Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,810 --> 00:00:12,105
[singer] ♪ Driving down the 101 ♪
2
00:00:12,189 --> 00:00:15,400
♪ Thinking 'bout the way it was ♪
3
00:00:15,483 --> 00:00:18,153
♪ It's feeling like we're having fun ♪
4
00:00:19,363 --> 00:00:22,866
♪ Now, I'm headed for the sun ♪
5
00:00:27,162 --> 00:00:29,872
♪ Reaching for the stars
which I'm far from ♪
6
00:00:34,877 --> 00:00:38,715
♪ But I believe the way to
go is how the way it go ♪
7
00:00:38,799 --> 00:00:41,592
♪ The way it go, go, go ♪
8
00:00:41,676 --> 00:00:45,722
♪ I believe the way to
go is how the way it go ♪
9
00:00:45,806 --> 00:00:48,141
♪ The way to go... ♪
10
00:00:48,225 --> 00:00:50,060
[Tracy] This is gonna be amazing.
11
00:00:50,144 --> 00:00:52,853
I'm so excited, the yacht, the people.
12
00:00:52,937 --> 00:00:54,148
I'm so happy we're doing this.
13
00:00:54,231 --> 00:00:55,399
We really need this.
14
00:00:55,482 --> 00:00:56,525
Yeah, we needed it.
15
00:00:56,607 --> 00:00:57,858
I needed it.
16
00:00:57,942 --> 00:00:59,193
I love you so much.
17
00:00:59,277 --> 00:01:00,488
I love you.
18
00:01:02,405 --> 00:01:03,823
Let's go have some fun, okay?
19
00:01:04,907 --> 00:01:05,951
Yeah.
20
00:01:08,536 --> 00:01:12,083
Did you, uh, did you pack that bikini I like?
21
00:01:17,337 --> 00:01:20,381
[crashing]
22
00:01:28,015 --> 00:01:31,059
[tense music]
23
00:01:45,823 --> 00:01:48,869
[theme music]
24
00:02:05,134 --> 00:02:08,764
[singer] ♪ I drove by
your house the other day ♪
25
00:02:11,307 --> 00:02:15,562
♪ I have so much I wanted to say ♪
26
00:02:17,731 --> 00:02:21,943
♪ I know I could have
done better by you ♪
27
00:02:24,321 --> 00:02:27,907
♪ Back when it was just us two ♪
28
00:02:30,326 --> 00:02:35,123
♪ If I can go back
I wouldn't be as hard ♪
29
00:02:36,959 --> 00:02:41,046
♪ I hope you know can heal past scars ♪
30
00:02:41,128 --> 00:02:45,717
♪ I love you ♪
31
00:02:45,800 --> 00:02:48,804
♪ You ♪
32
00:02:48,888 --> 00:02:53,474
♪ You ♪
33
00:02:53,558 --> 00:02:58,563
♪ I love you ♪
34
00:02:58,646 --> 00:03:01,775
♪ You ♪
35
00:03:01,859 --> 00:03:04,736
♪ You... ♪
36
00:03:33,973 --> 00:03:36,476
Wake up, sleeping beauty.
37
00:03:37,602 --> 00:03:39,521
[grunts]
38
00:03:40,563 --> 00:03:42,858
It's too early, Soph.
39
00:03:42,941 --> 00:03:46,694
Are you kidding?
We have a long day ahead of us.
40
00:03:46,777 --> 00:03:47,904
Wake up.
41
00:04:01,209 --> 00:04:02,210
Oh, my gosh.
42
00:04:02,294 --> 00:04:04,378
Soph, I cannot believe
43
00:04:04,462 --> 00:04:06,298
I'm going to Webber Tech next year.
44
00:04:06,381 --> 00:04:07,465
Well, believe it!
45
00:04:07,549 --> 00:04:09,508
My bestie is a winner.
46
00:04:10,927 --> 00:04:12,595
Just get up.
47
00:04:12,679 --> 00:04:13,846
[groans] Enough.
48
00:04:13,930 --> 00:04:15,306
[Sophia] Up, up, up.
49
00:04:15,390 --> 00:04:16,849
Okay. - I'm a winner. I'm a winner.
50
00:04:16,933 --> 00:04:18,018
I'm a winner. Okay.
- A winner and drop it low.
51
00:04:18,101 --> 00:04:19,519
Drop it low. That's what we are.
52
00:04:19,602 --> 00:04:22,063
[singer] ♪ We belong here ♪
53
00:04:22,146 --> 00:04:24,900
♪ Now, baby, baby,
I know you feel so amazing, amazing ♪
54
00:04:24,983 --> 00:04:26,735
♪ Tonight is the night
that you lose control ♪
55
00:04:26,817 --> 00:04:28,152
♪ Like the Super Bowl go crazy ♪
56
00:04:28,236 --> 00:04:29,737
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
57
00:04:29,821 --> 00:04:31,490
♪ Now free your mind, free your soul ♪
58
00:04:31,572 --> 00:04:33,282
♪ Feel the vibe, let it go ♪
59
00:04:33,366 --> 00:04:35,493
♪ I can take you a place
real far from home... ♪
60
00:04:37,120 --> 00:04:39,038
[squeals]
61
00:04:42,334 --> 00:04:43,751
Girl, drink up.
62
00:04:43,835 --> 00:04:44,920
Okay, all right. - Yeah, yeah.
63
00:04:45,002 --> 00:04:46,921
Congrats to you
64
00:04:47,004 --> 00:04:49,008
to being the first one out of all of us
65
00:04:49,090 --> 00:04:50,883
to get a real job out of college, okay?
66
00:04:50,967 --> 00:04:54,179
[Sommer] Yes, I am so proud of you.
67
00:04:54,263 --> 00:04:55,596
Thank you. - Okay.
68
00:04:55,680 --> 00:04:57,432
Enough congratulations to Millie.
69
00:04:57,515 --> 00:04:59,267
Where are the boys?
70
00:04:59,349 --> 00:05:01,477
I mean, I do love you and I'm proud of you
71
00:05:01,561 --> 00:05:03,271
but I didn't come tonight just to praise you
72
00:05:03,355 --> 00:05:04,606
and drink shots with my girls.
73
00:05:04,688 --> 00:05:06,233
I can do that anytime I want.
74
00:05:06,316 --> 00:05:08,860
Tonight, it's all about the boys.
75
00:05:08,943 --> 00:05:10,486
[laughs]
76
00:05:11,821 --> 00:05:14,950
I think it's time for Bree to take a shot.
77
00:05:15,032 --> 00:05:17,452
Millie, stop being funny, girl,
78
00:05:17,534 --> 00:05:18,786
you know I don't even drink.
79
00:05:18,870 --> 00:05:20,872
Come on, just one?
80
00:05:20,955 --> 00:05:22,623
I mean, it is my celebration party.
81
00:05:22,707 --> 00:05:23,959
Not everyone gets a job
82
00:05:24,043 --> 00:05:25,419
at Webber Tech fresh out of college.
83
00:05:25,501 --> 00:05:27,628
Bree, you don't drink and you're a virgin.
84
00:05:27,712 --> 00:05:29,713
What are you doing in college?
85
00:05:29,798 --> 00:05:31,757
To learn. Thank you very much.
86
00:05:31,841 --> 00:05:33,676
[Channel] Don't you think it's
time you clean the cobwebs
87
00:05:33,760 --> 00:05:36,763
out of your garage and get a
nice big car to park inside?
88
00:05:36,846 --> 00:05:40,141
Oh, girl. I mean look around.
89
00:05:40,224 --> 00:05:42,310
There are plenty of Bentleys...
- [Sophia] Hmm.
90
00:05:42,394 --> 00:05:43,729
...Porsches... - [Sophia] Hmm.
91
00:05:43,811 --> 00:05:45,396
...and stretch limos in here tonight.
92
00:05:45,480 --> 00:05:47,941
Channel, none of them are parking
93
00:05:48,024 --> 00:05:50,151
in this garage tonight, okay?
94
00:05:51,318 --> 00:05:53,821
Well, like, you know I'm
saving myself until marriage
95
00:05:53,905 --> 00:05:55,907
and I don't intend to ever drink alcohol
96
00:05:55,990 --> 00:05:57,992
because I've seen it ruined too many lives.
97
00:05:58,076 --> 00:06:00,078
And... okay.
98
00:06:00,161 --> 00:06:02,580
Maybe a little bit of red
wine on my wedding night
99
00:06:02,664 --> 00:06:04,165
when I find Mr. Right, of course.
100
00:06:04,248 --> 00:06:05,249
Right.
101
00:06:05,333 --> 00:06:06,626
Well, until then...
102
00:06:07,627 --> 00:06:08,836
[Bree] What?
103
00:06:08,920 --> 00:06:11,172
You're still mine.
104
00:06:12,841 --> 00:06:14,217
One more. - Okay.
105
00:06:14,300 --> 00:06:16,052
Okay. One more. - I'd love to see that.
106
00:06:16,136 --> 00:06:17,344
I'd love to see that.
107
00:06:17,428 --> 00:06:19,514
Shot, shot, shot, shot, shot.
108
00:06:19,597 --> 00:06:20,932
Come on. - Oh, come on.
109
00:06:21,015 --> 00:06:22,100
We got to turn it.
110
00:06:22,183 --> 00:06:23,351
Hit the table, ladies.
111
00:06:23,434 --> 00:06:24,644
Shot o'clock.
112
00:06:24,728 --> 00:06:26,062
[singer] ♪ Now baby, baby ♪
113
00:06:26,146 --> 00:06:27,397
♪ I know you feel so amazing, amazing ♪
114
00:06:27,480 --> 00:06:28,773
Okay.
115
00:06:28,856 --> 00:06:29,900
[singer] ♪...that you lose control ♪
116
00:06:29,983 --> 00:06:31,025
♪ Like the Super Bowl go crazy ♪
117
00:06:31,109 --> 00:06:32,610
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
118
00:06:32,693 --> 00:06:34,278
♪ Now free your mind, free your soul ♪
119
00:06:34,362 --> 00:06:36,198
♪ Feel the vibe, let it go ♪
120
00:06:36,281 --> 00:06:38,074
♪ I can take you to a
place real far from home ♪
121
00:06:41,577 --> 00:06:42,788
[Channel] Okay. Come on, girl.
122
00:06:42,871 --> 00:06:44,455
[Bree] What is up with that?
123
00:06:46,457 --> 00:06:48,001
Oh, my God.
124
00:06:48,084 --> 00:06:49,419
Excuse me.
125
00:06:53,674 --> 00:06:56,384
I am looking for the most
beautiful woman alive.
126
00:06:56,467 --> 00:06:58,093
She's five-foot-six.
127
00:06:58,177 --> 00:07:01,014
She has the most amazing body ever.
128
00:07:01,098 --> 00:07:02,432
I was told I could find her over here.
129
00:07:02,515 --> 00:07:04,058
You seen her? - No. I'm sorry.
130
00:07:04,142 --> 00:07:05,518
I can't help you, sir.
131
00:07:05,601 --> 00:07:08,355
Damn. Well then, what's your name?
132
00:07:09,438 --> 00:07:10,439
You look better than her anyway.
133
00:07:10,523 --> 00:07:11,983
Can you stop?
134
00:07:13,860 --> 00:07:15,320
My bad, bro.
135
00:07:15,403 --> 00:07:18,281
Millie, what it do, baby?
136
00:07:18,365 --> 00:07:19,574
Hey.
137
00:07:19,657 --> 00:07:20,700
I'm not gonna lie.
138
00:07:20,783 --> 00:07:22,076
This party is fire.
139
00:07:22,159 --> 00:07:23,494
Thank you.
140
00:07:23,577 --> 00:07:24,955
But you know I'm still mad you
141
00:07:25,038 --> 00:07:26,414
let this guy get you and not me.
142
00:07:26,497 --> 00:07:28,166
Oh, come on, Lewis.
143
00:07:28,248 --> 00:07:30,210
Now you know I love you way more than Kaleb.
144
00:07:30,293 --> 00:07:32,587
It's just you're too
much of a bad boy for me.
145
00:07:32,670 --> 00:07:33,838
Hey, what can I say, bro?
146
00:07:33,921 --> 00:07:35,006
Girls love good guys.
147
00:07:35,089 --> 00:07:36,090
Yeah, a'ight.
148
00:07:36,174 --> 00:07:37,341
Y'all have fun with that.
149
00:07:37,425 --> 00:07:39,177
I'm about to go hit this party.
150
00:07:39,260 --> 00:07:41,178
Oh-oh!
151
00:07:41,262 --> 00:07:42,346
Gotta love him, right?
152
00:07:42,430 --> 00:07:43,431
Gotta love him.
153
00:07:43,515 --> 00:07:44,766
[Lewis] Gotta love me.
154
00:07:46,308 --> 00:07:47,936
So how you enjoying the celebration?
155
00:07:48,019 --> 00:07:49,145
I love it.
156
00:07:49,229 --> 00:07:51,022
I'm here with all my friends,
157
00:07:51,105 --> 00:07:53,734
the most amazing man in the world,
158
00:07:53,816 --> 00:07:56,027
and the sexiest woman alive.
159
00:07:56,110 --> 00:07:57,528
Oh, stop it.
160
00:07:58,946 --> 00:08:01,157
What more could a girl ask for?
161
00:08:01,241 --> 00:08:02,366
My dad's boat?
162
00:08:03,410 --> 00:08:05,077
I got the keys to the master suite.
163
00:08:06,163 --> 00:08:09,040
Oh, you guys take as much time as you want
164
00:08:09,123 --> 00:08:11,626
and I'll keep the party
live until you get back.
165
00:08:11,710 --> 00:08:13,670
Ah, thanks, Sophi.
166
00:08:14,712 --> 00:08:17,256
Yeah, you guys owe me big time
167
00:08:17,339 --> 00:08:19,592
and bring her back safely.
168
00:08:19,676 --> 00:08:21,177
Okay.
169
00:08:21,261 --> 00:08:22,678
[singer] ♪ If I give you all of me ♪
170
00:08:22,762 --> 00:08:24,389
♪ Would you give me all of you? ♪
171
00:08:25,599 --> 00:08:27,141
♪ And if I fall over back down ♪
172
00:08:27,225 --> 00:08:28,934
♪ Would you follow me through? ♪
173
00:08:30,145 --> 00:08:31,937
♪ And if I wanna know
would you tell me that... ♪
174
00:08:40,154 --> 00:08:41,865
What was that for?
175
00:08:41,948 --> 00:08:45,076
Thank you for all of this.
176
00:08:45,160 --> 00:08:47,161
And thank your parents for me too.
177
00:08:47,244 --> 00:08:48,329
What are you talking about?
178
00:08:48,413 --> 00:08:50,790
Me getting a job at Webber Tech,
179
00:08:50,873 --> 00:08:53,333
your family's company,
straight out of college?
180
00:08:53,417 --> 00:08:54,878
No internship?
181
00:08:56,712 --> 00:08:59,006
Baby, it doesn't work like that.
182
00:08:59,089 --> 00:09:00,716
Webber Tech is one of the top five companies
183
00:09:00,800 --> 00:09:02,176
in the marketplace.
184
00:09:02,260 --> 00:09:04,428
They didn't get that far
by showing favoritism.
185
00:09:04,512 --> 00:09:07,224
You being my girlfriend
has nothing to do with it.
186
00:09:07,306 --> 00:09:09,183
You earned the job on your own.
187
00:09:09,267 --> 00:09:11,268
They wouldn't have even looked
my way if it wasn't for you.
188
00:09:11,352 --> 00:09:12,645
What are you talking about?
189
00:09:13,687 --> 00:09:14,981
Come on.
190
00:09:15,065 --> 00:09:17,191
I know you gave them my recommendation.
191
00:09:17,274 --> 00:09:18,985
I mean, I don't even have a resume yet.
192
00:09:20,486 --> 00:09:21,905
Okay.
193
00:09:21,987 --> 00:09:24,031
I may have put it in a little word,
194
00:09:24,115 --> 00:09:26,617
but the rest you did on your own.
195
00:09:26,701 --> 00:09:28,286
Believe me when I tell you that.
196
00:09:29,453 --> 00:09:31,331
You're more than qualified, Millie.
197
00:09:32,957 --> 00:09:34,333
[woman screaming]
198
00:09:34,417 --> 00:09:36,128
What was that? - I don't know.
199
00:09:37,712 --> 00:09:38,921
Oh, my God.
200
00:09:42,675 --> 00:09:44,135
What happened?
201
00:09:44,219 --> 00:09:47,263
[tense music]
202
00:10:11,830 --> 00:10:12,748
[Coach Michaels] You broke last year's record
203
00:10:12,830 --> 00:10:13,747
by three seconds.
204
00:10:13,831 --> 00:10:14,873
Cool.
205
00:10:15,833 --> 00:10:17,835
Keep it up, you might just win the gold, boy.
206
00:10:17,919 --> 00:10:19,837
[Adam] Yeah. - Nice job.
207
00:10:19,921 --> 00:10:21,130
Well, that's the plan, Coach.
208
00:10:21,213 --> 00:10:22,548
Nice job, man.
209
00:10:23,925 --> 00:10:25,676
You just need to be a little...
a little faster for me,
210
00:10:25,760 --> 00:10:27,261
but you're doing good, bro.
211
00:10:27,345 --> 00:10:28,929
It's good to see you back, bro.
212
00:10:29,013 --> 00:10:30,056
I know it's been tough.
213
00:10:30,140 --> 00:10:31,307
[Adam] Oh, yeah, man.
214
00:10:31,391 --> 00:10:32,600
I know it's been three months,
215
00:10:32,683 --> 00:10:34,018
but it felt like it happened yesterday.
216
00:10:35,770 --> 00:10:37,814
He was gonna be an attorney like our pops.
217
00:10:39,023 --> 00:10:41,067
Man, he was so smart, bro.
218
00:10:41,149 --> 00:10:42,653
He's nothing like me.
219
00:10:42,735 --> 00:10:44,362
I guess they gave me all the athleticism
220
00:10:44,445 --> 00:10:46,197
and they gave him all the smarts, right?
221
00:10:47,908 --> 00:10:49,075
Nah, man.
222
00:10:50,034 --> 00:10:52,161
He'd always tell me I'd
be the first Black man
223
00:10:52,244 --> 00:10:54,246
to win a gold medal in
the Olympics for swimming.
224
00:10:57,041 --> 00:10:58,251
I just miss him.
225
00:11:01,671 --> 00:11:04,714
Look, man, if you need anything, bro,
226
00:11:05,759 --> 00:11:06,967
here for you.
227
00:11:07,051 --> 00:11:09,178
My family's always here.
228
00:11:09,261 --> 00:11:10,346
You already know.
229
00:11:10,429 --> 00:11:11,430
[Adam] I appreciate that.
230
00:11:11,514 --> 00:11:12,556
Of course.
231
00:11:12,640 --> 00:11:14,475
I'm here for you too, bro.
232
00:11:14,558 --> 00:11:16,352
Not easy, man.
233
00:11:32,410 --> 00:11:35,455
[water gushing]
234
00:11:46,423 --> 00:11:47,718
[man] Adam!
235
00:11:47,800 --> 00:11:49,260
Yo, Adam! Adam!
236
00:11:49,344 --> 00:11:50,595
Adam.
237
00:11:50,678 --> 00:11:52,054
Adam!
238
00:11:56,309 --> 00:11:58,018
[dispatcher] 911, what's your emergency?
239
00:11:58,102 --> 00:12:00,646
[sirens wailing]
240
00:12:23,002 --> 00:12:24,463
This is crazy.
241
00:12:26,046 --> 00:12:27,673
Oh, man.
242
00:12:30,051 --> 00:12:31,427
Another one.
243
00:12:32,511 --> 00:12:33,637
[Detective Daniels] Man.
244
00:12:38,810 --> 00:12:41,269
Whoa, whoa. - What's going on, guys?
245
00:12:41,353 --> 00:12:43,022
What the hell happened to Adam, bro?
246
00:12:43,105 --> 00:12:44,857
That's what we're trying to figure out.
247
00:12:44,941 --> 00:12:46,817
Now there's been two murders
in the matter of months
248
00:12:46,901 --> 00:12:48,194
and they were brothers,
249
00:12:48,278 --> 00:12:49,529
which to me seems a little suspicious.
250
00:12:49,612 --> 00:12:51,113
What are you talking about suspicious?
251
00:12:51,197 --> 00:12:52,406
What happened to him?
252
00:12:52,489 --> 00:12:54,034
None of you or any of your friends
253
00:12:54,116 --> 00:12:56,577
knew that he was taking
these drug enhancements
254
00:12:56,661 --> 00:12:58,371
or any illegal substance?
255
00:12:58,453 --> 00:13:00,456
No. - No, no way.
256
00:13:00,540 --> 00:13:03,083
We're on the same swim
team and he's my roommate.
257
00:13:03,167 --> 00:13:05,754
I never seen him take
anything as much as a Tylenol.
258
00:13:05,836 --> 00:13:07,755
He was anti-drugs.
259
00:13:07,839 --> 00:13:10,966
Well, according to this, he wasn't.
260
00:13:11,049 --> 00:13:12,635
Maybe he just hid it well.
261
00:13:12,719 --> 00:13:14,345
He was blood tested every week.
262
00:13:14,428 --> 00:13:15,929
There's no way he was using.
263
00:13:17,765 --> 00:13:19,600
That's interesting. - Uh-hmm.
264
00:13:19,684 --> 00:13:21,518
Maybe we should talk to the coach.
265
00:13:21,602 --> 00:13:24,730
Yeah. All right, take my card.
266
00:13:24,814 --> 00:13:26,648
Call me if you have more information.
267
00:13:31,904 --> 00:13:33,989
Hey, Coach Mike, can we have a word with you?
268
00:13:37,910 --> 00:13:39,495
[Detective Daniels] After
reviewing the autopsy
269
00:13:39,578 --> 00:13:41,288
on Lewis McCall?
270
00:13:41,373 --> 00:13:44,416
The young man had way too much
alcohol and drugs in his system.
271
00:13:44,500 --> 00:13:46,627
He blacked out,
hit his head at the back of the boat
272
00:13:46,711 --> 00:13:48,254
and drowned.
273
00:13:48,338 --> 00:13:50,297
So they're saying that this
is an accidental death?
274
00:13:51,716 --> 00:13:52,924
Looks like it.
275
00:13:53,008 --> 00:13:54,469
And then all of a sudden,
276
00:13:54,553 --> 00:13:57,096
his brother ODs on enhancement drugs.
277
00:13:58,054 --> 00:13:59,974
Something feels funny.
278
00:14:00,058 --> 00:14:02,017
There is nothing here, Jacobs.
279
00:14:02,101 --> 00:14:03,643
They were both accidents.
280
00:14:29,713 --> 00:14:30,796
Soph!
281
00:14:37,427 --> 00:14:39,180
What the hell?
282
00:14:39,263 --> 00:14:40,514
[camera shutter]
283
00:14:44,685 --> 00:14:46,353
You still think this is an accident?
284
00:14:50,650 --> 00:14:53,903
You ladies have no idea
who could have done this?
285
00:14:53,986 --> 00:14:55,737
Why would we?
286
00:14:58,032 --> 00:15:00,660
Dear Diary, it was an accident.
287
00:15:02,661 --> 00:15:06,206
Does that mean anything to anyone of you?
288
00:15:06,290 --> 00:15:08,125
No.
289
00:15:08,209 --> 00:15:09,710
Why don't you guys do your job
290
00:15:09,793 --> 00:15:11,838
and find out why instead of asking us?
291
00:15:11,921 --> 00:15:13,797
We don't know what's happening.
292
00:15:13,881 --> 00:15:17,468
Listen, obviously we're just
as in a dark as you guys are.
293
00:15:17,551 --> 00:15:21,806
And that's what we're trying to do here.
294
00:15:21,888 --> 00:15:25,017
We're on your side, trust me.
295
00:15:26,310 --> 00:15:31,482
So you walk to the bathroom while Ms.
Dixon was asleep
296
00:15:31,565 --> 00:15:33,108
and you found this message on the mirror?
297
00:15:33,192 --> 00:15:36,279
Yes. How many times do I
have to tell you the story?
298
00:15:36,363 --> 00:15:38,114
Well, that's right.
299
00:15:38,197 --> 00:15:40,198
Just gathering information.
300
00:15:44,161 --> 00:15:47,498
So, neither one of you ladies heard anything.
301
00:15:47,581 --> 00:15:50,292
You just slept through
someone entering your room
302
00:15:50,376 --> 00:15:53,213
and leaving this message and just leaving?
303
00:15:53,295 --> 00:15:54,880
It would really help us if
you could find the person
304
00:15:54,964 --> 00:15:56,548
who did this and stop torturing my friends
305
00:15:56,632 --> 00:15:57,841
with all these questions.
306
00:15:57,924 --> 00:15:59,219
I got it, Sommer.
307
00:15:59,301 --> 00:16:00,761
Listen, I don't really appreciate
308
00:16:00,845 --> 00:16:02,346
the sarcasm, Detective.
309
00:16:02,430 --> 00:16:04,514
My friend and I didn't hear anything.
310
00:16:04,598 --> 00:16:07,517
Now this has been super
traumatic for all of us.
311
00:16:07,601 --> 00:16:11,480
So if you don't have anything
else, you can leave.
312
00:16:12,565 --> 00:16:16,151
You know, I think I have
everything that I need for now.
313
00:16:16,234 --> 00:16:19,239
You ladies try to enjoy
the rest of your night.
314
00:16:39,924 --> 00:16:43,220
Hey, Stan. How's it going, man?
315
00:16:43,304 --> 00:16:48,059
Yeah, I need some information on
a Millie Gray and Sophia Dixon.
316
00:16:48,143 --> 00:16:50,561
Can you check the database
and see what you can find?
317
00:16:52,021 --> 00:16:54,274
All right, cool. Appreciate it.
318
00:16:58,152 --> 00:16:59,863
[sighs]
319
00:17:13,709 --> 00:17:16,753
[sirens wailing]
320
00:17:18,714 --> 00:17:20,757
[telephone ringing]
321
00:17:28,139 --> 00:17:29,725
Hey, Stan.
322
00:17:29,809 --> 00:17:31,852
Tell me something good, brother.
323
00:17:33,646 --> 00:17:35,690
Yeah, a photo, I can get that to you.
324
00:17:36,774 --> 00:17:38,817
Okay. Cool, thanks.
325
00:17:40,861 --> 00:17:42,196
Ooh.
326
00:17:45,032 --> 00:17:46,617
All-nighter, huh?
327
00:17:46,699 --> 00:17:48,578
Yeah.
328
00:17:48,661 --> 00:17:50,162
It was something about that Millie girl
329
00:17:50,246 --> 00:17:51,913
that was a little odd to me.
330
00:17:51,997 --> 00:17:54,792
I-I feel like she knows
more than she's saying.
331
00:17:54,875 --> 00:17:56,877
I know I'm not crazy.
332
00:17:56,961 --> 00:17:59,839
Well, you look crazy
333
00:17:59,923 --> 00:18:02,300
and you look like you need to rest.
334
00:18:02,382 --> 00:18:04,634
Yeah, I'll rest when I can figure this out.
335
00:18:04,718 --> 00:18:06,554
[Detective Daniels] There's
nothing to figure out.
336
00:18:06,637 --> 00:18:08,305
[chuckles] You really need to let this go.
337
00:18:08,388 --> 00:18:10,849
The two brothers died by accident.
338
00:18:10,932 --> 00:18:12,769
Not a coincidence or a conspiracy,
339
00:18:12,851 --> 00:18:14,478
but an accident.
340
00:18:14,561 --> 00:18:17,565
Yeah, but I mean, if it was an accident,
341
00:18:17,648 --> 00:18:20,150
the fact in this teeny tiny dorm room,
342
00:18:20,233 --> 00:18:22,611
somebody was able to sneak in
343
00:18:22,694 --> 00:18:24,780
and fully write a message on the mirror,
344
00:18:24,864 --> 00:18:27,325
neither of the girls heard anything,
345
00:18:27,407 --> 00:18:29,619
I mean, come on, Daniels, it's fishy.
346
00:18:31,036 --> 00:18:32,371
Well...
347
00:18:34,998 --> 00:18:36,709
maybe you're right.
348
00:18:36,792 --> 00:18:39,252
Have you checked on these ladies?
349
00:18:39,336 --> 00:18:41,046
What do you think I've been doing all night?
350
00:18:43,299 --> 00:18:45,050
Give it some time.
351
00:18:45,133 --> 00:18:47,720
It could just be a college prank.
352
00:18:47,804 --> 00:18:50,847
Or it could all be connected.
353
00:18:50,931 --> 00:18:53,434
We'll find out soon enough.
354
00:18:53,518 --> 00:18:54,935
Whoo.
355
00:18:57,312 --> 00:19:01,025
[dramatic music]
356
00:19:01,109 --> 00:19:02,610
[sighs]
357
00:19:06,572 --> 00:19:08,573
[suspenseful music]
358
00:19:08,657 --> 00:19:10,659
[crickets chirping]
359
00:19:10,742 --> 00:19:13,412
Amazing. - [laughs]
360
00:19:13,495 --> 00:19:15,331
[indistinct chatter]
361
00:19:15,413 --> 00:19:17,541
[footsteps approaching] - [woman] Oh.
362
00:19:17,625 --> 00:19:19,626
How do I look? - You look good,
363
00:19:19,710 --> 00:19:22,546
like the Black beautiful
goddess that you are.
364
00:19:22,629 --> 00:19:24,631
More like you just stole my outfit.
365
00:19:24,715 --> 00:19:26,758
I mean, it's just dinner, not the Grammys.
366
00:19:26,842 --> 00:19:28,677
Channel, you were the one that told me
367
00:19:28,761 --> 00:19:30,138
I needed to look more sexy.
368
00:19:30,220 --> 00:19:31,722
Looks to me like you're trying
369
00:19:31,805 --> 00:19:33,390
to get you a new man. - [Sommer] Uh-hmm.
370
00:19:33,473 --> 00:19:35,309
Well, he is a lawyer. - [woman] Oh.
371
00:19:35,393 --> 00:19:37,436
[Sommer] Okay, a big shot attorney?
372
00:19:37,520 --> 00:19:39,062
He sounds like a keeper.
373
00:19:39,146 --> 00:19:40,272
Jackpot girl. - Uh-hmm.
374
00:19:40,356 --> 00:19:41,733
Right.
375
00:19:41,815 --> 00:19:43,984
Well, I'll see you later tonight.
376
00:19:44,067 --> 00:19:45,694
Don't wait up for me. - [Terri] We won't.
377
00:19:45,777 --> 00:19:47,655
[woman] What? Uh-uh. - [laughter]
378
00:19:47,738 --> 00:19:48,989
Hanky-panky. - Yeah. She said
379
00:19:49,072 --> 00:19:50,573
don't wait up for her. - Oh.
380
00:19:50,657 --> 00:19:52,117
[indistinct chatter] - That's not Bree.
381
00:19:52,201 --> 00:19:53,535
That's not Bree.
382
00:19:53,619 --> 00:19:55,287
Who's that?
383
00:19:56,788 --> 00:19:58,373
[suspenseful music]
384
00:19:58,457 --> 00:20:00,209
[Bree screams] - Oh, my God.
385
00:20:00,293 --> 00:20:02,127
That was Bree. Call 911.
386
00:20:02,211 --> 00:20:03,712
Hurry!
387
00:20:03,796 --> 00:20:05,339
[Bree screams]
388
00:20:05,423 --> 00:20:08,467
[suspenseful music]
389
00:20:10,427 --> 00:20:12,221
Oh, my God, Bree!
390
00:20:12,304 --> 00:20:15,932
[suspenseful music]
391
00:20:16,016 --> 00:20:17,851
[Terri gasps]
392
00:20:20,187 --> 00:20:21,688
[Detective Daniels] So, no one was with Bree
393
00:20:21,772 --> 00:20:23,233
at the time of her murder?
394
00:20:23,315 --> 00:20:25,526
I'm sorry, death?
395
00:20:25,609 --> 00:20:27,694
I've already told you what I know.
396
00:20:27,777 --> 00:20:29,446
She went on a date.
397
00:20:29,530 --> 00:20:31,240
[Detective Daniels] This is the third death.
398
00:20:31,324 --> 00:20:33,242
All three of them were your friends.
399
00:20:33,325 --> 00:20:36,078
You mind telling me your thoughts on that?
400
00:20:36,161 --> 00:20:38,288
All I know is she was a great friend.
401
00:20:40,416 --> 00:20:42,460
She didn't deserve this.
402
00:20:42,542 --> 00:20:44,086
Can I please go now?
403
00:20:44,170 --> 00:20:46,463
How long have you guys been friends?
404
00:20:46,546 --> 00:20:49,007
I did some research.
I see that you're all from LA.
405
00:20:49,091 --> 00:20:51,301
Did you guys grow up knowing each other?
406
00:20:51,385 --> 00:20:53,971
Obviously, you didn't do too much research
407
00:20:54,054 --> 00:20:55,890
because you know I'm from Maryland,
408
00:20:55,972 --> 00:20:57,432
not Los Angeles.
409
00:20:57,516 --> 00:20:58,976
I met them all here in college,
410
00:20:59,059 --> 00:21:01,061
so how the hell am I supposed to know?
411
00:21:01,145 --> 00:21:05,733
So, was there ever any animosity
between you two or any jealousy?
412
00:21:05,816 --> 00:21:08,652
Me being jealous of anyone is a total joke.
413
00:21:08,736 --> 00:21:11,405
So, did you ever have any beef with Bree?
414
00:21:11,489 --> 00:21:13,074
Not at all.
415
00:21:13,156 --> 00:21:15,033
Bree was one of the nicest people ever.
416
00:21:15,117 --> 00:21:17,328
She didn't have problems with anybody.
417
00:21:17,411 --> 00:21:20,163
Like I said before,
nobody pushed her, Detective.
418
00:21:20,247 --> 00:21:23,084
[laughs] Oh. So, you know what happened?
419
00:21:23,166 --> 00:21:24,876
No one saw anything.
420
00:21:24,960 --> 00:21:27,046
All that we know is that we heard a scream.
421
00:21:27,128 --> 00:21:28,756
I called 911.
422
00:21:28,838 --> 00:21:30,340
[Detective Jacobs] So, how are you sure
423
00:21:30,424 --> 00:21:31,884
no one pushed her?
424
00:21:31,967 --> 00:21:33,761
[Millie] How many times
do I have to tell you?
425
00:21:33,843 --> 00:21:35,179
I heard a scream.
426
00:21:35,263 --> 00:21:37,472
I ran out of my room and I saw her lying
427
00:21:37,556 --> 00:21:39,391
at the bottom of the stairs dead.
428
00:21:39,474 --> 00:21:42,770
So, no foul play from anyone?
429
00:21:42,852 --> 00:21:44,437
No, sir.
430
00:21:44,521 --> 00:21:46,940
Everyone that was there said the same thing.
431
00:21:47,024 --> 00:21:48,984
She slipped and fell.
432
00:21:50,443 --> 00:21:52,737
Now if that's all, I'd like to go home.
433
00:21:52,821 --> 00:21:55,115
That's all.
434
00:21:55,199 --> 00:21:56,908
You're free to go.
435
00:21:56,992 --> 00:22:00,038
[suspenseful music]
436
00:22:10,506 --> 00:22:13,134
[Detective Jacobs] I'm not
gonna tell you I told you so.
437
00:22:13,216 --> 00:22:15,093
[Detective Daniels] Well,
how about you don't?
438
00:22:15,177 --> 00:22:17,596
Let's just focus on the details.
439
00:22:17,680 --> 00:22:19,806
[laughs] Okay.
440
00:22:19,890 --> 00:22:23,394
So at first, Millie was my attention.
441
00:22:23,478 --> 00:22:25,104
But I had my guy, Stan, look her up
442
00:22:25,187 --> 00:22:26,813
and he couldn't find anything.
443
00:22:26,897 --> 00:22:28,607
I mean, the girl is clean as a whistle.
444
00:22:28,689 --> 00:22:32,611
And I mean, she really doesn't
have any motive or intention
445
00:22:32,695 --> 00:22:36,656
to even be linked or involved
for the McCall brother murders.
446
00:22:36,740 --> 00:22:39,492
And being that both Lewis and Adam's deaths
447
00:22:39,576 --> 00:22:41,120
were both ruled accidental,
448
00:22:41,203 --> 00:22:43,121
Millie is a dead end.
449
00:22:43,205 --> 00:22:46,416
But I do feel that the level of drugs
450
00:22:46,499 --> 00:22:48,294
that was found in Adam's body
451
00:22:48,377 --> 00:22:50,212
was a little suspect.
452
00:22:50,295 --> 00:22:53,633
Now, just think about this.
453
00:22:53,715 --> 00:22:55,967
I spoke with forensics and they say
454
00:22:56,051 --> 00:22:59,221
that the way that the needle
was inserted into Adam's body,
455
00:22:59,305 --> 00:23:01,306
it had to be done by someone else.
456
00:23:01,390 --> 00:23:06,979
Okay. So, maybe he had a friend do it
457
00:23:07,062 --> 00:23:08,522
or a coach.
458
00:23:08,605 --> 00:23:10,023
But it's steroids.
459
00:23:10,107 --> 00:23:12,234
Anyone can OD from that crap
460
00:23:12,318 --> 00:23:14,445
whether they have someone give them the shot
461
00:23:14,527 --> 00:23:16,029
or they take it themselves.
462
00:23:16,112 --> 00:23:18,615
And Lewis, he was drunk beyond control,
463
00:23:18,699 --> 00:23:22,368
on drugs, slipped and fell,
hit his head and drowned.
464
00:23:22,452 --> 00:23:25,622
There is no murder weapon,
no suspect, nothing.
465
00:23:25,706 --> 00:23:29,876
The coroner said that he died
from head trauma and drowning.
466
00:23:29,960 --> 00:23:32,796
But Mrs. Roberts, a broken heel,
467
00:23:32,880 --> 00:23:35,966
causing her to fall down the
stairs and break her neck?
468
00:23:36,050 --> 00:23:39,344
Also an accident. - How do we know that?
469
00:23:39,427 --> 00:23:42,055
How do we know someone
didn't spike Lewis' punch,
470
00:23:42,139 --> 00:23:44,766
jab Adam with an extra dose of steroids
471
00:23:44,850 --> 00:23:46,226
and break Bree's heel,
472
00:23:46,309 --> 00:23:47,728
just to make it all look like an accident?
473
00:23:47,811 --> 00:23:48,896
[Detective Daniels] Okay. Whoa, whoa, whoa.
474
00:23:48,979 --> 00:23:50,897
You are taking it way too far.
475
00:23:50,981 --> 00:23:53,525
Listen to yourself, man.
You're starting to sound crazy.
476
00:23:53,609 --> 00:23:56,445
Annie, I'm not crazy.
I know something is wrong.
477
00:23:56,528 --> 00:23:58,572
Okay. Okay.
478
00:23:58,654 --> 00:24:00,907
Say your theory is correct.
479
00:24:00,991 --> 00:24:03,618
I mean, first of all,
who would wanna do this?
480
00:24:03,702 --> 00:24:07,915
And secondly, how do we tie all three deaths?
481
00:24:07,997 --> 00:24:10,918
I feel like we need to dig
deeper into these kids' lives
482
00:24:11,001 --> 00:24:12,544
and see what we can find.
483
00:24:12,627 --> 00:24:15,130
Now I know Ms. Dixon has an uncle
484
00:24:15,213 --> 00:24:17,341
who owns a pizza parlor downtown.
485
00:24:17,424 --> 00:24:19,510
I think we need to go see what he knows.
486
00:24:19,592 --> 00:24:21,177
One way to find out.
487
00:24:21,261 --> 00:24:22,721
I say we go down there.
488
00:24:22,805 --> 00:24:24,849
[crickets chirping]
489
00:24:28,518 --> 00:24:30,270
Felix, do we have any more dough left?
490
00:24:30,354 --> 00:24:32,231
No. You saw how busy it was, man.
491
00:24:32,313 --> 00:24:34,066
Of course, we don't. - Mr. Roberts?
492
00:24:34,148 --> 00:24:36,068
Oh. Hey, guys, I'm sorry. We're closed, okay?
493
00:24:36,151 --> 00:24:37,820
How are you doing? I'm Detective Jacobs.
494
00:24:37,902 --> 00:24:39,696
This is my partner, Detective Daniels.
495
00:24:39,779 --> 00:24:40,906
We need to ask you a few questions
496
00:24:40,990 --> 00:24:43,075
about a young lady named Sophia.
497
00:24:45,076 --> 00:24:46,119
Sure.
498
00:24:48,580 --> 00:24:50,165
[Kaleb] Hey, guys.
499
00:24:51,332 --> 00:24:52,667
It's nice in here, right?
500
00:24:55,129 --> 00:24:56,380
Hey, babe.
501
00:24:56,463 --> 00:24:58,131
Hey, babe.
502
00:25:00,801 --> 00:25:02,386
Hey, Sommer.
503
00:25:05,096 --> 00:25:07,641
Okay, Sophia. It's a nice spot.
504
00:25:07,725 --> 00:25:09,101
Yeah. He's like my uncle.
505
00:25:09,183 --> 00:25:11,604
I've known him since grade school.
506
00:25:11,686 --> 00:25:13,772
He says the detective came questioning him.
507
00:25:13,855 --> 00:25:16,733
And he just wanted to make sure we were safe.
508
00:25:16,816 --> 00:25:19,236
Are you sure he's not just
using us to get information?
509
00:25:19,319 --> 00:25:21,696
I mean, the cops could be tricking us.
510
00:25:21,779 --> 00:25:23,783
There's no information to give.
511
00:25:23,865 --> 00:25:25,534
And since he invited you, Sophi,
512
00:25:25,617 --> 00:25:27,118
I hope that means we eat free.
513
00:25:27,202 --> 00:25:29,538
Timmy, we didn't come here for free food.
514
00:25:29,621 --> 00:25:31,540
Sophia. Wow.
515
00:25:31,624 --> 00:25:33,208
Hey, Uncle Rob.
516
00:25:33,291 --> 00:25:35,001
I can't believe you're actually here.
517
00:25:35,085 --> 00:25:36,461
Thanks for inviting us.
518
00:25:36,545 --> 00:25:37,671
Of course.
519
00:25:37,755 --> 00:25:39,672
This place is amazing.
520
00:25:39,756 --> 00:25:42,926
You know, well, it's nothing for you.
521
00:25:43,010 --> 00:25:46,638
So, um, how you holding up?
522
00:25:46,721 --> 00:25:48,515
Everything okay on campus?
523
00:25:48,599 --> 00:25:50,851
I mean, with everything that's going on?
524
00:25:50,933 --> 00:25:53,604
The detectives filled me in.
525
00:25:53,688 --> 00:25:56,315
It's been kinda strange.
526
00:25:56,397 --> 00:25:58,233
Three of our friends dead,
527
00:25:59,276 --> 00:26:01,486
the cops snooping around.
528
00:26:01,570 --> 00:26:05,031
It's just... it's so weird.
529
00:26:05,115 --> 00:26:07,867
Hey, everything is on the house, okay?
530
00:26:07,951 --> 00:26:09,536
I told you.
531
00:26:09,619 --> 00:26:11,413
Do you guys have vegetable pizza?
532
00:26:11,496 --> 00:26:14,666
I'm vegan. - We sure do.
533
00:26:14,750 --> 00:26:17,503
Okay. And are you using
green products and recycling?
534
00:26:17,586 --> 00:26:20,463
[laughs] We are.
535
00:26:20,547 --> 00:26:22,673
And we even have gluten-free.
536
00:26:22,758 --> 00:26:24,176
[Sommer] Wow. - Yeah.
537
00:26:24,259 --> 00:26:25,802
See? - I like this place already.
538
00:26:25,886 --> 00:26:28,597
Exactly. - [laughs]
539
00:26:28,680 --> 00:26:30,640
Okay. Look,
I want you guys to enjoy the pizza.
540
00:26:30,724 --> 00:26:32,183
It's great seeing everyone. All right.
541
00:26:32,267 --> 00:26:33,476
You, too. - You, too.
542
00:26:33,559 --> 00:26:34,854
Thank you. - All right.
543
00:26:34,936 --> 00:26:38,440
Thank you. - Hey, Sophia.
544
00:26:38,523 --> 00:26:42,736
Remember, if you need anything, let me know.
545
00:26:42,820 --> 00:26:44,612
And be careful. - Uh-hmm.
546
00:26:44,696 --> 00:26:46,655
Detectives have been
asking a lot of questions
547
00:26:46,740 --> 00:26:49,576
about you and your friends.
548
00:26:50,993 --> 00:26:52,788
All right. I love you, superstar.
549
00:27:02,547 --> 00:27:04,091
[waiter] All right. Mr. Roberts says
550
00:27:04,173 --> 00:27:05,550
that this one's on the house.
551
00:27:05,634 --> 00:27:08,720
This is for you guys. - Thank you.
552
00:27:08,803 --> 00:27:10,388
Of course. Can I get you guys anything else?
553
00:27:15,393 --> 00:27:16,936
[Sommer] Three of us?
554
00:27:17,020 --> 00:27:18,897
Come on, guys. Aren't you a little worried?
555
00:27:18,980 --> 00:27:20,982
And then this Mr. Roberts dude calls Sophia
556
00:27:21,066 --> 00:27:22,860
out of the blue once the cops called.
557
00:27:22,943 --> 00:27:24,361
You're right.
558
00:27:24,444 --> 00:27:26,155
My mother is starting to worry now too.
559
00:27:26,237 --> 00:27:28,281
She wants me to come home
until everything clears up.
560
00:27:28,364 --> 00:27:29,741
I don't blame her.
561
00:27:29,825 --> 00:27:31,492
I just don't understand the difference
562
00:27:31,576 --> 00:27:33,453
between being at home or on campus.
563
00:27:33,536 --> 00:27:35,539
All I know is no one's dying at my home.
564
00:27:35,623 --> 00:27:37,416
But they are on campus.
565
00:27:37,499 --> 00:27:40,377
Bottom line is, I'm going home this weekend
566
00:27:40,459 --> 00:27:42,880
and I'll make the decision
if I come back or not.
567
00:27:42,962 --> 00:27:44,923
You all could come with me or not.
568
00:27:45,006 --> 00:27:47,468
Everyone is just making
too big of a deal of this.
569
00:27:47,551 --> 00:27:49,302
We need to stop worrying ourselves.
570
00:27:49,386 --> 00:27:51,888
No one pushed Bree. No drugged anyone.
571
00:27:51,971 --> 00:27:53,933
This is just one big coincidence.
572
00:27:54,015 --> 00:27:55,309
Yeah. But we can't just sit here
573
00:27:55,392 --> 00:27:56,935
and keep watching each other die.
574
00:27:57,018 --> 00:27:59,771
Look, there's no mysterious coincidence.
575
00:27:59,855 --> 00:28:01,481
There's no serial killer.
576
00:28:01,565 --> 00:28:03,232
And there's no conspiracy theory.
577
00:28:03,316 --> 00:28:05,986
Things happen.
How many times do I got to say this?
578
00:28:06,069 --> 00:28:07,612
I just don't know what else to do.
579
00:28:07,696 --> 00:28:09,447
I'm scared.
580
00:28:09,531 --> 00:28:11,241
What if something happens to me next?
581
00:28:11,325 --> 00:28:13,242
Look, nothing is gonna happen.
582
00:28:13,326 --> 00:28:16,037
We're good. Just stop worrying.
583
00:28:16,121 --> 00:28:21,167
I don't agree. I think someone's after us.
584
00:28:21,251 --> 00:28:23,461
And I think it's better
if we all stick together.
585
00:28:23,545 --> 00:28:26,422
Y'all can stay together, but I'm going home.
586
00:28:26,506 --> 00:28:29,050
[Millie] Terri, please.
587
00:28:29,134 --> 00:28:30,594
Can we all just stay together tonight?
588
00:28:30,677 --> 00:28:32,303
We can figure this out in the morning.
589
00:28:36,934 --> 00:28:39,311
[suspenseful music]
590
00:28:43,147 --> 00:28:45,442
This is a nice place.
591
00:28:45,524 --> 00:28:48,320
[indistinct] that, too.
592
00:28:48,404 --> 00:28:50,071
[knocks on door]
593
00:28:51,239 --> 00:28:52,658
Who's that?
594
00:28:59,164 --> 00:29:01,207
[crickets chirping]
595
00:29:02,667 --> 00:29:04,127
Who's that from?
596
00:29:04,211 --> 00:29:05,420
[all] Oh.
597
00:29:06,671 --> 00:29:08,965
[woman] Aw. - Kaleb is such a cutie.
598
00:29:09,048 --> 00:29:10,675
So cute.
599
00:29:10,759 --> 00:29:14,930
Oh, my gosh, I can't take you guys' cuteness.
600
00:29:15,013 --> 00:29:17,349
Let's see what he got us, ladies.
601
00:29:22,394 --> 00:29:23,605
Okay.
602
00:29:25,065 --> 00:29:27,442
[woman] Perfect. - [Millie] Let's see.
603
00:29:32,071 --> 00:29:33,448
I will open the card first.
604
00:29:33,531 --> 00:29:35,159
Hmm.
605
00:29:36,242 --> 00:29:38,661
Dear Diary, it was an accident?
606
00:29:38,745 --> 00:29:41,790
[suspenseful music]
607
00:29:45,834 --> 00:29:47,838
[Millie gasping]
608
00:29:53,551 --> 00:29:56,346
[Sophia] It's Bree... it's Bree's heel.
609
00:29:58,890 --> 00:30:01,851
[suspenseful music]
610
00:30:01,935 --> 00:30:03,144
I don't know.
611
00:30:03,227 --> 00:30:04,646
There was a knock at the door.
612
00:30:04,730 --> 00:30:06,022
And when I answered it,
613
00:30:06,106 --> 00:30:08,232
a messenger gave me the box.
614
00:30:08,316 --> 00:30:11,153
Why would they send you
Bree Roberts' broken heel?
615
00:30:11,236 --> 00:30:12,737
[Millie] I don't know, okay?
616
00:30:12,821 --> 00:30:14,113
Why don't you ask the crazy person
617
00:30:14,197 --> 00:30:15,532
who sent it to me?
618
00:30:15,614 --> 00:30:17,992
Or why don't you ask Bree?
619
00:30:18,076 --> 00:30:19,493
Oh, wait. She's dead!
620
00:30:19,577 --> 00:30:22,038
I think that's enough for one
night, Detective.
621
00:30:22,121 --> 00:30:23,624
You called me.
622
00:30:23,706 --> 00:30:25,583
And it was a mistake.
623
00:30:25,667 --> 00:30:26,918
Yeah.
624
00:30:28,879 --> 00:30:30,505
Listen, if you guys need anything,
625
00:30:30,589 --> 00:30:31,715
we're a phone call away.
626
00:30:31,798 --> 00:30:33,091
Thank you, Detective.
627
00:30:37,803 --> 00:30:39,513
This is crazy.
628
00:30:40,474 --> 00:30:43,518
[dramatic music]
629
00:30:52,528 --> 00:30:53,945
Be careful, Terri.
630
00:30:55,030 --> 00:30:58,366
Well, love you, girl.
631
00:30:58,450 --> 00:30:59,951
Love you.
632
00:31:02,578 --> 00:31:04,413
Are you gonna be okay when I'm gone?
633
00:31:04,498 --> 00:31:05,624
Yeah.
634
00:31:05,708 --> 00:31:07,250
I'll be okay.
635
00:31:08,376 --> 00:31:09,877
Love you. - Love you, too.
636
00:31:14,882 --> 00:31:17,510
Make sure you call us as
soon as you get there, okay?
637
00:31:18,470 --> 00:31:19,512
I will.
638
00:31:20,722 --> 00:31:22,056
Come on, guys.
639
00:31:22,139 --> 00:31:24,184
We're acting like she's not coming back.
640
00:31:25,435 --> 00:31:28,814
Until this is over, I'm not.
641
00:31:29,940 --> 00:31:32,983
[dramatic music]
642
00:31:37,196 --> 00:31:38,740
[car engine starts]
643
00:32:03,932 --> 00:32:06,685
[singer] ♪ But I believe
the way to go is up ♪
644
00:32:06,767 --> 00:32:09,312
♪ The way to go, the way to go ♪
645
00:32:11,231 --> 00:32:14,067
♪ I believe the way to go is up ♪
646
00:32:14,150 --> 00:32:16,403
♪ The way to go, the way to go ♪
647
00:32:19,072 --> 00:32:21,866
[tires screeching]
648
00:32:21,949 --> 00:32:24,995
[suspenseful music]
649
00:33:04,534 --> 00:33:05,744
You guys.
650
00:33:05,827 --> 00:33:07,328
What? - I'm sorry.
651
00:33:07,412 --> 00:33:09,831
What? What happened? - What?
652
00:33:11,416 --> 00:33:12,417
Pull it up.
653
00:33:13,751 --> 00:33:15,794
The accident occurred at 10:47 this morning
654
00:33:15,878 --> 00:33:17,214
when a car reportedly spun out of control.
655
00:33:17,296 --> 00:33:19,215
What? - Terri Smith,
656
00:33:19,299 --> 00:33:22,009
the daughter of respected Judge Elinor Smith,
657
00:33:22,093 --> 00:33:23,804
was the driver.
658
00:33:23,886 --> 00:33:25,513
She was pronounced dead on the scene.
659
00:33:25,596 --> 00:33:27,432
I can't believe this.
660
00:33:30,185 --> 00:33:32,603
Hell no. This is too much.
661
00:33:32,687 --> 00:33:33,771
You guys.
662
00:33:33,854 --> 00:33:35,606
No more separating, okay?
663
00:33:35,690 --> 00:33:37,400
Someone call Timmy and Kaleb
664
00:33:37,483 --> 00:33:39,693
and tell them that they
need to go here right now.
665
00:33:40,988 --> 00:33:42,614
It's going straight to voicemail.
666
00:33:42,697 --> 00:33:44,282
Do you guys know where they are?
667
00:33:44,365 --> 00:33:46,826
Last, he was at Matt's dorm or something.
668
00:33:46,910 --> 00:33:48,161
I don't know.
669
00:33:48,245 --> 00:33:49,370
[Millie] Let's just go to Matt's.
670
00:33:50,538 --> 00:33:52,039
We need to get him.
671
00:33:52,123 --> 00:33:53,875
Wait. Hold on. This is Kaleb.
672
00:33:53,959 --> 00:33:55,376
I'm gonna text and tell
him just meet us at Matt's.
673
00:33:55,460 --> 00:33:56,502
Come on. Let's go.
674
00:34:01,007 --> 00:34:03,676
[suspenseful music]
675
00:34:09,974 --> 00:34:12,144
[singer] ♪ You let me
know what to do about it ♪
676
00:34:12,226 --> 00:34:14,270
♪ Crush it, crush it,
crush it crush it, crush it ♪
677
00:34:14,353 --> 00:34:19,275
Yo, my phone is being blown
up back to back right now.
678
00:34:20,902 --> 00:34:21,944
I got to go.
679
00:34:22,946 --> 00:34:24,322
All right, man.
680
00:34:24,405 --> 00:34:25,615
I'll see you for practice tomorrow, right?
681
00:34:25,698 --> 00:34:27,408
Yeah.
682
00:34:27,492 --> 00:34:28,701
[singer] ♪ Crush it,
crush it crush it, crush it ♪
683
00:34:28,785 --> 00:34:30,036
Take it easy, my boy. Two of you.
684
00:34:30,120 --> 00:34:31,287
You're faded, Timmy.
685
00:34:31,371 --> 00:34:32,330
You're not driving anywhere, are you?
686
00:34:32,413 --> 00:34:35,125
No. I'm walking. I'm walking.
687
00:34:35,208 --> 00:34:36,585
Are you sure you're gonna be good?
688
00:34:37,961 --> 00:34:39,003
[Timmy] Easy.
689
00:34:40,087 --> 00:34:41,423
Be safe, Timmy.
690
00:34:47,429 --> 00:34:48,846
[singer] ♪ Pull it up hard top... ♪
691
00:34:48,930 --> 00:34:50,015
Timmy.
692
00:34:50,097 --> 00:34:51,307
[singer] ♪ [indistinct] ♪
693
00:34:51,391 --> 00:34:52,768
Hey, Matt. Where's Timmy?
694
00:34:52,851 --> 00:34:54,519
You ain't seen him? He just left.
695
00:34:54,602 --> 00:34:56,228
He said something about visiting some girl.
696
00:34:56,312 --> 00:34:57,271
I don't know.
Maybe y'all can catch up with him.
697
00:34:57,354 --> 00:34:58,398
Guys, let's go.
698
00:35:00,484 --> 00:35:01,526
[woman] There he is, come on.
699
00:35:01,610 --> 00:35:02,734
[Kaleb] Timmy.
700
00:35:02,818 --> 00:35:05,614
[suspenseful music]
701
00:35:05,696 --> 00:35:06,615
[woman] Timmy. - [woman] Timmy.
702
00:35:06,697 --> 00:35:07,991
[woman] Timmy.
703
00:35:08,073 --> 00:35:08,991
[woman] Timmy. - [man] Timmy.
704
00:35:09,074 --> 00:35:10,660
[woman] Timmy.
705
00:35:10,744 --> 00:35:14,038
[suspenseful music]
706
00:35:14,122 --> 00:35:15,623
Wait, man. Stay right there.
707
00:35:15,706 --> 00:35:16,958
Timmy. Timmy. - Wait!
708
00:35:17,041 --> 00:35:18,167
Timmy! - [tires screeching]
709
00:35:18,251 --> 00:35:19,668
Timmy, no. - Timmy.
710
00:35:25,341 --> 00:35:26,842
What the hell, Kaleb?
711
00:35:26,926 --> 00:35:28,553
You almost got me killed, bro.
712
00:35:28,636 --> 00:35:30,346
You're on the street with headphones on, man.
713
00:35:30,430 --> 00:35:32,932
Come on, man. Come on.
714
00:35:33,016 --> 00:35:35,810
Okay. We just all need
to calm down and chill.
715
00:35:35,894 --> 00:35:36,977
We're too paranoid.
716
00:35:37,061 --> 00:35:38,187
[Sommer] Chill?
717
00:35:40,731 --> 00:35:43,109
[siren wailing in the distance]
718
00:35:47,321 --> 00:35:48,447
Captain.
719
00:35:49,907 --> 00:35:51,033
Dead!
720
00:35:51,117 --> 00:35:53,453
All of these kids are dead!
721
00:35:53,536 --> 00:35:55,246
Okay. They're all dead.
722
00:35:55,330 --> 00:35:56,914
But what does that have to do with anything?
723
00:35:56,997 --> 00:35:58,541
Daniels and I have been doing research
724
00:35:58,625 --> 00:35:59,959
via their social medias.
725
00:36:00,042 --> 00:36:01,752
And from IG to Facebook,
726
00:36:01,836 --> 00:36:04,380
we found out that these
kids are connected somehow.
727
00:36:04,464 --> 00:36:06,090
But how is what we don't know yet.
728
00:36:06,174 --> 00:36:08,843
So, how does that help
me if you don't know how?
729
00:36:08,926 --> 00:36:10,429
That's the part that's suspect, sir.
730
00:36:10,511 --> 00:36:12,722
But what I do know is that
there's some kind of way
731
00:36:12,805 --> 00:36:14,807
that all of these kids are connected
732
00:36:14,891 --> 00:36:16,351
other than social media.
733
00:36:16,434 --> 00:36:18,061
They're all friends, Ray,
734
00:36:18,144 --> 00:36:19,812
why wouldn't they be connected?
735
00:36:19,896 --> 00:36:21,939
I'm just saying that
there's a deeper connection
736
00:36:22,022 --> 00:36:24,275
than them just being college buddies.
737
00:36:24,359 --> 00:36:26,694
Well, when you find the "deeper" connection,
738
00:36:26,777 --> 00:36:28,405
then come back to me.
739
00:36:29,405 --> 00:36:30,490
[exhales]
740
00:36:30,574 --> 00:36:33,909
[siren wailing in distance]
741
00:36:36,746 --> 00:36:40,041
[indistinct chatter]
742
00:36:43,127 --> 00:36:46,173
[dramatic music]
743
00:37:05,441 --> 00:37:06,609
Hey!
744
00:37:06,692 --> 00:37:07,818
Hey.
745
00:37:20,581 --> 00:37:21,541
You okay?
746
00:37:21,623 --> 00:37:22,709
Yes.
747
00:37:22,793 --> 00:37:23,710
I'm okay.
748
00:37:23,792 --> 00:37:25,252
Be careful.
749
00:37:25,336 --> 00:37:26,503
I will.
750
00:37:26,587 --> 00:37:27,713
I love you.
751
00:37:27,797 --> 00:37:29,049
I love you, too.
752
00:37:33,177 --> 00:37:34,929
If you need anything, I'm here, okay?
753
00:37:36,055 --> 00:37:37,097
Okay.
754
00:37:37,181 --> 00:37:40,226
[dramatic music]
755
00:37:56,492 --> 00:37:59,454
[car engine revving]
756
00:38:12,759 --> 00:38:15,427
[mellow music]
757
00:38:29,359 --> 00:38:30,526
[Millie] Aunt Carol?
758
00:38:30,610 --> 00:38:32,862
Hey, I'm in here!
759
00:38:38,617 --> 00:38:40,203
Oh, my Millie.
760
00:38:40,286 --> 00:38:42,162
Aunt Carol.
761
00:38:42,246 --> 00:38:44,248
Oh. Oh.
762
00:38:45,207 --> 00:38:46,793
Let me look at you.
763
00:38:46,876 --> 00:38:48,752
You look beautiful. - Thank you.
764
00:38:48,836 --> 00:38:50,337
How's my little muffin been?
765
00:38:50,421 --> 00:38:53,591
I'm good. I just... I miss you so much.
766
00:38:53,675 --> 00:38:55,260
Oh, I miss you, too.
767
00:38:57,219 --> 00:38:59,889
Well, these are for you.
768
00:38:59,972 --> 00:39:02,100
Ooh. My favorite.
769
00:39:02,182 --> 00:39:04,269
[Carol] I know. This is for me.
770
00:39:04,353 --> 00:39:05,686
How was your drive here?
771
00:39:06,855 --> 00:39:08,856
Long. - I'm glad you made it safely.
772
00:39:09,898 --> 00:39:11,734
I cannot believe after all these years
773
00:39:11,817 --> 00:39:13,820
you still never forgotten.
774
00:39:13,902 --> 00:39:16,823
You know you're my favorite niece, girl.
775
00:39:16,906 --> 00:39:17,990
Like my own.
776
00:39:20,242 --> 00:39:21,618
I never forget.
777
00:39:23,204 --> 00:39:25,163
Ooh. [sighs]
778
00:39:27,583 --> 00:39:28,918
Don't you think it's a little early
779
00:39:29,001 --> 00:39:30,127
for you to be drinking?
780
00:39:31,087 --> 00:39:34,005
Millie, I'm grown, okay?
781
00:39:36,676 --> 00:39:39,303
You can't tell me when I can drink.
782
00:39:45,058 --> 00:39:47,520
It's Luke, isn't it?
783
00:39:47,604 --> 00:39:49,105
Please don't bring him up.
784
00:39:50,188 --> 00:39:51,648
You know that man is the devil.
785
00:39:51,732 --> 00:39:53,401
I thought you guys were
working everything out
786
00:39:53,484 --> 00:39:54,694
and things were gonna be fine.
787
00:39:54,777 --> 00:39:56,278
I did, too, honey.
788
00:40:00,074 --> 00:40:01,951
These came in the mail last week.
789
00:40:02,035 --> 00:40:03,619
Divorce papers.
790
00:40:05,246 --> 00:40:07,290
You know he's dating a younger woman.
791
00:40:08,791 --> 00:40:10,669
I guess I just got too old for him.
792
00:40:13,503 --> 00:40:15,589
You know, Teetee's stuff
ain't like it used to be.
793
00:40:15,673 --> 00:40:17,300
[chuckles]
794
00:40:17,384 --> 00:40:18,760
Auntie, stop.
795
00:40:19,718 --> 00:40:21,178
Why would you not tell me about this
796
00:40:21,262 --> 00:40:22,764
when this was still happening?
797
00:40:22,848 --> 00:40:24,807
Because I didn't wanna worry you, Millie,
798
00:40:24,891 --> 00:40:27,309
especially with college and everything.
799
00:40:28,645 --> 00:40:30,187
I can handle this.
800
00:40:30,271 --> 00:40:31,606
I got this.
801
00:40:32,606 --> 00:40:35,318
Yeah, it doesn't really seem so.
802
00:40:36,277 --> 00:40:39,488
Millie, this is my problem, okay?
803
00:40:39,572 --> 00:40:40,615
It's not yours.
804
00:40:43,533 --> 00:40:44,618
I'll be in my room.
805
00:40:49,540 --> 00:40:51,667
Well, I'm happy you're back home
806
00:40:51,751 --> 00:40:54,837
and you're welcome for the cookies!
807
00:40:54,921 --> 00:40:56,631
Thank you!
808
00:40:56,713 --> 00:40:59,759
[mellow music]
809
00:41:06,390 --> 00:41:10,103
[singer] ♪ Couldn't lie I
can't find my way home ♪
810
00:41:10,186 --> 00:41:14,231
♪ But tonight it'll be all over ♪
811
00:41:16,275 --> 00:41:19,528
♪ When I close my eyes ♪
812
00:41:21,447 --> 00:41:25,117
♪ Good fight, it's been
a long time coming ♪
813
00:41:25,201 --> 00:41:29,997
♪ But tonight there'll be
no more running ♪
814
00:41:30,081 --> 00:41:34,794
♪ I won't be losing sleep
for something temporary ♪
815
00:41:34,878 --> 00:41:36,545
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
816
00:41:36,629 --> 00:41:40,091
♪ I'm alive but I feel it
in the morning ♪
817
00:41:40,174 --> 00:41:41,134
♪ Yeah ♪
818
00:41:41,218 --> 00:41:44,052
♪ Ooh, ooh ♪
819
00:41:44,136 --> 00:41:47,474
♪ I'm alive but I feel it
in the morning ♪
820
00:41:47,556 --> 00:41:48,932
♪ Yeah ♪
821
00:41:49,016 --> 00:41:50,976
♪ Ooh, ooh ♪
822
00:41:51,059 --> 00:41:54,146
♪ But things just ain't
the way they were ♪
823
00:41:54,230 --> 00:41:58,443
♪ Just so many things
but they never were ♪
824
00:41:58,526 --> 00:42:02,904
♪ I know I'm alive but I
feel it in the morning ♪
825
00:42:05,575 --> 00:42:06,492
[bottle rattling]
826
00:42:06,575 --> 00:42:09,619
[ominous music]
827
00:42:11,539 --> 00:42:12,831
Aunt Carol?
828
00:42:34,061 --> 00:42:35,313
[sighs]
829
00:42:35,396 --> 00:42:38,441
[melancholy music]
830
00:42:43,571 --> 00:42:44,613
[sighs]
831
00:43:58,980 --> 00:44:00,981
I should have followed my gut.
832
00:44:01,065 --> 00:44:02,357
She shouldn't have been alone.
833
00:44:03,567 --> 00:44:05,777
Luke, she was with the sitter.
834
00:44:05,861 --> 00:44:07,028
That's alone.
835
00:44:10,408 --> 00:44:11,826
It's all my fault.
836
00:44:13,786 --> 00:44:15,121
Look at me.
837
00:44:16,748 --> 00:44:19,583
This is no one's fault, okay?
838
00:44:19,667 --> 00:44:22,836
[dramatic music]
839
00:44:31,345 --> 00:44:34,808
Millie, as long as you're with us,
840
00:44:34,890 --> 00:44:36,600
you'll never be alone again.
841
00:44:41,189 --> 00:44:42,356
Love you, honey.
842
00:44:43,773 --> 00:44:45,067
Your auntie does, too.
843
00:45:06,171 --> 00:45:09,216
[ominous music]
844
00:45:18,601 --> 00:45:21,644
[cabinets rattling]
845
00:45:32,906 --> 00:45:33,950
Hello?
846
00:45:38,828 --> 00:45:39,873
Aunt Carol?
847
00:45:45,920 --> 00:45:48,965
[rattling continues]
848
00:45:51,008 --> 00:45:52,051
[Millie] Hello?
849
00:45:54,928 --> 00:45:57,639
[ominous music]
850
00:46:35,886 --> 00:46:37,930
[staircase creaking]
851
00:46:42,226 --> 00:46:45,980
[ominous music]
852
00:46:47,272 --> 00:46:48,648
Go! - [screams]
853
00:46:48,732 --> 00:46:49,733
[gasps]
854
00:46:49,817 --> 00:46:52,278
[panting]
855
00:47:05,832 --> 00:47:07,335
My diary.
856
00:47:08,543 --> 00:47:12,256
[mellow music]
857
00:47:12,340 --> 00:47:13,382
Hey.
858
00:47:16,719 --> 00:47:20,847
So remember how we said
that it would be really good
859
00:47:20,931 --> 00:47:23,225
for you to write your feelings down?
860
00:47:27,688 --> 00:47:29,315
Here you go, baby girl.
861
00:47:41,952 --> 00:47:42,995
[chuckles]
862
00:47:52,713 --> 00:47:54,340
Thank you.
863
00:47:54,422 --> 00:47:56,466
[panting]
864
00:48:05,059 --> 00:48:08,603
[mellow music]
865
00:48:43,638 --> 00:48:46,684
[ominous music]
866
00:49:26,973 --> 00:49:28,393
[Millie] Where did you get this?
867
00:49:29,894 --> 00:49:31,353
I don't know.
868
00:49:31,436 --> 00:49:33,271
It was a long time ago. I can't remember.
869
00:49:33,354 --> 00:49:35,900
Auntie, you're lying to me.
870
00:49:35,982 --> 00:49:37,901
Please.
871
00:49:37,985 --> 00:49:39,194
Please just tell me.
872
00:49:39,277 --> 00:49:40,821
It's important.
873
00:49:40,905 --> 00:49:42,281
Some old lady.
874
00:49:43,240 --> 00:49:44,658
Like I said, it's been a long time.
875
00:49:44,741 --> 00:49:45,951
Where did you even find it?
876
00:49:46,035 --> 00:49:47,161
In the basement,
877
00:49:47,244 --> 00:49:49,162
where you hid it.
878
00:49:49,246 --> 00:49:51,414
Why would you hide this from me?
879
00:49:51,498 --> 00:49:54,376
Millie, you don't need to know.
880
00:49:54,460 --> 00:49:57,337
Don't tell me what I don't need to know!
881
00:49:57,421 --> 00:50:01,175
Millie, you do not wanna
go back to that place.
882
00:50:01,258 --> 00:50:03,301
What are you talking about?
883
00:50:03,384 --> 00:50:06,012
Honey, why don't you have a
drink and just relax and...
884
00:50:06,096 --> 00:50:07,765
I don't want a drink.
885
00:50:07,847 --> 00:50:10,350
I want you to tell me
where you got this from.
886
00:50:10,434 --> 00:50:11,476
Olga.
887
00:50:12,436 --> 00:50:13,520
She made you forget.
888
00:50:17,024 --> 00:50:18,275
What?
889
00:50:19,401 --> 00:50:21,570
It's on the back of the diary.
890
00:50:21,654 --> 00:50:23,364
There's an address.
891
00:50:23,447 --> 00:50:25,198
If you want answers,
892
00:50:25,282 --> 00:50:26,491
go there.
893
00:50:27,618 --> 00:50:29,829
But, Millie, I'm telling you,
894
00:50:29,911 --> 00:50:32,581
that dark place is not a
place you wanna go back to.
895
00:50:32,664 --> 00:50:34,250
Trust me.
896
00:50:34,333 --> 00:50:36,376
You don't need to go back there.
897
00:50:36,460 --> 00:50:39,505
Aunt Carol, you should have
never hid this from me.
898
00:50:39,588 --> 00:50:41,131
I did trust you.
899
00:50:42,257 --> 00:50:44,634
And now I can't even remember my own life.
900
00:50:46,095 --> 00:50:47,762
Olga can help you.
901
00:50:51,057 --> 00:50:52,601
I really hope so.
902
00:50:55,020 --> 00:50:57,063
Oh, God.
903
00:51:03,403 --> 00:51:04,780
[sighs]
904
00:51:04,864 --> 00:51:06,656
Dammit.
905
00:51:06,740 --> 00:51:09,284
She's not picking up her phone.
I don't know what to do.
906
00:51:09,367 --> 00:51:11,036
She should've been back by now.
907
00:51:11,120 --> 00:51:13,455
Hey, don't you have her
location tagged or something?
908
00:51:13,538 --> 00:51:15,916
She turned off her phone so
I don't know where she is.
909
00:51:16,000 --> 00:51:17,167
She went home.
910
00:51:17,251 --> 00:51:18,752
Don't you know where she lives?
911
00:51:18,836 --> 00:51:20,087
Actually, I don't.
912
00:51:20,169 --> 00:51:21,296
Oh.
913
00:51:23,006 --> 00:51:24,758
I say we all go home, bro.
914
00:51:26,051 --> 00:51:28,763
Hey, guys. What's going on?
915
00:51:28,846 --> 00:51:31,807
Where's Millie? - [Kaleb] We don't know.
916
00:51:31,890 --> 00:51:33,183
She's not picking up her phone.
917
00:51:33,266 --> 00:51:34,935
She left earlier.
918
00:51:35,019 --> 00:51:37,103
So you guys let her leave?
919
00:51:37,187 --> 00:51:38,981
Nobody let her do anything.
920
00:51:39,063 --> 00:51:41,191
She's a grown-ass woman and
she can do what she wants.
921
00:51:41,275 --> 00:51:43,986
Like me. I'm not about to
sit around and wait to die.
922
00:51:44,068 --> 00:51:45,403
I'm outta here.
923
00:51:45,488 --> 00:51:47,030
Timmy, you're not going anywhere.
924
00:51:47,114 --> 00:51:49,198
We can't stay here.
925
00:51:49,282 --> 00:51:51,451
Come on, bro. Timmy, sit down.
926
00:51:51,535 --> 00:51:53,079
Timmy, you're not going anywhere, bro.
927
00:51:53,161 --> 00:51:54,913
So you're making all the rules now, right?
928
00:51:54,996 --> 00:51:56,832
Maybe you're the one
killing everybody too, huh?
929
00:51:56,914 --> 00:51:58,584
Should I be scared of you?
930
00:51:58,668 --> 00:52:00,169
Don't come at me like that, dude.
931
00:52:00,252 --> 00:52:01,837
[Channel] Guys, chill out. - Just chill.
932
00:52:01,919 --> 00:52:03,630
You know that I have nothing
to do with all of this?
933
00:52:03,714 --> 00:52:05,841
All I know is everybody is on this campus
934
00:52:05,924 --> 00:52:08,009
is dying and I'm about to be the next.
935
00:52:08,093 --> 00:52:09,470
I'm out of here, bro. - Guys, stop.
936
00:52:09,553 --> 00:52:11,180
Timmy, stay put. - Timmy. Hey!
937
00:52:12,722 --> 00:52:14,016
[Timmy] I'm outta here.
938
00:52:14,974 --> 00:52:17,060
Wait, Kaleb. It's not even worth it.
939
00:52:18,020 --> 00:52:19,187
That's weak, dude.
940
00:52:21,231 --> 00:52:24,276
[dramatic music]
941
00:53:00,020 --> 00:53:02,063
[wind chime tinkling]
942
00:53:17,204 --> 00:53:18,246
Hello?
943
00:53:55,826 --> 00:53:56,952
Hello?
944
00:53:59,914 --> 00:54:01,372
Somebody home?
945
00:54:04,501 --> 00:54:05,544
Hello?
946
00:54:18,682 --> 00:54:19,807
Hello?
947
00:54:23,770 --> 00:54:25,146
Anyone home?
948
00:54:28,859 --> 00:54:31,903
[tense music]
949
00:54:43,957 --> 00:54:45,124
[shotgun cocks]
950
00:54:45,208 --> 00:54:46,794
[screams]
951
00:54:46,876 --> 00:54:48,795
Don't you move.
952
00:54:53,634 --> 00:54:57,304
Bout time you came to see me, Millie.
953
00:54:58,889 --> 00:55:01,141
You know me?
954
00:55:01,225 --> 00:55:02,433
Of course, I know you.
955
00:55:03,560 --> 00:55:04,645
Did you bring it?
956
00:55:04,727 --> 00:55:06,396
Bring what?
957
00:55:06,480 --> 00:55:10,400
The reason why you drove here, I suppose.
958
00:55:10,484 --> 00:55:11,610
The diary.
959
00:55:12,611 --> 00:55:13,944
How did you know?
960
00:55:15,323 --> 00:55:17,115
Oh, I know so much.
961
00:55:18,825 --> 00:55:20,952
I've been waiting to see you.
962
00:55:21,036 --> 00:55:22,746
So you know about my diary
963
00:55:22,830 --> 00:55:25,123
and all the horrible things written in it?
964
00:55:25,206 --> 00:55:28,043
Why do you think I have
my address on the back?
965
00:55:29,044 --> 00:55:32,004
I'm the one that gave you the diary.
966
00:55:32,088 --> 00:55:34,008
What are you talking about?
967
00:55:34,091 --> 00:55:35,759
That's not what I remember.
968
00:55:36,801 --> 00:55:40,473
There's a lot that you don't remember.
969
00:55:40,555 --> 00:55:42,223
What does that mean?
970
00:55:42,307 --> 00:55:44,392
That means...
971
00:55:44,476 --> 00:55:47,354
there's a story that they told you,
972
00:55:47,437 --> 00:55:49,231
then there's the truth.
973
00:55:49,313 --> 00:55:51,984
But you can't remember any of it.
974
00:55:53,319 --> 00:55:55,778
So which do you seek,
975
00:55:55,862 --> 00:55:58,365
the story that you were told
976
00:55:58,449 --> 00:56:01,201
or the truth?
977
00:56:01,285 --> 00:56:03,870
Look, all I know is all my friends
978
00:56:03,954 --> 00:56:05,455
are being killed one by one.
979
00:56:05,539 --> 00:56:08,124
And I've been receiving these passages.
980
00:56:08,207 --> 00:56:09,751
They're from my diary.
981
00:56:09,835 --> 00:56:11,377
I need to know who's behind this
982
00:56:11,461 --> 00:56:14,004
and what my diary has to do with it.
983
00:56:14,088 --> 00:56:18,468
So whatever version of the story
can help me save my friends.
984
00:56:19,511 --> 00:56:23,015
Well, these passages...
985
00:56:24,141 --> 00:56:26,226
are your thoughts you wrote.
986
00:56:26,309 --> 00:56:27,394
No.
987
00:56:27,478 --> 00:56:29,312
No. But I don't remember.
988
00:56:29,396 --> 00:56:32,148
And I would never write these evil things.
989
00:56:32,232 --> 00:56:33,859
Oh, yes, you did.
990
00:56:35,235 --> 00:56:37,487
And the reason why you don't remember
991
00:56:37,571 --> 00:56:41,366
is because I made you forget.
992
00:56:44,243 --> 00:56:46,288
What are you talking about?
993
00:56:52,044 --> 00:56:53,420
What is happening?
994
00:56:53,504 --> 00:56:55,005
[phone rings] - Oh, there she goes.
995
00:56:55,088 --> 00:56:56,172
Sophia.
996
00:56:56,256 --> 00:56:58,341
Millie! Where have you been?
997
00:56:58,425 --> 00:56:59,760
It's me and Sommer.
998
00:56:59,842 --> 00:57:01,844
[Millie] I killed everyone!
999
00:57:01,928 --> 00:57:04,514
Sophia, I killed them.
1000
00:57:04,598 --> 00:57:08,434
Adam, Lewis, Bree, and Terri!
1001
00:57:08,518 --> 00:57:10,687
Wait, wait, wait.
1002
00:57:10,770 --> 00:57:12,272
What are you talking about?
1003
00:57:12,355 --> 00:57:14,107
You didn't kill anyone.
1004
00:57:14,191 --> 00:57:16,109
[Millie] Sophia, listen to me.
1005
00:57:16,193 --> 00:57:17,694
I need you guys to meet me and Kaleb
1006
00:57:17,777 --> 00:57:20,363
at the police station now.
1007
00:57:20,447 --> 00:57:21,781
Okay. - What is happening?
1008
00:57:21,865 --> 00:57:23,616
Let's go. I don't know. Let's go.
1009
00:57:26,118 --> 00:57:29,206
[man] Yes, Ms.
Grey, he's expecting you. Follow me.
1010
00:57:29,289 --> 00:57:30,957
So, over the phone,
1011
00:57:31,041 --> 00:57:33,168
you said that your diary is responsible
1012
00:57:33,251 --> 00:57:34,711
for your friends who died?
1013
00:57:34,795 --> 00:57:39,133
Yes. I wrote these very horrible things
1014
00:57:39,216 --> 00:57:41,217
and they all seem to be coming true.
1015
00:57:41,301 --> 00:57:45,095
Look, forgive me if I'm not
following this correctly but...
1016
00:57:45,180 --> 00:57:46,974
diaries can't kill people.
1017
00:57:53,605 --> 00:57:55,565
"Dear Diary.
1018
00:57:55,648 --> 00:57:57,109
It was an accident."
1019
00:57:57,193 --> 00:57:58,401
Think about it.
1020
00:57:58,485 --> 00:58:01,196
All the deaths were an accident, right?
1021
00:58:01,278 --> 00:58:02,989
Right. - Okay.
1022
00:58:03,072 --> 00:58:05,159
Then it has to mean something.
1023
00:58:05,241 --> 00:58:07,035
You said diary?
1024
00:58:07,118 --> 00:58:10,246
I know you don't expect me
to believe you guys, right?
1025
00:58:10,330 --> 00:58:11,790
Look, believe what you want
1026
00:58:11,874 --> 00:58:13,666
but Millie said there's some kind of link
1027
00:58:13,749 --> 00:58:15,251
between her diary and
all of our friends dying,
1028
00:58:15,335 --> 00:58:16,879
and I believe her.
1029
00:58:16,961 --> 00:58:19,506
Do you realize how ridiculous that sounds?
1030
00:58:19,588 --> 00:58:21,925
Look, I know how ridiculous
it sounds but there has to be
1031
00:58:22,009 --> 00:58:23,426
some sort of truth to it.
1032
00:58:23,510 --> 00:58:25,261
The passages all add up
to what's been happening
1033
00:58:25,345 --> 00:58:27,139
to our friends.
1034
00:58:27,223 --> 00:58:28,765
The passage.
1035
00:58:28,849 --> 00:58:31,476
What was it trying to tell us?
1036
00:58:31,559 --> 00:58:33,645
What was an accident?
1037
00:58:44,572 --> 00:58:45,991
[sighs]
1038
00:58:49,536 --> 00:58:50,869
Hey. - Hey.
1039
00:58:50,953 --> 00:58:52,498
You okay? - Yeah. I'm okay, baby.
1040
00:58:52,580 --> 00:58:54,040
I promise, I am.
1041
00:58:54,123 --> 00:58:56,208
I'm just... I'm so happy that we're alive.
1042
00:58:56,292 --> 00:58:58,295
Timmy's alive. Sommer's alive.
1043
00:58:59,796 --> 00:59:01,006
I think we're all good.
1044
00:59:01,088 --> 00:59:02,716
I just...
1045
00:59:02,798 --> 00:59:06,302
I need some time to just go home and relax.
1046
00:59:06,386 --> 00:59:08,096
So I'mma catch with Soph.
1047
00:59:08,179 --> 00:59:09,639
Okay.
1048
00:59:09,723 --> 00:59:11,432
Well, if you need me, call me. - Okay.
1049
00:59:11,516 --> 00:59:13,684
I love you. - I love you too.
1050
00:59:15,813 --> 00:59:17,314
Bye.
1051
00:59:17,397 --> 00:59:19,982
A book killing people?
1052
00:59:20,066 --> 00:59:22,694
That is the craziest joke I've ever heard.
1053
00:59:22,777 --> 00:59:24,278
Yeah, but you know what,
1054
00:59:24,362 --> 00:59:26,406
there was something interesting though.
1055
00:59:26,489 --> 00:59:29,159
Yeah? Don't tell me you
bought into that story.
1056
00:59:29,242 --> 00:59:31,327
[chuckles] I'm not saying that I did,
1057
00:59:31,411 --> 00:59:34,831
but Millie said that there
was a passage that read,
1058
00:59:34,915 --> 00:59:38,251
"Dear Diary, it was an accident."
1059
00:59:38,334 --> 00:59:41,171
Then all of her friends
died of accidental deaths.
1060
00:59:41,254 --> 00:59:43,422
So what was the accident?
1061
00:59:43,506 --> 00:59:45,300
That is real interesting.
1062
00:59:46,343 --> 00:59:48,845
But we gotta let it go. It's over.
1063
00:59:48,928 --> 00:59:51,765
There's nothing more to it
than a bunch of students
1064
00:59:51,849 --> 00:59:54,558
who died from accidental deaths.
1065
00:59:54,642 --> 00:59:56,352
Huge coincidence,
1066
00:59:56,436 --> 00:59:59,940
but revisiting this will
make us look real silly.
1067
01:00:00,022 --> 01:00:02,066
A book. - [sighs]
1068
01:00:05,612 --> 01:00:06,821
Accidents.
1069
01:00:08,489 --> 01:00:13,245
[suspenseful music]
1070
01:00:17,165 --> 01:00:20,084
Bye, guys. All right. Everybody's gone.
1071
01:00:20,167 --> 01:00:21,879
Let's get to cleaning'.
1072
01:00:21,961 --> 01:00:24,130
This was so nice.
1073
01:00:24,213 --> 01:00:25,964
Congrats on your first year at Webber.
1074
01:00:26,048 --> 01:00:28,551
You killing' the game, Mills. - Aw.
1075
01:00:28,635 --> 01:00:31,428
None of it would be possible
if it weren't for my Kaleb.
1076
01:00:31,512 --> 01:00:34,099
Thank you, babe. - Of course.
1077
01:00:34,183 --> 01:00:36,642
I'm just so happy that
all of the terror is over
1078
01:00:36,726 --> 01:00:38,728
and that everything is
finally back to normal.
1079
01:00:38,811 --> 01:00:40,021
Amen to that.
1080
01:00:40,105 --> 01:00:41,397
I was up for weeks waiting to die.
1081
01:00:41,481 --> 01:00:44,317
[Sophia laughs] - [Kaleb] So dramatic, bro.
1082
01:00:44,401 --> 01:00:46,111
No, seriously though.
1083
01:00:46,194 --> 01:00:48,155
Probably made my therapist rich,
how many times I've seen him.
1084
01:00:48,237 --> 01:00:50,864
Well, here's to moving forward.
1085
01:00:50,948 --> 01:00:52,909
[all] To moving forward.
1086
01:00:52,992 --> 01:00:55,619
[glasses clinking]
1087
01:00:55,703 --> 01:00:57,373
[Kaleb] Got you.
1088
01:00:59,749 --> 01:01:01,626
Well, I'll see y'all later. - Oh.
1089
01:01:01,709 --> 01:01:04,088
Bye. - Bye, Channel.
1090
01:01:04,170 --> 01:01:06,463
Throw this away. - Get home safe, man.
1091
01:01:06,547 --> 01:01:07,714
Bye. Love you guys!
1092
01:01:07,798 --> 01:01:09,384
Thank you for coming.
1093
01:01:11,928 --> 01:01:13,596
[Kaleb] So you can afford a therapist?
1094
01:01:13,679 --> 01:01:15,098
So you could pay me that money you owe me
1095
01:01:15,181 --> 01:01:16,807
for the bet you lost, huh? - [Timmy] Bro.
1096
01:01:16,891 --> 01:01:18,517
Chill. Chill. Chill.
1097
01:01:18,601 --> 01:01:20,394
[Kaleb] Well, you said it.
Because you said it.
1098
01:01:20,478 --> 01:01:23,522
[suspenseful music]
1099
01:01:24,523 --> 01:01:26,692
College was so fun.
1100
01:01:26,776 --> 01:01:29,404
I wish I can go back. I hate my new job.
1101
01:01:29,487 --> 01:01:31,030
[Timmy] Tell me about it.
1102
01:01:31,113 --> 01:01:33,408
I'm interning for a new
film company and it sucks.
1103
01:01:33,491 --> 01:01:34,992
I'm making no money
1104
01:01:35,076 --> 01:01:36,827
and still living at home with my parents.
1105
01:01:36,911 --> 01:01:38,996
Okay, but at least you're
doing what you love.
1106
01:01:39,080 --> 01:01:42,333
And when you become a
big-time director one day,
1107
01:01:42,417 --> 01:01:44,168
you'll be happy. - I hate to sound
1108
01:01:44,252 --> 01:01:46,004
like the spoiled dude that
gets everything he wants
1109
01:01:46,088 --> 01:01:48,840
but I love my job.
1110
01:01:48,923 --> 01:01:50,758
But then again,
my dad is the owner of the company,
1111
01:01:50,842 --> 01:01:52,594
so I think that has something to do
1112
01:01:52,677 --> 01:01:54,512
with my preordained success.
1113
01:01:54,596 --> 01:01:56,054
[clicks tongue] Yeah.
1114
01:01:56,138 --> 01:01:58,475
Okay, guys.
I know you guys all love adulting,
1115
01:01:58,557 --> 01:02:00,852
but I still have one more
year left for college.
1116
01:02:00,935 --> 01:02:02,519
What are you gonna do when you graduate?
1117
01:02:02,603 --> 01:02:05,356
Um, literally have no idea.
1118
01:02:05,440 --> 01:02:07,524
But I do know that I wanna do something
1119
01:02:07,608 --> 01:02:09,486
that involves saving the planet, for sure.
1120
01:02:09,569 --> 01:02:11,029
Nothing wrong with that.
1121
01:02:11,112 --> 01:02:12,321
I don't know.
1122
01:02:12,405 --> 01:02:14,323
Maybe I'll just quit my job,
1123
01:02:14,407 --> 01:02:15,825
work with Timmy,
1124
01:02:15,909 --> 01:02:17,369
make no money at all.
1125
01:02:17,452 --> 01:02:19,162
[chuckles] Yo.
1126
01:02:19,245 --> 01:02:21,915
At least, I'm doing what
I love like Sommer said.
1127
01:02:21,999 --> 01:02:24,083
[tense music] - [all screams]
1128
01:02:24,167 --> 01:02:25,834
What the hell! - Relax.
1129
01:02:25,918 --> 01:02:28,004
I press this button,
1130
01:02:28,088 --> 01:02:29,422
the boat blows.
1131
01:02:31,341 --> 01:02:32,758
You can come on out, Millie.
1132
01:02:36,262 --> 01:02:38,097
Come on, Millie. Please. Please.
1133
01:02:38,181 --> 01:02:39,933
Come here. Right here. Right here.
1134
01:02:40,016 --> 01:02:42,226
[sobbing]
1135
01:02:42,310 --> 01:02:45,355
[tense music]
1136
01:02:46,731 --> 01:02:48,400
Barnes. A car accident.
1137
01:02:48,482 --> 01:02:50,276
It happened 10 years ago today.
1138
01:02:50,359 --> 01:02:51,736
What are you talking about, Annie?
1139
01:02:51,820 --> 01:02:53,988
Remember the connection you couldn't find?
1140
01:02:54,071 --> 01:02:55,948
The college kids? - [Detective Daniels] Yes!
1141
01:02:56,032 --> 01:02:57,700
That was a year ago. It's over.
1142
01:02:57,784 --> 01:03:00,703
The accident. I know what it meant.
1143
01:03:00,787 --> 01:03:02,121
I'm listening.
1144
01:03:02,204 --> 01:03:04,541
Eric and Tracy Barnes died in a car accident
1145
01:03:04,624 --> 01:03:06,251
10 years ago today.
1146
01:03:06,333 --> 01:03:07,543
And what does have to do with anything?
1147
01:03:07,627 --> 01:03:09,921
Eric and Tracy Barnes were killed
1148
01:03:10,005 --> 01:03:12,966
in a car accident 10 years ago today.
1149
01:03:13,048 --> 01:03:15,010
When they died, they left behind two kids.
1150
01:03:15,093 --> 01:03:18,178
And get this, one was Emilia Grey Barnes.
1151
01:03:18,262 --> 01:03:19,888
Millie Grey?
1152
01:03:21,850 --> 01:03:23,476
This can't be.
1153
01:03:24,936 --> 01:03:25,978
She has a brother?
1154
01:03:26,062 --> 01:03:27,523
Jahleel Barnes.
1155
01:03:28,565 --> 01:03:30,316
And where is he?
1156
01:03:30,400 --> 01:03:32,068
Hey, why are you doing this?
1157
01:03:33,611 --> 01:03:35,321
I'm Jahleel Barnes.
1158
01:03:37,156 --> 01:03:38,741
I'm Millie's brother.
1159
01:03:38,825 --> 01:03:40,285
Barnes?
1160
01:03:40,367 --> 01:03:41,952
What? Wait. Does that... does that name
1161
01:03:42,036 --> 01:03:43,537
ring a bell to you,
1162
01:03:43,621 --> 01:03:44,998
Kaleb Webber?
1163
01:03:46,582 --> 01:03:47,792
You murderer?
1164
01:03:47,875 --> 01:03:50,169
What is he talking about, Kaleb?
1165
01:03:52,589 --> 01:03:55,341
Ten years ago, today,
1166
01:03:56,592 --> 01:03:58,720
my parents died in a car crash.
1167
01:03:58,804 --> 01:04:00,262
[glass shatters]
1168
01:04:04,767 --> 01:04:06,895
And you, Kaleb,
1169
01:04:08,354 --> 01:04:09,439
you killed them.
1170
01:04:13,692 --> 01:04:16,487
[police radio chatter] - [knocks on door]
1171
01:04:18,823 --> 01:04:20,658
Hi. Can I help you?
1172
01:04:20,741 --> 01:04:22,785
Excuse me, ma'am,
but there's been an accident.
1173
01:04:22,869 --> 01:04:25,704
Oh. Okay.
1174
01:04:25,788 --> 01:04:28,083
Is Emilia Barnes here? - Yes, she is.
1175
01:04:28,166 --> 01:04:30,210
Can we speak to her please? - Of course.
1176
01:04:30,292 --> 01:04:32,419
Emilia. Can you come here, honey?
1177
01:04:35,422 --> 01:04:37,883
[Officer Brady] Hi, Emilia.
I'm Officer Brady.
1178
01:04:39,051 --> 01:04:40,929
Something bad has happened
to your mom and dad.
1179
01:04:41,012 --> 01:04:42,388
What?
1180
01:04:42,471 --> 01:04:43,806
What happened to them?
1181
01:04:43,889 --> 01:04:45,183
Are they okay?
1182
01:04:46,184 --> 01:04:48,395
I'm sorry but they're not okay.
1183
01:04:48,477 --> 01:04:50,021
[Officer Greg] Mr. and Mrs. Barnes
1184
01:04:50,104 --> 01:04:51,523
have both died.
1185
01:04:51,606 --> 01:04:53,066
Oh, my God. - [cries]
1186
01:04:53,149 --> 01:04:55,067
Millie, honey. I'm so sorry.
1187
01:04:55,151 --> 01:04:56,945
[cries]
1188
01:05:01,866 --> 01:05:03,284
[Jahleel] I was 18.
1189
01:05:05,077 --> 01:05:07,496
So when Luke and Carol,
1190
01:05:07,579 --> 01:05:09,206
when they adopted Millie,
1191
01:05:10,500 --> 01:05:11,709
they didn't want me.
1192
01:05:12,752 --> 01:05:14,754
I was too old, I guess.
1193
01:05:14,838 --> 01:05:16,506
I had to fend for myself.
1194
01:05:21,010 --> 01:05:22,929
Oh, Millie.
1195
01:05:24,597 --> 01:05:25,973
[crying]
1196
01:05:26,057 --> 01:05:27,893
It's okay.
1197
01:05:27,975 --> 01:05:29,644
You'll be okay.
1198
01:05:38,152 --> 01:05:39,363
Bacon?
1199
01:05:45,451 --> 01:05:46,911
[sighs]
1200
01:05:53,376 --> 01:05:54,877
Come on. Eat up.
1201
01:05:57,214 --> 01:05:58,465
Come on, Millie.
1202
01:06:01,050 --> 01:06:02,218
Millie.
1203
01:06:09,768 --> 01:06:11,768
It'll be okay, Carol.
1204
01:06:11,852 --> 01:06:13,020
Listen.
1205
01:06:15,774 --> 01:06:19,652
Listen, things take time.
1206
01:06:19,736 --> 01:06:21,654
She's going through a lot.
1207
01:06:22,655 --> 01:06:26,199
My baby sister did not deserve to die.
1208
01:06:27,201 --> 01:06:28,786
She was young.
1209
01:06:28,870 --> 01:06:31,581
She had her whole life in front of her.
1210
01:06:31,663 --> 01:06:33,374
And Millie?
1211
01:06:33,458 --> 01:06:35,417
I don't know what to do with her.
1212
01:06:35,501 --> 01:06:37,669
She won't eat and you know she won't talk.
1213
01:06:37,753 --> 01:06:39,923
I don't know,
1214
01:06:40,006 --> 01:06:41,299
but whatever happens,
1215
01:06:42,466 --> 01:06:45,720
we're in this together, okay?
1216
01:06:51,976 --> 01:06:53,102
Okay?
1217
01:06:55,146 --> 01:06:56,313
I love you.
1218
01:06:58,857 --> 01:07:00,108
Okay.
1219
01:07:13,247 --> 01:07:16,501
[Young Millie] Dear Diary,
who killed my parents?
1220
01:07:16,584 --> 01:07:19,045
Whoever you are, I'm gonna find you
1221
01:07:19,128 --> 01:07:20,755
and make you pay for what you did.
1222
01:07:20,839 --> 01:07:23,341
I'm sorry, Jahleel.
1223
01:07:23,424 --> 01:07:24,883
I don't remember you.
1224
01:07:24,967 --> 01:07:27,679
That's 'cause the trauma was so bad that...
1225
01:07:27,763 --> 01:07:30,138
Carol took you to go see Olga and Olga,
1226
01:07:30,222 --> 01:07:32,141
she made you forget it all.
1227
01:07:32,224 --> 01:07:35,352
She hypnotized you and she...
1228
01:07:35,436 --> 01:07:37,146
she made you forget me!
1229
01:07:37,229 --> 01:07:38,856
Oh, yes, you did.
1230
01:07:40,107 --> 01:07:42,276
And the reason why you don't remember
1231
01:07:42,360 --> 01:07:46,405
is because I made you forget.
1232
01:07:49,241 --> 01:07:51,035
What are you talking about?
1233
01:07:55,163 --> 01:07:56,373
Come.
1234
01:08:03,298 --> 01:08:04,549
Come!
1235
01:08:12,681 --> 01:08:13,807
Sit.
1236
01:08:19,563 --> 01:08:22,275
You were the daughter that I never had.
1237
01:08:22,359 --> 01:08:24,151
When I first got you,
1238
01:08:25,277 --> 01:08:26,444
you didn't talk.
1239
01:08:26,528 --> 01:08:30,032
You were confused and hurt
1240
01:08:31,242 --> 01:08:34,204
and you didn't understand
anything about death.
1241
01:08:35,788 --> 01:08:37,414
Why don't I remember?
1242
01:08:39,166 --> 01:08:41,460
Your auntie and your uncle
1243
01:08:41,544 --> 01:08:46,215
asked if we would hypnotize
you for your own sanity.
1244
01:08:46,299 --> 01:08:49,218
What? Why would they do that to me?
1245
01:08:49,301 --> 01:08:51,763
Because they loved you.
1246
01:08:51,846 --> 01:08:53,514
I remember Carol.
1247
01:08:53,597 --> 01:08:56,809
I begged her not to do it,
1248
01:08:56,893 --> 01:08:58,561
but she was so adamant.
1249
01:08:58,645 --> 01:09:01,647
Even a little bit desperate.
1250
01:09:01,731 --> 01:09:03,816
She just wanted you to get better.
1251
01:09:03,900 --> 01:09:05,234
And I told her that
1252
01:09:05,317 --> 01:09:07,611
there might be some side effects.
1253
01:09:07,694 --> 01:09:09,655
What kind of side effects?
1254
01:09:11,031 --> 01:09:13,784
Permanent memory loss.
1255
01:09:13,867 --> 01:09:16,287
So then why is my diary killing people?
1256
01:09:16,370 --> 01:09:18,456
Nonsense.
1257
01:09:18,538 --> 01:09:19,789
Books don't kill people.
1258
01:09:19,873 --> 01:09:22,710
People kill people.
1259
01:09:22,794 --> 01:09:25,379
So whatever answers you're looking for
1260
01:09:25,462 --> 01:09:27,215
in that little old book,
1261
01:09:29,007 --> 01:09:31,718
I'm sorry, there's no such thing
1262
01:09:31,802 --> 01:09:35,472
as coincidences or anything like that.
1263
01:09:35,556 --> 01:09:37,516
It's just a diary.
1264
01:09:39,769 --> 01:09:42,605
But I still don't understand.
1265
01:09:42,688 --> 01:09:46,234
Sometimes what's in your heart
1266
01:09:46,317 --> 01:09:49,486
tends to manifest in real life.
1267
01:09:49,569 --> 01:09:52,656
You were in a very dark place
1268
01:09:52,740 --> 01:09:54,992
when you got the diary,
1269
01:09:55,076 --> 01:09:57,954
and now your dark side
1270
01:09:58,037 --> 01:10:00,372
may be killing people
1271
01:10:00,456 --> 01:10:04,919
and leaving yourself clues.
1272
01:10:05,002 --> 01:10:07,421
So you're telling me that
this is just some book
1273
01:10:07,504 --> 01:10:09,424
and I'm the one who's
been killing my friends?
1274
01:10:09,506 --> 01:10:11,217
That's bullshit.
1275
01:10:11,300 --> 01:10:12,968
Sit down, young lady!
1276
01:10:14,261 --> 01:10:15,721
Now!
1277
01:10:22,604 --> 01:10:25,356
Yeah, maybe you could be the killer
1278
01:10:25,439 --> 01:10:27,650
if you were a super woman,
1279
01:10:27,734 --> 01:10:30,277
able to be in two places at once.
1280
01:10:33,323 --> 01:10:35,032
What does that even mean?
1281
01:10:35,116 --> 01:10:39,245
That means someone's got
a hold of your diary.
1282
01:10:40,662 --> 01:10:43,416
You need to find out who
1283
01:10:43,498 --> 01:10:45,876
before it's too late.
1284
01:10:46,961 --> 01:10:48,587
We gotta find this brother.
1285
01:10:48,671 --> 01:10:50,881
He's the one behind all of this.
1286
01:10:52,049 --> 01:10:54,176
Oh, my God.
1287
01:10:54,260 --> 01:10:56,929
I think tonight, something's gonna go down.
1288
01:10:57,013 --> 01:10:58,514
What makes you think that?
1289
01:10:58,597 --> 01:11:00,223
'Cause tonight is the 10-year anniversary
1290
01:11:00,307 --> 01:11:01,599
of the car accident.
1291
01:11:01,683 --> 01:11:03,269
You think Mr. Roberts know something?
1292
01:11:03,353 --> 01:11:05,605
We gotta go see.
1293
01:11:05,687 --> 01:11:07,189
Come on.
1294
01:11:07,272 --> 01:11:08,816
I don't understand.
1295
01:11:08,900 --> 01:11:11,026
If Kaleb killed your parents,
1296
01:11:11,110 --> 01:11:12,695
what does that have to
do with the rest of us?
1297
01:11:12,778 --> 01:11:15,281
If you have a little time, Sophie,
1298
01:11:15,364 --> 01:11:17,116
I could... I'd just tell you.
1299
01:11:18,533 --> 01:11:20,453
Please just have a seat.
1300
01:11:22,205 --> 01:11:24,206
I said everyone sit down!
1301
01:11:24,290 --> 01:11:25,874
I will blow this boat up!
1302
01:11:25,958 --> 01:11:27,710
[Kaleb] All right. All right.
- Please just sit.
1303
01:11:27,794 --> 01:11:30,253
It's a detonator to the bomb...
- All right. Okay.
1304
01:11:30,337 --> 01:11:31,672
...that's strapped to Millie's vest.
1305
01:11:31,756 --> 01:11:33,049
I'm sitting down. - Okay.
1306
01:11:33,133 --> 01:11:34,466
I'm sitting down.
1307
01:11:34,550 --> 01:11:36,593
[sighs] Okay.
1308
01:11:36,677 --> 01:11:41,099
So you wanted to know how
you're all involved, right?
1309
01:11:42,307 --> 01:11:44,393
Right, Sophia Dixon?
1310
01:11:45,520 --> 01:11:48,522
So your mother, Janet Dixon,
1311
01:11:50,023 --> 01:11:53,319
she was the chief financial officer
1312
01:11:53,402 --> 01:11:55,403
at Webber Tech.
1313
01:11:55,487 --> 01:11:57,949
The same CFO that was supposed to make sure
1314
01:11:58,032 --> 01:12:01,368
that my family got a hefty sum
1315
01:12:01,452 --> 01:12:04,496
from the accident settlement
that stole my parents from me.
1316
01:12:04,580 --> 01:12:06,916
Take care of that right away for me please.
1317
01:12:10,502 --> 01:12:11,753
Hailey?
1318
01:12:13,297 --> 01:12:15,216
Hailey, can you come in here for a minute?
1319
01:12:20,971 --> 01:12:23,057
I need you to get that to accounting ASAP.
1320
01:12:33,068 --> 01:12:36,153
[Jahleel] Somehow, she made it impossible
1321
01:12:36,236 --> 01:12:38,948
for my family to receive a penny.
1322
01:12:40,199 --> 01:12:42,826
Me and Millie were supposed
to be set for life.
1323
01:12:42,909 --> 01:12:44,620
But no, no, no,
1324
01:12:44,704 --> 01:12:49,166
we had to grow up with nothing.
1325
01:12:49,249 --> 01:12:51,169
That's true power for you.
1326
01:12:51,251 --> 01:12:52,502
Am I right?
1327
01:12:52,586 --> 01:12:54,255
[Millie] Please.
1328
01:12:54,338 --> 01:12:57,800
Brother, just let the past be the past.
1329
01:12:57,884 --> 01:12:59,551
Just forget about all of this.
1330
01:12:59,635 --> 01:13:02,346
You can only say that
because you don't remember
1331
01:13:02,430 --> 01:13:05,266
how hard the past really was.
1332
01:13:05,348 --> 01:13:08,184
I mean, Luke and Carol, they loved you.
1333
01:13:09,604 --> 01:13:12,356
Me, me on the other hand, no one.
1334
01:13:12,440 --> 01:13:14,024
No one loved me.
1335
01:13:15,068 --> 01:13:16,861
I had to grow up on the streets.
1336
01:13:16,944 --> 01:13:20,238
I had... I had... I had... I had to...
I had... I had to bounce around
1337
01:13:20,322 --> 01:13:22,199
from home to home just doing...
1338
01:13:23,867 --> 01:13:26,745
whatever I had to do just to survive.
1339
01:13:26,829 --> 01:13:28,164
[sighs]
1340
01:13:29,415 --> 01:13:32,126
While your father, Jonathan Barring,
1341
01:13:33,378 --> 01:13:35,755
he was the CEO of Webber Tech.
1342
01:13:35,837 --> 01:13:39,884
He hid the documents
that would've just proven
1343
01:13:39,967 --> 01:13:42,345
that Janet was a snake
1344
01:13:42,427 --> 01:13:44,389
and that she hid the money
1345
01:13:44,471 --> 01:13:46,099
that was supposed to go to my family
1346
01:13:46,181 --> 01:13:48,267
to help raise Millie and me.
1347
01:13:48,350 --> 01:13:50,936
[Jonathan] We don't do
business like this, Ms. Dixon.
1348
01:13:51,020 --> 01:13:52,062
This information gets out
1349
01:13:52,146 --> 01:13:53,606
and we could all go down for this.
1350
01:13:55,023 --> 01:13:58,569
Gentlemen, uh, can I have a
word alone with Mr. Barring?
1351
01:14:09,163 --> 01:14:11,331
[chuckles] John.
1352
01:14:17,587 --> 01:14:19,297
I know there's...
1353
01:14:23,260 --> 01:14:26,096
a way we can keep this matter private.
1354
01:14:27,640 --> 01:14:29,141
[chuckles]
1355
01:14:30,642 --> 01:14:32,729
And then there's...
1356
01:14:32,811 --> 01:14:34,062
then there's you.
1357
01:14:35,105 --> 01:14:36,231
Timmy.
1358
01:14:37,232 --> 01:14:38,192
[chuckles]
1359
01:14:38,275 --> 01:14:39,651
Timothy Standard.
1360
01:14:41,236 --> 01:14:44,031
Your father, Timothy Sr.,
1361
01:14:44,114 --> 01:14:45,825
he was our attorney.
1362
01:14:45,907 --> 01:14:49,119
He was the one that was
supposed to fight for us.
1363
01:14:49,202 --> 01:14:50,746
And you know what,
1364
01:14:50,830 --> 01:14:54,458
he was actually a really good attorney
1365
01:14:54,541 --> 01:14:58,545
because when we got screwed
out of all of that money,
1366
01:14:58,629 --> 01:15:01,464
he sued Webber Tech for $10 million
1367
01:15:01,548 --> 01:15:03,926
and got us the settlement,
but for some reason,
1368
01:15:04,010 --> 01:15:06,386
he just... he valued money
1369
01:15:06,470 --> 01:15:08,889
more than the principle.
1370
01:15:08,973 --> 01:15:12,560
And after Luke and Carol
spent everything they had
1371
01:15:12,642 --> 01:15:14,729
hiring your father,
1372
01:15:16,396 --> 01:15:17,981
instead of taking the normal attorney fees,
1373
01:15:18,065 --> 01:15:21,735
he took $2.5 million dollars
1374
01:15:21,819 --> 01:15:23,362
from Webber
1375
01:15:23,445 --> 01:15:25,072
to throw the trial out,
1376
01:15:26,114 --> 01:15:28,617
leaving my family, once again,
1377
01:15:30,744 --> 01:15:32,078
empty-handed.
1378
01:15:32,162 --> 01:15:34,331
And then there's you, Kaleb.
1379
01:15:36,250 --> 01:15:38,168
Just a poor little rich kid...
1380
01:15:40,504 --> 01:15:42,297
who wasn't happy with
his precious little life,
1381
01:15:42,381 --> 01:15:43,589
so...
1382
01:15:45,801 --> 01:15:47,677
he... to get daddy's attention,
1383
01:15:47,761 --> 01:15:49,054
you steal his car
1384
01:15:49,137 --> 01:15:50,931
and then you go joyriding.
1385
01:15:51,015 --> 01:15:52,766
[car engine revs]
1386
01:15:55,686 --> 01:15:57,438
[tire screeching]
1387
01:15:57,521 --> 01:15:59,190
[glass shatters]
1388
01:16:00,941 --> 01:16:02,776
[clatters]
1389
01:16:12,327 --> 01:16:14,496
[Jahleel] And then you killed my parents.
1390
01:16:16,499 --> 01:16:18,292
I mean, you got out of the car...
1391
01:16:18,375 --> 01:16:19,834
unscratched,
1392
01:16:24,631 --> 01:16:26,466
and you just ran!
1393
01:16:28,761 --> 01:16:30,553
And then because of your family's power
1394
01:16:30,637 --> 01:16:32,431
and their wealth,
1395
01:16:32,515 --> 01:16:34,350
they just swept it under the rug
1396
01:16:34,432 --> 01:16:37,769
and you didn't even get so
much as a slap on the wrist.
1397
01:16:39,605 --> 01:16:40,897
So Adam,
1398
01:16:42,066 --> 01:16:44,150
Lewis, Bree,
1399
01:16:44,235 --> 01:16:45,361
Terri?
1400
01:16:46,612 --> 01:16:48,405
That was you? - Yes.
1401
01:16:48,488 --> 01:16:49,573
Yeah.
1402
01:16:50,616 --> 01:16:52,701
I went to, uh...
1403
01:16:52,785 --> 01:16:54,202
to Carol's house...
1404
01:16:55,703 --> 01:16:57,540
just to visit Millie.
1405
01:16:57,623 --> 01:16:59,041
They didn't want me to see her...
1406
01:17:00,542 --> 01:17:03,045
'cause they didn't want her to remember me.
1407
01:17:03,129 --> 01:17:05,005
And that's when I broke into your room,
1408
01:17:05,089 --> 01:17:07,173
just to see you.
1409
01:17:08,468 --> 01:17:10,511
And that's when I found her diary.
1410
01:17:12,262 --> 01:17:14,515
And that's when I found my purpose.
1411
01:17:14,599 --> 01:17:17,517
I-I-I-I finally knew what it was
1412
01:17:17,601 --> 01:17:19,853
and it was just to... just to avenge you
1413
01:17:19,936 --> 01:17:22,106
and our... and our... and our parents.
1414
01:17:22,189 --> 01:17:24,023
[sighs]
1415
01:17:24,107 --> 01:17:27,278
So Adam and Lewis, their father, Kenneth,
1416
01:17:27,361 --> 01:17:29,446
he was hired by your father
1417
01:17:29,530 --> 01:17:32,449
to pay off the judge to throw out the trial.
1418
01:17:32,533 --> 01:17:35,160
Do you remember what her name was, the judge?
1419
01:17:36,161 --> 01:17:38,038
Anyone wanna guess?
1420
01:17:38,121 --> 01:17:39,874
Judge Elinor Smith.
1421
01:17:39,956 --> 01:17:42,042
Terri's mother. - Wow!
1422
01:17:42,126 --> 01:17:43,668
Great job!
1423
01:17:43,752 --> 01:17:45,588
Exactly!
1424
01:17:45,671 --> 01:17:48,173
You're so smart, Sophia.
1425
01:17:48,256 --> 01:17:50,926
And you know what, Millie wrote it all down
1426
01:17:51,010 --> 01:17:52,511
in her little diary.
1427
01:17:52,595 --> 01:17:54,096
[Young Millie] Dear Diary,
1428
01:17:54,180 --> 01:17:56,140
who killed my parents?
1429
01:17:56,223 --> 01:17:59,351
I'm a step closer to finding
the boy who took them from me.
1430
01:17:59,435 --> 01:18:01,978
But, today, I had a breakthrough.
1431
01:18:02,062 --> 01:18:05,732
The attorney Kenneth McCall
has two sons around my age.
1432
01:18:05,816 --> 01:18:08,110
Adam and Lewis are their names.
1433
01:18:08,194 --> 01:18:09,820
When the time is right,
1434
01:18:09,904 --> 01:18:11,446
I'll kill them
1435
01:18:11,530 --> 01:18:14,784
but I'll make it all look like an accident.
1436
01:18:21,123 --> 01:18:23,166
[panting]
1437
01:18:25,627 --> 01:18:27,921
[sighs] Oh, what's up, bro?
1438
01:18:28,005 --> 01:18:29,590
Oh, yo. What's up, man? - My bad for bumping
1439
01:18:29,673 --> 01:18:31,174
into you earlier, man. - No, it's all good.
1440
01:18:31,257 --> 01:18:32,551
I promise. Yeah, it's all good.
1441
01:18:32,635 --> 01:18:34,094
Man, love. - Yo, easy.
1442
01:18:34,177 --> 01:18:35,637
Hey, yo, you know, what's crazy, bro?
1443
01:18:35,721 --> 01:18:37,806
Hmm? - When you were walking up here,
1444
01:18:37,889 --> 01:18:39,225
I swear I saw that girl
1445
01:18:39,308 --> 01:18:40,851
in that Jacuzzi, when you walked by,
1446
01:18:40,935 --> 01:18:43,519
I swear she was checking you out, man.
1447
01:18:43,603 --> 01:18:45,355
[Adam] You bet she is.
1448
01:18:45,439 --> 01:18:47,441
[Jahleel] Yo,
I swore she was checking you out, bro.
1449
01:18:47,523 --> 01:18:48,901
[Adam] I don't know. - Honestly,
1450
01:18:48,983 --> 01:18:50,444
I think you should go talk to her.
1451
01:18:50,528 --> 01:18:51,904
Yeah? - [Jahleel] Yeah.
1452
01:18:51,987 --> 01:18:53,071
My boy. - Of course. Hey. Wait.
1453
01:18:53,155 --> 01:18:54,614
Hold on. Hold on. Take this.
1454
01:18:54,698 --> 01:18:56,032
You're gonna need that. - My man. Yes, sir.
1455
01:18:56,116 --> 01:18:57,159
[Jahleel] Of course.
1456
01:19:00,453 --> 01:19:03,415
[Adam] Ladies, what's up with y'all?
1457
01:19:03,499 --> 01:19:04,916
You still alive?
1458
01:19:06,584 --> 01:19:09,630
[suspenseful music]
1459
01:19:10,756 --> 01:19:12,507
[screams]
1460
01:19:12,591 --> 01:19:15,636
[tense music]
1461
01:19:30,733 --> 01:19:32,319
[groans]
1462
01:19:36,115 --> 01:19:37,241
[grunts]
1463
01:19:50,796 --> 01:19:51,922
[Jahleel] Every single one of you,
1464
01:19:52,005 --> 01:19:54,300
in some way, are responsible
1465
01:19:54,382 --> 01:19:56,510
for my parents being dead
1466
01:19:56,594 --> 01:19:58,887
and for me attempting suicide...
1467
01:20:00,013 --> 01:20:01,889
more times than I can even remember...
1468
01:20:03,016 --> 01:20:04,685
and growing up in therapy
1469
01:20:04,769 --> 01:20:06,270
because of my parents' death.
1470
01:20:06,352 --> 01:20:07,687
You know what?
1471
01:20:07,771 --> 01:20:10,106
Now I'm almost done.
1472
01:20:10,190 --> 01:20:11,316
So there's Adam,
1473
01:20:11,400 --> 01:20:13,943
and there's Lewis,
1474
01:20:14,028 --> 01:20:15,445
and then there's Bree.
1475
01:20:16,446 --> 01:20:18,864
[screams]
1476
01:20:21,201 --> 01:20:22,327
What was that?
1477
01:20:28,875 --> 01:20:31,086
Oh, my God! You guys, it Bree! Call 911!
1478
01:20:31,169 --> 01:20:32,921
[woman] What? - Hurry!
1479
01:20:40,095 --> 01:20:41,763
Oh, my God! Bree!
1480
01:20:43,723 --> 01:20:45,892
Whose parents,
they were eyewitnesses on the scene,
1481
01:20:45,976 --> 01:20:47,352
but,
1482
01:20:47,436 --> 01:20:48,644
of course,
1483
01:20:48,728 --> 01:20:50,439
they took a bribe...
1484
01:20:51,440 --> 01:20:53,650
to keep their mouths shut.
1485
01:20:53,733 --> 01:20:54,859
Oh, yeah.
1486
01:20:54,943 --> 01:20:57,279
Yeah. And then there's Terri.
1487
01:20:57,363 --> 01:20:59,322
She died like my parents.
1488
01:20:59,406 --> 01:21:01,908
[Young Millie] Dear Diary,
1489
01:21:01,993 --> 01:21:03,577
who killed my parents?
1490
01:21:04,577 --> 01:21:07,247
Remember the judge that threw out our case?
1491
01:21:08,374 --> 01:21:11,877
Well, turns out she was paid to do so.
1492
01:21:12,919 --> 01:21:15,589
Good news is that she has a daughter,
1493
01:21:15,672 --> 01:21:18,341
Terri Smith.
1494
01:21:18,424 --> 01:21:20,219
This one is gonna be fun.
1495
01:21:36,360 --> 01:21:39,029
She should probably die like my parents did,
1496
01:21:39,113 --> 01:21:42,032
in a nice car crash.
1497
01:21:46,745 --> 01:21:48,788
And now that leaves just all of you guys.
1498
01:21:50,833 --> 01:21:52,792
I don't know. I just really just wanted
1499
01:21:52,876 --> 01:21:54,461
to save the best for last.
1500
01:21:54,544 --> 01:21:55,587
[car engine revs]
1501
01:21:55,671 --> 01:21:57,714
[tires screeches]
1502
01:21:58,840 --> 01:21:59,883
Uh, thank you.
1503
01:22:07,516 --> 01:22:09,268
Mr. Roberts,
1504
01:22:09,351 --> 01:22:11,477
please tell me you know
where Millie and Sophia are.
1505
01:22:11,561 --> 01:22:13,939
Of course, I do. They're on the Webber Yacht
1506
01:22:14,023 --> 01:22:15,524
for tonight's party. - Oh, my God.
1507
01:22:15,607 --> 01:22:17,442
No, let's go. Let's go. Let's go!
1508
01:22:17,526 --> 01:22:19,152
Is everything okay?
1509
01:22:22,697 --> 01:22:24,198
Is everything okay? - Call backup.
1510
01:22:24,282 --> 01:22:25,199
Have them meet us there.
- [Detective Daniels] Okay.
1511
01:22:30,246 --> 01:22:31,497
Why now?
1512
01:22:32,666 --> 01:22:35,460
That's a great question, Sommer.
1513
01:22:35,543 --> 01:22:37,671
Wow! Yes, because...
1514
01:22:37,753 --> 01:22:40,549
today 10 years ago
1515
01:22:42,258 --> 01:22:44,678
is the day that my parents
were stolen from me.
1516
01:22:46,012 --> 01:22:47,347
And...
1517
01:22:47,431 --> 01:22:50,350
I meticulously calculated
1518
01:22:50,434 --> 01:22:52,352
every little detail
1519
01:22:52,436 --> 01:22:54,187
on how I was gonna get my revenge.
1520
01:22:54,271 --> 01:22:56,481
I mean, you guys really
need to just think about it.
1521
01:22:56,565 --> 01:22:59,233
You all end up at the same college.
1522
01:22:59,317 --> 01:23:01,236
Sommer, with your grade point average,
1523
01:23:01,319 --> 01:23:04,030
you would've been lucky to
get to community college.
1524
01:23:04,114 --> 01:23:06,032
And, Sophia,
1525
01:23:06,116 --> 01:23:07,701
you applied to Yale
1526
01:23:07,783 --> 01:23:09,452
and you got in.
1527
01:23:10,454 --> 01:23:12,706
But I changed your application online,
1528
01:23:12,788 --> 01:23:14,750
so... I don't know.
1529
01:23:14,833 --> 01:23:16,585
I think you guys all get the point.
1530
01:23:16,669 --> 01:23:19,546
I made sure that you were
all at the same exact college
1531
01:23:19,629 --> 01:23:21,881
that Julie and Webber went to.
1532
01:23:22,925 --> 01:23:25,802
My dad. - Ex... bingo!
1533
01:23:28,471 --> 01:23:30,848
It all leads back to you, Kaleb.
1534
01:23:32,393 --> 01:23:35,270
So you guys...
you guys really wanna know why?
1535
01:23:36,688 --> 01:23:39,108
Blame Kaleb, 'cause he's the reason
1536
01:23:39,191 --> 01:23:40,776
that you're all gonna die tonight.
1537
01:23:40,858 --> 01:23:44,196
Jahleel, stop! [panting]
1538
01:23:44,279 --> 01:23:46,281
It doesn't have to end like this.
1539
01:23:46,365 --> 01:23:47,823
I'm your sister.
1540
01:23:47,907 --> 01:23:49,617
Why would you wanna hurt me?
1541
01:23:51,661 --> 01:23:53,538
[Kaleb] Hey, Jahleel.
1542
01:23:53,621 --> 01:23:55,414
Millie's right.
1543
01:23:55,498 --> 01:23:56,959
I killed your parents.
1544
01:23:57,043 --> 01:23:58,501
There's no reason to shed innocent blood.
1545
01:23:58,585 --> 01:24:00,128
Just take me. Let them go.
1546
01:24:00,211 --> 01:24:02,714
You don't... you don't
need to try to be a hero.
1547
01:24:02,798 --> 01:24:04,716
I promise you, it's...
1548
01:24:04,800 --> 01:24:06,592
it's really not gonna work.
1549
01:24:07,593 --> 01:24:09,304
Don't you wanna know why?
1550
01:24:09,387 --> 01:24:11,515
Why-why I picked this boat?
1551
01:24:11,597 --> 01:24:13,809
Why-why I picked this setting?
1552
01:24:13,893 --> 01:24:17,020
Why-why didn't I just-just kill you all?
1553
01:24:17,103 --> 01:24:19,022
I don't think anybody cares.
1554
01:24:19,104 --> 01:24:20,524
We just wanna fix things now.
1555
01:24:20,608 --> 01:24:22,192
We don't wanna die.
1556
01:24:22,275 --> 01:24:23,526
You know what?
1557
01:24:25,361 --> 01:24:27,697
Maybe you're right, brother.
1558
01:24:27,781 --> 01:24:29,532
You killed my parents.
1559
01:24:31,242 --> 01:24:33,495
Someone deserves to pay for that.
1560
01:24:33,579 --> 01:24:34,787
But...
1561
01:24:35,788 --> 01:24:37,289
these are my friends.
1562
01:24:38,291 --> 01:24:39,501
[scoffs]
1563
01:24:40,544 --> 01:24:42,962
Brother, this doesn't have to end like this.
1564
01:24:43,046 --> 01:24:45,006
You can leave now.
1565
01:24:45,090 --> 01:24:46,591
We will never say anything.
1566
01:24:46,675 --> 01:24:48,092
We can have the life you always wanted
1567
01:24:48,176 --> 01:24:49,761
as brother and sister. - No, no. Millie.
1568
01:24:49,845 --> 01:24:51,179
Millie, you need to... you need to really...
1569
01:24:51,262 --> 01:24:53,640
please just understand that...
1570
01:24:53,723 --> 01:24:55,976
that's never gonna happen.
1571
01:24:56,059 --> 01:24:57,644
I'm either gonna die here tonight
1572
01:24:57,727 --> 01:25:00,146
or I go to prison for the rest of my life.
1573
01:25:00,229 --> 01:25:02,108
I don't really have any options.
1574
01:25:03,484 --> 01:25:05,318
So why tonight?
1575
01:25:05,401 --> 01:25:06,986
Why this boat? - Okay.
1576
01:25:07,069 --> 01:25:09,906
Because-because-because our parents.
1577
01:25:11,575 --> 01:25:14,661
Our parents... our parents were
on their way to this boat.
1578
01:25:14,745 --> 01:25:17,205
Mom's dream was just to have...
1579
01:25:17,288 --> 01:25:18,664
lunch on a yacht.
1580
01:25:18,748 --> 01:25:20,375
[Tracy] This is gonna be amazing.
1581
01:25:20,459 --> 01:25:23,170
I'm so excited. The yacht, the people.
1582
01:25:23,252 --> 01:25:24,629
I'm so happy we're doing this.
1583
01:25:24,712 --> 01:25:26,881
But they never made it to the yacht
1584
01:25:26,965 --> 01:25:28,675
because of you, Kaleb. You killed them.
1585
01:25:28,758 --> 01:25:31,177
So...[chuckles] now you know why.
1586
01:25:31,261 --> 01:25:32,554
Please. Please! - Wait. Please stop!
1587
01:25:32,638 --> 01:25:33,930
[grunts]
1588
01:25:34,014 --> 01:25:35,682
[indistinct shouting]
1589
01:25:35,765 --> 01:25:38,435
[intense music]
1590
01:25:38,519 --> 01:25:40,145
[groans]
1591
01:25:40,229 --> 01:25:42,272
[indistinct shouting]
1592
01:25:44,775 --> 01:25:46,818
[grunting]
1593
01:26:02,209 --> 01:26:03,877
Just go! Just go! I'll get Kaleb.
1594
01:26:04,961 --> 01:26:07,004
[grunting]
1595
01:26:16,472 --> 01:26:17,515
Jahleel, stop!
1596
01:26:17,598 --> 01:26:19,726
Brother, no! No. [grunts]
1597
01:26:20,936 --> 01:26:22,812
[timer ticking] - [grunts]
1598
01:26:22,896 --> 01:26:24,939
[suspenseful music]
1599
01:26:27,567 --> 01:26:29,777
[grunting]
1600
01:26:32,448 --> 01:26:34,491
[timer ticking]
1601
01:26:37,243 --> 01:26:39,830
[suspenseful music]
1602
01:26:53,551 --> 01:26:55,052
[water splashes]
1603
01:26:55,136 --> 01:26:57,180
[exploding]
1604
01:27:06,063 --> 01:27:09,109
[dramatic music]
1605
01:27:52,444 --> 01:27:53,695
[sighs]
1606
01:27:55,823 --> 01:27:58,825
If this gets out, my entire family is ruined
1607
01:27:58,908 --> 01:28:00,534
and I'm going to jail.
1608
01:28:02,913 --> 01:28:04,622
I can't allow that to happen.
1609
01:28:06,582 --> 01:28:08,710
You gotta take this to the grave.
1610
01:28:08,794 --> 01:28:10,295
To the grave.
1611
01:28:13,339 --> 01:28:15,384
You think she'll ever remember anything?
1612
01:28:17,135 --> 01:28:19,219
The doctor said with her head injury,
1613
01:28:20,389 --> 01:28:22,432
she doesn't even remember her name.
1614
01:28:23,432 --> 01:28:26,061
Yeah, but what if one day she does remember?
1615
01:28:28,062 --> 01:28:29,772
We'll deal with it then.
1616
01:28:29,856 --> 01:28:31,441
Did they ever catch Jahleel?
1617
01:28:33,651 --> 01:28:35,445
I overheard some cops at the dock saying
1618
01:28:35,528 --> 01:28:37,238
that he died in the explosion.
1619
01:28:37,322 --> 01:28:38,531
Good.
1620
01:28:40,409 --> 01:28:41,826
[sighs]
1621
01:28:41,910 --> 01:28:43,911
Come on, guys. Let's get out of here.
1622
01:28:46,622 --> 01:28:48,249
[phone rings]
1623
01:28:57,842 --> 01:29:00,887
[ominous music]
1624
01:29:11,856 --> 01:29:13,691
Who are you?
1625
01:29:13,775 --> 01:29:15,276
[Olga] An old friend.
1626
01:29:17,236 --> 01:29:20,615
Sorry but I don't remember you.
1627
01:29:21,616 --> 01:29:23,451
That's why I'm here,
1628
01:29:23,535 --> 01:29:25,579
to help you remember.
1629
01:29:39,425 --> 01:29:42,846
[singer] ♪ Diving down the 101 ♪
1630
01:29:42,928 --> 01:29:46,057
♪ Thinking about the way it was ♪
1631
01:29:46,141 --> 01:29:48,893
♪ It's feeling like we had our fun ♪
1632
01:29:49,895 --> 01:29:53,315
♪ Now I'm headed for the sun ♪
1633
01:29:53,397 --> 01:29:56,526
♪ I'll be your shoulder ♪
1634
01:29:56,610 --> 01:29:59,905
♪ Till this part is over ♪
1635
01:29:59,987 --> 01:30:01,197
♪ Yeah ♪
1636
01:30:07,036 --> 01:30:10,415
♪ Said I'll be your shoulder ♪
1637
01:30:10,498 --> 01:30:14,961
♪ Till this part is over ♪
1638
01:30:19,173 --> 01:30:21,801
♪ But I believe the way to go is hard ♪
1639
01:30:21,885 --> 01:30:24,678
♪ The way to go, the way to go ♪
1640
01:30:26,431 --> 01:30:28,766
♪ I believe the way to go is hard ♪
1641
01:30:28,850 --> 01:30:32,145
♪ The way to go, the way to go ♪
1642
01:30:33,187 --> 01:30:35,731
♪ But I believe the way to go is hard ♪
1643
01:30:35,815 --> 01:30:38,276
♪ The way to go, the way to go ♪
1644
01:30:38,360 --> 01:30:41,403
[upbeat music]
1645
01:30:49,663 --> 01:30:54,167
[singer] ♪ I drove by
your house the other day ♪
112755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.