All language subtitles for Sex.Weather.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:01:30,111 --> 00:01:32,864 Ja, jag hade jätteroligt. 3 00:01:33,030 --> 00:01:38,703 Men jag drack för mycket. Jag hade inte träffat något på ett tag- 4 00:01:38,870 --> 00:01:44,792 -så det var mycket; "Hej, hur är läget? Vad har du haft för dig, bla bla." 5 00:01:45,501 --> 00:01:48,921 Ja, jag kom ihåg folk, jag vet inte. 6 00:01:49,088 --> 00:01:53,676 Jag talar tyst, då jag är riktigt bakis. 7 00:01:55,011 --> 00:01:59,640 Kom igen, du har tre timmars försprång, det är orättvist. 8 00:02:01,017 --> 00:02:06,939 Nej, jag måste... Jag måste gå nu. Ledsen, men jag måste sova lite mer. 9 00:02:09,400 --> 00:02:13,196 Ja, vi hörs senare. 10 00:02:15,990 --> 00:02:18,201 Jag älskar dig också. 11 00:02:19,911 --> 00:02:22,205 Hej då. 12 00:03:23,766 --> 00:03:25,935 Ett sjukhusdrama, okej. 13 00:03:26,936 --> 00:03:29,230 Vad är det här? 14 00:03:57,508 --> 00:04:01,637 Hej. Jag kollade tiden bara. 15 00:04:02,680 --> 00:04:06,058 -Har du ett tidigt flyg? -Jag har tid över. 16 00:04:11,397 --> 00:04:15,193 Men du vet, vi kan... Jag kan dra om du har fullt upp. 17 00:04:15,359 --> 00:04:21,032 Jag har en lång inspelning ikväll, så jag borde försöka sova igen. 18 00:04:35,213 --> 00:04:38,007 Ledsen, men jag hittar inte min telefon. 19 00:04:45,389 --> 00:04:49,435 -Lämnade du den i hissen? -Nej, jag tror inte det. 20 00:04:51,479 --> 00:04:53,940 Är du säker? 21 00:04:54,941 --> 00:04:57,109 Kan du ringa den? 22 00:04:58,694 --> 00:05:02,657 -Snälla, kan du ringa den, Syd? -Ger du mig telefonen då? 23 00:05:08,996 --> 00:05:11,332 Vad är det för nummer? 24 00:05:11,958 --> 00:05:14,252 Strunt samma, jag har det. 25 00:05:18,756 --> 00:05:22,343 -Telefonsvarare direkt. -Jag kan ha glömt den i bilen. 26 00:05:23,261 --> 00:05:26,305 -Ringde jag den eller du? -Jag. 27 00:05:28,724 --> 00:05:31,894 Kan du kolla om jag glömt den? 28 00:05:33,104 --> 00:05:37,275 Ju snabbare vi hittar den, desto snabbare kommer jag härifrån. 29 00:05:37,441 --> 00:05:40,236 -Det är lugnt. -Tack. 30 00:05:43,990 --> 00:05:47,034 -Okej. -Vad? 31 00:05:47,201 --> 00:05:49,579 Vi måste vänta på att han kommer tillbaka. 32 00:05:52,039 --> 00:05:54,333 Ska jag vänta däruppe? 33 00:05:56,878 --> 00:05:59,130 Kan jag vänta härnere? 34 00:06:00,631 --> 00:06:02,925 Jag går och lägger mig. 35 00:06:03,467 --> 00:06:06,971 Jag måste jobba ikväll. Du kan stanna om du vill. 36 00:06:30,077 --> 00:06:33,748 Hade du inte kul igår kväll? 37 00:06:36,042 --> 00:06:40,213 Nej, jag hade förväntningar, antar jag. 38 00:06:41,422 --> 00:06:45,843 -Det hade jag också. -Infriade jag dem inte? 39 00:06:46,594 --> 00:06:50,473 När vi jobbade ihop var du... mycket trevligare. 40 00:06:52,350 --> 00:06:58,314 Vi flörtade och du kände mig inte då och det gör du definitivt inte nu. 41 00:06:58,481 --> 00:07:01,359 Sant, det gör jag inte. 42 00:07:03,611 --> 00:07:09,909 Så berätta något. Vad som helst om dig själv. 43 00:07:11,202 --> 00:07:13,788 -Som vad? -Var du kommer ifrån. 44 00:07:13,955 --> 00:07:18,417 Det har jag berättat. Fråga något bättre. 45 00:07:19,752 --> 00:07:22,797 Okej, vad sägs om... 46 00:07:23,339 --> 00:07:29,220 Vad är det mest intressanta ställe där du haft sex? 47 00:07:29,387 --> 00:07:33,266 -Offentligt eller nåt. -Framför folk? 48 00:07:33,432 --> 00:07:36,227 Ja, eller typ i skogen. 49 00:07:36,394 --> 00:07:40,606 Alla prostituerade har haft sex i skogen. Det är en initieringsrit här. 50 00:07:40,773 --> 00:07:43,192 Så primitivt. 51 00:07:47,530 --> 00:07:53,035 Då vi är fast här, tänkte jag att jag kunde slänga iväg den här frågan. 52 00:07:54,203 --> 00:07:57,164 Jag vet att jag kunde ha varit... 53 00:07:57,748 --> 00:08:03,045 -...lite mer generös igår kväll. -Ja. 54 00:08:05,798 --> 00:08:09,385 Så...hur vill du att jag är det? 55 00:08:10,261 --> 00:08:12,388 Vad? 56 00:08:13,639 --> 00:08:17,602 Du vet, hur ska jag ta hand om dig? 57 00:08:17,768 --> 00:08:20,146 Slicka katten, måla väggen, packa upp lådan. 58 00:08:20,313 --> 00:08:22,607 Herregud! 59 00:08:22,773 --> 00:08:25,234 Håll käften! 60 00:08:25,860 --> 00:08:28,487 -Får jag inga fler chanser? -Nej. 61 00:08:29,906 --> 00:08:34,660 -Slicka katten? Vad tänker du... -Trodde inte att du skulle ta illa upp. 62 00:08:34,827 --> 00:08:37,997 -Jag gör kaffe, vill du ha? -Visst. 63 00:08:40,416 --> 00:08:42,710 Du är kille. 64 00:08:44,086 --> 00:08:48,049 -Jag avskyr såna uttalanden. -Vad? 65 00:08:48,216 --> 00:08:52,261 Att anta att jag styrs okontrollerat av sex. 66 00:08:52,428 --> 00:08:55,932 Du tror säkert att alla killar som pratar med dig flörtar med dig- 67 00:08:56,098 --> 00:08:58,726 -även när han säger enkla saker som: "God morgon." 68 00:08:58,893 --> 00:09:03,856 Nej, men jag tror att många killar under de flesta omständigheter... 69 00:09:04,023 --> 00:09:07,818 -...skulle ligga med de flesta kvinnor. -Tror du att vi kan hjälpa det? 70 00:09:08,444 --> 00:09:11,572 Ja, det tror jag. 71 00:09:16,827 --> 00:09:18,955 Vi släpper det. 72 00:09:19,580 --> 00:09:21,791 Jag har en fråga till dig. 73 00:09:23,125 --> 00:09:25,711 -I din film... -Ja? 74 00:09:26,629 --> 00:09:29,340 Varför bestämde du det slutet? 75 00:09:30,132 --> 00:09:34,637 -Vad menar du? -Livet är inte så. 76 00:09:35,471 --> 00:09:41,227 Jag tror inte att det finns en speciell person därute för oss. 77 00:09:41,394 --> 00:09:44,188 Men det är en trevlig tanke, visst? 78 00:09:44,355 --> 00:09:47,441 Det tycker jag faktiskt inte. 79 00:09:47,900 --> 00:09:52,863 Det finns så många människor i universum och det är tragiskt att tänka- 80 00:09:53,030 --> 00:09:56,492 -att vi bara kan kopplas till en. 81 00:09:56,659 --> 00:10:01,080 -Så du tyckte inte om filmen? -Jo, jag sa ju det. 82 00:10:01,247 --> 00:10:04,709 Så du sa inte bara vad du trodde att jag ville höra? 83 00:10:04,876 --> 00:10:07,837 Jag visste inte att du var så osäker. 84 00:10:08,671 --> 00:10:11,841 -Men det är inte du? -Mamma uppfostrade mig till... 85 00:10:12,008 --> 00:10:14,802 ...att bli lite för självsäker. 86 00:10:17,346 --> 00:10:21,017 -Och din pappa? -Han uppfostrade mig inte. 87 00:10:23,102 --> 00:10:25,354 Japp. 88 00:10:25,938 --> 00:10:28,316 -Sluta... -Alla tecken finns där, Sydney. 89 00:10:28,482 --> 00:10:31,986 Inte alla tjejer som kommer från trasiga hem har pappa-problem, okej? 90 00:10:32,153 --> 00:10:35,656 Det var inte vad jag menade. 91 00:10:42,246 --> 00:10:47,543 Lyssna, jag måste anmäla telefonen som stulen om jag inte får den snart. 92 00:10:52,131 --> 00:10:54,342 Fortfarande ingenting. 93 00:10:59,013 --> 00:11:01,474 Varför ser du så upprörd ut? 94 00:11:02,266 --> 00:11:07,396 -Det är okej. -Då ber jag om ursäkt. 95 00:11:08,481 --> 00:11:12,652 Jag var riktigt förälskad i dig när vi filmade. 96 00:11:12,818 --> 00:11:15,488 Och jag hoppades att det skulle vara... 97 00:11:16,864 --> 00:11:19,742 -Du vet? -Visst... 98 00:11:23,037 --> 00:11:26,249 Nej, vad var så dåligt? 99 00:11:27,124 --> 00:11:30,086 Du körde in din kuk i min mun- 100 00:11:30,169 --> 00:11:32,672 -tills du blev hård, men kunde inte hålla upp den... 101 00:11:32,838 --> 00:11:37,385 -...länge nog för att ha sex. -Wow, du håller inte tillbaka, förlåt. 102 00:11:38,052 --> 00:11:40,221 Och du fes i sömnen. 103 00:11:41,430 --> 00:11:45,184 -Jag var faktiskt vaken. -Skratta inte. Det är inte kul. 104 00:11:45,351 --> 00:11:47,979 Jag ber om ursäkt för att jag är en människa. 105 00:11:55,444 --> 00:11:59,365 Du snarkar...och gnisslar tänder. 106 00:11:59,782 --> 00:12:02,410 Jag använder inte bettskenan när jag får herrbesök. 107 00:12:02,577 --> 00:12:06,497 -Sydney, jag är en bra älskare. -Det vet jag inget om. 108 00:12:06,664 --> 00:12:09,625 -Jag brukade i alla fall vara det. -Jisses... 109 00:12:09,792 --> 00:12:12,461 -Vad? -Sluta säga älskare. 110 00:12:12,628 --> 00:12:18,175 Och sluta vara så allvarlig, okej? Ingen vill knulla den ledsna killen. 111 00:12:19,719 --> 00:12:22,013 Bra snack, Sydney. 112 00:12:24,682 --> 00:12:27,768 -Vart ska du, mannen? -Upp. 113 00:12:27,935 --> 00:12:30,146 Din telefon då? 114 00:12:35,192 --> 00:12:38,905 Om du tänker stanna, så vill jag det. 115 00:12:46,454 --> 00:12:49,248 -Vad? -Ta hand om mig. 116 00:13:04,555 --> 00:13:08,142 Du är visst helt jävla galen. Är du tvilling? 117 00:13:08,309 --> 00:13:10,686 -Nej. -Då så. 118 00:14:21,799 --> 00:14:24,093 -Skratta inte åt mig. -Jag skrattar alltid åt dig. 119 00:14:24,260 --> 00:14:26,637 -Sluta. -Var inte så knäpp i så fall. 120 00:14:26,804 --> 00:14:28,931 Det kan jag inte. 121 00:14:41,903 --> 00:14:44,739 -Åh... -Ja. 122 00:14:44,906 --> 00:14:47,742 -Förlåt. -Be inte om ursäkt. 123 00:14:48,576 --> 00:14:51,996 -Jag är egentligen inte ledsen. -Jag vet. 124 00:14:52,163 --> 00:14:56,500 Första regeln i min säng, du måste vara ärlig. 125 00:14:56,667 --> 00:14:59,337 Brutalt ärlig dessutom. 126 00:15:03,883 --> 00:15:07,553 -Jag är ren förresten. -Bra. 127 00:15:12,808 --> 00:15:16,062 -Är du? -Det får du reda på om två veckor. 128 00:15:16,229 --> 00:15:20,233 -Det är inte roligt. -Borde vi inte ha tagit det tidigare? 129 00:15:20,399 --> 00:15:26,864 Det gör jag oftast, men igår kväll blev det spontant, antar jag. 130 00:15:27,782 --> 00:15:31,869 Frågar man inte, så förtjänar man att oroa sig lite i min bok. 131 00:15:32,036 --> 00:15:34,830 Det är så ondskefullt. Vad är ditt problem? 132 00:15:35,831 --> 00:15:38,918 När testade du dig senast? 133 00:15:40,294 --> 00:15:45,383 Det var ett tag sen. Men det är lugnt, för alla jag legat med... 134 00:15:45,549 --> 00:15:49,971 -...testar sig regelbundet. -Det är ju helt jävla korkat. 135 00:15:50,137 --> 00:15:53,683 Lugn, jag jävlas bara. Jag har inget. 136 00:15:54,600 --> 00:15:59,230 -Okej? Jag har inte sex så ofta. -När var senaste gången? 137 00:15:59,397 --> 00:16:01,691 Flera månader sen. 138 00:16:01,857 --> 00:16:05,778 -Du borde ha sex oftare. -Jag skriver upp mig för det. 139 00:16:05,945 --> 00:16:10,449 Nej, ärligt. Jag minns hur uppskruvad du brukade vara. 140 00:16:10,616 --> 00:16:13,703 Du var alltid så intensiv. 141 00:16:15,121 --> 00:16:18,791 Jag antar det, men jag är rätt rolig också. 142 00:16:22,712 --> 00:16:26,632 -När då? -Jag säger roliga saker hela tiden. 143 00:16:30,761 --> 00:16:36,225 -Du hade glasögon när vi jobbade ihop. -Är det allt du minns? 144 00:16:37,685 --> 00:16:44,692 Jag vet inte. Jag minns...att du jobbade hårt. 145 00:16:47,278 --> 00:16:52,950 Jag minns att du gick runt på inspelningen barfota hela tiden. 146 00:16:53,576 --> 00:16:58,080 Och att du hade en tåring. Och att du hade söta fötter. 147 00:16:58,247 --> 00:17:01,083 Gillar du fötter? 148 00:17:05,171 --> 00:17:07,465 -Det gör du. -Vad pinsamt. 149 00:17:07,632 --> 00:17:10,843 -Nej, det är okej. -Vad pinsamt. 150 00:17:11,010 --> 00:17:15,056 -Vill du röra mina? -Sluta, Syd. Vad är ditt problem? 151 00:17:20,686 --> 00:17:22,939 Syd. 152 00:17:23,105 --> 00:17:25,608 Du får kyssa dem om du vill. 153 00:17:26,901 --> 00:17:30,863 -Ingen låter mig göra så här. -Varför inte? 154 00:17:32,365 --> 00:17:34,575 Jag vet inte. 155 00:17:36,452 --> 00:17:39,705 För att jag inte berättar för folk att jag gillar fötter. 156 00:17:49,257 --> 00:17:52,510 -Jag känner mig dum. -Varför det? 157 00:17:52,677 --> 00:17:57,556 -Varför gjorde vi inte det här tidigare? -Vi visste inte att vi kunde det. 158 00:18:00,643 --> 00:18:03,229 Luktar de illa? 159 00:18:04,563 --> 00:18:08,109 -Nej, kom hit. Jag bryr mig inte. -Men det gör jag. 160 00:18:14,490 --> 00:18:17,201 -Inte bilen? -Nej. 161 00:18:19,036 --> 00:18:21,372 Du är populär idag. 162 00:18:21,539 --> 00:18:25,084 -Jag måste gå till jobbet snart. -Redan? 163 00:18:26,711 --> 00:18:30,339 -Vill du höra något ärligt? -Ja. 164 00:18:32,091 --> 00:18:36,137 Jag har tänkt på dig en hel del de senaste åren. 165 00:18:36,304 --> 00:18:41,183 -Vad tänkte du? -Jag vet inte, vad du höll på med. 166 00:18:41,350 --> 00:18:45,354 -Hur ditt liv var. -Jag jobbar med dokusåpor nu. 167 00:18:45,938 --> 00:18:49,734 -Dokusåpor... -Jag gillar inte färdiga manus. 168 00:18:49,900 --> 00:18:52,862 -Sydney. -Jag gillar att skriva, men inte manus. 169 00:18:53,029 --> 00:18:56,490 Vi hade ingen budget och absolut ingen tid. 170 00:18:57,074 --> 00:19:00,036 Och vi gjorde en grym film med 3 000 dollar. 171 00:19:00,202 --> 00:19:04,123 Nej, du hör hemma i filmvärlden. Vi borde arbeta igen dessutom. 172 00:19:04,290 --> 00:19:08,628 -Ja. Dokusåpor är så... -Det är inte problemet med USA. 173 00:19:08,794 --> 00:19:11,964 -Det tänkte jag inte säga. -Jag ska ändå sluta. 174 00:19:12,506 --> 00:19:17,053 -TV? -Film. Allt. 175 00:19:17,219 --> 00:19:19,931 -Jag känner mig färdig. -Varför det? 176 00:19:20,097 --> 00:19:25,102 För att jag jobbar hela tiden och får inga förmåner. 177 00:19:25,686 --> 00:19:30,900 Jag har insett att jag inte vill göra det här i resten av mitt liv. 178 00:19:31,067 --> 00:19:35,529 -Ingen passion längre? -Det har jag inte sagt. 179 00:19:35,696 --> 00:19:43,037 Och passion försvinner inte. Den rör sig och man måste hitta den igen. 180 00:19:44,705 --> 00:19:47,833 -Får jag ställa en fråga? -Ja. 181 00:19:48,918 --> 00:19:55,341 Och jag tänker slänga ur mig det. Jag kanske låter som en sextonårig tjej- 182 00:19:55,508 --> 00:19:57,969 -och jag är okej med det. 183 00:20:00,471 --> 00:20:03,849 Tog du bort mig från Facebook när inspelningen var slut? 184 00:20:04,684 --> 00:20:09,605 -Skit också. -Jag märkte det. 185 00:20:09,772 --> 00:20:16,612 För jag letade specifikt efter dig och allt jag kunde se var din profilbild. 186 00:20:19,865 --> 00:20:23,995 -Tänker du fråga mig varför? -Avslutningsfesten? 187 00:20:24,161 --> 00:20:28,416 Jag visste att du var tänd på mig och uppenbarligen var jag tänd på dig. 188 00:20:28,582 --> 00:20:31,085 Men jag visste att du var med någon. 189 00:20:32,253 --> 00:20:37,717 Så när vi kysstes blev allt lite för äkta för mig. 190 00:20:38,593 --> 00:20:42,847 Jag gick iväg för att hämta öl och när jag kom tillbaka var du borta. 191 00:20:43,014 --> 00:20:45,641 -Förlåt. -Nej, det är okej. 192 00:20:45,808 --> 00:20:49,562 Jag antar att det är kul så här i efterhand. 193 00:20:50,438 --> 00:20:54,984 Ja, det hade ändå aldrig funkat. Du vet, romantik på arbetsplatsen. 194 00:20:55,151 --> 00:20:58,195 Nej, helt oproffesionellt. 195 00:21:02,158 --> 00:21:05,119 Träffar du någon just nu? 196 00:21:08,164 --> 00:21:11,542 Jag bara... avslutade precis en grej. 197 00:21:11,709 --> 00:21:13,961 Jag antar att jag gjorde slut. 198 00:21:15,463 --> 00:21:19,967 Och du? Några avslutade förhållanden på sistone? 199 00:21:20,134 --> 00:21:22,803 Inte direkt. 200 00:21:22,970 --> 00:21:27,141 -Det här är väl ärlighetssängen? -Ja. 201 00:21:28,517 --> 00:21:31,520 Tycker du om mig, Sydney? 202 00:21:31,687 --> 00:21:35,816 -Utnyttja inte regel nummer ett, okej? -Visst. 203 00:21:35,983 --> 00:21:40,363 Och funkar det här för dig? Att berätta allt för alla. 204 00:21:40,529 --> 00:21:44,075 Varenda känsla du känner? 205 00:21:44,241 --> 00:21:47,995 Jag tror att folk behöver säga vad de tänker. 206 00:21:51,916 --> 00:21:56,295 Stör det inte dig att vi bara drar runt på ett blått klot- 207 00:21:56,462 --> 00:21:59,882 -mitt ute i universum utan att någon pratar om det? 208 00:22:00,049 --> 00:22:06,347 Det är galna grejer. Visst? Här sitter vi i en säng tillsammans... 209 00:22:06,931 --> 00:22:10,351 ...utan att göra något åt det. 210 00:22:11,185 --> 00:22:13,354 Nej. 211 00:22:13,521 --> 00:22:21,821 Men jag vet att jag vill vara i den här sängen med dig...hela dan. 212 00:22:23,197 --> 00:22:27,034 Det här kommer troligen aldrig att hända igen. 213 00:22:27,451 --> 00:22:30,413 -Det vet du inte. -Det är såna vi är. 214 00:22:30,579 --> 00:22:37,503 Vi hittar små spår...och skapar kontakt. 215 00:22:38,796 --> 00:22:43,092 Och...sen träffar vi någon annan. 216 00:22:45,553 --> 00:22:52,101 Vi studsar bara runt och träffar folk. En del bra, dåliga eller märkliga. 217 00:22:55,646 --> 00:23:00,776 Tills vi hittar ett annat spår och skapar ytterligare kontakt. 218 00:23:01,319 --> 00:23:06,991 Men en del av dessa ögonblick, dessa kontakter och spår... 219 00:23:10,244 --> 00:23:15,499 ...behöver vara längre... så att vi kan minnas dem... 220 00:23:17,251 --> 00:23:19,920 ...tydligare och bättre. 221 00:23:22,256 --> 00:23:25,635 -Du är riktigt djup, va? -Sluta. 222 00:23:27,219 --> 00:23:37,063 Nej, jag vet inte om jag tror på ödet eller att det finns poesi i allt. 223 00:23:38,397 --> 00:23:46,614 Jag tror att saker bara inträffar och inte alltid som de borde. 224 00:23:46,781 --> 00:23:52,078 Jag vet att jag vill vara här med dig. Här... 225 00:23:53,162 --> 00:23:57,124 ...så länge jag kan. 226 00:23:57,667 --> 00:24:02,004 Men vi luktar alkohol och min vagina. 227 00:24:02,463 --> 00:24:06,300 -Och min andedräkt är hemsk. -Det är den. Det har du rätt i. 228 00:24:06,467 --> 00:24:08,678 Du ser. 229 00:24:08,844 --> 00:24:11,764 Min andedräkt är också dålig. Jag har inte ens nån tandborste. 230 00:24:11,931 --> 00:24:15,726 -Ett I-landsproblem, men ändå. -Jag menar... 231 00:24:16,268 --> 00:24:18,729 Vi borde definitivt hålla kontakten. 232 00:24:21,691 --> 00:24:24,276 Se inte på mig så där. 233 00:24:29,532 --> 00:24:31,867 Jag vill kyssa dig. 234 00:24:50,678 --> 00:24:54,765 Försöker du få sex av mig innan du drar? 235 00:24:56,183 --> 00:24:59,103 Sätt dig...därborta. 236 00:25:17,204 --> 00:25:19,415 Du är perfekt. 237 00:25:42,104 --> 00:25:44,523 Låt oss komma samtidigt. 238 00:25:45,566 --> 00:25:48,235 -Får jag komma i ditt ansikte? -Nej. 239 00:25:48,402 --> 00:25:50,655 Förlåt. 240 00:26:10,091 --> 00:26:12,843 Jag är nära. 241 00:26:42,581 --> 00:26:47,378 -Vill du ha en handduk? -Nej, det är okej. Kom hit. 242 00:27:00,516 --> 00:27:05,479 Om vi ska stanna i sängen hela dan, så har jag en regel till. 243 00:27:05,646 --> 00:27:07,815 Vad då? 244 00:27:07,982 --> 00:27:11,777 Regel nummer två. Du kan inte ha byxor på dig. 245 00:27:13,195 --> 00:27:16,407 Men jag har inga byxor, så deal. 246 00:27:19,493 --> 00:27:23,706 Regel nummer tre. Ingen lämnar sängen. 247 00:27:26,250 --> 00:27:28,502 Skaka hand på det. 248 00:28:05,915 --> 00:28:09,502 Min ser ut som pappersblygdläppar. Kan du visa mig igen? 249 00:28:09,877 --> 00:28:15,049 -Du är så nära. Kom igen, du har ju... -Jag måste nog vända den här under. 250 00:28:15,216 --> 00:28:17,551 -Okej, vad har du gjort? -Jag vet inte. 251 00:28:17,718 --> 00:28:20,638 Nej, det är riktigt nära. Vik den därunder. 252 00:28:20,805 --> 00:28:23,891 -Det är huvudet. Du är nära. -Jag tror att... 253 00:28:24,058 --> 00:28:26,268 Jag tror att du... 254 00:28:26,435 --> 00:28:30,940 Jag fattar inte. Behöver regissören verkligen tusen stycken bara för att? 255 00:28:31,440 --> 00:28:37,113 Han sa att han ville ha tusen tranor bakom intervjupersonerna... 256 00:28:37,279 --> 00:28:40,658 -...bara för att. -Varför det? Har ni inga assistenter? 257 00:28:41,242 --> 00:28:46,122 Jo, men alla har hoppat av. Jag gör bara hundra. 258 00:28:46,288 --> 00:28:49,083 Ja, för tusen är onödigt. 259 00:28:49,250 --> 00:28:54,630 Vänta, vänta. Vingarna sitter lågt, men... 260 00:28:55,339 --> 00:28:58,718 -Men... -Du avslutade en! 261 00:28:58,884 --> 00:29:00,970 -Ja, det gjorde jag. -Ja! 262 00:29:01,137 --> 00:29:05,725 Okej, jag vet inte varför. Kasta den. 263 00:29:06,434 --> 00:29:08,769 -Okej, gör en till. -Okej då. 264 00:29:08,936 --> 00:29:11,897 Jag gör det efter pausen. 265 00:29:16,277 --> 00:29:19,238 Tycker du om att bo här? 266 00:29:20,531 --> 00:29:23,075 Ja, det gör jag faktiskt. 267 00:29:25,953 --> 00:29:29,457 Var skulle du bo om du inte bodde i Portland? 268 00:29:32,376 --> 00:29:38,591 New Orleans, Atlanta, New York, LA. Där det händer. 269 00:29:39,508 --> 00:29:42,386 -För att slippa grådask? -Jag har inget emot det... 270 00:29:42,553 --> 00:29:47,516 ...men jag gillar stränder och sol, gör inte du? 271 00:29:47,683 --> 00:29:50,353 Det behövs inte. 272 00:29:51,520 --> 00:29:56,817 -Men jag behöver mat. -Ja, vi borde äta något. 273 00:29:56,984 --> 00:30:01,280 -Vi lovade att inte lämna sängen. -Men jag är hungrig. 274 00:30:01,447 --> 00:30:03,991 -Du har rätt. -Mat. 275 00:30:07,745 --> 00:30:10,081 -Golvklausul. -Golvklausul? 276 00:30:10,247 --> 00:30:12,958 -Ja, så att vi kan röra oss. -Jag godkänner golvklausulen. 277 00:30:13,125 --> 00:30:15,002 -Ja, det kan du ge dig på. -Vad gör du? 278 00:30:15,169 --> 00:30:18,339 Du har godkänt den förbannade golvklausulen. 279 00:30:18,506 --> 00:30:21,926 -Herregud, gör det inte. -Sitt kvar och var som vinden. 280 00:30:22,093 --> 00:30:26,263 -Jag såg det i en film en gång. -Vad håller du på med? 281 00:30:26,972 --> 00:30:31,435 -Jag är ett jävla geni. Helt otroligt. -Du får inte göra illa dig. 282 00:30:31,602 --> 00:30:34,772 Det kommer jag inte göra. Då så. 283 00:30:35,564 --> 00:30:39,652 -Så, ja. Ta in allt, gullet. -Herregud! 284 00:30:40,903 --> 00:30:45,533 -Det här borde bli en olympisk gren. -Akta dig. Du har ett trappsteg där. 285 00:30:45,700 --> 00:30:50,496 Jag ser trappsteget i din tvåplansetta. Vems idé var det? 286 00:30:50,663 --> 00:30:54,834 -Det får den att se större ut. -Ja, det låter ju logiskt. 287 00:30:55,001 --> 00:30:58,004 -Då så. -Jag har grönkålschips. 288 00:30:58,796 --> 00:31:02,591 Vad fan ska vi med det till? Handlar du aldrig? 289 00:31:02,758 --> 00:31:04,176 Nej, det gör jag faktiskt inte. 290 00:31:04,260 --> 00:31:06,971 Du har mandariner och en kaffebryggare. 291 00:31:07,680 --> 00:31:11,600 Så det är vad vi har. Vad sägs om polenta? 292 00:31:11,767 --> 00:31:15,354 -Polenta? Jag gillar polenta. -Det är det enda som finns. 293 00:31:15,521 --> 00:31:18,524 -Polenta är jättegott. -Och tydligen grönkålschips med. 294 00:31:18,691 --> 00:31:21,610 Skumt. Okej. 295 00:31:26,407 --> 00:31:30,995 -Jag måste säga att jag älskar utsikten. -Du har en smutsig skål i vasken. 296 00:31:31,579 --> 00:31:33,664 Min rygg. 297 00:31:34,373 --> 00:31:39,337 -Jisses... Jag måste ta en bild av dig. -Nej, det behövs verkligen inte. 298 00:31:39,503 --> 00:31:44,467 Jag frågade bara. Det är inte första gången du ser en röv. 299 00:31:44,633 --> 00:31:50,014 -Jag önskar att det var det enda jag såg. -Jag är helt klart andfådd. 300 00:31:50,181 --> 00:31:52,933 -Du jobbar ju rätt hårt. -Ja, det gör jag. 301 00:31:53,100 --> 00:31:56,062 -Okej, det borde bli bra. -Jag tar ut den. 302 00:31:56,228 --> 00:31:58,856 Om polentan är ljummen vill jag inte höra nåt om det. 303 00:31:59,023 --> 00:32:02,026 Du kommer att bränna nåt och det blir inte trevligt. 304 00:32:02,193 --> 00:32:04,987 Du vet väl vad det kostar att få en svart snubbe- 305 00:32:05,071 --> 00:32:07,573 -att komma med polenta till sängen? 306 00:32:07,740 --> 00:32:10,826 -Tusentals dollar säkert. -Varför har du så många mattor? 307 00:32:10,993 --> 00:32:14,121 Tack för hjälpen. Fixar du några stolar och hjälper mig? 308 00:32:14,288 --> 00:32:17,124 -Inte? Okej. -Det är lugnt, jag gillar inte det här. 309 00:32:17,291 --> 00:32:21,879 Din behå sitter fortfarande kvar här. Var ligger närmsta sjukhus om jag dör? 310 00:32:22,046 --> 00:32:27,927 -Jag vet inte. Du får väl ringa akuten. -Du får ringa, för du är vit. 311 00:32:30,346 --> 00:32:33,474 Det är lugnt. Kan du inte visa lite förtroende. 312 00:32:33,641 --> 00:32:37,353 Jag faller ju inte ner från nån byggnad. Sluta vara så dramatisk. 313 00:32:37,520 --> 00:32:40,231 -Ska jag hjälpa dig? -Så nu vill du hjälpa mig? 314 00:32:40,398 --> 00:32:44,235 Jag krälade över golvet helt näck på en stol och nu vill du hjälpa mig? 315 00:32:44,402 --> 00:32:46,987 Det är därför vi inte kan ha det trevligt. Är du redo? 316 00:32:47,071 --> 00:32:50,992 Akta dig. Backa, så att du ser. Redo? 317 00:32:52,702 --> 00:32:56,455 Ja, elegant som en svan. Imponerande, va? 318 00:32:56,622 --> 00:33:00,710 Det var fantastiskt. Kanske det häftigaste jag nånsin sett. 319 00:33:00,876 --> 00:33:03,254 Det är för att du bor i Portland. 320 00:33:04,338 --> 00:33:07,758 Snacka inte skit om Portland. Det är faktiskt rätt schyst här. 321 00:33:07,925 --> 00:33:12,430 Jag fattar. Jag ska fixa till din kudde som Martha Stewart. Okej. 322 00:33:17,893 --> 00:33:21,397 -Så gott. -Jag gör filmer och ser när du ljuger. 323 00:33:24,442 --> 00:33:27,445 Ja... Som omedelbar ånger. 324 00:33:29,113 --> 00:33:31,615 Vi lägger den härborta. 325 00:33:33,492 --> 00:33:35,953 Kom hit. 326 00:33:37,204 --> 00:33:40,833 -Bra kyss. -Det är... 327 00:33:41,000 --> 00:33:44,128 Jag trodde aldrig att det skulle hända. 328 00:33:44,295 --> 00:33:46,547 Och ändå är vi här. 329 00:33:51,344 --> 00:33:54,180 Vi känner knappt varandra. 330 00:33:54,680 --> 00:33:57,933 -Det känns inte så. -Inte? 331 00:34:00,436 --> 00:34:05,024 -Jag sköt upp jobbet för din skull. -Det hade du inte behövt, men tack. 332 00:34:05,191 --> 00:34:07,985 De ringer när de behöver mig. 333 00:34:09,570 --> 00:34:13,324 Tror du att vi hade varit vänner typ i skolan? 334 00:34:13,491 --> 00:34:16,994 -Du är för trevlig. -Inte när du lärt känna mig. 335 00:34:17,161 --> 00:34:19,872 -Du är för känslig. -För känslig? Okej. 336 00:34:20,039 --> 00:34:26,295 Jag hängde med kaxiga tjejer... och vi drev med folk. 337 00:34:27,129 --> 00:34:30,675 Ja... Jag vet inte om du och jag hade varit vänner. 338 00:34:31,133 --> 00:34:35,221 Jag gick igenom faser och sånt. En rebellisk fas. 339 00:34:35,388 --> 00:34:39,433 -På vilket sätt? -Jag smög ut och rökte gräs. 340 00:34:41,560 --> 00:34:44,355 Inget jätteoriginellt kanske. 341 00:34:44,522 --> 00:34:49,485 Men pappa hade en kamera och jag gick långa promenader... 342 00:34:50,111 --> 00:34:52,279 ...och gjorde filmer. 343 00:34:52,738 --> 00:34:55,533 Du pluggade säkert på NYU. 344 00:34:56,450 --> 00:35:02,039 -Var det skrämmande? -Du gick inte på Tisch, men klarade dig. 345 00:35:03,082 --> 00:35:06,419 Jag tror att du är mer självsäker än vad du tror att du är. 346 00:35:08,045 --> 00:35:10,923 Tack? 347 00:35:14,260 --> 00:35:17,096 -Är dina föräldrar fortfarande ihop? -Ja. 348 00:35:17,263 --> 00:35:21,684 Man skiljer sig inte i familjen Graham. 349 00:35:21,851 --> 00:35:26,731 -Ja, men borde de det? -De retar gallfeber på varandra... 350 00:35:26,897 --> 00:35:31,027 ...men håller ihop. Det är en svunnen konst. 351 00:35:32,528 --> 00:35:34,697 Vill du det? 352 00:35:39,410 --> 00:35:44,290 Jag vill slippa gå på så många första dejter. 353 00:35:45,291 --> 00:35:52,131 Jag är trött på att ge samma information om mig själv till olika människor. 354 00:35:52,923 --> 00:35:55,509 -Det är tradigt. -Ja. 355 00:35:55,676 --> 00:36:01,015 Jag tror inte att folk vill stadga sig längre, du vet. 356 00:36:01,182 --> 00:36:03,392 Det finns för många val. 357 00:36:04,310 --> 00:36:07,271 Tillräckligt för att hålla en upptagen ett helt liv. 358 00:36:07,438 --> 00:36:11,901 Ett helt liv där man sveper åt höger och vänster. 359 00:36:15,154 --> 00:36:19,325 Jag tror inte att folk vet hur de ska vara lyckliga längre. 360 00:36:21,410 --> 00:36:24,038 Men är du lycklig? 361 00:36:29,502 --> 00:36:31,670 Jag vet inte. 362 00:36:33,672 --> 00:36:35,883 Jag tror inte det. 363 00:36:37,802 --> 00:36:40,137 Varför inte? 364 00:36:40,930 --> 00:36:44,225 Man kan inte bara fråga folk varför de inte är lyckliga, Sydney. 365 00:36:44,392 --> 00:36:46,602 Du vet, det är... 366 00:36:47,103 --> 00:36:52,733 Det är en blandning av faktorer. 367 00:36:54,652 --> 00:36:56,821 Nämn en. 368 00:36:58,030 --> 00:37:00,366 Bara en? 369 00:37:00,950 --> 00:37:05,287 -Till att börja med. -Först och främst tror jag inte... 370 00:37:06,706 --> 00:37:10,751 ...att jag är där jag borde vara i det här stadiet av mitt liv. 371 00:37:11,836 --> 00:37:17,425 Men jag är här och jag kan inte vända om. 372 00:37:18,008 --> 00:37:20,720 Det är försent att börja om på nytt. 373 00:37:20,886 --> 00:37:25,307 Du vet, såna där; "Var ser du dig själv om 15-20 år"-projekt- 374 00:37:25,391 --> 00:37:26,892 -man gör i grundskolan? 375 00:37:27,476 --> 00:37:29,895 Det är en fälla. 376 00:37:31,188 --> 00:37:36,861 Nåt man ser tillbaka på och tänker: "Fan vad jag var övernitisk". 377 00:37:37,945 --> 00:37:41,115 Varför förklarar jag ens det här för dig? 378 00:37:41,532 --> 00:37:45,119 Jag tror att du vet att jag inte dömer dig. 379 00:37:51,584 --> 00:37:54,253 Det gör du väl inte? 380 00:37:58,841 --> 00:38:02,928 Jag är ofta...ledsen. 381 00:38:06,724 --> 00:38:08,851 Jag med. 382 00:38:11,395 --> 00:38:18,361 Jag älskar hur kreativ du är. 383 00:38:18,402 --> 00:38:27,411 Du tar dig ut dit och gör vad du gör. Jag gör inte det. 384 00:38:28,746 --> 00:38:31,749 Jag avundas det hos dig. 385 00:38:36,379 --> 00:38:42,885 Jag älskar hur rak du är. Hur du kan kommunicera effektivt. 386 00:38:43,052 --> 00:38:49,558 Allt du känner. Allt du vill säga. 387 00:38:50,226 --> 00:38:57,650 Vissa spenderar hela livet utan att veta vad de vill säga eller känna om något. 388 00:38:59,151 --> 00:39:01,862 Hur många filmer har du gjort? 389 00:39:03,823 --> 00:39:07,284 -Tre. -Det går bra för dig. 390 00:39:10,287 --> 00:39:12,998 Vad gör dig lycklig? 391 00:39:17,086 --> 00:39:21,507 Såna här dagar...med folk som du. 392 00:39:31,016 --> 00:39:38,816 Ditt ansikte ser ungt ut... men dina händer är som på en gamling. 393 00:39:38,983 --> 00:39:42,528 Tack för det. Jag uppskattar det verkligen. 394 00:39:43,487 --> 00:39:46,157 Vet du vad som är skumt? 395 00:39:46,323 --> 00:39:52,747 -En dag kommer vi att vara döda. -Herregud, Sydney. Flytta på dig. 396 00:39:52,913 --> 00:39:57,543 Ärligt talat, tänker du inte på det? Att du skulle kunna dö här och nu. 397 00:39:57,710 --> 00:40:01,839 Sydney! På riktigt? Är vi där nu? 398 00:40:02,006 --> 00:40:04,550 Sluta säga sånt. 399 00:40:07,053 --> 00:40:09,805 Har du tänkt på din egna begravning? 400 00:40:14,769 --> 00:40:16,937 Nej. 401 00:40:20,232 --> 00:40:24,945 Hur skulle du vilja dö? Och säg inte i sömnen. 402 00:40:25,112 --> 00:40:28,115 Och glöm inte att det här är ärlighetssängen. 403 00:40:28,657 --> 00:40:33,162 Jag skulle gå till närmaste motorväg och leta upp en vägbro- 404 00:40:33,329 --> 00:40:40,086 -eller mellan 30:e och 35:e våningen på ett kontorshus i stan. 405 00:40:40,252 --> 00:40:43,214 För allt över 35 är överdrivet. 406 00:40:44,423 --> 00:40:50,179 Och jag skulle hoppa. Och jag skulle göra det tidigt på morgonen... 407 00:40:50,346 --> 00:40:55,017 ...sent på förmiddagen eller tidigt på eftermiddagen. Den tid då det är- 408 00:40:55,184 --> 00:41:00,356 -mycket folk och alla försöker ta sig nånstans. Det sänder ut ett budskap. 409 00:41:02,233 --> 00:41:06,737 Den där killen...har något att säga. 410 00:41:08,155 --> 00:41:12,368 Du vet. Och hela världen kan se det. 411 00:41:18,207 --> 00:41:22,461 -Du har verkligen tänkt på det. -Jag tänkte på det nyligen. 412 00:41:22,628 --> 00:41:27,925 -Varför gjorde du det? -Det är mycket ibland, Sydney. 413 00:41:29,051 --> 00:41:34,432 Ibland...är det för mycket. 414 00:41:36,976 --> 00:41:39,562 Men jag skulle inte... 415 00:41:42,022 --> 00:41:44,900 Men jag skulle inte göra det. 416 00:41:45,067 --> 00:41:48,320 Min familj skulle inte fixa det. 417 00:42:02,752 --> 00:42:05,212 Världen skulle sakna dig. 418 00:42:05,880 --> 00:42:10,051 Du besitter en oskuldsfull kvalitet. 419 00:42:10,468 --> 00:42:12,845 Folk vill ta hand om dig. 420 00:42:23,564 --> 00:42:26,358 Jag tog en massa tabletter en gång. 421 00:42:30,237 --> 00:42:32,198 -När då? -För länge sen. 422 00:42:32,364 --> 00:42:34,617 Varför, Sydney? 423 00:42:34,784 --> 00:42:39,497 Jag var dum, okej? Och livet är skrämmande. 424 00:42:43,667 --> 00:42:46,045 Jag kunde inte hantera det. 425 00:42:51,592 --> 00:42:54,220 Jag fattar inte varför du gjorde det. 426 00:42:55,471 --> 00:42:58,015 Vill du verkligen veta? 427 00:42:58,182 --> 00:43:00,726 Det var en kille. 428 00:43:04,313 --> 00:43:09,693 Har du någonsin velat ha någon så mycket att det slukade upp dig helt? 429 00:43:15,991 --> 00:43:23,374 På ett av mitt livs största kvällar kunde jag bara tänka på en kille. 430 00:43:24,166 --> 00:43:27,169 En kille som inte ens kunde älska mig tillbaka. 431 00:43:34,677 --> 00:43:36,887 Och jag bad. 432 00:43:37,430 --> 00:43:40,349 Och jag som inte ens tror på Gud. 433 00:43:42,643 --> 00:43:45,646 Det funkade inte. 434 00:43:47,898 --> 00:43:50,234 Du vet. 435 00:43:52,027 --> 00:43:56,574 Man lämnar inte alltid ett förhållande och har lärt sig något. 436 00:44:01,120 --> 00:44:03,539 Men det är bra nu. 437 00:44:04,582 --> 00:44:09,587 Men känslorna...försvann inte. 438 00:44:13,674 --> 00:44:19,388 Det var ingen konst i det. Inget att hämta från det. 439 00:44:19,472 --> 00:44:22,516 Det var ett jävla slöseri. 440 00:44:29,940 --> 00:44:36,489 Jag tror att en del av att leva är att önska att man vore död. 441 00:44:41,494 --> 00:44:45,372 Jag berättade det inte för att du skulle tycka synd om mig. 442 00:44:45,539 --> 00:44:47,750 Jag vet. 443 00:44:52,546 --> 00:44:54,715 Telefonen. 444 00:45:00,971 --> 00:45:05,267 Den här gången är det bilen. Han hittade din telefon. 445 00:45:08,104 --> 00:45:11,857 Ja... Tack gode Gud... 446 00:45:15,694 --> 00:45:18,531 Ja... När går ditt flyg? 447 00:45:20,241 --> 00:45:22,493 Vid sex. 448 00:45:23,661 --> 00:45:25,955 Låt mig kolla. 449 00:45:26,914 --> 00:45:29,792 -Vill du ha min telefon? -Ja. 450 00:45:45,683 --> 00:45:49,019 Ja... Ja. 451 00:45:51,981 --> 00:45:56,527 Du har gott om tid på dig. Han är strax här. 452 00:45:56,694 --> 00:45:59,905 Även om du måste sticka snart. 453 00:46:00,281 --> 00:46:04,577 Jag antar att jag borde packa färdigt och göra mig klar. 454 00:46:09,331 --> 00:46:14,628 Eller så kan vi åka nånstans. 455 00:46:15,546 --> 00:46:20,342 -Vart då? -Jag menar, jag vet inte riktigt. 456 00:46:22,470 --> 00:46:28,768 -Vart skulle du vilja åka? -Jag vet inte. 457 00:46:30,728 --> 00:46:32,938 Jag vet inte. 458 00:46:37,610 --> 00:46:40,112 Får jag fråga dig en sak? 459 00:46:40,988 --> 00:46:43,199 Ja. 460 00:46:43,699 --> 00:46:46,035 Vem står du med på bilden? 461 00:46:48,537 --> 00:46:51,499 Det är Matt, min man. 462 00:46:54,043 --> 00:46:56,504 Trodde väl det. 463 00:46:56,670 --> 00:47:00,091 -Vänta, vi är skilda! -När gifte ni er ens? 464 00:47:00,257 --> 00:47:03,594 För ett och ett halvt år sen. Det gick fort. 465 00:47:03,761 --> 00:47:06,138 Vad håller du på med? 466 00:47:08,057 --> 00:47:10,184 -Het lava! -Vad? 467 00:47:12,353 --> 00:47:15,356 Det kanske inte funkar. 468 00:47:17,817 --> 00:47:24,156 -Om du redan bestämt dig, så varför... -Jag vet inte! Det kan jag inte svara på. 469 00:47:24,323 --> 00:47:27,284 Jag bara... Gå inte. 470 00:47:28,577 --> 00:47:30,663 Jag är fortfarande... 471 00:47:31,956 --> 00:47:36,961 Hör på. Jag tror inte på olyckshändelser. 472 00:47:37,128 --> 00:47:39,880 Det är korkat, Sydney. Olyckor händer hela tiden. 473 00:47:40,047 --> 00:47:42,133 Plan störtar, skepp sjunker, bilar kraschar. 474 00:47:42,299 --> 00:47:45,678 Tillfälligheter. Jag vet att det sker många olyckor. 475 00:47:45,845 --> 00:47:48,639 Men jag tror inte på tillfälligheter. 476 00:47:48,806 --> 00:47:52,226 Det var tänkt att du skulle vara i min säng... 477 00:47:53,060 --> 00:47:55,771 ...även om det bara var idag. 478 00:47:58,524 --> 00:48:04,113 Matt och jag har haft en osund relation länge. 479 00:48:04,613 --> 00:48:08,075 Vi har gjort sjuka saker mot varandra. 480 00:48:09,118 --> 00:48:11,328 Vi är olyckliga. 481 00:48:11,829 --> 00:48:17,418 Vi har försökt ha en öppen relation på grund av mitt schema... 482 00:48:17,835 --> 00:48:20,296 ...och det funkade inte. 483 00:48:28,554 --> 00:48:31,015 Vart skulle du vilja åka? 484 00:48:31,432 --> 00:48:34,852 Du sa: "Vi åker nånstans". 485 00:48:35,895 --> 00:48:38,272 Vart vill du åka? 486 00:48:40,149 --> 00:48:42,276 -På en resa? -Ja. 487 00:48:42,443 --> 00:48:46,071 -Jag glömde att vi ens pratade om det. -Kom igen. 488 00:48:48,532 --> 00:48:51,285 Om du vill, så följer jag med. 489 00:49:01,253 --> 00:49:03,964 -Jag vet inte ens... -Kom igen. 490 00:49:04,131 --> 00:49:11,680 -Jag vet inte ens... Vart vill du åka? -Vi kan åka till LA. 491 00:49:16,769 --> 00:49:21,732 Kom igen, vi gör det. Vi kan åka till observatioriet eller stranden. 492 00:49:21,899 --> 00:49:25,152 Starta ett produktionsbolag. 493 00:49:25,528 --> 00:49:28,155 Wow, nu snackar vi... Jag menar... 494 00:49:28,656 --> 00:49:33,160 -Vi kan göra filmer. -Vi kan ta reda på det. 495 00:49:33,327 --> 00:49:35,913 -Jag har skrivit. -Jag med. 496 00:49:36,080 --> 00:49:38,666 Vi drar! 497 00:49:39,041 --> 00:49:41,252 På riktigt, vi drar bara! 498 00:49:41,836 --> 00:49:45,005 -Vad håller oss tillbaka? -Så du vill dra till LA... 499 00:49:45,172 --> 00:49:49,009 ...och pitcha saker för filmbolag hela dagarna? 500 00:49:49,176 --> 00:49:51,762 Jag vet inte. Ja, till de som lyssnar. 501 00:49:51,929 --> 00:49:54,682 -Ja? -Ja! 502 00:49:56,642 --> 00:50:01,230 Är du allvarlig? Jävlas inte med mig, för då drar jag och kommer inte tillbaka. 503 00:50:01,397 --> 00:50:05,609 Jag jävlas inte med dig. Vi drar. Jag menar allvar. 504 00:50:06,026 --> 00:50:08,279 Jag menar... Fan också. 505 00:50:09,155 --> 00:50:11,949 -Du ser. -Jag är mitt i en inspelning... 506 00:50:12,116 --> 00:50:15,703 ...och kan inte bara dra. Då får jag aldrig jobb igen. 507 00:50:15,870 --> 00:50:18,330 Skulle du ändå inte sluta? 508 00:50:18,706 --> 00:50:22,251 -Ja, det ska du, så vi gör det. -Ja. 509 00:50:22,418 --> 00:50:27,590 Så vi drar! Ge mig, jag måste ställa in den där... 510 00:50:28,424 --> 00:50:32,678 -Gör vi verkligen det här? -Ja. Jag fixar flygbiljetter nu. 511 00:50:33,304 --> 00:50:36,140 Okej... 512 00:50:37,099 --> 00:50:40,394 Okej, bort med den. Vi gör det sen. 513 00:50:45,858 --> 00:50:48,277 Okej... 514 00:51:57,972 --> 00:52:00,349 Fan också. 515 00:52:02,852 --> 00:52:06,230 Okej... Vad händer? 516 00:52:16,615 --> 00:52:19,285 -Japp. -Får vi göra så? 517 00:52:19,743 --> 00:52:21,996 Jag gör det. 518 00:52:22,371 --> 00:52:25,207 Jag måste verkligen kissa. 519 00:52:25,666 --> 00:52:29,253 -Jag fick klättra på möblerna. -Nej, det hade du inte behövt göra. 520 00:52:42,266 --> 00:52:44,477 Yes! 521 00:52:46,729 --> 00:52:50,858 Vill du ha nåt att äta? Riktig mat? 522 00:52:52,193 --> 00:52:55,404 Jag menade allvar när jag sa att vi skulle stanna i sängen. 523 00:52:55,571 --> 00:52:58,908 Jag vet, men vi kan få nåt utkört. 524 00:53:02,077 --> 00:53:05,039 -Visst. -Okej. 525 00:53:07,666 --> 00:53:10,419 Är det okej med thai? 526 00:53:10,836 --> 00:53:16,342 Ja, så länge det är pad thai eller röd curry. 527 00:53:16,509 --> 00:53:19,094 Jag fattar inte att du gjorde så här med stolarna. 528 00:53:20,805 --> 00:53:24,308 -Tänk att du gjorde det med kuddar. -Jisses. 529 00:53:24,475 --> 00:53:29,021 -Det var nästa lika elegant som du. -Det är inte nåt lätt hopp, va? 530 00:53:29,188 --> 00:53:33,776 Det var rätt kul. Pad thai och röd curry. 531 00:53:34,610 --> 00:53:38,697 -Som ett träningspass. -Ja, nu är du också andfådd. 532 00:53:42,952 --> 00:53:45,913 Hallå? Ja. 533 00:53:46,580 --> 00:53:54,547 Hej, skulle jag kunna få hemleverans? Pad thai och röd curry med kyckling. 534 00:53:54,713 --> 00:53:57,591 -Är det okej med kyckling? -För att jag är svart? 535 00:53:58,926 --> 00:54:01,846 -Och råris. -Är du för fin för vitt ris nu? 536 00:54:05,141 --> 00:54:10,896 Ja, jag bor på 3405 Southeast Ankeny. 537 00:54:11,063 --> 00:54:13,941 Kort. Tack. 538 00:54:15,359 --> 00:54:19,905 -För att jag är svart? Tvungen, va? -Du behövde inte ta råris. 539 00:54:20,072 --> 00:54:23,534 -Jag gillar råris. -Det kan jag tänka mig. 540 00:54:26,370 --> 00:54:28,330 -Du? -Ja? 541 00:54:28,497 --> 00:54:32,543 -Din film släpptes igår. -Ja, det gjorde den. 542 00:54:33,085 --> 00:54:37,006 -Några recensioner än? -Jag läser inte recensioner. 543 00:54:37,173 --> 00:54:39,383 Varför inte? 544 00:54:40,176 --> 00:54:42,386 Okej. 545 00:54:42,887 --> 00:54:47,683 -Vad gör du? -Kollar. 546 00:54:48,684 --> 00:54:50,978 Sydney? 547 00:54:51,145 --> 00:54:53,564 -Jag vill inte höra. -Okej. 548 00:54:56,150 --> 00:54:58,319 Men tänk om det är bra? 549 00:54:58,486 --> 00:55:01,363 Ja, av nån anledning läser jag bara dåliga. 550 00:55:02,406 --> 00:55:04,867 Okej... 551 00:55:10,790 --> 00:55:12,958 Vad? 552 00:55:13,125 --> 00:55:15,294 Inget. 553 00:55:15,461 --> 00:55:19,507 -Du ville ju inte läsa dem. -Efter den reaktionen vill jag veta. 554 00:55:21,300 --> 00:55:23,511 Okej. 555 00:55:24,053 --> 00:55:30,518 Trots att pengar aldrig var någon fråga finns det inga försök att vara cinematisk- 556 00:55:30,684 --> 00:55:35,981 -att det finns en ovanlig del som faktiskt drivs av bilder snarare än dialog. 557 00:55:36,649 --> 00:55:39,443 Det kan vara en hårfin gräns mellan en medvetet minimalistisk stil- 558 00:55:39,610 --> 00:55:43,155 -och brist på tekniskt kunnande eller fantasti. 559 00:55:43,322 --> 00:55:46,033 -Ett problem filmen kämpar med... -Okej. 560 00:55:47,284 --> 00:55:50,496 -Tack. -Jag är ledsen. 561 00:55:51,914 --> 00:55:54,125 Det är okej. 562 00:55:55,793 --> 00:56:00,714 Du kan inte ta det personligt. Och alla kan inte vara dåliga. 563 00:56:01,799 --> 00:56:04,468 Jag letar upp en till här. 564 00:56:06,762 --> 00:56:09,348 Okej, här har vi en. 565 00:56:15,604 --> 00:56:17,815 Glöm det. 566 00:56:18,774 --> 00:56:20,734 På riktigt? Kom igen! 567 00:56:33,497 --> 00:56:36,709 Det är därför jag inte läser dem. 568 00:56:44,717 --> 00:56:48,304 Du vet, om de... 569 00:56:49,847 --> 00:56:53,559 ...visste vad jag gått igenom för att göra den. 570 00:56:54,268 --> 00:56:56,979 Så hade de förstått, visst? 571 00:56:57,146 --> 00:56:59,356 De bryr sig inte. 572 00:57:27,426 --> 00:57:29,929 Vem handlade den om? 573 00:57:33,182 --> 00:57:36,894 Filmen. Den handlade om någon, visst? 574 00:57:37,561 --> 00:57:40,606 -Det tror jag. -Den har inspirerats av många. 575 00:57:42,149 --> 00:57:44,360 Men framförallt? 576 00:57:45,820 --> 00:57:47,947 Ja... 577 00:57:49,698 --> 00:57:52,785 -Tror du att hon ser den? -Herregud... 578 00:57:52,952 --> 00:57:56,247 Personligen skulle jag bli smickrad om någon gjorde en film om mig. 579 00:57:56,413 --> 00:58:00,376 -Är det sant? -Kanske inte bli kär i dem eller nåt... 580 00:58:00,543 --> 00:58:04,046 ...men det vore en häftig historia att berätta för mina vänner. 581 00:58:04,213 --> 00:58:06,715 Sluta, tack. 582 00:58:09,468 --> 00:58:14,765 Jag vet inte. Jag gillade henne verkligen. Älskade, troligen. 583 00:58:15,641 --> 00:58:20,062 Jag såg slutet innan början... 584 00:58:21,397 --> 00:58:23,607 ...och förstörde det. 585 00:58:24,441 --> 00:58:27,987 -Är du... Förlåt mig. -Nej, jag... Det här är annorlunda. 586 00:58:28,154 --> 00:58:32,324 Det här är rätt coolt. Men du måste anstränga dig lite. 587 00:58:32,491 --> 00:58:37,288 -Kvinnor gillar att bli eftertraktade. -Det gör jag också, okej? 588 00:58:37,913 --> 00:58:41,417 Jag är en känslig kille, du vet. 589 00:58:41,584 --> 00:58:44,879 -Jag gråter mycket. -Ja, för du är en liten slyna. 590 00:58:45,045 --> 00:58:47,173 Din... 591 00:58:48,132 --> 00:58:52,219 Du kommer att dö ensam och eländig... 592 00:58:52,678 --> 00:58:55,723 ...och troligen lämna sjutton katter efter dig. 593 00:58:56,515 --> 00:58:58,642 Jaså? Varför det? 594 00:58:58,809 --> 00:59:03,105 För du är en arbetsnarkoman som jag och i ett misslyckat äktenskap. 595 00:59:14,950 --> 00:59:17,620 Du vet ingenting om min relation. 596 00:59:22,249 --> 00:59:24,460 Förlåt. 597 00:59:25,503 --> 00:59:27,755 Tja... 598 00:59:29,757 --> 00:59:33,844 -Men det är inte osant. -Herregud, bara när vi är kära, Syd. 599 00:59:38,474 --> 00:59:41,602 Bara när vi är kära... 600 00:59:42,770 --> 00:59:50,361 ...bestämmer vi oss medvetet... att arbeta... 601 00:59:51,529 --> 00:59:57,159 ...i direkt kontrast till gott omdöme... 602 00:59:58,494 --> 01:00:00,830 ...och egenvård. 603 01:00:02,414 --> 01:00:06,126 Det är galet och jag förstår det inte. 604 01:00:08,170 --> 01:00:12,174 Och det är därför jag skriver kärlekshistorier... 605 01:00:13,300 --> 01:00:21,016 ...för jag hoppas hitta ett sätt att förstå det här. 606 01:00:25,479 --> 01:00:28,357 Ser hon din film kommer hon att älska den. 607 01:00:30,943 --> 01:00:33,821 Du älskar henne fortfarande, visst? 608 01:00:38,659 --> 01:00:41,954 Nej. Nej... 609 01:00:43,455 --> 01:00:46,834 Jag skulle inte befinna mig i den här sängen med dig... 610 01:00:47,501 --> 01:00:50,504 ...om jag gjorde det. Jag har kommit över det helt. 611 01:00:52,798 --> 01:00:56,093 -Tror du verkligen på det? -Ja, ja... 612 01:00:56,677 --> 01:00:58,804 Känn ingen press. 613 01:00:58,971 --> 01:01:05,519 Du får vara i min säng och ha älskat eller fortfarande älska någon annan. 614 01:01:06,520 --> 01:01:08,981 Jag skulle kunna älska dig däremot. 615 01:01:10,024 --> 01:01:13,486 -Säg inte så. -Det är sant, Sydney. 616 01:01:15,070 --> 01:01:18,324 Och tyck inte att jag är galen bara för att jag säger det. 617 01:01:19,783 --> 01:01:25,289 Menar du att du kan det en dag eller att du redan gör det? 618 01:01:26,248 --> 01:01:28,959 Jag kanske redan älskar dig. 619 01:01:29,543 --> 01:01:32,129 Och det kanske jag alltid har gjort. 620 01:01:32,296 --> 01:01:38,302 -Släng inte ur dig "älska" hur som helst. -När jag säger det, menar jag det. 621 01:01:39,470 --> 01:01:43,265 Du kanske bara gillar att säga det. Det kanske känns skönt att göra det. 622 01:01:43,849 --> 01:01:46,310 Vad gör du däruppe? 623 01:01:47,520 --> 01:01:49,813 Jag sträcker ut mina ben. 624 01:01:54,401 --> 01:01:57,154 Akta huvudet. 625 01:01:57,321 --> 01:02:00,199 -Det är okej. -Vad sa jag precis? 626 01:02:00,366 --> 01:02:04,036 Jag hörde, men lyssande inte. 627 01:02:04,411 --> 01:02:06,664 Okej... 628 01:02:12,378 --> 01:02:15,172 Kan du älska mig, Sydney? 629 01:02:16,215 --> 01:02:19,718 Verkligen...älska mig? 630 01:02:21,428 --> 01:02:25,307 -Jag vet inte hur jag ska svara på det. -Det är lätt. 631 01:02:25,850 --> 01:02:31,480 -Du säger bara vad du känner. -Okej. 632 01:02:32,648 --> 01:02:35,985 Jag känner att jag skulle kunna... 633 01:02:37,069 --> 01:02:39,655 Jag vet inte, jag vet inte. 634 01:02:40,364 --> 01:02:42,825 Jag har inte haft så många bra förhållanden. 635 01:02:42,992 --> 01:02:45,411 Inte jag heller. 636 01:02:46,120 --> 01:02:49,039 -Jag menar, Matt... Han är... -Hur är... 637 01:02:49,915 --> 01:02:52,084 Hur är han? 638 01:02:55,129 --> 01:02:58,841 Han är...lång. 639 01:02:59,425 --> 01:03:01,594 Han är fåfäng. 640 01:03:02,178 --> 01:03:04,513 Han är avskärmad. 641 01:03:05,055 --> 01:03:10,144 Och han har alltid smuts under naglarna. Jag vet inte varför. 642 01:03:14,773 --> 01:03:18,235 Han drömmer stort och jobbar hårt. 643 01:03:20,154 --> 01:03:22,656 Och han håller saker inom sig. 644 01:03:24,116 --> 01:03:26,494 Men han en bra kille. 645 01:03:26,660 --> 01:03:28,913 Vad gör han? 646 01:03:30,164 --> 01:03:34,293 -Han jobbar med bostadslån. -Okej. 647 01:03:36,921 --> 01:03:42,593 Han är inte tråkig. Han är rolig, riktigt rolig och det gillar jag. 648 01:03:42,760 --> 01:03:48,516 Det är komplicerat. Du vet, man är med någon så länge- 649 01:03:48,682 --> 01:03:51,894 -och man ser inte... 650 01:03:54,104 --> 01:03:58,442 Jag ville ta ut skilsmässa, men han vill få det att funka. 651 01:04:00,361 --> 01:04:02,696 Och du? 652 01:04:05,074 --> 01:04:10,871 Vi pratar inte. Inte så här. Det här är intimt. 653 01:04:13,332 --> 01:04:18,337 Och han familj... De vill att det ska funka för oss precis som mamma... 654 01:04:18,963 --> 01:04:24,051 Det är svårt. Det är år av mitt liv som jag spenderat med den här personen. 655 01:04:25,344 --> 01:04:29,765 Tja... Ett år ungefär är min gräns. 656 01:04:31,433 --> 01:04:34,270 Jag skulle klara ett år med dig. 657 01:04:39,275 --> 01:04:44,029 Hej. Ja, kom ner bara. 658 01:04:44,572 --> 01:04:46,740 Okej. Hej då. 659 01:04:47,283 --> 01:04:49,994 Jag glömde bort maten helt. 660 01:04:50,452 --> 01:04:54,164 Okej, var? Var är mina underkläder? 661 01:04:54,331 --> 01:04:57,793 -Ska vi bryta regel nummer tre? -Nej. 662 01:04:57,960 --> 01:05:01,797 -Okej, för det kommer inte hända. -Här. 663 01:05:01,964 --> 01:05:04,675 -Vem fan har en ryggkliare? -Jag. 664 01:05:04,842 --> 01:05:07,678 Har du ortopediska skor också? 665 01:05:08,262 --> 01:05:11,307 Japp. -Kom in! 666 01:05:11,473 --> 01:05:15,186 -Vänta, Sydney! Fan också! -Kom in. 667 01:05:18,522 --> 01:05:22,776 -Hallå? -Får jag lite täcke, Sydney? Fan också! 668 01:05:22,943 --> 01:05:26,780 Ta lite. Jag trodde att du skulle ta på dig byxorna. 669 01:05:26,947 --> 01:05:30,784 -Ett ögonblick! -Jag är näck och han ska precis... 670 01:05:30,951 --> 01:05:33,746 -Okej! -Kom in! 671 01:05:34,496 --> 01:05:38,584 Jag får egentligen inte gå in i ert hem. Företagsregler. 672 01:05:39,460 --> 01:05:43,631 Kan du bara slänga ner maten hit? 673 01:05:45,257 --> 01:05:49,220 -När ni betalat för den. -Här kommer det! 674 01:05:50,513 --> 01:05:52,681 Kom igen... 675 01:05:57,186 --> 01:06:00,648 Du vet, det är okej. 676 01:06:06,237 --> 01:06:09,031 -Tjena. -Hej. 677 01:06:09,907 --> 01:06:12,034 -Ledsen, men... -Tack. 678 01:06:12,201 --> 01:06:15,037 -Ledsen att det är skumt. -Tack. 679 01:06:23,754 --> 01:06:26,549 -Dricks? -Visst, 15... 680 01:06:27,591 --> 01:06:32,888 20... 30 procent...är... 681 01:06:33,055 --> 01:06:37,810 -Ja, 30 procent då det är du. -Du måste skriva på också. 682 01:06:39,770 --> 01:06:44,316 -Kan du inte bara förfalska det? -Vet ni vad? Jag kommer ner dit. 683 01:06:44,775 --> 01:06:47,319 -Okej, tack. -Okej... 684 01:06:52,116 --> 01:06:56,579 Är det en råtta härinne eller har er orm rymt eller nåt? 685 01:06:56,745 --> 01:07:03,002 Nej, det är...het lava. 686 01:07:03,711 --> 01:07:06,046 -Vad? -Ingenting. 687 01:07:06,922 --> 01:07:09,466 -Glöm det, det är lugnt. -Okej. 688 01:07:09,633 --> 01:07:12,428 Akta, du står på det! 689 01:07:12,595 --> 01:07:14,847 Jag spelar bara. 690 01:07:16,557 --> 01:07:18,767 Kul. 691 01:07:19,143 --> 01:07:23,272 -Jag är verkligen ledsen. -De små dagarna är här. 692 01:07:23,439 --> 01:07:27,985 -Det har varit en lång dag. -Tack för att du spelade med. 693 01:07:28,152 --> 01:07:30,154 -Här är kortet. -Tack. 694 01:07:30,321 --> 01:07:35,409 -Och om du bara kan skriva på här. -Kolla in det där. 695 01:07:35,951 --> 01:07:40,372 Hej då, papperskvitton. Jag måste skriva på en hel padda. 696 01:07:40,539 --> 01:07:44,877 -Tekniken är fantastisk. -Framtiden är här. 697 01:07:45,294 --> 01:07:49,423 -Se några filmer eller nåt. -Ge honom den bara. Jag är ledsen. 698 01:07:49,590 --> 01:07:52,801 -Jag gillar teknik, mannen. -Det är okej. 699 01:07:52,968 --> 01:07:57,806 -Jag uppskattar det verkligen. -Ha så roligt...med det ni håller på med. 700 01:07:57,973 --> 01:08:03,145 Okej, mannen. Tack för att du spelade med. 701 01:08:23,499 --> 01:08:26,210 Hur var dina tidigare förhållanden? 702 01:08:27,545 --> 01:08:32,508 En del var bra, andra dåliga. 703 01:08:32,925 --> 01:08:36,554 Älskade du dem? Älskade du allihopa? 704 01:08:37,596 --> 01:08:42,101 Jag tror att jag gjorde det jag brukar när jag spenderar tid med folk. 705 01:08:43,143 --> 01:08:48,023 Jag ger dem allt jag kan. 706 01:08:49,567 --> 01:08:52,820 Vad gjorde dem speciella? 707 01:08:54,572 --> 01:09:00,411 Det faktum att...vi var på samma ställe. 708 01:09:00,578 --> 01:09:07,501 Vi ville vara på samma ställe... och känna ett samband. 709 01:09:10,963 --> 01:09:14,091 -Jag vet inte, förlåt. -Vad? 710 01:09:16,594 --> 01:09:21,348 -Är du inte trött på mig än? -Nej, jag vill äta upp dig. 711 01:09:21,974 --> 01:09:27,605 Jag vill göra en väst av ditt hår och dricka ditt blod och ha på mig- 712 01:09:27,771 --> 01:09:32,860 -din hud som en klänning. Slagborra mig, Darrel. 713 01:09:33,611 --> 01:09:37,907 Det är så många att jag inte ens vet vad som hände med dem. 714 01:09:38,532 --> 01:09:41,327 Okej, visst. 715 01:09:41,493 --> 01:09:44,830 Slagborrade du någonsin, vad hette hon nu igen? 716 01:09:46,415 --> 01:09:48,709 Vad heter hon? 717 01:09:49,418 --> 01:09:51,712 Sarah. 718 01:09:52,129 --> 01:09:55,466 Ja, det gjorde jag. 719 01:09:55,633 --> 01:10:00,012 Det är bäst att jobba upp slagborren. Man vill inte börja med den. 720 01:10:00,179 --> 01:10:08,020 Senaste gången vi hade sex var det...dåligt fyllesex. 721 01:10:08,187 --> 01:10:11,357 Det verkar vara något återkommande hos dig. 722 01:10:11,523 --> 01:10:13,901 Någonsin testat en trekant? 723 01:10:14,735 --> 01:10:17,446 -Ja. -Två killar eller två tjejer? 724 01:10:19,323 --> 01:10:21,742 -Både och. -Schyst. 725 01:10:22,576 --> 01:10:26,205 -Och du? -Allt som tre eller fyra människor... 726 01:10:26,372 --> 01:10:29,917 ...kan göra tillsammans har jag gjort. 727 01:10:30,084 --> 01:10:32,336 Jag har en strap-on i byrålådan därborta. 728 01:10:32,419 --> 01:10:37,132 Tre olika dildos beroende på preferenser- 729 01:10:37,299 --> 01:10:39,635 -om du vill testa. 730 01:10:41,554 --> 01:10:46,475 Ljuslila, mörklila och den största är grön. 731 01:10:46,642 --> 01:10:51,105 -Vibrerande stjärtplugg, kukringar. -Vad i helvete... 732 01:10:51,272 --> 01:10:53,190 -Glidmedel med smak. -Vad håller du på med? 733 01:10:53,357 --> 01:10:57,236 Jag behöver knappt kolla på porr längre. 734 01:10:57,403 --> 01:10:59,655 Hur som helst... 735 01:11:01,740 --> 01:11:06,328 -Så du kollar inte alls på porr längre? -Nej, det behövs inte. 736 01:11:06,954 --> 01:11:09,623 Jag har tillräckligt häruppe. 737 01:11:15,379 --> 01:11:17,882 Jag har något ärligt jag vill säga. 738 01:11:22,511 --> 01:11:27,433 Jag kom för att träffa dig. Det var därför jag gick på premiären. 739 01:11:30,769 --> 01:11:35,524 Ja... Jag tänkte inte gå. 740 01:11:36,442 --> 01:11:38,819 På din egna premiär? 741 01:11:39,737 --> 01:11:45,117 Enda anledningen var för att jag trodde att du kanske skulle vara där. 742 01:11:48,329 --> 01:11:50,581 Jag brukade fantisera om dig. 743 01:11:51,415 --> 01:11:55,044 När jag var med Matt brukade jag tänka på dig. 744 01:11:56,795 --> 01:11:59,465 Det verkar som att du tycker om mig. 745 01:11:59,632 --> 01:12:04,428 Jag är så attraherad av dig. När jag är med dig, så... 746 01:12:04,595 --> 01:12:08,641 Alla celler i min kropp vaknar upp. 747 01:12:08,807 --> 01:12:14,939 De är medvetna, du vet. Min kropp älskar din kropp. 748 01:12:16,106 --> 01:12:22,738 Jag fantiserade att vi var här så här. 749 01:12:24,240 --> 01:12:26,450 Och jag... 750 01:12:28,619 --> 01:12:32,957 Att träffa din familj och dina vänner. 751 01:12:33,916 --> 01:12:43,133 Och köpa ett hus, gifta sig, pensionera sig, vem som skulle dö först. 752 01:12:43,300 --> 01:12:45,511 Allt. 753 01:12:45,678 --> 01:12:51,475 -Är det skumt av mig att säga? -Nej, jag gjorde ju också det. 754 01:12:52,393 --> 01:12:59,692 Ögonblicket då jag verkligen börjar tycka om någon ser jag hela mitt liv med dem. 755 01:13:01,151 --> 01:13:03,737 Jag undrar om din mamma skulle tycka om mig. 756 01:13:03,904 --> 01:13:06,740 Är du allvarlig? Hon skulle älska dig. 757 01:13:12,079 --> 01:13:15,416 Tror du att man kan älska mer än en person samtidigt? 758 01:13:15,583 --> 01:13:17,876 Ja. 759 01:13:19,044 --> 01:13:21,422 Älskar du henne? 760 01:13:21,797 --> 01:13:24,008 Nej. 761 01:13:24,174 --> 01:13:26,427 Hur vet du det? 762 01:13:51,160 --> 01:13:53,871 Hur tror du att vårt liv skulle se ut tillsammans? 763 01:13:55,497 --> 01:13:59,460 På riktigt? Det skulle vara rätt fantastiskt. 764 01:13:59,877 --> 01:14:05,883 Vi skulle äntligen få vara tillsammans och göra det vi båda älskar. 765 01:14:06,342 --> 01:14:09,136 Du har inte fått chansen att göra det du vill bara. 766 01:14:11,222 --> 01:14:16,018 Jag tror...att om vi var tillsammans... 767 01:14:17,728 --> 01:14:20,022 ...så skulle jag såra dig. 768 01:14:20,606 --> 01:14:24,693 Kanske. Eller så kanske jag skulle såra dig. 769 01:14:27,321 --> 01:14:29,573 Ja... 770 01:14:30,991 --> 01:14:33,285 Jag bär med mig en hel del. 771 01:14:34,245 --> 01:14:36,580 Jag är kall ibland. 772 01:14:37,790 --> 01:14:40,125 Jag vet. 773 01:14:42,169 --> 01:14:47,007 Ibland ljuger jag. Men inte just nu. 774 01:14:49,551 --> 01:14:52,263 Jag skulle veta om du gjorde det. 775 01:14:56,058 --> 01:14:58,352 Jag gillar den här låten. 776 01:15:06,694 --> 01:15:09,029 Jag älskar dig just nu. 777 01:15:12,950 --> 01:15:15,286 Jag älskar dig också. 778 01:15:25,212 --> 01:15:27,631 Tänker du verkligen lämna honom? 779 01:15:31,385 --> 01:15:33,804 Ja. 780 01:15:40,811 --> 01:15:42,980 Föraren är här om en halvtimme. 781 01:15:43,898 --> 01:15:46,358 Okej, jag antar... 782 01:16:24,313 --> 01:16:28,275 Okej, du behöver tvål här. Kom hit. 783 01:16:28,442 --> 01:16:32,738 -Du vill det, så ta allt det här. -Okej, ge mig lite. 784 01:16:34,990 --> 01:16:37,618 Ja, på baksidan. 785 01:16:49,004 --> 01:16:51,465 Din har säkert det precis där. 786 01:17:15,364 --> 01:17:18,617 -Vi måste åka till Redondo Beach. -Varför det? 787 01:17:18,784 --> 01:17:21,328 För att träffa mina vänner, Alisa och Kevin. 788 01:17:21,495 --> 01:17:24,748 -Gillar vi Alisa och Kevin? -Vi älskar dem. 789 01:17:24,915 --> 01:17:27,710 Gör du det, så gör jag det. 790 01:17:30,004 --> 01:17:33,382 Jag tänkte gå på karaoke. 791 01:17:33,549 --> 01:17:39,638 Alisa skulle älska det, men Kevin måste bli full först, men det är okej för mig. 792 01:17:40,848 --> 01:17:44,018 Schyst. Så länge vi stannar till på In and Out. 793 01:17:46,770 --> 01:17:50,524 Kommer du ihåg att ta med dina...damprodukter? 794 01:17:52,568 --> 01:17:55,821 -Jag har packat ner dem. -Har du fixat bil till flygplatsen? 795 01:18:01,493 --> 01:18:04,580 -Ja. -Okej, schyst. 796 01:18:04,747 --> 01:18:08,250 Så att jag slipper vänta en kvart till på en annan. 797 01:18:11,545 --> 01:18:14,757 -Allt väl? -Ja. 798 01:18:14,924 --> 01:18:17,009 Schyst. 799 01:18:21,221 --> 01:18:24,141 -Det är han. Han är här. -Är han? 800 01:18:24,308 --> 01:18:27,686 -Ska jag gå ut till honom? -Det vore toppen. 801 01:18:28,187 --> 01:18:32,107 Skynda dig, gullet. Vi drar. 802 01:18:32,691 --> 01:18:36,695 Vi måste fixa biljetter och sånt. Vi ska göra fantastiska filmer. 803 01:18:45,204 --> 01:18:47,748 -Okej. Vi måste dra. -Ja. 804 01:18:49,917 --> 01:18:52,127 -Kom nu. -Okej, jag kommer. 805 01:19:22,950 --> 01:19:25,744 -Tjena. Är du Darrel. -Ja, sir. 806 01:19:25,911 --> 01:19:28,122 Tack. 807 01:19:49,852 --> 01:19:54,898 -Jag försökte ladda den åt dig lite. -Tack så mycket. 808 01:19:55,065 --> 01:20:00,154 -Ni verkade ha kul igår kväll. -Man måste ta vara på stunden. 809 01:20:00,321 --> 01:20:02,531 Ja. 810 01:20:06,285 --> 01:20:08,537 Kom igen. 811 01:20:12,291 --> 01:20:14,543 Hur var det? 812 01:20:17,171 --> 01:20:21,926 Och jag sa till henne, du vet. Du måste sätta igång och packa. 813 01:20:22,092 --> 01:20:24,720 "Nej, det är okej", sa hon. 814 01:20:26,221 --> 01:20:28,307 Men det är lugnt. 815 01:20:43,656 --> 01:20:46,659 -Jag går och kollar till henne snabbt. -Visst. 816 01:20:46,825 --> 01:20:49,411 -Strax tillbaka. -Okej. 817 01:20:56,293 --> 01:20:59,088 -Hej, kom nu. -Jag kan inte åka. 818 01:21:01,590 --> 01:21:05,511 Okej, det är lugnt. Vi kan stanna kvar här. Jag ska bara säga det till honom. 819 01:21:05,678 --> 01:21:07,972 Det går inte heller. 820 01:21:11,100 --> 01:21:13,519 Jag är verkligen ledsen. 821 01:21:13,686 --> 01:21:17,273 Jag trodde att jag kunde det. Det trodde jag verkligen. 822 01:21:23,612 --> 01:21:27,992 Jag flyttar till östkusten. Hem... 823 01:21:30,452 --> 01:21:33,330 ...när den här produktionen är över. 824 01:21:33,497 --> 01:21:35,708 Vi ska försöka igen. 825 01:21:43,424 --> 01:21:46,719 Du blir inte lycklig med honom. 826 01:21:49,054 --> 01:21:53,892 Du blir inte lycklig med honom, Sydney. 827 01:21:56,687 --> 01:22:00,065 Du kan inte ens prata med honom. 828 01:22:01,984 --> 01:22:04,903 Du kan inte prata med din man. 829 01:22:07,281 --> 01:22:11,201 Nej, nej, nej... Lyssna. 830 01:22:11,869 --> 01:22:14,830 -Lyssna, bilen... -Du ställde inte in resan. 831 01:22:18,417 --> 01:22:20,711 Nej, nej... 832 01:22:27,092 --> 01:22:30,346 Skit också. Det här är inte vad vänner gör mot varandra. 833 01:22:35,726 --> 01:22:39,647 Vi kan inte vara vänner, Darrel. Kan vi? 834 01:22:41,523 --> 01:22:43,817 Varför inte? 835 01:22:48,072 --> 01:22:50,324 För att jag skulle kunna älska dig. 836 01:22:57,790 --> 01:23:00,125 Det här var ett stort misstag. 837 01:23:03,087 --> 01:23:06,298 När vi låg i sängen idag tänkte du på henne. 838 01:23:09,051 --> 01:23:11,428 Erkänn det. 839 01:23:18,394 --> 01:23:20,813 Och jag tänkte på honom. 840 01:23:23,440 --> 01:23:25,818 Hon skickade ett meddelande till dig. 841 01:23:28,821 --> 01:23:31,740 Du loggade in på ditt mailkonto på min telefon. 842 01:23:41,458 --> 01:23:43,961 Hon skrev att hon älskade din film. 843 01:23:45,963 --> 01:23:49,300 Jag såg bara första meningen, jag läste inte allt. 844 01:24:36,555 --> 01:24:39,141 Tänker du göra en film om det här? 845 01:25:29,483 --> 01:25:31,860 Allt som det ska? 846 01:25:35,781 --> 01:25:40,119 Vi kan... Vi kan åka till flygplatsen. 847 01:25:42,413 --> 01:25:44,748 Okej. 848 01:26:23,829 --> 01:26:26,123 Hej. 849 01:26:26,540 --> 01:26:30,544 Jag vet att det är sent, men ville få tag på dig innan du somnade. 850 01:26:33,589 --> 01:26:38,886 Lyssna, när jag kommer hem finns det några saker vi måste prata om. 851 01:26:39,887 --> 01:26:44,475 Och jag vill att vi är helt ärliga, okej? 852 01:26:45,893 --> 01:26:48,228 Jag älskar dig också. 853 01:26:49,480 --> 01:26:51,732 God natt. 854 01:27:28,477 --> 01:27:31,271 Jag saknar dig. 855 01:28:43,260 --> 01:28:46,388 Översättning: Jon Underdahl Ordiovision 855 01:28:47,305 --> 01:29:47,784 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 68323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.