All language subtitles for The Righteous Gemstones S03E03 For Their Nakedness is your own Nakedness 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,428 ♪ There will come a payday ♪ 2 00:00:11,469 --> 00:00:13,638 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 3 00:00:13,680 --> 00:00:17,851 ♪ There will come a payday someday, someday ♪ 4 00:00:17,934 --> 00:00:19,644 ♪ There will come a payday ♪ 5 00:00:19,728 --> 00:00:22,063 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 6 00:00:22,147 --> 00:00:25,316 ♪ There will come a payday someday ♪ 7 00:00:25,358 --> 00:00:27,360 ♪ When I laid my work by ♪ 8 00:00:27,444 --> 00:00:29,571 ♪ I've a home in the sky ♪ 9 00:00:29,654 --> 00:00:33,283 ♪ For there will come a payday someday ♪ 10 00:00:33,324 --> 00:00:37,328 ♪ Where no interest comes due or notes to renew ♪ 11 00:00:37,370 --> 00:00:41,332 ♪ Oh, there will come a payday someday ♪ 12 00:00:41,374 --> 00:00:45,503 ♪ Here, I work every day for such bigger pay ♪ 13 00:00:45,545 --> 00:00:49,257 ♪ But there will come a payday someday ♪ 14 00:00:49,341 --> 00:00:53,386 ♪ And the title's not clear to the home I own here ♪ 15 00:00:53,470 --> 00:00:57,849 ♪ But there will come a payday someday ♪ 16 00:00:57,932 --> 00:00:59,476 ♪ There will come a payday ♪ 17 00:00:59,517 --> 00:01:01,686 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 18 00:01:01,770 --> 00:01:05,815 ♪ There will come a payday someday, someday ♪ 19 00:01:05,857 --> 00:01:07,233 ♪ There will come a payday ♪ 20 00:01:07,317 --> 00:01:09,569 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 21 00:01:09,652 --> 00:01:12,947 ♪ There will come a payday someday ♪ 22 00:01:17,410 --> 00:01:21,373 ♪ Our wonderful Lord gives a home as reward ♪ 23 00:01:21,456 --> 00:01:25,377 ♪ 'Cause there will come a payday someday ♪ 24 00:01:25,418 --> 00:01:29,381 ♪ His work cleanly shows he'll never foreclose ♪ 25 00:01:29,464 --> 00:01:33,551 ♪ He promised a payday that day ♪ 26 00:01:33,635 --> 00:01:37,430 ♪ When the door opens wide with its beauty inside ♪ 27 00:01:37,514 --> 00:01:41,309 ♪ Oh, what a grand payday that day ♪ 28 00:01:41,393 --> 00:01:45,397 ♪ With a handshake and then, "Brother, come right on in" ♪ 29 00:01:45,438 --> 00:01:49,651 ♪ Hallelujah, what a payday that day ♪ 30 00:01:49,734 --> 00:01:51,528 all: ♪ There will come a payday ♪ 31 00:01:51,569 --> 00:01:53,738 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 32 00:01:53,780 --> 00:01:57,450 ♪ There will come a payday someday, someday ♪ 33 00:01:57,534 --> 00:01:59,285 ♪ There will come a payday ♪ 34 00:01:59,369 --> 00:02:01,663 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 35 00:02:01,746 --> 00:02:05,917 ♪ There will come a payday someday ♪ 36 00:02:05,959 --> 00:02:07,711 Yes! 37 00:02:07,752 --> 00:02:09,838 Baby Billy loves you now. 38 00:02:09,921 --> 00:02:11,256 Baby Billy loves you so much. 39 00:02:11,297 --> 00:02:13,341 It's so good to be with all y'all 40 00:02:13,425 --> 00:02:15,385 here at Zion's Landing. 41 00:02:15,427 --> 00:02:19,973 Now, come see me now, 7:00 at the Mangrove Pavilion, 42 00:02:20,056 --> 00:02:21,099 every night. 43 00:02:21,141 --> 00:02:22,308 You gon' love it. 44 00:02:27,522 --> 00:02:29,649 Every night. 45 00:02:31,443 --> 00:02:33,153 - Daddy's home. - Ugh. 46 00:02:33,236 --> 00:02:35,405 Must be hot out there. 47 00:02:35,447 --> 00:02:38,116 You bet your ass it's hot. 48 00:02:38,158 --> 00:02:40,285 It's hotter than hell, if I'm being honest. 49 00:02:42,370 --> 00:02:44,372 If we weren't staying in this fancy hotel, 50 00:02:44,456 --> 00:02:46,124 I don't think I could do it. 51 00:02:46,166 --> 00:02:48,877 Yeah, the commute ain't bad. 52 00:02:48,960 --> 00:02:53,381 The rest of it's wearing thin, singing by a fucking pool. 53 00:02:53,465 --> 00:02:55,133 It's a nice pool. 54 00:02:55,216 --> 00:02:57,135 You're doing so well for somebody who used to be 55 00:02:57,218 --> 00:02:58,720 a famous singer long ago. 56 00:02:58,803 --> 00:03:01,097 What you talking 'bout, used to be famous? 57 00:03:01,139 --> 00:03:02,807 I'm still famous. 58 00:03:02,849 --> 00:03:04,309 Of course. 59 00:03:04,392 --> 00:03:05,977 Why do you want to play mind games? 60 00:03:06,019 --> 00:03:07,145 Get all in my head? 61 00:03:07,228 --> 00:03:10,190 Baby, you're being silly. 62 00:03:10,273 --> 00:03:13,735 I'm very proud of you, and so is Lionel. 63 00:03:13,818 --> 00:03:15,528 Aren't you, buddy? 64 00:03:15,612 --> 00:03:18,406 Everybody that's famous knows 65 00:03:18,490 --> 00:03:20,784 that true famous people go through different phases 66 00:03:20,825 --> 00:03:22,577 on the Being Famous Train. 67 00:03:22,660 --> 00:03:24,329 I'm a international-known talent. 68 00:03:24,412 --> 00:03:25,955 I deserve a mainstay, 69 00:03:25,997 --> 00:03:29,000 not singing for a bunch of basic Christian sun bums. 70 00:03:29,042 --> 00:03:30,335 Yeah. 71 00:03:30,418 --> 00:03:31,294 That lasts at least ten years. 72 00:03:32,671 --> 00:03:34,714 That's what I need right there. 73 00:03:34,798 --> 00:03:37,384 My own game show. 74 00:03:37,467 --> 00:03:39,594 Just standing in air conditioning all day, 75 00:03:39,678 --> 00:03:42,806 looking cool, being charming. 76 00:03:42,847 --> 00:03:45,850 Boy, I bet they knock out 20 of them episodes a day, 77 00:03:45,934 --> 00:03:46,935 printing money. 78 00:03:47,018 --> 00:03:49,145 Bet you a game show host makes a bunch of money. 79 00:03:49,187 --> 00:03:50,522 Yep. 80 00:03:50,563 --> 00:03:52,524 That pretty girl that hands out prizes, 81 00:03:52,607 --> 00:03:55,026 she makes a lot of money too, now. 82 00:03:55,068 --> 00:03:57,028 I can hand out prizes on TV? 83 00:03:57,112 --> 00:04:00,490 Well, you the prettiest girl I know. 84 00:04:00,532 --> 00:04:02,492 And if Lionel learns how to speak, 85 00:04:02,534 --> 00:04:04,202 he could be our announcer. 86 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 And a job for our baby Aimee-Leigh Jr. 87 00:04:05,453 --> 00:04:06,621 when she gets born. 88 00:04:06,705 --> 00:04:09,416 If she's got talent, you bet your ass. 89 00:04:09,499 --> 00:04:13,003 I think we just witnessed a mission from God. 90 00:04:13,044 --> 00:04:16,381 Is that what that was? 91 00:04:16,464 --> 00:04:17,590 It's time for Baby Billy to be 92 00:04:17,674 --> 00:04:19,134 back on the motherfucking TV. 93 00:04:20,844 --> 00:04:21,803 Yay! 94 00:04:21,886 --> 00:04:25,140 ♪ Praise ♪ 95 00:04:28,435 --> 00:04:32,647 ♪ Praise ♪ 96 00:04:32,731 --> 00:04:35,400 Them feds were everywhere, jumping out from trees, 97 00:04:35,442 --> 00:04:38,319 behind bushes, screaming and hollering. 98 00:04:38,403 --> 00:04:40,321 So much screaming and hollering. 99 00:04:40,405 --> 00:04:42,157 Motherfuckers got Ruby Ridged. 100 00:04:42,240 --> 00:04:43,742 We made it to the safe house, 101 00:04:43,783 --> 00:04:46,202 but then Pa said y'all called the feds, 102 00:04:46,244 --> 00:04:48,079 and he accused us of helping you. 103 00:04:48,121 --> 00:04:49,622 And don't forget about 104 00:04:49,706 --> 00:04:51,833 cutting the tip of Jacob's ear off. 105 00:04:51,916 --> 00:04:53,001 Chew your food. 106 00:04:53,043 --> 00:04:55,086 God gave you teeth for a reason. 107 00:04:55,128 --> 00:04:56,588 Yes, ma'am. 108 00:04:56,629 --> 00:04:58,256 You sure you didn't tip off the law, Eli? 109 00:04:58,298 --> 00:04:59,215 I could see you doing that. 110 00:04:59,257 --> 00:05:00,800 I already told you no. 111 00:05:00,884 --> 00:05:02,677 I never wanted nothing to do with this. 112 00:05:02,761 --> 00:05:05,472 Well, he thinks you did, and that's all that matters, 113 00:05:05,555 --> 00:05:08,433 so now we're on his shit list too. 114 00:05:08,475 --> 00:05:09,601 Thanks, Mama. 115 00:05:09,642 --> 00:05:12,354 How can you hate me more than him? 116 00:05:12,437 --> 00:05:14,689 Blame me for everything. Everything's my fault! 117 00:05:14,773 --> 00:05:17,317 Because everything is your fault! 118 00:05:17,400 --> 00:05:19,152 Bringing the Gemstones into this? 119 00:05:19,235 --> 00:05:20,779 Now look where we are. 120 00:05:20,862 --> 00:05:23,990 In a mansion, wearing fucking bathrobes? 121 00:05:24,074 --> 00:05:26,743 Oh, shit! 122 00:05:26,785 --> 00:05:28,703 All right, Chuck, stop your fussing and your talking back. 123 00:05:28,745 --> 00:05:29,704 Just come home. 124 00:05:29,788 --> 00:05:31,623 We ain't going nowhere with you. 125 00:05:31,664 --> 00:05:33,500 Get that through your head. 126 00:05:33,583 --> 00:05:36,336 We'd rather be homeless bums living under a bridge. 127 00:05:36,419 --> 00:05:37,545 We would? 128 00:05:37,629 --> 00:05:39,756 Yes, Karl, we would. 129 00:05:39,798 --> 00:05:44,177 Why? 130 00:05:44,260 --> 00:05:46,638 May-May! 131 00:05:46,721 --> 00:05:49,391 Where the heck you think you're going, dummy? 132 00:05:49,474 --> 00:05:52,811 You heard 'em. Just like you, they hate me. 133 00:05:52,894 --> 00:05:54,854 Maybe they grew up smarter than they seem. 134 00:05:54,938 --> 00:05:57,023 Is this how you're gonna handle your boys? 135 00:05:57,107 --> 00:05:58,316 Just walk away? 136 00:05:58,358 --> 00:05:59,484 If I don't leave, they're going to. 137 00:05:59,567 --> 00:06:00,985 At least here, there's guarded gates 138 00:06:01,069 --> 00:06:02,445 between them and their father. 139 00:06:02,487 --> 00:06:05,240 No, no, you're not sticking your boys with me. 140 00:06:05,323 --> 00:06:06,950 No, I'm not harboring fugitives. 141 00:06:06,991 --> 00:06:08,660 Now, I'll give 'em some walking around money 142 00:06:08,743 --> 00:06:10,620 - and send them on their way. - No, you won't. 143 00:06:10,662 --> 00:06:12,247 They'll get themselves killed. 144 00:06:12,330 --> 00:06:13,998 You keep 'em here. You keep 'em safe. 145 00:06:14,082 --> 00:06:15,250 You're their uncle. 146 00:06:20,005 --> 00:06:22,841 Do you want me to say "please"? Fine, Eli. 147 00:06:22,882 --> 00:06:27,012 Please, please keep that wicked man away from my sons. 148 00:06:37,731 --> 00:06:40,316 She kung fu'd my larynx, Daddy. 149 00:06:40,358 --> 00:06:43,111 My voice is God's gift, dude. 150 00:06:43,194 --> 00:06:45,321 May-May could have ruined that forever just now. 151 00:06:45,363 --> 00:06:47,282 Yeah, what were you thinking, Daddy? 152 00:06:47,365 --> 00:06:48,700 You won't even help your own kids, 153 00:06:48,742 --> 00:06:50,535 but you'll take in these bozos? 154 00:06:50,618 --> 00:06:54,039 Two fucking fugitives just roaming around the compound 155 00:06:54,122 --> 00:06:56,207 like damn free-range chickens. 156 00:06:56,249 --> 00:06:58,251 They're not livestock, Jesse. 157 00:06:58,335 --> 00:07:00,587 They're our family, first cousins. 158 00:07:00,670 --> 00:07:03,048 Uh, they're fucking Montgomerys is what they are. 159 00:07:03,131 --> 00:07:04,174 Fucking savages. 160 00:07:04,215 --> 00:07:06,551 I have zero sympathy for that family. 161 00:07:06,593 --> 00:07:07,719 - Zero. - Same. 162 00:07:07,761 --> 00:07:09,304 You know what we should do, Daddy? 163 00:07:09,387 --> 00:07:10,764 We should be all "return to sender." 164 00:07:10,847 --> 00:07:12,932 Ship 'em right back to crazy Aunt May-May. 165 00:07:13,016 --> 00:07:15,352 Mm-kay? Let her deal with it. Bye-bye. 166 00:07:15,393 --> 00:07:17,687 She can't deal. That's why they're here. 167 00:07:17,729 --> 00:07:19,731 Make your cousins feel comfortable. 168 00:07:19,814 --> 00:07:22,233 They're family. Spend some time with 'em. 169 00:07:22,275 --> 00:07:23,902 Gross. 170 00:07:23,985 --> 00:07:25,612 We don't want to spend time with them creeps. 171 00:07:25,695 --> 00:07:28,406 - Mm-mm. - You think I want 'em here? 172 00:07:28,490 --> 00:07:30,241 I'm not asking. I'm telling. 173 00:07:30,283 --> 00:07:33,161 Shit. One of 'em's looking. 174 00:07:33,244 --> 00:07:35,914 Okay, I just saw one of 'em look 175 00:07:35,955 --> 00:07:38,458 and then duck down, Haunted Mansion style. 176 00:07:38,541 --> 00:07:41,294 Just watch. 177 00:07:41,378 --> 00:07:43,129 - See? There they are! - Oh! 178 00:07:43,213 --> 00:07:44,506 Fucking Montgomerys. 179 00:07:44,589 --> 00:07:46,257 We see you! 180 00:07:46,341 --> 00:07:47,634 Let 'em watch. 181 00:07:47,717 --> 00:07:49,094 Yeah, fuck y'all. 182 00:07:51,262 --> 00:07:54,307 Sit and spin, bitches. 183 00:07:54,391 --> 00:07:56,142 Go home. Nobody likes you here. 184 00:07:56,226 --> 00:07:58,603 That's what we think about our cousins, Daddy. 185 00:07:58,687 --> 00:08:01,648 Yeah, we don't like them. 186 00:08:10,073 --> 00:08:12,158 BJ. Is Judy here? 187 00:08:12,242 --> 00:08:14,285 No, she's out. 188 00:08:14,327 --> 00:08:15,328 What did you need? 189 00:08:15,412 --> 00:08:16,996 I had something for her. 190 00:08:17,080 --> 00:08:18,456 Here. 191 00:08:18,540 --> 00:08:20,417 If she wants me to explain how to use it, I can, 192 00:08:20,458 --> 00:08:21,793 or there's also a video included 193 00:08:21,835 --> 00:08:23,545 that can explain it as well. 194 00:08:23,628 --> 00:08:25,755 Is this a board game? We love games. 195 00:08:25,797 --> 00:08:28,675 No, it is the opposite of a silly game. 196 00:08:28,758 --> 00:08:31,553 It's The System, my at-home relationship counseling kit. 197 00:08:31,636 --> 00:08:33,346 Counseling? 198 00:08:33,430 --> 00:08:35,432 Did Judy ask for this? 199 00:08:35,515 --> 00:08:39,436 No, I was just, um-- I was just dropping it by 200 00:08:39,477 --> 00:08:40,770 in case she wanted to take a look at it, 201 00:08:40,812 --> 00:08:42,480 'cause she didn't ask for it, 'cause she doesn't need it. 202 00:08:42,564 --> 00:08:43,690 No one needs it. 203 00:08:43,773 --> 00:08:44,941 There are people that need it. 204 00:08:44,983 --> 00:08:48,528 But there's no specific reason why I'm bringing it by today. 205 00:08:48,611 --> 00:08:50,864 Well, I'll make sure she gets it. 206 00:08:58,038 --> 00:08:59,956 The System? 207 00:09:01,833 --> 00:09:05,420 That's where they keep the cars, right? 208 00:09:05,503 --> 00:09:08,965 Think so. 209 00:09:15,722 --> 00:09:19,017 Where the fuck do those honkies think they're going? 210 00:09:19,059 --> 00:09:22,020 Oh, wow. 211 00:09:23,813 --> 00:09:27,108 These motherfuckers. 212 00:09:29,194 --> 00:09:31,237 No way. 213 00:09:40,538 --> 00:09:42,165 It's the Redeemer! 214 00:09:42,207 --> 00:09:44,042 Whoo! 215 00:09:44,084 --> 00:09:46,252 I can't believe he's still got it. 216 00:09:46,336 --> 00:09:48,046 Oh, she's beautiful. 217 00:09:48,088 --> 00:09:49,422 She's so pretty. 218 00:09:49,506 --> 00:09:51,549 Oh, I want to get all up in there. 219 00:09:51,591 --> 00:09:53,843 Get in there, big brother. Get in there. 220 00:09:53,885 --> 00:09:55,929 - Help me. - Yeah, yeah, yeah. 221 00:09:57,389 --> 00:09:59,391 Yep. 222 00:09:59,474 --> 00:10:00,725 What's it like? What's it like? 223 00:10:00,809 --> 00:10:02,435 It's amazing. 224 00:10:02,519 --> 00:10:04,229 - It's fucking awesome! - Whoo! 225 00:10:04,312 --> 00:10:05,188 Oh, my God! 226 00:10:05,230 --> 00:10:06,690 Chuck, you were born to drive that thing. 227 00:10:06,731 --> 00:10:07,982 What should we smash? 228 00:10:08,066 --> 00:10:08,858 Everything! 229 00:10:13,321 --> 00:10:15,198 Yeah! Whoo! 230 00:10:15,240 --> 00:10:16,574 No, God damn it! 231 00:10:16,616 --> 00:10:18,201 That's private property right there. 232 00:10:18,243 --> 00:10:20,495 Get your greasy, grimy Montgomery paws off my truck! 233 00:10:20,578 --> 00:10:21,913 Well, sorry, Jesse. 234 00:10:21,996 --> 00:10:24,916 I mean, we just can't believe you still got it. 235 00:10:25,000 --> 00:10:27,252 We remember you smashing and crashing stuff 236 00:10:27,293 --> 00:10:28,628 just like it was yesterday. 237 00:10:28,712 --> 00:10:30,588 I bet she still purrs like a kitten. 238 00:10:30,672 --> 00:10:32,382 Don't you talk about that thing being a kitten! 239 00:10:32,424 --> 00:10:34,050 That's my monster truck. 240 00:10:34,092 --> 00:10:36,469 That's a five-ton wrecking machine, son. 241 00:10:36,553 --> 00:10:37,804 Get out before you break something. 242 00:10:37,887 --> 00:10:39,597 Take it easy, Jesse. 243 00:10:39,681 --> 00:10:40,807 Take it easy? Take it easy. 244 00:10:40,890 --> 00:10:44,561 - Got it, Chuck? - Take it easy, huh? 245 00:10:44,602 --> 00:10:47,397 Truck just brings back some fond memories. 246 00:10:47,439 --> 00:10:48,898 You ever take her out anymore? 247 00:10:48,940 --> 00:10:50,567 Ooh, I'd love that! 248 00:10:50,608 --> 00:10:51,901 Oh, please, Jesse? 249 00:10:51,943 --> 00:10:53,403 I never got a chance to drive it. 250 00:10:53,445 --> 00:10:55,321 And you never will, numb nuts. 251 00:10:55,405 --> 00:10:56,406 Just 'cause my daddy says 252 00:10:56,448 --> 00:10:57,824 it's cool for y'all to stay here 253 00:10:57,907 --> 00:10:59,409 doesn't mean we're gonna be cool cousins 254 00:10:59,451 --> 00:11:00,869 all now of a sudden. 255 00:11:00,952 --> 00:11:04,831 We ain't cool cousins, and we never will be again. 256 00:11:04,914 --> 00:11:07,334 You smell that? 257 00:11:07,417 --> 00:11:08,585 Yeah. 258 00:11:08,626 --> 00:11:10,253 You boys need to go shower off or wash. 259 00:11:10,295 --> 00:11:12,339 I smelled your balls the second I rolled up 260 00:11:12,422 --> 00:11:13,673 in this motherfucker. 261 00:11:13,757 --> 00:11:15,550 Stink worse than my middle school locker. 262 00:11:15,633 --> 00:11:18,636 That's my boy right there. 263 00:11:18,678 --> 00:11:20,472 Go on and wash. 264 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 The little one's mean. 265 00:11:21,848 --> 00:11:23,183 Yeah, you're damn right he's mean. 266 00:11:23,266 --> 00:11:24,726 That's my son. 267 00:11:24,809 --> 00:11:25,810 I make 'em mean. 268 00:11:25,894 --> 00:11:27,562 Mean-ass Gemstones. Damn. 269 00:11:27,645 --> 00:11:29,981 I don't know what it was like in the little barn or manger 270 00:11:30,023 --> 00:11:32,525 or whatever the fuck you were born in, but in this house, 271 00:11:32,609 --> 00:11:35,945 on this compound, we respect people's private properties, 272 00:11:35,987 --> 00:11:37,614 you greasy little animals. 273 00:11:37,655 --> 00:11:39,491 "Porn equals Satan." 274 00:11:39,532 --> 00:11:41,242 I like that one. 275 00:11:41,326 --> 00:11:45,163 These protest signs are tops. 276 00:11:45,205 --> 00:11:47,415 Peeps are gonna think twice, honestly. 277 00:11:52,337 --> 00:11:55,298 - Yo. - Hey, bud. 278 00:11:55,340 --> 00:11:57,592 Check it out, bro. 279 00:11:57,676 --> 00:11:59,594 I wiped out almost the entire inventory 280 00:11:59,678 --> 00:12:02,847 of bullets and butt buzzers and basically everything else 281 00:12:02,931 --> 00:12:05,058 at the adult emporium off the highway. 282 00:12:05,141 --> 00:12:07,894 And I know you said that it wouldn't shut 'em down, 283 00:12:07,977 --> 00:12:09,896 but due to supply chain issues, 284 00:12:09,979 --> 00:12:13,191 they won't be able to restock for a while. 285 00:12:13,233 --> 00:12:15,735 Smart! Yes. 286 00:12:15,819 --> 00:12:19,030 Dang, I am missing out on all the fun lately. 287 00:12:19,072 --> 00:12:20,824 My cousins are in town. 288 00:12:20,865 --> 00:12:23,076 Daddy's making me hang out with them. 289 00:12:23,159 --> 00:12:25,912 Now I've got to go to some stupid cousins' night. 290 00:12:25,995 --> 00:12:29,207 Cousins' night. Very interesting. 291 00:12:29,290 --> 00:12:32,293 No, it's not. They are total weirdos. 292 00:12:32,335 --> 00:12:34,546 A complete lack of knowing 293 00:12:34,587 --> 00:12:35,922 how to fit in the world around them. 294 00:12:36,006 --> 00:12:38,883 God, they sound awkward. 295 00:12:38,967 --> 00:12:40,844 Shall I make my sausage dip? 296 00:12:40,885 --> 00:12:43,722 Those inbreds aren't worthy of your sausage dip. 297 00:12:45,140 --> 00:12:46,850 But, yeah, no, you should make it. 298 00:12:46,891 --> 00:12:48,226 I'll put it in a special container 299 00:12:48,268 --> 00:12:50,520 that'll keep it warm, and you can carry it with you 300 00:12:50,562 --> 00:12:52,230 to the family event. 301 00:12:53,982 --> 00:12:55,775 Why don't you carry it with? 302 00:12:55,859 --> 00:12:57,610 Keefe, you have to come to cousins' night. 303 00:12:57,694 --> 00:12:59,404 Come on, come to cousins' night. 304 00:13:00,947 --> 00:13:02,490 I ain't a cousin, though. 305 00:13:02,574 --> 00:13:03,867 I know you're not a cousin. 306 00:13:03,908 --> 00:13:07,287 You're my... best dude friend 307 00:13:07,370 --> 00:13:10,081 of a cousin. 308 00:13:10,165 --> 00:13:13,084 Wow, never done a cousins' night before. 309 00:13:13,168 --> 00:13:16,212 Maybe I'll bring some flames and the swords. 310 00:13:16,254 --> 00:13:18,798 Yeah, totes, you should. 311 00:13:18,882 --> 00:13:22,052 But let's keep our expects in checks. 312 00:13:22,093 --> 00:13:24,846 My cousins are kind of diarrhea people. 313 00:13:29,184 --> 00:13:31,686 There is nothing that we take more seriously 314 00:13:31,770 --> 00:13:32,937 than our marriage. 315 00:13:33,021 --> 00:13:34,856 That's why I created The System, 316 00:13:34,939 --> 00:13:36,441 a program that you can use at home 317 00:13:36,524 --> 00:13:39,319 to help your marriage better honor Jesus Christ. 318 00:13:39,402 --> 00:13:42,447 Now, when I want to say something or do something 319 00:13:42,489 --> 00:13:45,116 that would reflect poorly in the eyes of our Lord, 320 00:13:45,200 --> 00:13:47,452 I take one of these gemstones 321 00:13:47,494 --> 00:13:51,331 and I'll plop it into this vase container. 322 00:13:51,414 --> 00:13:53,208 Now I know that Jesse is trying. 323 00:13:53,291 --> 00:13:54,584 He almost said something hurtful, 324 00:13:54,626 --> 00:13:57,629 but instead, he let the gemstone do the talking. 325 00:13:57,712 --> 00:13:58,880 I love my wife. 326 00:13:58,963 --> 00:14:01,299 It's so simple. It works. 327 00:14:01,383 --> 00:14:03,968 Creating The System was a work of passion for me. 328 00:14:04,052 --> 00:14:05,804 What the fuck are you watching in here? 329 00:14:05,845 --> 00:14:06,805 Horror movies? 330 00:14:06,888 --> 00:14:08,807 No, The System. 331 00:14:08,890 --> 00:14:10,183 Amber dropped it off. 332 00:14:10,266 --> 00:14:12,977 I guess it's something she and Jesse made and sell. 333 00:14:13,019 --> 00:14:14,813 Good luck. 334 00:14:14,896 --> 00:14:17,315 Couples therapy of some sort. 335 00:14:17,357 --> 00:14:19,234 - And trust me... - Couples therapy? 336 00:14:19,317 --> 00:14:20,777 My wife spent a lot of time... 337 00:14:20,819 --> 00:14:22,195 No. 338 00:14:22,278 --> 00:14:24,531 More time than I would have liked her to... 339 00:14:24,614 --> 00:14:26,199 Bitch. 340 00:14:26,282 --> 00:14:27,492 Yeah, at first, I was like, 341 00:14:27,534 --> 00:14:29,369 "Wait, Amber, do you know something I don't? 342 00:14:29,452 --> 00:14:30,829 Why do you think we need The System?" 343 00:14:30,870 --> 00:14:31,705 Exactly. 344 00:14:31,788 --> 00:14:35,250 This was, like, very fucking dumb of her. 345 00:14:35,333 --> 00:14:36,543 Bitch is trying to fuck with me. 346 00:14:36,626 --> 00:14:37,669 Well, how so? 347 00:14:37,711 --> 00:14:40,338 By pulling, like, junior high mean girl shit, BJ. 348 00:14:40,422 --> 00:14:42,215 Don't touch anything else in there, okay? 349 00:14:42,298 --> 00:14:44,342 All this stuff's poison. It's going back. 350 00:14:44,384 --> 00:14:46,011 Well, I don't think we should be rude. 351 00:14:46,052 --> 00:14:50,682 BJ, our marriage is solid. Okay? 352 00:14:50,765 --> 00:14:53,018 There's--there's nothing to work on here. 353 00:14:53,059 --> 00:14:56,771 So fuck The System, okay? 354 00:14:59,024 --> 00:15:00,483 And fuck Amber too! 355 00:15:05,447 --> 00:15:08,450 Now, every episode starts out the same. 356 00:15:08,533 --> 00:15:12,495 Old Baby Billy, he comes out like that. 357 00:15:12,537 --> 00:15:14,039 I make me some jokes. 358 00:15:14,122 --> 00:15:16,458 Current events. Hot styles. Nothing edgy. 359 00:15:16,541 --> 00:15:19,294 We're gonna keep it light so we don't limit our audience. 360 00:15:19,377 --> 00:15:22,922 And then I introduce two families. 361 00:15:23,006 --> 00:15:25,216 I banter with them, I do some chit-chat, 362 00:15:25,300 --> 00:15:27,052 maybe I kiss 'em on the cheek. 363 00:15:27,093 --> 00:15:29,637 And then one by one, they compete, 364 00:15:29,721 --> 00:15:32,599 doing trivias from the Bible. 365 00:15:32,682 --> 00:15:33,892 Bible. 366 00:15:33,975 --> 00:15:35,435 Sorry, buddy. 367 00:15:35,518 --> 00:15:38,355 Hey, buddy. 368 00:15:38,396 --> 00:15:39,522 This right here. 369 00:15:39,564 --> 00:15:41,733 Uncle Baby Billy, isn't this just exactly the pitch 370 00:15:41,775 --> 00:15:42,859 for "Family Feuds"? 371 00:15:42,901 --> 00:15:44,361 Yeah, did you run this past Daddy? 372 00:15:44,402 --> 00:15:46,196 Why I got to run this by Eli? 373 00:15:46,237 --> 00:15:48,323 Everybody knows y'all running shit, 374 00:15:48,406 --> 00:15:49,866 unless you ain't got purchase power 375 00:15:49,908 --> 00:15:51,076 or you can't pull the trigger. 376 00:15:51,159 --> 00:15:52,202 No, no, we got purchase power. 377 00:15:52,243 --> 00:15:53,244 We can pull triggers, homie. 378 00:15:53,328 --> 00:15:55,246 Then I suggest you pull the trigger 379 00:15:55,288 --> 00:15:57,123 on this here hit TV series. 380 00:15:57,207 --> 00:15:58,875 Go on, take it off the market. 381 00:15:58,917 --> 00:16:00,710 It's exactly "Family Feuds." 382 00:16:00,752 --> 00:16:02,087 It ain't no "Family Feud." 383 00:16:02,128 --> 00:16:04,547 This is "Baby Billy's Bible Bonkers." 384 00:16:04,589 --> 00:16:06,007 "Bible Bonkers"? 385 00:16:06,091 --> 00:16:07,676 "Baby Billy's Bible Bonkers." 386 00:16:07,759 --> 00:16:09,594 - "Baby Billy's Bible Bonkers." - "Baby Billy's Bible"-- 387 00:16:09,636 --> 00:16:11,054 - Bible Bonkers. - Bible-- 388 00:16:11,096 --> 00:16:12,764 - Bunker Baby's-- - Baby Billy Bible Bonkers. 389 00:16:12,847 --> 00:16:14,099 Yeah, roll that around in your mouth. 390 00:16:14,140 --> 00:16:15,392 - That's fun, ain't it? - You know what? 391 00:16:15,433 --> 00:16:17,268 I already know how I'm gonna vote on this 392 00:16:17,310 --> 00:16:18,603 if we just want to end this meeting early. 393 00:16:18,687 --> 00:16:21,147 Plus, I got some stuff that I got to hash out with Jesse. 394 00:16:21,231 --> 00:16:22,399 The hell you got to hash out with me? 395 00:16:22,440 --> 00:16:24,275 What I got to hash out with you 396 00:16:24,317 --> 00:16:26,611 is you tattling on me to your damn Fembot. 397 00:16:26,653 --> 00:16:28,613 Oh, come on. You're mad 'cause I told Amber 398 00:16:28,655 --> 00:16:30,949 that you're having an affair with a man named Stephen? 399 00:16:30,990 --> 00:16:32,117 Affair? 400 00:16:32,200 --> 00:16:33,284 Stephen? Who the fuck is Stephen? 401 00:16:33,326 --> 00:16:35,078 Now you done told two more people. 402 00:16:35,120 --> 00:16:36,788 Jesse, fuck me, man! 403 00:16:36,830 --> 00:16:38,123 He told three. 404 00:16:38,164 --> 00:16:40,000 Lionel's here too now. He heard it. 405 00:16:40,083 --> 00:16:42,419 Look, can we please just concentrate on my pitch? 406 00:16:42,460 --> 00:16:43,628 Come on, now. 407 00:16:43,712 --> 00:16:46,840 I think my executive vote is no on "Bible Bonkers." 408 00:16:46,923 --> 00:16:48,091 I don't like it. 409 00:16:48,133 --> 00:16:49,759 Well, that's one thing I can agree with you on, 410 00:16:49,801 --> 00:16:50,719 you fucking tattletale. 411 00:16:50,802 --> 00:16:53,304 What, you really gonna say no to this concept? 412 00:16:53,346 --> 00:16:54,597 - Not today, Double B. - Nah, dog, this ain't it. 413 00:16:54,639 --> 00:16:56,266 Not on our network. This is not the kind of stuff 414 00:16:56,307 --> 00:16:58,768 - we put on our network. - Mm-mm. 415 00:16:58,810 --> 00:17:00,478 Y'all can't even see solid gold 416 00:17:00,562 --> 00:17:01,980 when I'm shitting it right in front of you. 417 00:17:02,022 --> 00:17:03,857 Y'all just piss me off. 418 00:17:03,940 --> 00:17:06,151 No wonder your fucking numbers are down. 419 00:17:06,234 --> 00:17:09,237 You think you can ship me off to paradise, 420 00:17:09,320 --> 00:17:12,490 make me sing by a pool all motherfucking day, 421 00:17:12,574 --> 00:17:15,118 getting a suntan, drinking piña coladas for free, 422 00:17:15,160 --> 00:17:16,453 living in a penthouse? 423 00:17:16,494 --> 00:17:18,204 Huh? No. 424 00:17:18,288 --> 00:17:20,165 I'm a international-known talent. 425 00:17:20,248 --> 00:17:22,751 I deserve more than that. 426 00:17:22,834 --> 00:17:25,712 You haven't seen the last of me. 427 00:17:25,795 --> 00:17:26,629 I mean, you're our uncle. 428 00:17:26,671 --> 00:17:28,173 I'm assuming we're gonna hear from you again. 429 00:17:28,256 --> 00:17:30,675 You damn right you will. 430 00:17:32,927 --> 00:17:35,055 Let's go. Come on, Tiff. 431 00:17:35,138 --> 00:17:36,348 Okay. 432 00:17:36,431 --> 00:17:39,517 I'm just gonna leave this here for y'all to study. 433 00:17:39,559 --> 00:17:40,894 - You could take all this. - Take all that shit. 434 00:17:40,977 --> 00:17:42,771 We don't want it. 435 00:17:42,854 --> 00:17:44,898 Uh, you left your kid here. 436 00:17:44,981 --> 00:17:47,317 Oh! I'm sorry, baby. 437 00:17:49,069 --> 00:17:51,613 Bye, y'all. That was fun. 438 00:17:51,696 --> 00:17:53,156 - Love you, Aunt Tiffany. - Love you, baby. 439 00:17:53,198 --> 00:17:55,241 - Bye. - Bye. 440 00:17:55,325 --> 00:17:58,787 "Your people shall be my people. 441 00:17:58,870 --> 00:18:02,707 "And your God, my God. 442 00:18:02,749 --> 00:18:07,379 "And where you die, I will die, and there will I be buried. 443 00:18:07,462 --> 00:18:10,382 "And may the Lord do so to me, and more also, 444 00:18:10,465 --> 00:18:14,511 if anything but death parts me from you." 445 00:18:14,552 --> 00:18:17,555 This week, let's think of Ruth, 446 00:18:17,597 --> 00:18:20,392 think of the commitment that we have made 447 00:18:20,433 --> 00:18:22,727 to the people that we love. 448 00:18:22,769 --> 00:18:25,522 Until next time, praise He. 449 00:18:25,563 --> 00:18:27,107 all: Praise He. 450 00:18:30,235 --> 00:18:31,695 Thank you. 451 00:18:43,081 --> 00:18:44,582 Hey, ladies. Thank you. 452 00:18:46,668 --> 00:18:47,711 Excuse me. 453 00:18:47,752 --> 00:18:50,171 Sorry to interrupt your zombie bitches prayer group, 454 00:18:50,255 --> 00:18:52,757 but I brought something for your nosy ass. 455 00:18:55,301 --> 00:18:57,095 Oh, my word. 456 00:18:57,137 --> 00:18:59,139 Yeah, my word. 457 00:18:59,222 --> 00:19:01,016 Are you fucking dumb? 458 00:19:01,099 --> 00:19:03,018 Bringing a dang marriage counseling thing 459 00:19:03,101 --> 00:19:04,352 to my fucking house? 460 00:19:04,436 --> 00:19:07,022 I don't know what you think Jesse told you, 461 00:19:07,105 --> 00:19:09,983 but my conscience is clean, chick. 462 00:19:10,066 --> 00:19:11,943 This church needs a win, Judy. 463 00:19:11,985 --> 00:19:13,111 The decline is real. 464 00:19:13,194 --> 00:19:14,571 We need people to show up. 465 00:19:14,612 --> 00:19:16,740 We need people to believe in us. 466 00:19:16,781 --> 00:19:18,616 We do not need a scandal. 467 00:19:18,700 --> 00:19:21,077 - End the affair. - Dummy, I did end it. 468 00:19:21,119 --> 00:19:22,245 You did? 469 00:19:22,287 --> 00:19:25,248 Yes, told him to fuck off. 470 00:19:25,290 --> 00:19:26,875 I love BJ, okay? 471 00:19:26,958 --> 00:19:28,168 I gave him some money. 472 00:19:28,251 --> 00:19:29,586 Hopefully that'll make it kosher. 473 00:19:29,627 --> 00:19:30,795 Well, good. 474 00:19:30,879 --> 00:19:32,005 Then that's that. 475 00:19:32,088 --> 00:19:33,715 That is that, so you don't ever need 476 00:19:33,798 --> 00:19:35,008 to worry about it again. 477 00:19:35,091 --> 00:19:37,052 - Fuck off, Amber. - Fine. 478 00:19:37,135 --> 00:19:39,929 Fine. 479 00:19:39,971 --> 00:19:41,056 Coming to cousins' night? 480 00:19:41,139 --> 00:19:43,433 Duh. Daddy's making me. 481 00:19:47,979 --> 00:19:49,356 Oh. 482 00:19:49,439 --> 00:19:51,274 You boys got any plans tonight? 483 00:19:51,316 --> 00:19:54,277 Yeah, the cousins invited us out for a cousins' night. 484 00:19:54,319 --> 00:19:56,112 A cousins' night? 485 00:19:56,154 --> 00:19:57,447 Imagine that. 486 00:19:57,489 --> 00:19:58,948 I'm surprised they want to hang 487 00:19:58,990 --> 00:20:00,325 the way they've been acting. 488 00:20:00,367 --> 00:20:01,868 They don't seem to care for us at all. 489 00:20:01,951 --> 00:20:04,913 Well, they invited y'all on a cousins' night. 490 00:20:04,996 --> 00:20:06,164 Maybe they're trying. 491 00:20:06,247 --> 00:20:07,499 You know, we really appreciate 492 00:20:07,540 --> 00:20:09,668 you letting us stay here, Uncle Eli. 493 00:20:09,709 --> 00:20:12,253 I don't know where we'd go if it weren't for here. 494 00:20:12,337 --> 00:20:14,714 You could go live with your mama. 495 00:20:14,798 --> 00:20:18,218 I know she ain't perfect, but she does love you boys. 496 00:20:18,301 --> 00:20:20,178 Go live with Mama? 497 00:20:20,261 --> 00:20:21,304 I don't think there's room 498 00:20:21,346 --> 00:20:23,181 in that utility closet where she sleeps. 499 00:20:23,264 --> 00:20:25,350 Utility closet? 500 00:20:25,433 --> 00:20:27,852 Mama sleeps at the church. 501 00:20:32,691 --> 00:20:38,363 ♪ Oh, how wonderful a poor man's life could be ♪ 502 00:20:38,446 --> 00:20:40,865 ♪ If you want to, you can live ♪ 503 00:20:40,907 --> 00:20:42,283 That's not hygienic. 504 00:20:42,367 --> 00:20:44,202 There's, like, dead birds probably in there. 505 00:20:44,244 --> 00:20:49,541 ♪ Take your family to church on Sunday just like me ♪ 506 00:20:49,582 --> 00:20:51,501 ♪ Oh, how wonderful ♪ 507 00:20:51,543 --> 00:20:53,211 You guys! Oh, nasty! 508 00:20:53,253 --> 00:20:55,422 Don't--hey! Don't drink that water, man. 509 00:20:55,505 --> 00:20:56,715 That pond is filthy. 510 00:20:56,756 --> 00:20:59,843 Hey, dummies, that's a trout pond. 511 00:20:59,884 --> 00:21:02,137 Nothing but stink slicks and dead trout. 512 00:21:02,220 --> 00:21:04,389 - The water's great! - Yeah! 513 00:21:04,472 --> 00:21:05,682 It's nice and crisp. 514 00:21:05,724 --> 00:21:06,891 Come on in! 515 00:21:06,933 --> 00:21:08,393 I feel like I'm up in the zoo right now 516 00:21:08,476 --> 00:21:10,186 watching the gorillas get washed. 517 00:21:10,270 --> 00:21:12,230 About to start throwing their poo at each other. 518 00:21:12,313 --> 00:21:14,190 Oh, holy smokes. 519 00:21:14,232 --> 00:21:16,026 What's Karl got cooking under his trunks? 520 00:21:16,067 --> 00:21:18,069 He's got tons of hairs. 521 00:21:18,111 --> 00:21:19,487 Looks like he got a chinchilla 522 00:21:19,571 --> 00:21:20,989 stuffed up in there. 523 00:21:21,072 --> 00:21:23,616 Y'all, look, that's your family out there, okay? 524 00:21:23,700 --> 00:21:25,035 Why don't you stop making fun of them 525 00:21:25,076 --> 00:21:26,411 and go converse with them? 526 00:21:26,494 --> 00:21:28,413 I don't know what to say to them weirdos. 527 00:21:28,496 --> 00:21:30,540 Why don't you go converse with them? 528 00:21:30,582 --> 00:21:32,250 Yeah, go hug them while they're wet. 529 00:21:35,211 --> 00:21:37,255 Well, well. 530 00:21:37,297 --> 00:21:38,923 Looks like everybody's getting loose. 531 00:21:38,965 --> 00:21:41,301 How come you not gon' tell us about cousins' night? 532 00:21:41,384 --> 00:21:42,719 Well, because y'all aren't invited. 533 00:21:42,761 --> 00:21:44,137 What the fuck are you doing here? 534 00:21:44,220 --> 00:21:46,473 Lionel's your cousin, dummy. 535 00:21:46,556 --> 00:21:48,099 How you not gonna invite your first cousin 536 00:21:48,183 --> 00:21:49,392 to cousins' night, huh? 537 00:21:49,434 --> 00:21:51,853 Cousins' night is about adult cousins, dog. 538 00:21:51,936 --> 00:21:54,731 - Ain't no babies. - Hey, Lionel's your cousin, 539 00:21:54,773 --> 00:21:56,941 and you will damn well treat him like one. 540 00:21:57,025 --> 00:21:59,861 I will not have baby Lionel miss out on proper cousinship 541 00:21:59,944 --> 00:22:01,404 just 'cause he's young. 542 00:22:01,446 --> 00:22:03,198 Now, we gon' do cousins' night now. 543 00:22:03,281 --> 00:22:04,783 Baby Lionel's eating dirt. 544 00:22:04,824 --> 00:22:07,952 Huh? 545 00:22:07,994 --> 00:22:10,580 Somebody's not gonna have any room left for barbecue. 546 00:23:23,903 --> 00:23:27,282 Don't you have any help for that? 547 00:23:27,365 --> 00:23:29,242 I don't rely on others. 548 00:23:29,325 --> 00:23:30,827 I do things for myself. 549 00:23:44,632 --> 00:23:46,634 Where do you live, May-May? 550 00:23:46,718 --> 00:23:49,721 Oh, the Lord takes care of me. 551 00:23:52,390 --> 00:23:55,393 Do you live here? 552 00:23:55,477 --> 00:23:57,020 I can't have you live like this. 553 00:23:57,062 --> 00:23:59,481 Oh, what, are you afraid of what the world will say 554 00:23:59,564 --> 00:24:01,858 if they found out Eli Gemstone lets his sister 555 00:24:01,900 --> 00:24:04,402 live in squalor? 556 00:24:04,444 --> 00:24:05,695 You never lifted a finger to help me. 557 00:24:05,737 --> 00:24:07,238 I ain't asking for it now. 558 00:24:07,280 --> 00:24:09,407 Come stay. 559 00:24:09,491 --> 00:24:11,785 You should be with your boys. 560 00:24:11,868 --> 00:24:14,579 Take a lot more than just time to heal those wounds. 561 00:24:17,040 --> 00:24:19,334 I'm surprised you care about that. 562 00:24:19,417 --> 00:24:22,212 Surprised I do too. 563 00:24:24,547 --> 00:24:25,757 You remember what we practiced? 564 00:24:25,799 --> 00:24:29,135 - Most of the parts. - Then let's go bonkers. 565 00:24:31,763 --> 00:24:34,599 So Judy tells me your lives might be in danger. 566 00:24:34,641 --> 00:24:36,768 - That's horrifying. - BJ! 567 00:24:36,810 --> 00:24:38,812 Don't be acting like I'm spilling beans. 568 00:24:38,895 --> 00:24:40,271 Well, I'm sorry if I'm not supposed to know 569 00:24:40,355 --> 00:24:41,773 y'all are wanted dead. 570 00:24:41,856 --> 00:24:44,693 Judy and I share everything with each other. 571 00:24:46,820 --> 00:24:48,947 Welcome to cousins' night! 572 00:24:49,030 --> 00:24:52,283 Now, tonight, you gon' get a special treat 573 00:24:52,325 --> 00:24:54,494 for cousins' night, because tonight, 574 00:24:54,577 --> 00:24:56,871 we are gonna do a live test run 575 00:24:56,955 --> 00:24:59,791 of "Baby Billy's Bible Bonkers." 576 00:24:59,833 --> 00:25:01,835 No, we ain't. What the fuck is this? 577 00:25:01,918 --> 00:25:04,629 No, Baby Billy, we ain't doing this Bonkers bullshit. 578 00:25:04,671 --> 00:25:06,715 Come on, now, go with it. 579 00:25:06,798 --> 00:25:08,633 Now, you don't think this is a good idea for a show. 580 00:25:08,675 --> 00:25:10,260 Well, you 'bout to see right here, 581 00:25:10,301 --> 00:25:11,928 'cause tonight's show, you in. 582 00:25:11,970 --> 00:25:15,098 Now let's welcome the Gemstone family 583 00:25:15,140 --> 00:25:17,475 versus the Montgomerys. 584 00:25:17,517 --> 00:25:18,935 Is this gonna be for the TV? 585 00:25:18,977 --> 00:25:20,729 Well, if it's good, it will be, yes. 586 00:25:20,812 --> 00:25:22,772 - Yeah. Let's, uh-- - It's not. 587 00:25:22,814 --> 00:25:25,650 Here we go. Come here. Uh, you are? 588 00:25:25,734 --> 00:25:28,236 - Karl. - Karl Montgomery. 589 00:25:28,319 --> 00:25:30,155 And--and what--what do you do? 590 00:25:30,196 --> 00:25:32,615 - Lawn care. - Who-what? 591 00:25:32,657 --> 00:25:34,409 - Uh-- - Landscaping. 592 00:25:34,492 --> 00:25:35,785 Oh, you mow grass. All right. 593 00:25:35,827 --> 00:25:37,328 - Yeah. - Good. Yeah. 594 00:25:37,412 --> 00:25:39,456 Who are you and what do you do? 595 00:25:39,497 --> 00:25:42,000 Chuck. I just work with my brother. 596 00:25:42,083 --> 00:25:44,002 All right. Uh-uh. 597 00:25:44,044 --> 00:25:47,964 Now we coming to the Gemstone side of the table. 598 00:25:48,006 --> 00:25:51,134 Okay, little weirdo boy with the puffy muscles, 599 00:25:51,176 --> 00:25:52,844 who are you? 600 00:25:52,927 --> 00:25:54,929 I'm Kelvin. We're not doing this, dude. 601 00:25:55,013 --> 00:25:57,265 Your shit sucks, Baby Billy. 602 00:25:57,349 --> 00:25:59,225 Hey, now, don't use that kind of language, Judy. 603 00:25:59,309 --> 00:26:01,978 This a family show, now. 604 00:26:02,020 --> 00:26:03,021 You ain't family. 605 00:26:03,063 --> 00:26:04,189 So what do you do? 606 00:26:04,230 --> 00:26:07,192 I run the motherfucking church, stud. 607 00:26:07,233 --> 00:26:09,611 Running the church and running around. 608 00:26:09,694 --> 00:26:12,947 Ooh! 609 00:26:13,031 --> 00:26:14,699 Ooh! 610 00:26:14,741 --> 00:26:16,576 Uh, who are you? 611 00:26:16,659 --> 00:26:18,203 Look, when we're done with these introductions, 612 00:26:18,286 --> 00:26:19,704 can we just kill it, all right? 613 00:26:19,788 --> 00:26:21,373 This isn't really an appropriate time to be 614 00:26:21,414 --> 00:26:23,375 doing the damn holy moly show or whatever this is. 615 00:26:23,416 --> 00:26:25,043 Hey, this ain't no holy moly show. 616 00:26:25,085 --> 00:26:27,045 This is "Baby Billy's Bible Bonkers." 617 00:26:27,087 --> 00:26:29,422 The two first-born from each family, 618 00:26:29,506 --> 00:26:30,715 y'all come up here in the middle. 619 00:26:30,799 --> 00:26:32,550 Come on, come up here in the middle. 620 00:26:32,634 --> 00:26:33,760 Come on, Jesse, let's go. You can count. 621 00:26:33,843 --> 00:26:35,637 Baby, just go. Shut him up. 622 00:26:35,720 --> 00:26:37,055 - Get him, big brother. - Let's go. 623 00:26:37,097 --> 00:26:38,515 Be a good sport. 624 00:26:38,556 --> 00:26:39,808 - Come on, baby. - It's so lame. 625 00:26:39,891 --> 00:26:41,351 All right, let's go. Right up here. Come on. 626 00:26:41,393 --> 00:26:42,519 Look, if I get the answers wrong, 627 00:26:42,560 --> 00:26:43,895 it doesn't matter because this isn't 628 00:26:43,978 --> 00:26:45,313 fucking real to begin with, okay? 629 00:26:45,397 --> 00:26:47,732 Just get up there and beat his fucking ass, Jesse. 630 00:26:47,774 --> 00:26:48,692 Let's go, Jesse. 631 00:26:48,733 --> 00:26:50,568 You got this. 632 00:26:50,610 --> 00:26:52,445 Hit it, Tiff. 633 00:27:14,050 --> 00:27:15,927 Great job, Tiff. All right. First question. Here we go now. 634 00:27:16,011 --> 00:27:17,470 - How do we buzz in? - Hey. 635 00:27:17,554 --> 00:27:18,972 Yeah, these buzzers aren't even real. 636 00:27:19,055 --> 00:27:20,724 I mean, this is stupid. What the hell are we doing? 637 00:27:20,765 --> 00:27:22,392 Don't be saying, "What are we doing?" 638 00:27:22,434 --> 00:27:24,811 Just buzz in with your fucking mouth. 639 00:27:24,894 --> 00:27:27,313 I'm sorry, there will be no cursing on this program. 640 00:27:27,397 --> 00:27:28,857 First question, now. 641 00:27:28,940 --> 00:27:33,236 Who got Joseph thrown into prison by lying about him? 642 00:27:33,278 --> 00:27:35,405 both: Potiphar's wife! 643 00:27:35,447 --> 00:27:36,948 Potiphar's wife is correct. 644 00:27:36,990 --> 00:27:39,325 Damn, we got to do a tiebreaker. 645 00:27:39,409 --> 00:27:40,827 Second question. 646 00:27:40,910 --> 00:27:44,664 Who else was in prison with Joseph? 647 00:27:46,291 --> 00:27:49,336 The Pharaoh's cupbearer and his... butler. 648 00:27:49,419 --> 00:27:50,920 - Wrong! - Mm-mm. 649 00:27:50,962 --> 00:27:52,672 Montgomery's chance to steal. 650 00:27:52,756 --> 00:27:54,674 Fuck. That was an easy one, Jesse. 651 00:27:54,758 --> 00:27:55,800 Damn it. 652 00:27:55,842 --> 00:27:58,470 Pharaoh's cupbearer and chief baker. 653 00:27:58,553 --> 00:27:59,971 Correct. 654 00:28:00,055 --> 00:28:01,514 - Montgomerys have the lead. - Whoo! 655 00:28:01,598 --> 00:28:02,807 No, they don't have the lead. 656 00:28:02,849 --> 00:28:04,267 Don't cheat, Jesse. 657 00:28:04,309 --> 00:28:06,436 I know that must be tough for you Gemstones. 658 00:28:06,478 --> 00:28:08,146 I'm not! You know what? 659 00:28:08,188 --> 00:28:09,606 The Montgomerys don't have the lead. 660 00:28:09,647 --> 00:28:11,232 I'm not playing this game anymore. 661 00:28:11,316 --> 00:28:13,485 I don't like fucking Bible Bunkers Babies! 662 00:28:13,526 --> 00:28:14,736 I'm not doing this! 663 00:28:14,819 --> 00:28:16,988 Game over. Shut it down. 664 00:28:17,030 --> 00:28:20,033 You still the same old spoiled, sore sport 665 00:28:20,116 --> 00:28:21,785 you were when we were kids. 666 00:28:21,826 --> 00:28:23,453 Hey, can you do me a favor, Chuck? 667 00:28:23,495 --> 00:28:24,829 Why don't you go fuck yourself, okay, 668 00:28:24,871 --> 00:28:27,332 and then go find a family that actually cares about you, 669 00:28:27,374 --> 00:28:28,667 you fucking Montgomery. 670 00:28:29,793 --> 00:28:33,129 Well, I'd rather be a Montgomery than a Gemstone. 671 00:28:33,171 --> 00:28:34,839 I thought it was just your mommy and daddy 672 00:28:34,881 --> 00:28:36,883 that didn't care about others, but the nuts don't fall 673 00:28:36,966 --> 00:28:38,385 too far from the tree. 674 00:28:38,468 --> 00:28:41,471 Hey, yo, you'd better watch what you say about our mama. 675 00:28:41,513 --> 00:28:43,223 Take a seat, Judy Gemstone. 676 00:28:43,306 --> 00:28:45,183 The menfolk are talking, and those kind of chime-ins 677 00:28:45,266 --> 00:28:46,518 are not appropriate. 678 00:28:46,601 --> 00:28:48,645 Judy, keep your earrings on, girl. 679 00:28:48,687 --> 00:28:50,397 Why is she taking them earrings off? 680 00:28:50,480 --> 00:28:51,856 'Cause we finna fight, boy. 681 00:28:51,940 --> 00:28:53,566 Please, Judy, no, don't fight. 682 00:28:53,650 --> 00:28:55,360 No, there ain't gonna be no fight. 683 00:28:55,402 --> 00:28:57,237 There's just gonna be a 187. 684 00:28:57,320 --> 00:29:00,490 I'll cut you from fucking stem to sternum, you bitch. 685 00:29:00,532 --> 00:29:01,783 - Oh. - Come on, I'll kill you. 686 00:29:01,866 --> 00:29:03,743 - Stick him, Jesse. - I got a knife too. 687 00:29:03,827 --> 00:29:06,329 - Oh, my Lord. - Y'all play too much now. 688 00:29:08,123 --> 00:29:10,041 Jesse Gemstone, you put that knife away. 689 00:29:10,125 --> 00:29:11,960 I'll put my knife away when he puts his knife away. 690 00:29:12,043 --> 00:29:13,336 Well, I ain't putting my knife away 691 00:29:13,420 --> 00:29:14,671 unless he puts his knife away. 692 00:29:14,713 --> 00:29:15,630 Well, then I guess we're keeping 693 00:29:15,714 --> 00:29:18,675 the fucking knives out! 694 00:29:18,717 --> 00:29:19,926 You just gonna circle each other, 695 00:29:20,010 --> 00:29:21,553 or someone's gonna do a stabbing? 696 00:29:21,636 --> 00:29:22,887 Get your--bitch. 697 00:29:22,929 --> 00:29:24,139 You big bitch. 698 00:29:24,222 --> 00:29:27,142 Oh, my God. Guys, he's choking. 699 00:29:27,183 --> 00:29:28,560 No, not him. Him! 700 00:29:30,520 --> 00:29:31,896 - Karl? - Oh. 701 00:29:31,980 --> 00:29:33,732 - Karl? - Spit it out. 702 00:29:33,773 --> 00:29:35,400 Come on, Karl. Come on. 703 00:29:35,483 --> 00:29:36,609 Spit it out, Karl! 704 00:29:36,693 --> 00:29:37,736 - Spit it out! - Hit him! 705 00:29:37,777 --> 00:29:38,778 Hit him harder! 706 00:29:38,862 --> 00:29:40,280 Karl, come on, Karl! 707 00:29:40,363 --> 00:29:42,741 - Heimlich his ass! - Lick his what? 708 00:29:42,782 --> 00:29:44,409 Hurry up! He can't breathe! 709 00:29:44,451 --> 00:29:46,036 - Guys, he don't look so good. - Oh, my God. 710 00:29:46,077 --> 00:29:47,370 I can't get my arms around him. 711 00:29:47,412 --> 00:29:48,246 He's too big. 712 00:29:48,288 --> 00:29:49,706 Jesse, bend him over the table! 713 00:29:49,748 --> 00:29:51,291 Oh! 714 00:29:51,374 --> 00:29:53,835 - Karl, don't die! - Get him! Ram him! 715 00:29:53,918 --> 00:29:56,212 - Ah! - Yes! 716 00:29:56,254 --> 00:29:58,506 Come on, he's gonna die! 717 00:29:58,590 --> 00:29:59,924 He can't breathe! 718 00:29:59,966 --> 00:30:01,134 We got to do it at the same time! 719 00:30:01,217 --> 00:30:02,719 - Okay! - On--on--on three! 720 00:30:02,761 --> 00:30:05,263 Three, two, one! 721 00:30:08,308 --> 00:30:09,434 - Karl? - BJ. 722 00:30:09,476 --> 00:30:11,561 Karl? 723 00:30:11,603 --> 00:30:13,813 Oh! 724 00:30:13,897 --> 00:30:16,816 - Are you okay? - Uh... 725 00:30:16,900 --> 00:30:18,860 Chuck, I was so scared. 726 00:30:18,943 --> 00:30:20,528 I couldn't breathe. 727 00:30:20,570 --> 00:30:22,197 That's why we're always saying, 728 00:30:22,238 --> 00:30:23,406 "Chew your food." 729 00:30:23,448 --> 00:30:25,533 - I'm sorry, Chucky. - It's okay, buddy. 730 00:30:25,575 --> 00:30:27,285 I'm sorry. I won't do it again. 731 00:30:27,327 --> 00:30:28,620 You're okay now. 732 00:30:48,139 --> 00:30:48,973 Hey! 733 00:30:49,015 --> 00:30:51,476 - Cousins. - Hey. 734 00:30:51,559 --> 00:30:53,061 Hey. 735 00:30:53,144 --> 00:30:56,231 It was nice hanging out with y'all tonight, cousins. 736 00:30:56,314 --> 00:30:59,359 And--and no one thinks less of you because you choked, 737 00:30:59,442 --> 00:31:00,652 Big Karl. 738 00:31:00,735 --> 00:31:02,153 - Thanks, guys. - Where y'all going? 739 00:31:02,237 --> 00:31:03,738 Just walking back to our daddy's? 740 00:31:03,822 --> 00:31:05,824 We ain't got nowhere else to go. 741 00:31:05,865 --> 00:31:08,243 Well, let me give you a ride. 742 00:31:10,620 --> 00:31:12,330 Okay. 743 00:31:12,414 --> 00:31:14,416 Cool. 744 00:31:17,043 --> 00:31:20,213 I think it's a great idea even if nobody else does. 745 00:31:20,296 --> 00:31:24,050 Oh, I appreciate the support, baby. 746 00:31:24,134 --> 00:31:26,094 But they gon' buy "Bible Bonkers" now. 747 00:31:26,177 --> 00:31:29,180 There will come a payday. 748 00:31:29,222 --> 00:31:31,850 Lionel's asleep in the back. 749 00:31:31,933 --> 00:31:34,352 You think maybe I can get some ass? 750 00:31:36,021 --> 00:31:38,189 There's a road right up here. 751 00:31:38,231 --> 00:31:41,276 Can we get some waffles after we get some ass? 752 00:31:41,359 --> 00:31:43,445 You bet we can. 753 00:31:43,486 --> 00:31:45,196 ♪ Turn your radio on ♪ 754 00:31:45,238 --> 00:31:46,614 ♪ Heaven's glory shared ♪ 755 00:31:46,698 --> 00:31:49,117 I smelled the meat that came out of your cousin. 756 00:31:49,200 --> 00:31:50,994 It wasn't the sausage dip that choked him. 757 00:31:51,036 --> 00:31:53,455 It--it was poultry. 758 00:31:53,538 --> 00:31:55,081 Gross, Keefe. 759 00:31:55,165 --> 00:31:58,918 And no, I didn't think it was your sausage dip. 760 00:31:59,002 --> 00:32:02,005 That stuff's too good. 761 00:32:02,047 --> 00:32:05,216 And your fire dance was lit. 762 00:32:05,258 --> 00:32:07,635 Easily the best part of 'tis eve. 763 00:32:10,055 --> 00:32:12,557 You never disappoint. 764 00:32:12,599 --> 00:32:14,225 Good eye tonight, Beej. 765 00:32:14,309 --> 00:32:17,645 Helped save cousin Karl's life, you dang hero. 766 00:32:17,729 --> 00:32:19,064 I'm not a hero. 767 00:32:19,105 --> 00:32:20,732 I'm an optometrist. 768 00:32:20,774 --> 00:32:22,317 We see everything. 769 00:32:22,400 --> 00:32:24,819 Okay. 770 00:32:24,903 --> 00:32:26,905 - Come here. - Oh. 771 00:32:26,988 --> 00:32:27,989 ♪ Getting a hug ♪ 772 00:32:28,073 --> 00:32:30,241 both: ♪ From my beautiful wife ♪ 773 00:32:30,325 --> 00:32:35,580 ♪ We're gonna be having hot sex tonight ♪ 774 00:32:35,622 --> 00:32:38,208 Oh, this feels so good. 775 00:32:44,464 --> 00:32:46,049 ♪ Listen to the songs of the fathers ♪ 776 00:32:46,091 --> 00:32:47,592 ♪ And the mothers and the many friends ♪ 777 00:32:47,634 --> 00:32:50,053 ♪ Gone on before, turn the radio on ♪ 778 00:32:50,095 --> 00:32:52,097 - ♪ Turn the radio on ♪ - ♪ Turn the radio on ♪ 779 00:32:52,138 --> 00:32:53,390 ♪ Turn the radio on ♪ 780 00:32:53,431 --> 00:32:55,558 ♪ Some eternal morning, we shall meet them ♪ 781 00:32:55,600 --> 00:32:57,936 ♪ Over on the hallelujah shore ♪ 782 00:32:58,019 --> 00:32:59,354 Yeah, get that spot over there. 783 00:32:59,437 --> 00:33:01,064 - Yes, ma'am - ♪ Turn your radio on ♪ 784 00:33:01,106 --> 00:33:04,317 - ♪ Turn your radio on ♪ - ♪ Turn your radio on ♪ 785 00:33:04,401 --> 00:33:06,444 ♪ And listen to the music in the air ♪ 786 00:33:06,528 --> 00:33:08,613 - ♪ Turn your radio on ♪ - ♪ Turn your radio on ♪ 787 00:33:19,290 --> 00:33:21,960 ♪ Turn your radio ♪ 788 00:33:22,043 --> 00:33:25,547 ♪ On ♪ 56409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.