace you like the arms of Jesus Christ. 280 00:12:25,912 --> 00:12:29,207 You wear it in celebration of his love. 281 00:12:33,378 --> 00:12:36,339 The pistol gives the power to take life. 282 00:12:36,381 --> 00:12:39,843 The Lord gave us free will to do what we choose. 283 00:12:39,884 --> 00:12:43,805 Thusly, it is a righteous man who wears the pistol, 284 00:12:43,888 --> 00:12:45,849 yet does no evil. 285 00:12:45,890 --> 00:12:50,228 Jesse Gemstone, under the eyes of God, 286 00:12:50,311 --> 00:12:55,191 you are hereby inducted into the Cape and Pistol Society. 287 00:13:11,916 --> 00:13:13,460 Congrats, Jesse. 288 00:13:13,543 --> 00:13:14,627 A made man. 289 00:13:14,711 --> 00:13:16,171 That's right, finally a part 290 00:13:16,254 --> 00:13:18,006 of the Cape and motherfucking Pistol. 291 00:13:18,089 --> 00:13:20,925 Jesse, we don't talk like that in Cape and Pistol. 292 00:13:20,967 --> 00:13:22,677 Oh, y'all don't do cuss words? 293 00:13:22,761 --> 00:13:23,762 No. 294 00:13:23,845 --> 00:13:24,929 My bad. 295 00:13:24,971 --> 00:13:26,931 Thanks for keepin' me in the dark on that one, Daddy. 296 00:13:27,015 --> 00:13:29,142 Anyway, it was a long ride, 297 00:13:29,225 --> 00:13:31,644 but I knew eventually I would make it to the top. 298 00:13:31,728 --> 00:13:33,646 Course you knew. 299 00:13:33,730 --> 00:13:36,358 Isn't that some kind of a given for somebody like you? 300 00:13:36,441 --> 00:13:37,817 I'm sorry. How so? 301 00:13:37,901 --> 00:13:40,445 Well, maybe because you're Eli Gemstone's son. 302 00:13:40,487 --> 00:13:42,238 Maybe that's got something to do with it. 303 00:13:42,280 --> 00:13:43,239 Nuh-uh. 304 00:13:43,281 --> 00:13:44,949 I earned this on my own merits. 305 00:13:44,991 --> 00:13:46,159 I run one of the largest churches 306 00:13:46,242 --> 00:13:47,577 in the entire country, okay? 307 00:13:47,619 --> 00:13:48,661 So stop trippin', buddy. 308 00:13:48,745 --> 00:13:49,704 Tell him, Daddy. 309 00:13:49,788 --> 00:13:50,789 Of course you earned it. 310 00:13:50,872 --> 00:13:53,083 Just settle down, Jesse. 311 00:13:53,124 --> 00:13:55,460 Oh, Dr. Gemstone's running defense. 312 00:13:55,543 --> 00:13:56,961 I love it. 313 00:13:57,045 --> 00:13:59,297 Just making an observation. 314 00:13:59,339 --> 00:14:00,924 Whoo-whee, sucker! 315 00:14:00,965 --> 00:14:02,842 Don't you "whoo-whee, sucker" me. 316 00:14:02,926 --> 00:14:04,594 I observe that you have appeared 317 00:14:04,678 --> 00:14:06,262 to have gotten some sort of ass whuppin'. 318 00:14:06,304 --> 00:14:07,806 That's correct. 319 00:14:07,889 --> 00:14:09,557 Didn't rob me or nothin'. 320 00:14:09,641 --> 00:14:11,017 Just beat me. 321 00:14:11,101 --> 00:14:12,811 And the cops don't know who did it? 322 00:14:12,852 --> 00:14:14,354 No, they don't. 323 00:14:14,437 --> 00:14:15,438 I just thank the Lord 324 00:14:15,480 --> 00:14:17,732 that my sister and brother weren't around. 325 00:14:17,816 --> 00:14:19,484 I imagine it was just somebody 326 00:14:19,526 --> 00:14:21,861 who was trying to teach you a lesson in particular. 327 00:14:21,945 --> 00:14:23,154 You know, maybe somebody you crossed 328 00:14:23,238 --> 00:14:24,531 or were very rude to or something. 329 00:14:24,614 --> 00:14:25,573 I don't know. 330 00:14:25,657 --> 00:14:26,658 Well, I'm not so sure. 331 00:14:26,741 --> 00:14:27,659 I am. 332 00:14:27,742 --> 00:14:28,952 I'm sure. 333 00:14:30,120 --> 00:14:32,122 Mmm, this brie is the fucking tits. 334 00:14:32,997 --> 00:14:34,374 Excuse me! 335 00:14:34,457 --> 00:14:36,459 You're not supposed to cuss in Cape and Pistol. 336 00:14:36,543 --> 00:14:37,669 Yeah, no fucking duh, dude. 337 00:14:37,752 --> 00:14:39,254 My daddy already told me. 338 00:14:39,295 --> 00:14:40,714 It's a tenet, 339 00:14:40,797 --> 00:14:42,841 a level of respect we show each other. 340 00:14:42,882 --> 00:14:44,509 Show some respect, Jesse. 341 00:14:44,551 --> 00:14:46,845 Profanity in the chambers. 342 00:14:46,928 --> 00:14:48,930 A white slap shall be issued. 343 00:14:49,014 --> 00:14:50,015 A white slap? 344 00:14:50,056 --> 00:14:51,349 What the fuck is that? 345 00:15:44,486 --> 00:15:46,488 Hey! Jesse Gemstone! 346 00:15:46,571 --> 00:15:48,156 Jesse! Look here! 347 00:15:48,782 --> 00:15:50,033 Look. 348 00:15:50,075 --> 00:15:51,076 Come on now. 349 00:15:51,159 --> 00:15:52,452 What the fuck are you doing? 350 00:15:52,535 --> 00:15:53,912 Hey, what you think? 351 00:15:53,953 --> 00:15:55,413 I--I made it in! 352 00:15:57,165 --> 00:15:59,542 I heard you was being sworn in today. 353 00:16:01,002 --> 00:16:02,087 Well, come on now. 354 00:16:02,170 --> 00:16:03,296 Let me in. Hook me up. 355 00:16:03,380 --> 00:16:04,506 This is a secret society. 356 00:16:04,547 --> 00:16:05,423 You can't just roll up in. 357 00:16:05,507 --> 00:16:07,926 It ain't too secret if I heard about it. 358 00:16:07,967 --> 00:16:09,344 Look here now. 359 00:16:09,427 --> 00:16:11,346 If you ain't gonna make "Bible Bonkers," 360 00:16:11,429 --> 00:16:13,890 maybe some of these other influential Christians will. 361 00:16:13,932 --> 00:16:15,100 None of the men of Cape and Pistol 362 00:16:15,141 --> 00:16:17,352 are gonna give a fuck about "Bible Bonkers," okay? 363 00:16:17,435 --> 00:16:20,897 Boy, I watched you become a man, 364 00:16:20,980 --> 00:16:22,899 but don't think I won't bend you over my knee 365 00:16:22,941 --> 00:16:25,193 and turn that fat ass red now. 366 00:16:25,276 --> 00:16:30,573 Ooh, I'd love to see you turn this big fat ass red. 367 00:16:30,615 --> 00:16:32,158 I'll give you 20 bucks. Try it. See what happens. 368 00:16:32,242 --> 00:16:33,785 I don't need $20 to kick your ass. 369 00:16:33,827 --> 00:16:34,994 See what happens, motherfucker. 370 00:16:35,078 --> 00:16:36,413 Let's go. Yeah, I'll show you right here. 371 00:16:36,454 --> 00:16:38,123 What you gonna do, you fucking old man? 372 00:16:38,206 --> 00:16:40,208 Get the fuck off of there. 373 00:16:41,126 --> 00:16:42,335 - Get that fuckin'-- - Go on back inside 374 00:16:42,419 --> 00:16:45,588 your little fucking Mickey Mouse Club then. 375 00:16:45,672 --> 00:16:47,048 Goddamn Harry Potter wannabes. 376 00:16:47,132 --> 00:16:48,466 No, we're not. 377 00:16:48,508 --> 00:16:50,260 You know what? 378 00:16:50,301 --> 00:16:52,971 You so hell bent on running this church 379 00:16:53,054 --> 00:16:54,848 the way your daddy did. 380 00:16:54,931 --> 00:16:57,100 Only problem is, Jesse Gemstone, 381 00:16:57,142 --> 00:16:58,768 you ain't your fuckin' Daddy. 382 00:16:58,810 --> 00:17:01,479 What did my Daddy have that made him so fucking special? 383 00:17:01,563 --> 00:17:02,355 Well, for starters, 384 00:17:02,439 --> 00:17:05,275 he had a star by his side, your mama. 385 00:17:05,316 --> 00:17:06,818 But you ain't got that. 386 00:17:06,860 --> 00:17:07,861 What you got? 387 00:17:07,944 --> 00:17:11,114 You got you and two not-really-stars. 388 00:17:11,156 --> 00:17:13,074 Actually, that is kind of the reality. 389 00:17:13,158 --> 00:17:14,325 Ain't no "kind of" about it, Jesse. 390 00:17:14,409 --> 00:17:16,828 Now, you want to capture the magic, 391 00:17:16,911 --> 00:17:18,997 you need your mama, 392 00:17:19,039 --> 00:17:20,498 and I can give her to you now. 393 00:17:20,582 --> 00:17:21,499 What are you gonna do? 394 00:17:21,541 --> 00:17:22,500 Dress up like her? 395 00:17:22,542 --> 00:17:25,795 Ain't nobody gonna put on no female clothes. 396 00:17:25,837 --> 00:17:28,757 I'm talking about resurrection. 397 00:17:28,840 --> 00:17:30,842 Bringing her back to life. 398 00:17:30,884 --> 00:17:31,926 Uncle Baby Billy, I don't know 399 00:17:32,010 --> 00:17:34,304 what the fuck you're smoking, but I ain't buying it. 400 00:17:34,346 --> 00:17:36,181 No one in our family trusts you. 401 00:17:36,222 --> 00:17:38,058 I ain't about to start. 402 00:17:38,141 --> 00:17:39,309 Thanks for coming by and giving me 403 00:17:39,351 --> 00:17:42,228 congratulations on my inductsmans. 404 00:17:42,312 --> 00:17:44,439 Resurrection, boy. 405 00:17:44,522 --> 00:17:47,692 From the ashes in fulfillment of the scriptures. 406 00:17:47,734 --> 00:17:48,985 Put her back on that stage. 407 00:17:49,027 --> 00:17:50,779 Restore the Kingdom. 408 00:17:50,862 --> 00:17:54,115 Come see me when you're ready to believe in miracles! 409 00:18:11,091 --> 00:18:13,301 What the hell was that? 410 00:18:14,052 --> 00:18:15,553 You got pocket gophers. 411 00:18:15,637 --> 00:18:17,972 We're just doing a little pest control for you. 412 00:18:18,056 --> 00:18:19,641 Sounded like a bomb went off. 413 00:18:19,724 --> 00:18:21,518 We made a little homemade explosive 414 00:18:21,559 --> 00:18:24,229 with some fertilizer, some gas. 415 00:18:24,270 --> 00:18:26,398 One more, we'll have cleared out the whole den for you. 416 00:18:26,439 --> 00:18:27,732 You know we've got grounds crew 417 00:18:27,774 --> 00:18:28,900 for that kind of stuff. 418 00:18:28,983 --> 00:18:30,485 Oh, we know. 419 00:18:30,568 --> 00:18:34,197 But truthfully, they ain't half as good as we are. 420 00:18:34,239 --> 00:18:35,490 Plus, we just want to show you 421 00:18:35,573 --> 00:18:37,117 we appreciate all you done for us. 422 00:18:37,200 --> 00:18:38,868 I appreciate that thought, 423 00:18:38,910 --> 00:18:41,037 and I'm real proud of the way you stood up to your Daddy. 424 00:18:41,079 --> 00:18:42,747 I know it wasn't easy. 425 00:18:44,082 --> 00:18:45,750 We're happy you all are here. 426 00:18:49,212 --> 00:18:50,422 Here goes. 427 00:18:55,593 --> 00:18:56,511 You got scared. 428 00:18:56,594 --> 00:18:58,930 No, I didn't. 429 00:18:58,972 --> 00:19:00,432 You see any gophers? 430 00:19:01,266 --> 00:19:02,851 Not no more. 431 00:19:03,768 --> 00:19:06,646 Parents of teens, good to see y'all. 432 00:19:06,730 --> 00:19:08,148 Wow, all right. 433 00:19:08,231 --> 00:19:09,983 Whoo! This is a good turnout. 434 00:19:10,066 --> 00:19:12,027 Very cool, very cool. 435 00:19:12,110 --> 00:19:14,487 So I just wanted to address 436 00:19:14,571 --> 00:19:17,198 some of the letters I've received in the SBC. 437 00:19:19,284 --> 00:19:22,120 That is suggestion box comments. 438 00:19:22,203 --> 00:19:23,204 Well, the issue is simple. 439 00:19:23,288 --> 00:19:25,457 We do not feel safe with the assistant youth pastor. 440 00:19:25,498 --> 00:19:27,083 We heard he's a devil worshipper. 441 00:19:27,125 --> 00:19:28,585 See, that's false, all right? 442 00:19:28,626 --> 00:19:30,003 Fake news. 443 00:19:30,086 --> 00:19:32,964 No, Keefe is an ex-Satan worshipper. 444 00:19:33,006 --> 00:19:34,591 I don't judge people's past. 445 00:19:34,632 --> 00:19:38,136 I used to sell fireworks on the side of the road. 446 00:19:38,178 --> 00:19:40,638 But I don't want him influencing our children. 447 00:19:40,722 --> 00:19:42,807 You don't have to worry about Keefe around children. 448 00:19:42,849 --> 00:19:44,142 All right? I vouch for him. 449 00:19:44,184 --> 00:19:45,935 He is one of my closest personal friends. 450 00:19:45,977 --> 00:19:48,229 He is my dude. 451 00:19:48,313 --> 00:19:50,482 With all the rumors swirling about you, 452 00:19:50,523 --> 00:19:52,567 can't you see how strange this all looks? 453 00:19:54,652 --> 00:19:56,237 There's rumors swirling about me? 454 00:19:56,321 --> 00:19:58,490 Remove him, or we remove our kids. 455 00:20:00,200 --> 00:20:01,618 Okay. 456 00:20:03,328 --> 00:20:06,164 Thank you for your feedback. 457 00:20:06,206 --> 00:20:08,124 Enjoy your Woks on Water. 458 00:20:13,505 --> 00:20:15,215 Well, I was hoping Thomas would be here today. 459 00:20:15,298 --> 00:20:16,591 He's my usual partner. 460 00:20:16,675 --> 00:20:18,635 Someone slashed all his tires. 461 00:20:18,677 --> 00:20:20,011 He can't make it. 462 00:20:20,095 --> 00:20:21,262 Well, that's disturbing. 463 00:20:21,346 --> 00:20:23,640 We need to find you a new partner. 464 00:20:23,682 --> 00:20:24,891 I'll play. 465 00:20:30,313 --> 00:20:32,232 BJ, right? 466 00:20:32,315 --> 00:20:33,525 Didn't recognize you. 467 00:20:33,608 --> 00:20:35,276 You're always in a suit at church. 468 00:20:35,360 --> 00:20:37,612 Well, don't let the Versace couture fool you. 469 00:20:37,696 --> 00:20:39,239 It's still me. 470 00:20:39,322 --> 00:20:40,532 Ah! What the hell? 471 00:20:40,615 --> 00:20:42,617 So you go to Salvation Center? 472 00:20:42,701 --> 00:20:44,035 I do. I do. 473 00:20:44,077 --> 00:20:45,245 I'm Stephen. 474 00:20:45,328 --> 00:20:46,329 I actually work with your lady. 475 00:20:46,371 --> 00:20:47,872 Oh, nice. 476 00:20:47,914 --> 00:20:49,124 She's a lot of fun, right? 477 00:20:49,207 --> 00:20:50,917 Mm... 478 00:20:51,001 --> 00:20:52,043 is she ever. 479 00:20:53,378 --> 00:20:54,462 Should we rock out? 480 00:20:54,546 --> 00:20:56,047 Yeah, let's rock out. 481 00:20:56,089 --> 00:20:58,675 Although I think pickleball is a little bit more like jazz. 482 00:21:00,552 --> 00:21:02,554 Oh, yeah. Feels good. 483 00:21:02,595 --> 00:21:04,556 Get the blood flowing again. 484 00:21:04,597 --> 00:21:06,349 Lately it's all been rushing to my cock. 485 00:21:06,391 --> 00:21:07,684 Oh, for real? 486 00:21:07,726 --> 00:21:08,560 Yeah, bro. 487 00:21:08,643 --> 00:21:10,562 I've been hooking up with this chick. 488 00:21:10,603 --> 00:21:11,396 So hot. 489 00:21:11,479 --> 00:21:13,148 Horniest gal I've ever met. 490 00:21:13,231 --> 00:21:15,525 You should see how wet her pussy gets. 491 00:21:15,567 --> 00:21:20,280 I touch her, and it's just instantly fucking dripping. 492 00:21:22,949 --> 00:21:24,242 Fucking full-on rain puddles. 493 00:21:24,284 --> 00:21:25,493 Mm. 494 00:21:25,577 --> 00:21:29,039 Well, thanks for filling in. 495 00:21:29,080 --> 00:21:30,540 Oh, I'm filling in, all right. 496 00:21:30,582 --> 00:21:32,250 I just meant that my usual teammate, Thomas, 497 00:21:32,292 --> 00:21:33,293 isn't here today. 498 00:21:33,376 --> 00:21:34,627 I'm talking about how hopefully 499 00:21:34,711 --> 00:21:36,379 I'll be filling in this chick's pussy. 500 00:21:36,421 --> 00:21:38,673 I dry humped her till I came. 501 00:21:38,757 --> 00:21:42,802 Had the fucking map of Hawaiian islands all down my slacks. 502 00:21:42,886 --> 00:21:44,054 Time out, you guys. 503 00:21:44,095 --> 00:21:45,430 Time out. 504 00:21:46,264 --> 00:21:47,599 Stephen, I have to say 505 00:21:47,682 --> 00:21:49,434 I find what you're saying offensive. 506 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 Oh, do you? 507 00:21:51,269 --> 00:21:52,729 I don't really enjoy poon-tang talk 508 00:21:52,771 --> 00:21:53,605 with other fellas. 509 00:21:53,688 --> 00:21:55,273 I know it's seen as locker room chat, 510 00:21:55,357 --> 00:21:57,817 but I find it to be disrespectful. 511 00:22:02,572 --> 00:22:05,617 You're a weak little fag, ain't you? 512 00:22:05,658 --> 00:22:07,702 No, I'm a straight cis male, 513 00:22:07,786 --> 00:22:09,371 but I don't believe that queer people 514 00:22:09,454 --> 00:22:11,748 should be referenced that way, regardless. 515 00:22:14,250 --> 00:22:15,960 You fellas gonna play pickleball 516 00:22:16,002 --> 00:22:17,837 or keep flapping them gums? 517 00:22:21,049 --> 00:22:22,717 Ahh! 518 00:22:27,055 --> 00:22:28,973 I love her, you dick! 519 00:22:33,186 --> 00:22:34,562 Henry! 520 00:22:35,480 --> 00:22:37,357 Oh, my God, you're bleeding so much! 521 00:22:37,440 --> 00:22:39,150 Is he on blood thinners? 522 00:22:45,824 --> 00:22:48,493 They say Jesus struggled with the crosswords. 523 00:22:48,535 --> 00:22:50,412 He always got stuck at 2 across. 524 00:22:55,000 --> 00:22:56,543 You're going to hell, Eli. 525 00:22:56,626 --> 00:22:57,544 Maybe not today. 526 00:22:57,627 --> 00:22:59,671 It's too nice out. 527 00:22:59,713 --> 00:23:01,840 Yeah, it is pretty here in the garden. 528 00:23:02,841 --> 00:23:05,135 I can see why Aimee-Leigh liked it. 529 00:23:05,176 --> 00:23:08,847 It's not always a bad thing to treat yourself nice, is it? 530 00:23:08,930 --> 00:23:11,433 Yeah, I could never live like you do, 531 00:23:11,516 --> 00:23:13,435 all the things you have. 532 00:23:15,603 --> 00:23:17,772 I was never jealous of your riches. 533 00:23:19,566 --> 00:23:22,235 But I am jealous that your kids still love you. 534 00:23:23,528 --> 00:23:25,697 That's more than I can say about my own. 535 00:23:25,739 --> 00:23:28,992 Don't mistake love for dependency. 536 00:23:29,034 --> 00:23:32,704 I feel like one of them old dogs with swollen nipples 537 00:23:32,787 --> 00:23:35,623 you see on a ranch searching for shade. 538 00:23:35,707 --> 00:23:37,250 You look like one too. 539 00:23:38,877 --> 00:23:41,546 Still, you know, it's been three years 540 00:23:41,629 --> 00:23:44,049 since those boys played their instruments for me. 541 00:23:44,132 --> 00:23:47,135 They refuse to because they know it gives me joy. 542 00:23:47,218 --> 00:23:49,220 That's how much they hate me. 543 00:23:49,262 --> 00:23:51,848 They don't hate you, May-May. 544 00:23:51,890 --> 00:23:55,060 You're just hard to love sometimes. 545 00:23:56,644 --> 00:23:59,397 I gave 'em everything I could. 546 00:23:59,439 --> 00:24:01,733 Problem is, I never had a damn thing. 547 00:24:08,198 --> 00:24:10,700 Today we are here to discuss when people think 548 00:24:10,742 --> 00:24:14,162 people might be molesting people. 549 00:24:14,245 --> 00:24:15,830 Keefe's gotta go, Kelvin. 550 00:24:15,914 --> 00:24:17,707 What? 551 00:24:17,749 --> 00:24:19,417 Okay. 552 00:24:19,459 --> 00:24:21,211 Okay, I can't even believe what I'm hearing. 553 00:24:21,252 --> 00:24:22,253 Fire Keefe? 554 00:24:22,337 --> 00:24:24,631 He just can't be assistant youth pastor anymore. 555 00:24:24,714 --> 00:24:26,549 Martin thinks there might be a place for him 556 00:24:26,591 --> 00:24:28,051 in Immigrant Outreach. 557 00:24:28,093 --> 00:24:31,012 Okay, I like working with Keefe closely. 558 00:24:31,096 --> 00:24:32,555 Okay. 559 00:24:33,264 --> 00:24:34,516 He'll be so crushed. 560 00:24:34,599 --> 00:24:35,475 Well, why don't you think about 561 00:24:35,558 --> 00:24:37,102 your own family's feelings for once 562 00:24:37,143 --> 00:24:38,520 instead of Keefe's, okay? 563 00:24:38,603 --> 00:24:40,397 Do you know what it feels like to be me? 564 00:24:40,438 --> 00:24:42,607 Who fucking makes sacrifices right and left 565 00:24:42,649 --> 00:24:43,608 to run this shit? 566 00:24:43,692 --> 00:24:44,651 Why are you acting like 567 00:24:44,734 --> 00:24:45,610 you're the only one doing stuff? 568 00:24:45,652 --> 00:24:46,945 We all do stuff! 569 00:24:46,986 --> 00:24:49,072 Okay, well, the stuff that your friend is doing, 570 00:24:49,114 --> 00:24:51,324 the molesting or whatever the fuck is going on there, 571 00:24:51,408 --> 00:24:53,243 that is not good for the church. 572 00:24:53,284 --> 00:24:56,371 Church leaders have gotta think about optics, Kelvin. 573 00:24:56,454 --> 00:24:58,748 Okay? You need to suck it up, homey. 574 00:24:58,790 --> 00:25:00,625 Like you sucked it up on tour? 575 00:25:01,376 --> 00:25:03,169 How fucking dare you! 576 00:25:03,253 --> 00:25:05,296 You two. 577 00:25:05,338 --> 00:25:06,798 Both of you, enough! 578 00:25:06,881 --> 00:25:08,299 Fucker! I'm gonna kick you. 579 00:25:08,341 --> 00:25:10,969 Enough! 580 00:25:11,052 --> 00:25:12,470 No, Jesse. Nah, son. 581 00:25:12,554 --> 00:25:13,596 I don't like that. 582 00:25:13,638 --> 00:25:14,806 I don't like you acting like Daddy. 583 00:25:14,848 --> 00:25:16,141 Well, I don't like how you're both acting, 584 00:25:16,182 --> 00:25:17,392 like little immature babies. 585 00:25:17,475 --> 00:25:18,643 Sit down. 586 00:25:19,644 --> 00:25:21,021 Sittin' down 'cause I want to. 587 00:25:21,104 --> 00:25:24,649 Well, this isn't fair, and I think you all know that. 588 00:25:24,691 --> 00:25:27,152 Martin, you got anything to say? 589 00:25:27,193 --> 00:25:29,237 Life is not fair. 590 00:25:29,320 --> 00:25:33,491 And Keefe as assistant youth pastor does not work. 591 00:25:33,533 --> 00:25:36,161 This is not the hill to die on, Kelvin. 592 00:25:36,244 --> 00:25:37,537 I'm sorry. 593 00:25:40,040 --> 00:25:42,334 I'm just getting my coffee. I'm leaving. 594 00:25:42,375 --> 00:25:43,918 I vote no on everything else today. 595 00:25:44,002 --> 00:25:45,462 The next thing we were gonna vote for 596 00:25:45,503 --> 00:25:47,380 was funding the battered women's shelter. 597 00:25:47,464 --> 00:25:49,382 It's a no! 598 00:25:51,009 --> 00:25:52,552 Ran into your coworker Stephen 599 00:25:52,635 --> 00:25:54,012 at the pickleball court. 600 00:25:54,679 --> 00:25:56,222 - Pardon? - Stephen? 601 00:25:56,306 --> 00:25:58,183 Spiky haired man from music? 602 00:25:58,224 --> 00:25:59,017 What's up with him? 603 00:25:59,100 --> 00:26:00,643 What'd he--what'd he say? What'd he want? 604 00:26:00,685 --> 00:26:02,812 We played as a team, but it was strange. 605 00:26:02,854 --> 00:26:04,856 He started doing graphic sex talk. 606 00:26:04,898 --> 00:26:06,483 I didn't really get on board. 607 00:26:06,524 --> 00:26:07,817 I kind of upset him. 608 00:26:07,859 --> 00:26:09,527 What kind of graphic sex talk? 609 00:26:09,569 --> 00:26:10,820 That's so weird. 610 00:26:10,862 --> 00:26:12,614 Explicit descriptions of sex acts 611 00:26:12,697 --> 00:26:15,825 he'd done with a woman, how her vaginal secretions 612 00:26:15,867 --> 00:26:18,203 made full puddles on the ground, 613 00:26:18,286 --> 00:26:20,705 how she liked it when he shot into his own trousers. 614 00:26:20,789 --> 00:26:22,707 It was kind of gross, to be honest. 615 00:26:22,791 --> 00:26:25,210 I said no thanks, and he lashed out at me. 616 00:26:25,251 --> 00:26:26,961 The dude's a sicko, BJ. 617 00:26:27,045 --> 00:26:29,255 He's got major problems in his brain. 618 00:26:29,339 --> 00:26:30,340 That's why he got fired. 619 00:26:30,382 --> 00:26:31,383 Stephen got fired? 620 00:26:31,466 --> 00:26:32,592 - Mm-hmm. - What for? 621 00:26:32,676 --> 00:26:35,553 I don't know, it was like a Time's Up/Me Too type deal. 622 00:26:35,595 --> 00:26:37,889 That's why he was so prickly with me. 623 00:26:37,931 --> 00:26:40,684 He's upset he lost his job. 624 00:26:40,725 --> 00:26:42,102 I should call him. 625 00:26:42,185 --> 00:26:43,186 What? No! 626 00:26:43,228 --> 00:26:44,437 Don't you dare do that. 627 00:26:44,521 --> 00:26:45,647 Just leave it alone. 628 00:26:45,730 --> 00:26:48,650 Sometimes when men boast, they're really just insecure. 629 00:26:48,733 --> 00:26:51,403 Stop trying to figure this dude out. 630 00:26:51,444 --> 00:26:53,321 You are a good guy. 631 00:26:53,405 --> 00:26:54,906 He is a very, very bad guy. 632 00:26:54,989 --> 00:26:55,824 That's it. 633 00:26:55,907 --> 00:26:57,909 I didn't know you felt so strongly. 634 00:26:58,868 --> 00:27:00,662 I don't. 635 00:27:00,745 --> 00:27:03,039 I feel like the opposite of strongly. 636 00:27:03,081 --> 00:27:05,166 Don't give a shit whether the dude lives or dies. 637 00:27:05,250 --> 00:27:08,920 In fact, I lean toward hoping he dies today. 638 00:27:08,962 --> 00:27:11,131 But also, I could care less. 639 00:27:21,808 --> 00:27:24,519 Well, well, well, look who it is. 640 00:27:24,602 --> 00:27:26,771 It's your favorite cousin, Jesse. 641 00:27:26,813 --> 00:27:29,149 Big, bad Jesse. 642 00:27:29,232 --> 00:27:31,067 You ready for a miracle? 643 00:27:40,827 --> 00:27:44,247 Nephew, prepare yourself. 644 00:27:53,548 --> 00:27:54,799 Here she comes. 645 00:27:54,841 --> 00:28:01,139 ♪ Old country lane still looks the same ♪ 646 00:28:01,181 --> 00:28:07,312 ♪ I long to lay down and sleep in the meadow ♪ 647 00:28:09,147 --> 00:28:15,278 ♪ And listen to the wind from the valley and bends ♪ 648 00:28:15,320 --> 00:28:17,781 ♪ A train whistle ♪ 649 00:28:17,822 --> 00:28:22,535 ♪ I hear you a-comin' ♪ 650 00:28:22,619 --> 00:28:25,205 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 651 00:28:26,539 --> 00:28:30,585 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 652 00:28:30,669 --> 00:28:33,171 Hey buddy. 653 00:28:33,254 --> 00:28:34,839 What you working on? 654 00:28:34,881 --> 00:28:37,342 I'm fashioning pieces of construction paper 655 00:28:37,425 --> 00:28:40,178 into crosses for the Youth Group bulletin board. 656 00:28:40,261 --> 00:28:42,847 But they keep coming out like daggers. 657 00:28:42,931 --> 00:28:44,516 I'm sure it's fine, Keefe. 658 00:28:46,184 --> 00:28:48,311 Uh, look. 659 00:28:48,353 --> 00:28:52,232 I have to talk to you about something, and it's... 660 00:28:52,315 --> 00:28:54,025 well, it's not easy to talk about. 661 00:28:54,067 --> 00:28:54,859 Mm. 662 00:28:54,901 --> 00:28:56,277 Sexual stuff? 663 00:28:56,361 --> 00:28:57,779 No. 664 00:28:59,406 --> 00:29:01,533 We're gonna move you out of Youth Group, 665 00:29:01,616 --> 00:29:02,701 but guess what. 666 00:29:02,784 --> 00:29:05,161 I got you a gig in Immigrant Outreach. 667 00:29:05,203 --> 00:29:07,706 You're finally gonna get to use your Cantonese! 668 00:29:07,747 --> 00:29:09,708 Hung Ku! 669 00:29:09,749 --> 00:29:11,167 That means very cool. 670 00:29:11,209 --> 00:29:12,210 I looked it up. 671 00:29:13,253 --> 00:29:14,462 I understand. 672 00:29:15,714 --> 00:29:18,299 I'm sorry for the trouble I brought upon you. 673 00:29:18,383 --> 00:29:19,676 You are no trouble. 674 00:29:19,718 --> 00:29:22,012 You saved me. 675 00:29:22,053 --> 00:29:23,888 And I will walk the righteous path 676 00:29:23,930 --> 00:29:25,724 from here on out because of you. 677 00:29:25,807 --> 00:29:27,017 It's time I take what I've learned 678 00:29:27,058 --> 00:29:29,144 and put it to good use. 679 00:29:30,395 --> 00:29:32,188 Alone, by myself. 680 00:29:32,230 --> 00:29:34,399 No, Keefe, we're just shifting your position. 681 00:29:34,482 --> 00:29:38,361 I need to give you space so that the air can be cleared. 682 00:29:38,403 --> 00:29:40,613 I don't want space. 683 00:29:40,697 --> 00:29:42,323 I'll move out. 684 00:29:42,407 --> 00:29:44,200 This is a big decision. 685 00:29:44,242 --> 00:29:45,785 Take your time. 686 00:29:45,869 --> 00:29:48,038 You should-- you should pray on it. 687 00:29:48,079 --> 00:29:49,456 I'll be out tomorrow. 688 00:29:51,249 --> 00:29:56,254 You Gemstones are stars, destined to burn bright. 689 00:29:57,839 --> 00:29:59,758 Best I step aside. 690 00:30:06,514 --> 00:30:07,849 Keefe. 691 00:30:20,445 --> 00:30:21,613 Hey, sexy! 692 00:30:28,370 --> 00:30:29,954 So you're stalking my husband now? 693 00:30:30,038 --> 00:30:31,456 I told you I wouldn't give up. 694 00:30:31,498 --> 00:30:34,793 Hey, Stephen, you gave it the college try, all right? 695 00:30:34,834 --> 00:30:36,461 But my decision stands. 696 00:30:36,503 --> 00:30:39,214 This is never gonna happen. 697 00:30:39,297 --> 00:30:41,633 It's a mistake I never, ever should have made. 698 00:30:41,675 --> 00:30:42,634 I love BJ. 699 00:30:42,717 --> 00:30:44,469 I hate Kristy. 700 00:30:44,511 --> 00:30:45,804 I wish I could chop her fucking head off 701 00:30:45,887 --> 00:30:46,846 while she's making omelets. 702 00:30:46,930 --> 00:30:48,473 - Okay, do it. - I would. 703 00:30:48,556 --> 00:30:50,850 Whatever you do, I need you to respect my wishes 704 00:30:50,934 --> 00:30:52,310 and stop harassing me. 705 00:30:52,352 --> 00:30:54,270 Harassing you? 706 00:30:54,312 --> 00:30:55,480 You want me, Judy. 707 00:30:55,563 --> 00:30:56,856 Nah, boy. 708 00:30:56,940 --> 00:30:59,651 If I wanted you, I would have you. 709 00:30:59,693 --> 00:31:01,403 I was just doing what I thought you're supposed to do 710 00:31:01,486 --> 00:31:02,862 when you're a rock star. 711 00:31:02,946 --> 00:31:05,448 I thought, "Hey, man, 712 00:31:05,490 --> 00:31:07,492 "people want to fall in love with me, suck my dick? 713 00:31:07,534 --> 00:31:09,327 So be it." 714 00:31:09,411 --> 00:31:11,830 It turns out I'm not Daniel Lee Rothson. 715 00:31:11,913 --> 00:31:13,998 I'm Judy Gemstone. 716 00:31:14,082 --> 00:31:17,794 I'm BJ Barnes's bitch and no one else's. 717 00:31:17,836 --> 00:31:19,295 You're not half the man that he is. 718 00:31:21,881 --> 00:31:23,675 It's funny you should mention him. 719 00:31:23,758 --> 00:31:24,759 Judy? 720 00:31:24,843 --> 00:31:26,302 What are you doing here? 721 00:31:27,971 --> 00:31:29,764 Called my old pickleball partner here 722 00:31:29,848 --> 00:31:31,933 to bury the hatchet. 723 00:31:32,017 --> 00:31:38,106 See, I can't stand all this lying anymore. 724 00:31:38,189 --> 00:31:40,316 Exhausting to live that way. 725 00:31:42,736 --> 00:31:46,489 So... 726 00:31:46,531 --> 00:31:48,867 do you want to tell him the truth, Judy? 727 00:31:50,368 --> 00:31:51,870 Or do I have to? 728 00:32:01,338 --> 00:32:02,130 Hi, Mama. 729 00:32:02,213 --> 00:32:03,798 Uh-oh. What's goin' on? 730 00:32:03,882 --> 00:32:04,966 Who died? 731 00:32:05,050 --> 00:32:06,676 We just thought that we'd, uh-- 732 00:32:06,718 --> 00:32:08,136 we'd play our music for you. 733 00:32:10,347 --> 00:32:12,349 We're gonna play "Sinner, You'd Better Get Ready," 734 00:32:12,390 --> 00:32:13,725 your favorite. 735 00:32:18,063 --> 00:32:19,856 Two, three, four. 736 00:32:34,621 --> 00:32:37,415 both: ♪ Sinner, you'd better get ready ♪ 737 00:32:37,499 --> 00:32:41,044 ♪ Oh, you better get ready, Hallelujah ♪ 738 00:32:41,086 --> 00:32:44,047 ♪ Sinner, you'd better get ready ♪ 739 00:32:44,089 --> 00:32:47,342 ♪ Times are coming when the sinner must die ♪ 740 00:32:48,968 --> 00:32:52,263 ♪ Oh, sinner man, you better pray ♪ 741 00:32:53,431 --> 00:32:55,850 ♪ Times are coming when a sinner must die ♪ 742 00:32:55,892 --> 00:32:59,312 ♪ Get prepared for your judgment day ♪ 743 00:32:59,396 --> 00:33:01,606 Oh, Pontius! What the fuck? 744 00:33:01,690 --> 00:33:03,066 Get the fuck out! 745 00:33:03,108 --> 00:33:05,193 Oh, my God. 746 00:33:05,276 --> 00:33:08,321 Put your fucking pants on and come to my office. 747 00:33:08,405 --> 00:33:10,448 both: ♪ Times are comin' when the sinner must die ♪ 748 00:33:10,490 --> 00:33:13,368 ♪ About to be burned in the flames of hell ♪ 749 00:33:13,451 --> 00:33:16,496 both: ♪ Times are comin' when the sinner must die ♪ 750 00:33:18,957 --> 00:33:20,750 We were horny, so we fucked. 751 00:33:20,792 --> 00:33:22,002 Big whoop. 752 00:33:22,085 --> 00:33:23,795 It is a big whoop, Pontius. 753 00:33:23,837 --> 00:33:24,838 You're my son. 754 00:33:24,921 --> 00:33:25,797 I'm the head of the church. 755 00:33:25,839 --> 00:33:27,007 Co-head. 756 00:33:27,090 --> 00:33:28,174 All right, you know what? 757 00:33:28,258 --> 00:33:30,135 I was gonna be cool, but fuck that. 758 00:33:30,218 --> 00:33:31,469 The reason why Makayla is allowed 759 00:33:31,553 --> 00:33:34,347 to come to this house is because we trust you. 760 00:33:34,431 --> 00:33:36,141 But if you're gonna sit there and put jizm on her 761 00:33:36,182 --> 00:33:39,144 behind our backs, then you can kiss that trust goodbye. 762 00:33:39,227 --> 00:33:42,814 Trust is a gift that should be cherished. 763 00:33:42,897 --> 00:33:44,149 Life is tough. 764 00:33:44,190 --> 00:33:46,317 When you allow yourself to trust another person, 765 00:33:46,359 --> 00:33:47,944 that takes some of the weight off. 766 00:33:47,986 --> 00:33:51,990 And that's why it stings extra when that trust is betrayed. 767 00:33:52,073 --> 00:33:53,450 ♪ Better say your goodbyes ♪ 768 00:33:53,491 --> 00:33:56,911 both: ♪ Times are coming when the sinner must die ♪ 769 00:33:56,995 --> 00:33:59,289 People do not like having the rug 770 00:33:59,330 --> 00:34:00,999 pulled out from underneath them. 771 00:34:01,082 --> 00:34:02,250 Love can be lost. 772 00:34:02,334 --> 00:34:05,045 Relationships can be damaged forever. 773 00:34:05,128 --> 00:34:07,464 It can take years and years to mend 774 00:34:07,505 --> 00:34:09,966 all that wasted fucking time. 775 00:34:10,008 --> 00:34:12,135 Trust is the only thing keeping the entire 776 00:34:12,177 --> 00:34:13,428 house of cards standing. 777 00:34:13,511 --> 00:34:15,805 Without it, we're left with a shit-stained world 778 00:34:15,847 --> 00:34:17,140 full of liars and cheats. 779 00:34:17,182 --> 00:34:20,060 both: ♪ Oh, you better get ready, Hallelujah ♪ 780 00:34:20,143 --> 00:34:21,561 Somebody gifting you their trust 781 00:34:21,644 --> 00:34:24,856 is a very, very powerful thing. 782 00:34:24,939 --> 00:34:27,192 So breaking that trust is the equivalent of saying, 783 00:34:27,233 --> 00:34:28,693 "Hey buddy, fuck you. 784 00:34:28,735 --> 00:34:30,945 I don't give a fuck about what you think." 785 00:34:32,238 --> 00:34:33,656 Is that what you want? 786 00:34:33,698 --> 00:34:35,658 Is that what you want to portray to me and your mom? 787 00:34:35,742 --> 00:34:37,535 "Hey, Mom, hey, Dad, fuck you. 788 00:34:37,619 --> 00:34:40,080 I don't give a fuck about what you think." 789 00:34:40,163 --> 00:34:41,664 Someone saying "fuck you" to family 790 00:34:41,706 --> 00:34:44,167 will not be tolerated in this house. 791 00:34:44,209 --> 00:34:46,753 As your father, have I made myself clear? 792 00:34:46,836 --> 00:34:48,630 Yeah. 793 00:34:48,713 --> 00:34:50,048 Whatever. 794 00:34:50,131 --> 00:34:57,055 both: ♪ Sinner must die ♪ 795 00:34:59,391 --> 00:35:00,767 We love you, Mama. 796 00:35:00,850 --> 00:35:02,227 That was for you, Mama. 797 00:35:06,815 --> 00:35:07,816 You proud, Pa? 798 00:35:07,899 --> 00:35:09,234 We do good? 799 00:35:09,317 --> 00:35:11,528 Five thousand pounds of ammonium nitrate. 800 00:35:11,569 --> 00:35:15,740 Stick that up Uncle Sam's ass and blow him straight to Mars. 801 00:35:16,783 --> 00:35:18,243 Yes. 802 00:35:19,828 --> 00:35:21,746 You did good, boys. 803 00:35:24,082 --> 00:35:25,709 Did real good. 55833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.