Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,641 --> 00:00:43,422
مرحبا بكم في مسابقة القتال الخارق
2
00:00:43,453 --> 00:00:47,111
الأكثر إثارة و شهرة
حيث المعارك الخارقة
3
00:00:47,142 --> 00:00:49,642
و لا أحد يعلم بالنتائج
4
00:00:56,370 --> 00:01:00,347
و الأن مع الفريق الفائز
دارك كلاود و نيت أستارتر
5
00:01:01,728 --> 00:01:05,093
والآن مع أجمل وأشهر
المقاتلين الخارقين
6
00:01:05,118 --> 00:01:07,966
نيلي و أنجل
7
00:01:08,539 --> 00:01:10,836
هيا , أنجل
هيا
8
00:01:13,392 --> 00:01:15,509
هيا , أنجل
هيا
9
00:01:27,821 --> 00:01:30,469
كيف تشاهد هذا؟
أنها رائعة ؟
10
00:01:30,494 --> 00:01:31,656
أحب ذلك
11
00:01:40,052 --> 00:01:42,902
الفائزة , أنجل
12
00:01:43,469 --> 00:01:47,817
المعركة القادمة تقودنا إلى
الملاكمة المنتظرة , بودوكاي
13
00:01:47,842 --> 00:01:51,844
وهنا يأتي بودوكاي
المصارع الخارق
14
00:01:51,845 --> 00:01:56,849
يزن أكثر من 162 ك ج
و 240 باوند
15
00:01:56,850 --> 00:02:00,820
من العضلات الضخمة
أنه عظيم و محترف
16
00:02:00,821 --> 00:02:05,289
بودوكاي
أحترس هنا يأتي الخصم
17
00:02:20,932 --> 00:02:22,875
شكرا يا رجل
أقضي عليه
18
00:02:29,916 --> 00:02:33,919
الان ستشاهدون المصارعة الخارقة
19
00:02:54,122 --> 00:02:56,942
ما رأيكم ؟ الرحمة
20
00:02:56,943 --> 00:02:59,044
لا نريد الرحمة
21
00:03:07,449 --> 00:03:10,990
الفائز لا يرحم
22
00:03:11,442 --> 00:03:15,473
أبدا
بودوكاي , ينتصر علي الخصم
23
00:03:45,959 --> 00:03:47,763
لا للرحمة
24
00:04:21,962 --> 00:04:23,996
المعركة الخارقة
25
00:04:44,758 --> 00:04:46,018
هاي , كودي
26
00:04:46,796 --> 00:04:48,765
جان كلود فان دام
هل أنت هنا ؟
27
00:04:48,804 --> 00:04:49,687
نعم
28
00:04:50,691 --> 00:04:54,479
نعم فرانكي
لقد أنتهيت للتو
29
00:04:54,526 --> 00:04:57,331
يا رجل سوف تضيع وقتك
مع ترتيب هذه الاشياء مرة أخرى؟
30
00:04:57,378 --> 00:05:02,001
لا تترك فوضى
هيا أسرع ، توجد طلبات علينا تنفيذها
31
00:05:02,342 --> 00:05:05,037
حسنًا ، سأكون هناك
32
00:05:30,964 --> 00:05:33,032
هذا من أجلك يا جاك
33
00:05:34,968 --> 00:05:37,002
حسنًا ، نعم
نعم
34
00:06:09,696 --> 00:06:14,006
أمي ، أنا بالمنزل
ماذا ؟ ألا توجد مصارعة الليلة
35
00:06:14,007 --> 00:06:17,042
لقد كانت مصارعة خارقة
الليلة الماضية
36
00:06:17,043 --> 00:06:20,742
متي عدت إلي المنزل ؟
كان لدي عمل في الموقع
37
00:06:20,781 --> 00:06:24,016
لم يتأذي أي أحد
ما الفرق في هذا ؟
38
00:06:24,017 --> 00:06:28,020
وماذا عنك؟
أعتقد أن هذا يؤلمك ؟
39
00:06:28,021 --> 00:06:30,122
أنا لست في الفريق بعد
40
00:06:30,676 --> 00:06:32,933
عندما أكون مقاتلاً
عليكي أن تقلقي
41
00:06:32,958 --> 00:06:36,880
أنت تريد أن تكون واحد منهم , جاك
و تجعلني أقلق بشأنك
42
00:06:36,905 --> 00:06:39,497
عند فتح التسجيلات
سأكون أول من يتقدم
43
00:06:39,522 --> 00:06:43,198
بالطبع لا ! أنت تعرف أن والدك
لم يكن ليحب ذلك
44
00:06:43,230 --> 00:06:45,448
لا أريد الاستماع لهذا
سأرحل
45
00:06:45,473 --> 00:06:48,275
جاك
لقد أعدت لك العشاء كما تحب
46
00:06:48,300 --> 00:06:51,056
أين تعتقد أنك ذاهب؟
للخارج ، هذا كل شيء
47
00:06:51,081 --> 00:06:55,047
لا تتجاهلني هكذا
أنا أتحدث إليك يا جاك
48
00:06:55,048 --> 00:06:58,050
أنتظر , عد إلي هنا
لن تصبح كا , بودوكاي
49
00:07:12,203 --> 00:07:14,099
سوف نأخذ ذلك ، يا أختاه
50
00:07:14,672 --> 00:07:18,070
علي مهلك يا صغيرتي
أهدأي يا فتاة
51
00:07:19,408 --> 00:07:21,502
أبتعد أيها الأحمق
52
00:07:27,313 --> 00:07:31,083
ليس سيئاً يا عزيزتي. قريبا سوف نذهب
و يتم تقطيعك لشرائح
53
00:08:15,995 --> 00:08:19,064
نعم كما أردت
هيا لنذهب
54
00:08:20,033 --> 00:08:21,066
أصعدي
55
00:08:35,014 --> 00:08:37,082
عيادة الدكتور لونغ
56
00:08:43,490 --> 00:08:45,491
هل تريد الدخول ؟
نعم
57
00:08:45,492 --> 00:08:48,594
أريدك أن تقابل جدي ؟
58
00:08:48,595 --> 00:08:50,596
مقابلة جدك ؟
59
00:08:51,564 --> 00:08:53,632
حسنًا ، هذا يبدو ممتعًا
60
00:08:54,773 --> 00:08:59,671
إنه فقط قديم الطراز
فقط أقتنع بما يقول
61
00:09:00,403 --> 00:09:02,005
لا تقلقي
62
00:09:03,596 --> 00:09:04,846
أنا أحب الطراز القديم
63
00:09:09,020 --> 00:09:11,169
هل قاتلت من أجل المال ؟
64
00:09:13,020 --> 00:09:15,054
أنت غبي جدا ؟
65
00:09:15,055 --> 00:09:16,664
كان من الممكن أن يقتلوها
66
00:09:16,695 --> 00:09:19,351
أن لم يوقفهم لأعتدو علي
مع المال يا جدي
67
00:09:19,376 --> 00:09:22,028
لكنكي لا تعرفي ، أليس كذلك؟
68
00:09:22,029 --> 00:09:25,091
صححني إذا كنت مخطئا
لكن لا يجب أن ؟
69
00:09:25,116 --> 00:09:29,001
أنت مخطئ
لا تتكلم ما لم
70
00:09:29,002 --> 00:09:31,103
أتحدث إليك
جدي
71
00:09:34,784 --> 00:09:38,010
هل أنت مقاتل ؟
ما هو أسلوبك ؟
72
00:09:38,011 --> 00:09:41,080
أساليب مختلفة
ما هو أسلوبك ؟
73
00:09:42,202 --> 00:09:46,052
لا تحاول أن تخدعني بالحديث
أستخدم ما يصلح
74
00:09:46,053 --> 00:09:49,281
كاراتيه ، كونغ فو ، بوكس تاي
ما الأختلاف
75
00:09:49,306 --> 00:09:52,091
هراء
لقد نجحت الليلة
76
00:09:53,026 --> 00:09:56,095
دعني أرى يديك , أيها المقاتل ؟
77
00:10:09,221 --> 00:10:12,506
لم تقم بالتدريب الجيد
أنا أتدرب بنفسي
78
00:10:12,531 --> 00:10:16,256
جدي ماذا تفعل ؟
لقد دعوت , جاك , لنشكره
79
00:10:16,281 --> 00:10:20,052
ربما هو من رتب الاعتداء
80
00:10:20,053 --> 00:10:22,931
بحلول ذلك الوقت ليكون قادر على التباهي
81
00:10:22,956 --> 00:10:25,091
لقد طفح الكيل
ليس بعد
82
00:10:27,764 --> 00:10:31,030
ماذا بك بحق الجحيم ؟
حسنا , أيها المقاتل
83
00:10:31,523 --> 00:10:34,033
لنري كم أنت جيد فعلا
84
00:10:34,034 --> 00:10:37,463
كل ماعليك فعله
هو أن تلمسني
85
00:10:37,488 --> 00:10:41,007
ثم سأمنحك الفضل
الذي تعتقد أنك تستحقه
86
00:10:41,008 --> 00:10:43,042
حسنا ؟
هذا سخيف
87
00:10:43,043 --> 00:10:45,372
هل هذا ما تفعليه
لكل من تحضريه لمنزلك؟
88
00:10:45,397 --> 00:10:48,460
أنا ؟ ... جدي
من فضلك
89
00:10:48,485 --> 00:10:51,050
فقط لهؤلاء
الذين يدعون أنهم أبطال
90
00:10:52,052 --> 00:10:56,055
تعال فقط ألمسني
فقط مرة واحدة
91
00:11:06,295 --> 00:11:08,764
سيصاب بضرر
لقد أنزلق
92
00:11:08,789 --> 00:11:10,929
نعم طبعا لقد أنزلقت
93
00:11:43,036 --> 00:11:46,105
يجب علي الخروج من هنا
سالي ، سأتصل بك
94
00:11:53,013 --> 00:11:55,114
جاك ، لا تذهب
95
00:11:56,049 --> 00:11:57,083
جاك
96
00:11:59,019 --> 00:12:00,119
جاك
97
00:12:05,058 --> 00:12:10,096
لمرة واحدة أريده أن يتركني
و يبتعد عن حياتي
98
00:12:32,314 --> 00:12:34,120
هل والدتي بخير؟
99
00:12:39,176 --> 00:12:42,053
ما هو شعورك أن تكون بطلاً ؟
أي بطل ؟ ماذا تدعون ؟
100
00:12:44,064 --> 00:12:49,200
رغم تواضعه , جاك كودي
إنه بطل حقيقي
101
00:12:49,225 --> 00:12:51,778
يخالف القواعد ليفعل الصواب
102
00:12:51,803 --> 00:12:55,040
من منزل كودي
كارول هارتمان , من القناة الثامنة
103
00:12:55,041 --> 00:12:58,110
أمي ، هل أنت بخير؟
من كل هؤلاء بالخارج ؟
104
00:12:59,045 --> 00:13:02,014
أنا فخورة بك , جاك
أنت بطل
105
00:13:02,015 --> 00:13:05,050
ما الذي تتحدثين عنه ؟
أنظر ، لقد سجلت لك اللقاء
106
00:13:05,926 --> 00:13:09,054
الأن مع الاخبار الجيدة
شاهدو هذه اللقطات
107
00:13:09,055 --> 00:13:12,024
من أمام البنك الرئيسي
هنا جاك يقاتل من علي مركبته
108
00:13:12,025 --> 00:13:15,027
يقاتل ثلاث اشخاص في أنن واحد
أحدهم يحمل سكين
109
00:13:15,028 --> 00:13:19,031
كودي أعزل ، لكن
أحدهم يحمل سكين بيده
110
00:13:19,032 --> 00:13:21,066
و هذا لا يمنع كودي من المقاومة
111
00:13:22,185 --> 00:13:26,606
لقد كانوا في أنتظارك لساعات ، جاك
لقد أنقذت تلك الفتاة
112
00:13:26,631 --> 00:13:29,881
عليك الخروج و التحدث معهم
لا أريد أن أفعل ذلك يا أمي
113
00:13:31,011 --> 00:13:34,046
لكنها فرصتك يا جاك
هذه فرصتك
114
00:13:34,047 --> 00:13:37,449
لا تضخمين الموضوع أمي
فعلت ما كان علي القيام به
115
00:13:37,474 --> 00:13:42,881
هذه أخبار جيدة , جاك
لا يوجد أخبار جيدة علي التلفاز
116
00:13:42,906 --> 00:13:44,430
أنت تعرف ما أعنيه
117
00:13:51,064 --> 00:13:54,066
جاك , جاك
ما الذي جعلك تفعل ذلك يا جاك ؟
118
00:13:55,001 --> 00:13:59,038
كل ما فعلته هو مساعدة شخص ما
هل تعلم أنك كنت على شاشة التلفاز ؟
119
00:13:59,039 --> 00:14:03,830
لم يكن لدي أي فكرة ، ذهبت إلى المنزل
أمي قامت بتشغيل الفيديو ، لقد فوجئت
120
00:14:03,855 --> 00:14:07,428
هل هذا يغير حياتك ؟
أعتقد قليلا ، نعم
121
00:14:07,453 --> 00:14:09,081
أنه مثالي
122
00:14:10,016 --> 00:14:14,053
كلاد , أوصلني بـ جاك كودي
أنه علي القناة الثامنة مباشر
123
00:14:14,054 --> 00:14:18,832
نظم لنا لقاء غدا
وتأكد من أن يأتي بمفرده
124
00:14:18,863 --> 00:14:21,386
لا وكلاء ولا محامون
شكرا
125
00:14:23,029 --> 00:14:26,098
بطل أمريكي أخر
ممتاز
126
00:14:35,379 --> 00:14:37,076
إلي أين تذهب , جاك ؟
127
00:14:42,110 --> 00:14:45,084
إنه هو ، إنه البطل
جاك ، جاك
128
00:14:50,522 --> 00:14:52,616
هل تحتاج صديقة يا (جاك)؟
129
00:14:58,234 --> 00:14:59,234
نعم
130
00:15:02,035 --> 00:15:03,068
نعم
131
00:15:04,386 --> 00:15:07,039
لا أريدك أن تذهب
لهذا الاجتماع ، جاك
132
00:15:07,040 --> 00:15:11,043
كنتي الشخص الذي دفعني
للتحدث مع المذيعين
133
00:15:11,044 --> 00:15:13,012
أتصلوا بي لأنهم رأوني
في التلفاز
134
00:15:13,013 --> 00:15:17,016
وتريد أن تكون مقاتلا
طوال حياتك ؟
135
00:15:17,017 --> 00:15:21,020
لا ، المقاتل الخارق قد تغير عن الماضي
من سنوات يقاتلون من أجل المتعة
136
00:15:21,021 --> 00:15:23,122
سأمارسها عامين لأجل المتعة
137
00:15:24,260 --> 00:15:26,091
لقد فكرت جيدا في الأمر
138
00:15:26,650 --> 00:15:29,094
حان الوقت للاستفادة منها
139
00:15:29,996 --> 00:15:34,033
أمي ، هل يمكنك مساعدتي ؟
سأموت قبل أن أقوم بربط العقدة
140
00:15:34,034 --> 00:15:37,069
لا ، لن أساعدك في هذا
141
00:15:39,039 --> 00:15:40,072
عظيم
142
00:15:41,041 --> 00:15:43,008
فعلاا عظيم
143
00:15:43,837 --> 00:15:47,012
أتمنى أن يساعدني هذا في القتال
144
00:15:47,013 --> 00:15:49,081
أمي ، سأرحل ، تمنى لي التوفيق
145
00:15:53,053 --> 00:15:55,254
شكرا جزيلا
146
00:16:08,779 --> 00:16:10,335
جاك كودي ، أليس كذلك؟
147
00:16:10,398 --> 00:16:13,031
دعني أخبرك
أني معجب بك
148
00:16:13,056 --> 00:16:15,640
من الرائع أن تعمل معنا
149
00:16:15,665 --> 00:16:19,144
السيد سوير في انتظارك
عليه فقط أنهاء أجتماع
150
00:16:19,179 --> 00:16:21,180
من فضلك أجلس
151
00:16:21,181 --> 00:16:24,596
لا يهمني من يقاتل
جاك
152
00:16:25,185 --> 00:16:28,528
أنا روبرت سوير ، دعني
أقدم لكم بعض الأصدقاء
153
00:16:28,553 --> 00:16:32,224
أنا أتذكرك ، أهلا بك
أنت الآن بطلي
154
00:16:32,225 --> 00:16:34,945
جاك أنا , دارك كلاود
يمكنك مناداتي , تشاك
155
00:16:34,970 --> 00:16:37,196
هل يمكنني مناداتك جاك ؟
نعم
156
00:16:37,197 --> 00:16:39,619
سأراك لاحقا
157
00:16:39,644 --> 00:16:43,202
أنا كليف ، معروف أكثر
بـ مطارد الليل
158
00:16:43,203 --> 00:16:46,238
يشرفني التحية بشرف , سيد كودي
شرف ؟
159
00:16:46,239 --> 00:16:48,098
يا أصدقاء أحب أن
سيعجبك المكان هنا
160
00:16:48,123 --> 00:16:53,178
فقط دعني أقدم لك بعض النصائح
تأكد من حصولك على رواتب جيدة
161
00:16:53,179 --> 00:16:56,215
لأن هذا الرجل صعب أن يخرج منه
المال بسهولة . هل تفهمني ؟
162
00:16:56,216 --> 00:17:00,185
كفى أيها السادة ، جاك
يجب أن أناقش معه بعض الأمور
163
00:17:00,186 --> 00:17:03,255
أين محاميك ؟
تبدو شاحبا
164
00:17:04,190 --> 00:17:06,225
أنا، لا
لا تقلق ، تعال معي
165
00:17:06,226 --> 00:17:09,194
يا رفاق أعتنو بأنفسكم
كن حريصا
166
00:17:09,195 --> 00:17:11,263
نراك لاحقا
وداعا جاك
167
00:17:19,702 --> 00:17:21,273
هل ترغب في تناول شيء ما؟
168
00:17:22,208 --> 00:17:24,386
لا شكرا لك , سيد سوير
169
00:17:24,411 --> 00:17:28,180
أنا مسرور لدعوتك الرائعة
كان من الرائع مقابلة المقاتلين
170
00:17:28,181 --> 00:17:32,184
هؤلاء المقاتلين هم أصدقاءك
لم أتوقع مقابلتك اليوم
171
00:17:32,185 --> 00:17:35,254
أعلم أنه ليس لديك وقت
أصبحت مشهور الآن
172
00:17:36,189 --> 00:17:38,060
و سأدخل مباشرة في الموضوع
173
00:17:38,748 --> 00:17:42,560
أريد أن أجعلك
مقاتل خارق. هل تحب ذلك ؟
174
00:17:42,585 --> 00:17:46,447
ماذا لو كنت أرغب في ذلك ؟
سأقاتل الابطال الخارقين
175
00:17:46,472 --> 00:17:49,268
أريد أن أكون مثل مطارد الليل
و بودوكاي
176
00:17:53,506 --> 00:17:55,529
أنا فقط أسألك من أجل هذا
177
00:17:56,006 --> 00:17:57,716
أريد ان أقدم لك عرضا
178
00:17:59,212 --> 00:18:01,246
نعم , الجواب , نعم
179
00:18:03,159 --> 00:18:06,161
لم أقدم لك العرض حتي الأن
هل لديك وكيل؟
180
00:18:06,186 --> 00:18:09,221
لا ، هل يجب علي ؟
ليس بالضرورة
181
00:18:09,222 --> 00:18:12,157
معظمهم لا يفعلون ذلك
دعنا نلقي نظرة على العقد
182
00:18:12,192 --> 00:18:15,260
سوف نتوصل إلى اتفاق
نعم بالتأكيد
183
00:18:16,414 --> 00:18:19,198
قبل أن أفعل ذلك أريدك أن تعرف
184
00:18:19,199 --> 00:18:21,233
المحارب المفضل لدي
أنجل
185
00:18:24,204 --> 00:18:28,207
رأيتك في الأخبار
لا أصدق أنني قابلتك أخيرًا
186
00:18:28,208 --> 00:18:32,211
رأيت قتالك تلك الليلة
أتمنى لو كنت قد رأيتك
187
00:18:34,214 --> 00:18:38,858
إذا تواصلنا إلى أتفاق , جاك
أريد , أنجل , أن تدربك
188
00:18:38,889 --> 00:18:41,452
إذا كنت تعتقد أنه لصالحك
سيكون أمرا رائعا
189
00:18:42,030 --> 00:18:46,434
أنا مدربة جيدة , جاك
عليك أن تستمع إلي
190
00:18:46,459 --> 00:18:48,537
جيدا في كل شيء
191
00:18:49,630 --> 00:18:52,231
أعتقد أن لديك إمكانيات
192
00:18:52,232 --> 00:18:56,235
مع القليل من التدريب الشاق
سوف تكون محاربًا عظيمًا
193
00:18:57,170 --> 00:18:59,204
لا أستطيع الانتظار
194
00:18:59,205 --> 00:19:01,353
أنجل , برجاء المعذرة ؟
195
00:19:01,384 --> 00:19:03,844
لدينا أوراق لمراجعتها
196
00:19:04,032 --> 00:19:05,871
لا تأخذا وقتا طويلا
197
00:19:05,896 --> 00:19:07,359
أنا جائعة
198
00:19:07,384 --> 00:19:09,536
سنذهب لتناول الغداء لاحقًا
حسنًا ، جاك ؟
199
00:19:11,217 --> 00:19:12,251
وداعا جاك
200
00:19:15,946 --> 00:19:16,845
جاك
201
00:19:17,712 --> 00:19:18,587
جاك
202
00:19:20,877 --> 00:19:23,009
هذا هو العقد
203
00:19:23,064 --> 00:19:26,815
أقرأءه بعناية
قبل أن تغادر
204
00:19:26,840 --> 00:19:28,864
سوف أرشدك في النقاط الأساسية
205
00:19:34,839 --> 00:19:36,441
يجب أن أحذرك , سيد سوير
206
00:19:37,410 --> 00:19:42,481
أنا مفاوض صعب للغاية
أنا لست أحمق
207
00:19:44,417 --> 00:19:47,452
أنتبهت لذلك عندما التقيت بك جاك
208
00:19:56,260 --> 00:19:58,236
هل هذا المنزل لي؟
209
00:19:59,399 --> 00:20:00,432
نعم
210
00:20:50,814 --> 00:20:52,451
من فضلك
لا , لا
211
00:20:53,386 --> 00:20:56,455
مستحيل
هذا الأحتفال من أجلك
212
00:20:57,390 --> 00:21:00,459
هذا هو المقاتل الخارق
213
00:21:02,395 --> 00:21:04,363
لـ جاك
لـ جاك
214
00:21:04,364 --> 00:21:05,957
نجم الحلبة الجديد
215
00:21:07,031 --> 00:21:08,433
للمحارب الخارق الجديد
216
00:21:36,020 --> 00:21:38,563
صباح الخير جاك
كم أنت جيد أن تكون دقيقًا في المواعيد
217
00:21:39,532 --> 00:21:42,534
وهبت لكي نفسي
ما مدى صحة ذلك
218
00:21:42,535 --> 00:21:46,538
التقرير الطبي الخاص بك نظيف
دعنا نرى ما يمكنك القيام به
219
00:21:46,539 --> 00:21:47,606
حسنا ؟
220
00:21:53,513 --> 00:21:57,471
هذه هو الاختبار
للمقاتلين . نحن نتدرب هنا
221
00:21:57,496 --> 00:22:00,992
سوف تتدرب في الأسابيع الأولى فقط
لماذا ؟
222
00:22:01,017 --> 00:22:04,523
جاك
لا توجه لي الكثير من الأسئلة
223
00:22:04,524 --> 00:22:05,590
حسنا
224
00:22:06,559 --> 00:22:09,080
عندما أقول أضرب
عليك ضرب شعاع الضوء
225
00:22:09,105 --> 00:22:12,564
قياس السرعة والقوة. هل تفهم ؟
بالتأكيد
226
00:22:18,504 --> 00:22:20,136
ضربة مباشرة
227
00:22:20,652 --> 00:22:22,519
ضربات متتالية خلال 5 ثوان
228
00:22:26,310 --> 00:22:27,546
ركلة مستقيمة بقدميك
229
00:22:27,547 --> 00:22:29,614
ركلة مباشرة ، ركلة عالية
230
00:22:31,551 --> 00:22:35,587
الخطاف الأيمن ، مستقيم
من اليمين بدرجة قصوى
231
00:22:40,252 --> 00:22:43,495
ليس سيئا
الآن سرعة رد فعلك
232
00:22:43,496 --> 00:22:45,597
توجه إلي الحجرة من فضلك
233
00:22:52,247 --> 00:22:53,435
أحذر
234
00:23:15,754 --> 00:23:18,589
لقد استغرقت 30 ثانية
أكثر من الغالب
235
00:23:19,532 --> 00:23:21,533
خذ راحة دقيقة
جاك
236
00:23:22,018 --> 00:23:24,603
ليس سيئا على الإطلاق
أرقامك جيدة
237
00:23:26,076 --> 00:23:27,092
شكرا
238
00:23:27,573 --> 00:23:30,575
هل أنتهى الاختبار ؟
ليس بعد
239
00:23:31,511 --> 00:23:34,579
ماذا تفعلي ؟
أفحص إشاراتك الحيوية
240
00:23:39,552 --> 00:23:42,587
ليس سريعًا جدًا
هو جيد
241
00:23:51,564 --> 00:23:55,567
أسرع قليلاً الآن
هذا جيد أيضا
242
00:23:58,538 --> 00:24:00,572
أنجل
أثبت مكانك
243
00:24:09,515 --> 00:24:13,015
هذا هو أفضل قياس لنبضك
244
00:24:14,520 --> 00:24:17,589
و قلبك
يبدو أنه يتسارع
245
00:24:20,560 --> 00:24:23,595
هذه هي علامتي الحيوية المفضلة
246
00:24:24,530 --> 00:24:26,565
الأشياء التي ستراها جاك
247
00:24:27,425 --> 00:24:31,603
أنت وأنا سنستمتع
بالكثير من التدريب معًا
248
00:24:33,170 --> 00:24:34,881
هل يجب أن تفعلي هذا ؟
249
00:24:34,928 --> 00:24:37,099
أنت تفعل ما أقول
250
00:24:37,543 --> 00:24:38,577
هنا الآن ؟
251
00:24:40,522 --> 00:24:43,491
لدينا كل الوقت في العالم
جاك
252
00:24:44,474 --> 00:24:47,586
سنبدأ بشكل حقيقي
أقصد التدريب
253
00:24:48,521 --> 00:24:51,590
غدا
نم جيدا ، جاك
254
00:24:52,911 --> 00:24:54,177
سوف تحتاج إليها
255
00:24:55,561 --> 00:24:57,529
ما هذه ؟
فيتامينات
256
00:24:57,530 --> 00:25:01,080
عروض خاصة للمحاربين
أنا لا أحب الحبوب
257
00:25:01,105 --> 00:25:03,568
إنها فيتامينات يا جاك
خذهم
258
00:25:36,536 --> 00:25:38,570
أنهض ، أنهض
259
00:25:38,571 --> 00:25:40,572
بسرعة
أنهض
260
00:27:05,558 --> 00:27:06,591
ترجمة
محمد سيد أبو الخير
261
00:27:10,262 --> 00:27:12,879
أتريد الذهاب ؟
بالتأكيد . و أنتي
262
00:27:13,379 --> 00:27:15,777
هل تعتقد أنك مستعد ؟
كأنني لم أكن أبدا
263
00:27:16,394 --> 00:27:17,886
حسنًا ، هيا للقتال
264
00:28:25,029 --> 00:28:27,122
ضربة موفقة , جاك
265
00:28:28,419 --> 00:28:29,537
هل هو جاهز ؟
266
00:28:30,724 --> 00:28:31,731
نعم فعلا
267
00:28:31,756 --> 00:28:34,709
حسنًا ، سنجهز لك قتال قريبا
جاك
268
00:28:34,734 --> 00:28:37,093
تهانينا
شكرا لك سيد سوير
269
00:28:55,165 --> 00:28:57,569
عليك الأنتباه أكثر
عندما تقوم بالقتال
270
00:28:58,430 --> 00:28:59,571
مرحبا عزيزتي
مرحبا
271
00:29:14,793 --> 00:29:16,554
أعطو جولة من التصفيق
272
00:29:16,555 --> 00:29:20,558
لهؤلاء الشباب الذين سيصبحون قريباً
سوبر المحاربين الحقيقيين
273
00:29:33,898 --> 00:29:38,365
والآن ، المعركة الأولى
المحارب الخارق الجديد
274
00:29:38,663 --> 00:29:40,749
القتال الذي يتحدث عنه الجميع
275
00:29:40,774 --> 00:29:44,045
جاك كودي ، البطل الأمريكي
276
00:29:44,070 --> 00:29:46,584
سيواجه المنفذ
277
00:29:46,684 --> 00:29:51,410
مقاتل وحشي ، سيد في
الكيك بوكسينغ والكاراتيه
278
00:29:58,796 --> 00:30:00,562
جاك ، هل أنت بخير؟
279
00:30:01,068 --> 00:30:03,943
لا تقلق
الأول سهل دائمًا
280
00:30:04,013 --> 00:30:07,121
جاك , خذ وقتك
لا يمكنك أن تخسر يا رجل
281
00:30:07,146 --> 00:30:09,527
هل تصدقه؟
هل تعتقد أنني مستعد؟
282
00:30:09,552 --> 00:30:11,576
من الذي ستعارضه ؟
ضد المنفذ
283
00:30:15,166 --> 00:30:17,861
لا تقلق
هذا الشخص مغفل
284
00:30:18,361 --> 00:30:19,790
نعم عظيم
285
00:30:20,470 --> 00:30:22,009
أشعر بالفعل بتحسن
286
00:30:33,593 --> 00:30:35,365
تجاوز الضربات
أحمي رأسك
287
00:30:35,390 --> 00:30:37,999
أركله ، أسرع ، تفادي ضرباته
288
00:30:50,048 --> 00:30:52,055
تسببت في خسارتي بسبب لكمتك القديمة
289
00:30:52,087 --> 00:30:55,938
هيا جاك ، من المفترض أن
تكون البطل الأمريكي
290
00:30:56,305 --> 00:30:57,555
أرني شيئا مما لديك
291
00:31:00,947 --> 00:31:02,560
هيا يا بطل
292
00:31:02,561 --> 00:31:04,562
قم بعمل شيء
أنجل
293
00:31:04,563 --> 00:31:06,662
تحرر عليك فعلها
294
00:31:06,725 --> 00:31:08,357
ماذا تنتظر ؟
295
00:31:11,537 --> 00:31:13,538
كودي جاك
296
00:31:13,539 --> 00:31:18,543
كودي جاك ، كودي جاك
297
00:31:18,544 --> 00:31:22,614
كودي جاك ، كودي جاك
298
00:31:27,553 --> 00:31:29,587
كودي جاك ، كودي جاك
299
00:31:36,628 --> 00:31:38,355
كودي جاك ، كودي جاك
300
00:31:42,359 --> 00:31:45,241
هيا ، هذا كل شيء
لقد فعلت الأمر الصحيح
301
00:32:13,532 --> 00:32:18,202
يا لها من مفاجأة ، الفائز هو , جاك كودي
البطل الأمريكي
302
00:32:18,227 --> 00:32:21,500
تصفيق للبطل الأمريكي
303
00:32:24,767 --> 00:32:27,838
عمل جيد ، جاك
تهانينا ، جاك
304
00:32:30,077 --> 00:32:31,319
عمل جيد , جاك
305
00:32:31,550 --> 00:32:32,807
جاك كودي
306
00:32:36,929 --> 00:32:38,109
لقد فعلناها
307
00:32:39,804 --> 00:32:42,296
هيا نرفع البطل الأمريكي
308
00:33:34,154 --> 00:33:36,787
أنت المفضل لدي ، جاك
هل أنت حقا بطل؟
309
00:33:38,658 --> 00:33:40,283
هذا ما أحاوله يا صديقي
310
00:33:42,321 --> 00:33:43,711
نحاول دائما
311
00:34:05,035 --> 00:34:07,838
هل تعتقدي أنني أنتهيت القتال سريعا
312
00:34:07,863 --> 00:34:09,980
لقد لمسته للتو وسقط على الأرض
313
00:34:10,370 --> 00:34:12,941
لقد كنت رائعًا يا جاك
أحببتك
314
00:34:13,027 --> 00:34:15,793
لكن هل أنا عظيم؟
عظيم فقط
315
00:34:16,027 --> 00:34:18,556
لا تثق بي
أنا لست محايدا
316
00:34:18,557 --> 00:34:21,987
هل تعتقدي أنهم يجعلون الأمر
أسهل بالنسبة لي لأنني جديد ؟
317
00:34:23,011 --> 00:34:24,964
لا أريد هذا
لا أعتقد أنهم يفعلون هذا
318
00:34:25,980 --> 00:34:28,480
أريدك أن تستمر من أجلي ...
319
00:34:29,667 --> 00:34:31,120
من أجلي
320
00:34:32,556 --> 00:34:34,631
أنجل
ماذا تفعلي ؟
321
00:34:34,986 --> 00:34:37,735
هل تريد قتال حقيقي؟
لديك واحد هنا
322
00:34:38,086 --> 00:34:41,844
لم أتخيلك أبدًا بهذا السروال الحرير
323
00:34:42,751 --> 00:34:44,581
أستمتع قدر ما تستطيع
324
00:34:49,521 --> 00:34:53,325
جاك كودي لك أرجل خاطفة
هي المفضلة لدي
325
00:34:56,514 --> 00:34:59,514
هيا جاك
أنها مرة واحدة
326
00:34:59,756 --> 00:35:02,509
لن تعني لك شيئا
نعم , لكن لها تأثير
327
00:35:03,252 --> 00:35:05,603
أنت أيضًا مدربتي و صديقتي
328
00:35:09,267 --> 00:35:11,665
ماذا لو هذا جزءًا من التدريب ؟
329
00:35:16,036 --> 00:35:17,807
أنت لا تعرف ما الذي تفتقده
330
00:35:21,966 --> 00:35:24,387
حسنًا ، كان لدي نظرة خاطفة صغيرة
331
00:36:23,235 --> 00:36:26,085
أتذكر هذا الموقف
من مكان ما
332
00:36:26,110 --> 00:36:28,899
كنت أضع يدي
أنجل
333
00:36:30,500 --> 00:36:33,134
هل توقفتي عن هذا ؟
أنت عصبي
334
00:36:33,159 --> 00:36:34,192
هل أنت بخير؟
335
00:36:39,423 --> 00:36:42,215
أمسك هذه من أجلي ؟
نعم , طبعا
336
00:36:50,119 --> 00:36:51,609
ركلة جيدة
337
00:36:56,231 --> 00:36:59,191
لابد أنك أنزلقت , جاك
نعم , بالطبع صحيح
338
00:37:00,291 --> 00:37:01,416
أنزلقت
339
00:37:24,471 --> 00:37:26,167
من هناك ؟
340
00:37:44,027 --> 00:37:47,300
أنت لا تكسب المعارك
أنت ستخسر
341
00:37:58,494 --> 00:38:01,563
هراء ، أنا مقاتل جيد
لا أعتقد ذلك
342
00:38:14,847 --> 00:38:17,823
ماذا تريد ؟
روبرت , ليس مروجا
343
00:38:17,893 --> 00:38:20,935
أن تتوقف عن القتال
أنت ليس منهم
344
00:38:20,960 --> 00:38:24,910
أنهم أشرار يلعبون القمار و يتعاطون المخدرات
345
00:38:24,941 --> 00:38:28,359
أنهم منظمة أجرامية
القتل ، هو كل شيء بالنسبة لهم
346
00:38:28,384 --> 00:38:30,844
يجب أن تخرج بينما تستطيع
أنا لم أري شيء من هذا
347
00:38:30,884 --> 00:38:33,290
ليس بعد ، لكنك سترى
348
00:38:33,315 --> 00:38:36,719
أنه يصنعك
عندما تكون المقاتل الذي يريده
349
00:38:36,744 --> 00:38:39,942
ستصبح قاتلاً مثل البقية
لقد فزت في المعارك
350
00:38:39,967 --> 00:38:41,888
كلانا لا يعرف
351
00:38:43,894 --> 00:38:45,961
الخروج في حين , أنت يمكنك
352
00:38:47,978 --> 00:38:52,420
وجاك ، لا تأخذ الحبوب
هم ليسوا فيتامينات
353
00:38:52,483 --> 00:38:55,406
مهلا أنتظر
كيف يمكنني فعل ذلك ؟
354
00:38:56,079 --> 00:38:57,453
قل لا
355
00:39:41,527 --> 00:39:44,957
لماذا لم تأتي
لرؤية حفيدتي مرة ثانيا ؟
356
00:39:45,082 --> 00:39:46,816
لم أشعر بالترحيب المناسب
357
00:39:49,612 --> 00:39:52,011
أنت تتخلى عن كل شيء بسهولة
358
00:39:52,036 --> 00:39:53,791
لا ، لكني
359
00:39:53,833 --> 00:39:55,763
إنها جوهرة فريدة من نوعها
360
00:39:56,468 --> 00:39:58,180
فتاة رائعة
361
00:39:58,907 --> 00:40:01,836
النساء
نعم , إنها كذلك
362
00:40:02,235 --> 00:40:05,665
وعلى الرغم من ذلك
أنت لا تأتي لرؤيتها
363
00:40:06,698 --> 00:40:08,230
لا توجد لدي إجابة لهذا
364
00:40:10,800 --> 00:40:12,534
رأيتك على شاشة التلفاز
365
00:40:14,123 --> 00:40:16,068
أنت الآن مقاتل مشهور
366
00:40:16,365 --> 00:40:17,896
نعم ، مشهور
367
00:40:20,388 --> 00:40:23,575
هل هناك شيء يزعجك ؟
تستطيع قول ذلك
368
00:40:25,576 --> 00:40:28,341
لقد بدأت التدريب لحفيدتي
369
00:40:29,107 --> 00:40:30,325
هل تصنع لى معروفا ؟
370
00:40:30,849 --> 00:40:31,692
لما ؟
371
00:40:32,577 --> 00:40:35,373
تعال إلى تدريبك
غدا باكرا
372
00:40:35,755 --> 00:40:38,428
في السادسة والنصف
بالضبط
373
00:40:38,699 --> 00:40:41,175
ستكون مفاجأة سعيدة
لها
374
00:40:41,206 --> 00:40:43,073
نعم لنا جميعا
375
00:40:43,471 --> 00:40:45,073
هل تعلمني لأصبح مثلك ؟
376
00:40:46,597 --> 00:40:49,822
أنا لا أفعل المعجزات
ها هو العنوان
377
00:40:50,989 --> 00:40:55,352
إنه ليس كثيرًا ، لكنه يعمل
لأغراضنا
378
00:40:55,353 --> 00:40:57,388
أراك غدا
379
00:40:57,389 --> 00:41:01,392
مهلا ، هل هذا تاي تشي ؟
الساعة السادسة والنصف صباحًا
380
00:41:01,775 --> 00:41:02,814
بالضبط
381
00:41:26,548 --> 00:41:29,316
ماذا لدينا هنا ؟
لقد فاجأتك أليس صحيحا
382
00:41:34,787 --> 00:41:35,937
لا تفعل ذلك يا بوبا
383
00:41:35,968 --> 00:41:37,701
أسمي ليس بوبا
384
00:41:40,273 --> 00:41:42,804
إذا قلت أن أسمك هو بوبا
أسمك بوبا
385
00:41:45,769 --> 00:41:48,144
ماذا تريد ؟
ثلاثون بالمائة من كل شيء
386
00:41:48,169 --> 00:41:51,830
لماذا ؟
حتي لا يحدث لك هذا
387
00:41:51,855 --> 00:41:55,197
لا شكرا
لديك مبيعات جيدة من
388
00:41:55,222 --> 00:41:59,265
المخدرات والابتزاز
سرقة السيارات والدعارة
389
00:41:59,290 --> 00:42:01,385
نريد أن نقتسمها معك
390
00:42:01,386 --> 00:42:04,388
ماذا لو قلت لا ؟
لا يمكنك قول لا ، بوبا
391
00:42:05,042 --> 00:42:08,110
الآن أريد أربعين
هل تريد مني زيادته ؟
392
00:42:08,135 --> 00:42:10,900
أذهب إلى الجحيم
أذهب إلى الجحيم ؟
393
00:42:12,755 --> 00:42:15,793
أعتقد أنه سيلقنك درسا
كم هو مضحك
394
00:42:15,818 --> 00:42:17,466
إنها الإجابة الخاطئة يا بوبا
395
00:42:57,977 --> 00:43:01,345
حسنًا بوبا ، إنه الآن
بالمناصفة
396
00:43:01,346 --> 00:43:04,625
أجمع مرة واحدة في الأسبوع
إذا غشيتني ، سأقتلك
397
00:43:04,650 --> 00:43:05,727
هل تفهم ؟
398
00:43:08,612 --> 00:43:09,646
لقد وصل , أليكس
399
00:43:13,172 --> 00:43:15,725
قلت لهم ذلك
لن نحتاجهم
400
00:43:15,750 --> 00:43:19,430
قالوا لا نستطيع
إقنعناهم بطريقنا؟
401
00:43:19,841 --> 00:43:21,909
أنظر اليهم
فلنخرج من هنا
402
00:43:40,489 --> 00:43:42,051
اللعنة
ماذا يحدث يا جدي ؟
403
00:43:42,809 --> 00:43:46,089
الحياة مليئة بالمفاجأت حفيدتي
404
00:43:46,294 --> 00:43:47,763
سوف ندخل
405
00:43:51,782 --> 00:43:53,219
أين كنتم يا رفاق ؟
406
00:43:53,282 --> 00:43:54,328
جاك
407
00:43:58,969 --> 00:44:01,036
أنا هنا لتدريبكم ، كيوبيد
408
00:44:02,784 --> 00:44:04,894
حسنًا
دعنا لا نخسر الوقت يا جدي
409
00:44:06,251 --> 00:44:07,251
هيا
410
00:44:12,341 --> 00:44:17,311
جاك , عليك تدريب
جسمك بتمارين شاقة
411
00:44:17,437 --> 00:44:20,506
تمارين تعتمد علي تقوية عضلاتك
412
00:44:21,186 --> 00:44:23,187
تاي تشي أسلوب مختلف
413
00:44:23,755 --> 00:44:27,825
إنه أسلوب داخلي ناعم ومتدفق
414
00:44:28,877 --> 00:44:33,914
إذا كنت تريد أن تتعلم ذلك
415
00:44:34,259 --> 00:44:37,755
سنعيد توجيه تدريبك ؛ وسوف ندربك ببطء
حتى تشعر بتلك الطاقة
416
00:44:37,965 --> 00:44:41,000
يجب أن تبقى مسترخيا
و حيوي
417
00:44:41,368 --> 00:44:43,727
في السيطرة الكاملة على
البقاء في العمل المريح
418
00:44:43,752 --> 00:44:45,720
كن مسيطرا علي جسدك و قوتك
419
00:44:47,153 --> 00:44:51,203
تاي تشي مثل الماء
تجعلك تتحرك بسلاسة
420
00:44:51,228 --> 00:44:53,229
لكن مع القوة
421
00:44:53,284 --> 00:44:57,320
تاي تشي تستخدم المرفقين
والكتفين للقتال
422
00:44:58,140 --> 00:44:59,207
أنتبه
423
00:45:12,613 --> 00:45:15,527
إنها مجرد دفعة
ليس لديها قوة
424
00:45:15,552 --> 00:45:18,122
جيد جدا
سوف نرى
425
00:45:36,701 --> 00:45:39,115
ليكون لديك ضربة قوية
426
00:45:39,162 --> 00:45:42,280
خصرك وساقيك
يجب أن يعملوا معًا
427
00:45:56,822 --> 00:45:58,857
حسنًا ، يكفي اليوم تدريب
428
00:46:01,834 --> 00:46:03,802
شكرا على قبولك لي يا جدي
429
00:46:04,491 --> 00:46:07,526
أهلا وسهلا بك غدا
حسنا ، سأكون هنا
430
00:46:07,676 --> 00:46:08,710
جيد
431
00:46:14,360 --> 00:46:17,429
ما هذا ؟
قالوا إنها فيتامينات
432
00:46:18,521 --> 00:46:19,810
لا أعتقد ذلك
433
00:46:20,576 --> 00:46:23,318
لا تأخذهم بعد الآن
حتى أراجعها
434
00:46:23,744 --> 00:46:24,810
بالتأكيد
435
00:46:28,476 --> 00:46:30,216
هل تريدين الذهاب لتناول العشاء اليوم ؟
436
00:46:30,344 --> 00:46:31,444
جاك
437
00:46:34,207 --> 00:46:37,275
خذها للمنزل
قبل الحادية عشرة
438
00:46:38,164 --> 00:46:40,131
هل سمعتني ؟
هكذا سيكون الأمر يا جدي
439
00:46:40,601 --> 00:46:43,703
جيد
سوف أراكي الليلة
440
00:47:04,602 --> 00:47:06,670
فطور الأبطال
صحيح ؟ جاك
441
00:47:27,943 --> 00:47:30,978
أي نوع من هذه الحركات
لم أري شيئًا كهذا من قبل
442
00:47:31,050 --> 00:47:33,161
من الواضح أن "نايت ستوكر" ليس كذلك
443
00:47:33,186 --> 00:47:36,034
البطل الأمريكي يفعل ذلك مرة أخرى
444
00:47:43,217 --> 00:47:46,053
هل تعلمين أن جدك رجل عظيم ؟
445
00:47:46,078 --> 00:47:50,081
لم يكن الأمر كذلك في البداية
حسنًا ، لقد أعتنى بك للتو
446
00:47:50,537 --> 00:47:53,606
لدي أخبار لك
أنه ينتظرني
447
00:47:55,486 --> 00:47:56,519
إلي اللقاء , جاك
448
00:48:06,121 --> 00:48:07,221
جدي
449
00:48:09,485 --> 00:48:11,519
أتمنى لك ليلة هانئة
تصبح على خير
450
00:48:46,489 --> 00:48:48,523
أنت عاطل عن العمل
451
00:48:49,965 --> 00:48:50,999
بوبا
452
00:48:59,038 --> 00:49:01,073
لقد فحصت الحبوب , جاك
453
00:49:01,941 --> 00:49:05,661
تحتوي على المنشطات
أنها ( أستيروز) هرمون النمو
454
00:49:05,686 --> 00:49:08,755
وبعض المواد الأخرى
أي واحدة ؟
455
00:49:09,437 --> 00:49:13,085
لا أتذكر ولكن قال الصيدلي
456
00:49:13,583 --> 00:49:16,287
شيء عن السيطرة للتحكم بالعقل
457
00:49:16,399 --> 00:49:19,492
سأتوقف عن أخذهم
لكنهم سيعرفون أن هناك شيئًا ما
458
00:49:19,518 --> 00:49:21,586
إذا توقفت عن أكتساب القوة
459
00:49:22,872 --> 00:49:25,941
سوف تفوز بها
في ماذا تفكر؟
460
00:49:26,981 --> 00:49:28,840
تدريب الطاقة
461
00:49:29,621 --> 00:49:30,746
تعال
462
00:49:32,811 --> 00:49:33,844
أضرب هذا
463
00:49:41,619 --> 00:49:43,587
مع (تشي) الخاص بك
464
00:49:44,041 --> 00:49:48,044
تشي ، هي طاقة داخلية
قوة حياتك
465
00:49:49,053 --> 00:49:50,826
كلنا لدينا تشي
466
00:49:50,968 --> 00:49:54,037
عليك فقط أن تتعلم
كيفية استخدامها
467
00:49:55,045 --> 00:49:56,200
شاهد هذا
468
00:50:09,723 --> 00:50:12,725
بحق الجحيم
أفعلها مرة أخرى
469
00:50:13,637 --> 00:50:15,738
إنها ليست خدعة سحرية
470
00:50:16,275 --> 00:50:17,308
أنت أفعلها
471
00:50:27,464 --> 00:50:29,499
هل كان هذا , تشي ؟
تشي ؟
472
00:50:29,976 --> 00:50:31,717
يبدو وكأنه عطس
473
00:50:31,799 --> 00:50:33,666
تشي
صحة
474
00:50:34,283 --> 00:50:37,251
إنها " طاقة داخلية " في تشينو يا جاك
475
00:50:40,070 --> 00:50:41,104
تشي
476
00:50:45,318 --> 00:50:46,352
تشي
477
00:50:48,602 --> 00:50:53,640
يمكن أستخدام , تشي
للحماية أو الهجوم
478
00:51:03,633 --> 00:51:07,636
أنت لا تكتسب القوة يا جاك
لا أفهمك
479
00:51:08,089 --> 00:51:12,151
أنت عادة تزيد 25% بالتمرين
الآن ، أنت متأخر
480
00:51:12,675 --> 00:51:14,823
ما الأمر ؟
ليس لدي فكرة أيها المدرب
481
00:51:22,290 --> 00:51:26,027
دعيني أخذ قسط من الراحة
يجب أن أذهب إلى الحمام ، سيدتي
482
00:51:26,547 --> 00:51:27,789
ربما أنا؟
483
00:51:27,891 --> 00:51:29,305
سوف أنتظرك هنا
484
00:52:03,662 --> 00:52:06,685
آسف على أنقطاع مزاجكم
أعتقد لديك شيء يخصني
485
00:52:06,710 --> 00:52:10,293
كان لدي ترتيب , أقسم لك
أخرسو من فضلك
486
00:52:10,694 --> 00:52:12,662
أخرس
سآخذ ذلك معي
487
00:52:13,063 --> 00:52:14,406
وأنا سوف أأخذك
488
00:52:17,336 --> 00:52:18,398
هيا بنا
489
00:52:19,123 --> 00:52:21,224
ربما في يوم آخر يا عزيزتي
490
00:52:30,460 --> 00:52:31,662
أخبرني
491
00:52:31,808 --> 00:52:34,964
ماذا عن جاك؟
هل هو بخير؟
492
00:52:34,989 --> 00:52:36,903
قوته وسرعته
وكل ذلك
493
00:52:38,517 --> 00:52:40,235
أصبح خارج الجدول الخاص به
494
00:52:40,978 --> 00:52:42,400
هل تعتقدي أنه يمكن الوثوق به ؟
495
00:52:43,060 --> 00:52:47,063
أنا أبحث عن مقاتلين لدي العديد في
مسؤليتي , أنجل , لا أستطيع تحمله
496
00:52:47,064 --> 00:52:49,098
هل تعتقدي أنه حان وقته ؟
497
00:52:49,795 --> 00:52:51,568
ليس بعد
498
00:52:51,708 --> 00:52:54,872
لا يزال يعتقد أنه سيفوز
في كل المعارك مع المقاتلين
499
00:52:55,473 --> 00:52:57,139
حسنًا ، أتركيه علي هذا الطريق
500
00:52:57,684 --> 00:52:58,933
إنه جيد لعملنا
501
00:53:01,690 --> 00:53:03,955
لقد أصبح نجما عظيما
502
00:53:04,013 --> 00:53:07,015
إنه شاب ولدينا
كل وقت بالعالم
503
00:53:11,088 --> 00:53:14,156
لن تكوني مغرمه به
يا أنجل ؟
504
00:53:14,812 --> 00:53:18,848
لا تنسى من أنتي
أنضممتي لي وأعطيتك كل شيء ، أليس كذلك؟
505
00:53:19,432 --> 00:53:20,498
جيد
506
00:53:24,134 --> 00:53:27,136
يمكنك الذهاب الآن
لدي إجتماع
507
00:53:48,493 --> 00:53:50,250
أنهم أوقفوني بالطرق
508
00:53:51,766 --> 00:53:54,802
يعتقدون أنهم يستطيعون دهسنا
إنهم لا يعرفون ما ينتظرهم
509
00:53:57,446 --> 00:54:00,783
أنا أحب أن أرى
سوير , عندما أنال منه
510
00:54:01,935 --> 00:54:04,678
سنعرف هذا في الصباح
511
00:54:07,509 --> 00:54:09,544
أعطني بيرة
بالتأكيد
512
00:54:24,977 --> 00:54:26,077
اللعنة
513
00:54:31,588 --> 00:54:33,491
لقد فتحت الحقيبة
514
00:54:33,539 --> 00:54:34,914
أفعلو الواجب مع الرفاق
و سأكون الشاهد لهم
515
00:54:35,009 --> 00:54:38,013
دعه يرى كيف يموت
لا تفعل ذلك
516
00:54:38,069 --> 00:54:39,771
بودرة أطفال ؟
517
00:54:39,796 --> 00:54:42,080
أنا أعرف من لديه الحقيقية
إنه هنا
518
00:54:48,241 --> 00:54:50,755
أنظر الى هذا ؟
من فضلك لا
519
00:54:50,780 --> 00:54:52,154
هذا ما يحصل
520
00:54:52,638 --> 00:54:54,606
هل تري ؟
توقف أرجوك
521
00:54:54,631 --> 00:54:56,560
لا أرجوك
522
00:55:05,612 --> 00:55:08,547
لا أحد يسرق مني
لا أحد
523
00:55:09,542 --> 00:55:11,010
في كل العالم
524
00:55:11,065 --> 00:55:12,636
دعهم يخافونني
525
00:55:16,113 --> 00:55:19,523
هذا ما يقصدونه عندما يقولون
هذا اللعين لمس المروحة
526
00:55:21,752 --> 00:55:24,787
يتطلب الكثير من الممارسة التركيز و التأمل
527
00:55:25,630 --> 00:55:28,356
التنفس والتي شي , متصلين
528
00:55:28,555 --> 00:55:31,453
كل نفس يمنحك القوة
529
00:55:31,516 --> 00:55:33,539
والقوة
530
00:56:06,643 --> 00:56:08,711
لا تتحرك
531
00:56:19,109 --> 00:56:22,111
هذا ليساعدك بتركيزك
532
00:57:32,115 --> 00:57:34,150
هيا يا عزيزي
أفعلها
533
00:58:18,754 --> 00:58:23,410
شيء ما يحدث
لقد خرج عن السيطرة
534
00:58:23,688 --> 00:58:26,399
لقد أصيب بالجنون
لا أحد يستطيع إيقافه
535
00:58:26,424 --> 00:58:28,118
يا إلهي
536
00:58:29,139 --> 00:58:31,404
ماذا يحدث هنا ؟
لا أدري ، لا أعرف
537
00:58:31,429 --> 00:58:32,873
أكتشفي ما يجري و الأن
538
00:59:27,567 --> 00:59:29,535
أخيرا سقط علي الأرض
يا له من قتال
539
00:59:29,560 --> 00:59:32,700
لا أريد أن أجد نفسي
مع ذلك الرجل في زقاق
540
00:59:32,725 --> 00:59:35,841
بدأت الناس بالقلق , أنها حالة نادرة
541
00:59:56,539 --> 00:59:58,573
يمكنك تطوير تشي الخاص بك
542
00:59:59,095 --> 01:00:02,131
جسمك لديه الحقل الذي يحيط به
543
01:00:02,577 --> 01:00:04,597
عندما يأتيك الهجوم
544
01:00:04,900 --> 01:00:06,503
أحساسك
545
01:00:06,528 --> 01:00:09,434
و تفاعلك معا بشكل عفوي
546
01:00:37,920 --> 01:00:38,944
أنها تحركت
547
01:00:39,335 --> 01:00:41,022
أنها تحركت
من الطاولة ؟
548
01:00:41,047 --> 01:00:43,226
أقول لكم انها تحركت
نعم صحيح
549
01:00:43,613 --> 01:00:46,074
نعم تحركت نحن بالمطعم , جاك
550
01:00:46,334 --> 01:00:48,416
لقد فعلتها ، فعلت ذلك
551
01:00:48,541 --> 01:00:50,630
نعم ، كل ، كل طعامك
552
01:01:12,673 --> 01:01:14,707
لقد قتلت أخي
سوير
553
01:01:19,077 --> 01:01:22,951
إذا أمرت أنت ستموت
هل فهمت سوير؟
554
01:01:24,839 --> 01:01:27,093
في المقابل رجالي
سيرسلون لك أنذار
555
01:01:27,118 --> 01:01:29,349
سأخذ هذه الفتاة
نحن سنقتلها
556
01:01:29,868 --> 01:01:30,901
الفتاة؟
557
01:01:32,004 --> 01:01:34,005
هيا أفعلها
معذرة
558
01:01:34,584 --> 01:01:37,810
افعلها ، إذا كانت لديك الشجاعة
سوف أقتلها
559
01:01:38,346 --> 01:01:40,313
وأنت لاحقا
ساعدني
560
01:01:40,548 --> 01:01:42,649
سوف تضطر إلى قتلها أولاً
561
01:01:52,860 --> 01:01:54,366
الأن حان دورك
562
01:01:54,641 --> 01:01:56,709
أنت جبان
563
01:02:17,381 --> 01:02:19,382
لن أفعل ثانيا
إذا كنت لا تريد ذلك
564
01:02:21,198 --> 01:02:22,862
إنه جزء مما أريد
565
01:02:22,887 --> 01:02:24,221
لا لا لا
566
01:02:33,850 --> 01:02:36,919
هل يؤلم كثيرا ؟
هل يمكن أن تخبرني ؟
567
01:02:44,276 --> 01:02:45,343
هذا مخزي جدا
568
01:02:56,215 --> 01:02:58,973
مرحبا بالمحارب الخارق
تبدو بخير
569
01:02:58,998 --> 01:03:00,544
سيد سوير , كيف حالك
570
01:03:00,569 --> 01:03:02,740
هل أستمتعت بنهاية الاسبوع ؟
نعم شكرا لك
571
01:03:03,060 --> 01:03:04,926
أريدك أن تخسر هذه المعركة
572
01:03:09,736 --> 01:03:12,671
هذه دعابة جيدة
573
01:03:12,696 --> 01:03:16,733
تم اتخاذ القرار , لن تفوز بهذا
سأوضح لك أمرًالاحقًا
574
01:03:17,110 --> 01:03:19,508
لكن عليك أن تخسر
هذه الليلة
575
01:03:19,533 --> 01:03:20,566
حسنا
576
01:03:22,199 --> 01:03:23,299
السيد سوير
577
01:03:26,804 --> 01:03:29,873
نريد جاك
نريد جاك
578
01:04:01,080 --> 01:04:04,183
هيا جاك ، يجب أن أبدو جيدًا
عليك أن تضربني قبل أن ترمي نفسك
579
01:04:04,208 --> 01:04:05,903
ولماذا أجعلك تفوز ؟
580
01:04:07,642 --> 01:04:09,677
هذا هو السيناريو ، يا رجل
581
01:04:35,785 --> 01:04:37,752
جاك كودي ! جاك كودي
582
01:04:38,473 --> 01:04:40,508
جاك كودي
583
01:04:40,533 --> 01:04:42,567
جاك كودي
584
01:04:48,647 --> 01:04:52,553
جاك كودي
585
01:04:58,594 --> 01:04:59,930
هيا يا جاك
هيا
586
01:05:09,181 --> 01:05:12,870
هيا يا جاك دعني أتنفس قليلاً
ثم ننهي العرض
587
01:05:13,651 --> 01:05:16,181
أنت لا تعطيني أوامر
هيا ، لا
588
01:05:16,206 --> 01:05:17,735
لن أخسر القتال
589
01:05:19,804 --> 01:05:22,335
جاك كودي
590
01:05:41,844 --> 01:05:43,878
لا رحمة
591
01:05:44,295 --> 01:05:45,668
لا تفعل ذلك
592
01:05:45,693 --> 01:05:47,794
لا رحمة
593
01:06:01,582 --> 01:06:03,764
هل ترى هذا ؟
لقد وقعت عليه
594
01:06:03,789 --> 01:06:07,648
أنت لا تقرر متى تربح!
عندما أخبرك بشيء ما ، فأنت تفعله
595
01:06:07,673 --> 01:06:08,953
أيمكنك سماعي ؟
أنا
596
01:06:09,012 --> 01:06:12,390
لا تتكلم
ألم يكن واضحا عندما قلت لك أن تخسر؟
597
01:06:12,415 --> 01:06:14,133
سيد سو
ألم يكن واضحا ؟
598
01:06:14,158 --> 01:06:15,572
نعم
599
01:06:15,619 --> 01:06:20,148
قبل التدريب كنت شاب قليل الخبرة
600
01:06:20,625 --> 01:06:22,210
الآن أنت بطل مشهور
601
01:06:22,211 --> 01:06:26,164
صفقة جيدة ، أود أن أقول
كان عليك فقط أتباع الأوامر
602
01:06:26,189 --> 01:06:28,187
لا يمكنك ؟
أعتقد
603
01:06:28,212 --> 01:06:30,213
لا تعتقد جاك
604
01:06:31,048 --> 01:06:32,743
يمكنك الاعتماد علي
سيد سوير
605
01:06:37,602 --> 01:06:40,793
جاك ، ربما علينا أن نبدأ من جديد
606
01:06:40,963 --> 01:06:42,387
هذا هو الأتفاق
607
01:06:42,528 --> 01:06:44,645
نقدم للناس عرضًا جيدًا
608
01:06:44,684 --> 01:06:47,386
وأحيانًا عليك اللعب
و الخسارة
609
01:06:47,558 --> 01:06:50,151
لجعل القتال أفضل
صيح؟
610
01:06:50,176 --> 01:06:51,613
صيح
جيد
611
01:06:51,638 --> 01:06:55,286
مطارد الليل والسحابة الداكنة
إنهم ذاهبون في مهمة الليلة
612
01:06:55,625 --> 01:06:57,648
أريدك أن تذهب معهم . جيد؟
613
01:06:57,673 --> 01:06:59,109
حسنًا ، سأذهب
614
01:06:59,134 --> 01:07:00,227
جاك
615
01:07:00,252 --> 01:07:01,758
نعم , سيد سوير؟
616
01:07:04,643 --> 01:07:06,541
لا أحد يعصي أوامري مرتين
617
01:07:07,638 --> 01:07:08,861
نعم سيدي
618
01:07:19,804 --> 01:07:23,546
لا أحد يهزمني يا جاك
لقد كانت ضربة حظ ، لا أكثر
619
01:07:23,719 --> 01:07:28,328
فقط تأكد من عدم تكرارها
أو لن تعيش يومًا آخر هل تفهم؟
620
01:07:30,809 --> 01:07:33,129
لقد أهانته بدون سبب يا رجل
621
01:07:33,169 --> 01:07:35,075
على الأقل ما زلت على قيد الحياة
622
01:07:35,223 --> 01:07:36,207
نعم فعلا
623
01:07:36,579 --> 01:07:39,282
ماذا نفعل هنا ؟
عمل قذر
624
01:07:39,665 --> 01:07:42,604
سوف يعجبك في الوقت المناسب
الطعام الصيني ؟
625
01:07:42,629 --> 01:07:44,696
الطعام الصيني
نعم طبعا
626
01:07:46,555 --> 01:07:47,622
وانغ
627
01:07:48,487 --> 01:07:50,172
لقد كنت فتى سيئا
628
01:07:53,320 --> 01:07:56,356
وانغ هو رئيس تونغ ،
روبرت مدين لنا بنسبة مئوية
629
01:07:56,661 --> 01:07:58,882
نأتي لجمعها
تناولت الطعام هنا سابقا
630
01:07:58,907 --> 01:08:00,102
وانغ
631
01:08:00,702 --> 01:08:02,155
أخرج إلي هنا , الآن
632
01:08:02,610 --> 01:08:05,579
قف
لقد أرسلت لكم بالفعل
633
01:08:05,604 --> 01:08:07,967
وانغ ، وانغ ، سلمنا يدا بيد
634
01:08:08,577 --> 01:08:09,749
أو سوف ندمر المكان
635
01:08:10,253 --> 01:08:12,523
تحطيم ؟
نعم ، التدمير
636
01:08:12,548 --> 01:08:13,696
هل تريد مني أن أشرح؟
637
01:08:46,908 --> 01:08:49,976
لا بأس ، لا بأس
سأدفع لكم
638
01:08:52,062 --> 01:08:55,097
أنت زبون
لماذا تفعل ذلك ؟
639
01:08:55,472 --> 01:08:57,811
تعال ، أذهب وأحصل على المال
أسرع - أسرع
640
01:09:02,487 --> 01:09:06,490
خذها كلها ، أنا لا أهتم
ماذا أقول عندما يأتون لجمع المال ؟
641
01:09:08,721 --> 01:09:11,112
قلت أنه كان رأس الخلية
للمافيا الصينية
642
01:09:11,770 --> 01:09:14,222
لقد بالغت قليلا . لا يهم
643
01:09:14,582 --> 01:09:16,121
يجب أن تطيع
على أي حال
644
01:09:16,363 --> 01:09:17,394
ليس لديك خيار
645
01:09:44,542 --> 01:09:47,093
لم يكن سيئا الأمر مع وانغ
646
01:09:47,118 --> 01:09:50,187
هل رأيت كيف ضربته ؟
نعم
647
01:09:51,277 --> 01:09:53,891
أحلام جميلة
من أجل الليلة
648
01:09:54,361 --> 01:09:55,461
لنذهب
649
01:10:34,504 --> 01:10:36,004
هيا أحضروه
650
01:10:38,708 --> 01:10:41,777
لماذا تجري ؟
نحن معا في هذا
651
01:10:43,119 --> 01:10:46,188
لقد أخبرتك , روك
652
01:10:47,036 --> 01:10:49,138
أنا أسيطر على كل شيء
653
01:10:57,695 --> 01:11:00,831
أنا أقرر
و أنت تفعل
654
01:11:01,833 --> 01:11:04,902
أحتاجك , روك , وأنت بحاجة لي
655
01:11:47,705 --> 01:11:49,739
بودوكاي
لقد تحسنت
656
01:11:50,581 --> 01:11:53,583
ماذا بحق الجحيم تفعلون ؟
رأيته ، أليس كذلك ؟
657
01:11:54,053 --> 01:11:56,872
أنت تعرف ما يحدث
نعم عرفت
658
01:11:57,159 --> 01:11:58,378
كنت على حق
659
01:11:59,089 --> 01:12:00,277
يجب أن تفعل شيئًا
660
01:12:00,302 --> 01:12:03,304
الأستسلام
لا ، ساعدني في الإمساك بهم
661
01:12:04,220 --> 01:12:06,938
أمسك , روبرت سوير؟
وكيف سأفعل ذلك؟
662
01:12:06,963 --> 01:12:09,965
سأحصل على دليل
وأنا بحاجة لمساعدتك
663
01:12:10,226 --> 01:12:12,767
لا ، أنا فقط أريد الخروج
رأيت وحشا اليوم
664
01:12:12,792 --> 01:12:14,260
هل تعلم من يكون ؟
665
01:12:14,667 --> 01:12:15,745
مايك راكو
666
01:12:16,131 --> 01:12:17,428
لا
667
01:12:17,453 --> 01:12:21,203
لقد تمكنو منا بسبب المنشطات
وعقاقير السيطرة على العقل
668
01:12:21,298 --> 01:12:23,907
أعلم أنك لا تأخذهم
تركتهم متأخرا قليلا
669
01:12:25,424 --> 01:12:26,672
كان , راكو , هو الأول
670
01:12:27,494 --> 01:12:29,495
هذا هو مستقبلنا
671
01:12:31,888 --> 01:12:35,595
هل ترى هذا ؟ كان من , راكو
أعطاني إياه عندما كنت طفلا
672
01:12:35,689 --> 01:12:37,690
لقد كان بطلي ، إلهامي
673
01:12:40,374 --> 01:12:43,376
نعم ، والآن هو الآلة
لقتل روبرت
674
01:12:46,689 --> 01:12:49,217
ماذا علي أن أفعل ؟
أحسنت
675
01:12:50,073 --> 01:12:52,107
نحن بحاجة إلى دليل
676
01:12:52,234 --> 01:12:54,679
أوراق وشهادات
من كليهما
677
01:12:54,704 --> 01:12:56,705
سرقاتهم لا تكفي
678
01:12:57,239 --> 01:12:59,903
نحتاج كل شيء كدليل
عن المخدرات و القتل
679
01:12:59,928 --> 01:13:02,043
والمبارزات حتى الموت كدليل
680
01:13:02,068 --> 01:13:04,404
يمكننا القيام بذلك معًا يا جاك
681
01:13:08,060 --> 01:13:10,128
هذا من أجلك , جاك
682
01:13:12,542 --> 01:13:14,610
حسنًا
683
01:13:17,975 --> 01:13:21,978
قبل التدريب ، كنت فتي قليل الخبرة
684
01:13:22,558 --> 01:13:24,659
الآن أنت بطل مشهور
685
01:13:27,876 --> 01:13:30,911
تريد أن تكون مصارعًا محترفًا
كل حياتك ؟
686
01:13:34,797 --> 01:13:37,799
جاك كودي
جاك كودي
687
01:13:38,615 --> 01:13:41,617
أنت جاك المفضل لدي
هل أنت حقا بطل ؟
688
01:13:42,778 --> 01:13:44,879
هذا ما أحاوله يا صديقي
689
01:13:50,563 --> 01:13:54,127
يسعدني أن تكون من النخبة
لكنك تأخرت
690
01:13:54,152 --> 01:13:57,187
نحتاجك لتكون , سوبر مان
691
01:13:57,212 --> 01:14:00,147
أشعر أنك بحاجة لهذه المغامرة
692
01:14:00,656 --> 01:14:03,999
أنا بحاجة إلى محاربين موثوق بهم
أنا من رجالك
693
01:14:04,024 --> 01:14:06,156
متى سأخرج مرة أخرى مع الفريق؟
694
01:14:06,181 --> 01:14:07,353
قريبا
695
01:14:07,517 --> 01:14:09,103
سأعلمك به
696
01:14:09,532 --> 01:14:10,892
وداعا , سيد سوير
697
01:14:15,139 --> 01:14:17,701
لقد تركنا انطباعًا جيدًا على , جاك
الليلة الاخرى
698
01:14:17,780 --> 01:14:20,545
لقد سيطرنا عليه و أحب ذلك
699
01:14:20,959 --> 01:14:22,623
لدينا مشكلة
700
01:14:22,662 --> 01:14:24,794
لدينا إيطاليون وصينيون
701
01:14:24,819 --> 01:14:26,935
الكوريون والجامايكيون
702
01:14:28,535 --> 01:14:31,604
ماذا الآن ؟
شخص ما بالداخل
703
01:14:32,508 --> 01:14:35,026
أعطي معلومات للشرطة
704
01:14:36,293 --> 01:14:38,328
هل تعرف من هو؟
705
01:14:39,747 --> 01:14:41,848
يجب أن تكون حذرا
706
01:14:45,542 --> 01:14:46,597
مرحبا
707
01:14:46,622 --> 01:14:49,503
أريدك الليلة مع النخبة
708
01:14:50,483 --> 01:14:51,632
في النادي ؟
709
01:14:51,657 --> 01:14:53,131
لا ، إنه خاص
710
01:14:53,617 --> 01:14:56,652
تعال إلى مصنع النبيذ الموجود في أف.كاتورس
هل تعرف أين؟
711
01:14:57,774 --> 01:14:59,000
سأعثر عليه
712
01:14:59,025 --> 01:15:00,480
أراك الليلة
713
01:15:01,183 --> 01:15:02,238
ماذا يحدث ؟
714
01:15:03,331 --> 01:15:05,019
لن أعرف حتى الساعة السابعة اليوم
715
01:15:13,982 --> 01:15:15,560
أنجل ، ماذا يجري ؟
716
01:15:15,585 --> 01:15:17,444
ما بك يا جاك؟
717
01:15:17,469 --> 01:15:20,193
لماذا تتدخل
مع أبن العاهرة؟
718
01:15:20,218 --> 01:15:21,733
وأنتي لا ؟
719
01:15:22,089 --> 01:15:23,780
أعتقد أننا جميعًا كذلك
720
01:15:25,187 --> 01:15:26,796
ماذا يحدث هنا الليلة ؟
721
01:15:26,821 --> 01:15:28,855
قتال القفص
بمخاطر عالية
722
01:15:29,353 --> 01:15:32,048
روبرت , يريدني أن أتأكد
من وجودك بالداخل
723
01:15:32,126 --> 01:15:33,698
ماذا يعني ذلك , أنجل؟
724
01:15:34,971 --> 01:15:36,021
أنجل
725
01:15:36,358 --> 01:15:37,432
أنجل
726
01:15:37,849 --> 01:15:38,881
أنتظري
727
01:15:57,422 --> 01:15:59,641
من سيقاتل؟
728
01:15:59,680 --> 01:16:01,000
لا أعرف
729
01:16:01,239 --> 01:16:06,243
سيداتي وسادتي أهلا بكم
لقتال الأقفاص
730
01:16:06,635 --> 01:16:09,359
رجل واحد فقط يخرج حيا
731
01:16:09,419 --> 01:16:12,348
الليلة نقدم بطلنا
732
01:16:12,380 --> 01:16:13,481
الوحش
733
01:16:16,502 --> 01:16:20,572
الوحش ، الوحش ، الوحش
734
01:16:22,709 --> 01:16:24,507
والأن مع أشهر
735
01:16:24,918 --> 01:16:27,574
مقاتل خارق
736
01:16:27,606 --> 01:16:29,035
عديم الرحمة
737
01:16:29,060 --> 01:16:30,496
بودوكاي
738
01:16:32,230 --> 01:16:35,622
بودوكاي ، بودوكاي
739
01:16:35,656 --> 01:16:37,649
بودوكاي ، بودوكاي
740
01:16:38,353 --> 01:16:39,696
من سيفوز؟
741
01:16:40,392 --> 01:16:41,798
هذا العرض حقيقي
742
01:16:42,708 --> 01:16:44,204
أنا حقا لا أعرف
743
01:17:36,728 --> 01:17:38,897
يجب أن تفعل شيئًا
إنهم يؤذونه
744
01:17:38,929 --> 01:17:41,601
إنها حقيقة عملنا يا جاك
أنها الحقيقة
745
01:17:41,626 --> 01:17:44,032
تعال ، سيد سوير ، يمكنه قتله
746
01:17:44,235 --> 01:17:45,422
نعم ، يمكنه ذلك
747
01:17:56,722 --> 01:17:57,755
نعم
748
01:18:05,395 --> 01:18:06,934
ساعدني
ماذا ؟
749
01:18:06,959 --> 01:18:09,599
عندما أدخل القفص
أطفئ الأنوار
750
01:18:09,639 --> 01:18:12,224
لماذا تفعل هذا جاك؟
أنت تدمر كل شيء
751
01:18:12,271 --> 01:18:15,273
إنهم قتلة يا أنجل
يجب أن أساعده
752
01:18:15,298 --> 01:18:16,508
من فضلك
753
01:18:33,820 --> 01:18:35,520
بودوكاي ، تعال هنا
754
01:18:37,656 --> 01:18:39,000
أنزل لأسفل
755
01:19:00,515 --> 01:19:01,582
راكو
756
01:19:02,511 --> 01:19:03,578
راكو
757
01:19:04,793 --> 01:19:06,926
عليك أن تساعدني
هل تفهم حسنا يا , مايك ؟
758
01:19:07,809 --> 01:19:08,691
نعم
759
01:19:09,031 --> 01:19:10,218
هذا أنا
760
01:19:10,522 --> 01:19:11,718
أنتهى القتال
761
01:19:12,042 --> 01:19:13,142
لقد فزت
762
01:19:19,807 --> 01:19:21,841
راكو , أذهب وأحضرهم
763
01:19:23,491 --> 01:19:25,280
أذهب وأحضر , جاك , الآن
764
01:19:27,371 --> 01:19:28,404
أفعلها
765
01:19:41,798 --> 01:19:43,502
لا يمكنك أن إيذائي
766
01:20:04,153 --> 01:20:06,254
لقد كاد أن يموت يا جاك
767
01:20:10,372 --> 01:20:12,215
لقد عثرت علي الأدلة
768
01:20:12,749 --> 01:20:14,023
أقضي عليه الأن
769
01:20:14,787 --> 01:20:17,584
هل تفهمنى ؟
سوف تتحسن
770
01:20:18,119 --> 01:20:20,187
كلانا لا يعرف
771
01:20:24,975 --> 01:20:26,833
تخلص منه , جاك
772
01:20:30,651 --> 01:20:32,652
يجب أن نساعده
773
01:20:33,744 --> 01:20:35,306
ركز أنها فرصتك
774
01:20:35,330 --> 01:20:37,080
تي شي الخاص بك
775
01:20:51,730 --> 01:20:53,441
لا بد لي من العثور على أمي
776
01:20:53,966 --> 01:20:55,277
إنهم يعرفون أين أعيش
777
01:20:55,302 --> 01:20:58,304
سوف أحضرها ،أبقي أنت
مع , بودوكاي , و ساعده
778
01:21:57,334 --> 01:21:59,368
ليجيب شخص ما
779
01:22:05,949 --> 01:22:06,910
مرحبا
780
01:22:07,004 --> 01:22:09,120
مرحبا , جاك
ما هو العرض الذي قمت به الليلة ؟
781
01:22:09,145 --> 01:22:10,816
كاد أن يموت , روبرت
782
01:22:10,848 --> 01:22:12,309
كان هذا هو الهدف
783
01:22:12,581 --> 01:22:15,033
لدي خطط كثيرة لك , جاك
784
01:22:15,057 --> 01:22:16,667
لكنك أهدرتهم جميعا
785
01:22:16,853 --> 01:22:18,329
ماذا تريدني أن أفعل الان ؟
786
01:22:18,353 --> 01:22:20,791
حسنًا ، يمكنك التحدث إلى صديقتك
787
01:22:20,985 --> 01:22:24,054
ووالدتك أيضا
أنهم قلقون إلى حد ما
788
01:22:24,224 --> 01:22:25,388
دعهم يذهبون
789
01:22:25,413 --> 01:22:26,622
لا أعتقد ذلك
790
01:22:26,720 --> 01:22:29,211
هناك قتال في قفص خلال ساعة
791
01:22:29,635 --> 01:22:32,772
وبعدها سأتركهم يرحلون
تعال بمفردك
792
01:22:32,840 --> 01:22:34,307
هل فهمت هذا ؟
793
01:22:34,643 --> 01:22:35,662
نعم
794
01:22:35,687 --> 01:22:36,882
أراك قريبا , جاك
795
01:22:40,898 --> 01:22:44,132
يا له من فتى
إنه يريد حقًا أن يكون بطلاً
796
01:22:44,157 --> 01:22:46,258
دعنا نخرج من فضلك
أفتح الباب
797
01:22:55,036 --> 01:22:59,440
البطل الأمريكي ضد ما لا يضاهى
798
01:22:59,465 --> 01:23:01,098
المقاتل , روبرت سوير
799
01:23:07,476 --> 01:23:09,543
أنا هنا ، دعهم يذهبون
800
01:23:11,777 --> 01:23:14,845
ستقاتلني
و سيصبحون أحرارًا
801
01:23:15,695 --> 01:23:16,728
جاك
802
01:23:20,379 --> 01:23:22,346
تريدني و قد أمسكت بي
803
01:23:22,535 --> 01:23:24,605
أعطيتني المستقبل
804
01:23:24,630 --> 01:23:25,918
الآن سآخذه منك
805
01:23:32,741 --> 01:23:35,810
آسف يا رئيس
دارك كلاود , أبق بعيدًا
806
01:23:55,779 --> 01:23:57,814
اللعنة ، عليك مقاتلتي
807
01:23:58,953 --> 01:24:01,031
لا يهمني ؟
دعهم يذهبون
808
01:24:01,065 --> 01:24:03,033
لا أعتقد ذلك ، تعال
809
01:24:03,058 --> 01:24:05,126
يجب أن تواجهني الآن
810
01:26:20,783 --> 01:26:22,817
جاك
هل أنتم بخير ؟
811
01:26:23,348 --> 01:26:24,408
جاك
812
01:26:29,816 --> 01:26:30,849
هيا لنذهب
813
01:26:51,607 --> 01:26:53,458
صنعتك لتكون نجم
814
01:26:53,692 --> 01:26:56,004
والآن سأقوم بتدميرك
815
01:28:45,445 --> 01:28:48,196
قلت لك ، لا أحد
يعصيني مرتين
816
01:28:59,237 --> 01:29:01,074
جاك ، التركيز
817
01:29:07,643 --> 01:29:10,033
الجزء الأصعب من التأمل
818
01:29:10,058 --> 01:29:12,377
هي القوة التي لا تتحكم فيها
819
01:29:13,350 --> 01:29:15,443
عليك مواجهة الأمر
820
01:29:15,475 --> 01:29:17,192
الوحدة
821
01:29:17,242 --> 01:29:18,638
الألم
822
01:29:18,818 --> 01:29:21,987
أجلس على الشاطئ
من نهر عقلك
823
01:29:22,539 --> 01:29:26,609
وشاهد قوتك الداخلية كيف ستقاتل
824
01:29:27,558 --> 01:29:29,160
عندما تتخطى ذلك
825
01:29:29,622 --> 01:29:32,012
لن يتمكن أحد من إيقافك
826
01:31:04,282 --> 01:31:05,349
نعم
827
01:31:12,149 --> 01:31:14,024
لطالما أردت أن أفعل
828
01:31:14,559 --> 01:31:16,375
الشيء الصحيح ، جاك
829
01:31:18,368 --> 01:31:19,401
أنا أعلم , أنجل
830
01:31:21,227 --> 01:31:22,649
أنتي بطلة
831
01:31:30,925 --> 01:31:32,010
سالي
832
01:31:32,035 --> 01:31:33,200
جدي
833
01:31:33,225 --> 01:31:34,916
هل أنت بخير ؟
أنا بخير
834
01:31:39,848 --> 01:31:41,295
جاك
835
01:31:41,319 --> 01:31:43,163
أنت بالفعل بطل أمريكى
836
01:31:44,226 --> 01:31:45,259
هيا
71159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.