All language subtitles for Primal.Rage.1988.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,031 --> 00:00:09,095 Traducci�n: El Rey Vaj Ogeid | 31/10/2018 2 00:00:54,214 --> 00:00:57,388 FURIA PRIMITIVA 3 00:03:11,569 --> 00:03:13,075 Solo estuve adentro por un minuto. 4 00:03:13,860 --> 00:03:16,099 Ten�a que bajar algo. 5 00:03:16,750 --> 00:03:18,500 Bueno, as� es el mundo, dulzura. 6 00:03:23,487 --> 00:03:24,809 Por favor. 7 00:03:26,682 --> 00:03:28,921 No puedo faltar a clase. 8 00:03:38,731 --> 00:03:39,952 Entonces, �cu�l es la historia? 9 00:03:39,992 --> 00:03:41,621 Se est� llevando mi coche. 10 00:03:42,577 --> 00:03:43,718 Yo s�lo entr� por un minuto. 11 00:03:43,901 --> 00:03:45,508 No hab�a lugar para estacionar. 12 00:03:47,319 --> 00:03:48,493 No hay problema. 13 00:03:54,716 --> 00:03:56,689 �Podr�a desenganchar el auto de ella de la gr�a?. 14 00:03:56,708 --> 00:03:57,820 �Sal de aqu�!. 15 00:03:57,860 --> 00:03:58,979 Escucha, sabelotodo. 16 00:03:59,326 --> 00:04:04,393 El coche no est� multado, deber�as saber que es ilegal en este estado, llevar as� el coche. 17 00:04:04,434 --> 00:04:07,731 Entonces, si no lo bajas en 10 segundos 18 00:04:08,057 --> 00:04:11,801 ma�ana todos descubrir�n esta historia en la tapa del diario. 19 00:04:12,962 --> 00:04:14,386 �Entonces, sonr�e! 20 00:04:15,751 --> 00:04:17,154 Que tengas un lindo d�a. 21 00:04:24,522 --> 00:04:26,049 Soy Sam Nash. 22 00:04:26,049 --> 00:04:27,026 Lauren Daly 23 00:04:27,026 --> 00:04:28,349 Much�simas gracias. 24 00:04:31,168 --> 00:04:34,104 - Nos vemos m�s tarde. - Ok. 25 00:04:43,960 --> 00:04:46,852 �D�nde est� ese desgraciado de Duffy? Queremos verlo. 26 00:04:46,854 --> 00:04:48,582 �Qu� ha hecho ahora?. �Qu�?. 27 00:04:48,623 --> 00:04:51,295 �Cu�l es el problema?. 28 00:04:51,908 --> 00:04:52,653 - Aqu� tienes las fotos del incidente de ayer. - Gracias. 29 00:04:53,508 --> 00:04:55,737 �Hey, t�! Maldito, Duffy. 30 00:04:55,740 --> 00:04:57,996 �Asqueroso hijo de puta! 31 00:04:58,018 --> 00:05:01,608 Creo que est�n cometiendo un error, no soy Duffy. 32 00:05:01,852 --> 00:05:06,167 Di a Duffy que estamos detr�s de �l y que no lo olvidaremos. 33 00:05:06,207 --> 00:05:09,260 Cuando lo encontremos vamos a arrancar sus bolas! 34 00:05:09,810 --> 00:05:11,235 Si podemos encontrarlas. 35 00:05:11,887 --> 00:05:12,802 Adi�s. 36 00:05:23,019 --> 00:05:24,525 �Se han ido? 37 00:05:25,584 --> 00:05:27,469 Casi hiciste que me castraran. 38 00:05:27,573 --> 00:05:29,518 �Sobre qu� era todo eso? 39 00:05:29,927 --> 00:05:31,771 �No has le�do mi columna? 40 00:05:36,492 --> 00:05:37,938 Sobre las confesiones. Ya sabes, 41 00:05:37,938 --> 00:05:41,805 el entrenador usa un lenguaje con su equipo que podr�a hacer perder su empleo 42 00:05:43,063 --> 00:05:45,163 Te refieres a aquella vez en que las llam� prostitutas? 43 00:05:47,443 --> 00:05:51,084 Yo s�lo insinu� que eran menores provocadoras. 44 00:05:56,415 --> 00:06:01,242 -Conseguiste novedades sobre el abusador de monos? -No puedo entrar en su oficina, Duffy. 45 00:06:01,710 --> 00:06:02,666 Jes�s! 46 00:06:04,990 --> 00:06:08,001 A veces para un periodista, el prop�sito justifica los medios. 47 00:06:08,700 --> 00:06:10,082 Sabes, eres incorregible, Nash. 48 00:06:42,171 --> 00:06:44,532 Apunte sobre la cabeza. 49 00:06:51,534 --> 00:06:52,531 Gracias. 50 00:06:57,789 --> 00:06:59,655 Preparando para inyectar. 51 00:07:08,651 --> 00:07:13,271 5, 4, 3, 2 ... 52 00:07:13,291 --> 00:07:14,207 Inyectando! 53 00:07:29,004 --> 00:07:32,341 �Cu�nto tarda para que estas c�lulas cerebrales comiencen a revitalizar? 54 00:07:32,423 --> 00:07:37,307 En ratas, el citoplasma hace la regeneraci�n en cerca de 20 minutos. 55 00:07:37,511 --> 00:07:40,604 �Qu� porcentaje de la capacidad podr�a recuperar? 56 00:07:40,646 --> 00:07:43,495 Totalmente. 100% 57 00:07:43,515 --> 00:07:44,553 Nada mal. 58 00:07:44,695 --> 00:07:46,019 No significa "nada mal". 59 00:07:46,467 --> 00:07:50,574 Nadie nunca revitaliz� las c�lulas cerebrales con da�os antes, nadie. 60 00:07:51,258 --> 00:07:55,585 Usted est� atestiguando un significativo avance en la historia de la medicina moderna. 61 00:08:06,031 --> 00:08:07,104 Robert! 62 00:08:07,858 --> 00:08:09,375 Robert, �qu� est� haciendo? 63 00:08:11,718 --> 00:08:14,345 - �Qu� es lo que hay? - Vea usted mismo, doctor. 64 00:08:23,607 --> 00:08:25,460 �Qu� est� pasando? 65 00:08:26,887 --> 00:08:29,289 �Resp�ndame! �Qu� est� pasando? 66 00:08:29,431 --> 00:08:31,364 No s�. 67 00:08:38,528 --> 00:08:40,405 Sr. Oakley, espere! 68 00:08:41,484 --> 00:08:43,597 Escuche, s� que estoy cerca. 69 00:08:43,740 --> 00:08:45,063 S�lo necesito m�s tiempo. 70 00:08:45,164 --> 00:08:49,438 Nuestra empresa est� pagando sus investigaciones por 2 a�os, es hora de recortar los gastos. 71 00:08:49,566 --> 00:08:52,124 Usted no puede simplemente sacar mi financiamiento as�. 72 00:08:52,166 --> 00:08:54,608 �No percibe la importancia que mi trabajo tiene para la humanidad? 73 00:08:54,638 --> 00:08:56,643 Yo s�lo vi un mono furioso. 74 00:08:57,294 --> 00:09:01,121 �A su compa��a le importa m�s cosas como p�ldoras? 75 00:09:01,263 --> 00:09:05,048 Sr. Oakley, por favor piense en el beneficio 76 00:09:05,152 --> 00:09:10,399 para cualquier persona con da�os cerebrales, con v�ctimas de accidente cerebral, 77 00:09:10,400 --> 00:09:13,128 con personas con el mal de Alzheimer o alcoh�licos. 78 00:09:13,170 --> 00:09:16,253 No necesitamos ideas. Necesitamos resultados. 79 00:09:17,281 --> 00:09:19,112 Sr. Oakley! Voy a conseguir esos resultados. 80 00:09:19,356 --> 00:09:21,534 Por favor deme un par de meses m�s. 81 00:09:22,899 --> 00:09:26,114 Est� bien. Usted tiene 60 d�as. 82 00:09:27,254 --> 00:09:29,432 Gracias, Sr. Oakley. Gracias. 83 00:09:39,344 --> 00:09:40,361 Dr. Ethridge! 84 00:09:41,045 --> 00:09:43,048 Hola. 85 00:09:44,207 --> 00:09:47,363 Dr. Ethridge, soy Sam Nash del "Independent Voice" 86 00:09:47,384 --> 00:09:49,662 Me gustar�a entrevistarlo sobre su investigaci�n. 87 00:09:49,664 --> 00:09:50,822 �De veras? 88 00:09:51,943 --> 00:09:54,893 - Gracias. - �Qu� tal la semana que viene? 89 00:09:55,952 --> 00:09:59,818 Estoy muy ocupado ahora. Pero gracias. 90 00:10:01,080 --> 00:10:03,787 Puedo entrevistarlo a cualquier hora, mi agenda est� libre. 91 00:10:03,801 --> 00:10:06,485 Gracias. Gracias. 92 00:10:07,003 --> 00:10:08,024 Gracias! 93 00:10:20,656 --> 00:10:22,204 Cuidado por donde vas, idiota 94 00:10:43,005 --> 00:10:45,142 �Te puedo ayudar con algo? 95 00:10:45,589 --> 00:10:46,648 Lo siento. 96 00:10:47,503 --> 00:10:49,741 Es que nunca hab�a visto ropa tan bonita. 97 00:10:50,800 --> 00:10:53,975 - �Qu� est�s haciendo en mi cuarto? -Ser� tu compa�era de cuarto. 98 00:10:53,996 --> 00:10:55,378 Debbie Gilbert. 99 00:10:56,381 --> 00:10:58,858 �No crees que est�s empezando medio tarde? 100 00:10:59,064 --> 00:11:01,424 Recuperare el tiempo. 101 00:11:02,401 --> 00:11:03,907 Soy Lauren Daly. 102 00:11:05,658 --> 00:11:08,466 Entonces, estabas enferma o algo as�? 103 00:11:09,931 --> 00:11:12,048 Embarazada. 104 00:11:14,715 --> 00:11:16,506 Tuve un aborto. 105 00:11:19,459 --> 00:11:21,566 Lo siento, no quise dejarte sin gracia ni nada. 106 00:11:23,853 --> 00:11:27,109 Creo que no estoy acostumbrada a escuchar gente que admita cosas como esa. 107 00:11:28,026 --> 00:11:29,631 Bueno, bienvenida al mundo real. 108 00:11:41,234 --> 00:11:42,983 Nash. 109 00:11:43,127 --> 00:11:46,974 Nunca lo vas a hacer en este trabajo. No eres m�s que un jodido idealista. 110 00:11:47,116 --> 00:11:49,024 Sabes, yo no escribo mentiras como t�. 111 00:11:50,025 --> 00:11:53,484 �Hey! los escritores tenemos derecho de retratar los hechos, �no? 112 00:11:55,990 --> 00:11:58,020 Eso contradice la �tica y la primera enmienda. 113 00:11:58,990 --> 00:11:59,360 Bien hecho, amego 114 00:11:59,895 --> 00:12:05,532 Tienes que ser muy valiente para ir a ese laboratorio y agarrar a esos monos. 115 00:12:05,610 --> 00:12:07,099 �Agarrar a esos monos? 116 00:12:07,124 --> 00:12:08,647 Est� bien, vamos a agarrarlos. 117 00:12:08,751 --> 00:12:10,115 Disculpame un segundo. 118 00:12:10,831 --> 00:12:11,984 �Vete a la mierda! 119 00:12:12,316 --> 00:12:16,075 �l debe estar lidiando con grandes mutaciones, hombre, puedo olerlo. 120 00:12:16,096 --> 00:12:17,475 Eres un c�nico terminal, Duffy. 121 00:12:18,293 --> 00:12:20,695 Ya puedo ver un color, mierda marr�n. 122 00:12:22,364 --> 00:12:24,359 Bueno, hay mierda por todas partes, �no? 123 00:12:24,359 --> 00:12:25,417 �Brindo por eso! 124 00:12:35,054 --> 00:12:36,767 �Para qu� es eso? 125 00:12:37,002 --> 00:12:38,666 Paciencia, amigo 126 00:12:38,804 --> 00:12:39,703 T�! 127 00:12:40,987 --> 00:12:43,531 - Dos m�s aqu�. - Dos m�s aqu�. 128 00:12:46,869 --> 00:12:48,986 �No tienes miedo de pescar alguna enfermedad? 129 00:12:49,078 --> 00:12:50,018 Ya estoy enfermo. 130 00:12:50,980 --> 00:12:52,195 Ahora, mira, 131 00:12:52,300 --> 00:12:57,968 haremos lo siguiente, esperamos hasta las 1h entonces vamos al laboratorio, ok? 132 00:13:03,430 --> 00:13:11,815 Etapa 1 ... Conseguiremos grabaciones, tomaremos fotos y liberaremos a los monos. �Que tal? 133 00:13:11,821 --> 00:13:13,246 Eso es ilegal. 134 00:13:14,467 --> 00:13:15,752 �Y qu�? 135 00:13:18,237 --> 00:13:19,294 Etapa 2. 136 00:13:19,539 --> 00:13:21,228 O etapa 3. 137 00:13:23,711 --> 00:13:27,802 Y ... 4 ... 3 ... 2 ... 1 138 00:13:33,177 --> 00:13:34,518 �Brindo por eso! 139 00:13:37,612 --> 00:13:39,647 Y entonces, �qu� me dices? 140 00:13:39,798 --> 00:13:42,351 No voy a invadir ning�n lugar hasta que consiga todos los hechos. 141 00:13:42,698 --> 00:13:44,855 �Y c�mo esperas conseguir los hechos? 142 00:13:44,865 --> 00:13:46,279 No, no cuentes conmigo. 143 00:13:46,829 --> 00:13:47,992 �Maric�n! 144 00:13:50,234 --> 00:13:52,365 Bueno, entonces dejame la c�mara, ok? 145 00:13:53,034 --> 00:13:54,377 Vamos. 146 00:14:04,844 --> 00:14:05,861 La necesitar�. 147 00:14:07,996 --> 00:14:11,237 -Cuidado con ella. -No te preocupes. 148 00:14:14,061 --> 00:14:15,142 Vamos! 149 00:14:25,988 --> 00:14:27,535 Verifico la c�mara de vigilancia del laboratorio. 150 00:14:29,746 --> 00:14:30,712 Funcionando. 151 00:14:49,001 --> 00:14:51,001 -Charly!?. -Te copio. 152 00:14:51,990 --> 00:14:54,990 -Pon el caf�,ya vuelvo. -Entiendo. 153 00:15:53,014 --> 00:15:55,599 Parece un laboratorio de un Frankenstein de alta tecnolog�a. 154 00:16:01,848 --> 00:16:03,690 �Qu� diablos es eso? 155 00:16:11,425 --> 00:16:13,428 �Qu� has estado haciendo aqu�, doc? 156 00:16:18,001 --> 00:16:19,001 Eres muy travieso. 157 00:16:27,594 --> 00:16:28,713 �Y ah�? 158 00:16:30,474 --> 00:16:31,755 �Tienes un poco de tratamiento de electroshock, amigo?. 159 00:16:34,811 --> 00:16:36,966 Bueno, listo, c�lmate. 160 00:16:40,001 --> 00:16:44,330 Saldr�s bien en el peri�dico. �Quieres un man�?. 161 00:16:52,421 --> 00:16:54,252 Ok! Genial! 162 00:17:51,044 --> 00:17:52,752 �Qu� sucedi�? 163 00:17:53,343 --> 00:17:57,577 No s�. Huy� de la jaula, sali� del laboratorio y fue directo a la ventana. 164 00:18:01,179 --> 00:18:03,519 �Qu� diablos era esa cosa? 165 00:18:04,659 --> 00:18:07,020 Atac� nuestro coche como un perro rabioso. 166 00:18:17,746 --> 00:18:19,700 Esta fue mi investigaci�n de semanas. 167 00:18:33,584 --> 00:18:38,814 �Qui�n puede decirme el n�mero total de lados sumado a las diagonal del hex�gono? 168 00:18:40,114 --> 00:18:43,329 Vamos. Estaba en la tarea de casa. 169 00:18:45,037 --> 00:18:46,380 Lauren? 170 00:18:48,524 --> 00:18:49,539 No s�. 171 00:18:49,616 --> 00:18:51,996 D� un p�lpito. 172 00:18:52,609 --> 00:18:56,066 -6? -No. �se es el n�mero de lados. 173 00:18:58,522 --> 00:19:00,097 Kimberly? 174 00:19:03,559 --> 00:19:04,799 12? 175 00:19:06,061 --> 00:19:08,707 No. Pero est� cerca. 176 00:19:21,062 --> 00:19:24,522 �No crees que has perdido demasiadas horas para llegar tarde, Debbie? 177 00:19:24,523 --> 00:19:25,528 Mi despertador no funcion�. 178 00:19:27,058 --> 00:19:28,284 �Que tonta! 179 00:19:31,627 --> 00:19:35,311 Tal vez tu puedas resolver este problema que tus colegas no han resuelto. 180 00:19:37,469 --> 00:19:38,943 �El del hex�gono? 181 00:19:39,912 --> 00:19:41,109 Es 15. 182 00:19:41,251 --> 00:19:43,005 Correcto! 183 00:19:44,127 --> 00:19:46,554 �Puedes decirnos c�mo llegaste a esa conclusi�n? 184 00:19:47,067 --> 00:19:54,634 Tiene 6 lados, m�s el n�mero de diagonales que se parte un v�rtice son 3 diagonales 185 00:19:54,733 --> 00:20:00,983 se repite la operaci�n con cada uno de los v�rtices pero como se cont� dos veces, se divide del n�mero total. 186 00:20:01,293 --> 00:20:03,805 �Muy bien! 187 00:20:05,754 --> 00:20:09,458 �C�mo sab�as todo eso? 188 00:20:09,636 --> 00:20:11,452 �Oh, Dios! No pareces ... Lo siento. 189 00:20:11,453 --> 00:20:12,714 Todo bien. 190 00:20:27,327 --> 00:20:28,496 Chau! 191 00:20:30,020 --> 00:20:31,953 Hey, hombre, �qu� es lo que te lleva? 192 00:20:32,963 --> 00:20:35,884 Una nueva noble y fresca cosecha! 193 00:20:35,986 --> 00:20:38,624 Necesitamos de carne nueva. 194 00:20:46,040 --> 00:20:47,421 �All� est�n dos candidatas! 195 00:20:48,035 --> 00:20:49,602 R�pido, dame tu libro de notas. 196 00:20:49,642 --> 00:20:51,169 Es todo tuyo, compa�ero. 197 00:20:54,059 --> 00:20:55,606 Con permiso, muchachas. 198 00:20:56,216 --> 00:20:59,880 Estoy conduciendo una investigaci�n quisiera hacerles algunas preguntas. 199 00:21:00,146 --> 00:21:01,793 Est� bien. Materia? 200 00:21:02,047 --> 00:21:05,400 - Arte. - F�sica nuclear. 201 00:21:05,571 --> 00:21:07,370 Bien! �Muy bien! 202 00:21:07,576 --> 00:21:09,282 Y los n�meros de tel�fono? 203 00:21:10,523 --> 00:21:11,458 Hola. 204 00:21:13,127 --> 00:21:14,703 Veo que conocieron a Lovejoy. 205 00:21:15,011 --> 00:21:16,646 Uno de los legendarios amantes. 206 00:21:17,648 --> 00:21:20,498 -�C�llate, Nash! -Ya pregunt� sobre cu�nto tienes de dinero? 207 00:21:20,602 --> 00:21:22,043 - No. - Pero va a preguntar, no es, Joe? 208 00:21:23,743 --> 00:21:26,811 Y luego tiene una sobre fantas�as sexuales, �no es as�? 209 00:21:29,052 --> 00:21:30,742 �Dije algo malo? 210 00:21:30,795 --> 00:21:32,422 �Sal de mi vista, rufian! 211 00:21:41,499 --> 00:21:43,229 �Qu� fue todo eso? 212 00:21:43,453 --> 00:21:47,117 �l y los amigos se interesan m�s por las fiestas y el sexo. 213 00:21:47,279 --> 00:21:49,315 No, creo que no. 214 00:21:50,373 --> 00:21:55,257 Te quiero presentar a mi compa�era de cuarto. Debbie. El fue el chico que salv� mi coche. 215 00:21:55,318 --> 00:21:57,802 - Encantado de conocerte. - Encantada de conocerte. 216 00:21:57,924 --> 00:21:59,451 Tambi�n me gustar�a un pr�ncipe azul. 217 00:22:02,386 --> 00:22:04,375 Tengo que correr. Adi�s. 218 00:22:08,324 --> 00:22:10,506 �Entonces, es verdad lo que dijiste sobre esos tipos de las fraternidades? 219 00:22:10,595 --> 00:22:13,696 No camines sola. Este lugar es una selva. 220 00:22:14,106 --> 00:22:15,569 Entonces es mejor tener cuidado. 221 00:22:16,628 --> 00:22:17,995 Lo tendr�. 222 00:22:20,189 --> 00:22:22,612 Tengo que ir a clase. 223 00:22:58,540 --> 00:23:00,840 �D�nde has estado, hombre? Estuve esperando tu llamado. 224 00:23:01,425 --> 00:23:03,689 Estoy trabajando en ello. 225 00:23:10,062 --> 00:23:12,014 Parece que tienes alcantarillas por aqu�. 226 00:23:14,072 --> 00:23:17,099 Si lo comentas, es mejor que hacerlo. 227 00:23:18,139 --> 00:23:19,849 Tienes mi c�mara? 228 00:23:21,926 --> 00:23:23,716 La necesito por un par de d�as m�s. 229 00:23:25,955 --> 00:23:29,884 Un mono se volvi� loco y escap� del laboratorio anoche, y fue atropellado por la patrulla de policia en el campus. 230 00:23:30,392 --> 00:23:33,649 -No estuve all�! -No sabes mentir ... 231 00:23:33,682 --> 00:23:35,766 Mira, dije que no estuve all�, Ok? 232 00:23:40,516 --> 00:23:43,191 Mira, es mejor que te limpies y cepilles los dientes. 233 00:23:43,601 --> 00:23:45,936 - �Para que? - Creo que tienes una cita. 234 00:23:45,956 --> 00:23:47,303 �Tengo? 235 00:23:48,239 --> 00:23:51,844 S�. Te he arreglado una cita con la compa�era de cuarto de la chica que me gusta. 236 00:23:55,485 --> 00:23:59,270 - �Cu�ntos ojos tiene? - Confia en m�. Ella es mejor de lo que piensas. 237 00:24:00,410 --> 00:24:05,928 Ve a afeitarte. Y usa champ�, ducha, jab�n ... 238 00:24:06,032 --> 00:24:08,103 Y no te olvides de cambiar de ropa interior. 239 00:24:09,325 --> 00:24:10,545 Te busco despu�s. 240 00:24:45,169 --> 00:24:46,929 Doctor Ethridge. 241 00:24:48,950 --> 00:24:50,280 Ya se. 242 00:24:50,815 --> 00:24:52,066 Estoy trabajando en ello. 243 00:24:56,115 --> 00:24:58,402 Tomar� unas semanas m�s para preparar a otro mono. 244 00:25:00,746 --> 00:25:02,410 Fue un accidente, Sr. Oakley. 245 00:25:03,876 --> 00:25:07,098 Estoy trabajando en ello. Tengo todo bajo control. 246 00:25:07,146 --> 00:25:08,354 S�, Sr. 247 00:25:10,226 --> 00:25:11,651 Bajo control. 248 00:25:12,343 --> 00:25:14,704 Muchas gracias por llamar, Sr. Oakley. S�. 249 00:25:15,922 --> 00:25:17,164 Entiendo. Gracias. 250 00:25:26,892 --> 00:25:28,358 S�? 251 00:25:32,204 --> 00:25:33,996 Aqu� est� la cinta de la c�mara de vigilancia. 252 00:26:04,301 --> 00:26:07,977 Soy el Dr. Ethridge, llame a la polic�a. 253 00:26:39,086 --> 00:26:41,040 Tu amigo Duffy es un poquito extra�o. 254 00:26:41,383 --> 00:26:43,195 Pero es agradable. 255 00:26:44,379 --> 00:26:46,129 �Crees que le gusta Debbie? 256 00:26:47,001 --> 00:26:48,708 A los gusanos les gustan las manzanas tiernas. 257 00:26:51,562 --> 00:26:56,972 �Y tu? �Gustas de m�? 258 00:26:57,892 --> 00:26:59,523 No lo s�. 259 00:27:00,120 --> 00:27:01,312 Deja que te pruebe. 260 00:27:11,392 --> 00:27:16,745 Entonces ah� estaba yo, escondido en el armario, de esos 20 monos que estaban buscandome ... 261 00:27:17,599 --> 00:27:19,784 �Dios mio! �Qu� hiciste esta vez? 262 00:27:22,830 --> 00:27:24,967 Bueno, un peque�o fuego para activar el sistema contra incendios. 263 00:27:25,008 --> 00:27:27,121 Y escap� por la ventana de atras. 264 00:27:27,124 --> 00:27:29,140 Bueno, eso fue muy inteligente. 265 00:27:31,318 --> 00:27:32,986 Yo nunca habria pensado en eso. 266 00:27:33,048 --> 00:27:35,693 Bueno, adquir� algunos trucos a lo largo del camino. 267 00:27:40,458 --> 00:27:42,208 �Sabes, hacer un diario, es como comer mucho cuando no tienes colon, sabes? 268 00:27:42,214 --> 00:27:44,554 �Que significa eso? 269 00:27:48,575 --> 00:27:49,304 Significa, que no sabes como va a salir, tu sabes 270 00:27:59,608 --> 00:28:01,480 �Est�n pasandola bien? 271 00:28:01,684 --> 00:28:03,719 - S�. - S�, creo que si. 272 00:28:04,737 --> 00:28:05,755 No te importa ... 273 00:28:06,813 --> 00:28:09,540 pido permiso ...? 274 00:28:10,354 --> 00:28:12,594 - �Me acompa�ar�as? - Me encantar�a. 275 00:28:16,559 --> 00:28:17,821 Qu�date aqu�. 276 00:28:17,821 --> 00:28:19,367 Vuelvo luego. 277 00:28:24,886 --> 00:28:26,922 Y entonces, �qu� piensas de Debbie? 278 00:28:30,355 --> 00:28:32,457 Es una cerebrito. 279 00:28:32,488 --> 00:28:36,051 Pero creo, que no se parece a Einstein, �verdad? 280 00:28:36,359 --> 00:28:37,578 T�malo con calma. 281 00:28:39,017 --> 00:28:41,005 Estaba probando tus reflejos. 282 00:28:45,046 --> 00:28:47,079 �Est�s bien? 283 00:28:47,946 --> 00:28:51,039 Si claro. No hay problema. 284 00:28:59,527 --> 00:29:01,501 Hola. �C�mo van? 285 00:29:04,371 --> 00:29:06,589 Digamos que deber�amos ... 286 00:29:06,935 --> 00:29:08,970 Vamos! Dejanos en paz, tenemos unas citas. 287 00:29:08,972 --> 00:29:10,772 - �Con quien? - �Con nosotros! 288 00:29:11,718 --> 00:29:13,936 �Con estos tontos? 289 00:29:15,035 --> 00:29:18,088 -Debes estar muy desesperada. -Pierdete, raro! 290 00:29:19,554 --> 00:29:21,671 �Qu� dices de perder mi cara en tus tetas? 291 00:29:21,953 --> 00:29:23,154 Ya la o�ste. 292 00:29:24,802 --> 00:29:26,207 �Largate! 293 00:29:28,794 --> 00:29:29,974 Te voy a romper la cara. 294 00:29:31,013 --> 00:29:32,949 �En serio? 295 00:29:36,444 --> 00:29:38,493 Dejalo ir. �Largate! 296 00:29:44,603 --> 00:29:46,483 �Est�s muerto, pelotudo! 297 00:29:51,409 --> 00:29:54,354 Entonces, �es aqu� que mantienes tus m�ritos? 298 00:29:56,495 --> 00:29:58,295 S�. �Hogar, dulce hogar! 299 00:30:02,623 --> 00:30:04,661 Eres m�s organizado que yo. 300 00:30:05,165 --> 00:30:07,098 Mi padre era militar. 301 00:30:07,221 --> 00:30:08,910 Nuestra casa era como un cuartel. 302 00:30:10,782 --> 00:30:12,798 No pareces ser del tipo militar. 303 00:30:12,930 --> 00:30:14,506 Fui la oveja negra. 304 00:30:15,082 --> 00:30:17,286 �Ganaste una beca? 305 00:30:17,966 --> 00:30:20,002 Gan� una competici�n en un concurso en la secundaria. 306 00:30:20,748 --> 00:30:22,916 �Sobre qu� escribiste? 307 00:30:25,050 --> 00:30:27,986 Hice denuncias a las compa��as que estaban tirando basura al lago. 308 00:30:27,271 --> 00:30:28,621 �Eso es genial! 309 00:30:33,374 --> 00:30:36,163 Entonces, �ya tienes una opini�n formada sobre m�? 310 00:30:36,651 --> 00:30:38,790 S�. 311 00:30:44,323 --> 00:30:46,684 Entonces, �d�nde est� tu compa�ero de cuarto? 312 00:30:47,479 --> 00:30:52,648 Bueno, �l es un apostador, juega cartas por d�as. 313 00:30:53,259 --> 00:30:55,410 �l nunca est� aqu�. 314 00:30:55,535 --> 00:30:56,556 Que bien. 315 00:31:09,521 --> 00:31:11,146 �Algo est� mal? 316 00:31:11,190 --> 00:31:13,530 No, es s�lo que estoy un poco preocupado por Duffy. 317 00:31:14,731 --> 00:31:17,275 No te preocupes, Debbie va a cuidar muy bien de �l. 318 00:31:19,046 --> 00:31:20,481 Claro que ella lo har�. 319 00:31:28,123 --> 00:31:30,097 Al Pacino es uno de mis favoritos. 320 00:31:30,258 --> 00:31:32,174 Si. Me gusta Al Pacino tambi�n. 321 00:31:32,723 --> 00:31:39,338 Creo que mi favorito es aquella que ... Ah, s�. "Justicia para todos", �sabes? 322 00:31:39,683 --> 00:31:42,431 en la corte, cuando se dirije al juez ... 323 00:31:42,574 --> 00:31:45,077 �Que dice?... Que dice Ah s�...! 324 00:31:45,322 --> 00:31:48,619 "�Aquel hombre es un lodo!" �Te acuerdas de eso? 325 00:31:49,474 --> 00:31:50,491 S�. 326 00:31:50,613 --> 00:31:53,547 �Est�s seguro de que est�s bien? 327 00:31:53,587 --> 00:31:55,069 Si si si si. 328 00:31:55,132 --> 00:31:57,166 �Te importa si nos sentamos? 329 00:31:58,330 --> 00:31:59,388 Est� bien. 330 00:32:09,791 --> 00:32:11,786 �Eres uno de esos reporteros sensacionalistas? 331 00:32:11,861 --> 00:32:14,576 No... 332 00:32:17,943 --> 00:32:20,395 Mi padre era un ladr�n. 333 00:32:20,476 --> 00:32:24,997 Vendia y compraba propiedades hipotecadas, negocios sucios ... 334 00:32:25,576 --> 00:32:28,597 Mi madre est� presa por juegos de azar. 335 00:32:29,370 --> 00:32:34,865 - Lo siento, yo no ... - Lo siento, s�lo lo he comentado ... 336 00:32:36,430 --> 00:32:40,100 Quiero decir. Maldita sea, que mis padres sean m�s ladrones que los tuyos. 337 00:32:40,813 --> 00:32:43,350 S�! Mis padres son m�dicos. 338 00:32:49,461 --> 00:32:50,927 Espera un segundo. 339 00:32:50,499 --> 00:32:52,491 �Est�s seguro de que est�s bien? 340 00:32:52,491 --> 00:32:54,933 S�, no hay problema. 341 00:32:55,585 --> 00:32:56,946 Debe ser algo que com�. 342 00:33:00,367 --> 00:33:02,912 Nunca estuve con un tipo que se hubiera enfrentado a alguien por m�. 343 00:33:03,038 --> 00:33:05,409 Bueno, esos chicos son groseros 344 00:33:05,412 --> 00:33:07,478 incluso para alguien que est� en una fraternidad. 345 00:33:09,854 --> 00:33:13,229 Sabes, no me importa. 346 00:33:18,079 --> 00:33:19,334 Mira. 347 00:33:19,335 --> 00:33:22,387 PD: eres realmente un tipo de chico dulce. 348 00:33:25,228 --> 00:33:29,001 Dile eso a los sujetos de mis columnas. 349 00:33:30,120 --> 00:33:34,001 Soy maldecido m�s a menudo que el entrenador de f�tbol m�s deplorable. 350 00:33:58,453 --> 00:33:59,796 Hey. Es demasiado rudo. 351 00:33:59,848 --> 00:34:02,052 Lo siento. Realmente lo siento. 352 00:34:09,002 --> 00:34:10,095 �Qu�? 353 00:34:30,240 --> 00:34:31,564 Chris Walkat? 354 00:35:05,001 --> 00:35:06,001 �Por qu� estamos esperando? 355 00:35:06,290 --> 00:35:08,270 �D�nde est�n los malditos m�dicos? 356 00:35:09,321 --> 00:35:11,183 �Qu� es esta mierda? 357 00:35:11,254 --> 00:35:14,265 - �Hey! Dale un descanso, amigo. - �Jodete! 358 00:35:23,223 --> 00:35:24,783 �Calmate! �Calmate! 359 00:35:35,833 --> 00:35:37,502 �Alguien llame a la polic�a! 360 00:36:14,521 --> 00:36:18,530 Ahora, �qu� medidas est�n tomando para las pr�ximas fiestas? 361 00:36:18,550 --> 00:36:21,697 Estamos muy preocupados por el evento de este a�o. 362 00:36:21,802 --> 00:36:24,847 Y si se repiten los hechos del a�o pasado 363 00:36:24,851 --> 00:36:27,785 este Halloween Ball ser� el �ltimo. 364 00:36:27,805 --> 00:36:30,774 Sr. Vicepresidente, se est� refiriendo a la bebida? 365 00:36:30,777 --> 00:36:34,516 S�, claro que me estoy refiriendo a la bebida, a las drogas y a la desnudez, 366 00:36:34,518 --> 00:36:37,764 y el tipo de comportamiento que averguenza a toda la universidad. 367 00:36:38,294 --> 00:36:39,554 �Alguna pregunta? 368 00:36:50,328 --> 00:36:51,756 �Que pas� aqu�? 369 00:36:51,759 --> 00:36:54,884 Un estudiante. Debe haber estado en algo. 370 00:36:55,271 --> 00:36:58,954 - �Est� seguro de que es Frank Duffy? - Ese fue el nombre que dijo en la recepci�n. 371 00:36:59,911 --> 00:37:01,150 Gracias. 372 00:37:16,132 --> 00:37:18,773 No se preocupe, no descansaremos hasta atrapar a ese chico. 373 00:37:18,776 --> 00:37:19,575 Gracias. 374 00:37:20,291 --> 00:37:21,426 Dr. Ethridge. 375 00:37:22,446 --> 00:37:24,558 �Podemos conversar ahora, por favor? 376 00:37:24,637 --> 00:37:25,850 No. Ahora no. 377 00:37:39,293 --> 00:37:42,640 Debes ser un perdedor, Lovejoy, para tener miedo de esa escoria de Duffy. 378 00:37:42,643 --> 00:37:45,041 �hasta mi abuela puede patear tu trasero! 379 00:37:45,050 --> 00:37:47,697 No la sudes. Ya me voy a ocupar del problema. 380 00:37:48,700 --> 00:37:50,427 �Qu� vas a hacer? �buscar guardaespaldas? 381 00:37:51,282 --> 00:37:53,880 O tal vez te vas a hacer una de esas operaciones de cambio de sexo. 382 00:37:54,006 --> 00:37:56,209 Escuchen, dildos. 383 00:37:57,855 --> 00:37:59,077 Voy a ser el �ltimo en re�r. 384 00:38:00,137 --> 00:38:02,745 Estoy realmente impresionado.. 385 00:38:03,984 --> 00:38:06,305 �Sabes cu�l es la cosa m�s dulce en la vida? 386 00:38:06,447 --> 00:38:07,532 �Qu�? 387 00:38:11,505 --> 00:38:13,306 �Venganza! 388 00:38:20,562 --> 00:38:22,820 Voy a la biblioteca. �Quiere venir? 389 00:38:22,834 --> 00:38:23,918 No, gracias. 390 00:38:23,918 --> 00:38:25,054 Tengo la temperatura muy alta. 391 00:38:25,260 --> 00:38:26,596 Deber�as tomarlo con calma. 392 00:38:26,772 --> 00:38:27,835 Espera. 393 00:38:36,997 --> 00:38:38,548 Hay una mont�n de gripe dando vueltas. 394 00:38:42,643 --> 00:38:44,718 �Duffy te hizo ese gran chup�n? 395 00:38:45,224 --> 00:38:46,265 Si. 396 00:38:48,341 --> 00:38:50,171 Es mejor cubrirlo con maquillaje. 397 00:38:51,227 --> 00:38:54,779 Te veo m�s tarde. 398 00:39:55,295 --> 00:39:56,720 Duffy? 399 00:40:15,205 --> 00:40:17,260 Duffy, eres tu? 400 00:40:26,361 --> 00:40:27,460 Hey, hombre, ... 401 00:40:50,194 --> 00:40:51,802 En los a�os 60, 402 00:40:51,822 --> 00:40:54,122 los estudiantes no ten�an miedo de nada ... 403 00:40:54,818 --> 00:40:57,149 Casi todos los d�as cambiaban de pareja. 404 00:41:01,607 --> 00:41:03,321 �Qu� diablos es eso? 405 00:41:04,377 --> 00:41:05,456 Vamos. 406 00:41:11,824 --> 00:41:14,185 - Voy por este lado, t� por el otro. - Correcto. 407 00:41:18,855 --> 00:41:20,550 �Salga de ah� ahora mismo! 408 00:42:45,018 --> 00:42:46,182 Sam? 409 00:42:47,342 --> 00:42:50,578 Ve ahora mismo a antropolog�a. Un polic�a acaba de ser asesinado en el campus. 410 00:42:50,721 --> 00:42:51,756 Gracias. 411 00:43:17,390 --> 00:43:18,584 Dr. Ethridge. 412 00:43:18,994 --> 00:43:20,777 Creo que necesitamos hablar ahora. 413 00:43:27,089 --> 00:43:28,655 Si tienes un minuto 414 00:43:28,717 --> 00:43:30,019 vamos a mi laboratorio. 415 00:43:30,590 --> 00:43:31,892 Ahora mismo. 416 00:44:01,686 --> 00:44:03,254 �Vamos a patear algunos traseros! 417 00:44:10,010 --> 00:44:11,211 Mira. 418 00:44:15,892 --> 00:44:17,215 Deber�amos hacerlo. 419 00:44:17,969 --> 00:44:19,271 Detente. 420 00:44:27,688 --> 00:44:29,081 Hey, vamos a una fiesta? 421 00:44:30,851 --> 00:44:32,968 Vamos, la pasaremos bien. 422 00:44:33,009 --> 00:44:34,739 Dejenme en paz, estoy enferma! 423 00:44:34,780 --> 00:44:37,179 Vamos. Conozco algo que te har� mejorar. 424 00:44:38,565 --> 00:44:39,812 �Dejenme en paz! 425 00:44:49,075 --> 00:44:50,426 Cerveza! 426 00:44:52,057 --> 00:44:54,309 - �Bebe cerveza! - �No! 427 00:44:54,617 --> 00:44:55,825 �Sueltenme! 428 00:44:56,069 --> 00:44:57,932 Vamos. 429 00:45:01,597 --> 00:45:02,765 �Largu�monos de aqu�! 430 00:45:04,533 --> 00:45:06,060 �Qu� le pas� a Duffy? 431 00:45:08,512 --> 00:45:09,662 No lo s�. 432 00:45:09,825 --> 00:45:13,367 No intente enga�arme, �l pesc� algo de su mono. 433 00:45:13,427 --> 00:45:15,361 No es una enfermedad. 434 00:45:15,605 --> 00:45:20,408 El mono ten�a una reacci�n anormal a una prote�na sint�tica que desarroll�. 435 00:45:20,539 --> 00:45:23,589 Necesito su ayuda para encontrar a su amigo. 436 00:45:23,629 --> 00:45:25,049 Antes que sea demasiado tarde. 437 00:45:25,528 --> 00:45:26,714 �Por qu�? 438 00:45:27,532 --> 00:45:30,015 �Y entonces va a usarlo como cobayo para su pr�ximo experimento? 439 00:45:32,536 --> 00:45:34,417 Diga eso a la polic�a. 440 00:45:35,521 --> 00:45:40,985 Antes de que llames, debo recordar que soy la �ltima esperanza que tiene tu amigo. 441 00:45:43,488 --> 00:45:45,623 No. No. Lo siento. 442 00:45:46,338 --> 00:45:49,228 Ven, d�jame mostrarle algo. 443 00:45:53,153 --> 00:45:57,166 Este es un ant�doto que he desarrollado de la muestra de sangre que he sacado del mono. 444 00:45:59,212 --> 00:46:02,068 S�lo espero que encontremos a tu amigo antes que la polic�a. 445 00:46:13,990 --> 00:46:14,990 Cerdo! 446 00:46:15,030 --> 00:46:18,220 "qui�n le tiene miedo a la oscuridad..." 447 00:46:24,311 --> 00:46:25,694 Voy primero. 448 00:46:25,694 --> 00:46:27,384 �Pero tu eres siempre el 1�! 449 00:46:27,527 --> 00:46:28,707 �Espera! 450 00:46:28,763 --> 00:46:31,218 - Vamos todos a tomarla de una vez. - �Si! 451 00:46:46,780 --> 00:46:48,817 �Maestro! �M�sica! 452 00:46:49,266 --> 00:46:50,914 �Luces! 453 00:47:46,990 --> 00:47:49,990 Hey, �mira por donde vas!. 454 00:47:51,780 --> 00:47:53,816 Entonces, �te ha gustado la cena? 455 00:47:54,561 --> 00:47:55,650 La cena fue maravillosa. 456 00:48:01,981 --> 00:48:03,835 �No es Debbie Gilbert? 457 00:48:04,132 --> 00:48:07,198 - Probablemente est� "fumada". - �Qu� chica loca! 458 00:48:10,225 --> 00:48:12,569 Pasaste la casa de mi fraternidad. 459 00:48:13,378 --> 00:48:14,602 �En serio? 460 00:48:43,573 --> 00:48:45,992 Bueno, eso es. 461 00:48:48,049 --> 00:48:50,852 Sabes, has mejorado en la materia. 462 00:48:50,993 --> 00:48:53,324 Pero todav�a est�s detr�s de los dem�s en la sala. 463 00:48:53,428 --> 00:48:55,893 Bueno, necesito un 8 para seguir en la carrera. 464 00:48:56,456 --> 00:48:58,100 No s� nada acerca de eso. 465 00:48:59,403 --> 00:49:01,174 Bueno, �qu� necesito para conseguir uno? 466 00:49:02,493 --> 00:49:05,246 Un mont�n de trabajo duro. 467 00:49:15,246 --> 00:49:16,697 �Qu� fue eso? 468 00:49:16,718 --> 00:49:18,452 Debe ser un mapache o algo as�. 469 00:49:22,847 --> 00:49:24,520 �Qu� fue eso? 470 00:49:24,964 --> 00:49:26,375 �Qu�date aqu�! 471 00:49:40,429 --> 00:49:41,649 �Qui�n esta ah�?. 472 00:49:47,544 --> 00:49:49,408 �Te estoy avisando, practico Kung Fu!. 473 00:50:09,050 --> 00:50:10,923 Lo hice huir. 474 00:50:11,757 --> 00:50:12,766 Kimberly? 475 00:50:15,061 --> 00:50:16,510 �Oh, Dios! 476 00:50:52,434 --> 00:50:53,947 �Puedo ayudarles? 477 00:50:54,358 --> 00:50:56,272 �Cu�l es el n�mero de habitaci�n de Sam Nash? 478 00:50:56,276 --> 00:50:58,019 Ya pas� el horario de visitas, lo siento mucho. 479 00:51:00,588 --> 00:51:01,958 Un minuto por favor. 480 00:51:04,862 --> 00:51:05,971 323. 481 00:51:08,691 --> 00:51:09,882 �Abre, Nash! 482 00:51:12,563 --> 00:51:13,248 Espere! 483 00:51:19,962 --> 00:51:21,034 Es la polic�a. 484 00:51:25,716 --> 00:51:27,067 �Qu� es esto? 485 00:51:28,067 --> 00:51:30,063 -Una �rden de b�squeda. �Est�s solo?. S�. 486 00:51:32,293 --> 00:51:33,612 Hey, �para qu�? 487 00:51:33,954 --> 00:51:36,423 - �Atraparon al chico equivocado! - No hay nada aqu�. 488 00:51:36,426 --> 00:51:38,450 - �D�nde est� tu compa�ero, Duffy? - No lo s�. �Por qu�? 489 00:51:38,591 --> 00:51:40,317 Creemos que fue �l, quien mat� al polic�a en el campus. 490 00:51:40,465 --> 00:51:42,684 �Duffy, un asesino? �Imposible! 491 00:51:43,804 --> 00:51:46,394 -�Imposible! -�De veras?. �l destruy� la enfermer�a hoy. 492 00:51:46,453 --> 00:51:48,208 �Qu� tipo de droga usa? 493 00:51:48,450 --> 00:51:49,670 Ninguna. 494 00:51:50,365 --> 00:51:51,615 Lo juro. 495 00:51:51,624 --> 00:51:53,698 Esto debe ser un error. 496 00:51:55,790 --> 00:51:57,704 Es mejor que nos llames, si se pone en contacto. 497 00:53:27,808 --> 00:53:29,997 AUDITORIO 498 00:53:54,875 --> 00:53:56,589 Olvidaste esto en la mesa. 499 00:53:58,314 --> 00:53:59,579 Gracias. 500 00:54:15,875 --> 00:54:17,589 �Qu� haces aqu�? 501 00:54:17,911 --> 00:54:19,746 Volviendo de la biblioteca. 502 00:54:19,826 --> 00:54:21,077 Sube. Te llevo. 503 00:54:21,127 --> 00:54:22,306 Gracias. 504 00:54:39,336 --> 00:54:40,834 �Quieres entrar por un minuto? 505 00:54:42,379 --> 00:54:43,942 Gracias, pero me tengo que ir. 506 00:54:44,848 --> 00:54:45,927 �Esta todo bien? 507 00:54:46,087 --> 00:54:47,943 Si. Esta todo bi�n. 508 00:54:50,315 --> 00:54:51,960 - Te llamo despu�s. - Chau. 509 00:55:04,667 --> 00:55:05,645 Debbie! 510 00:55:27,927 --> 00:55:29,075 Debbie? 511 00:56:45,489 --> 00:56:46,898 �Oh, Dios m�o!!! 512 00:56:49,119 --> 00:56:50,883 �Qu� te pas�? 513 00:56:51,693 --> 00:56:52,827 Pele�. 514 00:56:52,830 --> 00:56:54,887 Necesitas ir al hospital. 515 00:56:55,890 --> 00:56:56,933 No. 516 00:56:57,377 --> 00:56:59,111 S�lo ponme en la cama. 517 00:57:03,688 --> 00:57:04,990 Ouhhh.. 518 00:57:22,493 --> 00:57:23,614 Duffy? 519 00:57:27,176 --> 00:57:30,339 �Soy yo, Sam! 520 00:57:35,230 --> 00:57:36,408 Todo va a estar bien. 521 00:57:37,357 --> 00:57:39,060 El doctor Ethridge te ayudar�. 522 00:57:43,903 --> 00:57:45,410 S�lo ven conmigo. 523 00:57:48,848 --> 00:57:49,998 �No! 524 00:57:52,916 --> 00:57:55,585 Eso. Puedes hacerlo. 525 00:57:56,192 --> 00:57:57,558 Somos amigos, �si? 526 00:57:59,513 --> 00:58:00,933 S�lo s�gueme, Duffy ... 527 00:58:14,948 --> 00:58:16,569 - �Matame! - �No! 528 00:58:16,953 --> 00:58:18,102 �Matame! 529 00:58:20,964 --> 00:58:22,586 �Matame! 530 00:58:23,403 --> 00:58:24,493 �No! 531 00:58:30,682 --> 00:58:31,730 Duffy! 532 00:59:01,266 --> 00:59:02,375 Dr. Ethridge. 533 00:59:03,867 --> 00:59:05,278 Duffy est� muerto. 534 00:59:07,545 --> 00:59:10,048 Necesito hacer una autopsia. �D�nde est� el cuerpo? 535 00:59:10,052 --> 00:59:12,505 No va a haber ninguna autopsia. 536 00:59:13,049 --> 00:59:14,280 Se acab�. 537 00:59:14,339 --> 00:59:17,477 Sam, DEBO HACER una autopsia. 538 00:59:17,480 --> 00:59:19,157 �D�nde est� el cuerpo? 539 00:59:20,187 --> 00:59:21,335 Sam? 540 00:59:30,706 --> 00:59:32,181 Debo hacer una autopsia... 541 00:59:39,983 --> 00:59:42,634 Siempre le dec�a al loco bastardo que no deb�a fumar en la cama, 542 00:59:43,230 --> 00:59:44,530 pero no escuchaba ... 543 00:59:49,137 --> 00:59:51,453 MONSTRUO DE HALLOWEEN ACECHA EL CAMPUS 544 00:59:51,576 --> 00:59:53,629 �Qu� tal "demonio asesino"? 545 00:59:55,648 --> 00:59:57,371 �Qu� crees, Sam? 546 01:00:03,733 --> 01:00:05,722 Acabo de leer lo de Duffy. 547 01:00:06,536 --> 01:00:07,780 Realmente lo siento. 548 01:00:09,297 --> 01:00:10,719 �Hay algo que pueda hacer? 549 01:00:12,302 --> 01:00:13,704 Mira, estoy ocupado. 550 01:00:15,023 --> 01:00:16,854 No quer�a molestarte. 551 01:00:18,048 --> 01:00:19,529 Lo siento. 552 01:00:20,568 --> 01:00:22,499 Todav�a no le cont� nada a Debbie. 553 01:00:23,632 --> 01:00:27,674 Estoy preocupada por ella. Tiene una mordedura infectada en el cuello y no quiere ir al m�dico. 554 01:00:27,725 --> 01:00:29,595 - �C�mo la obtuvo? - De Duffy. 555 01:00:29,640 --> 01:00:30,805 Vamos!. 556 01:00:36,686 --> 01:00:38,046 - D�jame entrar primero. - �Por qu�? �Qu� est� pasando? 557 01:00:38,047 --> 01:00:39,411 No puedo explicarlo. 558 01:00:39,640 --> 01:00:40,878 S�lo prep�rete para correr. 559 01:00:59,458 --> 01:01:00,739 �Oh, Dios m�o!!! 560 01:01:02,905 --> 01:01:03,972 Sam! 561 01:01:18,591 --> 01:01:19,769 �Fue Debbie? 562 01:01:22,833 --> 01:01:26,067 Sam, �qu� est� pasando? �Por favor, d�me! 563 01:01:29,337 --> 01:01:30,866 Salgamos de aqu�. 564 01:01:45,284 --> 01:01:46,894 Es mejor sentarse. 565 01:01:51,514 --> 01:01:53,308 �Qu� es? 566 01:01:56,130 --> 01:01:57,607 No s� c�mo empezar. 567 01:01:59,599 --> 01:02:01,212 Todo sucedi� tan r�pido. 568 01:02:02,159 --> 01:02:03,368 Trata. 569 01:02:21,699 --> 01:02:22,905 �Debbie, no! 570 01:02:29,506 --> 01:02:30,577 Debbie? 571 01:03:09,934 --> 01:03:11,322 �Qui�n m�s sabe sobre esto? 572 01:03:11,324 --> 01:03:12,316 Nadie. 573 01:03:14,838 --> 01:03:16,405 Tengo que darle un sedante. 574 01:03:28,106 --> 01:03:29,484 Ve a ver si hay alguien cerca de la entrada. 575 01:03:32,045 --> 01:03:33,971 Tengo que llevarla a mi laboratorio. 576 01:03:36,192 --> 01:03:37,288 Nadie. 577 01:03:37,291 --> 01:03:39,283 Ok, d�me una mano. 578 01:04:40,125 --> 01:04:41,637 �Por favor, ay�dela! 579 01:04:41,818 --> 01:04:43,307 Har� lo que pueda. 580 01:04:49,804 --> 01:04:51,661 Me gustar�a quedarme a solas con ella. 581 01:04:54,870 --> 01:04:56,132 Vas a estar bien. 582 01:05:19,039 --> 01:05:21,172 �Crees que puede ayudarla? 583 01:05:25,220 --> 01:05:26,674 �Podemos estar infectados? 584 01:05:31,938 --> 01:05:33,087 No lo s�. 585 01:05:47,848 --> 01:05:49,217 Tengo que decirte algo. 586 01:05:52,785 --> 01:05:55,305 Tengo que contarle a alguien. Y t� eres en quien conf�o. 587 01:05:56,253 --> 01:05:57,503 �Qu� es? 588 01:05:58,651 --> 01:06:00,362 Mat� a Duffy. 589 01:06:00,373 --> 01:06:03,601 Le dispar� y prend� fuego en el lugar. 590 01:06:04,511 --> 01:06:06,353 Mat� a un polic�a y me iba a matar tambi�n. 591 01:06:07,361 --> 01:06:09,377 Yo no quer�a disparar. Intent� hacerlo, pero no lo hizo. 592 01:06:10,447 --> 01:06:12,402 Duffy estaba en lo cierto, nunca ser� un reportero de verdad. 593 01:06:15,509 --> 01:06:17,476 Deber�a haber sido conmigo en vez de �l. 594 01:06:19,901 --> 01:06:21,756 Era mi historia pero ... 595 01:06:24,820 --> 01:06:26,414 No tuve el coraje de actuar. 596 01:06:26,965 --> 01:06:28,530 No digas eso. 597 01:06:28,873 --> 01:06:30,618 No ten�as elecci�n. 598 01:06:44,331 --> 01:06:45,772 Lo siento mucho. 599 01:06:57,133 --> 01:06:59,699 Los linfocitos (c�lulas T) no se est�n reproduciendo. 600 01:06:59,719 --> 01:07:01,836 El conteo es bajo. 601 01:07:06,412 --> 01:07:08,638 "Espectrofot�metro de infrarrojos" 602 01:07:12,326 --> 01:07:13,893 Los huesos son diferentes. 603 01:07:14,154 --> 01:07:15,848 La estructura ha cambiado. 604 01:07:20,425 --> 01:07:21,947 Debbie, lo siento, cari�o. 605 01:07:22,300 --> 01:07:24,094 Es demasiado tarde para salvarte. 606 01:07:25,042 --> 01:07:26,392 Sin embargo, 607 01:07:28,348 --> 01:07:30,676 hay mucho que podr�a aprender de ti. 608 01:07:30,730 --> 01:07:32,209 Piensa en eso, Debbie. 609 01:07:32,763 --> 01:07:36,090 Podr�as ser recordada en la historia de la medicina. 610 01:07:37,076 --> 01:07:39,545 Las v�ctimas del futuro te agradecer�n por poder recuperarse. 611 01:07:42,711 --> 01:07:49,646 Te envidio. Tu vida realmente servir� para algo. 612 01:07:54,222 --> 01:07:57,449 Ya que no tienes la mente sana, Debbie. 613 01:07:58,557 --> 01:08:00,412 Tendr� que tomar la decisi�n por ti. 614 01:08:07,529 --> 01:08:09,303 No me siento muy bien. 615 01:08:13,053 --> 01:08:14,283 Parece mi pierna. 616 01:08:19,553 --> 01:08:22,690 - �Nadie va a mariconear! - �Qui�n est� mariconeando? 617 01:08:25,674 --> 01:08:27,488 �Piensas que eres un tipo malo, hombre? 618 01:08:28,940 --> 01:08:30,251 �Eres una mierda! 619 01:08:32,811 --> 01:08:34,545 �Vamos a ponernos de la cabeza! 620 01:08:35,214 --> 01:08:36,782 �Vamos! 621 01:08:41,213 --> 01:08:44,605 Esto va a doler un poco, pero acabar� pronto. 622 01:09:40,491 --> 01:09:41,987 Esto es una pesadilla. 623 01:09:44,555 --> 01:09:47,124 S�lo quiero despertar e ir a casa. 624 01:09:47,568 --> 01:09:48,737 Acabar� pronto. 625 01:09:48,896 --> 01:09:50,431 Debbie va a estar bien. 626 01:09:53,020 --> 01:09:54,229 El conductor de la gr�a ten�a raz�n 627 01:09:54,309 --> 01:09:55,519 �Sobre qu�? 628 01:09:55,962 --> 01:09:57,556 De que as� es el mundo. 629 01:09:59,047 --> 01:10:00,478 Es por eso que quiero ser reportero. 630 01:10:01,325 --> 01:10:03,261 Para poder hacer algo al respecto. 631 01:10:03,416 --> 01:10:04,370 �C�mo? 632 01:10:04,388 --> 01:10:08,321 Creo que dar la verdad a la gente, puede ayudar a los buenos. 633 01:10:10,660 --> 01:10:12,132 Sabes, eres realmente especial. 634 01:10:12,152 --> 01:10:14,339 No lo suficiente para salvar a Duffy. 635 01:10:15,459 --> 01:10:17,374 Me gustar�a saber c�mo est� Debbie. 636 01:10:17,980 --> 01:10:20,539 Vamos a llamarlo 637 01:10:51,083 --> 01:10:52,506 No hay respuesta. 638 01:10:52,610 --> 01:10:53,972 Vamos. 639 01:10:54,316 --> 01:10:55,854 Me siento mal, hombre. 640 01:10:56,059 --> 01:10:57,805 �Me siento muy mal! 641 01:11:08,962 --> 01:11:10,546 Hag�moslo!!! 642 01:11:26,398 --> 01:11:27,577 Dr. Ethridge! 643 01:11:28,327 --> 01:11:29,369 Debbie! 644 01:11:29,510 --> 01:11:30,760 Dr. Ethridge! 645 01:11:32,202 --> 01:11:34,136 �Debbie?. 646 01:11:36,054 --> 01:11:37,300 Vamonos. 647 01:11:45,935 --> 01:11:48,086 �Hey, idiotas! �De ad�nde sacaron esos disfraces horribles? 648 01:11:49,001 --> 01:11:51,330 �Idiotas?, �tom�, por puto!. 649 01:12:36,749 --> 01:12:38,589 �Hey! �Grandioso disfraz! 650 01:13:26,916 --> 01:13:28,720 Permiso. �Vi� a una bestia drogada por aqu�? 651 01:13:29,730 --> 01:13:31,745 Amigo, vi cosas que ni creer�as. 652 01:13:32,335 --> 01:13:34,035 Tiene que ayudarnos a encontrarla. Ella es peligrosa. 653 01:13:34,080 --> 01:13:36,596 Seguro. Ya llamo al zool�gico. 654 01:13:36,609 --> 01:13:39,121 - Por favor. - Si me ense�as, me ocupar� de ella. 655 01:13:39,887 --> 01:13:42,258 �Qu� haremos ahora? 656 01:13:42,903 --> 01:13:44,315 Continuar buscando. 657 01:13:59,314 --> 01:14:00,887 Hey,�por qu� est�s ah� atr�s? 658 01:14:04,109 --> 01:14:06,499 �Ven hacia la luz, para verte! 659 01:14:43,184 --> 01:14:44,403 Dame un beso. 660 01:14:45,128 --> 01:14:46,580 �Quiero chupar tu sangre!, jajaja. 661 01:14:51,802 --> 01:14:53,838 �Hey! �S�lo estaba bromeando, hombre! 662 01:15:47,022 --> 01:15:49,240 Nunca vamos a encontrarla en este manicomio. 663 01:15:49,386 --> 01:15:50,994 Vamos a separarnos. 664 01:16:20,694 --> 01:16:22,304 �Hey! �D�nde est� tu disfraz? 665 01:16:24,381 --> 01:16:25,671 �Que locura! 666 01:19:32,778 --> 01:19:34,720 Corre! 667 01:19:58,500 --> 01:20:00,500 Hola, v�mito! 668 01:25:12,467 --> 01:25:13,515 �No! 669 01:25:16,482 --> 01:25:17,712 �Suelta a Lauren! 670 01:25:30,596 --> 01:25:31,865 �Est�s bien? 671 01:25:37,671 --> 01:25:38,901 Esta todo bien. 672 01:25:39,466 --> 01:25:40,789 �Est� todo bien contigo? 673 01:25:52,347 --> 01:25:53,674 Esta todo bien. 674 01:25:54,968 --> 01:25:55,105 Esta todo bien. 675 01:25:55,111 --> 01:25:56,324 Todo va a estar bien. 676 01:25:56,329 --> 01:25:57,641 Bueno. 677 01:26:20,729 --> 01:26:22,118 Lo siento, Debbie. 678 01:26:24,877 --> 01:26:26,289 Lo siento much�simo. 679 01:26:41,287 --> 01:26:42,953 Yo la llevo. 680 01:26:45,392 --> 01:26:47,106 Estar� esperando afuera, Ok? 681 01:26:47,223 --> 01:26:49,224 - Ok chau. 682 01:28:24,500 --> 01:28:26,142 Salgamos de aqu�. 48950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.