All language subtitles for Superfights-1995-By_OPPRESSED (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,641 --> 00:00:43,422 مرحبا بكم في مسابقة القتال الخارق 2 00:00:43,453 --> 00:00:47,111 الأكثر إثارة و شهرة حيث المعارك الخارقة 3 00:00:47,142 --> 00:00:49,642 و لا أحد يعلم بالنتائج 4 00:00:56,370 --> 00:01:00,347 و الأن مع الفريق الفائز دارك كلاود و نيت أستارتر 5 00:01:01,728 --> 00:01:05,093 والآن مع أجمل وأشهر المقاتلين الخارقين 6 00:01:05,118 --> 00:01:07,966 نيلي و أنجل 7 00:01:08,539 --> 00:01:10,836 هيا , أنجل هيا 8 00:01:13,392 --> 00:01:15,509 هيا , أنجل هيا 9 00:01:27,821 --> 00:01:30,469 كيف تشاهد هذا؟ أنها رائعة ؟ 10 00:01:30,494 --> 00:01:31,656 أحب ذلك 11 00:01:40,052 --> 00:01:42,902 الفائزة , أنجل 12 00:01:43,469 --> 00:01:47,817 المعركة القادمة تقودنا إلى الملاكمة المنتظرة , بودوكاي 13 00:01:47,842 --> 00:01:51,844 وهنا يأتي بودوكاي المصارع الخارق 14 00:01:51,845 --> 00:01:56,849 يزن أكثر من 162 ك ج و 240 باوند 15 00:01:56,850 --> 00:02:00,820 من العضلات الضخمة أنه عظيم و محترف 16 00:02:00,821 --> 00:02:05,289 بودوكاي أحترس هنا يأتي الخصم 17 00:02:20,932 --> 00:02:22,875 شكرا يا رجل أقضي عليه 18 00:02:29,916 --> 00:02:33,919 الان ستشاهدون المصارعة الخارقة 19 00:02:54,122 --> 00:02:56,942 ما رأيكم ؟ الرحمة 20 00:02:56,943 --> 00:02:59,044 لا نريد الرحمة 21 00:03:07,449 --> 00:03:10,990 الفائز لا يرحم 22 00:03:11,442 --> 00:03:15,473 أبدا بودوكاي , ينتصر علي الخصم 23 00:03:45,959 --> 00:03:47,763 لا للرحمة 24 00:04:21,962 --> 00:04:23,996 المعركة الخارقة 25 00:04:44,758 --> 00:04:46,018 هاي , كودي 26 00:04:46,796 --> 00:04:48,765 جان كلود فان دام هل أنت هنا ؟ 27 00:04:48,804 --> 00:04:49,687 نعم 28 00:04:50,691 --> 00:04:54,479 نعم فرانكي لقد أنتهيت للتو 29 00:04:54,526 --> 00:04:57,331 يا رجل سوف تضيع وقتك مع ترتيب هذه الاشياء مرة أخرى؟ 30 00:04:57,378 --> 00:05:02,001 لا تترك فوضى هيا أسرع ، توجد طلبات علينا تنفيذها 31 00:05:02,342 --> 00:05:05,037 حسنًا ، سأكون هناك 32 00:05:30,964 --> 00:05:33,032 هذا من أجلك يا جاك 33 00:05:34,968 --> 00:05:37,002 حسنًا ، نعم نعم 34 00:06:09,696 --> 00:06:14,006 أمي ، أنا بالمنزل ماذا ؟ ألا توجد مصارعة الليلة 35 00:06:14,007 --> 00:06:17,042 لقد كانت مصارعة خارقة الليلة الماضية 36 00:06:17,043 --> 00:06:20,742 متي عدت إلي المنزل ؟ كان لدي عمل في الموقع 37 00:06:20,781 --> 00:06:24,016 لم يتأذي أي أحد ما الفرق في هذا ؟ 38 00:06:24,017 --> 00:06:28,020 وماذا عنك؟ أعتقد أن هذا يؤلمك ؟ 39 00:06:28,021 --> 00:06:30,122 أنا لست في الفريق بعد 40 00:06:30,676 --> 00:06:32,933 عندما أكون مقاتلاً عليكي أن تقلقي 41 00:06:32,958 --> 00:06:36,880 أنت تريد أن تكون واحد منهم , جاك و تجعلني أقلق بشأنك 42 00:06:36,905 --> 00:06:39,497 عند فتح التسجيلات سأكون أول من يتقدم 43 00:06:39,522 --> 00:06:43,198 بالطبع لا ! أنت تعرف أن والدك لم يكن ليحب ذلك 44 00:06:43,230 --> 00:06:45,448 لا أريد الاستماع لهذا سأرحل 45 00:06:45,473 --> 00:06:48,275 جاك لقد أعدت لك العشاء كما تحب 46 00:06:48,300 --> 00:06:51,056 أين تعتقد أنك ذاهب؟ للخارج ، هذا كل شيء 47 00:06:51,081 --> 00:06:55,047 لا تتجاهلني هكذا أنا أتحدث إليك يا جاك 48 00:06:55,048 --> 00:06:58,050 أنتظر , عد إلي هنا لن تصبح كا , بودوكاي 49 00:07:12,203 --> 00:07:14,099 سوف نأخذ ذلك ، يا أختاه 50 00:07:14,672 --> 00:07:18,070 علي مهلك يا صغيرتي أهدأي يا فتاة 51 00:07:19,408 --> 00:07:21,502 أبتعد أيها الأحمق 52 00:07:27,313 --> 00:07:31,083 ليس سيئاً يا عزيزتي. قريبا سوف نذهب و يتم تقطيعك لشرائح 53 00:08:15,995 --> 00:08:19,064 نعم كما أردت هيا لنذهب 54 00:08:20,033 --> 00:08:21,066 أصعدي 55 00:08:35,014 --> 00:08:37,082 عيادة الدكتور لونغ 56 00:08:43,490 --> 00:08:45,491 هل تريد الدخول ؟ نعم 57 00:08:45,492 --> 00:08:48,594 أريدك أن تقابل جدي ؟ 58 00:08:48,595 --> 00:08:50,596 مقابلة جدك ؟ 59 00:08:51,564 --> 00:08:53,632 حسنًا ، هذا يبدو ممتعًا 60 00:08:54,773 --> 00:08:59,671 إنه فقط قديم الطراز فقط أقتنع بما يقول 61 00:09:00,403 --> 00:09:02,005 لا تقلقي 62 00:09:03,596 --> 00:09:04,846 أنا أحب الطراز القديم 63 00:09:09,020 --> 00:09:11,169 هل قاتلت من أجل المال ؟ 64 00:09:13,020 --> 00:09:15,054 أنت غبي جدا ؟ 65 00:09:15,055 --> 00:09:16,664 كان من الممكن أن يقتلوها 66 00:09:16,695 --> 00:09:19,351 أن لم يوقفهم لأعتدو علي مع المال يا جدي 67 00:09:19,376 --> 00:09:22,028 لكنكي لا تعرفي ، أليس كذلك؟ 68 00:09:22,029 --> 00:09:25,091 صححني إذا كنت مخطئا لكن لا يجب أن ؟ 69 00:09:25,116 --> 00:09:29,001 أنت مخطئ لا تتكلم ما لم 70 00:09:29,002 --> 00:09:31,103 أتحدث إليك جدي 71 00:09:34,784 --> 00:09:38,010 هل أنت مقاتل ؟ ما هو أسلوبك ؟ 72 00:09:38,011 --> 00:09:41,080 أساليب مختلفة ما هو أسلوبك ؟ 73 00:09:42,202 --> 00:09:46,052 لا تحاول أن تخدعني بالحديث أستخدم ما يصلح 74 00:09:46,053 --> 00:09:49,281 كاراتيه ، كونغ فو ، بوكس ​​تاي ما الأختلاف 75 00:09:49,306 --> 00:09:52,091 هراء لقد نجحت الليلة 76 00:09:53,026 --> 00:09:56,095 دعني أرى يديك , أيها المقاتل ؟ 77 00:10:09,221 --> 00:10:12,506 لم تقم بالتدريب الجيد أنا أتدرب بنفسي 78 00:10:12,531 --> 00:10:16,256 جدي ماذا تفعل ؟ لقد دعوت , جاك , لنشكره 79 00:10:16,281 --> 00:10:20,052 ربما هو من رتب الاعتداء 80 00:10:20,053 --> 00:10:22,931 بحلول ذلك الوقت ليكون قادر على التباهي 81 00:10:22,956 --> 00:10:25,091 لقد طفح الكيل ليس بعد 82 00:10:27,764 --> 00:10:31,030 ماذا بك بحق الجحيم ؟ حسنا , أيها المقاتل 83 00:10:31,523 --> 00:10:34,033 لنري كم أنت جيد فعلا 84 00:10:34,034 --> 00:10:37,463 كل ماعليك فعله هو أن تلمسني 85 00:10:37,488 --> 00:10:41,007 ثم سأمنحك الفضل الذي تعتقد أنك تستحقه 86 00:10:41,008 --> 00:10:43,042 حسنا ؟ هذا سخيف 87 00:10:43,043 --> 00:10:45,372 هل هذا ما تفعليه لكل من تحضريه لمنزلك؟ 88 00:10:45,397 --> 00:10:48,460 أنا ؟ ... جدي من فضلك 89 00:10:48,485 --> 00:10:51,050 فقط لهؤلاء الذين يدعون أنهم أبطال 90 00:10:52,052 --> 00:10:56,055 تعال فقط ألمسني فقط مرة واحدة 91 00:11:06,295 --> 00:11:08,764 سيصاب بضرر لقد أنزلق 92 00:11:08,789 --> 00:11:10,929 نعم طبعا لقد أنزلقت 93 00:11:43,036 --> 00:11:46,105 يجب علي الخروج من هنا سالي ، سأتصل بك 94 00:11:53,013 --> 00:11:55,114 جاك ، لا تذهب 95 00:11:56,049 --> 00:11:57,083 جاك 96 00:11:59,019 --> 00:12:00,119 جاك 97 00:12:05,058 --> 00:12:10,096 لمرة واحدة أريده أن يتركني و يبتعد عن حياتي 98 00:12:32,314 --> 00:12:34,120 هل والدتي بخير؟ 99 00:12:39,176 --> 00:12:42,053 ما هو شعورك أن تكون بطلاً ؟ أي بطل ؟ ماذا تدعون ؟ 100 00:12:44,064 --> 00:12:49,200 رغم تواضعه , جاك كودي إنه بطل حقيقي 101 00:12:49,225 --> 00:12:51,778 يخالف القواعد ليفعل الصواب 102 00:12:51,803 --> 00:12:55,040 من منزل كودي كارول هارتمان , من القناة الثامنة 103 00:12:55,041 --> 00:12:58,110 أمي ، هل أنت بخير؟ من كل هؤلاء بالخارج ؟ 104 00:12:59,045 --> 00:13:02,014 أنا فخورة بك , جاك أنت بطل 105 00:13:02,015 --> 00:13:05,050 ما الذي تتحدثين عنه ؟ أنظر ، لقد سجلت لك اللقاء 106 00:13:05,926 --> 00:13:09,054 الأن مع الاخبار الجيدة شاهدو هذه اللقطات 107 00:13:09,055 --> 00:13:12,024 من أمام البنك الرئيسي هنا جاك يقاتل من علي مركبته 108 00:13:12,025 --> 00:13:15,027 يقاتل ثلاث اشخاص في أنن واحد أحدهم يحمل سكين 109 00:13:15,028 --> 00:13:19,031 كودي أعزل ، لكن أحدهم يحمل سكين بيده 110 00:13:19,032 --> 00:13:21,066 و هذا لا يمنع كودي من المقاومة 111 00:13:22,185 --> 00:13:26,606 لقد كانوا في أنتظارك لساعات ، جاك لقد أنقذت تلك الفتاة 112 00:13:26,631 --> 00:13:29,881 عليك الخروج و التحدث معهم لا أريد أن أفعل ذلك يا أمي 113 00:13:31,011 --> 00:13:34,046 لكنها فرصتك يا جاك هذه فرصتك 114 00:13:34,047 --> 00:13:37,449 لا تضخمين الموضوع أمي فعلت ما كان علي القيام به 115 00:13:37,474 --> 00:13:42,881 هذه أخبار جيدة , جاك لا يوجد أخبار جيدة علي التلفاز 116 00:13:42,906 --> 00:13:44,430 أنت تعرف ما أعنيه 117 00:13:51,064 --> 00:13:54,066 جاك , جاك ما الذي جعلك تفعل ذلك يا جاك ؟ 118 00:13:55,001 --> 00:13:59,038 كل ما فعلته هو مساعدة شخص ما هل تعلم أنك كنت على شاشة التلفاز ؟ 119 00:13:59,039 --> 00:14:03,830 لم يكن لدي أي فكرة ، ذهبت إلى المنزل أمي قامت بتشغيل الفيديو ، لقد فوجئت 120 00:14:03,855 --> 00:14:07,428 هل هذا يغير حياتك ؟ أعتقد قليلا ، نعم 121 00:14:07,453 --> 00:14:09,081 أنه مثالي 122 00:14:10,016 --> 00:14:14,053 كلاد , أوصلني بـ جاك كودي أنه علي القناة الثامنة مباشر 123 00:14:14,054 --> 00:14:18,832 نظم لنا لقاء غدا وتأكد من أن يأتي بمفرده 124 00:14:18,863 --> 00:14:21,386 لا وكلاء ولا محامون شكرا 125 00:14:23,029 --> 00:14:26,098 بطل أمريكي أخر ممتاز 126 00:14:35,379 --> 00:14:37,076 إلي أين تذهب , جاك ؟ 127 00:14:42,110 --> 00:14:45,084 إنه هو ، إنه البطل جاك ، جاك 128 00:14:50,522 --> 00:14:52,616 هل تحتاج صديقة يا (جاك)؟ 129 00:14:58,234 --> 00:14:59,234 نعم 130 00:15:02,035 --> 00:15:03,068 نعم 131 00:15:04,386 --> 00:15:07,039 لا أريدك أن تذهب لهذا الاجتماع ، جاك 132 00:15:07,040 --> 00:15:11,043 كنتي الشخص الذي دفعني للتحدث مع المذيعين 133 00:15:11,044 --> 00:15:13,012 أتصلوا بي لأنهم رأوني في التلفاز 134 00:15:13,013 --> 00:15:17,016 وتريد أن تكون مقاتلا طوال حياتك ؟ 135 00:15:17,017 --> 00:15:21,020 لا ، المقاتل الخارق قد تغير عن الماضي من سنوات يقاتلون من أجل المتعة 136 00:15:21,021 --> 00:15:23,122 سأمارسها عامين لأجل المتعة 137 00:15:24,260 --> 00:15:26,091 لقد فكرت جيدا في الأمر 138 00:15:26,650 --> 00:15:29,094 حان الوقت للاستفادة منها 139 00:15:29,996 --> 00:15:34,033 أمي ، هل يمكنك مساعدتي ؟ سأموت قبل أن أقوم بربط العقدة 140 00:15:34,034 --> 00:15:37,069 لا ، لن أساعدك في هذا 141 00:15:39,039 --> 00:15:40,072 عظيم 142 00:15:41,041 --> 00:15:43,008 فعلاا عظيم 143 00:15:43,837 --> 00:15:47,012 أتمنى أن يساعدني هذا في القتال 144 00:15:47,013 --> 00:15:49,081 أمي ، سأرحل ، تمنى لي التوفيق 145 00:15:53,053 --> 00:15:55,254 شكرا جزيلا 146 00:16:08,779 --> 00:16:10,335 جاك كودي ، أليس كذلك؟ 147 00:16:10,398 --> 00:16:13,031 دعني أخبرك أني معجب بك 148 00:16:13,056 --> 00:16:15,640 من الرائع أن تعمل معنا 149 00:16:15,665 --> 00:16:19,144 السيد سوير في انتظارك عليه فقط أنهاء أجتماع 150 00:16:19,179 --> 00:16:21,180 من فضلك أجلس 151 00:16:21,181 --> 00:16:24,596 لا يهمني من يقاتل جاك 152 00:16:25,185 --> 00:16:28,528 أنا روبرت سوير ، دعني أقدم لكم بعض الأصدقاء 153 00:16:28,553 --> 00:16:32,224 أنا أتذكرك ، أهلا بك أنت الآن بطلي 154 00:16:32,225 --> 00:16:34,945 جاك أنا , دارك كلاود يمكنك مناداتي , تشاك 155 00:16:34,970 --> 00:16:37,196 هل يمكنني مناداتك جاك ؟ نعم 156 00:16:37,197 --> 00:16:39,619 سأراك لاحقا 157 00:16:39,644 --> 00:16:43,202 أنا كليف ، معروف أكثر بـ مطارد الليل 158 00:16:43,203 --> 00:16:46,238 يشرفني التحية بشرف , سيد كودي شرف ؟ 159 00:16:46,239 --> 00:16:48,098 يا أصدقاء أحب أن سيعجبك المكان هنا 160 00:16:48,123 --> 00:16:53,178 فقط دعني أقدم لك بعض النصائح تأكد من حصولك على رواتب جيدة 161 00:16:53,179 --> 00:16:56,215 لأن هذا الرجل صعب أن يخرج منه المال بسهولة . هل تفهمني ؟ 162 00:16:56,216 --> 00:17:00,185 كفى أيها السادة ، جاك يجب أن أناقش معه بعض الأمور 163 00:17:00,186 --> 00:17:03,255 أين محاميك ؟ تبدو شاحبا 164 00:17:04,190 --> 00:17:06,225 أنا، لا لا تقلق ، تعال معي 165 00:17:06,226 --> 00:17:09,194 يا رفاق أعتنو بأنفسكم كن حريصا 166 00:17:09,195 --> 00:17:11,263 نراك لاحقا وداعا جاك 167 00:17:19,702 --> 00:17:21,273 هل ترغب في تناول شيء ما؟ 168 00:17:22,208 --> 00:17:24,386 لا شكرا لك , سيد سوير 169 00:17:24,411 --> 00:17:28,180 أنا مسرور لدعوتك الرائعة كان من الرائع مقابلة المقاتلين 170 00:17:28,181 --> 00:17:32,184 هؤلاء المقاتلين هم أصدقاءك لم أتوقع مقابلتك اليوم 171 00:17:32,185 --> 00:17:35,254 أعلم أنه ليس لديك وقت أصبحت مشهور الآن 172 00:17:36,189 --> 00:17:38,060 و سأدخل مباشرة في الموضوع 173 00:17:38,748 --> 00:17:42,560 أريد أن أجعلك مقاتل خارق. هل تحب ذلك ؟ 174 00:17:42,585 --> 00:17:46,447 ماذا لو كنت أرغب في ذلك ؟ سأقاتل الابطال الخارقين 175 00:17:46,472 --> 00:17:49,268 أريد أن أكون مثل مطارد الليل و بودوكاي 176 00:17:53,506 --> 00:17:55,529 أنا فقط أسألك من أجل هذا 177 00:17:56,006 --> 00:17:57,716 أريد ان أقدم لك عرضا 178 00:17:59,212 --> 00:18:01,246 نعم , الجواب , نعم 179 00:18:03,159 --> 00:18:06,161 لم أقدم لك العرض حتي الأن هل لديك وكيل؟ 180 00:18:06,186 --> 00:18:09,221 لا ، هل يجب علي ؟ ليس بالضرورة 181 00:18:09,222 --> 00:18:12,157 معظمهم لا يفعلون ذلك دعنا نلقي نظرة على العقد 182 00:18:12,192 --> 00:18:15,260 سوف نتوصل إلى اتفاق نعم بالتأكيد 183 00:18:16,414 --> 00:18:19,198 قبل أن أفعل ذلك أريدك أن تعرف 184 00:18:19,199 --> 00:18:21,233 المحارب المفضل لدي أنجل 185 00:18:24,204 --> 00:18:28,207 رأيتك في الأخبار لا أصدق أنني قابلتك أخيرًا 186 00:18:28,208 --> 00:18:32,211 رأيت قتالك تلك الليلة أتمنى لو كنت قد رأيتك 187 00:18:34,214 --> 00:18:38,858 إذا تواصلنا إلى أتفاق , جاك أريد , أنجل , أن تدربك 188 00:18:38,889 --> 00:18:41,452 إذا كنت تعتقد أنه لصالحك سيكون أمرا رائعا 189 00:18:42,030 --> 00:18:46,434 أنا مدربة جيدة , جاك عليك أن تستمع إلي 190 00:18:46,459 --> 00:18:48,537 جيدا في كل شيء 191 00:18:49,630 --> 00:18:52,231 أعتقد أن لديك إمكانيات 192 00:18:52,232 --> 00:18:56,235 مع القليل من التدريب الشاق سوف تكون محاربًا عظيمًا 193 00:18:57,170 --> 00:18:59,204 لا أستطيع الانتظار 194 00:18:59,205 --> 00:19:01,353 أنجل , برجاء المعذرة ؟ 195 00:19:01,384 --> 00:19:03,844 لدينا أوراق لمراجعتها 196 00:19:04,032 --> 00:19:05,871 لا تأخذا وقتا طويلا 197 00:19:05,896 --> 00:19:07,359 أنا جائعة 198 00:19:07,384 --> 00:19:09,536 سنذهب لتناول الغداء لاحقًا حسنًا ، جاك ؟ 199 00:19:11,217 --> 00:19:12,251 وداعا جاك 200 00:19:15,946 --> 00:19:16,845 جاك 201 00:19:17,712 --> 00:19:18,587 جاك 202 00:19:20,877 --> 00:19:23,009 هذا هو العقد 203 00:19:23,064 --> 00:19:26,815 أقرأءه بعناية قبل أن تغادر 204 00:19:26,840 --> 00:19:28,864 سوف أرشدك في النقاط الأساسية 205 00:19:34,839 --> 00:19:36,441 يجب أن أحذرك , سيد سوير 206 00:19:37,410 --> 00:19:42,481 أنا مفاوض صعب للغاية أنا لست أحمق 207 00:19:44,417 --> 00:19:47,452 أنتبهت لذلك عندما التقيت بك جاك 208 00:19:56,260 --> 00:19:58,236 هل هذا المنزل لي؟ 209 00:19:59,399 --> 00:20:00,432 نعم 210 00:20:50,814 --> 00:20:52,451 من فضلك لا , لا 211 00:20:53,386 --> 00:20:56,455 مستحيل هذا الأحتفال من أجلك 212 00:20:57,390 --> 00:21:00,459 هذا هو المقاتل الخارق 213 00:21:02,395 --> 00:21:04,363 لـ جاك لـ جاك 214 00:21:04,364 --> 00:21:05,957 نجم الحلبة الجديد 215 00:21:07,031 --> 00:21:08,433 للمحارب الخارق الجديد 216 00:21:36,020 --> 00:21:38,563 صباح الخير جاك كم أنت جيد أن تكون دقيقًا في المواعيد 217 00:21:39,532 --> 00:21:42,534 وهبت لكي نفسي ما مدى صحة ذلك 218 00:21:42,535 --> 00:21:46,538 التقرير الطبي الخاص بك نظيف دعنا نرى ما يمكنك القيام به 219 00:21:46,539 --> 00:21:47,606 حسنا ؟ 220 00:21:53,513 --> 00:21:57,471 هذه هو الاختبار للمقاتلين . نحن نتدرب هنا 221 00:21:57,496 --> 00:22:00,992 سوف تتدرب في الأسابيع الأولى فقط لماذا ؟ 222 00:22:01,017 --> 00:22:04,523 جاك لا توجه لي الكثير من الأسئلة 223 00:22:04,524 --> 00:22:05,590 حسنا 224 00:22:06,559 --> 00:22:09,080 عندما أقول أضرب عليك ضرب شعاع الضوء 225 00:22:09,105 --> 00:22:12,564 قياس السرعة والقوة. هل تفهم ؟ بالتأكيد 226 00:22:18,504 --> 00:22:20,136 ضربة مباشرة 227 00:22:20,652 --> 00:22:22,519 ضربات متتالية خلال 5 ثوان 228 00:22:26,310 --> 00:22:27,546 ركلة مستقيمة بقدميك 229 00:22:27,547 --> 00:22:29,614 ركلة مباشرة ، ركلة عالية 230 00:22:31,551 --> 00:22:35,587 الخطاف الأيمن ، مستقيم من اليمين بدرجة قصوى 231 00:22:40,252 --> 00:22:43,495 ليس سيئا الآن سرعة رد فعلك 232 00:22:43,496 --> 00:22:45,597 توجه إلي الحجرة من فضلك 233 00:22:52,247 --> 00:22:53,435 أحذر 234 00:23:15,754 --> 00:23:18,589 لقد استغرقت 30 ثانية أكثر من الغالب 235 00:23:19,532 --> 00:23:21,533 خذ راحة دقيقة جاك 236 00:23:22,018 --> 00:23:24,603 ليس سيئا على الإطلاق أرقامك جيدة 237 00:23:26,076 --> 00:23:27,092 شكرا 238 00:23:27,573 --> 00:23:30,575 هل أنتهى الاختبار ؟ ليس بعد 239 00:23:31,511 --> 00:23:34,579 ماذا تفعلي ؟ أفحص إشاراتك الحيوية 240 00:23:39,552 --> 00:23:42,587 ليس سريعًا جدًا هو جيد 241 00:23:51,564 --> 00:23:55,567 أسرع قليلاً الآن هذا جيد أيضا 242 00:23:58,538 --> 00:24:00,572 أنجل أثبت مكانك 243 00:24:09,515 --> 00:24:13,015 هذا هو أفضل قياس لنبضك 244 00:24:14,520 --> 00:24:17,589 و قلبك يبدو أنه يتسارع 245 00:24:20,560 --> 00:24:23,595 هذه هي علامتي الحيوية المفضلة 246 00:24:24,530 --> 00:24:26,565 الأشياء التي ستراها جاك 247 00:24:27,425 --> 00:24:31,603 أنت وأنا سنستمتع بالكثير من التدريب معًا 248 00:24:33,170 --> 00:24:34,881 هل يجب أن تفعلي هذا ؟ 249 00:24:34,928 --> 00:24:37,099 أنت تفعل ما أقول 250 00:24:37,543 --> 00:24:38,577 هنا الآن ؟ 251 00:24:40,522 --> 00:24:43,491 لدينا كل الوقت في العالم جاك 252 00:24:44,474 --> 00:24:47,586 سنبدأ بشكل حقيقي أقصد التدريب 253 00:24:48,521 --> 00:24:51,590 غدا نم جيدا ، جاك 254 00:24:52,911 --> 00:24:54,177 سوف تحتاج إليها 255 00:24:55,561 --> 00:24:57,529 ما هذه ؟ فيتامينات 256 00:24:57,530 --> 00:25:01,080 عروض خاصة للمحاربين أنا لا أحب الحبوب 257 00:25:01,105 --> 00:25:03,568 إنها فيتامينات يا جاك خذهم 258 00:25:36,536 --> 00:25:38,570 أنهض ، أنهض 259 00:25:38,571 --> 00:25:40,572 بسرعة أنهض 260 00:27:05,558 --> 00:27:06,591 ترجمة محمد سيد أبو الخير 261 00:27:10,262 --> 00:27:12,879 أتريد الذهاب ؟ بالتأكيد . و أنتي 262 00:27:13,379 --> 00:27:15,777 هل تعتقد أنك مستعد ؟ كأنني لم أكن أبدا 263 00:27:16,394 --> 00:27:17,886 حسنًا ، هيا للقتال 264 00:28:25,029 --> 00:28:27,122 ضربة موفقة , جاك 265 00:28:28,419 --> 00:28:29,537 هل هو جاهز ؟ 266 00:28:30,724 --> 00:28:31,731 نعم فعلا 267 00:28:31,756 --> 00:28:34,709 حسنًا ، سنجهز لك قتال قريبا جاك 268 00:28:34,734 --> 00:28:37,093 تهانينا شكرا لك سيد سوير 269 00:28:55,165 --> 00:28:57,569 عليك الأنتباه أكثر عندما تقوم بالقتال 270 00:28:58,430 --> 00:28:59,571 مرحبا عزيزتي مرحبا 271 00:29:14,793 --> 00:29:16,554 أعطو جولة من التصفيق 272 00:29:16,555 --> 00:29:20,558 لهؤلاء الشباب الذين سيصبحون قريباً سوبر المحاربين الحقيقيين 273 00:29:33,898 --> 00:29:38,365 والآن ، المعركة الأولى المحارب الخارق الجديد 274 00:29:38,663 --> 00:29:40,749 القتال الذي يتحدث عنه الجميع 275 00:29:40,774 --> 00:29:44,045 جاك كودي ، البطل الأمريكي 276 00:29:44,070 --> 00:29:46,584 سيواجه المنفذ 277 00:29:46,684 --> 00:29:51,410 مقاتل وحشي ، سيد في الكيك بوكسينغ والكاراتيه 278 00:29:58,796 --> 00:30:00,562 جاك ، هل أنت بخير؟ 279 00:30:01,068 --> 00:30:03,943 لا تقلق الأول سهل دائمًا 280 00:30:04,013 --> 00:30:07,121 جاك , خذ وقتك لا يمكنك أن تخسر يا رجل 281 00:30:07,146 --> 00:30:09,527 هل تصدقه؟ هل تعتقد أنني مستعد؟ 282 00:30:09,552 --> 00:30:11,576 من الذي ستعارضه ؟ ضد المنفذ 283 00:30:15,166 --> 00:30:17,861 لا تقلق هذا الشخص مغفل 284 00:30:18,361 --> 00:30:19,790 نعم عظيم 285 00:30:20,470 --> 00:30:22,009 أشعر بالفعل بتحسن 286 00:30:33,593 --> 00:30:35,365 تجاوز الضربات أحمي رأسك 287 00:30:35,390 --> 00:30:37,999 أركله ، أسرع ، تفادي ضرباته 288 00:30:50,048 --> 00:30:52,055 تسببت في خسارتي بسبب لكمتك القديمة 289 00:30:52,087 --> 00:30:55,938 هيا جاك ، من المفترض أن تكون البطل الأمريكي 290 00:30:56,305 --> 00:30:57,555 أرني شيئا مما لديك 291 00:31:00,947 --> 00:31:02,560 هيا يا بطل 292 00:31:02,561 --> 00:31:04,562 قم بعمل شيء أنجل 293 00:31:04,563 --> 00:31:06,662 تحرر عليك فعلها 294 00:31:06,725 --> 00:31:08,357 ماذا تنتظر ؟ 295 00:31:11,537 --> 00:31:13,538 كودي جاك 296 00:31:13,539 --> 00:31:18,543 كودي جاك ، كودي جاك 297 00:31:18,544 --> 00:31:22,614 كودي جاك ، كودي جاك 298 00:31:27,553 --> 00:31:29,587 كودي جاك ، كودي جاك 299 00:31:36,628 --> 00:31:38,355 كودي جاك ، كودي جاك 300 00:31:42,359 --> 00:31:45,241 هيا ، هذا كل شيء لقد فعلت الأمر الصحيح 301 00:32:13,532 --> 00:32:18,202 يا لها من مفاجأة ، الفائز هو , جاك كودي البطل الأمريكي 302 00:32:18,227 --> 00:32:21,500 تصفيق للبطل الأمريكي 303 00:32:24,767 --> 00:32:27,838 عمل جيد ، جاك تهانينا ، جاك 304 00:32:30,077 --> 00:32:31,319 عمل جيد , جاك 305 00:32:31,550 --> 00:32:32,807 جاك كودي 306 00:32:36,929 --> 00:32:38,109 لقد فعلناها 307 00:32:39,804 --> 00:32:42,296 هيا نرفع البطل الأمريكي 308 00:33:34,154 --> 00:33:36,787 أنت المفضل لدي ، جاك هل أنت حقا بطل؟ 309 00:33:38,658 --> 00:33:40,283 هذا ما أحاوله يا صديقي 310 00:33:42,321 --> 00:33:43,711 نحاول دائما 311 00:34:05,035 --> 00:34:07,838 هل تعتقدي أنني أنتهيت القتال سريعا 312 00:34:07,863 --> 00:34:09,980 لقد لمسته للتو وسقط على الأرض 313 00:34:10,370 --> 00:34:12,941 لقد كنت رائعًا يا جاك أحببتك 314 00:34:13,027 --> 00:34:15,793 لكن هل أنا عظيم؟ عظيم فقط 315 00:34:16,027 --> 00:34:18,556 لا تثق بي أنا لست محايدا 316 00:34:18,557 --> 00:34:21,987 هل تعتقدي أنهم يجعلون الأمر أسهل بالنسبة لي لأنني جديد ؟ 317 00:34:23,011 --> 00:34:24,964 لا أريد هذا لا أعتقد أنهم يفعلون هذا 318 00:34:25,980 --> 00:34:28,480 أريدك أن تستمر من أجلي ... 319 00:34:29,667 --> 00:34:31,120 من أجلي 320 00:34:32,556 --> 00:34:34,631 أنجل ماذا تفعلي ؟ 321 00:34:34,986 --> 00:34:37,735 هل تريد قتال حقيقي؟ لديك واحد هنا 322 00:34:38,086 --> 00:34:41,844 لم أتخيلك أبدًا بهذا السروال الحرير 323 00:34:42,751 --> 00:34:44,581 أستمتع قدر ما تستطيع 324 00:34:49,521 --> 00:34:53,325 جاك كودي لك أرجل خاطفة هي المفضلة لدي 325 00:34:56,514 --> 00:34:59,514 هيا جاك أنها مرة واحدة 326 00:34:59,756 --> 00:35:02,509 لن تعني لك شيئا نعم , لكن لها تأثير 327 00:35:03,252 --> 00:35:05,603 أنت أيضًا مدربتي و صديقتي 328 00:35:09,267 --> 00:35:11,665 ماذا لو هذا جزءًا من التدريب ؟ 329 00:35:16,036 --> 00:35:17,807 أنت لا تعرف ما الذي تفتقده 330 00:35:21,966 --> 00:35:24,387 حسنًا ، كان لدي نظرة خاطفة صغيرة 331 00:36:23,235 --> 00:36:26,085 أتذكر هذا الموقف من مكان ما 332 00:36:26,110 --> 00:36:28,899 كنت أضع يدي أنجل 333 00:36:30,500 --> 00:36:33,134 هل توقفتي عن هذا ؟ أنت عصبي 334 00:36:33,159 --> 00:36:34,192 هل أنت بخير؟ 335 00:36:39,423 --> 00:36:42,215 أمسك هذه من أجلي ؟ نعم , طبعا 336 00:36:50,119 --> 00:36:51,609 ركلة جيدة 337 00:36:56,231 --> 00:36:59,191 لابد أنك أنزلقت , جاك نعم , بالطبع صحيح 338 00:37:00,291 --> 00:37:01,416 أنزلقت 339 00:37:24,471 --> 00:37:26,167 من هناك ؟ 340 00:37:44,027 --> 00:37:47,300 أنت لا تكسب المعارك أنت ستخسر 341 00:37:58,494 --> 00:38:01,563 هراء ، أنا مقاتل جيد لا أعتقد ذلك 342 00:38:14,847 --> 00:38:17,823 ماذا تريد ؟ روبرت , ليس مروجا 343 00:38:17,893 --> 00:38:20,935 أن تتوقف عن القتال أنت ليس منهم 344 00:38:20,960 --> 00:38:24,910 أنهم أشرار يلعبون القمار و يتعاطون المخدرات 345 00:38:24,941 --> 00:38:28,359 أنهم منظمة أجرامية القتل ، هو كل شيء بالنسبة لهم 346 00:38:28,384 --> 00:38:30,844 يجب أن تخرج بينما تستطيع أنا لم أري شيء من هذا 347 00:38:30,884 --> 00:38:33,290 ليس بعد ، لكنك سترى 348 00:38:33,315 --> 00:38:36,719 أنه يصنعك عندما تكون المقاتل الذي يريده 349 00:38:36,744 --> 00:38:39,942 ستصبح قاتلاً مثل البقية لقد فزت في المعارك 350 00:38:39,967 --> 00:38:41,888 كلانا لا يعرف 351 00:38:43,894 --> 00:38:45,961 الخروج في حين , أنت يمكنك 352 00:38:47,978 --> 00:38:52,420 وجاك ، لا تأخذ الحبوب هم ليسوا فيتامينات 353 00:38:52,483 --> 00:38:55,406 مهلا أنتظر كيف يمكنني فعل ذلك ؟ 354 00:38:56,079 --> 00:38:57,453 قل لا 355 00:39:41,527 --> 00:39:44,957 لماذا لم تأتي لرؤية حفيدتي مرة ثانيا ؟ 356 00:39:45,082 --> 00:39:46,816 لم أشعر بالترحيب المناسب 357 00:39:49,612 --> 00:39:52,011 أنت تتخلى عن كل شيء بسهولة 358 00:39:52,036 --> 00:39:53,791 لا ، لكني 359 00:39:53,833 --> 00:39:55,763 إنها جوهرة فريدة من نوعها 360 00:39:56,468 --> 00:39:58,180 فتاة رائعة 361 00:39:58,907 --> 00:40:01,836 النساء نعم , إنها كذلك 362 00:40:02,235 --> 00:40:05,665 وعلى الرغم من ذلك أنت لا تأتي لرؤيتها 363 00:40:06,698 --> 00:40:08,230 لا توجد لدي إجابة لهذا 364 00:40:10,800 --> 00:40:12,534 رأيتك على شاشة التلفاز 365 00:40:14,123 --> 00:40:16,068 أنت الآن مقاتل مشهور 366 00:40:16,365 --> 00:40:17,896 نعم ، مشهور 367 00:40:20,388 --> 00:40:23,575 هل هناك شيء يزعجك ؟ تستطيع قول ذلك 368 00:40:25,576 --> 00:40:28,341 لقد بدأت التدريب لحفيدتي 369 00:40:29,107 --> 00:40:30,325 هل تصنع لى معروفا ؟ 370 00:40:30,849 --> 00:40:31,692 لما ؟ 371 00:40:32,577 --> 00:40:35,373 تعال إلى تدريبك غدا باكرا 372 00:40:35,755 --> 00:40:38,428 في السادسة والنصف بالضبط 373 00:40:38,699 --> 00:40:41,175 ستكون مفاجأة سعيدة لها 374 00:40:41,206 --> 00:40:43,073 نعم لنا جميعا 375 00:40:43,471 --> 00:40:45,073 هل تعلمني لأصبح مثلك ؟ 376 00:40:46,597 --> 00:40:49,822 أنا لا أفعل المعجزات ها هو العنوان 377 00:40:50,989 --> 00:40:55,352 إنه ليس كثيرًا ، لكنه يعمل لأغراضنا 378 00:40:55,353 --> 00:40:57,388 أراك غدا 379 00:40:57,389 --> 00:41:01,392 مهلا ، هل هذا تاي تشي ؟ الساعة السادسة والنصف صباحًا 380 00:41:01,775 --> 00:41:02,814 بالضبط 381 00:41:26,548 --> 00:41:29,316 ماذا لدينا هنا ؟ لقد فاجأتك أليس صحيحا 382 00:41:34,787 --> 00:41:35,937 لا تفعل ذلك يا بوبا 383 00:41:35,968 --> 00:41:37,701 أسمي ليس بوبا 384 00:41:40,273 --> 00:41:42,804 إذا قلت أن أسمك هو بوبا أسمك بوبا 385 00:41:45,769 --> 00:41:48,144 ماذا تريد ؟ ثلاثون بالمائة من كل شيء 386 00:41:48,169 --> 00:41:51,830 لماذا ؟ حتي لا يحدث لك هذا 387 00:41:51,855 --> 00:41:55,197 لا شكرا لديك مبيعات جيدة من 388 00:41:55,222 --> 00:41:59,265 المخدرات والابتزاز سرقة السيارات والدعارة 389 00:41:59,290 --> 00:42:01,385 نريد أن نقتسمها معك 390 00:42:01,386 --> 00:42:04,388 ماذا لو قلت لا ؟ لا يمكنك قول لا ، بوبا 391 00:42:05,042 --> 00:42:08,110 الآن أريد أربعين هل تريد مني زيادته ؟ 392 00:42:08,135 --> 00:42:10,900 أذهب إلى الجحيم أذهب إلى الجحيم ؟ 393 00:42:12,755 --> 00:42:15,793 أعتقد أنه سيلقنك درسا كم هو مضحك 394 00:42:15,818 --> 00:42:17,466 إنها الإجابة الخاطئة يا بوبا 395 00:42:57,977 --> 00:43:01,345 حسنًا بوبا ، إنه الآن بالمناصفة 396 00:43:01,346 --> 00:43:04,625 أجمع مرة واحدة في الأسبوع إذا غشيتني ، سأقتلك 397 00:43:04,650 --> 00:43:05,727 هل تفهم ؟ 398 00:43:08,612 --> 00:43:09,646 لقد وصل , أليكس 399 00:43:13,172 --> 00:43:15,725 قلت لهم ذلك لن نحتاجهم 400 00:43:15,750 --> 00:43:19,430 قالوا لا نستطيع إقنعناهم بطريقنا؟ 401 00:43:19,841 --> 00:43:21,909 أنظر اليهم فلنخرج من هنا 402 00:43:40,489 --> 00:43:42,051 اللعنة ماذا يحدث يا جدي ؟ 403 00:43:42,809 --> 00:43:46,089 الحياة مليئة بالمفاجأت حفيدتي 404 00:43:46,294 --> 00:43:47,763 سوف ندخل 405 00:43:51,782 --> 00:43:53,219 أين كنتم يا رفاق ؟ 406 00:43:53,282 --> 00:43:54,328 جاك 407 00:43:58,969 --> 00:44:01,036 أنا هنا لتدريبكم ، كيوبيد 408 00:44:02,784 --> 00:44:04,894 حسنًا دعنا لا نخسر الوقت يا جدي 409 00:44:06,251 --> 00:44:07,251 هيا 410 00:44:12,341 --> 00:44:17,311 جاك , عليك تدريب جسمك بتمارين شاقة 411 00:44:17,437 --> 00:44:20,506 تمارين تعتمد علي تقوية عضلاتك 412 00:44:21,186 --> 00:44:23,187 تاي تشي أسلوب مختلف 413 00:44:23,755 --> 00:44:27,825 إنه أسلوب داخلي ناعم ومتدفق 414 00:44:28,877 --> 00:44:33,914 إذا كنت تريد أن تتعلم ذلك 415 00:44:34,259 --> 00:44:37,755 سنعيد توجيه تدريبك ؛ وسوف ندربك ببطء حتى تشعر بتلك الطاقة 416 00:44:37,965 --> 00:44:41,000 يجب أن تبقى مسترخيا و حيوي 417 00:44:41,368 --> 00:44:43,727 في السيطرة الكاملة على البقاء في العمل المريح 418 00:44:43,752 --> 00:44:45,720 كن مسيطرا علي جسدك و قوتك 419 00:44:47,153 --> 00:44:51,203 تاي تشي مثل الماء تجعلك تتحرك بسلاسة 420 00:44:51,228 --> 00:44:53,229 لكن مع القوة 421 00:44:53,284 --> 00:44:57,320 تاي تشي تستخدم المرفقين والكتفين للقتال 422 00:44:58,140 --> 00:44:59,207 أنتبه 423 00:45:12,613 --> 00:45:15,527 إنها مجرد دفعة ليس لديها قوة 424 00:45:15,552 --> 00:45:18,122 جيد جدا سوف نرى 425 00:45:36,701 --> 00:45:39,115 ليكون لديك ضربة قوية 426 00:45:39,162 --> 00:45:42,280 خصرك وساقيك يجب أن يعملوا معًا 427 00:45:56,822 --> 00:45:58,857 حسنًا ، يكفي اليوم تدريب 428 00:46:01,834 --> 00:46:03,802 شكرا على قبولك لي يا جدي 429 00:46:04,491 --> 00:46:07,526 أهلا وسهلا بك غدا حسنا ، سأكون هنا 430 00:46:07,676 --> 00:46:08,710 جيد 431 00:46:14,360 --> 00:46:17,429 ما هذا ؟ قالوا إنها فيتامينات 432 00:46:18,521 --> 00:46:19,810 لا أعتقد ذلك 433 00:46:20,576 --> 00:46:23,318 لا تأخذهم بعد الآن حتى أراجعها 434 00:46:23,744 --> 00:46:24,810 بالتأكيد 435 00:46:28,476 --> 00:46:30,216 هل تريدين الذهاب لتناول العشاء اليوم ؟ 436 00:46:30,344 --> 00:46:31,444 جاك 437 00:46:34,207 --> 00:46:37,275 خذها للمنزل قبل الحادية عشرة 438 00:46:38,164 --> 00:46:40,131 هل سمعتني ؟ هكذا سيكون الأمر يا جدي 439 00:46:40,601 --> 00:46:43,703 جيد سوف أراكي الليلة 440 00:47:04,602 --> 00:47:06,670 فطور الأبطال صحيح ؟ جاك 441 00:47:27,943 --> 00:47:30,978 أي نوع من هذه الحركات لم أري شيئًا كهذا من قبل 442 00:47:31,050 --> 00:47:33,161 من الواضح أن "نايت ستوكر" ليس كذلك 443 00:47:33,186 --> 00:47:36,034 البطل الأمريكي يفعل ذلك مرة أخرى 444 00:47:43,217 --> 00:47:46,053 هل تعلمين أن جدك رجل عظيم ؟ 445 00:47:46,078 --> 00:47:50,081 لم يكن الأمر كذلك في البداية حسنًا ، لقد أعتنى بك للتو 446 00:47:50,537 --> 00:47:53,606 لدي أخبار لك أنه ينتظرني 447 00:47:55,486 --> 00:47:56,519 إلي اللقاء , جاك 448 00:48:06,121 --> 00:48:07,221 جدي 449 00:48:09,485 --> 00:48:11,519 أتمنى لك ليلة هانئة تصبح على خير 450 00:48:46,489 --> 00:48:48,523 أنت عاطل عن العمل 451 00:48:49,965 --> 00:48:50,999 بوبا 452 00:48:59,038 --> 00:49:01,073 لقد فحصت الحبوب , جاك 453 00:49:01,941 --> 00:49:05,661 تحتوي على المنشطات أنها ( أستيروز) هرمون النمو 454 00:49:05,686 --> 00:49:08,755 وبعض المواد الأخرى أي واحدة ؟ 455 00:49:09,437 --> 00:49:13,085 لا أتذكر ولكن قال الصيدلي 456 00:49:13,583 --> 00:49:16,287 شيء عن السيطرة للتحكم بالعقل 457 00:49:16,399 --> 00:49:19,492 سأتوقف عن أخذهم لكنهم سيعرفون أن هناك شيئًا ما 458 00:49:19,518 --> 00:49:21,586 إذا توقفت عن أكتساب القوة 459 00:49:22,872 --> 00:49:25,941 سوف تفوز بها في ماذا تفكر؟ 460 00:49:26,981 --> 00:49:28,840 تدريب الطاقة 461 00:49:29,621 --> 00:49:30,746 تعال 462 00:49:32,811 --> 00:49:33,844 أضرب هذا 463 00:49:41,619 --> 00:49:43,587 مع (تشي) الخاص بك 464 00:49:44,041 --> 00:49:48,044 تشي ، هي طاقة داخلية قوة حياتك 465 00:49:49,053 --> 00:49:50,826 كلنا لدينا تشي 466 00:49:50,968 --> 00:49:54,037 عليك فقط أن تتعلم كيفية استخدامها 467 00:49:55,045 --> 00:49:56,200 شاهد هذا 468 00:50:09,723 --> 00:50:12,725 بحق الجحيم أفعلها مرة أخرى 469 00:50:13,637 --> 00:50:15,738 إنها ليست خدعة سحرية 470 00:50:16,275 --> 00:50:17,308 أنت أفعلها 471 00:50:27,464 --> 00:50:29,499 هل كان هذا , تشي ؟ تشي ؟ 472 00:50:29,976 --> 00:50:31,717 يبدو وكأنه عطس 473 00:50:31,799 --> 00:50:33,666 تشي صحة 474 00:50:34,283 --> 00:50:37,251 إنها " طاقة داخلية " في تشينو يا جاك 475 00:50:40,070 --> 00:50:41,104 تشي 476 00:50:45,318 --> 00:50:46,352 تشي 477 00:50:48,602 --> 00:50:53,640 يمكن أستخدام , تشي للحماية أو الهجوم 478 00:51:03,633 --> 00:51:07,636 أنت لا تكتسب القوة يا جاك لا أفهمك 479 00:51:08,089 --> 00:51:12,151 أنت عادة تزيد 25% بالتمرين الآن ، أنت متأخر 480 00:51:12,675 --> 00:51:14,823 ما الأمر ؟ ليس لدي فكرة أيها المدرب 481 00:51:22,290 --> 00:51:26,027 دعيني أخذ قسط من الراحة يجب أن أذهب إلى الحمام ، سيدتي 482 00:51:26,547 --> 00:51:27,789 ربما أنا؟ 483 00:51:27,891 --> 00:51:29,305 سوف أنتظرك هنا 484 00:52:03,662 --> 00:52:06,685 آسف على أنقطاع مزاجكم أعتقد لديك شيء يخصني 485 00:52:06,710 --> 00:52:10,293 كان لدي ترتيب , أقسم لك أخرسو من فضلك 486 00:52:10,694 --> 00:52:12,662 أخرس سآخذ ذلك معي 487 00:52:13,063 --> 00:52:14,406 وأنا سوف أأخذك 488 00:52:17,336 --> 00:52:18,398 هيا بنا 489 00:52:19,123 --> 00:52:21,224 ربما في يوم آخر يا عزيزتي 490 00:52:30,460 --> 00:52:31,662 أخبرني 491 00:52:31,808 --> 00:52:34,964 ماذا عن جاك؟ هل هو بخير؟ 492 00:52:34,989 --> 00:52:36,903 قوته وسرعته وكل ذلك 493 00:52:38,517 --> 00:52:40,235 أصبح خارج الجدول الخاص به 494 00:52:40,978 --> 00:52:42,400 هل تعتقدي أنه يمكن الوثوق به ؟ 495 00:52:43,060 --> 00:52:47,063 أنا أبحث عن مقاتلين لدي العديد في مسؤليتي , أنجل , لا أستطيع تحمله 496 00:52:47,064 --> 00:52:49,098 هل تعتقدي أنه حان وقته ؟ 497 00:52:49,795 --> 00:52:51,568 ليس بعد 498 00:52:51,708 --> 00:52:54,872 لا يزال يعتقد أنه سيفوز في كل المعارك مع المقاتلين 499 00:52:55,473 --> 00:52:57,139 حسنًا ، أتركيه علي هذا الطريق 500 00:52:57,684 --> 00:52:58,933 إنه جيد لعملنا 501 00:53:01,690 --> 00:53:03,955 لقد أصبح نجما عظيما 502 00:53:04,013 --> 00:53:07,015 إنه شاب ولدينا كل وقت بالعالم 503 00:53:11,088 --> 00:53:14,156 لن تكوني مغرمه به يا أنجل ؟ 504 00:53:14,812 --> 00:53:18,848 لا تنسى من أنتي أنضممتي لي وأعطيتك كل شيء ، أليس كذلك؟ 505 00:53:19,432 --> 00:53:20,498 جيد 506 00:53:24,134 --> 00:53:27,136 يمكنك الذهاب الآن لدي إجتماع 507 00:53:48,493 --> 00:53:50,250 أنهم أوقفوني بالطرق 508 00:53:51,766 --> 00:53:54,802 يعتقدون أنهم يستطيعون دهسنا إنهم لا يعرفون ما ينتظرهم 509 00:53:57,446 --> 00:54:00,783 أنا أحب أن أرى سوير , عندما أنال منه 510 00:54:01,935 --> 00:54:04,678 سنعرف هذا في الصباح 511 00:54:07,509 --> 00:54:09,544 أعطني بيرة بالتأكيد 512 00:54:24,977 --> 00:54:26,077 اللعنة 513 00:54:31,588 --> 00:54:33,491 لقد فتحت الحقيبة 514 00:54:33,539 --> 00:54:34,914 أفعلو الواجب مع الرفاق و سأكون الشاهد لهم 515 00:54:35,009 --> 00:54:38,013 دعه يرى كيف يموت لا تفعل ذلك 516 00:54:38,069 --> 00:54:39,771 بودرة أطفال ؟ 517 00:54:39,796 --> 00:54:42,080 أنا أعرف من لديه الحقيقية إنه هنا 518 00:54:48,241 --> 00:54:50,755 أنظر الى هذا ؟ من فضلك لا 519 00:54:50,780 --> 00:54:52,154 هذا ما يحصل 520 00:54:52,638 --> 00:54:54,606 هل تري ؟ توقف أرجوك 521 00:54:54,631 --> 00:54:56,560 لا أرجوك 522 00:55:05,612 --> 00:55:08,547 لا أحد يسرق مني لا أحد 523 00:55:09,542 --> 00:55:11,010 في كل العالم 524 00:55:11,065 --> 00:55:12,636 دعهم يخافونني 525 00:55:16,113 --> 00:55:19,523 هذا ما يقصدونه عندما يقولون هذا اللعين لمس المروحة 526 00:55:21,752 --> 00:55:24,787 يتطلب الكثير من الممارسة التركيز و التأمل 527 00:55:25,630 --> 00:55:28,356 التنفس والتي شي , متصلين 528 00:55:28,555 --> 00:55:31,453 كل نفس يمنحك القوة 529 00:55:31,516 --> 00:55:33,539 والقوة 530 00:56:06,643 --> 00:56:08,711 لا تتحرك 531 00:56:19,109 --> 00:56:22,111 هذا ليساعدك بتركيزك 532 00:57:32,115 --> 00:57:34,150 هيا يا عزيزي أفعلها 533 00:58:18,754 --> 00:58:23,410 شيء ما يحدث لقد خرج عن السيطرة 534 00:58:23,688 --> 00:58:26,399 لقد أصيب بالجنون لا أحد يستطيع إيقافه 535 00:58:26,424 --> 00:58:28,118 يا إلهي 536 00:58:29,139 --> 00:58:31,404 ماذا يحدث هنا ؟ لا أدري ، لا أعرف 537 00:58:31,429 --> 00:58:32,873 أكتشفي ما يجري و الأن 538 00:59:27,567 --> 00:59:29,535 أخيرا سقط علي الأرض يا له من قتال 539 00:59:29,560 --> 00:59:32,700 لا أريد أن أجد نفسي مع ذلك الرجل في زقاق 540 00:59:32,725 --> 00:59:35,841 بدأت الناس بالقلق , أنها حالة نادرة 541 00:59:56,539 --> 00:59:58,573 يمكنك تطوير تشي الخاص بك 542 00:59:59,095 --> 01:00:02,131 جسمك لديه الحقل الذي يحيط به 543 01:00:02,577 --> 01:00:04,597 عندما يأتيك الهجوم 544 01:00:04,900 --> 01:00:06,503 أحساسك 545 01:00:06,528 --> 01:00:09,434 و تفاعلك معا بشكل عفوي 546 01:00:37,920 --> 01:00:38,944 أنها تحركت 547 01:00:39,335 --> 01:00:41,022 أنها تحركت من الطاولة ؟ 548 01:00:41,047 --> 01:00:43,226 أقول لكم انها تحركت نعم صحيح 549 01:00:43,613 --> 01:00:46,074 نعم تحركت نحن بالمطعم , جاك 550 01:00:46,334 --> 01:00:48,416 لقد فعلتها ، فعلت ذلك 551 01:00:48,541 --> 01:00:50,630 نعم ، كل ، كل طعامك 552 01:01:12,673 --> 01:01:14,707 لقد قتلت أخي سوير 553 01:01:19,077 --> 01:01:22,951 إذا أمرت أنت ستموت هل فهمت سوير؟ 554 01:01:24,839 --> 01:01:27,093 في المقابل رجالي سيرسلون لك أنذار 555 01:01:27,118 --> 01:01:29,349 سأخذ هذه الفتاة نحن سنقتلها 556 01:01:29,868 --> 01:01:30,901 الفتاة؟ 557 01:01:32,004 --> 01:01:34,005 هيا أفعلها معذرة 558 01:01:34,584 --> 01:01:37,810 افعلها ، إذا كانت لديك الشجاعة سوف أقتلها 559 01:01:38,346 --> 01:01:40,313 وأنت لاحقا ساعدني 560 01:01:40,548 --> 01:01:42,649 سوف تضطر إلى قتلها أولاً 561 01:01:52,860 --> 01:01:54,366 الأن حان دورك 562 01:01:54,641 --> 01:01:56,709 أنت جبان 563 01:02:17,381 --> 01:02:19,382 لن أفعل ثانيا إذا كنت لا تريد ذلك 564 01:02:21,198 --> 01:02:22,862 إنه جزء مما أريد 565 01:02:22,887 --> 01:02:24,221 لا لا لا 566 01:02:33,850 --> 01:02:36,919 هل يؤلم كثيرا ؟ هل يمكن أن تخبرني ؟ 567 01:02:44,276 --> 01:02:45,343 هذا مخزي جدا 568 01:02:56,215 --> 01:02:58,973 مرحبا بالمحارب الخارق تبدو بخير 569 01:02:58,998 --> 01:03:00,544 سيد سوير , كيف حالك 570 01:03:00,569 --> 01:03:02,740 هل أستمتعت بنهاية الاسبوع ؟ نعم شكرا لك 571 01:03:03,060 --> 01:03:04,926 أريدك أن تخسر هذه المعركة 572 01:03:09,736 --> 01:03:12,671 هذه دعابة جيدة 573 01:03:12,696 --> 01:03:16,733 تم اتخاذ القرار , لن تفوز بهذا سأوضح لك أمرًالاحقًا 574 01:03:17,110 --> 01:03:19,508 لكن عليك أن تخسر هذه الليلة 575 01:03:19,533 --> 01:03:20,566 حسنا 576 01:03:22,199 --> 01:03:23,299 السيد سوير 577 01:03:26,804 --> 01:03:29,873 نريد جاك نريد جاك 578 01:04:01,080 --> 01:04:04,183 هيا جاك ، يجب أن أبدو جيدًا عليك أن تضربني قبل أن ترمي نفسك 579 01:04:04,208 --> 01:04:05,903 ولماذا أجعلك تفوز ؟ 580 01:04:07,642 --> 01:04:09,677 هذا هو السيناريو ، يا رجل 581 01:04:35,785 --> 01:04:37,752 جاك كودي ! جاك كودي 582 01:04:38,473 --> 01:04:40,508 جاك كودي 583 01:04:40,533 --> 01:04:42,567 جاك كودي 584 01:04:48,647 --> 01:04:52,553 جاك كودي 585 01:04:58,594 --> 01:04:59,930 هيا يا جاك هيا 586 01:05:09,181 --> 01:05:12,870 هيا يا جاك دعني أتنفس قليلاً ثم ننهي العرض 587 01:05:13,651 --> 01:05:16,181 أنت لا تعطيني أوامر هيا ، لا 588 01:05:16,206 --> 01:05:17,735 لن أخسر القتال 589 01:05:19,804 --> 01:05:22,335 جاك كودي 590 01:05:41,844 --> 01:05:43,878 لا رحمة 591 01:05:44,295 --> 01:05:45,668 لا تفعل ذلك 592 01:05:45,693 --> 01:05:47,794 لا رحمة 593 01:06:01,582 --> 01:06:03,764 هل ترى هذا ؟ لقد وقعت عليه 594 01:06:03,789 --> 01:06:07,648 أنت لا تقرر متى تربح! عندما أخبرك بشيء ما ، فأنت تفعله 595 01:06:07,673 --> 01:06:08,953 أيمكنك سماعي ؟ أنا 596 01:06:09,012 --> 01:06:12,390 لا تتكلم ألم يكن واضحا عندما قلت لك أن تخسر؟ 597 01:06:12,415 --> 01:06:14,133 سيد سو ألم يكن واضحا ؟ 598 01:06:14,158 --> 01:06:15,572 نعم 599 01:06:15,619 --> 01:06:20,148 قبل التدريب كنت شاب قليل الخبرة 600 01:06:20,625 --> 01:06:22,210 الآن أنت بطل مشهور 601 01:06:22,211 --> 01:06:26,164 صفقة جيدة ، أود أن أقول كان عليك فقط أتباع الأوامر 602 01:06:26,189 --> 01:06:28,187 لا يمكنك ؟ أعتقد 603 01:06:28,212 --> 01:06:30,213 لا تعتقد جاك 604 01:06:31,048 --> 01:06:32,743 يمكنك الاعتماد علي سيد سوير 605 01:06:37,602 --> 01:06:40,793 جاك ، ربما علينا أن نبدأ من جديد 606 01:06:40,963 --> 01:06:42,387 هذا هو الأتفاق 607 01:06:42,528 --> 01:06:44,645 نقدم للناس عرضًا جيدًا 608 01:06:44,684 --> 01:06:47,386 وأحيانًا عليك اللعب و الخسارة 609 01:06:47,558 --> 01:06:50,151 لجعل القتال أفضل صيح؟ 610 01:06:50,176 --> 01:06:51,613 صيح جيد 611 01:06:51,638 --> 01:06:55,286 مطارد الليل والسحابة الداكنة إنهم ذاهبون في مهمة الليلة 612 01:06:55,625 --> 01:06:57,648 أريدك أن تذهب معهم . جيد؟ 613 01:06:57,673 --> 01:06:59,109 حسنًا ، سأذهب 614 01:06:59,134 --> 01:07:00,227 جاك 615 01:07:00,252 --> 01:07:01,758 نعم , سيد سوير؟ 616 01:07:04,643 --> 01:07:06,541 لا أحد يعصي أوامري مرتين 617 01:07:07,638 --> 01:07:08,861 نعم سيدي 618 01:07:19,804 --> 01:07:23,546 لا أحد يهزمني يا جاك لقد كانت ضربة حظ ، لا أكثر 619 01:07:23,719 --> 01:07:28,328 فقط تأكد من عدم تكرارها أو لن تعيش يومًا آخر هل تفهم؟ 620 01:07:30,809 --> 01:07:33,129 لقد أهانته بدون سبب يا رجل 621 01:07:33,169 --> 01:07:35,075 على الأقل ما زلت على قيد الحياة 622 01:07:35,223 --> 01:07:36,207 نعم فعلا 623 01:07:36,579 --> 01:07:39,282 ماذا نفعل هنا ؟ عمل قذر 624 01:07:39,665 --> 01:07:42,604 سوف يعجبك في الوقت المناسب الطعام الصيني ؟ 625 01:07:42,629 --> 01:07:44,696 الطعام الصيني نعم طبعا 626 01:07:46,555 --> 01:07:47,622 وانغ 627 01:07:48,487 --> 01:07:50,172 لقد كنت فتى سيئا 628 01:07:53,320 --> 01:07:56,356 وانغ هو رئيس تونغ ، روبرت مدين لنا بنسبة مئوية 629 01:07:56,661 --> 01:07:58,882 نأتي لجمعها تناولت الطعام هنا سابقا 630 01:07:58,907 --> 01:08:00,102 وانغ 631 01:08:00,702 --> 01:08:02,155 أخرج إلي هنا , الآن 632 01:08:02,610 --> 01:08:05,579 قف لقد أرسلت لكم بالفعل 633 01:08:05,604 --> 01:08:07,967 وانغ ، وانغ ، سلمنا يدا بيد 634 01:08:08,577 --> 01:08:09,749 أو سوف ندمر المكان 635 01:08:10,253 --> 01:08:12,523 تحطيم ؟ نعم ، التدمير 636 01:08:12,548 --> 01:08:13,696 هل تريد مني أن أشرح؟ 637 01:08:46,908 --> 01:08:49,976 لا بأس ، لا بأس سأدفع لكم 638 01:08:52,062 --> 01:08:55,097 أنت زبون لماذا تفعل ذلك ؟ 639 01:08:55,472 --> 01:08:57,811 تعال ، أذهب وأحصل على المال أسرع - أسرع 640 01:09:02,487 --> 01:09:06,490 خذها كلها ، أنا لا أهتم ماذا أقول عندما يأتون لجمع المال ؟ 641 01:09:08,721 --> 01:09:11,112 قلت أنه كان رأس الخلية للمافيا الصينية 642 01:09:11,770 --> 01:09:14,222 لقد بالغت قليلا . لا يهم 643 01:09:14,582 --> 01:09:16,121 يجب أن تطيع على أي حال 644 01:09:16,363 --> 01:09:17,394 ليس لديك خيار 645 01:09:44,542 --> 01:09:47,093 لم يكن سيئا الأمر مع وانغ 646 01:09:47,118 --> 01:09:50,187 هل رأيت كيف ضربته ؟ نعم 647 01:09:51,277 --> 01:09:53,891 أحلام جميلة من أجل الليلة 648 01:09:54,361 --> 01:09:55,461 لنذهب 649 01:10:34,504 --> 01:10:36,004 هيا أحضروه 650 01:10:38,708 --> 01:10:41,777 لماذا تجري ؟ نحن معا في هذا 651 01:10:43,119 --> 01:10:46,188 لقد أخبرتك , روك 652 01:10:47,036 --> 01:10:49,138 أنا أسيطر على كل شيء 653 01:10:57,695 --> 01:11:00,831 أنا أقرر و أنت تفعل 654 01:11:01,833 --> 01:11:04,902 أحتاجك , روك , وأنت بحاجة لي 655 01:11:47,705 --> 01:11:49,739 بودوكاي لقد تحسنت 656 01:11:50,581 --> 01:11:53,583 ماذا بحق الجحيم تفعلون ؟ رأيته ، أليس كذلك ؟ 657 01:11:54,053 --> 01:11:56,872 أنت تعرف ما يحدث نعم عرفت 658 01:11:57,159 --> 01:11:58,378 كنت على حق 659 01:11:59,089 --> 01:12:00,277 يجب أن تفعل شيئًا 660 01:12:00,302 --> 01:12:03,304 الأستسلام لا ، ساعدني في الإمساك بهم 661 01:12:04,220 --> 01:12:06,938 أمسك , روبرت سوير؟ وكيف سأفعل ذلك؟ 662 01:12:06,963 --> 01:12:09,965 سأحصل على دليل وأنا بحاجة لمساعدتك 663 01:12:10,226 --> 01:12:12,767 لا ، أنا فقط أريد الخروج رأيت وحشا اليوم 664 01:12:12,792 --> 01:12:14,260 هل تعلم من يكون ؟ 665 01:12:14,667 --> 01:12:15,745 مايك راكو 666 01:12:16,131 --> 01:12:17,428 لا 667 01:12:17,453 --> 01:12:21,203 لقد تمكنو منا بسبب المنشطات وعقاقير السيطرة على العقل 668 01:12:21,298 --> 01:12:23,907 أعلم أنك لا تأخذهم تركتهم متأخرا قليلا 669 01:12:25,424 --> 01:12:26,672 كان , راكو , هو الأول 670 01:12:27,494 --> 01:12:29,495 هذا هو مستقبلنا 671 01:12:31,888 --> 01:12:35,595 هل ترى هذا ؟ كان من , راكو أعطاني إياه عندما كنت طفلا 672 01:12:35,689 --> 01:12:37,690 لقد كان بطلي ، إلهامي 673 01:12:40,374 --> 01:12:43,376 نعم ، والآن هو الآلة لقتل روبرت 674 01:12:46,689 --> 01:12:49,217 ماذا علي أن أفعل ؟ أحسنت 675 01:12:50,073 --> 01:12:52,107 نحن بحاجة إلى دليل 676 01:12:52,234 --> 01:12:54,679 أوراق وشهادات من كليهما 677 01:12:54,704 --> 01:12:56,705 سرقاتهم لا تكفي 678 01:12:57,239 --> 01:12:59,903 نحتاج كل شيء كدليل عن المخدرات و القتل 679 01:12:59,928 --> 01:13:02,043 والمبارزات حتى الموت كدليل 680 01:13:02,068 --> 01:13:04,404 يمكننا القيام بذلك معًا يا جاك 681 01:13:08,060 --> 01:13:10,128 هذا من أجلك , جاك 682 01:13:12,542 --> 01:13:14,610 حسنًا 683 01:13:17,975 --> 01:13:21,978 قبل التدريب ، كنت فتي قليل الخبرة 684 01:13:22,558 --> 01:13:24,659 الآن أنت بطل مشهور 685 01:13:27,876 --> 01:13:30,911 تريد أن تكون مصارعًا محترفًا كل حياتك ؟ 686 01:13:34,797 --> 01:13:37,799 جاك كودي جاك كودي 687 01:13:38,615 --> 01:13:41,617 أنت جاك المفضل لدي هل أنت حقا بطل ؟ 688 01:13:42,778 --> 01:13:44,879 هذا ما أحاوله يا صديقي 689 01:13:50,563 --> 01:13:54,127 يسعدني أن تكون من النخبة لكنك تأخرت 690 01:13:54,152 --> 01:13:57,187 نحتاجك لتكون , سوبر مان 691 01:13:57,212 --> 01:14:00,147 أشعر أنك بحاجة لهذه المغامرة 692 01:14:00,656 --> 01:14:03,999 أنا بحاجة إلى محاربين موثوق بهم أنا من رجالك 693 01:14:04,024 --> 01:14:06,156 متى سأخرج مرة أخرى مع الفريق؟ 694 01:14:06,181 --> 01:14:07,353 قريبا 695 01:14:07,517 --> 01:14:09,103 سأعلمك به 696 01:14:09,532 --> 01:14:10,892 وداعا , سيد سوير 697 01:14:15,139 --> 01:14:17,701 لقد تركنا انطباعًا جيدًا على , جاك الليلة الاخرى 698 01:14:17,780 --> 01:14:20,545 لقد سيطرنا عليه و أحب ذلك 699 01:14:20,959 --> 01:14:22,623 لدينا مشكلة 700 01:14:22,662 --> 01:14:24,794 لدينا إيطاليون وصينيون 701 01:14:24,819 --> 01:14:26,935 الكوريون والجامايكيون 702 01:14:28,535 --> 01:14:31,604 ماذا الآن ؟ شخص ما بالداخل 703 01:14:32,508 --> 01:14:35,026 أعطي معلومات للشرطة 704 01:14:36,293 --> 01:14:38,328 هل تعرف من هو؟ 705 01:14:39,747 --> 01:14:41,848 يجب أن تكون حذرا 706 01:14:45,542 --> 01:14:46,597 مرحبا 707 01:14:46,622 --> 01:14:49,503 أريدك الليلة مع النخبة 708 01:14:50,483 --> 01:14:51,632 في النادي ؟ 709 01:14:51,657 --> 01:14:53,131 لا ، إنه خاص 710 01:14:53,617 --> 01:14:56,652 تعال إلى مصنع النبيذ الموجود في أف.كاتورس هل تعرف أين؟ 711 01:14:57,774 --> 01:14:59,000 سأعثر عليه 712 01:14:59,025 --> 01:15:00,480 أراك الليلة 713 01:15:01,183 --> 01:15:02,238 ماذا يحدث ؟ 714 01:15:03,331 --> 01:15:05,019 لن أعرف حتى الساعة السابعة اليوم 715 01:15:13,982 --> 01:15:15,560 أنجل ، ماذا يجري ؟ 716 01:15:15,585 --> 01:15:17,444 ما بك يا جاك؟ 717 01:15:17,469 --> 01:15:20,193 لماذا تتدخل مع أبن العاهرة؟ 718 01:15:20,218 --> 01:15:21,733 وأنتي لا ؟ 719 01:15:22,089 --> 01:15:23,780 أعتقد أننا جميعًا كذلك 720 01:15:25,187 --> 01:15:26,796 ماذا يحدث هنا الليلة ؟ 721 01:15:26,821 --> 01:15:28,855 قتال القفص بمخاطر عالية 722 01:15:29,353 --> 01:15:32,048 روبرت , يريدني أن أتأكد من وجودك بالداخل 723 01:15:32,126 --> 01:15:33,698 ماذا يعني ذلك , أنجل؟ 724 01:15:34,971 --> 01:15:36,021 أنجل 725 01:15:36,358 --> 01:15:37,432 أنجل 726 01:15:37,849 --> 01:15:38,881 أنتظري 727 01:15:57,422 --> 01:15:59,641 من سيقاتل؟ 728 01:15:59,680 --> 01:16:01,000 لا أعرف 729 01:16:01,239 --> 01:16:06,243 سيداتي وسادتي أهلا بكم لقتال الأقفاص 730 01:16:06,635 --> 01:16:09,359 رجل واحد فقط يخرج حيا 731 01:16:09,419 --> 01:16:12,348 الليلة نقدم بطلنا 732 01:16:12,380 --> 01:16:13,481 الوحش 733 01:16:16,502 --> 01:16:20,572 الوحش ، الوحش ، الوحش 734 01:16:22,709 --> 01:16:24,507 والأن مع أشهر 735 01:16:24,918 --> 01:16:27,574 مقاتل خارق 736 01:16:27,606 --> 01:16:29,035 عديم الرحمة 737 01:16:29,060 --> 01:16:30,496 بودوكاي 738 01:16:32,230 --> 01:16:35,622 بودوكاي ، بودوكاي 739 01:16:35,656 --> 01:16:37,649 بودوكاي ، بودوكاي 740 01:16:38,353 --> 01:16:39,696 من سيفوز؟ 741 01:16:40,392 --> 01:16:41,798 هذا العرض حقيقي 742 01:16:42,708 --> 01:16:44,204 أنا حقا لا أعرف 743 01:17:36,728 --> 01:17:38,897 يجب أن تفعل شيئًا إنهم يؤذونه 744 01:17:38,929 --> 01:17:41,601 إنها حقيقة عملنا يا جاك أنها الحقيقة 745 01:17:41,626 --> 01:17:44,032 تعال ، سيد سوير ، يمكنه قتله 746 01:17:44,235 --> 01:17:45,422 نعم ، يمكنه ذلك 747 01:17:56,722 --> 01:17:57,755 نعم 748 01:18:05,395 --> 01:18:06,934 ساعدني ماذا ؟ 749 01:18:06,959 --> 01:18:09,599 عندما أدخل القفص أطفئ الأنوار 750 01:18:09,639 --> 01:18:12,224 لماذا تفعل هذا جاك؟ أنت تدمر كل شيء 751 01:18:12,271 --> 01:18:15,273 إنهم قتلة يا أنجل يجب أن أساعده 752 01:18:15,298 --> 01:18:16,508 من فضلك 753 01:18:33,820 --> 01:18:35,520 بودوكاي ، تعال هنا 754 01:18:37,656 --> 01:18:39,000 أنزل لأسفل 755 01:19:00,515 --> 01:19:01,582 راكو 756 01:19:02,511 --> 01:19:03,578 راكو 757 01:19:04,793 --> 01:19:06,926 عليك أن تساعدني هل تفهم حسنا يا , مايك ؟ 758 01:19:07,809 --> 01:19:08,691 نعم 759 01:19:09,031 --> 01:19:10,218 هذا أنا 760 01:19:10,522 --> 01:19:11,718 أنتهى القتال 761 01:19:12,042 --> 01:19:13,142 لقد فزت 762 01:19:19,807 --> 01:19:21,841 راكو , أذهب وأحضرهم 763 01:19:23,491 --> 01:19:25,280 أذهب وأحضر , جاك , الآن 764 01:19:27,371 --> 01:19:28,404 أفعلها 765 01:19:41,798 --> 01:19:43,502 لا يمكنك أن إيذائي 766 01:20:04,153 --> 01:20:06,254 لقد كاد أن يموت يا جاك 767 01:20:10,372 --> 01:20:12,215 لقد عثرت علي الأدلة 768 01:20:12,749 --> 01:20:14,023 أقضي عليه الأن 769 01:20:14,787 --> 01:20:17,584 هل تفهمنى ؟ سوف تتحسن 770 01:20:18,119 --> 01:20:20,187 كلانا لا يعرف 771 01:20:24,975 --> 01:20:26,833 تخلص منه , جاك 772 01:20:30,651 --> 01:20:32,652 يجب أن نساعده 773 01:20:33,744 --> 01:20:35,306 ركز أنها فرصتك 774 01:20:35,330 --> 01:20:37,080 تي شي الخاص بك 775 01:20:51,730 --> 01:20:53,441 لا بد لي من العثور على أمي 776 01:20:53,966 --> 01:20:55,277 إنهم يعرفون أين أعيش 777 01:20:55,302 --> 01:20:58,304 سوف أحضرها ،أبقي أنت مع , بودوكاي , و ساعده 778 01:21:57,334 --> 01:21:59,368 ليجيب شخص ما 779 01:22:05,949 --> 01:22:06,910 مرحبا 780 01:22:07,004 --> 01:22:09,120 مرحبا , جاك ما هو العرض الذي قمت به الليلة ؟ 781 01:22:09,145 --> 01:22:10,816 كاد أن يموت , روبرت 782 01:22:10,848 --> 01:22:12,309 كان هذا هو الهدف 783 01:22:12,581 --> 01:22:15,033 لدي خطط كثيرة لك , جاك 784 01:22:15,057 --> 01:22:16,667 لكنك أهدرتهم جميعا 785 01:22:16,853 --> 01:22:18,329 ماذا تريدني أن أفعل الان ؟ 786 01:22:18,353 --> 01:22:20,791 حسنًا ، يمكنك التحدث إلى صديقتك 787 01:22:20,985 --> 01:22:24,054 ووالدتك أيضا أنهم قلقون إلى حد ما 788 01:22:24,224 --> 01:22:25,388 دعهم يذهبون 789 01:22:25,413 --> 01:22:26,622 لا أعتقد ذلك 790 01:22:26,720 --> 01:22:29,211 هناك قتال في قفص خلال ساعة 791 01:22:29,635 --> 01:22:32,772 وبعدها سأتركهم يرحلون تعال بمفردك 792 01:22:32,840 --> 01:22:34,307 هل فهمت هذا ؟ 793 01:22:34,643 --> 01:22:35,662 نعم 794 01:22:35,687 --> 01:22:36,882 أراك قريبا , جاك 795 01:22:40,898 --> 01:22:44,132 يا له من فتى إنه يريد حقًا أن يكون بطلاً 796 01:22:44,157 --> 01:22:46,258 دعنا نخرج من فضلك أفتح الباب 797 01:22:55,036 --> 01:22:59,440 البطل الأمريكي ضد ما لا يضاهى 798 01:22:59,465 --> 01:23:01,098 المقاتل , روبرت سوير 799 01:23:07,476 --> 01:23:09,543 أنا هنا ، دعهم يذهبون 800 01:23:11,777 --> 01:23:14,845 ستقاتلني و سيصبحون أحرارًا 801 01:23:15,695 --> 01:23:16,728 جاك 802 01:23:20,379 --> 01:23:22,346 تريدني و قد أمسكت بي 803 01:23:22,535 --> 01:23:24,605 أعطيتني المستقبل 804 01:23:24,630 --> 01:23:25,918 الآن سآخذه منك 805 01:23:32,741 --> 01:23:35,810 آسف يا رئيس دارك كلاود , أبق بعيدًا 806 01:23:55,779 --> 01:23:57,814 اللعنة ، عليك مقاتلتي 807 01:23:58,953 --> 01:24:01,031 لا يهمني ؟ دعهم يذهبون 808 01:24:01,065 --> 01:24:03,033 لا أعتقد ذلك ، تعال 809 01:24:03,058 --> 01:24:05,126 يجب أن تواجهني الآن 810 01:26:20,783 --> 01:26:22,817 جاك هل أنتم بخير ؟ 811 01:26:23,348 --> 01:26:24,408 جاك 812 01:26:29,816 --> 01:26:30,849 هيا لنذهب 813 01:26:51,607 --> 01:26:53,458 صنعتك لتكون نجم 814 01:26:53,692 --> 01:26:56,004 والآن سأقوم بتدميرك 815 01:28:45,445 --> 01:28:48,196 قلت لك ، لا أحد يعصيني مرتين 816 01:28:59,237 --> 01:29:01,074 جاك ، التركيز 817 01:29:07,643 --> 01:29:10,033 الجزء الأصعب من التأمل 818 01:29:10,058 --> 01:29:12,377 هي القوة التي لا تتحكم فيها 819 01:29:13,350 --> 01:29:15,443 عليك مواجهة الأمر 820 01:29:15,475 --> 01:29:17,192 الوحدة 821 01:29:17,242 --> 01:29:18,638 الألم 822 01:29:18,818 --> 01:29:21,987 أجلس على الشاطئ من نهر عقلك 823 01:29:22,539 --> 01:29:26,609 وشاهد قوتك الداخلية كيف ستقاتل 824 01:29:27,558 --> 01:29:29,160 عندما تتخطى ذلك 825 01:29:29,622 --> 01:29:32,012 لن يتمكن أحد من إيقافك 826 01:31:04,282 --> 01:31:05,349 نعم 827 01:31:12,149 --> 01:31:14,024 لطالما أردت أن أفعل 828 01:31:14,559 --> 01:31:16,375 الشيء الصحيح ، جاك 829 01:31:18,368 --> 01:31:19,401 أنا أعلم , أنجل 830 01:31:21,227 --> 01:31:22,649 أنتي بطلة 831 01:31:30,925 --> 01:31:32,010 سالي 832 01:31:32,035 --> 01:31:33,200 جدي 833 01:31:33,225 --> 01:31:34,916 هل أنت بخير ؟ أنا بخير 834 01:31:39,848 --> 01:31:41,295 جاك 835 01:31:41,319 --> 01:31:43,163 أنت بالفعل بطل أمريكى 836 01:31:44,226 --> 01:31:45,259 هيا 71159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.