All language subtitles for The Breed (2006) MULTi [1080p] BluRay x264-PopHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,493 --> 00:00:40,451 โ™ช Hey... 2 00:00:40,539 --> 00:00:44,245 โ™ช There's nothing in my heart 3 00:00:44,334 --> 00:00:47,366 โ™ช I'd rather be cool 4 00:00:47,462 --> 00:00:51,548 โ™ช Than be smart 5 00:00:52,300 --> 00:00:56,681 โ™ช Here's what I feel Ba ba-ba ba 6 00:00:56,763 --> 00:01:02,112 โ™ช Just want a girl as cool as can be... โ™ช 7 00:01:06,064 --> 00:01:08,380 You're lost. 8 00:01:10,235 --> 00:01:14,783 I'm not lost. I just don't know exactly where we are. 9 00:01:14,865 --> 00:01:17,434 Maybe I should steer for a while. 10 00:01:17,576 --> 00:01:19,892 Whoa. I'm a little buzzed. 11 00:01:20,036 --> 00:01:22,774 Man, you are so cute when you're hammered. 12 00:01:22,873 --> 00:01:26,748 - I'm not hammered. - You sure are. 13 00:01:32,257 --> 00:01:33,984 Hey, look. 14 00:01:34,092 --> 00:01:36,156 I'm busy here. 15 00:01:37,762 --> 00:01:39,826 Land. 16 00:02:03,788 --> 00:02:08,632 You see? We're not lost, we're just on some creepy island penal colony. 17 00:02:08,752 --> 00:02:12,206 You know what? I'm gonna go and find that bar. 18 00:02:12,297 --> 00:02:14,530 - Ok. - Ok. 19 00:02:24,559 --> 00:02:26,875 Woof! 20 00:02:31,191 --> 00:02:33,255 Woof! 21 00:02:35,946 --> 00:02:40,115 Hey, wait up! I've just gotta finish tying up here. 22 00:02:57,342 --> 00:02:59,406 Ow! 23 00:03:38,592 --> 00:03:40,319 Hello? 24 00:03:44,055 --> 00:03:45,782 Hello? 25 00:05:04,886 --> 00:05:06,529 Luke? 26 00:05:28,827 --> 00:05:30,301 Jenny? 27 00:05:36,042 --> 00:05:38,527 Jen? 28 00:06:02,485 --> 00:06:04,128 There it is. 29 00:06:04,237 --> 00:06:06,891 - What? - There it is! You excited? 30 00:06:07,032 --> 00:06:12,044 Three final exams, two biology labs and a term paper due in four days 31 00:06:12,162 --> 00:06:15,068 and I let you convince me to go for a party weekend. 32 00:06:15,165 --> 00:06:17,481 It's my duty as the irresponsible brother. 33 00:06:17,626 --> 00:06:19,942 To make sure I never get into medical school? 34 00:06:20,086 --> 00:06:22,697 The burden of the smart guy! 35 00:06:22,797 --> 00:06:25,662 I got two words for you - Communications Major. 36 00:06:25,759 --> 00:06:27,781 I'm a fan of the five-year program. 37 00:06:27,886 --> 00:06:30,624 This is why I had to study in the library. 38 00:06:30,722 --> 00:06:35,397 Noah has turned our dorm room into prime happy-hour real estate. 39 00:06:35,477 --> 00:06:40,151 Because I read the brochure that said it's Ok to have fun in college. 40 00:06:40,232 --> 00:06:43,980 - I have fun! - You have fun, when? 41 00:06:44,069 --> 00:06:47,480 Baby, you'll have the last laugh when you're a doctor... 42 00:06:47,572 --> 00:06:51,995 and they're stuck living off of ramen noodles and unemployment cheques. 43 00:06:52,077 --> 00:06:53,551 Oh! 44 00:06:53,662 --> 00:06:57,031 - That's not a bad thing. - Bill Gates never went to college! 45 00:06:57,123 --> 00:06:59,229 Just fly the plane, Maverick. 46 00:07:00,627 --> 00:07:02,691 โ™ช Tophat Tomcat 47 00:07:02,796 --> 00:07:05,491 โ™ช Bang bang Tophat Tomcat 48 00:07:05,590 --> 00:07:07,906 โ™ช Bang bang Tophat Tomcat 49 00:07:08,009 --> 00:07:11,295 โ™ช Bang bang Tophat Tomcat 50 00:07:11,388 --> 00:07:15,305 โ™ช Bang bang Tophat Tomcat โ™ช 51 00:07:16,142 --> 00:07:19,933 Gosh, Mattie, this place is incredible. I can't believe it's yours. 52 00:07:20,021 --> 00:07:21,833 Ours. It's "ours. " 53 00:07:21,940 --> 00:07:26,236 God, it must really suck being a trust-fund baby, huh? 54 00:07:26,319 --> 00:07:29,310 When my uncle died, I only got Sonics season tickets. 55 00:07:29,406 --> 00:07:32,860 Our Uncle Frank wasn't rich. This house was all he owned. 56 00:07:32,951 --> 00:07:35,436 - Lived here for... what? - 20 years. 57 00:07:35,537 --> 00:07:40,422 ...20 years, doing nothing but studying birds, watching animals... 58 00:07:40,500 --> 00:07:43,364 Talking to trees, guzzling whisky. 59 00:07:43,461 --> 00:07:45,651 Yeah, he was a little eccentric. 60 00:07:46,673 --> 00:07:49,368 Johnny and our uncle never really got each other. 61 00:07:49,467 --> 00:07:51,742 - No one ever gets me. - I got you. 62 00:07:51,845 --> 00:07:55,004 You got me so much, you dropped my ass. 63 00:08:00,312 --> 00:08:02,207 Hey... 64 00:08:02,314 --> 00:08:04,672 - Come on. - Oh. Sorry, man. 65 00:08:19,414 --> 00:08:22,825 Overgrown chic! I love it. 66 00:08:22,918 --> 00:08:25,445 Come on, let's get inside. 67 00:08:25,545 --> 00:08:28,073 Man, I missed this place, Johnny. 68 00:08:28,173 --> 00:08:30,700 Ah, the zip line. I'm going on that. 69 00:08:33,720 --> 00:08:36,752 Here we are. Home sweet home, huh? 70 00:08:38,892 --> 00:08:40,745 - I love it! - Wow! 71 00:08:40,852 --> 00:08:43,842 How long has it been since you guys were here? 72 00:08:43,939 --> 00:08:47,897 God, ten... How old were you when you sunk Uncle Frank's car in the bay? 73 00:08:47,984 --> 00:08:50,174 I was 12 and bored. 74 00:08:50,278 --> 00:08:53,437 12. So... 13 years. 75 00:08:53,532 --> 00:08:57,448 I'm surprised he left us the place. He was afraid you'd burn it down. 76 00:08:57,536 --> 00:08:59,641 - I still can. - Poor house. 77 00:08:59,746 --> 00:09:02,526 Check out the wine cellar. Whoa! 78 00:09:02,624 --> 00:09:07,005 - An M5 Medoc? God, this is fancy! - Yes, yes! 79 00:09:07,087 --> 00:09:10,329 In M5 I was still playing with Rainbow Brite. 80 00:09:10,423 --> 00:09:14,045 Yeah? And looking good doing it. 81 00:09:14,135 --> 00:09:17,336 - We can't get into his wine, it's... - What? 82 00:09:17,430 --> 00:09:20,421 It's... I don't know. It's disrespectful or something. 83 00:09:20,517 --> 00:09:23,592 You know what? Let's all be quiet. 84 00:09:23,687 --> 00:09:25,919 Lucky for you guys I came prepared. 85 00:09:26,022 --> 00:09:28,802 - What you got? - Anybody know what time it is? 86 00:09:28,900 --> 00:09:31,554 - What time is it? - What time is it? 87 00:09:33,321 --> 00:09:34,922 Margarita-30! 88 00:09:41,872 --> 00:09:45,072 Where's the blender? Come on, baby. 89 00:09:50,088 --> 00:09:53,331 Chips, salsa... 90 00:09:53,425 --> 00:09:56,246 hot dogs, beer... 91 00:10:00,015 --> 00:10:05,911 Soy milk? Flaxseed oil? Kasha? What the hell is kasha? 92 00:10:05,979 --> 00:10:08,506 That's Nikki's. She's a health-food nut. 93 00:10:08,607 --> 00:10:11,176 Her body looks like no vegetarian I've ever seen. 94 00:10:11,276 --> 00:10:13,424 Ooh! 95 00:10:14,070 --> 00:10:17,440 Have a good time. Don't be a little vagina this weekend. 96 00:10:17,532 --> 00:10:22,923 Ok, that's offensive, A, and B, I am gonna have a good time. 97 00:10:22,996 --> 00:10:26,955 - You still remember how to do this? - Yes. Go. 98 00:10:32,422 --> 00:10:35,539 Ah, the memories. 99 00:10:35,634 --> 00:10:38,245 The car that was once a submarine. 100 00:10:39,971 --> 00:10:43,214 Give the nozzle a turn. If you smell gas, run. 101 00:10:43,308 --> 00:10:44,866 Thank you. 102 00:10:44,976 --> 00:10:47,714 Hey, look. The keys are still in the car. 103 00:10:47,812 --> 00:10:51,729 That thing hasn't been used for ages. It's never gonna start. 104 00:10:51,816 --> 00:10:55,354 Given your history, it's probably a good thing. 105 00:11:01,034 --> 00:11:03,519 German engineering at its finest. 106 00:11:04,621 --> 00:11:07,570 Come on! Oh! Oh... 107 00:11:07,666 --> 00:11:10,404 What's wrong? 108 00:11:10,502 --> 00:11:14,293 The only thing separating me from my immediate personal happiness 109 00:11:14,381 --> 00:11:16,781 is John and Matt's skill with a generator. 110 00:11:16,883 --> 00:11:20,210 Then we'd better start drinking these... before they go... 111 00:11:21,888 --> 00:11:25,131 Yes! That's what I'm talking about! That's what... 112 00:11:27,060 --> 00:11:29,503 Why, blender? 113 00:11:29,604 --> 00:11:32,132 - What happened? - What do we do? 114 00:11:35,110 --> 00:11:38,269 I saw the fuse box in the basement. 115 00:11:41,199 --> 00:11:45,368 - You know how to fix a fuse? - Hell, no. You? 116 00:11:45,453 --> 00:11:47,938 - No! - Well... 117 00:11:48,039 --> 00:11:50,019 maybe we could figure it out together. 118 00:11:55,172 --> 00:11:56,856 Ok, Ok... 119 00:11:56,965 --> 00:12:01,640 a young, handsome brother... 120 00:12:02,804 --> 00:12:07,142 ...takes blonde little bad girl 121 00:12:07,225 --> 00:12:11,858 into the dark, dusty basement with him. 122 00:12:11,938 --> 00:12:14,423 - I got it. - Ok, you go ahead. 123 00:12:14,524 --> 00:12:20,463 Young... attractive... virgin... 124 00:12:20,530 --> 00:12:25,205 pushes obnoxious asshole in the basement! 125 00:12:31,041 --> 00:12:33,610 Are you really a virgin? 126 00:12:33,710 --> 00:12:37,796 - Wouldn't you like to know? - Er... yes. 127 00:12:45,805 --> 00:12:50,312 Ooh! Vintage. 128 00:13:06,117 --> 00:13:09,192 Here's the fuse box. 129 00:13:09,287 --> 00:13:11,393 - Look, there's the fuse. - New one? 130 00:13:11,498 --> 00:13:14,319 Yeah... Oh. You see? That one's blown. 131 00:13:14,417 --> 00:13:16,902 - This one? - Yeah. 132 00:13:23,510 --> 00:13:25,237 - Sorry. - Dude! 133 00:13:25,345 --> 00:13:28,083 It was this thing! I'm sorry! 134 00:13:28,181 --> 00:13:30,540 - You scared? - No. Where is this? 135 00:13:30,642 --> 00:13:34,559 - Oh! Got it! Got the fuse. - Yeah. 136 00:13:34,646 --> 00:13:37,426 - Should I put it in? - Oh, God, yeah. 137 00:13:37,524 --> 00:13:39,166 Eugh! 138 00:13:40,318 --> 00:13:42,803 - Ok, here's the master switch. - Ok, try it. 139 00:13:42,904 --> 00:13:45,137 - Ready? - Yeah... Yes! 140 00:14:03,341 --> 00:14:07,469 - You weren't supposed to find that. - Why? 141 00:14:07,554 --> 00:14:12,145 It's just a secret attic for make-out parties. 142 00:14:13,810 --> 00:14:16,674 You were nine the last time you came here, silly. 143 00:14:17,606 --> 00:14:19,500 And? 144 00:14:22,819 --> 00:14:25,347 I was a very early bloomer. 145 00:14:27,199 --> 00:14:31,916 If everybody knew the Matt that I know, it'd be so hard to keep you to myself. 146 00:14:31,995 --> 00:14:34,100 No, it wouldn't. 147 00:14:38,543 --> 00:14:41,239 Which room should we take? 148 00:14:41,338 --> 00:14:43,654 The one farthest from my brother's? 149 00:14:43,757 --> 00:14:45,862 Ideal. 150 00:14:47,511 --> 00:14:50,375 Two years and it's still awkward. 151 00:14:52,807 --> 00:14:57,946 I apologised to him a thousand times about us, but he's still mad. 152 00:14:58,021 --> 00:15:00,885 He's not mad, he's John. 153 00:15:04,069 --> 00:15:07,101 Are you trying to fulfil some adolescent fantasies? 154 00:15:07,197 --> 00:15:09,682 I might be. 155 00:15:09,783 --> 00:15:12,226 Uh-uh. There. 156 00:15:12,327 --> 00:15:15,781 - A secret make-out party. - Uh-oh. 157 00:15:17,040 --> 00:15:19,188 It's on! 158 00:15:24,798 --> 00:15:28,209 You know you're gonna kill yourself. 159 00:15:29,928 --> 00:15:32,623 You'll never believe what I found in the attic. 160 00:15:32,722 --> 00:15:34,281 Ah. 161 00:15:34,391 --> 00:15:39,614 Ah, the house flag. We were such dorks. 162 00:15:39,688 --> 00:15:41,793 At least one of us has changed, huh? 163 00:15:41,898 --> 00:15:45,900 - That rope's gotta be 20 years old. - It feels Ok to me. 164 00:15:45,986 --> 00:15:49,608 John, really. Hemp like that deteriorates. 165 00:15:49,698 --> 00:15:55,426 I brought climbing rope with me. You can string it with a Dynaloc. 166 00:15:55,495 --> 00:15:57,433 Whoo! 167 00:15:59,082 --> 00:16:03,210 - Once a brute, always a brute. - Whoo! 168 00:16:08,216 --> 00:16:11,670 Sometimes it stuns me that you two are related. 169 00:16:15,015 --> 00:16:18,257 Usually people who live on the edge like that die young. 170 00:16:18,351 --> 00:16:21,131 Johnny wouldn't be caught dead dying. 171 00:16:21,229 --> 00:16:23,124 It would make him look bad. 172 00:16:47,589 --> 00:16:50,538 What? All work and no play. 173 00:16:50,634 --> 00:16:52,571 You sound like Johnny. 174 00:16:52,677 --> 00:16:55,668 Well, he wants you to enjoy yourself too. 175 00:16:55,764 --> 00:16:58,291 - Right. - He does. 176 00:16:59,351 --> 00:17:03,268 Remember when we were 13 and he threw you your first boy-girl party? 177 00:17:03,355 --> 00:17:07,061 - When your mum went out of town? - I do. 178 00:17:07,150 --> 00:17:09,551 And we played Truth or Dare 179 00:17:09,653 --> 00:17:13,190 and watched, er... What was that called? 180 00:17:13,281 --> 00:17:15,977 "Wild On Ibiza"? 181 00:17:18,203 --> 00:17:20,898 - And he dared you to kiss me. - And I did. 182 00:17:20,997 --> 00:17:22,892 Then I cried. 183 00:17:22,999 --> 00:17:26,158 I don't think my male ego ever recovered from that. 184 00:17:27,963 --> 00:17:30,911 I think you're doing just fine. 185 00:17:32,133 --> 00:17:33,987 - You think? - Yeah... 186 00:17:34,094 --> 00:17:36,915 Have fun, Ok? 187 00:17:39,850 --> 00:17:42,882 - Did you ever... - No. 188 00:17:42,978 --> 00:17:46,684 We've been friends for a long time, plus I got with too many of her girls. 189 00:17:46,773 --> 00:17:50,311 - Too many! What's too many? - For a chick, any is... 190 00:17:50,402 --> 00:17:53,392 - Any is too many? - Any is too many. 191 00:17:57,117 --> 00:17:58,591 Hi! 192 00:18:07,377 --> 00:18:11,210 Ok... 193 00:18:12,424 --> 00:18:14,529 Whoa! 194 00:18:22,392 --> 00:18:25,508 Nice shot, Robin Hood. That's so white of you. 195 00:18:25,604 --> 00:18:28,088 - You wanna give it a shot? - What? 196 00:18:28,190 --> 00:18:30,843 - Do you wanna try? - Er... no. 197 00:18:30,942 --> 00:18:33,553 All right. 198 00:18:41,077 --> 00:18:43,226 See? It's that easy. 199 00:18:43,330 --> 00:18:45,773 You guys hear that? 200 00:18:48,210 --> 00:18:50,315 Oh, my God. 201 00:18:50,420 --> 00:18:52,610 It's so cute. 202 00:18:52,714 --> 00:18:54,398 Where is it from? 203 00:18:54,508 --> 00:18:57,540 - You better leave that thing alone. - Can I see it? 204 00:19:01,556 --> 00:19:03,915 He just peed on you. 205 00:19:04,017 --> 00:19:07,049 It's a boy. 206 00:19:07,145 --> 00:19:11,020 - It can't be more than 8 or 9 weeks old. - You go, Dr. Ruth. 207 00:19:11,107 --> 00:19:13,761 What kind of dog is that? 208 00:19:13,860 --> 00:19:18,830 Well, it looks like a German Shepherd, but he's big. Really big. 209 00:19:18,907 --> 00:19:21,350 I thought we were the only ones on the island. 210 00:19:21,451 --> 00:19:24,357 He was probably abandoned by some boaters. 211 00:19:24,454 --> 00:19:27,192 Hey, guys, I have an idea. Hold on! 212 00:19:27,290 --> 00:19:30,196 Ssh! I have an idea, a good idea. 213 00:19:30,293 --> 00:19:33,115 - Let's eat him. - You're such a dick. 214 00:19:33,213 --> 00:19:35,698 I'm serious. We'll put him on the target... 215 00:19:41,263 --> 00:19:44,885 I got my iPod. Please, please. 216 00:19:49,604 --> 00:19:51,710 Here's to that! 217 00:19:51,815 --> 00:19:54,974 You like it here, huh? 218 00:19:55,068 --> 00:19:57,806 Let's keep him with us tonight, you guys. 219 00:19:57,904 --> 00:20:00,895 You like it here? 220 00:20:00,991 --> 00:20:03,518 Wait, wait. No TV, 221 00:20:03,618 --> 00:20:06,061 no phone, no Maxim? 222 00:20:06,162 --> 00:20:08,690 Some people like a break from civilisation. 223 00:20:08,790 --> 00:20:12,791 All right. Sure. I'm for the whole Kumbaya-granola thing, 224 00:20:12,878 --> 00:20:14,562 as long as when it's over, 225 00:20:14,671 --> 00:20:18,757 there's a fifth of Jager and internet porn waiting for me. 226 00:20:18,842 --> 00:20:22,338 Noah, sometimes it amazes me that you're still single. 227 00:20:22,429 --> 00:20:27,272 Here's to being single, seeing double, sleeping triple... 228 00:20:27,350 --> 00:20:31,647 - ... and to multiple orgasms. - Yeah, by yourself. 229 00:20:31,730 --> 00:20:33,835 Ooh! 230 00:20:36,484 --> 00:20:38,759 Oh! 231 00:20:41,990 --> 00:20:44,138 What's that in the cellar? You hear that? 232 00:20:44,242 --> 00:20:48,791 - Is that an M5 Medoc calling me? - Yes. 233 00:20:48,872 --> 00:20:52,578 You are gonna drink the cheap stuff and you are gonna like it. 234 00:20:52,667 --> 00:20:56,332 You are a cruel, cruel man. But I still love you. 235 00:21:04,513 --> 00:21:09,104 Uh-uh. That cute stuff's not gonna work on me. 236 00:21:09,184 --> 00:21:11,332 I'm a cat person. 237 00:21:19,486 --> 00:21:23,066 Cheap enough? That little sucker growled at me. 238 00:21:23,156 --> 00:21:25,430 You piss on that rug, you're dead. 239 00:21:25,534 --> 00:21:27,050 Hey! 240 00:21:29,371 --> 00:21:31,856 He was just kidding! Come back! 241 00:21:31,957 --> 00:21:33,599 Meanies. 242 00:21:33,708 --> 00:21:37,415 That dog is weird. He just growled at me for no good reason. 243 00:21:37,504 --> 00:21:40,958 I said I liked cats. I wasn't talking about the musical. 244 00:21:41,049 --> 00:21:43,534 This little dog is harmless. Chicken. 245 00:21:43,635 --> 00:21:46,710 Don't worry, he'll come back. He knows there's food here. 246 00:21:46,805 --> 00:21:48,489 You wanna find him? 247 00:21:48,598 --> 00:21:51,462 - I wanted to sleep with him. - You were sleeping with me! 248 00:21:51,560 --> 00:21:54,465 She was gonna make love to me and then sleep in your bed. 249 00:21:54,563 --> 00:21:56,036 That's Ok. 250 00:21:56,147 --> 00:22:00,106 I see cancer patients every Thursday. That's my charity work for the week. 251 00:22:00,193 --> 00:22:03,731 Oh! Funny! 252 00:22:03,822 --> 00:22:06,391 The folks got jokes tonight. You all want some? 253 00:22:13,623 --> 00:22:16,950 Here, pup. Where are you? 254 00:22:17,043 --> 00:22:19,739 - You see him? - Uh-uh. 255 00:22:20,755 --> 00:22:22,861 This is bringing me back memories 256 00:22:22,966 --> 00:22:26,251 from Ghost in the Graveyard. Remember? When we were ten? 257 00:22:26,344 --> 00:22:28,239 I don't remember that. 258 00:22:28,346 --> 00:22:33,611 - Yeah, you were too cool back then. - I'm still too cool. 259 00:22:33,727 --> 00:22:36,127 - Right. - Over there. There he is. 260 00:22:38,523 --> 00:22:42,651 Hey, pup, there you are. There you are! Come here. 261 00:23:00,962 --> 00:23:02,900 Sara! 262 00:23:10,639 --> 00:23:12,955 You Ok? 263 00:23:15,060 --> 00:23:16,955 Here. 264 00:23:18,021 --> 00:23:19,664 Ok? 265 00:23:26,780 --> 00:23:29,349 It bit me. 266 00:23:29,491 --> 00:23:31,596 All right, you're Ok. 267 00:23:31,701 --> 00:23:34,818 You're Ok. Come on, let's go. 268 00:23:34,913 --> 00:23:36,892 It just attacked you, unprovoked? 269 00:23:36,998 --> 00:23:39,947 Yeah. Came out of nowhere. 270 00:23:41,086 --> 00:23:43,402 It was probably just protecting its young 271 00:23:43,547 --> 00:23:48,306 but the rules say you gotta treat any bite by an unknown animal 272 00:23:48,385 --> 00:23:51,206 as a possible rabies infection. 273 00:23:51,304 --> 00:23:55,853 But listen, you will not get rabies. I know what I'm talking about. 274 00:23:55,934 --> 00:23:59,093 There isn't a single case of somebody who's gone through 275 00:23:59,187 --> 00:24:03,062 a proper post-exposure treatment who's then contracted the disease. 276 00:24:03,191 --> 00:24:06,898 Isn't that where they gotta stick a bunch of needles under your skin? 277 00:24:07,028 --> 00:24:09,261 It's a little simpler than that. 278 00:24:09,364 --> 00:24:12,480 - A little simpler? - I think we should get the plane ready. 279 00:24:12,617 --> 00:24:16,871 - You wanna leave? - We should get Sara to a doctor. 280 00:24:16,955 --> 00:24:22,220 Remember when I got that rabies shot cos of that bat in the Bahamas? 281 00:24:22,294 --> 00:24:24,694 You don't have to start right away. 282 00:24:24,796 --> 00:24:29,219 - You really don't, if you're feeling Ok. - Is that true? 283 00:24:30,427 --> 00:24:33,881 As long as you have your first shot within a week, yes. 284 00:24:34,014 --> 00:24:37,130 But... there's no pressure. 285 00:24:37,225 --> 00:24:40,426 Well, then I'm cool. I'll be fine, you guys. 286 00:24:40,520 --> 00:24:42,037 - She's fine. - Sara? 287 00:24:42,147 --> 00:24:46,654 Mattie, the point of this weekend was for you to live a little, 288 00:24:46,776 --> 00:24:49,556 so don't use this as an excuse. That's bullshit. 289 00:24:49,696 --> 00:24:54,034 Yeah, it's true, I'm fine. I mean, really. It was scary! 290 00:24:54,159 --> 00:24:58,328 Nothing that a little drinking can't cure. 291 00:24:58,455 --> 00:25:01,909 Could someone give me a drink? I need a drink. 292 00:25:02,000 --> 00:25:06,169 - Are you sure? - Yeah. Sure I'm sure. 293 00:25:44,000 --> 00:25:47,201 What are you thinking about? 294 00:25:52,467 --> 00:25:56,089 There was this company who leased some land 295 00:25:56,221 --> 00:25:59,969 on the other side of the island, a couple of miles away. 296 00:26:00,100 --> 00:26:05,112 Anyway, they built a compound for training dogs. 297 00:26:05,230 --> 00:26:08,767 When I was little, my uncle used to walk me over there 298 00:26:08,900 --> 00:26:12,185 and we'd play with all the little puppies. 299 00:26:12,320 --> 00:26:15,606 I think that's when I decided I wanted to be a vet. 300 00:26:17,993 --> 00:26:20,056 About a year ago... 301 00:26:21,621 --> 00:26:24,738 ...one of the dogs got rabies. 302 00:26:24,833 --> 00:26:29,002 It started spreading and all the dogs got it, 303 00:26:29,129 --> 00:26:32,245 and my uncle told me they had to put them down. 304 00:26:34,050 --> 00:26:37,167 - That's horrible. - Mmm. 305 00:26:39,264 --> 00:26:42,506 So I assumed they had been killed, but... 306 00:26:46,479 --> 00:26:49,259 ...after seeing that dog today... 307 00:26:51,234 --> 00:26:54,814 So you think some of them survived? 308 00:26:54,946 --> 00:26:57,305 That's just it. 309 00:26:57,449 --> 00:27:01,618 If they had rabies and escaped, they would've been dead a long time ago. 310 00:27:03,246 --> 00:27:06,573 In dogs, rabies is always fatal. 311 00:27:11,630 --> 00:27:13,693 So, what are you saying? 312 00:27:15,258 --> 00:27:17,322 I don't know. 313 00:27:42,827 --> 00:27:45,060 Oh! 314 00:27:45,205 --> 00:27:47,437 Sorry. I didn't see you. 315 00:27:47,582 --> 00:27:49,941 What are you doing? 316 00:27:50,085 --> 00:27:52,148 I couldn't sleep. 317 00:27:55,090 --> 00:27:57,996 - You? - Me, neither. 318 00:28:00,762 --> 00:28:03,078 You look like an angel. 319 00:28:33,170 --> 00:28:35,739 Ow! Damn it! 320 00:28:35,839 --> 00:28:38,239 Easy, tiger. 321 00:28:38,341 --> 00:28:40,995 Go away. 322 00:28:44,389 --> 00:28:46,494 Go away. 323 00:29:20,258 --> 00:29:23,080 So, how about doing some swimming today? 324 00:29:23,178 --> 00:29:26,084 Maybe hang out by the dock? 325 00:29:26,181 --> 00:29:28,497 Maybe when your leg feels better? 326 00:29:30,143 --> 00:29:31,912 I'm fine. 327 00:29:34,523 --> 00:29:37,218 How did I wind up dating an outdoorsy type? 328 00:29:39,319 --> 00:29:43,194 I don't know. I think it's a lot better than living in a library. 329 00:29:43,281 --> 00:29:47,872 I'm outdoorsy as long as beautiful women in thongs are involved. 330 00:29:47,953 --> 00:29:51,701 Do you ever get tired of making an ass of yourself? 331 00:29:51,790 --> 00:29:54,738 Not really. I figure it's a part of my charm. 332 00:29:55,961 --> 00:29:59,161 Yo. Excuse me. 333 00:29:59,256 --> 00:30:01,319 I'm still hungry. 334 00:30:02,425 --> 00:30:04,953 - Knock yourself out. - I'll make more. 335 00:30:05,053 --> 00:30:07,243 No, that's cool. 336 00:30:09,015 --> 00:30:11,543 - Morning, guys. - Good morning. 337 00:30:12,686 --> 00:30:14,791 Boys and their toys. 338 00:30:14,896 --> 00:30:18,350 I thought I'd take a walk in the woods and find something to shoot. 339 00:30:18,441 --> 00:30:20,463 I hope you mean something inanimate. 340 00:30:20,569 --> 00:30:24,527 - Gosh, no, I thought I'd hunt for Bambi. - Just checking. 341 00:30:24,614 --> 00:30:28,868 I'm gonna come with you. I haven't been around the island for years. 342 00:30:28,952 --> 00:30:31,606 - You guys wanna come? - Noah, come on. 343 00:30:31,705 --> 00:30:34,611 Yeah. Yeah, why not? 344 00:30:34,708 --> 00:30:37,740 Enjoy your breakfast. 345 00:30:40,881 --> 00:30:44,671 Actually, I think I'm gonna stay here. 346 00:30:44,759 --> 00:30:47,329 I'm not keen on that dog running around. 347 00:30:47,429 --> 00:30:52,020 - Ok. We'll be careful. - Keep him away from Thumper, too. 348 00:30:52,100 --> 00:30:54,206 Come on. 349 00:31:04,988 --> 00:31:08,315 No deer. No droppings. 350 00:31:12,954 --> 00:31:15,060 You hear anything? 351 00:31:16,541 --> 00:31:18,942 No. 352 00:31:19,044 --> 00:31:21,782 It makes you wonder where all the animals are. 353 00:31:21,880 --> 00:31:25,165 Are you guys trying to freak me out or something? 354 00:31:25,258 --> 00:31:29,260 Is this like a game you play? What? 355 00:31:29,346 --> 00:31:32,715 - No, I'm serious. - He's referring to inanimate animals. 356 00:31:35,435 --> 00:31:38,889 You think Sara is feeling Ok? 357 00:31:38,980 --> 00:31:41,465 I hope so. 358 00:31:41,566 --> 00:31:44,177 - She's looking pretty good these days. - Don't. 359 00:31:44,277 --> 00:31:46,172 - What? - Don't go there. 360 00:31:46,279 --> 00:31:48,174 Why not? 361 00:31:48,281 --> 00:31:52,283 She's obviously into me, so why shouldn't I just go for it? 362 00:31:52,369 --> 00:31:54,769 - Really? - Yeah. 363 00:31:55,830 --> 00:31:58,063 Because I've seen how you treat women. 364 00:32:00,544 --> 00:32:02,649 Because you're good at saving them 365 00:32:02,754 --> 00:32:05,576 doesn't always mean I'm the one that ruins them. 366 00:32:07,843 --> 00:32:11,549 - Brother in love. - It's all right, man. 367 00:32:12,180 --> 00:32:15,212 - Are you feeling all right? - Yeah. 368 00:32:15,308 --> 00:32:17,414 Are you sure? 369 00:32:18,436 --> 00:32:20,542 I made out with John. 370 00:32:21,690 --> 00:32:25,691 - So that's what's bothering you? - Kind of, yeah. 371 00:32:25,777 --> 00:32:27,715 - Why? - Nice. 372 00:32:27,821 --> 00:32:32,917 I don't know. I guess I thought the rabies was settling in. 373 00:32:32,993 --> 00:32:36,783 Very funny. No, actually, I feel fine. 374 00:32:36,872 --> 00:32:41,252 I feel great. I've got like this adrenaline inside. 375 00:32:41,334 --> 00:32:43,862 From John kissing you? 376 00:32:43,962 --> 00:32:46,067 - Maybe. - Well, might as well. 377 00:32:46,173 --> 00:32:51,058 - You've liked him since you were 14. - How did you know? 378 00:32:51,136 --> 00:32:54,000 Who doesn't know that? Everybody knows. 379 00:32:54,097 --> 00:32:55,866 Oh, really? 380 00:32:55,974 --> 00:32:59,849 Ok, then I hate everybody right now. 381 00:33:05,317 --> 00:33:07,422 Any day, Mcknight! 382 00:33:07,527 --> 00:33:09,801 Can a brother not get some alone time? 383 00:33:09,905 --> 00:33:12,010 Damn! 384 00:33:42,812 --> 00:33:44,750 Nice doggy. 385 00:33:46,441 --> 00:33:48,547 Nice doggy. 386 00:33:51,821 --> 00:33:53,927 Good boy. 387 00:33:55,784 --> 00:33:58,058 Oh! 388 00:33:58,161 --> 00:34:03,257 Ok, Ok... It's fine. It's fine. 389 00:34:07,379 --> 00:34:10,706 John! Matt! Hey! 390 00:34:19,599 --> 00:34:21,705 Oh! Oh! 391 00:34:23,895 --> 00:34:25,664 Oh! 392 00:34:25,772 --> 00:34:30,321 - What happened? - What are you doing? 393 00:34:30,402 --> 00:34:33,518 The dogs on this island are not friendly! 394 00:34:33,613 --> 00:34:36,182 - You afraid of a dog? - No, dogs, man. Plural. 395 00:34:36,283 --> 00:34:38,894 - How many? - Three, but it sounded like more. 396 00:34:40,996 --> 00:34:43,523 You hear that? 397 00:34:48,879 --> 00:34:50,984 You believe me now? 398 00:34:53,133 --> 00:34:55,744 Oh! 399 00:34:55,844 --> 00:34:59,003 They don't want you here. 400 00:34:59,097 --> 00:35:01,330 The dogs, they don't want you here. 401 00:35:10,734 --> 00:35:13,219 Help! 402 00:35:20,660 --> 00:35:22,219 - Get back! - We gotta help him! 403 00:35:33,465 --> 00:35:35,697 What's up? 404 00:35:40,222 --> 00:35:41,695 Nothing. 405 00:35:57,155 --> 00:35:58,839 The house. 406 00:35:59,699 --> 00:36:02,015 - Hey! - Go to the house. 407 00:36:04,663 --> 00:36:06,558 - What? - Here they come. 408 00:36:06,665 --> 00:36:08,602 What? 409 00:36:09,167 --> 00:36:10,725 Run! 410 00:36:10,836 --> 00:36:13,279 - Run to the house! - Oh, my God! Run! 411 00:36:13,380 --> 00:36:15,780 Run! Hurry up! 412 00:36:18,260 --> 00:36:22,303 Come on, you guys! Hurry up! 413 00:36:24,307 --> 00:36:25,908 Hey! 414 00:36:28,144 --> 00:36:30,124 Mattie, no! 415 00:37:18,403 --> 00:37:20,719 This ought to be fun. 416 00:37:27,913 --> 00:37:29,935 - Argh! Argh! - Damn! 417 00:37:30,040 --> 00:37:32,440 Damn it! Son of a bitch! 418 00:37:32,542 --> 00:37:35,238 God, I'm so sorry, Nikki. 419 00:37:37,923 --> 00:37:39,945 That's Ok. 420 00:37:42,385 --> 00:37:44,701 For all I know, you could've saved my life. 421 00:37:44,804 --> 00:37:49,016 I don't know if I'm the life-saving kind. I couldn't save that guy in the woods. 422 00:37:49,100 --> 00:37:52,681 - I thought we were the only ones here. - He came out of nowhere. 423 00:37:52,771 --> 00:37:54,876 They ripped the shit out of him. 424 00:37:54,981 --> 00:37:57,340 I know! Death by dog is brutal! 425 00:37:57,442 --> 00:38:01,190 None of this makes sense! There's no reason dogs could do this! 426 00:38:01,279 --> 00:38:03,764 These have the characteristics of a rabid dog. 427 00:38:03,865 --> 00:38:07,824 - But if they had rabies, they'd be dead. - Then what is it? 428 00:38:07,911 --> 00:38:11,659 - You know that dog compound? - The seeing-eye dog facility, yeah. 429 00:38:11,748 --> 00:38:14,907 What if they were actually training attack dogs, right? 430 00:38:15,001 --> 00:38:19,339 A year ago they shut the compound down because of a rabies outbreak. 431 00:38:19,422 --> 00:38:23,971 So, attack dogs plus a weird strain of rabies equals what? 432 00:38:24,052 --> 00:38:27,168 Scary-ass Lassies, that's what! 433 00:38:27,264 --> 00:38:29,580 - Relax. - They don't want us here. 434 00:38:32,644 --> 00:38:35,339 That's what the dude in the woods said. 435 00:38:35,438 --> 00:38:37,587 - Twice. - Who cares? 436 00:38:37,691 --> 00:38:41,271 We need to be focusing on getting the hell outta here! 437 00:38:41,361 --> 00:38:45,026 I'm in serious need of some painkillers... 438 00:38:45,115 --> 00:38:47,810 and there's something wrong with Sara. 439 00:38:47,909 --> 00:38:50,394 You feel it, don't you? 440 00:38:50,495 --> 00:38:53,865 - Is something wrong with you? - It comes and goes. 441 00:38:53,957 --> 00:38:56,695 We've gotta be smart here, smarter than these dogs. 442 00:38:56,793 --> 00:39:02,016 Everybody just shut up! You're all driving me crazy right now! Wild dogs? 443 00:39:02,090 --> 00:39:04,659 Nikki's right, we gotta get outta here! 444 00:39:04,759 --> 00:39:07,203 Sara needs help and we're gonna do that! 445 00:39:07,304 --> 00:39:11,515 But first, we'll stay in here where it's safe, let the dogs disperse, 446 00:39:11,600 --> 00:39:14,505 then get in the plane and get the hell out... 447 00:39:48,011 --> 00:39:51,086 I don't wanna be here any more. 448 00:39:53,225 --> 00:39:55,499 What do we do? 449 00:39:56,645 --> 00:39:58,961 We get outta here. 450 00:40:03,777 --> 00:40:06,009 Ready? 451 00:40:13,662 --> 00:40:16,189 The dogs are on the dock. 452 00:40:18,458 --> 00:40:20,901 It's like they know we wanna leave. 453 00:40:25,882 --> 00:40:27,777 You gotta be kidding me! 454 00:40:27,884 --> 00:40:30,074 What? 455 00:40:30,178 --> 00:40:33,800 - The plane's drifting away. - It can't be. I tied it myself. 456 00:40:33,890 --> 00:40:35,996 Look, then. 457 00:40:37,352 --> 00:40:40,342 Shit. If it hits the channel, it's lost. 458 00:40:40,438 --> 00:40:42,839 The dogs are gone. 459 00:40:44,693 --> 00:40:47,262 You guys, you guys... 460 00:40:47,362 --> 00:40:50,689 - I don't wanna go out there. - You're going. 461 00:40:56,913 --> 00:40:59,945 You'll have to swim. No one else can bring the plane back. 462 00:41:00,041 --> 00:41:02,779 - I know. - Just give me this. 463 00:41:11,094 --> 00:41:15,348 For your brother being a screw-up, he's stepping up and being a badass. 464 00:41:15,432 --> 00:41:19,559 I can't believe this. They chewed through it on purpose. 465 00:41:19,644 --> 00:41:22,845 Listen, I don't know what the hell is going on around here 466 00:41:22,939 --> 00:41:25,635 but dogs can't think like that. They can't plan. 467 00:41:25,734 --> 00:41:30,072 If a dog chews through rope, it's because dogs like chewing rope! 468 00:41:30,155 --> 00:41:32,008 Come on, John. 469 00:41:33,909 --> 00:41:36,183 He's almost there. 470 00:41:44,211 --> 00:41:46,233 Shit! 471 00:41:49,174 --> 00:41:52,249 - Come on, swim back, man! - Swim! 472 00:41:52,344 --> 00:41:53,860 - The dogs! - Hurry! 473 00:41:56,014 --> 00:42:00,352 - Stop looking back! - Swim! Swim faster! 474 00:42:01,186 --> 00:42:03,755 You're fine! 475 00:42:16,660 --> 00:42:19,187 Bitch! Back to the house! Come on! 476 00:42:19,287 --> 00:42:24,046 - Hurry up! - Go! Go! Hurry up! Go! 477 00:42:24,125 --> 00:42:26,020 Run! 478 00:42:27,879 --> 00:42:30,280 Go! Go! Get inside! 479 00:42:32,259 --> 00:42:35,333 Come on, get up the stairs! 480 00:42:35,428 --> 00:42:37,661 Shut the door! Shut the door! 481 00:42:50,110 --> 00:42:53,100 But how did the dogs even get on the plane? 482 00:42:53,196 --> 00:42:56,692 I once saw a dog balance a marshmallow on his nose. 483 00:43:37,240 --> 00:43:39,346 Still no service. 484 00:43:40,160 --> 00:43:43,740 - You're running a fever. - I am? 485 00:43:43,830 --> 00:43:48,337 Don't worry, it wouldn't be rabies yet. It could be some other kind of infection. 486 00:43:48,418 --> 00:43:51,029 Great. 487 00:43:51,129 --> 00:43:53,698 All right, pros and cons. What are the negatives? 488 00:43:53,798 --> 00:43:55,652 Negatives? Well, everything. 489 00:43:55,759 --> 00:43:58,328 It's dangerous just trying to get to the garage. 490 00:43:58,428 --> 00:44:02,682 We don't know if the car will start or what we'll find across the island. 491 00:44:02,766 --> 00:44:06,641 - Whatever got that guy here. - With our luck, he parasailed in! 492 00:44:06,728 --> 00:44:10,519 The compound has gotta have some kind of communications system. 493 00:44:10,649 --> 00:44:13,808 Hopefully it's not equipped with some crazy Old Yellers. 494 00:44:13,902 --> 00:44:17,144 Look, we can't stay here. We gotta get off this island. 495 00:44:20,158 --> 00:44:22,727 Ok. Ok? 496 00:44:22,827 --> 00:44:24,933 Ok, damn! 497 00:44:40,971 --> 00:44:43,245 All right, eeny... 498 00:44:43,348 --> 00:44:45,327 Meeny... 499 00:44:45,433 --> 00:44:48,087 Miney... 500 00:44:48,186 --> 00:44:49,871 I'll go. 501 00:45:01,449 --> 00:45:04,481 - It'll lift right off. - I don't want you to go. 502 00:45:04,578 --> 00:45:09,084 - I don't want anyone to go. - I'll be fine. I'll be really quiet. 503 00:46:46,721 --> 00:46:49,249 How much do you weigh? 504 00:46:50,308 --> 00:46:54,015 You know how much I weigh, baby. You're not doing this. 505 00:46:54,145 --> 00:46:58,021 Speed climbing champion three years running. I weigh 120 pounds. 506 00:46:58,108 --> 00:47:00,256 I could do this with my hands tied. 507 00:47:00,402 --> 00:47:02,802 You were injured badly. 508 00:47:02,946 --> 00:47:05,178 I know my limits. 509 00:47:05,282 --> 00:47:07,430 This cable can't support you. 510 00:47:07,534 --> 00:47:11,451 I know what I'm talking about. Think about it. 511 00:47:14,374 --> 00:47:16,774 I mean it. Think about it. 512 00:47:37,397 --> 00:47:41,356 - You didn't get any on the handles? - No, you'll be fine. 513 00:47:54,664 --> 00:47:57,192 - Be careful. - Yeah. 514 00:48:15,018 --> 00:48:17,713 You gotta be kidding me. 515 00:48:26,238 --> 00:48:28,132 They're here. 516 00:48:36,081 --> 00:48:38,229 Hurry, Nikki. 517 00:48:41,628 --> 00:48:44,239 Hey! Hey! 518 00:48:45,674 --> 00:48:48,158 Hey! 519 00:48:48,301 --> 00:48:51,165 Dogs! Dogs! 520 00:48:56,643 --> 00:49:00,518 Dogs! Dogs, over here! Come on! 521 00:49:41,646 --> 00:49:43,247 Come on! 522 00:49:48,403 --> 00:49:51,519 Come on! Piece of shit! 523 00:50:55,053 --> 00:50:59,728 - Hey! Are you Ok? - Yeah, I'm fine. 524 00:51:00,851 --> 00:51:05,104 Just seems like it's gonna be dinnertime over here soon. 525 00:51:05,188 --> 00:51:07,252 Hang on. We got something worked out. 526 00:51:08,483 --> 00:51:10,589 Come on, guys! 527 00:51:10,694 --> 00:51:12,968 - Let's go! - Yep! 528 00:51:13,864 --> 00:51:16,517 - Good? - More slack! Watch yourself! 529 00:51:19,828 --> 00:51:23,745 - You didn't hit her this time! - I'm gonna tie the line to the rope. 530 00:51:23,832 --> 00:51:25,854 - Pull it across. - All right. 531 00:51:25,959 --> 00:51:28,064 Here it is! 532 00:51:30,881 --> 00:51:32,986 All right, pull it, pull it! 533 00:51:34,467 --> 00:51:36,742 Hurry! 534 00:51:42,142 --> 00:51:43,953 Come on. 535 00:51:54,946 --> 00:51:57,810 Behind you! Jump! 536 00:52:09,377 --> 00:52:11,862 Come on! Nice shot. We got one, man! 537 00:52:11,963 --> 00:52:15,122 Come on, pull! Bring her in, bring her in. 538 00:52:17,302 --> 00:52:19,407 Get off the harness! 539 00:52:41,243 --> 00:52:43,137 Hey. 540 00:52:44,621 --> 00:52:46,726 You have to talk to me. 541 00:52:48,166 --> 00:52:52,799 I'm not in pain but... 542 00:52:52,879 --> 00:52:55,153 I think I'm in trouble. 543 00:52:55,257 --> 00:52:58,626 - I'm so sorry for this, Sara. - Don't be. It's not your fault. 544 00:52:58,718 --> 00:53:00,867 - Yes, it is. - Matt! 545 00:53:00,971 --> 00:53:02,866 It's Ok. 546 00:53:03,890 --> 00:53:06,164 This is Ok? 547 00:53:06,977 --> 00:53:09,630 None of this is Ok. 548 00:53:09,729 --> 00:53:13,394 We should've left this morning. We should never even have come here. 549 00:53:13,483 --> 00:53:15,757 I didn't know this was supposed to happen. 550 00:53:15,861 --> 00:53:19,020 Of course you didn't. Because you don't think, you just do, 551 00:53:19,114 --> 00:53:22,651 only this time you dragged all of us down with you. 552 00:53:27,581 --> 00:53:30,866 Nikki, just let it happen. 553 00:53:30,959 --> 00:53:35,466 Does this make you feel better? Lay it all on me. I'm the fuck-up. 554 00:53:35,547 --> 00:53:39,674 Mum knows it. Dad knew it. It's never you. It's always me. 555 00:53:39,759 --> 00:53:43,002 It is always you. I wasn't given the room to make mistakes. 556 00:53:43,096 --> 00:53:46,381 - That room was filled with yours. - I just wanted you to have fun. 557 00:53:46,474 --> 00:53:49,423 Bullshit. You wanted me to act like you 558 00:53:49,519 --> 00:53:54,910 cos if there's two of us it would make you seem less of a disappointment. 559 00:53:54,983 --> 00:53:58,184 It must be nice to have your life so together. 560 00:53:59,112 --> 00:54:01,218 Dad would be proud. 561 00:54:16,755 --> 00:54:20,292 What's up? You all right? 562 00:54:20,383 --> 00:54:24,005 - How you doing? - I'm all right. 563 00:54:29,226 --> 00:54:32,090 You know, er... 564 00:54:32,187 --> 00:54:35,429 when our Dad got sick... 565 00:54:36,942 --> 00:54:40,648 ...I knew Matt was pissed at me for bailing, 566 00:54:40,737 --> 00:54:43,686 but I just didn't know what to do. 567 00:54:46,743 --> 00:54:51,713 After he died, I tried to make it up to him. I tried to be around more. 568 00:54:53,834 --> 00:54:57,034 I just didn't know he hated me so much. 569 00:54:57,128 --> 00:54:59,950 He doesn't hate you as much as he thinks he does. 570 00:55:00,048 --> 00:55:04,091 - All evidence to the contrary. - He loves you, John. 571 00:55:04,177 --> 00:55:09,778 He's here for you. Mr Responsible skipped school, 572 00:55:09,850 --> 00:55:14,187 a week away from his finals, just to spend a weekend with his big brother. 573 00:55:16,189 --> 00:55:19,306 - He can't say no to you. - Yeah, look where it got him. 574 00:55:19,401 --> 00:55:22,096 None of this is your fault. 575 00:55:22,195 --> 00:55:24,764 You'll get through this. 576 00:55:24,865 --> 00:55:28,107 Besides, you're a hard guy to stay angry at. 577 00:55:28,201 --> 00:55:30,096 - Yeah? - Yeah. 578 00:55:30,203 --> 00:55:33,362 Even I don't hate you quite as much as I used to. 579 00:55:34,374 --> 00:55:36,774 "Quite. " 580 00:55:38,837 --> 00:55:41,532 I really love him, you know. 581 00:55:41,631 --> 00:55:43,947 I know. 582 00:55:44,050 --> 00:55:46,704 I'm glad. 583 00:55:52,225 --> 00:55:54,120 - Hey. - Want a sip? 584 00:55:54,227 --> 00:55:55,912 Uh-huh. 585 00:55:56,021 --> 00:56:00,443 Your uncle had very eclectic musical tastes. 586 00:56:00,525 --> 00:56:02,841 That's putting it nicely. 587 00:56:02,944 --> 00:56:05,050 - Thank you. - Cheers. 588 00:56:07,240 --> 00:56:10,399 Hey. You're gonna be fine. 589 00:56:14,289 --> 00:56:16,732 I feel awful. 590 00:56:16,833 --> 00:56:19,655 Why? You guys have been wanting to do that for years. 591 00:56:19,753 --> 00:56:22,869 - You'll both recover. - I hope so. 592 00:56:22,964 --> 00:56:25,534 - You ready to turn this mother out? - Yes! 593 00:56:25,634 --> 00:56:28,034 - Ready? - Come on, Mr DJ. 594 00:56:30,889 --> 00:56:34,806 The fuse? - Yeah. I'll get it. I know where it is. 595 00:56:34,893 --> 00:56:38,473 - I'll come with you. - No, no. Relax, relax. 596 00:56:38,563 --> 00:56:41,469 Each of you has your job. You're the future doctor - 597 00:56:41,566 --> 00:56:44,009 smart and calm under pressure. 598 00:56:44,110 --> 00:56:46,932 You're the Eagle Scout in black sheep's clothing - 599 00:56:47,030 --> 00:56:49,389 quick with a weapon and handy with a sea plane. 600 00:56:49,491 --> 00:56:53,660 You're the perky, athletic one - very randy to have around. 601 00:56:53,745 --> 00:56:58,504 And you... you look incredibly sexy in a bikini. 602 00:56:58,583 --> 00:57:01,574 Now where does all that leave moi? 603 00:57:02,587 --> 00:57:05,619 I'm the one who knows where the fuse box is. 604 00:57:08,677 --> 00:57:11,161 He's in need of psychiatric help. 605 00:57:33,451 --> 00:57:38,084 Why have they always gotta put the fuse box in the basement? Damn. 606 00:57:41,042 --> 00:57:44,033 O... k. 607 00:57:53,054 --> 00:57:54,992 Oh! 608 00:58:05,567 --> 00:58:08,431 You're mine, baby. 609 00:58:10,530 --> 00:58:13,731 Oh! You gotta be kidding me. 610 00:58:19,164 --> 00:58:22,154 Almost, baby. 611 00:59:07,212 --> 00:59:08,265 Stay with Sara. 612 00:59:15,303 --> 00:59:16,946 No! 613 00:59:24,604 --> 00:59:27,047 Matt, slide that over here! 614 00:59:31,361 --> 00:59:34,941 They're coming through the door, Nikki! Hurry! 615 00:59:36,032 --> 00:59:38,938 Come on, come on! Come on, hurry up! 616 00:59:41,955 --> 00:59:45,787 - Get Sara and get upstairs now! - Get upstairs! 617 00:59:46,251 --> 00:59:49,200 - Get upstairs! - Get to the attic! 618 00:59:57,053 --> 00:59:58,527 Oh no! 619 01:00:13,153 --> 01:00:14,669 Hurry up! 620 01:00:15,739 --> 01:00:17,507 Matt! 621 01:00:25,290 --> 01:00:26,343 Grab this! 622 01:00:31,296 --> 01:00:33,655 - Ok? - Let's go, let's go! 623 01:00:39,429 --> 01:00:41,872 - Hurry! - Let's go! 624 01:00:55,695 --> 01:00:57,801 Get the rope! 625 01:01:10,502 --> 01:01:13,956 - You Ok? - My shoulder. 626 01:01:14,047 --> 01:01:17,079 Oh, my God! You got bitten! 627 01:02:34,169 --> 01:02:37,285 None of this seems real. 628 01:02:37,380 --> 01:02:40,792 I can't believe that Noah is dead. 629 01:02:46,848 --> 01:02:51,355 Ok, look, we'll get out of here. We'll get you guys to a doctor, 630 01:02:52,646 --> 01:02:56,015 Whatever it is, they're gonna figure it out. 631 01:02:58,235 --> 01:03:00,762 Go away! 632 01:03:05,242 --> 01:03:07,221 - Hey, Sara, please... - Get off me! 633 01:03:22,008 --> 01:03:24,746 - I'm so sorry. - That's Ok. 634 01:03:24,845 --> 01:03:27,835 - You know I didn't mean that. - That's Ok. Come here. 635 01:03:29,391 --> 01:03:32,802 - I'm sorry. - I'm gonna get you out of here. 636 01:03:32,894 --> 01:03:35,632 - I promise. - Ok. 637 01:03:35,730 --> 01:03:38,131 I just don't feel right. 638 01:03:39,776 --> 01:03:41,882 I know. 639 01:03:45,991 --> 01:03:47,886 You'll be all right. 640 01:03:51,454 --> 01:03:52,971 Johnny. 641 01:04:03,216 --> 01:04:05,322 AMCS. 642 01:04:06,595 --> 01:04:10,722 Army Mountain Combat School, that's who leased the compound. 643 01:04:10,807 --> 01:04:15,314 - So they were training attack dogs? - Could be experiments that went wrong. 644 01:04:15,395 --> 01:04:18,175 Why would Uncle Frank have these papers? 645 01:04:21,067 --> 01:04:24,437 Uncle Frank wouldn't be involved with something like this. 646 01:04:24,529 --> 01:04:28,320 - He was an animal rights activist. - keep telling yourself that. 647 01:04:28,408 --> 01:04:31,988 They probably told him what he told me - that the dogs got rabies, 648 01:04:32,078 --> 01:04:35,995 it spread, and that's why they had to put them all down. 649 01:04:36,082 --> 01:04:38,188 Well, they missed a few. 650 01:05:18,834 --> 01:05:21,908 - Clear? - Yeah, we're good. 651 01:05:37,102 --> 01:05:40,598 You guys get in the room. Stay there. 652 01:05:43,358 --> 01:05:45,801 - Be careful. - I will. 653 01:06:11,678 --> 01:06:14,247 What's that smell? 654 01:06:14,389 --> 01:06:16,494 They've marked their territory. 655 01:06:17,517 --> 01:06:21,645 We're the ones trespassing now. 656 01:06:31,781 --> 01:06:33,971 You ready for this? 657 01:06:34,868 --> 01:06:38,110 No. You? 658 01:06:38,205 --> 01:06:40,310 No. 659 01:06:54,888 --> 01:06:57,542 Jesus, Matt. Matt! 660 01:07:00,060 --> 01:07:02,798 What is he doing? Is he insane? 661 01:07:04,189 --> 01:07:06,294 He's not afraid. 662 01:07:10,070 --> 01:07:12,175 So sad. 663 01:07:14,574 --> 01:07:17,775 I've waited ten years for him to notice me. 664 01:07:17,869 --> 01:07:20,607 What are you talking about? 665 01:07:22,123 --> 01:07:24,524 It feels over. 666 01:07:24,668 --> 01:07:27,827 It's not over. Don't talk like that. 667 01:07:51,528 --> 01:07:53,086 Pop the clutch! 668 01:07:56,491 --> 01:07:58,175 Shit! 669 01:08:07,586 --> 01:08:09,649 Come on, Mattie. 670 01:08:09,796 --> 01:08:11,944 Come on, Mattie! 671 01:08:15,135 --> 01:08:18,420 - Give me the bow. - Here. 672 01:08:32,027 --> 01:08:34,427 Heads up, Mattie! 673 01:08:48,502 --> 01:08:50,902 Come on, come on. 674 01:08:53,381 --> 01:08:55,614 We need more speed. 675 01:08:57,969 --> 01:08:59,233 Hold on! 676 01:09:04,309 --> 01:09:06,709 Better work this time! 677 01:09:36,633 --> 01:09:39,582 - Cool. - Piece of cake. 678 01:09:51,189 --> 01:09:53,674 They don't like the noise. 679 01:10:15,297 --> 01:10:17,360 Let's go! 680 01:10:18,967 --> 01:10:22,758 I don't think I'm gonna make those finals, Johnny. 681 01:10:25,765 --> 01:10:27,660 Shit! 682 01:10:33,607 --> 01:10:35,165 Hold on to him! 683 01:10:53,293 --> 01:10:56,494 Sara won't come down. You've gotta help. 684 01:10:56,630 --> 01:10:58,483 I got it, Mattie. 685 01:10:58,632 --> 01:11:00,527 - I tried everything. - Get in. 686 01:11:01,843 --> 01:11:04,539 Sara! 687 01:11:05,555 --> 01:11:07,367 - Sara. - Go away. 688 01:11:07,474 --> 01:11:09,116 - No. - Get out! 689 01:11:09,267 --> 01:11:10,741 - No! - I won't make it. 690 01:11:10,852 --> 01:11:13,632 I don't care! Get up! On your feet! 691 01:11:16,525 --> 01:11:19,851 Get out of my house! 692 01:11:19,986 --> 01:11:22,682 - John, out the window! - I'm not leaving! 693 01:11:22,822 --> 01:11:26,487 You understand? If I break eye contact, it's over. 694 01:11:26,618 --> 01:11:28,892 I will be right behind you. 695 01:11:30,747 --> 01:11:33,358 - Gone? - Yeah. 696 01:11:51,726 --> 01:11:53,411 You Ok? 697 01:11:57,440 --> 01:11:58,493 Sara! 698 01:12:07,993 --> 01:12:10,056 - Sara! - No, no. 699 01:12:13,039 --> 01:12:15,103 - No! - Come on! 700 01:13:10,764 --> 01:13:13,375 That fence didn't used to be here. 701 01:13:15,352 --> 01:13:17,457 We'll break through it with the car. 702 01:13:17,562 --> 01:13:22,069 What if the fence is the only thing standing between us and those dogs? 703 01:13:22,150 --> 01:13:24,551 That's true. 704 01:13:24,653 --> 01:13:28,317 Ok... Ok, but we'll leave the car running. 705 01:13:29,533 --> 01:13:32,733 If we turn it off, we don't know if it'll start again. 706 01:13:32,827 --> 01:13:35,143 The car's not gonna get us off this island. 707 01:13:35,247 --> 01:13:39,332 Well, if we need to, it'll get us the hell out of here. 708 01:13:39,417 --> 01:13:41,692 Come on. 709 01:13:43,213 --> 01:13:47,509 - There's gotta be a radio here. - It's no good if there's no power. 710 01:13:48,802 --> 01:13:51,877 - Look. - Solar panel. 711 01:13:52,889 --> 01:13:56,343 - We could hook onto that, right? - Yeah. 712 01:14:07,237 --> 01:14:11,154 - Were you ever here? - No, not inside. 713 01:14:12,659 --> 01:14:15,186 Looks like an attack-protection suit. 714 01:14:36,641 --> 01:14:38,747 What the hell is all this stuff? 715 01:14:40,979 --> 01:14:45,696 This was not a training facility. Something else was going on here. 716 01:14:47,235 --> 01:14:49,804 They weren't training anything. 717 01:14:49,905 --> 01:14:55,085 They were genetically redesigning them. They were playing God. 718 01:14:55,160 --> 01:14:57,476 No! 719 01:15:02,000 --> 01:15:04,148 Let's keep moving. 720 01:15:14,012 --> 01:15:16,328 Here's a radio. 721 01:15:18,183 --> 01:15:19,867 No power. 722 01:15:19,976 --> 01:15:23,093 All right, how do we hook in to the solar power? 723 01:15:23,188 --> 01:15:25,968 The batteries have to be around here somewhere. 724 01:15:27,609 --> 01:15:29,883 Down here. 725 01:15:38,537 --> 01:15:40,685 - Batteries. - All right, good. 726 01:15:40,789 --> 01:15:43,147 I'm gonna check the main first. 727 01:15:44,793 --> 01:15:46,983 Hit the breaker. 728 01:15:48,839 --> 01:15:51,660 These batteries are never gonna charge. 729 01:15:52,801 --> 01:15:54,696 They're too rusted. Look. 730 01:15:54,803 --> 01:15:58,509 No, they're the old lead-acid kind. They'll hold a charge forever. 731 01:15:58,598 --> 01:16:02,389 Positive to positive. Negative to negative. Just like a car. 732 01:16:03,854 --> 01:16:05,496 You good? 733 01:16:08,942 --> 01:16:11,301 - Nice. - Right. 734 01:16:18,869 --> 01:16:20,974 How do you know all this? 735 01:16:21,079 --> 01:16:25,165 You'd be surprised what an irresponsible fuck-up can pick up over the years. 736 01:16:25,250 --> 01:16:27,735 Ok, here we go. 737 01:16:28,879 --> 01:16:30,647 Does it Work? 738 01:16:30,755 --> 01:16:33,830 - It's dead. - Still no signal. 739 01:16:33,925 --> 01:16:36,536 Give me that cell phone. Open the back. 740 01:16:36,636 --> 01:16:40,132 We can hook up this phone to the radio tower. 741 01:16:40,223 --> 01:16:43,930 It's a giant antenna. By itself, a cell gives you two, three miles, 742 01:16:44,019 --> 01:16:48,736 but a tower like that gives you over 100. We attach the cell phone... 743 01:16:48,815 --> 01:16:52,227 here to the radio antenna. 744 01:16:53,778 --> 01:16:57,864 Shit. No signal. 745 01:16:57,949 --> 01:17:02,287 Wait a minute, guys. Look right there, on the radio tower. 746 01:17:02,370 --> 01:17:04,518 - There's a cable detached. - I'll go. 747 01:17:04,623 --> 01:17:07,950 - We gotta stick together. - I'll go. 748 01:17:08,043 --> 01:17:12,507 You guys stay here. Once I connect the cables, you're gonna see this signal. 749 01:17:12,589 --> 01:17:18,443 When you see the signal, you wanna turn on the antenna amplifier here. 750 01:17:18,512 --> 01:17:20,280 All right. 751 01:17:22,224 --> 01:17:24,708 Hey... Be careful. 752 01:17:24,809 --> 01:17:27,463 We're gonna get outta here. 753 01:17:45,664 --> 01:17:50,465 What's wrong? Baby, calm down, sit down. 754 01:17:55,173 --> 01:17:57,363 It's just... 755 01:18:00,554 --> 01:18:03,164 What happened to Sara is gonna happen to me. 756 01:18:03,265 --> 01:18:06,845 Matt, don't talk like that. You're gonna drive yourself crazy. 757 01:18:17,320 --> 01:18:19,848 What's wrong? 758 01:18:19,948 --> 01:18:22,053 What? 759 01:18:22,158 --> 01:18:24,053 They're inside. 760 01:18:24,160 --> 01:18:26,519 What are you talking about? 761 01:18:27,539 --> 01:18:29,855 For the dogs to survive being put down 762 01:18:29,958 --> 01:18:32,232 they would've had to find a way to escape. 763 01:18:32,335 --> 01:18:36,083 If they found a way out of the compound... 764 01:18:36,173 --> 01:18:38,405 They found their way back in. 765 01:18:41,678 --> 01:18:42,857 John. 766 01:19:08,830 --> 01:19:10,557 Argh! 767 01:19:16,963 --> 01:19:18,648 Oh, my God! 768 01:21:14,998 --> 01:21:17,652 Give Cujo my best. 769 01:21:28,595 --> 01:21:31,249 Nikki! 770 01:21:31,348 --> 01:21:33,243 - Nikki! - No! 771 01:21:34,601 --> 01:21:37,507 Stop it! Listen! Listen to me! 772 01:21:37,604 --> 01:21:40,425 There is a boat on the other side of this fence! 773 01:21:40,524 --> 01:21:42,629 It's our only way out! 774 01:21:42,734 --> 01:21:46,145 We're not getting off this island, John! 775 01:22:19,312 --> 01:22:21,713 Need a ride? 776 01:22:25,443 --> 01:22:29,150 - I thought you were dead. - Any ideas? 777 01:22:29,239 --> 01:22:30,502 Hang on! 778 01:22:57,517 --> 01:22:59,623 Come on! 779 01:23:02,022 --> 01:23:03,917 - You Ok? - Yeah. 780 01:23:07,611 --> 01:23:08,663 Go! 781 01:23:17,495 --> 01:23:19,980 John, get the boat started. 782 01:23:21,875 --> 01:23:23,980 Jump on! 783 01:23:53,073 --> 01:23:55,600 What do you think's gonna happen to you guys? 784 01:23:59,037 --> 01:24:01,732 Find a doctor that can cure it. 785 01:24:03,124 --> 01:24:05,820 - What if he can't? - He has to. 786 01:24:16,805 --> 01:24:19,163 I need some sleep. 57316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.