Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,536
(theme song playing)
2
00:01:20,815 --> 00:01:22,114
Hey, Bob. Hey, Ton.
3
00:01:22,183 --> 00:01:23,481
How you doing?
4
00:01:23,550 --> 00:01:25,884
Hey, I saw the greatest
hockey game of all time.
5
00:01:25,953 --> 00:01:27,052
ELAINE: Yeah?
6
00:01:27,121 --> 00:01:29,388
Last night... Thank you.
7
00:01:29,456 --> 00:01:31,290
It was between the
Islanders and the Flyers.
8
00:01:31,358 --> 00:01:33,024
They scored 13
goals in the game,
9
00:01:33,093 --> 00:01:35,193
and there must have been
200 minutes of penalties.
10
00:01:35,262 --> 00:01:36,662
Oh... Fight. Man, was it rough.
11
00:01:36,730 --> 00:01:37,829
Unbelievable. Wow.
12
00:01:37,897 --> 00:01:39,298
Phooey.
13
00:01:39,366 --> 00:01:41,566
I think Latka's got a
different angle on that, Tony.
14
00:01:41,635 --> 00:01:43,701
In fact, here he comes now.
15
00:01:43,770 --> 00:01:46,471
Tony, did you ever think why
16
00:01:46,540 --> 00:01:49,975
I don't go to the
hockey games with you?
17
00:01:50,043 --> 00:01:51,910
'Cause I don't
invite you, Latka?
18
00:01:51,979 --> 00:01:54,279
Not even close.
19
00:01:54,348 --> 00:01:57,983
Is because the hockey players
in your country are cupcakes.
20
00:01:58,051 --> 00:01:59,284
TONY: What are you...?
21
00:01:59,353 --> 00:02:01,853
What are you
talking about, Latka?
22
00:02:01,921 --> 00:02:03,355
The hockey players
in this country
23
00:02:03,424 --> 00:02:04,856
are the toughest in the world.
24
00:02:04,925 --> 00:02:06,891
No, they are cupcakes.
25
00:02:06,961 --> 00:02:09,894
They have to wear the helmets
26
00:02:09,964 --> 00:02:13,064
and the mask and the padding.
27
00:02:14,368 --> 00:02:16,501
In my country,
they wear nothing.
28
00:02:16,570 --> 00:02:18,303
Oh. You mean, no padding?
29
00:02:18,372 --> 00:02:20,305
I mean no clothes.
30
00:02:21,709 --> 00:02:24,543
Well, I guess that allows
them to skate faster.
31
00:02:24,611 --> 00:02:25,877
No skates.
32
00:02:25,946 --> 00:02:27,212
No skates?
33
00:02:27,281 --> 00:02:29,314
What do they do,
slide around the ice?
34
00:02:29,383 --> 00:02:31,115
No ice. Gravel.
35
00:02:31,185 --> 00:02:33,819
Latka, why don't you get
lost with this stupid stuff, huh?
36
00:02:33,888 --> 00:02:34,987
Is true.
37
00:02:35,055 --> 00:02:37,121
Is stupid.
38
00:02:37,191 --> 00:02:41,059
You call my-my stupid
stuff is stupid stuff?
39
00:02:41,127 --> 00:02:42,360
Yeah. I think is not.
40
00:02:42,429 --> 00:02:43,795
I think your stupid stuff
41
00:02:43,864 --> 00:02:47,599
is stupid stuff, and you calling
my stuff is not stupid stuff.
42
00:02:49,736 --> 00:02:51,870
Why don't you
shut up, huh, Latka?
43
00:02:51,939 --> 00:02:53,939
Why don't you shut up?
44
00:02:58,345 --> 00:03:00,913
Latka, you shut up, or
I'm gonna knock you out.
45
00:03:00,981 --> 00:03:02,047
How's that?
46
00:03:02,115 --> 00:03:04,516
No!
47
00:03:04,584 --> 00:03:07,619
Because you cannot knock me out.
48
00:03:07,688 --> 00:03:11,256
Because, if you do,
nobody is going to like you,
49
00:03:11,324 --> 00:03:13,825
because I am weak
50
00:03:13,894 --> 00:03:16,227
and defenseless and-and cute.
51
00:03:20,267 --> 00:03:22,167
Well, then, shut up!
52
00:03:22,236 --> 00:03:23,702
Shut up. Shut up!
53
00:03:23,770 --> 00:03:25,237
Shut up.
54
00:03:25,305 --> 00:03:26,404
Shut up!
55
00:03:26,473 --> 00:03:28,039
Shut up.
56
00:03:28,108 --> 00:03:30,041
See? I am winning this argument.
57
00:03:32,446 --> 00:03:33,878
I'll tell you what we do, Latka.
58
00:03:33,948 --> 00:03:35,188
Let's cut the cards, all right?
59
00:03:35,215 --> 00:03:36,848
Low card shuts
up for a whole hour.
60
00:03:36,917 --> 00:03:39,183
How about a whole day?
61
00:03:39,253 --> 00:03:40,285
How about a whole week?
62
00:03:40,353 --> 00:03:42,053
How about seven days?
63
00:03:42,122 --> 00:03:43,788
You got it.
64
00:03:43,857 --> 00:03:45,757
Okay, low card
65
00:03:45,825 --> 00:03:47,592
shuts up for a whole seven days.
66
00:03:47,661 --> 00:03:48,793
Okay.
67
00:03:48,862 --> 00:03:50,161
I got a queen.
68
00:03:50,230 --> 00:03:51,462
Well, okay.
69
00:03:51,531 --> 00:03:53,465
I got a...
70
00:03:54,701 --> 00:03:56,634
Oh.
71
00:03:59,373 --> 00:04:00,972
Boy, is it gonna be great
72
00:04:01,041 --> 00:04:02,807
not hearing from
this guy for a week.
73
00:04:02,876 --> 00:04:04,876
Ha. 'Cause I get
kind of tired of him.
74
00:04:04,945 --> 00:04:06,878
I'll tell you the truth.
75
00:04:11,619 --> 00:04:14,819
Hey, Jim, how you doing?
76
00:04:14,888 --> 00:04:18,456
Uh, I-I'll get back to
you on that, Bobby.
77
00:04:25,398 --> 00:04:28,934
Can I talk to you for a
minute in private, Alex?
78
00:04:29,003 --> 00:04:30,936
Oh, yeah, yeah, sure, Jim.
79
00:04:32,006 --> 00:04:34,039
Excuse us.
80
00:04:34,108 --> 00:04:37,842
Uh, I've got terrible
news for you, Alex.
81
00:04:37,911 --> 00:04:39,844
What is it, Jim? What is it?
82
00:04:39,913 --> 00:04:41,245
(sighs)
83
00:04:41,314 --> 00:04:42,580
You're going to die.
84
00:04:43,684 --> 00:04:45,850
We're all going to die, Jim.
85
00:04:45,919 --> 00:04:48,453
Well, yeah, yeah, but, uh,
86
00:04:48,522 --> 00:04:51,589
not on Thursday, we're not.
87
00:04:51,659 --> 00:04:53,692
Well, what the hell
are you talking about?
88
00:04:53,761 --> 00:04:57,328
I-I-I-I... I had a dream
about you, Alex.
89
00:04:57,397 --> 00:04:59,598
A terrible, terrible dream.
90
00:04:59,667 --> 00:05:00,899
Oh, a dream!
91
00:05:00,968 --> 00:05:03,502
Hey, come on. A dream...
What's the big deal, Jim?
92
00:05:03,570 --> 00:05:05,503
Alex, please listen to me.
93
00:05:05,572 --> 00:05:07,872
I have dreams...
dreams that come true.
94
00:05:07,941 --> 00:05:08,973
You mean you're psychic?
95
00:05:09,043 --> 00:05:12,210
Yeah, yeah, I... I'm psychic.
96
00:05:12,279 --> 00:05:14,413
I didn't tell you
guys about it before
97
00:05:14,481 --> 00:05:16,247
because I didn't
want you to think
98
00:05:16,317 --> 00:05:19,317
I was offbeat or something.
99
00:05:21,288 --> 00:05:24,289
So what was your
dream about Alex?
100
00:05:24,358 --> 00:05:26,524
Well, it-it... it was horrible.
101
00:05:28,027 --> 00:05:30,662
It's gonna happen to you
102
00:05:30,731 --> 00:05:33,531
Thursday night
at your apartment.
103
00:05:33,600 --> 00:05:35,399
You'll be with a friend.
104
00:05:35,468 --> 00:05:38,103
I couldn't make out who.
105
00:05:38,171 --> 00:05:41,706
You'll drink a glass
of water very quickly.
106
00:05:41,775 --> 00:05:44,309
Somebody is going to
mistake you for a girl.
107
00:05:44,378 --> 00:05:46,477
You'll do the cancan
108
00:05:46,547 --> 00:05:49,147
in a green shirt,
wearing a catcher's mask.
109
00:05:49,215 --> 00:05:51,983
And then comes the crazy part.
110
00:05:52,052 --> 00:05:54,586
Oh?
111
00:05:54,655 --> 00:05:57,389
There'll be a knock at the door.
112
00:05:57,457 --> 00:05:59,891
You'll go to the door.
113
00:05:59,959 --> 00:06:01,826
You'll open it...
114
00:06:03,964 --> 00:06:05,063
And what?
115
00:06:05,132 --> 00:06:06,497
What? What? What? What happens?
116
00:06:06,566 --> 00:06:07,766
That's the end.
117
00:06:07,834 --> 00:06:10,168
The end of the dream,
or the end of me?
118
00:06:10,237 --> 00:06:11,336
Both.
119
00:06:11,405 --> 00:06:14,038
(sobbing)
120
00:06:14,107 --> 00:06:15,273
Jim, hey.
121
00:06:15,341 --> 00:06:17,208
Oh, Jim, it's okay. It's okay.
122
00:06:17,277 --> 00:06:20,612
And you know what
the worst part is?
123
00:06:20,681 --> 00:06:22,780
The worst part is
124
00:06:22,849 --> 00:06:26,218
that between now and the
end, you're going to be at Mario's,
125
00:06:26,286 --> 00:06:30,888
and a beautiful, sexy blonde
is going to fall into your arms.
126
00:06:30,957 --> 00:06:35,193
You'll be dating each
other right up to the end.
127
00:06:35,262 --> 00:06:37,629
All this is going to happen
in the next three days?
128
00:06:37,697 --> 00:06:41,399
Hey, hey, hey, Jim,
Jim, don't worry about it.
129
00:06:41,468 --> 00:06:44,102
I tell you, Alex, I'm psychic.
130
00:06:44,171 --> 00:06:46,004
Well, you might be
psychic, but remember,
131
00:06:46,073 --> 00:06:47,593
you know, psychics
aren't always right.
132
00:06:47,640 --> 00:06:50,875
Uh... That's right.
133
00:06:50,944 --> 00:06:52,510
So why don't you cheer up?
134
00:06:52,578 --> 00:06:54,212
Yeah. Hey, Jim,
I'll tell you what.
135
00:06:54,281 --> 00:06:57,081
I'll take you to Mario's,
and I'll buy you a beer, huh?
136
00:06:57,151 --> 00:06:58,517
Uh, it's gonna take more
137
00:06:58,585 --> 00:07:00,619
than a beer to
do away with this.
138
00:07:00,687 --> 00:07:01,753
BOBBY: Ah.
139
00:07:01,821 --> 00:07:03,988
This is a job for a
couple of six-packs.
140
00:07:04,057 --> 00:07:05,156
ELAINE: Oh.
141
00:07:05,224 --> 00:07:06,324
You got it.
142
00:07:06,393 --> 00:07:07,726
We can shoot for that.
143
00:07:07,794 --> 00:07:09,527
You got it.
144
00:07:09,596 --> 00:07:11,062
After you, my lady.
145
00:07:12,198 --> 00:07:14,299
Reiger, I got to talk to you.
146
00:07:14,367 --> 00:07:15,466
What?
147
00:07:15,535 --> 00:07:17,035
I advise you not
to take this lightly.
148
00:07:17,104 --> 00:07:18,814
What do you mean? That
thing about that dream?
149
00:07:18,838 --> 00:07:20,549
Now, come on, Louie.
Now, listen to me, Reiger.
150
00:07:20,573 --> 00:07:22,907
You don't understand
this like I do
151
00:07:22,976 --> 00:07:25,443
because you don't have religion.
152
00:07:25,512 --> 00:07:28,079
Now let me explain it to you.
153
00:07:28,148 --> 00:07:30,281
You heard of God, right?
154
00:07:30,350 --> 00:07:31,449
Rings a bell.
155
00:07:33,219 --> 00:07:37,088
Well, God gave every
human being a special gift.
156
00:07:37,156 --> 00:07:39,257
To you, he gave smarts.
157
00:07:39,326 --> 00:07:40,792
Banta's got muscle.
158
00:07:40,861 --> 00:07:44,229
Nardo's got knobs.
159
00:07:44,298 --> 00:07:46,331
Wheeler's got hair.
160
00:07:46,399 --> 00:07:47,932
And you know what he gave me?
161
00:07:48,001 --> 00:07:50,101
It's not immediately
apparent, Louie.
162
00:07:50,170 --> 00:07:54,906
God gave me the power to
spot what everybody else has got.
163
00:07:54,975 --> 00:07:56,107
Oh.
164
00:07:56,176 --> 00:07:58,943
All right. When you
first look at Ignatowski,
165
00:07:59,012 --> 00:08:02,614
you figure this guy must
have caught God on a bad day.
166
00:08:02,682 --> 00:08:06,183
But let me tell you something.
167
00:08:06,252 --> 00:08:08,686
Ignatowski is different from us.
168
00:08:08,755 --> 00:08:12,456
The way that man's mind works,
I believe he can see the future.
169
00:08:12,526 --> 00:08:14,159
He scares the hell out of me.
170
00:08:14,228 --> 00:08:16,360
Oh, come on, Louie.
171
00:08:16,429 --> 00:08:20,731
All right, if you
won't listen to reason,
172
00:08:20,800 --> 00:08:24,202
can I at least give
you a little blessing
173
00:08:24,271 --> 00:08:27,005
to protect you from
his evil dreams?
174
00:08:30,677 --> 00:08:32,610
All right.
175
00:08:33,714 --> 00:08:35,980
(rapid spitting sounds)
176
00:08:39,486 --> 00:08:41,519
Thanks, Louie.
177
00:08:52,065 --> 00:08:53,898
I can't believe it.
178
00:08:53,967 --> 00:08:56,000
Louie is taking Jim's
dream seriously.
179
00:08:56,069 --> 00:08:57,268
Hey. (laughs)
180
00:08:57,336 --> 00:08:59,270
Don't knock it, Alex.
181
00:08:59,339 --> 00:09:01,339
This is the place where
the beautiful, sexy blonde
182
00:09:01,408 --> 00:09:02,940
is supposed to
fall into your arms.
183
00:09:03,009 --> 00:09:04,108
Oh, yeah.
184
00:09:04,177 --> 00:09:05,310
Yeah, well, so far,
185
00:09:05,378 --> 00:09:07,345
the only sexy
blonde in here is me.
186
00:09:12,019 --> 00:09:13,284
(mutters) Latka.
187
00:09:13,353 --> 00:09:14,985
ELAINE: Hello. Well, hi, Latka.
188
00:09:23,597 --> 00:09:25,029
Hello, Latka.
189
00:09:28,168 --> 00:09:30,101
ELAINE: Hello, Latka.
190
00:09:36,176 --> 00:09:37,575
What, Latka?
191
00:09:42,616 --> 00:09:44,115
That's it! Tony!
192
00:09:44,183 --> 00:09:46,951
Oh, come on!
193
00:09:47,020 --> 00:09:48,953
Okay?
194
00:09:55,662 --> 00:09:56,794
Howdy.
195
00:09:56,863 --> 00:09:59,297
Oh. Hi, Jim.
196
00:09:59,366 --> 00:10:00,831
How are you doing, pal?
197
00:10:00,901 --> 00:10:02,367
Uh, fine, just fine, Jim.
198
00:10:02,435 --> 00:10:03,735
You know, (clears throat)
199
00:10:03,804 --> 00:10:05,770
When people are gone,
200
00:10:05,839 --> 00:10:08,139
you always wish you
treated them better.
201
00:10:09,743 --> 00:10:12,109
I'm not going to
wish that with you.
202
00:10:12,178 --> 00:10:15,847
Alex, I'm gonna treat
you to dinner tonight.
203
00:10:15,916 --> 00:10:17,682
Huh? Steak
204
00:10:17,751 --> 00:10:18,916
with all the trimmings
205
00:10:18,985 --> 00:10:20,919
and a bottle of
Mario's best wine.
206
00:10:20,988 --> 00:10:23,054
No, no, no, you don't
have to do that, Jim.
207
00:10:23,123 --> 00:10:24,990
No, I want to. Yeah...
208
00:10:25,058 --> 00:10:28,059
I saved up enough
money after quitting drugs.
209
00:10:28,128 --> 00:10:29,961
(clears throat)
210
00:10:30,030 --> 00:10:32,630
And I want to
spend it all on you.
211
00:10:34,001 --> 00:10:36,100
Jim, that's a dollar, 35.
212
00:10:38,238 --> 00:10:41,038
I quit drugs for a dollar, 35?
213
00:10:43,109 --> 00:10:45,843
What was I thinking of?
214
00:10:45,912 --> 00:10:47,378
No, no, no, no.
215
00:10:47,447 --> 00:10:49,447
Jim, you also
quit for your health
216
00:10:49,515 --> 00:10:51,148
and your state of mind.
217
00:10:51,218 --> 00:10:52,317
Oh, yeah, yeah.
218
00:10:52,385 --> 00:10:53,484
That's all right, Jim.
219
00:10:53,553 --> 00:10:54,952
You don't have to buy me dinner.
220
00:10:55,022 --> 00:10:56,154
Besides, I already ate.
221
00:10:56,223 --> 00:10:57,700
Why don't you get us
another pitcher of beer?
222
00:10:57,724 --> 00:10:58,823
ELAINE: Yeah, good idea.
223
00:10:58,891 --> 00:11:00,592
Okeydoke. All right?
224
00:11:02,995 --> 00:11:04,729
Good.
225
00:11:04,797 --> 00:11:08,165
You know, I don't know
about the rest of you,
226
00:11:08,234 --> 00:11:10,100
but Jim's giving me the chills.
227
00:11:10,169 --> 00:11:11,436
What, more so than usual?
228
00:11:11,504 --> 00:11:12,737
Oh, I don't know about
229
00:11:12,806 --> 00:11:13,938
this dream stuff
230
00:11:14,006 --> 00:11:15,873
with the catcher's
mask and the blonde.
231
00:11:15,942 --> 00:11:19,377
I mean, it's crazy, but
with Jim, who knows?
232
00:11:19,446 --> 00:11:21,512
Maybe this guy can
see into the future.
233
00:11:21,581 --> 00:11:24,082
He definitely can't see
anything in the present.
234
00:11:24,151 --> 00:11:25,684
Hey, you know some...
235
00:11:25,752 --> 00:11:27,919
I just remembered something.
236
00:11:27,988 --> 00:11:31,455
You know, once Jim refused
to take out a certain cab,
237
00:11:31,524 --> 00:11:34,659
and the guy that took it
out got into an accident.
238
00:11:34,728 --> 00:11:36,060
I heard about that.
239
00:11:36,129 --> 00:11:37,695
That was Ernie Lotes, and he got
240
00:11:37,764 --> 00:11:39,563
into a little fender
bender on 38th Street.
241
00:11:39,632 --> 00:11:40,732
It doesn't mean a thing.
242
00:11:40,800 --> 00:11:42,566
Yeah, yeah, but,
Alex, who knows?
243
00:11:42,635 --> 00:11:46,004
If Jim had taken out the cab,
it might have been a lot worse.
244
00:11:46,073 --> 00:11:47,238
ELAINE: You know something?
245
00:11:47,307 --> 00:11:48,873
I just thought of
something myself.
246
00:11:48,942 --> 00:11:51,509
Last winter, I was very worried
247
00:11:51,578 --> 00:11:53,210
about Jason's grades,
right, in school?
248
00:11:53,279 --> 00:11:55,046
And-And Jim told me not to worry
249
00:11:55,114 --> 00:11:56,881
because the next
day on his test,
250
00:11:56,950 --> 00:11:59,016
he was going to get an 86.
251
00:11:59,085 --> 00:12:00,318
And he got an 86.
252
00:12:00,386 --> 00:12:01,719
(whistles)
253
00:12:01,788 --> 00:12:03,321
ELAINE: No, no, no, I'm wrong.
254
00:12:03,390 --> 00:12:06,223
He said he was
going to get an 87.
255
00:12:06,293 --> 00:12:07,925
And he got an 87.
256
00:12:07,994 --> 00:12:09,927
Uh-oh.
257
00:12:12,032 --> 00:12:13,798
Hey,
258
00:12:13,867 --> 00:12:15,800
I just remembered
something, too!
259
00:12:15,869 --> 00:12:18,269
He told me... Listen, can
we just drop this right now?
260
00:12:18,337 --> 00:12:21,105
This conversation is going
nowhere, you know that?
261
00:12:21,173 --> 00:12:23,140
Superstitions are idiotic.
262
00:12:23,209 --> 00:12:24,441
We're just talking.
263
00:12:24,510 --> 00:12:25,654
Yeah, but it's silly,
and I don't want
264
00:12:25,678 --> 00:12:26,722
to be silly tonight, all right?
265
00:12:26,746 --> 00:12:28,546
What are you coming
down on us for?
266
00:12:28,615 --> 00:12:30,126
I don't know, can we... can
we change the subject please?
267
00:12:30,150 --> 00:12:31,416
Okay. Thank you.
268
00:12:31,485 --> 00:12:33,417
Hey, what are you doing?
269
00:12:33,487 --> 00:12:35,987
Well, so I got a little
bit of beer on your suit.
270
00:12:36,055 --> 00:12:37,989
Not such a great suit, anyway.
271
00:12:38,057 --> 00:12:41,158
Better than anything
you're wearing... jerk.
272
00:12:41,227 --> 00:12:43,161
Who are you
calling a jerk, you...
273
00:12:43,230 --> 00:12:46,164
You heard me, I'm
calling you a jerk.
274
00:12:58,245 --> 00:12:59,677
I'm terribly sorry.
275
00:12:59,746 --> 00:13:02,147
That's okay, we
were expecting you.
276
00:13:12,859 --> 00:13:15,627
♪ ♪
277
00:13:22,702 --> 00:13:24,635
Ah, he wants us to...
278
00:13:31,211 --> 00:13:32,943
LATKA: Testing.
279
00:13:33,012 --> 00:13:37,882
Abby-dabby, icky-bicky,
abby-dabby, icky-bicky.
280
00:13:37,950 --> 00:13:39,283
Hello?
281
00:13:39,352 --> 00:13:40,352
Elaine?
282
00:13:40,387 --> 00:13:41,752
Oh, hi, Latka.
283
00:13:41,821 --> 00:13:43,688
My, you're looking lovely today.
284
00:13:43,757 --> 00:13:46,023
You're welcome. Oh.
285
00:13:46,092 --> 00:13:48,059
Thank you.
286
00:13:48,127 --> 00:13:49,727
Hello, Bobby.
287
00:13:49,796 --> 00:13:50,962
Hi, Latka.
288
00:13:51,031 --> 00:13:52,997
How is your career coming along?
289
00:13:53,066 --> 00:13:54,666
Well fine, as a
matter of fact...
290
00:13:54,734 --> 00:13:57,401
Sorry to hear that, Bobby.
291
00:13:59,606 --> 00:14:02,539
Hello, Alex.
292
00:14:02,609 --> 00:14:05,676
It's good to see
you today, Alex.
293
00:14:05,745 --> 00:14:07,678
Tony?
294
00:14:08,782 --> 00:14:10,714
Tony?
295
00:14:11,785 --> 00:14:13,251
Tony?
296
00:14:13,319 --> 00:14:14,319
What?
297
00:14:14,353 --> 00:14:17,221
(blowing raspberry)
298
00:14:18,491 --> 00:14:21,192
(blowing raspberry)
Latka, will you...
299
00:14:21,261 --> 00:14:22,371
Latka, I'm telling you, take...
300
00:14:22,395 --> 00:14:24,361
(blowing raspberry)
301
00:14:28,167 --> 00:14:29,333
Hi.
302
00:14:29,402 --> 00:14:31,368
Hey, Louie, check me
out, I want to get home.
303
00:14:31,438 --> 00:14:33,871
You know what
day this is, Reiger?
304
00:14:33,940 --> 00:14:35,572
What is this, a pop quiz?
305
00:14:35,642 --> 00:14:38,443
Alex... what are you gonna do?
306
00:14:38,511 --> 00:14:39,688
What do you mean,
what am I gonna do?
307
00:14:39,712 --> 00:14:41,312
We're worried about you, Alex.
308
00:14:41,381 --> 00:14:43,814
You met that girl at Mario's,
just like Jim predicted,
309
00:14:43,883 --> 00:14:45,816
and you've been
seeing her every day,
310
00:14:45,885 --> 00:14:47,218
just like Jim predicted.
311
00:14:47,287 --> 00:14:48,552
And today's Thursday.
312
00:14:48,621 --> 00:14:51,055
Just like Jim predicted.
313
00:14:51,124 --> 00:14:52,757
Well what do you
expect me to do?
314
00:14:52,826 --> 00:14:55,093
Change my life just
because of that stupid dream?
315
00:14:55,161 --> 00:14:56,694
Do you expect me to drop Peggy,
316
00:14:56,763 --> 00:14:58,129
who I happen to like very much,
317
00:14:58,197 --> 00:15:01,632
just because she fits
in with this, uh, thing?
318
00:15:01,701 --> 00:15:03,300
Alex, don't you
think it's a good idea
319
00:15:03,369 --> 00:15:05,069
just to get out of
town for a day?
320
00:15:05,138 --> 00:15:07,105
Yeah, you've got
nothing to lose.
321
00:15:07,173 --> 00:15:08,906
Elaine, you of all people,
322
00:15:08,975 --> 00:15:10,841
you seriously expect
me to believe this stuff?
323
00:15:10,910 --> 00:15:12,744
I'm saying to have
an open mind about it.
324
00:15:12,812 --> 00:15:14,122
Aw, please, will
you? Come on, Alex,
325
00:15:14,146 --> 00:15:15,758
it's not gonna hurt you
not to be home tonight.
326
00:15:15,782 --> 00:15:17,081
I'm not saying go to Peru,
327
00:15:17,150 --> 00:15:18,750
but don't rule Peru out.
328
00:15:18,818 --> 00:15:20,451
Will you stop this?
329
00:15:20,520 --> 00:15:21,686
There's no way in the world
330
00:15:21,755 --> 00:15:23,232
you're gonna get
me to be afraid of this.
331
00:15:23,256 --> 00:15:24,789
I happen to be a
realistic person.
332
00:15:24,858 --> 00:15:27,792
I always have been,
and I always will be.
333
00:15:27,861 --> 00:15:29,293
Nobody's trying to scare you.
334
00:15:29,362 --> 00:15:30,762
Another one.
335
00:15:30,830 --> 00:15:32,596
We're just trying to say,
336
00:15:32,666 --> 00:15:34,932
that as sure as there's
a God in heaven,
337
00:15:35,001 --> 00:15:37,835
you're going belly
up at 7:00 tonight.
338
00:15:37,904 --> 00:15:39,870
Unless you're not
in your apartment.
339
00:15:39,939 --> 00:15:42,706
Look, just let me say this.
340
00:15:42,775 --> 00:15:45,209
I don't believe in
any of this stuff.
341
00:15:45,278 --> 00:15:46,278
But as a matter of fact,
342
00:15:46,346 --> 00:15:47,978
I'm not gonna be at
my apartment at 7:00,
343
00:15:48,048 --> 00:15:50,648
because I'm going out on a
date with a wonderful woman.
344
00:15:50,716 --> 00:15:51,749
See?
345
00:15:51,817 --> 00:15:53,084
Now is anybody, uh,
346
00:15:53,153 --> 00:15:54,897
foolish enough to be
relieved by any of that?
347
00:15:54,921 --> 00:15:58,055
(overlapping chatter)
348
00:15:58,124 --> 00:15:59,590
All right, that's good planning.
349
00:15:59,659 --> 00:16:01,792
I didn't plan that.
350
00:16:01,861 --> 00:16:03,873
Now if you'll excuse me,
I'm a little late. Good-bye.
351
00:16:03,897 --> 00:16:05,295
ALL: Good-bye, Alex.
352
00:16:05,365 --> 00:16:07,198
(overlapping chatter)
353
00:16:08,301 --> 00:16:10,234
(phone ringing)
354
00:16:15,975 --> 00:16:17,908
(grunting)
355
00:16:21,247 --> 00:16:23,180
Cabbie cooties.
356
00:16:25,584 --> 00:16:28,185
Sunshine Cab.
357
00:16:28,254 --> 00:16:30,187
He just walked out the door.
358
00:16:30,256 --> 00:16:33,190
Can I take a message?
359
00:16:34,260 --> 00:16:36,193
Oh, you're the dame
360
00:16:36,262 --> 00:16:39,196
that Reiger's gonna
date tonight, huh?
361
00:16:39,265 --> 00:16:41,198
No!
362
00:16:41,267 --> 00:16:43,700
No, no, no, no,
you can't do that.
363
00:16:43,770 --> 00:16:45,702
No, you gotta go out with him.
364
00:16:45,772 --> 00:16:48,705
What reason could you have
for breaking a date with him?
365
00:16:50,176 --> 00:16:54,111
You got a 104 degree
temperature and projectile vomiting?
366
00:16:56,015 --> 00:16:58,949
He's had worse dates.
367
00:17:00,253 --> 00:17:02,219
All right, all right.
368
00:17:02,288 --> 00:17:05,222
I'll save the man myself.
369
00:17:06,458 --> 00:17:08,392
Reiger!
370
00:17:26,412 --> 00:17:28,346
(knocking on door)
371
00:17:28,414 --> 00:17:29,847
Yeah.
372
00:17:29,915 --> 00:17:32,716
Yeah, hold on.
373
00:17:32,786 --> 00:17:33,818
Yeah, yeah, yeah.
374
00:17:33,887 --> 00:17:35,131
Come on, Reiger, we
gotta get out of here.
375
00:17:35,155 --> 00:17:36,298
What are you talking
about? Come on.
376
00:17:36,322 --> 00:17:37,588
Peggy called,
377
00:17:37,657 --> 00:17:39,590
she can't go out and
you can't stay here.
378
00:17:39,659 --> 00:17:41,225
Come on, we'll go
down to 42nd street,
379
00:17:41,294 --> 00:17:42,605
look at weirdos and
have a cheeseburger.
380
00:17:42,629 --> 00:17:43,995
No, wait a minute.
381
00:17:44,063 --> 00:17:45,229
Wait, wait a minute.
382
00:17:45,297 --> 00:17:47,064
Why can't she make
it? Forget it, forget it,
383
00:17:47,133 --> 00:17:49,333
being dumped on by a dame
is the least of your problems.
384
00:17:49,368 --> 00:17:50,879
You've got the Grim
Reaper to worry about.
385
00:17:50,903 --> 00:17:51,943
We'll go to a movie. Louie,
386
00:17:52,005 --> 00:17:53,504
will you stop this? Come on.
387
00:17:53,572 --> 00:17:54,872
I'm not gonna go anywhere.
388
00:17:55,975 --> 00:17:58,075
Reiger, the dream's coming true.
389
00:17:58,143 --> 00:18:00,410
You're here in your
apartment, it's Thursday night,
390
00:18:00,480 --> 00:18:02,412
it's almost 7:00.
391
00:18:02,482 --> 00:18:04,081
All right, look.
392
00:18:04,149 --> 00:18:05,415
All right. (laughing)
393
00:18:05,485 --> 00:18:08,252
I admit your life is nothing
to jump up and down about.
394
00:18:08,321 --> 00:18:11,255
But it must mean
something to you.
395
00:18:11,324 --> 00:18:12,890
Oh, and you think
all those other things
396
00:18:12,959 --> 00:18:14,025
have come true, huh?
397
00:18:14,093 --> 00:18:15,504
Like drinking a
glass of water quickly,
398
00:18:15,528 --> 00:18:16,927
being mistaken for a girl?
399
00:18:16,996 --> 00:18:18,929
Dancing the cancan
in a green shirt
400
00:18:18,998 --> 00:18:20,430
and a catcher's mask.
401
00:18:20,500 --> 00:18:22,600
Oh, and at 7:00,
precisely at 7:00,
402
00:18:22,668 --> 00:18:25,102
there's a knock at the door,
and who's on the other side?
403
00:18:25,170 --> 00:18:26,170
Death is on...
404
00:18:26,205 --> 00:18:27,872
(coughing): Death...
405
00:18:27,941 --> 00:18:29,039
Excuse me.
406
00:18:29,108 --> 00:18:31,041
(coughing continues)
407
00:18:33,212 --> 00:18:36,180
(coughing): That's the
silliest thing I ever heard.
408
00:18:36,249 --> 00:18:37,714
Aha!
409
00:18:37,784 --> 00:18:40,651
Ah-ha-ha-ha!
410
00:18:40,720 --> 00:18:42,252
Ah-ho-ho-ho!
411
00:18:42,322 --> 00:18:44,087
Reiger!
412
00:18:44,156 --> 00:18:45,456
Reiger, what do you say now?
413
00:18:45,525 --> 00:18:47,324
Look what time it
is. Let's get the hell
414
00:18:47,393 --> 00:18:49,026
out of here! Boy, come on!
415
00:18:49,095 --> 00:18:50,561
I'm not leaving
here. Come! Come!
416
00:18:50,630 --> 00:18:52,195
Out! Get out!
417
00:18:52,265 --> 00:18:54,264
I'm staying here tonight.
I'm staying right here.
418
00:18:54,334 --> 00:18:55,334
(phone ringing)
419
00:18:55,401 --> 00:18:57,168
I have no intention of going...
420
00:19:00,273 --> 00:19:01,706
Hello?
421
00:19:01,774 --> 00:19:02,873
No, this is not Mary.
422
00:19:02,942 --> 00:19:04,342
Do I sound like a Mary?
423
00:19:04,410 --> 00:19:05,510
You have the wrong number.
424
00:19:05,578 --> 00:19:07,745
Louie, why don't you just...
425
00:19:09,849 --> 00:19:10,849
Mary?
426
00:19:10,883 --> 00:19:12,149
It's happening!
427
00:19:12,218 --> 00:19:13,917
It's happening!
428
00:19:13,986 --> 00:19:14,986
It's happening!
429
00:19:15,020 --> 00:19:16,387
Come on, out!
430
00:19:16,456 --> 00:19:18,188
Out of here. Louie...
431
00:19:18,257 --> 00:19:19,523
No, no, no, no.
432
00:19:19,592 --> 00:19:21,058
No, no, Louie, no, Louie.
433
00:19:21,127 --> 00:19:22,059
Get out! No!
434
00:19:22,128 --> 00:19:23,528
I am not gonna
leave this apartment.
435
00:19:23,596 --> 00:19:24,862
If I walk through that door,
436
00:19:24,931 --> 00:19:26,864
I am violating
everything I believe in.
437
00:19:26,933 --> 00:19:28,766
I'm giving up the
control of my own life.
438
00:19:28,834 --> 00:19:30,568
The hell with that.
439
00:19:30,636 --> 00:19:32,302
I'm gonna live my future.
440
00:19:32,371 --> 00:19:33,737
I'm not gonna be afraid of it.
441
00:19:33,806 --> 00:19:36,741
Reiger, will you cut
the Joan of Arc stuff?
442
00:19:36,809 --> 00:19:38,743
And don't tempt fate?
443
00:19:38,811 --> 00:19:40,077
Tempt fate, Louie?
444
00:19:40,146 --> 00:19:41,812
No, I'm not gonna tempt fate.
445
00:19:41,881 --> 00:19:43,414
I'm gonna bait fate.
446
00:19:43,483 --> 00:19:44,715
No, no, green! Yeah.
447
00:19:44,784 --> 00:19:46,717
Rigger, no green!
448
00:19:46,786 --> 00:19:48,185
No. No, no, Reiger.
449
00:19:48,254 --> 00:19:49,687
Yeah! Reiger!
450
00:19:49,756 --> 00:19:51,121
Don't do this, Reiger.
451
00:19:51,190 --> 00:19:53,390
Louie, if I'm gonna die,
I'm gonna die as I lived.
452
00:19:53,459 --> 00:19:55,793
Dancing the cancan in a
green shirt and a catcher's mask.
453
00:19:55,862 --> 00:19:57,594
No, no, no, don't
lift those feet.
454
00:19:57,663 --> 00:19:58,895
Don't, Reiger! (humming)
455
00:19:58,964 --> 00:20:00,897
Reiger, don't do this.
456
00:20:00,966 --> 00:20:02,600
No, Reiger!
457
00:20:02,668 --> 00:20:04,034
It's coming true!
458
00:20:04,103 --> 00:20:08,439
The dream... (clock chiming)
459
00:20:25,225 --> 00:20:27,157
(whimpering)
460
00:20:32,865 --> 00:20:36,801
Louie... I didn't die.
461
00:20:38,905 --> 00:20:40,070
(chuckles)
462
00:20:42,875 --> 00:20:44,809
(laughing)
463
00:20:48,514 --> 00:20:50,981
Ignatowski's a boob.
464
00:20:54,087 --> 00:20:56,019
That was a nice cancan.
465
00:20:56,089 --> 00:20:58,021
Thank you.
466
00:20:59,892 --> 00:21:02,827
Now listen, Louie,
repeat after me.
467
00:21:02,895 --> 00:21:06,963
Superstitions are...
(knocking on door)
468
00:21:07,033 --> 00:21:08,966
Now you did it!
469
00:21:09,035 --> 00:21:10,968
I almost apologized!
470
00:21:13,606 --> 00:21:14,705
Don't you dare!
471
00:21:14,773 --> 00:21:16,073
Don't go near that door!
472
00:21:16,142 --> 00:21:17,608
Reiger, stay away
from that door!
473
00:21:17,677 --> 00:21:19,176
Louie, I have to see what's on
474
00:21:19,245 --> 00:21:20,789
the other side of that door.
No! Death is on the other side
475
00:21:20,813 --> 00:21:21,712
of this door. I don't
care, I want to see it!
476
00:21:21,780 --> 00:21:22,612
No!
477
00:21:22,681 --> 00:21:23,725
Louie, get away
from the door. No!
478
00:21:23,749 --> 00:21:24,760
Get away from the door, Lou! No!
479
00:21:24,784 --> 00:21:25,784
No, no, Reiger.
480
00:21:25,818 --> 00:21:27,117
No, no, Reiger! (grunts)
481
00:21:27,186 --> 00:21:29,353
No! No! Louie, get
away from the door!
482
00:21:34,794 --> 00:21:35,960
(screaming)
483
00:21:51,444 --> 00:21:52,710
Reiger, did you see it?
484
00:21:52,779 --> 00:21:53,977
It was hideous!
485
00:21:57,083 --> 00:22:00,918
Louie, it was a little girl
selling sugar cookies.
486
00:22:05,992 --> 00:22:07,925
My favorite.
487
00:22:12,031 --> 00:22:13,296
Here.
488
00:22:13,365 --> 00:22:14,999
Thanks for coming by, Lou.
489
00:22:20,840 --> 00:22:22,706
One for me and
three for you, huh?
490
00:22:25,444 --> 00:22:27,378
Look, Reiger...
491
00:22:28,881 --> 00:22:31,815
I got to make a confession.
492
00:22:33,318 --> 00:22:35,252
I was pretty scared there.
493
00:22:37,223 --> 00:22:42,159
But you... you got guts.
494
00:22:42,228 --> 00:22:44,294
You're a rock, Reiger.
495
00:22:44,364 --> 00:22:46,296
Good night, Lou.
496
00:22:46,366 --> 00:22:47,397
So long.
497
00:23:01,046 --> 00:23:04,080
Oh my God, a ghost.
498
00:23:04,150 --> 00:23:06,683
Jim, it's me.
499
00:23:06,752 --> 00:23:09,152
A talking ghost.
500
00:23:09,221 --> 00:23:11,155
Jim, I'm not a ghost.
501
00:23:11,223 --> 00:23:13,157
I didn't die.
502
00:23:13,225 --> 00:23:15,493
You may be a psychic,
but you missed on this one.
503
00:23:15,561 --> 00:23:17,427
A reasonable ghost.
504
00:23:17,497 --> 00:23:19,362
Hey Jeff, give me a cab.
505
00:23:19,432 --> 00:23:21,231
A working ghost.
506
00:23:21,300 --> 00:23:22,399
Bye, Jim.
507
00:23:22,467 --> 00:23:23,467
Have a nice day.
508
00:23:23,503 --> 00:23:24,969
A courteous ghost!
509
00:23:35,214 --> 00:23:37,481
(theme song playing)
510
00:24:01,040 --> 00:24:02,506
WOMAN: Good night, Mr. Walters!
511
00:24:02,575 --> 00:24:03,575
(man grumbling)
34312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.