Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:05,600
[Sung Hoon]
2
00:00:06,450 --> 00:00:10,980
[Jung Yoo Min]
โซ One, two, I'll take everything from you โซ
3
00:00:10,980 --> 00:00:13,850
[Kang Shin Hyo / Jin Ji Hee]
4
00:00:13,850 --> 00:00:16,300
[Lee Min Young / Jeon Noh Min]
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,310
[Lee Mi Sook / Kim Eung Soo]
6
00:00:18,310 --> 00:00:20,190
[Oh Seung Yun / Do Yoo / Ban Hyo Jung / Jin Hui Kyung / Lee Byung Joon]
7
00:00:20,190 --> 00:00:22,790
[Kim Ye Ryung / Lee Myung Hoon / Oh Ha Nee / Lee Da Hae / Song Su Yi / Lee Won Hee]
8
00:00:27,630 --> 00:00:30,410
[Perfect Marriage Revenge]
9
00:00:30,410 --> 00:00:34,590
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life.]
10
00:00:56,790 --> 00:00:58,470
Auntie, it's me.
11
00:00:58,470 --> 00:01:03,160
I sent you a photo. Do you know who it is?
12
00:01:03,160 --> 00:01:07,770
Well? I'm not really sure. Why?
13
00:01:07,770 --> 00:01:10,020
His name is Dong Soo. Jo Dong Soo.
14
00:01:10,020 --> 00:01:12,840
He must be in his mid-fifties now.
15
00:01:12,840 --> 00:01:15,190
Maybe that's the man who came to see Lee Jung Hye.
16
00:01:15,190 --> 00:01:17,220
Dong Soo?
17
00:01:17,220 --> 00:01:19,650
Jo Dong Soo...
18
00:01:19,650 --> 00:01:21,140
Oh, yes!
19
00:01:21,990 --> 00:01:27,700
Every time he came, he would say, "Jung Hye, Dung Soo is here!"
20
00:01:27,700 --> 00:01:30,130
That's right, Dong Soo!
21
00:01:49,070 --> 00:01:51,770
When I learned that Jin Woong was seeing someone,
22
00:01:51,770 --> 00:01:54,030
your mother was already pregnant with you.
23
00:01:54,030 --> 00:01:55,930
I said, absolutely not.
24
00:01:55,930 --> 00:01:58,190
I told her to walk away.
25
00:01:58,190 --> 00:01:59,900
I gave her money.
26
00:01:59,900 --> 00:02:05,400
Soon after, I heard there was a fire at your house that killed you and your mom.
27
00:02:05,400 --> 00:02:08,400
How did Lee Jung Hye come to marry my dad?
28
00:02:08,400 --> 00:02:10,750
She was an assistant in the secretary's office.
29
00:02:10,750 --> 00:02:13,020
She was polite and good at her job.
30
00:02:13,020 --> 00:02:15,040
After your mother and Jin Woong broke up,
31
00:02:15,040 --> 00:02:18,340
Jin Woong went through a hard time, and the two of them bonded.
32
00:02:18,340 --> 00:02:20,310
She even brought a guy around sometimes.
33
00:02:20,310 --> 00:02:21,990
Some guy who looked like he was up to no good!
34
00:02:21,990 --> 00:02:24,740
How dare you grovel back to this house?
35
00:02:24,740 --> 00:02:28,560
Why? Do you want to die by my hand for good?
36
00:02:29,600 --> 00:02:32,240
Yi Joo. Are you all right?
37
00:02:32,240 --> 00:02:33,970
Lee Jung Hye...
38
00:02:35,280 --> 00:02:38,130
tried to kill my mom and me...
39
00:02:39,590 --> 00:02:41,920
By paying a man...
40
00:02:42,840 --> 00:02:45,120
- she was seeing.
- What?
41
00:03:06,070 --> 00:03:07,980
[Episode 9]
42
00:03:20,990 --> 00:03:22,480
Do Guk...
43
00:03:22,480 --> 00:03:24,250
Are you feeling better?
44
00:03:27,870 --> 00:03:30,690
I can't figure it out.
45
00:03:31,960 --> 00:03:33,820
Why would Lee Jung Hye do that to me?
46
00:03:33,820 --> 00:03:35,610
Stop thinking about it.
47
00:03:35,610 --> 00:03:38,230
Why search for a reason?
48
00:03:38,230 --> 00:03:40,210
She's not the type of person we can understand.
49
00:03:40,210 --> 00:03:41,820
Then...
50
00:03:43,200 --> 00:03:46,080
why did those things happen to me?
51
00:03:47,130 --> 00:03:49,820
It wasn't enough for her to try to kill me.
52
00:03:49,820 --> 00:03:52,680
She adopted me from the orphanage.
53
00:03:53,370 --> 00:03:56,000
All that hatred and bullying...
54
00:03:56,760 --> 00:03:58,930
for no reason?
55
00:03:59,770 --> 00:04:03,250
Then why did those things happen to me?
56
00:04:03,250 --> 00:04:04,810
Why?
57
00:04:24,160 --> 00:04:27,240
Han Yi Joo must not know, right?
58
00:04:28,190 --> 00:04:32,130
That her being alive at all is a crime.
59
00:04:36,960 --> 00:04:41,400
I don't know how she survived the fire...
60
00:04:44,610 --> 00:04:48,800
but if so, she should have been tucked away in the orphanage.
61
00:04:58,160 --> 00:05:03,820
I think about how she tried so hard to get me to notice her...
62
00:05:10,690 --> 00:05:15,460
You know, she's just like her mother.
63
00:05:15,460 --> 00:05:19,580
Acting like she doesn't want anything, that she's so innocent.
64
00:05:19,580 --> 00:05:23,500
Then eventually, trying to have it all!
65
00:05:35,170 --> 00:05:38,050
Don't resent me for this.
66
00:05:38,050 --> 00:05:42,260
You're the one who got yourself tangled up with that woman.
67
00:05:42,260 --> 00:05:45,490
This is all your karma.
68
00:05:59,050 --> 00:06:01,050
Deal with it.
69
00:06:23,250 --> 00:06:25,100
Do Guk...
70
00:06:26,200 --> 00:06:28,270
What are you doing here?
71
00:06:31,000 --> 00:06:35,630
I thought about your question.
72
00:06:36,450 --> 00:06:40,160
But even after a whole night, I can't come up with anything.
73
00:06:40,160 --> 00:06:43,030
Why you should have gone through any of it.
74
00:06:50,640 --> 00:06:54,900
Han Yi Joo was just a small child then.
75
00:06:54,900 --> 00:07:00,130
Those things happened when she should have been receiving overflowing love.
76
00:07:00,130 --> 00:07:02,020
They're bad people.
77
00:07:02,020 --> 00:07:06,760
You didn't do anything wrong. Not at all.
78
00:07:11,460 --> 00:07:14,840
So, tell Chairman Han Jin Woong.
79
00:07:14,840 --> 00:07:16,440
Why did you do this to me?
80
00:07:16,440 --> 00:07:19,420
Get mad at him, then get his answer.
81
00:07:19,420 --> 00:07:22,600
You have the right.
82
00:07:30,430 --> 00:07:32,440
Do Guk...
83
00:07:32,440 --> 00:07:34,330
You're right.
84
00:07:35,380 --> 00:07:38,330
I put it off, saying it wouldn't make a difference.
85
00:07:39,120 --> 00:07:41,340
But that's not true.
86
00:07:45,350 --> 00:07:48,280
It was because of what his answer might be.
87
00:07:49,320 --> 00:07:51,600
I was afraid of it.
88
00:07:52,920 --> 00:07:54,310
No visitors.
89
00:07:54,310 --> 00:07:55,950
Please leave.
90
00:07:57,600 --> 00:07:59,360
But...
91
00:08:00,560 --> 00:08:02,400
why should I?
92
00:08:02,400 --> 00:08:03,690
Excuse me?
93
00:08:08,760 --> 00:08:10,100
I'm here!
94
00:08:10,100 --> 00:08:13,000
Open the door! Father!
95
00:08:13,000 --> 00:08:15,370
Please. Father! Open the door for me!
96
00:08:15,370 --> 00:08:16,570
What's going on outside?
97
00:08:16,570 --> 00:08:18,650
Your eldest daughter is here.
98
00:08:18,650 --> 00:08:22,490
- What?
- Your wife said not to let anyone in.
99
00:08:22,490 --> 00:08:24,070
Should we make her leave?
100
00:08:25,170 --> 00:08:27,290
No, let her in.
101
00:08:47,810 --> 00:08:49,390
Are you...
102
00:08:51,320 --> 00:08:53,260
very ill?
103
00:08:53,260 --> 00:08:56,530
Why? Didn't you want me to end up like this?
104
00:08:56,530 --> 00:08:58,260
I did?
105
00:09:00,810 --> 00:09:04,260
No. I'm sure someone else did, though.
106
00:09:04,260 --> 00:09:05,600
What?
107
00:09:05,600 --> 00:09:07,560
Lee Jung Hye.
108
00:09:07,560 --> 00:09:10,200
- What did you just-
- That woman...
109
00:09:10,200 --> 00:09:12,440
What do you think she's doing at your company right now?
110
00:09:12,440 --> 00:09:15,630
I have been delegated the Chairman's management rights
111
00:09:15,630 --> 00:09:22,280
and as of today, I'm the owner of this seat.
112
00:09:27,670 --> 00:09:30,230
She must be telling a room full of executives...
113
00:09:31,230 --> 00:09:35,320
Chairman Han Jin Woong might not be coming back.
114
00:09:35,320 --> 00:09:37,010
What did you say?
115
00:09:39,130 --> 00:09:42,170
Well, I'm sure it's just temporary.
116
00:09:43,270 --> 00:09:46,320
The Chairman will be back soon, right?
117
00:09:47,220 --> 00:09:51,290
Everyone, you don't seem to understand the situation, do you?
118
00:09:51,290 --> 00:09:53,200
What did you say? Understand the situation?
119
00:09:53,200 --> 00:09:58,610
Are you saying we should just sit still and wait for the Chairman to come back? In this crisis?
120
00:09:59,360 --> 00:10:03,240
She'll make a power move to strengthen her position.
121
00:10:03,240 --> 00:10:07,220
The maximum interest limit laws are making loan business a challenge as a whole.
122
00:10:07,220 --> 00:10:12,130
You all know that the acquisition of Savings Bank, which we wanted for a long time, failed.
123
00:10:12,130 --> 00:10:18,060
I would not take this seat to simply be a stand-in, doing nothing at a time like this.
124
00:10:20,640 --> 00:10:27,200
I'm here with a heart of a general at the frontlines of a battle.
125
00:10:27,200 --> 00:10:29,260
Because we are fighting a war right now.
126
00:10:29,260 --> 00:10:33,020
So everyone, buckle up.
127
00:10:33,020 --> 00:10:37,210
Are you saying your mother has always wanted my position?
128
00:10:37,210 --> 00:10:40,230
- What kind of nonsense!
- Don't call her my mother!
129
00:10:40,230 --> 00:10:41,900
I'm disgusted.
130
00:10:43,490 --> 00:10:45,490
I see you're finally showing your true colors.
131
00:10:45,490 --> 00:10:49,650
We don't need a daughter like you, either. Let's go our own ways.
132
00:10:49,650 --> 00:10:50,520
What did you say?
133
00:10:50,520 --> 00:10:53,430
What kind of child puts her parents through hell like you did?
134
00:10:53,430 --> 00:10:55,950
As if we are bitter enemies.
135
00:10:55,950 --> 00:10:57,940
We'll give you what you want.
136
00:10:57,940 --> 00:11:00,250
You're not my daughter anymore.
137
00:11:04,540 --> 00:11:07,640
You can't say that.
138
00:11:07,640 --> 00:11:09,330
Hell?
139
00:11:09,330 --> 00:11:11,700
That's a generous way to put it.
140
00:11:12,310 --> 00:11:15,240
- What?
- What kind of father does the things you did?
141
00:11:15,240 --> 00:11:17,760
Not recognizing your own child when she's right there.
142
00:11:17,760 --> 00:11:19,990
Letting abuse happen.
143
00:11:21,590 --> 00:11:24,390
- And now you curse me?
- Han Yi Joo!
144
00:11:24,390 --> 00:11:27,090
- What are you talking about?
- I am...
145
00:11:33,510 --> 00:11:35,720
your birth daughter, Father.
146
00:11:38,240 --> 00:11:39,760
I am...
147
00:11:41,090 --> 00:11:43,630
your blood child.
148
00:11:51,700 --> 00:11:54,770
[Magen DNA Clinic]
149
00:11:56,120 --> 00:11:58,370
[Han Jin Woong and Han Yi Joo are a paternal match]
150
00:11:59,550 --> 00:12:02,010
- This is...
- The child you thought dead...
151
00:12:02,010 --> 00:12:04,950
is alive in front of your eyes. How does it feel?
152
00:12:06,680 --> 00:12:08,130
What have you done?
153
00:12:08,130 --> 00:12:11,030
I don't know how or what you found out, but you've crossed a line.
154
00:12:11,090 --> 00:12:15,390
- Ji Won is dead, and that child-
- Lee Jung Hye instigated it!
155
00:12:15,440 --> 00:12:16,840
What?
156
00:12:28,530 --> 00:12:31,890
Psychotropics and appetite suppressants.
157
00:12:31,890 --> 00:12:35,880
When abused, they may cause insomnia, anxiety, even thoughts of self-harm.
158
00:12:35,880 --> 00:12:38,880
For those with high blood pressure, like you, they're especially dangerous.
159
00:12:39,690 --> 00:12:42,330
You've passed out after taking these, right?
160
00:12:42,330 --> 00:12:45,200
Or you may have been dizzy or found it hard to breathe.
161
00:12:45,200 --> 00:12:49,370
- How did you...
- Because they're the same pills Lee Jung Hye fed me.
162
00:12:50,480 --> 00:12:55,730
That woman hired someone to arson my mother's house, so she could have you.
163
00:12:55,730 --> 00:12:59,880
Now, she's trying to kill you so she can have Hanwool.
164
00:12:59,880 --> 00:13:01,360
You want me to believe all this without proof?
165
00:13:01,360 --> 00:13:03,460
Look at me!
166
00:13:03,460 --> 00:13:07,880
I'm your daughter. I'm your proof.
167
00:13:10,140 --> 00:13:11,880
Do you still not get it?
168
00:13:30,100 --> 00:13:32,260
You are Ji Won's...
169
00:13:34,300 --> 00:13:36,860
You are the daughter Lee Ji Won and I had?
170
00:13:36,860 --> 00:13:38,600
What do you think?
171
00:13:41,560 --> 00:13:43,420
Do I look like her?
172
00:13:46,150 --> 00:13:48,910
The woman you abandoned with your own hands?
173
00:13:50,060 --> 00:13:52,200
No, they said she was dead.
174
00:13:52,200 --> 00:13:53,670
- They couldn't find her, no matter what...
- Father!
175
00:13:53,670 --> 00:13:55,420
Go away!
176
00:13:58,620 --> 00:14:00,310
Mr. Choi!
177
00:14:00,310 --> 00:14:02,070
Mr. Choi!
178
00:14:09,740 --> 00:14:11,700
You can check for yourself.
179
00:14:12,440 --> 00:14:14,870
If you still can't believe me after that...
180
00:14:15,990 --> 00:14:19,390
you'd be choosing not to believe me.
181
00:14:28,040 --> 00:14:30,670
The thing you told me over the phone.
182
00:14:30,670 --> 00:14:33,080
I didn't have the chance to say thank you.
183
00:14:33,080 --> 00:14:34,520
You were a big help.
184
00:14:34,520 --> 00:14:37,950
The only ones who knew of that video's existence were
185
00:14:37,950 --> 00:14:40,690
Lee Jung Hye, myself, and Mr. Yoo's mother.
186
00:14:41,570 --> 00:14:44,560
When I went through Mr. Yoo's mother's phone...
187
00:14:45,920 --> 00:14:47,940
it was all right there.
188
00:14:52,600 --> 00:14:55,600
But why are you helping us?
189
00:14:55,600 --> 00:14:58,810
You work for Lee Jung Hye.
190
00:14:58,810 --> 00:15:03,450
Do you have a bad history with her?
191
00:15:03,450 --> 00:15:06,230
Is that why you called me here?
192
00:15:07,480 --> 00:15:11,870
It's not any less than what you two have against her.
193
00:15:13,170 --> 00:15:14,940
It's family-related.
194
00:15:14,940 --> 00:15:18,260
Then, you and I must be on the same page.
195
00:15:19,240 --> 00:15:21,050
Right now...
196
00:15:22,280 --> 00:15:28,270
I could maim her to death and it wouldn't be enough.
197
00:15:33,120 --> 00:15:37,180
But I can't do that. So I thought...
198
00:15:38,750 --> 00:15:44,400
how can I torture Lee Jung Hye?
199
00:15:46,700 --> 00:15:50,530
What could be her...
200
00:15:54,260 --> 00:15:56,210
worst fear?
201
00:15:57,220 --> 00:15:59,220
Why did you bring him home?
202
00:15:59,220 --> 00:16:01,280
You should've let him stay at the hospital.
203
00:16:01,280 --> 00:16:03,790
Okay, he's all set.
204
00:16:08,260 --> 00:16:11,250
It'll be better for him to rest at home.
205
00:16:11,250 --> 00:16:16,160
Yoo Ra, I'm going to be busy for a while.
206
00:16:16,160 --> 00:16:17,030
What?
207
00:16:17,030 --> 00:16:21,230
I think I need to run the company in your dad's place.
208
00:16:21,230 --> 00:16:25,070
You can help me out, right, Yoo Ra?
209
00:16:25,070 --> 00:16:29,150
Then, can I run the gallery?
210
00:16:29,150 --> 00:16:32,670
- What?
- That was the plan anyway.
211
00:16:32,670 --> 00:16:34,540
I'll do a good job.
212
00:16:34,540 --> 00:16:40,840
When Dad sees it later, I'll make him realize that I'm capable.
213
00:16:40,840 --> 00:16:43,870
I'll do a good job. Please?
214
00:16:45,880 --> 00:16:48,950
When did my daughter become such a grown-up?
215
00:16:48,950 --> 00:16:51,080
You'll make that happen, right, Mom?
216
00:16:51,080 --> 00:16:52,780
Of course.
217
00:16:52,780 --> 00:16:54,140
Yoo Ra...
218
00:16:55,110 --> 00:16:59,670
No one can look down on us now.
219
00:16:59,670 --> 00:17:03,960
No, everyone will look up to us.
220
00:17:05,690 --> 00:17:08,230
When you get to the peak...
221
00:17:08,230 --> 00:17:11,140
is when you might fall and hit rock bottom.
222
00:17:13,370 --> 00:17:17,170
That's what my boss said was the answer.
223
00:17:20,900 --> 00:17:22,500
What is this?
224
00:17:23,390 --> 00:17:25,030
Open it.
225
00:17:27,420 --> 00:17:32,320
He wants you to find that man Jo Dong Soo and bring him in.
226
00:17:32,320 --> 00:17:36,280
He's willing to provide as much funds as you need.
227
00:17:38,000 --> 00:17:40,680
Pay cuts? All of a sudden?
228
00:17:40,680 --> 00:17:41,960
How does this make sense?
229
00:17:41,960 --> 00:17:47,090
We must all share the suffering in times like this.
230
00:17:47,090 --> 00:17:50,690
Isn't that our job as executives?
231
00:17:50,690 --> 00:17:53,410
It's just that it's so sudden.
232
00:17:53,410 --> 00:17:56,490
How could you do this without any notice?
233
00:17:56,490 --> 00:18:00,550
A crisis doesn't give you warnings.
234
00:18:00,550 --> 00:18:05,410
We must learn how to be prepared for such things.
235
00:18:10,560 --> 00:18:12,260
[Gallery The Han]
236
00:18:12,260 --> 00:18:14,610
What are today's art trends?
237
00:18:15,420 --> 00:18:18,470
It's all about the colors right now.
238
00:18:21,490 --> 00:18:26,310
Imagine that this piece is hanging in your room.
239
00:18:26,310 --> 00:18:29,930
If you post a picture of it on social media...
240
00:18:29,930 --> 00:18:32,940
people will think you're at a gallery.
241
00:18:36,510 --> 00:18:40,110
What are your thoughts on what happened last time?
242
00:18:41,690 --> 00:18:44,310
What happened last time?
243
00:18:46,010 --> 00:18:47,960
It was mostly my fault.
244
00:18:48,670 --> 00:18:52,960
After what happened, my sister and I had many conversations.
245
00:18:52,960 --> 00:18:56,300
There were a lot we didn't know about each other.
246
00:18:56,300 --> 00:18:58,750
At a young age...
247
00:18:58,750 --> 00:19:04,060
it must have been hard for her to be adopted and live in a new family.
248
00:19:04,060 --> 00:19:06,880
Why did I not know that sooner?
249
00:19:06,880 --> 00:19:08,750
I have a lot of regrets.
250
00:19:09,750 --> 00:19:12,690
She was so heartbroken, too.
251
00:19:12,690 --> 00:19:14,570
It might be a little late,
252
00:19:14,570 --> 00:19:18,090
but we think of it as a process to get to know each other as family.
253
00:19:18,090 --> 00:19:19,550
I see.
254
00:19:19,550 --> 00:19:25,790
CEO Lee, after Chairman Han fell ill, you've been managing the company in his place.
255
00:19:25,790 --> 00:19:30,450
Some are saying your management style is overly aggressive...
256
00:19:30,450 --> 00:19:32,730
Their scheme is so obvious.
257
00:19:32,730 --> 00:19:34,500
Huh? A scheme?
258
00:19:34,500 --> 00:19:36,550
She's trying to take over the company.
259
00:19:36,550 --> 00:19:38,970
Shareholder meeting season is coming up.
260
00:19:38,970 --> 00:19:41,880
She's planning on getting some on her side.
261
00:19:41,880 --> 00:19:44,560
Wow. Auntie, you see all that?
262
00:19:44,560 --> 00:19:46,740
I guess you're not the madam of a megacorporation for nothing.
263
00:19:46,740 --> 00:19:50,150
Then, what's going to happen to Oppa? Isn't he in trouble?
264
00:19:50,150 --> 00:19:51,880
You two can help.
265
00:19:52,980 --> 00:19:58,760
No matter what choice I make from now on, what path I follow...
266
00:19:58,760 --> 00:20:04,500
please know that it is only for the sake of our company, Hanwool.
267
00:20:04,500 --> 00:20:12,330
What you just said sounds like you're expecting some kind of turmoil within Hanwool.
268
00:20:12,330 --> 00:20:14,360
Turmoil? I don't know.
269
00:20:14,360 --> 00:20:15,640
Look at this.
270
00:20:16,520 --> 00:20:21,370
I'll do my best to lead the company in a positive direction.
271
00:20:21,370 --> 00:20:22,960
This is...
272
00:20:22,960 --> 00:20:27,040
Miss Han Yoo Ra, do you have a boyfriend?
273
00:20:27,040 --> 00:20:31,900
You're rumored to be dating Taeja Group's heir...
274
00:20:32,800 --> 00:20:35,590
I'll say no comment on that.
275
00:20:35,590 --> 00:20:37,570
Oh, how suspicious.
276
00:20:37,570 --> 00:20:39,280
She's like this.
277
00:20:39,280 --> 00:20:41,800
She's a bad liar.
278
00:20:53,740 --> 00:20:55,310
Yoo Se Hee, stop it!
279
00:20:55,310 --> 00:20:57,130
It's not fair! What else could I do!
280
00:20:57,130 --> 00:21:03,430
Han Yoo Ra asked me to help her get revenge on Han Yi Joo for stealing the man she was going to marry.
281
00:21:03,430 --> 00:21:06,400
But now? She's with his brother?
282
00:21:06,490 --> 00:21:09,270
How can a person be like that?
283
00:21:09,270 --> 00:21:10,830
Damn it!
284
00:21:21,510 --> 00:21:23,160
Thank you for driving me home, Jung Wook.
285
00:21:23,160 --> 00:21:25,440
Go in now. I'll call you.
286
00:21:42,940 --> 00:21:44,520
Yoo Ra.
287
00:21:48,980 --> 00:21:51,030
I'm going to quit my job.
288
00:21:52,300 --> 00:21:54,190
So?
289
00:21:54,190 --> 00:21:55,390
What?
290
00:21:56,320 --> 00:21:57,700
What?
291
00:21:57,700 --> 00:22:00,240
Should I feel bad or something?
292
00:22:01,330 --> 00:22:02,950
Shouldn't you, a little bit?
293
00:22:02,950 --> 00:22:04,270
What?
294
00:22:05,870 --> 00:22:08,180
Why do you think you're in this position?
295
00:22:08,180 --> 00:22:10,360
You're the one who tattled to the reporter.
296
00:22:10,360 --> 00:22:13,970
You pretend you like me, then stab me in the back?
297
00:22:13,970 --> 00:22:16,580
You pretended to date me, then got with Seo Jung Wook.
298
00:22:16,580 --> 00:22:17,850
How could you do that to me?
299
00:22:17,850 --> 00:22:19,910
Pretended to date you?
300
00:22:21,510 --> 00:22:24,150
You're the one who thought we were dating on your own.
301
00:22:24,150 --> 00:22:27,620
Why would I ever be with someone like you?
302
00:22:29,570 --> 00:22:32,250
Han Yoo Ra, you think you're so different.
303
00:22:32,250 --> 00:22:33,360
But don't be delusional.
304
00:22:33,360 --> 00:22:35,810
- What?
- You think Seo Jung Wook has feelings for you?
305
00:22:35,810 --> 00:22:37,260
He's just using you.
306
00:22:37,260 --> 00:22:38,520
You're going to get hurt!
307
00:22:38,520 --> 00:22:39,830
Are you threatening me?
308
00:22:39,830 --> 00:22:43,180
No. I'm giving you advice.
309
00:22:43,180 --> 00:22:47,310
If you keep doing what you're doing, you'll end up like me.
310
00:22:50,370 --> 00:22:52,730
Why would I end up like you?
311
00:22:52,730 --> 00:22:54,120
Don't kid yourself.
312
00:22:54,120 --> 00:22:56,740
I'm going all the way up.
313
00:22:58,060 --> 00:23:02,900
To places so high you or Han Yi Joo can't even dream of!
314
00:23:09,550 --> 00:23:12,270
Today's your last day.
315
00:23:13,620 --> 00:23:16,670
I'm sorry for everything.
316
00:23:19,840 --> 00:23:21,490
Thank you...
317
00:23:23,020 --> 00:23:25,650
for everything, Mr. Yoo.
318
00:23:29,050 --> 00:23:30,570
I know a lot has happened
319
00:23:30,570 --> 00:23:35,090
but you've been by my side since the start of this company.
320
00:23:36,640 --> 00:23:38,270
Best of luck.
321
00:23:39,300 --> 00:23:41,710
You've worked so hard, too, CEO Seo.
322
00:23:41,710 --> 00:23:45,210
I hope you can pursue your dreams in a wider sky.
323
00:24:07,300 --> 00:24:13,130
[CEO Seo Do Guk]
324
00:24:31,630 --> 00:24:33,130
What?
325
00:24:35,510 --> 00:24:37,120
[Letter of Resignation]
326
00:24:39,160 --> 00:24:41,300
- What is this?
- A letter of resignation.
327
00:24:41,300 --> 00:24:43,240
- What?
- And this is...
328
00:24:43,240 --> 00:24:48,040
a job application to be the secretary for Taeja Constructions' Vice President.
329
00:24:48,040 --> 00:24:49,550
[Application (I hate working late)]
330
00:24:50,050 --> 00:24:52,410
We need to do things in order, no?
331
00:24:52,410 --> 00:24:56,130
And we should have a big farewell party for you tonight.
332
00:24:56,130 --> 00:24:59,590
I already found a place.
333
00:24:59,590 --> 00:25:00,620
What? Where?
334
00:25:00,620 --> 00:25:02,980
Cheers!
335
00:25:02,980 --> 00:25:05,570
Cheers!
336
00:25:10,670 --> 00:25:13,060
Yi Joo, we're not imposing, are we?
337
00:25:13,060 --> 00:25:17,830
No, you've all taken such good care of us. I should have set something up sooner.
338
00:25:17,830 --> 00:25:22,040
I know. We worked so hard handling that incident.
339
00:25:22,040 --> 00:25:25,680
And that man is still pouting!
340
00:25:27,010 --> 00:25:29,180
Hello, CEO! Are you working?
341
00:25:29,180 --> 00:25:32,480
We're waiting on our food. Will we have it tomorrow?
342
00:25:33,290 --> 00:25:35,100
There it is.
343
00:25:39,410 --> 00:25:43,130
Could you stop rushing me, sir?
344
00:25:47,140 --> 00:25:49,390
You're such a bad host.
345
00:25:49,390 --> 00:25:52,930
Can't you see we're out of beer.
346
00:25:54,600 --> 00:25:59,110
Ma'am, don't you have your own hands?
347
00:25:59,110 --> 00:26:01,030
You could go grab some yourself.
348
00:26:01,030 --> 00:26:04,360
Your busy sister went down to the police station to take care of business.
349
00:26:04,360 --> 00:26:05,640
Can't you just do it, Oppa?
350
00:26:05,640 --> 00:26:07,360
She's right. It's the least you could do.
351
00:26:07,360 --> 00:26:11,020
I wrote an entire response article for my cousin's wife!
352
00:26:11,020 --> 00:26:13,010
I also wrote a letter of resignation!
353
00:26:13,010 --> 00:26:15,840
And a job application!
354
00:26:15,840 --> 00:26:18,050
Honey, my wrist is hurting.
355
00:26:18,050 --> 00:26:19,880
Your wrist is hurting? Oh, no...
356
00:26:19,880 --> 00:26:22,430
- It hurts.
- Oh no!
357
00:26:24,580 --> 00:26:26,010
Hey.
358
00:26:28,480 --> 00:26:30,720
All of you, leave. Right now.
359
00:26:30,720 --> 00:26:33,500
- Gosh, come on.
- Stop it!
360
00:26:34,610 --> 00:26:37,540
I'll get the alcohol.
361
00:26:43,950 --> 00:26:46,800
Yi Joo, you look so pretty when you smile.
362
00:26:46,800 --> 00:26:49,280
Is that what got Seo Do Guk to fall for you?
363
00:26:49,280 --> 00:26:51,030
What?
364
00:27:01,100 --> 00:27:03,130
Yi Joo was always pretty.
365
00:27:07,920 --> 00:27:10,710
So smile, Unni.
366
00:27:10,710 --> 00:27:13,530
We're all on your side. Don't worry.
367
00:27:13,530 --> 00:27:15,360
- Okay.
- Shall we do cheers?
368
00:27:15,360 --> 00:27:16,460
Cheers.
369
00:27:16,460 --> 00:27:19,640
Oh, we're out of alcohol.
370
00:27:19,640 --> 00:27:21,410
What did you say?
371
00:27:21,410 --> 00:27:24,860
You don't have any alcohol? My goodness!
372
00:27:26,130 --> 00:27:27,900
I'll go get some.
373
00:27:35,570 --> 00:27:38,480
I'm sorry. I know this is a difficult time for you.
374
00:27:39,420 --> 00:27:41,660
Having them over is too crazy, right?
375
00:27:42,410 --> 00:27:45,720
They're trying to cheer us up.
376
00:27:46,480 --> 00:27:48,560
Thanks to them, I'm smiling.
377
00:27:49,660 --> 00:27:51,170
You...
378
00:27:52,170 --> 00:27:54,010
seem a little different.
379
00:27:54,800 --> 00:27:56,850
How do I say this?
380
00:27:56,850 --> 00:27:59,230
You seem more at ease.
381
00:28:02,170 --> 00:28:05,580
I saw someone who reminded me of the old me.
382
00:28:05,580 --> 00:28:08,270
Why? Didn't you want me to end up like this?
383
00:28:08,270 --> 00:28:10,320
Go away! Mr. Choi!
384
00:28:10,320 --> 00:28:11,890
Mr. Choi!
385
00:28:11,890 --> 00:28:15,350
I pitied him. He had no one he could trust.
386
00:28:16,110 --> 00:28:19,350
Wrapped up in nothing but directionless anger.
387
00:28:19,350 --> 00:28:22,330
He reminded me of myself before I met you.
388
00:28:24,100 --> 00:28:26,920
I'm not going to live like that anymore.
389
00:28:26,920 --> 00:28:31,690
Because I have you, and my family.
390
00:28:36,700 --> 00:28:38,130
Right.
391
00:28:40,060 --> 00:28:43,360
Let's make sure to become happy.
392
00:28:57,210 --> 00:29:04,300
So, Chairman Han Woon Jae's health issues led to the son taking over suddenly, causing problems.
393
00:29:04,300 --> 00:29:06,660
What if the angle was like, "Do you really want that to happen again?"
394
00:29:06,660 --> 00:29:11,190
Well, yes. You need some emotional appeal for the shareholders, too.
395
00:29:11,190 --> 00:29:13,900
Wow. Su Jin, you are so smart.
396
00:29:13,900 --> 00:29:15,440
This is nothing.
397
00:29:15,440 --> 00:29:18,000
I've been doing this for years, you know.
398
00:29:18,940 --> 00:29:21,480
What are you guys doing?
399
00:29:21,480 --> 00:29:22,730
What is that?
400
00:29:22,730 --> 00:29:25,660
Hanwool's shareholder list. Do Na brought it.
401
00:29:25,660 --> 00:29:26,850
How did you get that?
402
00:29:26,850 --> 00:29:29,790
We'll make a draft of the letter to be sent to small shareholders.
403
00:29:29,790 --> 00:29:33,780
The people who have more than that, you should meet in person.
404
00:29:33,780 --> 00:29:36,740
Here's the list.
405
00:29:38,400 --> 00:29:40,980
[Shareholder List]
406
00:29:47,610 --> 00:29:49,200
Thanks, you guys.
407
00:29:50,230 --> 00:29:52,750
I haven't done anything for you, and you've done so much...
408
00:29:52,750 --> 00:29:55,360
Stop being so serious. It's nothing.
409
00:29:55,360 --> 00:29:58,020
My intelligent wife is right.
410
00:29:58,020 --> 00:30:00,190
Family should help each other out.
411
00:30:00,190 --> 00:30:02,770
Excuse me? I'm a friend.
412
00:30:02,770 --> 00:30:05,320
Does an acquaintance count?
413
00:30:11,520 --> 00:30:14,170
What are you going to do today?
414
00:30:14,170 --> 00:30:17,160
Looking over the shareholder list.
415
00:30:17,160 --> 00:30:19,050
You're so busy.
416
00:30:19,050 --> 00:30:20,760
You never rest.
417
00:30:20,760 --> 00:30:22,460
Neither do you.
418
00:30:22,460 --> 00:30:24,750
I thought you weren't starting at Taeja Group until next week.
419
00:30:24,750 --> 00:30:28,270
Yeah, I just have something to take care of before then.
420
00:30:28,270 --> 00:30:30,390
We're so similar.
421
00:30:42,120 --> 00:30:44,340
I'm in a better mood now.
422
00:31:01,630 --> 00:31:03,340
Nice!
423
00:31:03,960 --> 00:31:05,410
It's nice.
424
00:31:17,030 --> 00:31:18,940
Jo Dong Soo.
425
00:31:38,290 --> 00:31:39,980
I've been...
426
00:31:40,980 --> 00:31:45,820
in and out of jail, but you're the first one to get me tofu.*
(Customary to eat tofu when they come out of jail)
427
00:31:45,820 --> 00:31:47,820
I also paid the settlement.
428
00:31:48,630 --> 00:31:50,000
That's why you got out early.
429
00:31:50,000 --> 00:31:53,080
A person is bound to be moved by the small gestures.
430
00:31:53,080 --> 00:31:54,680
So what do you want to know?
431
00:31:54,680 --> 00:31:57,530
It's about Lee Jung Hye.
432
00:31:59,090 --> 00:32:00,900
The fire incident.
433
00:32:01,800 --> 00:32:04,100
Lee Jung Hye had to do with it, right?
434
00:32:06,200 --> 00:32:09,810
You happened to put out your cigarette on top of a pile of wood.
435
00:32:09,810 --> 00:32:14,660
The home happened to be made out of wood and completely burned down.
436
00:32:14,660 --> 00:32:18,260
I'm asking if any of that was intentional.
437
00:32:18,260 --> 00:32:23,540
I got to hear my ex's name out of a handsome guy's mouth.
438
00:32:24,390 --> 00:32:25,890
- Your ex?
- The end.
439
00:32:25,890 --> 00:32:28,490
The money you spent on me.
440
00:32:28,490 --> 00:32:30,300
That covers that much info.
441
00:32:32,890 --> 00:32:36,570
Just because you have money doesn't mean you can shake out someone's past like that.
442
00:32:36,570 --> 00:32:38,030
Then...
443
00:32:39,460 --> 00:32:42,140
how about you buy your future?
444
00:32:45,850 --> 00:32:47,960
I've lost my appetite.
445
00:32:54,790 --> 00:32:58,770
I'll wait for your call, then.
446
00:33:09,910 --> 00:33:11,870
What does family mean?
447
00:33:11,870 --> 00:33:15,360
To help each other out in times of hardship.
448
00:33:16,170 --> 00:33:21,060
My husband grew the company that my father-in-law started.
449
00:33:21,060 --> 00:33:25,800
Now, Yoo Ra and I are trying to protect it.
450
00:33:25,800 --> 00:33:28,880
I can't say I've been a perfect mother.
451
00:33:28,880 --> 00:33:32,430
But how she could she do this to someone who raised her?
452
00:33:35,100 --> 00:33:38,560
All I want is this one thing.
453
00:33:38,560 --> 00:33:41,280
When Yoo Ra's father is back,
454
00:33:41,280 --> 00:33:47,050
I want to show him that his company is all right.
455
00:33:47,050 --> 00:33:50,950
Lee Jung Hye and Han Yoo Ra are poking around everywhere.
456
00:33:50,950 --> 00:33:54,010
The shareholders are responding, too.
457
00:33:54,010 --> 00:33:58,720
That's why they've been active on the news, on social media.
458
00:33:58,720 --> 00:34:00,500
Did you look over the shareholders list?
459
00:34:00,500 --> 00:34:05,810
I'm looking at it now. There's someone who owns 4.9% of our stocks.
460
00:34:05,810 --> 00:34:08,930
I think they purposefully bought just under 5%, to not have it be public...
461
00:34:08,930 --> 00:34:11,030
Someone you know?
462
00:34:12,050 --> 00:34:14,660
No, it's just a common name.
463
00:34:14,660 --> 00:34:16,040
Where do they live?
464
00:34:16,040 --> 00:34:18,490
It might be best to go meet with them.
465
00:34:18,490 --> 00:34:23,310
Lee Jung Hye is using proxies to get them to delegate votes...
466
00:34:23,310 --> 00:34:24,950
Hello?
467
00:34:26,250 --> 00:34:27,510
A cooking teacher?
468
00:34:27,510 --> 00:34:31,720
Yes. She teaches a cooking class using the name "Jamie."
469
00:34:31,720 --> 00:34:33,590
I've heard of her.
470
00:34:33,590 --> 00:34:36,040
She runs in the rich wives' circle.
471
00:34:36,040 --> 00:34:37,780
- Did you make contact?
- I did, but...
472
00:34:37,780 --> 00:34:40,790
she turned down a meeting with you.
473
00:34:40,790 --> 00:34:42,590
Is that the end?
474
00:34:42,590 --> 00:34:46,900
She owns 5% of our stocks. We need to meet her and get her on our side!
475
00:34:46,900 --> 00:34:48,570
I'm sorry.
476
00:35:24,210 --> 00:35:26,010
- Drink this.
- Okay.
477
00:35:26,880 --> 00:35:28,470
I'm curious.
478
00:35:29,230 --> 00:35:32,720
Why did you want to see me, Yi Joo?
479
00:35:33,500 --> 00:35:38,300
You have a lot of stocks in Hanwool Financials, Teacher.
480
00:35:38,300 --> 00:35:40,100
Oh, that?
481
00:35:40,100 --> 00:35:43,140
I'm pretty good at investing.
482
00:35:43,980 --> 00:35:47,200
It's not a promising company, really.
483
00:35:47,200 --> 00:35:50,280
With all their issues lately, their prices went down.
484
00:35:52,500 --> 00:35:57,300
Should I guess what you're trying to ask me?
485
00:35:57,300 --> 00:36:01,730
Do you know what I'm trying to ask you?
486
00:36:04,870 --> 00:36:10,470
You want my help going up against Lee Jung Hye.
487
00:36:10,470 --> 00:36:15,120
I've already asked around the ladies who own Hanwool stocks.
488
00:36:15,120 --> 00:36:18,680
Many bought art from CEO Lee, so it won't be easy...
489
00:36:18,680 --> 00:36:22,400
Why did you look into that?
490
00:36:23,490 --> 00:36:25,010
What do you mean?
491
00:36:25,740 --> 00:36:29,140
Because you and I are friends, Yi Joo.
492
00:36:31,230 --> 00:36:32,900
Yi Joo?
493
00:36:36,290 --> 00:36:38,270
When I think about it...
494
00:36:39,240 --> 00:36:40,590
It was strange from the start.
495
00:36:40,590 --> 00:36:42,050
Why are you so nice to me?
496
00:36:42,050 --> 00:36:46,220
Yi Joo, you work hard at everything.
497
00:36:46,220 --> 00:36:48,060
When I see you...
498
00:36:49,020 --> 00:36:51,430
I want to cheer you on.
499
00:36:51,430 --> 00:36:54,530
Why did someone like you want to help me?
500
00:36:54,530 --> 00:36:55,810
I left it there on purpose.
501
00:36:55,810 --> 00:36:58,120
Something happened that I don't want to forget.
502
00:36:58,120 --> 00:37:00,070
A scar from a fire.
503
00:37:00,070 --> 00:37:02,850
Why did you say you don't want to forget?
504
00:37:04,780 --> 00:37:06,250
Yi Joo?
505
00:37:06,250 --> 00:37:08,910
What are you talking about?
506
00:37:08,910 --> 00:37:12,330
You gave Su Jin's mother free vouchers.
507
00:37:12,330 --> 00:37:17,090
Saying you wanted to expand your young clientele, to give them out to her daughters' friends.
508
00:37:17,090 --> 00:37:21,210
As if you wanted me to come here.
509
00:37:24,970 --> 00:37:27,410
That's not...
510
00:37:27,410 --> 00:37:29,600
Why would I do that?
511
00:37:29,600 --> 00:37:31,890
You are Ji Won's...
512
00:37:33,920 --> 00:37:36,700
You are the daughter Lee Ji Won and I had?
513
00:37:36,700 --> 00:37:38,890
The name Lee Ji Won.
514
00:37:40,530 --> 00:37:43,530
Is she who I think she is?
515
00:37:46,370 --> 00:37:48,320
Teacher, are you...
516
00:37:50,460 --> 00:37:52,610
my birth mother?
517
00:37:58,250 --> 00:37:59,910
It's true.
518
00:38:04,770 --> 00:38:06,320
Wait, wait.
519
00:38:06,970 --> 00:38:08,910
Wait, Yi Joo...
520
00:38:13,710 --> 00:38:15,230
I...
521
00:38:18,850 --> 00:38:20,400
I didn't...
522
00:38:21,690 --> 00:38:23,710
abandon you.
523
00:38:27,430 --> 00:38:29,710
You didn't abandon me?
524
00:38:29,710 --> 00:38:32,290
After the fire, I...
525
00:38:32,960 --> 00:38:35,130
I was in a coma
526
00:38:35,920 --> 00:38:38,030
for six months.
527
00:38:39,760 --> 00:38:41,610
When I woke up...
528
00:38:45,270 --> 00:38:48,260
my father told me you were dead.
529
00:38:49,940 --> 00:38:52,370
I couldn't bear to stay.
530
00:38:53,390 --> 00:38:56,530
So I went to America, like my father wanted.
531
00:39:01,920 --> 00:39:03,740
Father, w-what did you say?
532
00:39:03,740 --> 00:39:05,420
Your child...
533
00:39:06,300 --> 00:39:08,330
is not dead.
534
00:39:09,120 --> 00:39:11,160
I filled out...
535
00:39:11,160 --> 00:39:13,530
the death certificate...
536
00:39:14,270 --> 00:39:17,620
and dropped her off at the orphanage.
537
00:39:19,740 --> 00:39:21,220
Then...
538
00:39:22,350 --> 00:39:26,090
Are you saying that Jung Won is alive?
539
00:39:27,390 --> 00:39:29,960
That doesn't make any sense... No way...
540
00:39:29,960 --> 00:39:32,620
Father? How could you do that to me?
541
00:39:32,620 --> 00:39:34,810
Why did you do that?
542
00:39:34,810 --> 00:39:37,310
- Father!
- I'm sorry.
543
00:39:38,240 --> 00:39:39,920
I...
544
00:39:39,920 --> 00:39:42,160
I...
545
00:39:42,160 --> 00:39:44,270
for you...
546
00:39:45,830 --> 00:39:47,800
Father! Father!
547
00:39:47,800 --> 00:39:49,280
No! Father! Father!
548
00:39:49,280 --> 00:39:51,940
I came back when my father passed away...
549
00:39:51,940 --> 00:39:53,650
and I heard that.
550
00:39:59,610 --> 00:40:02,680
The fact that you are my daughter, Jung Won...
551
00:40:05,800 --> 00:40:07,930
I only found out recently.
552
00:40:13,890 --> 00:40:16,630
You should have told me right away.
553
00:40:18,970 --> 00:40:21,250
I wasn't sure if it was okay
554
00:40:22,110 --> 00:40:23,460
to show up now.
555
00:40:23,460 --> 00:40:28,080
I just wanted to be by your side even as a friend...
556
00:40:29,000 --> 00:40:30,890
and help you.
557
00:40:30,890 --> 00:40:32,840
Be honest.
558
00:40:34,070 --> 00:40:36,520
You were afraid I would resent you.
559
00:40:36,520 --> 00:40:40,620
You didn't even have the courage of a mother to face your child's anger.
560
00:40:41,720 --> 00:40:43,930
You should have said you were sorry.
561
00:40:44,730 --> 00:40:48,760
Even if I rejected you, you should have come back again and again, so I know.
562
00:40:49,990 --> 00:40:52,620
So I know that my mom had her reasons.
563
00:40:53,810 --> 00:40:56,000
That she was sad to lose me.
564
00:40:56,000 --> 00:40:58,020
That's why she...
565
00:40:59,600 --> 00:41:02,230
That's why she's letting me hate her.
566
00:41:05,090 --> 00:41:07,210
Did you even love me?
567
00:41:08,880 --> 00:41:10,400
Yi Joo.
568
00:41:13,390 --> 00:41:15,300
No, Jung Won.
569
00:41:17,970 --> 00:41:22,600
When you gave me that painting of the flower...
570
00:41:22,600 --> 00:41:24,920
I was so happy.
571
00:41:31,370 --> 00:41:33,740
You wouldn't remember, but...
572
00:41:33,740 --> 00:41:38,030
I always left flowers around the house for you.
573
00:41:39,790 --> 00:41:41,890
You were my everything.
574
00:41:41,930 --> 00:41:45,150
I'm sorry. It's all my fault.
575
00:41:46,040 --> 00:41:49,840
I'm sorry. I couldn't protect you...
576
00:41:52,290 --> 00:41:54,220
I...
577
00:41:56,550 --> 00:41:59,420
only know how to paint wilted flowers.
578
00:42:00,920 --> 00:42:03,860
Lee Jung Hye made me that way.
579
00:42:15,150 --> 00:42:19,900
If I had known you were my daughter earlier...
580
00:42:20,980 --> 00:42:23,950
If you truly feel apologetic to me,
581
00:42:24,950 --> 00:42:26,620
help me.
582
00:42:28,130 --> 00:42:30,770
So I can take revenge on that woman.
583
00:43:31,410 --> 00:43:33,460
This doesn't make any sense.
584
00:43:33,490 --> 00:43:36,080
They said she was dead.
585
00:43:36,080 --> 00:43:38,640
But how...
586
00:43:38,640 --> 00:43:40,930
How are they both alive?
587
00:43:42,590 --> 00:43:46,530
Jo Dong Soo, how did this bastard screw it up so badly?
588
00:43:52,900 --> 00:43:54,470
What do I do?
589
00:43:55,320 --> 00:43:57,230
What do I do now?
590
00:43:58,230 --> 00:44:03,970
What if those two team up and try to take me down?
591
00:44:15,730 --> 00:44:17,870
CEO Lee, it's Lawyer Kim.
592
00:44:20,500 --> 00:44:21,780
Yes?
593
00:44:21,780 --> 00:44:25,130
Chairman Han Woon Jae called me.
594
00:44:25,130 --> 00:44:27,680
He wanted to know how he could help Han Yi Joo.
595
00:44:27,680 --> 00:44:28,780
How should I handle it?
596
00:44:28,780 --> 00:44:30,290
Really?
597
00:44:32,590 --> 00:44:34,450
Then...
598
00:44:34,450 --> 00:44:38,820
I need some help from you, Lawyer.
599
00:44:42,990 --> 00:44:44,710
You're home late.
600
00:44:44,710 --> 00:44:47,800
You don't know how your husband has been waiting for his wife.
601
00:45:13,410 --> 00:45:15,800
Are you all right, Honey?
602
00:45:17,600 --> 00:45:19,760
It doesn't feel real yet.
603
00:45:19,760 --> 00:45:22,960
And we have something more urgent to deal with.
604
00:45:22,960 --> 00:45:25,130
I don't want to think about anything else right now.
605
00:45:25,130 --> 00:45:26,960
Actually...
606
00:45:26,960 --> 00:45:30,620
I met with Jo Dong Soo.
607
00:45:30,620 --> 00:45:33,550
- What?
- He was in jail.
608
00:45:33,550 --> 00:45:36,080
I wanted to check him out first and see if he's dangerous.
609
00:45:36,080 --> 00:45:38,070
So what did he say?
610
00:45:38,070 --> 00:45:39,660
As expected.
611
00:45:40,360 --> 00:45:43,360
He doesn't want to incriminate himself by opening his mouth.
612
00:45:45,230 --> 00:45:47,270
Then, is there no way?
613
00:45:47,270 --> 00:45:48,760
I'm not sure.
614
00:45:49,660 --> 00:45:53,570
That might be up to Lee Jung Hye, perhaps...
615
00:46:03,830 --> 00:46:06,560
Lawyer Kim, you told me there would be a way.
616
00:46:06,560 --> 00:46:08,290
Why won't you tell me?
617
00:46:08,290 --> 00:46:14,090
Well, I can cancel the request for conservatorship,
618
00:46:14,090 --> 00:46:15,900
but turns out the process is quite complicated.
619
00:46:15,900 --> 00:46:21,200
Then, what if I show up at the shareholders' meeting and blow up everything?
620
00:46:21,200 --> 00:46:24,500
Show them that I'm fine, nothing is wrong with me.
621
00:46:24,500 --> 00:46:28,370
Let everyone see for themselves in front of the shareholders.
622
00:46:29,970 --> 00:46:31,230
I'm sorry, Chairman.
623
00:46:31,230 --> 00:46:33,900
What are you sorry for?
624
00:46:33,900 --> 00:46:35,690
What is this?
625
00:46:35,690 --> 00:46:37,860
Hey! What is this?
626
00:46:48,180 --> 00:46:49,900
Lee Jung Hye. You really...
627
00:46:49,900 --> 00:46:53,430
Playing hide-and-seek with your daughter-in-law?
628
00:46:53,430 --> 00:46:55,810
You got caught, Father.
629
00:47:00,460 --> 00:47:05,130
- What is this?
- You should be giving to your real granddaughter.
630
00:47:05,130 --> 00:47:08,590
A letter of transfer for your shares. Sign it.
631
00:47:11,360 --> 00:47:12,980
If I do...
632
00:47:13,950 --> 00:47:18,710
will you spare Jin Woong and Yi Joo?
633
00:47:18,710 --> 00:47:22,170
That depends on what you do, Father.
634
00:47:44,990 --> 00:47:47,050
What are you doing?
635
00:47:48,360 --> 00:47:50,540
I swear to the heavens.
636
00:47:50,540 --> 00:47:53,430
Lee Jung Hye, if you ever touch my children...
637
00:47:53,430 --> 00:47:56,580
I will kill you first. Do you understand?
638
00:47:56,580 --> 00:48:00,040
How funny. How are you going to pull that off, old man?
639
00:48:00,040 --> 00:48:02,170
Let me go. Do you really want to die?
640
00:48:02,170 --> 00:48:04,090
Sure! I'll die!
641
00:48:04,090 --> 00:48:06,800
If something happens to me, you think I'll go to hell alone?
642
00:48:06,800 --> 00:48:08,300
I'm taking you with me.
643
00:48:08,300 --> 00:48:13,170
I'm taking you and pushing you into the fire first.
644
00:48:19,020 --> 00:48:21,360
Crazy old man.
645
00:48:21,360 --> 00:48:24,940
Keep an eye on him. Don't let anyone come in.
646
00:48:26,010 --> 00:48:27,600
My grandfather is missing?
647
00:48:27,600 --> 00:48:32,650
He went out last night. We have footage of him getting in the car...
648
00:48:32,650 --> 00:48:36,010
A car? What about the license plate? Can I see it?
649
00:48:36,010 --> 00:48:41,490
Well, it was too far away, and the image quality isn't good...
650
00:48:41,490 --> 00:48:43,600
Lee Jung Hye did a lot of work.
651
00:48:43,600 --> 00:48:47,020
Mom is convincing her network, but it hasn't been easy.
652
00:48:48,140 --> 00:48:52,460
Okay. Keep working on it. I appreciate it.
653
00:49:13,420 --> 00:49:15,530
Lee Jung Hye!
654
00:49:21,270 --> 00:49:23,020
Who...
655
00:49:23,020 --> 00:49:25,050
Someone I know.
656
00:49:25,050 --> 00:49:27,210
Manager Kim, take Yoo Ra home.
657
00:49:27,210 --> 00:49:29,700
- I should stay with you.
- Go.
658
00:49:38,180 --> 00:49:40,100
Who is that?
659
00:49:48,960 --> 00:49:50,990
Nice house.
660
00:50:01,020 --> 00:50:04,070
Look at you, finding a spot without a single living thing around.
661
00:50:04,070 --> 00:50:08,210
If you show up at my home again, I won't let it slide.
662
00:50:08,210 --> 00:50:10,150
What will you do, then?
663
00:50:12,940 --> 00:50:14,050
Why are you here?
664
00:50:14,050 --> 00:50:16,660
Someone came to see me.
665
00:50:16,660 --> 00:50:19,360
Asking about the fire.
666
00:50:20,230 --> 00:50:21,520
What did he say?
667
00:50:21,520 --> 00:50:24,090
He was asking if you hired me to do it.
668
00:50:24,090 --> 00:50:27,560
How come you didn't manage to cover your tracks?
669
00:50:27,560 --> 00:50:30,630
You're the one who botched the job.
670
00:50:30,630 --> 00:50:32,690
That woman and her daughter.
671
00:50:32,690 --> 00:50:34,590
Neither of them died.
672
00:50:34,590 --> 00:50:36,850
They're both alive and well!
673
00:50:36,850 --> 00:50:39,920
What? The whole building burnt down. How?
674
00:50:40,730 --> 00:50:43,740
Who came to see you?
675
00:50:45,210 --> 00:50:47,660
A perfectly fine-looking guy...
676
00:50:49,110 --> 00:50:50,810
So?
677
00:50:50,810 --> 00:50:52,800
You didn't tell him, did you?
678
00:50:53,550 --> 00:50:56,320
You think I want to go back to jail?
679
00:50:56,320 --> 00:50:58,300
I'm not going to say anything.
680
00:50:59,600 --> 00:51:04,600
I'll cut you slack for taking money from me for that incident.
681
00:51:04,600 --> 00:51:08,330
So, do one more job for me.
682
00:51:08,330 --> 00:51:09,910
A job?
683
00:51:09,910 --> 00:51:13,600
Kill the daughter.
684
00:51:14,560 --> 00:51:16,070
This time, do it right.
685
00:51:16,070 --> 00:51:18,800
[Special Shareholders' Meeting]
686
00:51:36,730 --> 00:51:38,850
You're up, Honey.
687
00:51:39,880 --> 00:51:43,270
Must be a big day.
688
00:51:43,270 --> 00:51:46,040
Every day is a big day for me.
689
00:51:50,380 --> 00:51:51,850
What is this?
690
00:51:51,850 --> 00:51:55,430
The results of a paternity test, proving Yi Joo is my birth child.
691
00:51:55,430 --> 00:51:57,590
What did you say? Who gave you-
692
00:51:57,590 --> 00:51:59,460
Yi Joo gave it to me.
693
00:51:59,460 --> 00:52:01,790
You really didn't know about this?
694
00:52:05,410 --> 00:52:07,430
What are you doing?
695
00:52:08,670 --> 00:52:11,130
You trust something that Han Yi Joo handed to you?
696
00:52:11,130 --> 00:52:15,560
I'm doing everything I can to save your company...
697
00:52:15,560 --> 00:52:18,000
and you're on her side, after what she did to us?
698
00:52:18,000 --> 00:52:20,570
Then, you're saying this isn't true?
699
00:52:20,570 --> 00:52:21,860
Of course it isn't!
700
00:52:21,860 --> 00:52:25,030
Forging a piece of paper like this is no big deal.
701
00:52:25,030 --> 00:52:29,050
She's trying to divide us during this important time.
702
00:52:29,050 --> 00:52:31,610
Can't you see that?
703
00:52:39,700 --> 00:52:42,410
I have a packed day.
704
00:52:42,410 --> 00:52:44,700
I need to head out.
705
00:52:44,700 --> 00:52:48,390
Let's talk about it later. It might take a while.
706
00:52:48,390 --> 00:52:50,370
Sounds good.
707
00:52:50,370 --> 00:52:52,620
I'll see you later, then.
708
00:53:21,050 --> 00:53:22,700
Works for me.
709
00:53:23,680 --> 00:53:28,740
Everything will be different later.
710
00:53:31,750 --> 00:53:37,420
Hello, we will now begin Hanwool Group's Special Shareholders' Meeting.
[15th Special Shareholders' Meeting]
711
00:53:37,420 --> 00:53:40,770
The Chairwoman will now kick us off.
712
00:53:43,630 --> 00:53:46,730
Hello shareholders, my name is Lee Jung Hye.
713
00:53:46,730 --> 00:53:52,660
Thank you for taking the time of your busy schedules to attend this shareholders' meeting.
714
00:53:55,900 --> 00:54:00,770
The first item on the agenda is the internal CEO transition.
715
00:54:00,770 --> 00:54:06,160
The resolution to dismiss Chairman Han Jin Woong due to his health issues...
716
00:54:10,410 --> 00:54:13,350
We will now be voting on the first agenda item.
717
00:54:13,350 --> 00:54:16,470
Are there any opposing shareholders present?
718
00:54:16,470 --> 00:54:18,250
Yes.
719
00:54:26,960 --> 00:54:30,630
From the moment Chairman Han stepped back from management until now,
720
00:54:30,630 --> 00:54:37,010
the company has maintained that he has "health issues," without further explanation of his condition.
721
00:54:37,010 --> 00:54:41,160
Don't you think you owe us a more detailed explanation?
722
00:54:41,160 --> 00:54:45,690
Of course, we hope that Chairman Han will recover soon.
723
00:54:45,690 --> 00:54:49,430
But we made this difficult decision since he is unable to carry out his duties in his current state.
724
00:54:49,430 --> 00:54:51,560
Is that really true?
725
00:54:52,590 --> 00:54:53,950
What?
726
00:54:55,890 --> 00:54:59,210
Why isn't he able to come back, exactly?
727
00:54:59,210 --> 00:55:05,910
And what is the rationale for the job going to a spouse rather than a management professional?
728
00:55:14,270 --> 00:55:17,390
Most of all, did Chairman Han consent to these proceedings?
729
00:55:17,390 --> 00:55:20,120
What do you think you're doing? You can't use force
730
00:55:20,120 --> 00:55:22,280
to silence a shareholder from speaking!
731
00:55:22,280 --> 00:55:24,000
Let this go. Let go!
732
00:55:24,000 --> 00:55:25,520
Let go! Let go!
733
00:55:25,520 --> 00:55:27,350
We will move to a vote so we can speed things along...
734
00:55:27,350 --> 00:55:29,030
Wait!
735
00:56:02,950 --> 00:56:06,540
I don't know if my son consented to this,
736
00:56:06,540 --> 00:56:10,380
but I certainly do not as the majority shareholder.
737
00:56:10,380 --> 00:56:12,530
Grandpa...
738
00:56:12,530 --> 00:56:15,100
Let go of her hand right now!
739
00:56:33,600 --> 00:56:38,880
โซ Now I can see my halo โซ
740
00:56:38,880 --> 00:56:43,480
โซ You can't cover up my mind โซ
741
00:56:43,480 --> 00:56:48,640
โซ Now I can see my halo โซ
742
00:56:48,690 --> 00:56:57,090
โซ Everything in red, and I'm not going back to who I was before โซ
743
00:57:03,320 --> 00:57:06,680
โซ I can't be hurt no more โซ
744
00:57:08,400 --> 00:57:12,430
[Perfect Marriage Revenge]
745
00:57:12,430 --> 00:57:14,730
What did you say the first agenda item at the shareholders' meeting was?
746
00:57:14,730 --> 00:57:16,080
The dismissal of Chairman Han Jin Woong.
747
00:57:16,080 --> 00:57:17,790
Did you think I wouldn't know what you wanted?
748
00:57:17,790 --> 00:57:23,760
Approaching you under false pretenses to make you like me, for whatever reason, was my fault.
749
00:57:23,760 --> 00:57:25,430
I need something else.
750
00:57:25,430 --> 00:57:26,700
Something other than what we've seen.
751
00:57:26,700 --> 00:57:27,890
I'm pregnant.
752
00:57:27,890 --> 00:57:29,870
I'm so proud of you. That's my daughter.
753
00:57:29,870 --> 00:57:31,480
Does Seo Jung Wook know?
754
00:57:31,480 --> 00:57:33,400
I've known your mom for a long time.
755
00:57:33,400 --> 00:57:34,880
If I had a child back then...
756
00:57:34,880 --> 00:57:37,890
Hold on. That can't be.
757
00:57:40,450 --> 00:57:43,470
โซ You can't cover up my mind โซ
55834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.