Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,916 --> 00:02:25,166
He wants to help you.
2
00:02:25,166 --> 00:02:26,416
Obi-Wan told me terrible things...
3
00:02:27,041 --> 00:02:27,875
Come away with me.
4
00:02:27,875 --> 00:02:28,583
Because of Obi-Wan?
5
00:02:28,583 --> 00:02:29,166
Anakin!
6
00:02:29,166 --> 00:02:30,083
Let her go, Anakin!
7
00:02:30,666 --> 00:02:31,583
- I donโt know you anymore!- You turned her against me!
8
00:02:31,583 --> 00:02:32,500
I hate you!
9
00:02:32,916 --> 00:02:34,125
You were my brother, Anakin!
10
00:02:35,458 --> 00:02:37,625
I donโt want to hear anymore about Obi-Wan.
11
00:02:41,458 --> 00:02:42,708
Ah, there you are.
12
00:02:45,041 --> 00:02:46,666
I was beginning to think you weren't coming.
13
00:02:47,500 --> 00:02:48,208
Master.
14
00:02:48,875 --> 00:02:49,541
Good.
15
00:02:50,041 --> 00:02:52,250
Then maybe I stand more of a chance this time.
16
00:02:54,666 --> 00:02:55,583
Are you ready?
17
00:02:59,291 --> 00:03:00,375
Are you?
18
00:03:02,708 --> 00:03:04,208
Then let's begin.
19
00:03:16,791 --> 00:03:19,041
You grow too aggressive, Anakin. Be mindful.
20
00:03:19,625 --> 00:03:21,958
A Jedi's goal is to defend life, not take it.
21
00:03:25,083 --> 00:03:26,875
Mercy doesn't defeat the enemy, Master.
22
00:03:31,666 --> 00:03:32,875
Which is why you're going to lose!
23
00:03:42,458 --> 00:03:43,666
Thereโs no way out, Master.
24
00:03:48,958 --> 00:03:50,416
Admit you are beaten!
25
00:04:11,750 --> 00:04:12,541
There.
26
00:04:13,208 --> 00:04:14,458
Your weapon's gone.
27
00:04:16,333 --> 00:04:17,583
It's over.
28
00:04:18,500 --> 00:04:21,625
Your need for victory, Anakin, it blinds you.
29
00:04:34,291 --> 00:04:35,791
You are a great warrior, Anakin,
30
00:04:36,708 --> 00:04:38,833
but your need to prove yourself is your undoing.
31
00:04:44,000 --> 00:04:45,916
Until you overcome it,
32
00:04:47,916 --> 00:04:49,916
a Padawan you will still be.
33
00:09:15,958 --> 00:09:16,833
You're late.
34
00:09:19,208 --> 00:09:19,875
Do you have it?
35
00:09:30,000 --> 00:09:30,541
I'll give you...
36
00:09:31,916 --> 00:09:32,958
I'll give you 50.
37
00:09:41,708 --> 00:09:44,625
Yes, I had some parts stolen. I need a new processor board.
38
00:09:50,333 --> 00:09:53,875
Teeka, if you're going to steal my parts and then sell them back to me,
39
00:09:54,041 --> 00:09:56,708
could you at least clean them first, as a courtesy?
40
00:10:21,208 --> 00:10:22,166
Jedi?
41
00:10:32,041 --> 00:10:32,958
Don't count on it.
42
00:10:34,166 --> 00:10:36,125
I've heard the Jedi are all but extinct.
43
00:10:38,833 --> 00:10:39,541
Here.
44
00:10:45,125 --> 00:10:46,541
Well, thank you, Teeka. Goodbye.
45
00:11:52,541 --> 00:11:53,541
Luke!
46
00:11:58,625 --> 00:11:59,625
Luke!
47
00:12:00,625 --> 00:12:01,625
Luke!
48
00:12:06,625 --> 00:12:07,625
Luke!
49
00:12:13,541 --> 00:12:14,541
Luke!
50
00:12:19,625 --> 00:12:20,625
Luke!
51
00:12:40,541 --> 00:12:42,291
I know there is...
52
00:12:45,875 --> 00:12:47,125
You were my brother, Anakin!
53
00:12:50,083 --> 00:12:51,958
Promise me you will train the boy.
54
00:12:53,791 --> 00:12:54,875
Obi-Wan...
55
00:12:55,541 --> 00:12:56,875
Only pain, will you find.
56
00:12:58,958 --> 00:13:00,541
There's good in him. I know there is...
57
00:13:01,666 --> 00:13:03,291
You were the chosen one!
58
00:13:05,083 --> 00:13:06,458
I hate you!
59
00:13:27,875 --> 00:13:29,375
Master Qui-Gon?
60
00:13:33,166 --> 00:13:34,458
Master?
61
00:14:28,125 --> 00:14:30,166
An Aquilian ranger!
62
00:14:30,541 --> 00:14:33,250
Probably scouting for Merson pirates!
63
00:14:35,250 --> 00:14:37,166
No? Trader maybe?
64
00:14:37,375 --> 00:14:38,916
Leia Organa!
65
00:14:40,625 --> 00:14:41,791
You had to do this today?
66
00:14:42,166 --> 00:14:43,083
Do what?
67
00:14:43,625 --> 00:14:44,708
Down.
68
00:14:49,333 --> 00:14:51,291
It is like raising a glor-ag.
69
00:14:57,166 --> 00:14:58,625
No Lola for the rest of the day.
70
00:14:58,875 --> 00:15:00,416
But she didn't do anything!
71
00:15:00,958 --> 00:15:02,333
Shut her down.
72
00:15:03,291 --> 00:15:04,416
I mean it.
73
00:15:11,041 --> 00:15:13,541
If you behaved as well as you climb,
74
00:15:14,458 --> 00:15:15,916
you'd be a senator already.
75
00:15:18,208 --> 00:15:20,458
You'll have to change in the speeder. Come.
76
00:15:20,791 --> 00:15:23,625
It's not like anyone would miss me if I wasn't there.
77
00:15:24,166 --> 00:15:25,250
I'd miss you.
78
00:15:25,541 --> 00:15:27,083
All I ever do is wave.
79
00:15:27,333 --> 00:15:28,875
Then do more than wave.
80
00:15:29,125 --> 00:15:31,000
You get out of this what you put into it.
81
00:15:32,875 --> 00:15:34,250
I'm sorry, mother.
82
00:15:34,708 --> 00:15:36,041
I really am.
83
00:15:36,708 --> 00:15:38,166
I promise I won't do it again.
84
00:15:44,541 --> 00:15:47,208
You know, I can feel you doing that.
85
00:15:48,583 --> 00:15:49,666
Come on.
86
00:15:50,583 --> 00:15:51,791
It's like living in a prison.
87
00:16:08,625 --> 00:16:09,583
Master.
88
00:16:11,375 --> 00:16:13,375
I thought I saw you in town, but I wasn't sure.
89
00:16:13,708 --> 00:16:14,750
I didn't think you'd survived.
90
00:16:15,458 --> 00:16:16,833
You are making some kind of mistake.
91
00:16:17,375 --> 00:16:18,500
I'm sorry, my name's Nari.
92
00:16:19,708 --> 00:16:20,708
There's no mistake.
93
00:16:22,250 --> 00:16:23,708
You're looking for somebody else.
94
00:16:25,208 --> 00:16:26,625
What are you doing here, Obi-Wan?
95
00:16:26,750 --> 00:16:27,916
My name is Ben.
96
00:16:28,625 --> 00:16:29,541
Come on. Please.
97
00:16:30,541 --> 00:16:31,333
Please.
98
00:16:33,000 --> 00:16:34,333
You have no idea what I've been through.
99
00:16:48,375 --> 00:16:49,416
You must leave.
100
00:16:50,750 --> 00:16:52,125
You'll draw too much attention.
101
00:16:52,416 --> 00:16:53,458
But I have nowhere to go.
102
00:16:53,791 --> 00:16:55,500
They're hunting me. You have to help me.
103
00:16:57,375 --> 00:16:58,416
You want my help?
104
00:16:58,750 --> 00:16:59,708
Take this.
105
00:17:00,291 --> 00:17:02,750
Walk into the middle of the desert and bury it in the ground.
106
00:17:05,916 --> 00:17:07,083
Stay hidden.
107
00:17:08,791 --> 00:17:10,250
Live a normal life.
108
00:17:10,416 --> 00:17:12,333
What about the people that need us? What about the fight?
109
00:17:13,875 --> 00:17:14,958
The fight is done.
110
00:17:15,916 --> 00:17:17,000
We lost.
111
00:17:23,541 --> 00:17:25,750
The time of the Jedi is over.
112
00:17:31,083 --> 00:17:32,125
Go back to the town.
113
00:17:33,583 --> 00:17:34,583
Let it go.
114
00:19:29,625 --> 00:19:33,083
Do you know the key to hunting Jedi, friend?
115
00:19:34,708 --> 00:19:36,541
It is patience.
116
00:19:39,583 --> 00:19:41,833
Jedi cannot help what they are.
117
00:19:43,375 --> 00:19:46,166
Their compassion leaves a trail.
118
00:19:47,083 --> 00:19:52,583
For example, in our line of work, rumors run rampant.
119
00:19:53,916 --> 00:19:55,750
Here's one I heard just recently.
120
00:19:56,166 --> 00:20:01,041
It involves a Jedi hiding right here in your lovely saloon.
121
00:20:03,416 --> 00:20:05,958
Let's say ours is a wanderer.
122
00:20:07,416 --> 00:20:09,666
Maybe he's looking for people like him.
123
00:20:10,875 --> 00:20:12,916
Comes across this establishment.
124
00:20:13,375 --> 00:20:14,416
Nice place.
125
00:20:16,250 --> 00:20:19,416
Then he sees you.
126
00:20:21,666 --> 00:20:22,916
A man in need.
127
00:20:25,500 --> 00:20:28,083
Perhaps the locals are stealing from you.
128
00:20:29,041 --> 00:20:30,291
Threatening you.
129
00:20:31,083 --> 00:20:33,500
So what is the Jedi to do?
130
00:20:36,708 --> 00:20:39,916
Help you and risk exposure?
131
00:20:42,125 --> 00:20:43,583
Or move on?
132
00:20:44,541 --> 00:20:49,250
Now if he were smart, he'd keep moving, but the Jedi Code is like an itch.
133
00:20:49,875 --> 00:20:51,500
He cannot help it!
134
00:20:51,875 --> 00:20:55,250
So he steps in and saves your saloon.
135
00:20:55,458 --> 00:20:57,125
You offer him a place to hide,
136
00:20:57,666 --> 00:20:59,875
fresh water, shade from the suns,
137
00:21:00,375 --> 00:21:04,083
but the stories they begin and they travel quickly.
138
00:21:04,541 --> 00:21:07,416
His compassion has been his undoing.
139
00:21:14,375 --> 00:21:15,333
There.
140
00:21:19,375 --> 00:21:21,083
You're wasting your time. You know that, right?
141
00:21:22,500 --> 00:21:24,083
You'll never find us all.
142
00:21:53,375 --> 00:21:54,791
I want you to stay away from him.
143
00:21:56,541 --> 00:21:57,708
We don't need anything from you, Ben.
144
00:21:58,458 --> 00:21:59,541
It's just a toy.
145
00:22:00,000 --> 00:22:01,166
It's a lot more than that.
146
00:22:01,791 --> 00:22:03,750
There's more to life than your farm, Owen.
147
00:22:04,583 --> 00:22:07,166
He needs to see that. There's a whole galaxy out there.
148
00:22:07,583 --> 00:22:10,458
I'm asking you to leave us alone, Ben.
149
00:22:10,791 --> 00:22:12,541
When the time comes, he must be trained.
150
00:22:12,916 --> 00:22:14,250
Like you trained his father?
151
00:22:16,083 --> 00:22:18,125
Anakin is dead, Ben,
152
00:22:19,750 --> 00:22:22,166
and I won't let you make the same mistake twice.
153
00:22:23,541 --> 00:22:27,166
So leave him on the farm with his family, where he belongs.
154
00:22:48,958 --> 00:22:50,500
Profits have been good.
155
00:22:51,125 --> 00:22:53,416
After the disaster of the Republic...
156
00:22:58,958 --> 00:23:00,250
Your Highness.
157
00:23:00,250 --> 00:23:01,750
Oh, thanks, Y-O.
158
00:23:01,750 --> 00:23:03,291
My pleasure.
159
00:23:04,083 --> 00:23:05,875
You thank your droids?
160
00:23:05,875 --> 00:23:07,291
It's good manners.
161
00:23:07,291 --> 00:23:08,500
You don't need manners
162
00:23:08,500 --> 00:23:10,458
when you're talking to a lower life form.
163
00:23:10,458 --> 00:23:11,958
Then I guess I don't need manners
164
00:23:11,958 --> 00:23:15,291
when I'm talking to you.
165
00:23:16,000 --> 00:23:19,375
You know, my father says they never let you leave this planet.
166
00:23:19,833 --> 00:23:21,375
They don't want anybody to know about you
167
00:23:21,375 --> 00:23:23,541
because you're not one of us.
168
00:23:24,291 --> 00:23:26,458
You're not even a real Organa.
169
00:23:30,500 --> 00:23:32,166
You're scared of him.
170
00:23:33,166 --> 00:23:34,208
Your father.
171
00:23:34,208 --> 00:23:35,208
You want him to like you,
172
00:23:35,208 --> 00:23:36,791
so you repeat what he says,
173
00:23:36,791 --> 00:23:39,541
even though you don't really know what it means.
174
00:23:39,541 --> 00:23:42,666
Youโve never made one decision for yourself in your entire life
175
00:23:42,666 --> 00:23:44,041
and you never will.
176
00:23:44,541 --> 00:23:46,500
I may not have seen much,
177
00:23:46,500 --> 00:23:47,958
cousin,
178
00:23:48,333 --> 00:23:49,666
but I can see that
179
00:23:52,333 --> 00:23:54,166
You owe him an apology.
180
00:23:54,166 --> 00:23:58,500
I'd rather be digested by a Jakobeast.
181
00:24:09,000 --> 00:24:13,166
I wanted to live out way past Kathou when I was your age.
182
00:24:14,291 --> 00:24:16,958
Chase purrgil, you know?
183
00:24:17,375 --> 00:24:18,500
I had a whole plan.
184
00:24:20,458 --> 00:24:21,541
What happened?
185
00:24:22,166 --> 00:24:22,958
I got older.
186
00:24:24,125 --> 00:24:26,250
Had to find some other adventures.
187
00:24:27,291 --> 00:24:28,625
Started chasing your mother instead.
188
00:24:31,833 --> 00:24:33,083
This is your future, Leia.
189
00:24:34,333 --> 00:24:36,958
In a few years, you'll be off to university, then the Junior Senate.
190
00:24:37,583 --> 00:24:40,416
The Senate's boring. It's people in itchy clothes arguing.
191
00:24:41,458 --> 00:24:43,708
Well, it may seem so...
192
00:24:43,875 --> 00:24:45,083
I don't want to be a senator.
193
00:24:45,875 --> 00:24:48,208
Which is why you'll probably be one of the best.
194
00:24:49,666 --> 00:24:51,333
I'm not even a real Organa.
195
00:24:52,625 --> 00:24:53,458
What?
196
00:24:58,166 --> 00:24:59,083
Don't ever say that.
197
00:25:01,291 --> 00:25:02,458
You are our child.
198
00:25:03,875 --> 00:25:07,958
You are an Organa in every way.
199
00:25:10,541 --> 00:25:12,666
One day, this planet will look to you, Leia.
200
00:25:14,708 --> 00:25:16,250
There are many ways to lead.
201
00:25:16,875 --> 00:25:18,666
You just have to find yours.
202
00:25:18,666 --> 00:25:21,458
Plus, imagine the look on your cousinโs face
203
00:25:21,458 --> 00:25:23,708
when you get to boss him around for real!
204
00:25:27,458 --> 00:25:29,125
But for now...
205
00:25:30,375 --> 00:25:32,041
we will...
206
00:25:33,541 --> 00:25:35,208
apologize.
207
00:25:35,416 --> 00:25:37,083
Yes, Father.
208
00:25:42,291 --> 00:25:43,708
I'll wait for you downstairs.
209
00:26:02,041 --> 00:26:02,833
She's gone.
210
00:26:03,416 --> 00:26:05,458
I thought you said you've really gotten through to her.
211
00:26:06,166 --> 00:26:07,375
You know what she's like.
212
00:26:07,500 --> 00:26:08,625
I know WHO she's like.
213
00:26:09,625 --> 00:26:10,375
Send a unit.
214
00:26:10,750 --> 00:26:11,708
She can't be far.
215
00:26:19,291 --> 00:26:20,791
Hello, Princess.
216
00:26:22,958 --> 00:26:24,500
Why are you here?
217
00:26:25,291 --> 00:26:26,291
Just waiting.
218
00:26:27,041 --> 00:26:28,166
For what?
219
00:26:28,833 --> 00:26:30,125
For you.
220
00:26:52,916 --> 00:26:54,166
We don't know who it was.
221
00:26:54,541 --> 00:26:55,875
No ransom, no leads.
222
00:26:57,500 --> 00:27:01,375
Whoever they are, they knew where she would be. They...
223
00:27:02,500 --> 00:27:03,583
They were waiting.
224
00:27:04,791 --> 00:27:06,500
She needs you, Obi-Wan.
225
00:27:07,750 --> 00:27:09,125
We can't trust anyone else.
226
00:27:11,416 --> 00:27:12,708
What about the Senate?
227
00:27:13,416 --> 00:27:14,833
We cannot let this become public.
228
00:27:15,750 --> 00:27:17,291
It would draw too much attention.
229
00:27:18,333 --> 00:27:21,083
Your guard then? Or a bounty hunter?
230
00:27:21,333 --> 00:27:24,791
Only you know how important she really is, Obi-Wan.
231
00:27:25,708 --> 00:27:27,458
If Leia is discovered...
232
00:27:27,458 --> 00:27:28,458
I can't leave here, Bail.
233
00:27:30,083 --> 00:27:31,291
My duty is to the boy...
234
00:27:31,291 --> 00:27:33,083
What about your duty to his sister?
235
00:27:34,916 --> 00:27:36,666
She's as important as he is.
236
00:27:43,041 --> 00:27:44,375
It's been ten years.
237
00:27:48,250 --> 00:27:49,500
I'm not who I used to be.
238
00:27:57,541 --> 00:28:00,250
- Let go of me! Let go!
- Shut her up.
239
00:29:42,416 --> 00:29:44,166
She's headed for Daiyu.
240
00:29:46,000 --> 00:29:47,500
You should not have come.
241
00:29:48,708 --> 00:29:51,083
They hid their signature behind a freight transport.
242
00:29:51,541 --> 00:29:53,166
The ship is on its way there now.
243
00:29:53,708 --> 00:29:54,666
I can't.
244
00:29:54,791 --> 00:29:56,500
She is my daughter, Obi-Wan.
245
00:29:56,791 --> 00:29:57,791
I told you...
246
00:29:59,000 --> 00:30:00,333
I'm not the man you remember.
247
00:30:00,458 --> 00:30:01,666
Well you're going to have to be!
248
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
I can't leave the boy.
249
00:30:03,166 --> 00:30:04,708
This isn't about the boy, and you know it!
250
00:30:06,208 --> 00:30:08,000
You've made mistakes, we all did.
251
00:30:08,541 --> 00:30:09,875
It's the past.
252
00:30:10,458 --> 00:30:12,083
Move on. Be done with it.
253
00:30:13,041 --> 00:30:14,458
You couldn't save Anakin,
254
00:30:16,666 --> 00:30:18,041
but you can save her.
255
00:30:20,541 --> 00:30:21,750
A what if I can't?
256
00:30:24,083 --> 00:30:27,041
There is no one I trust more with my child than you.
257
00:30:28,916 --> 00:30:31,583
Please, old friend.
258
00:30:33,291 --> 00:30:34,666
For her.
259
00:30:35,791 --> 00:30:37,500
One last fight.
260
00:30:47,083 --> 00:30:49,875
Come on, Lola. Come on.
261
00:31:03,958 --> 00:31:05,250
Can you untie me?
262
00:31:13,791 --> 00:31:14,833
I'm not afraid of you.
263
00:31:17,125 --> 00:31:18,416
Give it time.
264
00:31:24,333 --> 00:31:25,250
Lola!
265
00:32:42,875 --> 00:32:44,333
You sure he's gonna come?
266
00:32:45,208 --> 00:32:48,250
He fought beside her father during the war.
267
00:32:48,375 --> 00:32:49,291
He'll come.
268
00:32:50,375 --> 00:32:52,208
He won't be able to help it.
269
00:32:53,250 --> 00:32:55,333
The Jedi will hunt himself.
270
00:33:22,541 --> 00:33:23,500
Well?
271
00:33:24,333 --> 00:33:26,291
You coming or not?
272
00:34:04,750 --> 00:34:07,875
Excuse me, I'm looking for a ship.
273
00:34:08,375 --> 00:34:09,625
I was tracking its signature.
274
00:34:09,625 --> 00:34:12,541
You're in Daiyu now. All signals in or out are blocked.
275
00:34:13,416 --> 00:34:14,791
People like their secrets out here.
276
00:34:41,166 --> 00:34:43,708
If ever I needed guidance, Master, it's now.
277
00:34:44,958 --> 00:34:46,291
Spare any credits?
278
00:34:53,458 --> 00:34:56,125
Help a veteran get a warm meal.
279
00:35:06,083 --> 00:35:07,083
Out of the way.
280
00:35:08,666 --> 00:35:09,458
Move it.
281
00:35:12,083 --> 00:35:14,416
Alright, come on. Break it up. Clear path.
282
00:35:19,833 --> 00:35:21,291
You want some spice, old man?
283
00:35:21,875 --> 00:35:24,875
I've got kessel pure, glitterstim and felucian.
284
00:35:26,208 --> 00:35:27,125
What do you need?
285
00:35:27,916 --> 00:35:29,166
How about some information?
286
00:35:30,208 --> 00:35:33,666
I'm looking for my daughter. She was taken and she's on this planet.
287
00:35:35,041 --> 00:35:36,916
Well, if she's here, you're never gonna see her again.
288
00:35:37,500 --> 00:35:39,125
Nobody leaves this place.
289
00:35:40,208 --> 00:35:41,916
I was someone's daughter once too.
290
00:35:43,541 --> 00:35:44,500
Here.
291
00:35:45,250 --> 00:35:46,500
That one's free.
292
00:35:47,083 --> 00:35:49,416
Couple more of those and you'll forget she ever existed.
293
00:35:54,708 --> 00:35:59,625
You having trouble? There's a Jedi. He helps people.
294
00:36:00,500 --> 00:36:02,125
The Jedi are all gone.
295
00:36:02,541 --> 00:36:03,791
I'll take you to him.
296
00:36:05,166 --> 00:36:06,750
For the right price.
297
00:36:09,791 --> 00:36:13,541
Space Port passenger check. Gate 3C. Do you read? Over.
298
00:36:14,041 --> 00:36:17,500
This is gate 3, copy. Who is this? This is a private channel.
299
00:36:18,166 --> 00:36:20,625
This is a Jedi mind trick. Do not be alarmed.
300
00:36:21,208 --> 00:36:25,250
I'm sending a mother and son to your gate. You will let them through when they arrive.
301
00:36:25,875 --> 00:36:27,625
I'll let them through when they arrive.
302
00:36:28,541 --> 00:36:30,750
They are to be given safe passage to Corelia.
303
00:36:31,458 --> 00:36:33,750
They'll be given safe passage to Corelia.
304
00:36:34,625 --> 00:36:36,583
I am now leaving your mind.
305
00:36:41,916 --> 00:36:43,875
The force is so strong with you.
306
00:36:43,875 --> 00:36:45,083
Yeah, I know.
307
00:36:45,916 --> 00:36:47,250
Use gate 3C.
308
00:36:49,125 --> 00:36:50,791
- It's all there.
- Oh, you didn't have to.
309
00:36:51,083 --> 00:36:52,333
Every credit.
310
00:36:54,333 --> 00:36:56,166
Now go.
311
00:36:57,583 --> 00:36:58,333
Go.
312
00:37:00,333 --> 00:37:01,583
Be safe little one, be safe.
313
00:37:04,416 --> 00:37:05,583
Be safe.
314
00:37:09,791 --> 00:37:11,916
Alright, they're on their way, I'm going to take a quick break...
315
00:37:11,916 --> 00:37:13,125
I'm looking for a Jedi.
316
00:37:14,250 --> 00:37:15,125
How'd you get in here?
317
00:37:15,708 --> 00:37:18,541
A girl has been kidnapped, I need your help to find her.
318
00:37:25,708 --> 00:37:28,708
I am Haja Estri. Jedi.
319
00:37:29,291 --> 00:37:33,000
I help all who are in need. In return, I ask only a few credits.
320
00:37:34,041 --> 00:37:35,625
The shadows of my realm for the light,
321
00:37:36,083 --> 00:37:37,750
is an unforgiving place for my kind.
322
00:37:38,416 --> 00:37:40,500
Of course. How much?
323
00:37:41,625 --> 00:37:43,250
Five hundred to locate the girl.
324
00:37:43,666 --> 00:37:45,375
Another three hundred to take you to her.
325
00:37:45,750 --> 00:37:47,916
Goodness, that light is unforgiving.
326
00:37:48,208 --> 00:37:49,833
I mean that's a really good deal.
327
00:37:50,083 --> 00:37:51,958
Oh, make it a thousand and I'll even show you some tricks.
328
00:37:52,333 --> 00:37:54,583
What do you know of the force, my friend?
329
00:37:54,958 --> 00:37:58,375
Just that it's a lot of remotes and magnets.
330
00:37:59,291 --> 00:38:02,250
Okay, I know how this looks.
331
00:38:02,541 --> 00:38:04,416
Yes, it looks like you just took money from that family.
332
00:38:04,416 --> 00:38:07,291
I got them safe. Just a little poorer.
333
00:38:08,291 --> 00:38:09,541
You're not going to tell anyone, are you?
334
00:38:09,541 --> 00:38:11,208
That depends on what you tell me.
335
00:38:12,458 --> 00:38:13,666
What are you, a bounty hunter?
336
00:38:14,291 --> 00:38:15,500
You're a bottom feeder.
337
00:38:16,166 --> 00:38:18,041
A rat who prays on weakness.
338
00:38:18,875 --> 00:38:19,875
But in my experience,
339
00:38:19,875 --> 00:38:22,375
rats know more about sewers than anyone else.
340
00:38:24,708 --> 00:38:26,708
Are you going to help me find this girl I'm looking for?
341
00:38:26,916 --> 00:38:27,875
Yeah!
342
00:38:27,875 --> 00:38:29,375
- Can I trust you?
- Definitely.
343
00:38:30,416 --> 00:38:33,041
Alright, if it's the sewers you want, there's only one place to go,
344
00:38:34,166 --> 00:38:36,125
but you'll never get in.
345
00:39:40,541 --> 00:39:43,708
Hey, what are you doing back here?
346
00:39:45,791 --> 00:39:48,333
Oh, I seem to have lost my way.
347
00:39:48,875 --> 00:39:50,416
Yeah, well, get back to work.
348
00:40:10,041 --> 00:40:11,250
Where's the girl?
349
00:40:23,208 --> 00:40:24,416
Leia?
350
00:40:26,791 --> 00:40:28,000
Leia?
351
00:40:40,708 --> 00:40:44,708
You know, I figured you'd be smarter than to risk everything for a spoiled little brat.
352
00:40:54,208 --> 00:40:56,625
You're not a Jedi anymore, Kenobi.
353
00:40:58,000 --> 00:40:59,458
You're just a man.
354
00:41:01,208 --> 00:41:03,291
And you're bleeding all over my floor.
355
00:41:04,708 --> 00:41:07,458
Well, everybody bleeds.
356
00:41:35,375 --> 00:41:36,625
- Wait.
- Let go of me!
357
00:41:36,833 --> 00:41:38,500
- Wait!
- Let go!
358
00:41:40,791 --> 00:41:41,833
Who are you?
359
00:41:42,416 --> 00:41:45,000
Your father sent me. I'm here to help you.
360
00:41:45,916 --> 00:41:47,125
Where's the army?
361
00:41:47,833 --> 00:41:49,916
Come, I'm going to get you out of here.
362
00:41:50,208 --> 00:41:51,791
Why should I trust you?
363
00:41:51,791 --> 00:41:54,291
Would you rather stay here? Now let's go.
364
00:42:04,750 --> 00:42:06,083
Where is he?
365
00:42:08,958 --> 00:42:10,833
Come in here, we have to change.
366
00:42:13,625 --> 00:42:14,791
Is that a...
367
00:42:16,333 --> 00:42:19,583
- You're a Jedi?
- Shhh! Quiet.
368
00:42:26,916 --> 00:42:29,958
You would kidnap an imperial senator's child?
369
00:42:30,208 --> 00:42:32,375
- We've done worse.
- You have no right.
370
00:42:32,958 --> 00:42:35,875
I found a link between him and Organa in the archives.
371
00:42:36,291 --> 00:42:38,000
I used the girl as bait.
372
00:42:38,416 --> 00:42:41,041
And you did this without informing me?
373
00:42:42,750 --> 00:42:46,333
Whatever power you are craving,
374
00:42:47,041 --> 00:42:49,833
it will not change what you are.
375
00:42:50,541 --> 00:42:51,750
And what is that?
376
00:42:52,250 --> 00:42:54,416
The least of us.
377
00:42:55,500 --> 00:42:58,250
You came to us from the gutter.
378
00:42:59,333 --> 00:43:00,666
Secure the city.
379
00:43:01,666 --> 00:43:04,666
I will take Kenobi in myself.
380
00:43:05,250 --> 00:43:09,083
You are no longer required, Sister.
381
00:43:10,666 --> 00:43:13,791
I brought Kenobi here.
382
00:43:14,583 --> 00:43:15,750
Stand down.
383
00:43:16,625 --> 00:43:19,208
You will be dealt with when we return.
384
00:43:26,916 --> 00:43:28,375
Send it across the city.
385
00:43:28,875 --> 00:43:32,250
I want every lowlife and bounty hunter on this planet
386
00:43:32,541 --> 00:43:34,208
to know that Kenobi is here.
387
00:43:34,875 --> 00:43:37,625
They only report to me.
388
00:43:37,625 --> 00:43:40,375
You really think those scum can catch a Jedi?
389
00:43:40,625 --> 00:43:44,125
I don't want them to catch him, I want them to squeeze him.
390
00:43:44,416 --> 00:43:46,541
He will reveal himself eventually.
391
00:43:46,833 --> 00:43:48,958
And I will be waiting.
392
00:43:55,250 --> 00:43:57,916
- You haven't even told me your name.
- Ben.
393
00:43:58,875 --> 00:44:00,375
That's not a Jedi name.
394
00:44:00,625 --> 00:44:02,916
Well, that's my name. You'll have to trust me eventually.
395
00:44:08,625 --> 00:44:10,833
We had him! Look at this reward!
396
00:44:10,833 --> 00:44:12,791
Oh, that's embarrassing.
397
00:44:13,125 --> 00:44:16,083
Says he's with a girl. He'll have half the city on him now.
398
00:44:17,416 --> 00:44:18,750
Let's get to him first.
399
00:44:23,833 --> 00:44:26,750
It's her, itโs the girl. Just tell us where he is.
400
00:44:38,000 --> 00:44:39,750
There's something you should see, Grand Inquisitor.
401
00:44:48,083 --> 00:44:49,916
Reva.
402
00:45:11,791 --> 00:45:13,083
Wait!
403
00:45:25,791 --> 00:45:27,083
Leia!
404
00:45:52,375 --> 00:45:53,666
No!
405
00:45:56,833 --> 00:45:57,791
Stop! Leia!
406
00:45:59,583 --> 00:46:00,333
Wait!
407
00:46:05,666 --> 00:46:06,416
Leia!
408
00:46:16,291 --> 00:46:17,166
No!
409
00:46:22,125 --> 00:46:24,375
Hold on. Hold on tight.
410
00:46:25,583 --> 00:46:27,541
- Ben!
- Don't let go, Leia.
411
00:46:27,958 --> 00:46:29,500
- Hold on tight!
- Ben!
412
00:46:31,375 --> 00:46:32,541
Hold on! Just...
413
00:46:35,541 --> 00:46:37,583
Leia! Leia! No!
414
00:47:15,291 --> 00:47:16,708
Are you alright?
415
00:47:21,083 --> 00:47:22,791
You... you really are a Jedi.
416
00:47:24,041 --> 00:47:25,500
We need to move.
417
00:47:33,833 --> 00:47:36,250
- Who are they?
- Inquisitors.
418
00:47:36,708 --> 00:47:39,208
Many were Jedi who turned to the dark side.
419
00:47:39,541 --> 00:47:41,083
Now they hunt their own kind.
420
00:47:41,583 --> 00:47:43,333
And this is all for you?
421
00:47:44,416 --> 00:47:45,666
Who are you?
422
00:47:50,458 --> 00:47:51,833
The bounty is on me, let her go.
423
00:47:52,083 --> 00:47:54,666
Listen carefully. The entire city's locked down. It's done.
424
00:47:55,041 --> 00:47:56,541
You need another exit.
425
00:47:57,125 --> 00:47:58,833
It's a cargo port. It's fully automated.
426
00:47:59,458 --> 00:48:00,416
They won't be looking for you there.
427
00:48:01,291 --> 00:48:02,333
Go to transport 8.
428
00:48:02,333 --> 00:48:03,166
What are you talking about?
429
00:48:03,166 --> 00:48:05,000
It'll take you to Mapuzo. They'll be waiting.
430
00:48:05,333 --> 00:48:07,458
- Who'll be waiting?
- There are people out there. People who can help you.
431
00:48:07,916 --> 00:48:09,416
Do you expect me to trust you?
432
00:48:09,958 --> 00:48:12,375
I got that family safe, and I'm going to do the same for you.
433
00:48:13,250 --> 00:48:14,583
If I had known what you were...
434
00:48:14,583 --> 00:48:17,500
It doesn't matter what I am, I just need to get the girl home.
435
00:48:18,625 --> 00:48:19,791
Go to these coordinates.
436
00:48:21,416 --> 00:48:22,708
They'll help you from there.
437
00:48:23,083 --> 00:48:24,708
And how do I know this isn't just a trap?
438
00:48:26,708 --> 00:48:28,083
What choice do you have?
439
00:48:32,083 --> 00:48:33,458
You are not alone, Obi-Wan.
440
00:48:36,458 --> 00:48:38,000
I'll buy you as much time as I can.
441
00:48:41,750 --> 00:48:44,958
I know she put a bounty on Kenobi.
442
00:48:45,416 --> 00:48:46,666
Where is he?
443
00:48:47,000 --> 00:48:48,666
I don't know.
444
00:48:49,791 --> 00:48:52,333
I don't know.
445
00:48:56,166 --> 00:48:58,041
Finally, we meet.
446
00:48:59,000 --> 00:49:00,666
We both know why you're here.
447
00:49:01,000 --> 00:49:03,666
I am Haja Estri.
448
00:49:04,125 --> 00:49:05,875
Jedi. You found me.
449
00:49:06,208 --> 00:49:08,125
You're as good as they say.
450
00:49:09,166 --> 00:49:10,375
You're no Jedi.
451
00:49:12,875 --> 00:49:14,458
But you know where one is.
452
00:49:14,458 --> 00:49:16,500
I am the only Jedi around.
453
00:49:35,083 --> 00:49:36,208
We must be careful.
454
00:49:36,916 --> 00:49:39,208
This is a cargo port, it's not for people.
455
00:49:39,916 --> 00:49:41,333
Then they won't look for us here.
456
00:49:41,583 --> 00:49:43,000
Well, not unless it's a setup.
457
00:49:44,208 --> 00:49:46,541
Is it that hard to believe you might have friends?
458
00:49:48,125 --> 00:49:52,791
Look, if somebody is offering us help, I think we should take it.
459
00:49:53,083 --> 00:49:54,041
Now come on.
460
00:49:57,125 --> 00:49:58,333
What now?
461
00:49:59,208 --> 00:50:01,458
Nothing, you just remind me of someone.
462
00:50:03,416 --> 00:50:06,541
- She was fearless, too. And stubborn.
- I'm not stubborn!
463
00:50:06,791 --> 00:50:08,416
- Yes you are.
- I'm not!
464
00:50:09,625 --> 00:50:12,208
Was your friend a Jedi, too?
465
00:50:15,416 --> 00:50:17,583
No, she was a leader.
466
00:50:19,000 --> 00:50:20,583
She died a long time ago.
467
00:50:22,041 --> 00:50:23,250
I'm sorry.
468
00:50:25,916 --> 00:50:27,333
Me too.
469
00:50:44,416 --> 00:50:47,250
Obi-Wan...
470
00:50:49,000 --> 00:50:50,208
If I don't make it in time,
471
00:50:50,541 --> 00:50:52,250
go! I'll be right behind you, I promise.
472
00:50:52,666 --> 00:50:53,416
Go!
473
00:50:57,541 --> 00:50:59,625
I can feel you.
474
00:51:12,375 --> 00:51:14,916
Your fear betrays you.
475
00:51:24,500 --> 00:51:26,458
Lord Vader will be pleased.
476
00:51:30,458 --> 00:51:31,875
You didn't know?
477
00:51:36,833 --> 00:51:38,750
He's alive, Obi-Wan.
478
00:51:42,041 --> 00:51:46,166
Anakin Skywalker is alive.
479
00:51:50,291 --> 00:51:53,958
He's been looking for you for a long time.
480
00:51:54,750 --> 00:51:56,083
And I...
481
00:51:56,333 --> 00:51:58,666
will be the one to deliver you to him.
482
00:52:00,041 --> 00:52:03,958
Third Sister! I can stand the reek of your ambition no longer!
483
00:52:04,250 --> 00:52:05,458
I've found him. We have him!
484
00:52:05,750 --> 00:52:08,416
And I cannot risk you losing him again.
485
00:52:09,125 --> 00:52:11,083
Move aside.
486
00:52:17,583 --> 00:52:19,500
Watch and learn.
487
00:52:24,583 --> 00:52:26,541
Did you really think I'd let you take all the credit?
488
00:52:37,041 --> 00:52:38,791
You can't run, Obi-Wan!
489
00:52:40,291 --> 00:52:41,875
You can't escape him!
490
00:52:43,541 --> 00:52:45,250
We will find you!
491
00:53:00,791 --> 00:53:02,000
Master Qui-Gon.
492
00:53:07,125 --> 00:53:08,125
Master.
493
00:53:12,833 --> 00:53:14,166
Are you there, Master?
494
00:53:17,958 --> 00:53:18,958
You didn't know.
495
00:53:22,000 --> 00:53:23,750
He's alive, Obi-Wan.
496
00:53:31,250 --> 00:53:33,250
Only pain will you find.
497
00:53:33,583 --> 00:53:35,916
Obi-Wan...
498
00:53:44,125 --> 00:53:46,666
Obi-Wan, promise me you will train the boy.
499
00:53:47,333 --> 00:53:49,583
If you are not with me, then you're my enemy.
500
00:53:51,166 --> 00:53:52,750
Don't make me kill you.
501
00:53:57,833 --> 00:53:59,625
I do not fear the dark side! I see through the lies of the Jedi.
502
00:54:05,875 --> 00:54:08,958
Help me, Master Qui-Gon. Give me strength.
503
00:54:17,583 --> 00:54:20,625
Anakin Skywalker is alive.
504
00:54:29,583 --> 00:54:32,625
And he's been looking for you for a long time.
505
00:54:42,958 --> 00:54:44,916
He's coming, Master.
506
00:55:06,583 --> 00:55:08,125
Where is he?
507
00:55:08,500 --> 00:55:11,041
We have probes out. We're tracking all possible exits.
508
00:55:12,416 --> 00:55:14,083
He will pay for the Grand Inquisitor's...
509
00:55:14,083 --> 00:55:16,250
The Grand Inquisitor means nothing.
510
00:55:16,916 --> 00:55:20,750
Kenobi is all that matters now. Is that understood?
511
00:55:22,000 --> 00:55:23,208
Yes, my lord.
512
00:55:27,000 --> 00:55:30,250
I have been watching you, Third Sister.
513
00:55:31,375 --> 00:55:33,791
I know what it is you seek.
514
00:55:35,791 --> 00:55:42,583
Prove yourself and the position of Grand Inquisitor is yours.
515
00:55:46,166 --> 00:55:50,583
Fail me and you will not live to regret it.
516
00:56:15,458 --> 00:56:16,750
Are we almost there?
517
00:56:18,666 --> 00:56:20,791
Can't you make this thing go any faster?
518
00:56:21,166 --> 00:56:23,875
It's a trade route, Leia. I'm not in control of it.
519
00:56:24,750 --> 00:56:27,083
Can't you use the Force on it or something?
520
00:56:29,500 --> 00:56:30,708
That's not how it works.
521
00:56:32,250 --> 00:56:33,583
How does it work?
522
00:56:35,416 --> 00:56:36,708
The Force.
523
00:56:38,125 --> 00:56:39,625
What does it feel like?
524
00:56:46,333 --> 00:56:48,208
Have you ever been afraid of the dark?
525
00:56:50,333 --> 00:56:52,500
How does it feel when you turn on the light?
526
00:56:53,666 --> 00:56:54,791
I feel safe.
527
00:56:56,333 --> 00:56:57,666
Yes, it feels like that.
528
00:57:03,083 --> 00:57:04,083
Lola!
529
00:57:07,208 --> 00:57:08,291
You fixed her.
530
00:57:12,708 --> 00:57:13,541
Thank you.
531
00:57:22,000 --> 00:57:24,833
We'd better get ready. We're on approach.
532
00:58:08,958 --> 00:58:09,583
Okay.
533
00:58:27,666 --> 00:58:30,291
The coordinates say the meeting point is further north.
534
00:58:30,791 --> 00:58:32,708
That is, if our new friend was telling the truth.
535
00:58:35,333 --> 00:58:36,375
It wasn't always like this here.
536
00:58:37,708 --> 00:58:39,500
There were fields and families.
537
00:58:43,583 --> 00:58:46,000
And then the Empire came and ravaged it all.
538
00:58:47,666 --> 00:58:49,583
I thought the Empire was supposed to be helping us.
539
00:58:51,208 --> 00:58:53,708
Well, there are some, like your dad, who are trying to.
540
00:58:56,291 --> 00:58:58,000
It seems like a losing battle these days.
541
00:59:16,625 --> 00:59:17,583
Ben?
542
00:59:19,333 --> 00:59:20,333
Ben?
543
00:59:29,791 --> 00:59:30,583
Stay close.
544
01:00:24,333 --> 01:00:25,958
He's in one of the mining systems.
545
01:00:26,833 --> 01:00:29,250
- You do not know that.
- He could be anywhere.
546
01:00:29,250 --> 01:00:33,041
I traced the manifest. We should send out all remaining probes now.
547
01:00:33,416 --> 01:00:35,666
You are not in charge here.
548
01:00:36,583 --> 01:00:38,500
I just spoke with Lord Vader.
549
01:00:39,375 --> 01:00:42,500
You spoke to him yourself?
550
01:00:43,041 --> 01:00:44,750
He asked me to lead this hunt.
551
01:00:46,000 --> 01:00:48,708
Unless you feel I should follow your orders instead.
552
01:00:49,375 --> 01:00:53,916
Send the probes. Do it now.
553
01:01:28,208 --> 01:01:30,916
HI! I'm Luma. This is my friend - my father!
554
01:01:31,375 --> 01:01:34,625
This is my father, Orden. We're farmers from Tawl.
555
01:01:34,875 --> 01:01:35,916
Hey there. I'm Freck.
556
01:01:36,125 --> 01:01:40,500
We got a bit turned around. We're looking for the nearest port. We need to get home.
557
01:01:41,375 --> 01:01:43,625
Well, I'm going that way! Jump in.
558
01:01:43,625 --> 01:01:46,125
Oh no, that's alright. Thank you. We just need directions.
559
01:01:46,125 --> 01:01:49,250
Come on, father, we've walked long enough.
560
01:01:49,750 --> 01:01:50,666
Thanks, Freck.
561
01:01:50,666 --> 01:01:52,666
My pleasure! Hop in.
562
01:01:58,083 --> 01:02:00,250
Don't worry. I'll get you to the port in no time.
563
01:02:31,000 --> 01:02:32,125
Transport late again?
564
01:02:32,541 --> 01:02:33,666
As usual.
565
01:02:34,458 --> 01:02:36,125
Well, hop in! Meet my new friends.
566
01:02:48,625 --> 01:02:53,166
This is Orden and Luma. They're hitching a ride to the port.
567
01:02:55,333 --> 01:02:56,833
Where are you all coming from?
568
01:02:57,750 --> 01:03:00,541
They're moving us around. Looking for a Jedi.
569
01:03:01,541 --> 01:03:05,125
A Jedi? Out here? I hope we're not in danger.
570
01:03:05,458 --> 01:03:08,375
Oh no, we'll find him. We always do.
571
01:03:21,708 --> 01:03:22,708
You a miner?
572
01:03:23,583 --> 01:03:26,041
Famer from, uh, Tawl.
573
01:03:26,666 --> 01:03:27,791
What are you doing here?
574
01:03:29,375 --> 01:03:34,583
He brought me here to see the place where he met my mother before she...
575
01:03:35,000 --> 01:03:36,375
She's not with us anymore.
576
01:03:37,625 --> 01:03:39,083
It's been a very difficult time.
577
01:03:40,666 --> 01:03:42,333
Sometimes when I look at Luma,
578
01:03:43,750 --> 01:03:45,416
I see her mother's face.
579
01:03:48,958 --> 01:03:50,458
We all miss her very much.
580
01:03:54,083 --> 01:03:56,541
This is us! Thanks, Freck!
581
01:03:57,750 --> 01:03:58,791
Let's move.
582
01:04:19,625 --> 01:04:21,041
What?
583
01:04:21,916 --> 01:04:25,625
You knew her. My real mother. Didn't you?
584
01:04:26,333 --> 01:04:27,791
It was just a story.
585
01:04:28,458 --> 01:04:31,291
The whole time I've known you, you've been hiding something.
586
01:04:33,583 --> 01:04:35,375
- Lying to me.
- Leia.
587
01:04:40,000 --> 01:04:41,750
Are you my real father?
588
01:04:44,875 --> 01:04:46,833
I wish I could say I was,
589
01:04:48,041 --> 01:04:49,833
but no, I'm not.
590
01:04:54,000 --> 01:04:56,708
Sometimes I try to imagine what he was like.
591
01:04:58,666 --> 01:04:59,833
I know that feeling.
592
01:05:01,791 --> 01:05:04,958
As Jedi, we're taken from our families when we're very young.
593
01:05:06,625 --> 01:05:08,083
I still have glimpses,
594
01:05:10,166 --> 01:05:15,250
Flashes, really. My mother's shawl. My father's hands.
595
01:05:15,958 --> 01:05:18,375
- I remember a baby.
- A baby?
596
01:05:18,625 --> 01:05:20,666
Yes, I think I had a brother.
597
01:05:21,625 --> 01:05:22,875
I really don't remember him.
598
01:05:24,333 --> 01:05:25,583
I wished I did.
599
01:05:27,291 --> 01:05:30,583
Then I joined the Jedi and I got a new family just like you.
600
01:05:34,666 --> 01:05:36,041
Freck?
601
01:05:37,000 --> 01:05:39,916
Freck? Can we get off here?
602
01:05:41,166 --> 01:05:44,208
Oh, it's a standard inspection. Don't worry, won't take long. I know these fellas.
603
01:05:53,125 --> 01:05:54,250
Good run today?
604
01:05:54,625 --> 01:05:57,083
Not bad. Quarry's running dry.
605
01:05:58,166 --> 01:05:59,750
We're gonna have to dig again.
606
01:06:00,541 --> 01:06:01,833
Who are they?
607
01:06:02,500 --> 01:06:07,125
A couple of strays I found. Thought you might want to check them out.
608
01:06:07,666 --> 01:06:09,250
Alright. Thanks, Freck.
609
01:06:15,833 --> 01:06:16,833
Where are you headed?
610
01:06:16,833 --> 01:06:20,583
Back to Tawl. We have family here. We were visiting.
611
01:06:22,708 --> 01:06:24,333
Alright, step out of the vehicle.
612
01:06:25,000 --> 01:06:26,666
Initiate protocol 23.
613
01:06:45,958 --> 01:06:46,916
Raise your head.
614
01:07:09,250 --> 01:07:11,041
Put it down! Put it down!
615
01:07:11,708 --> 01:07:13,250
Alright, I'm putting it down.
616
01:07:14,916 --> 01:07:15,791
Let the girl go...
617
01:07:40,500 --> 01:07:42,875
Get down! Get down on the ground!
618
01:07:51,041 --> 01:07:52,083
Put your head down.
619
01:08:03,416 --> 01:08:04,375
Come on.
620
01:08:05,083 --> 01:08:07,000
They'll have sent a transmission. We have to hurry.
621
01:08:08,958 --> 01:08:10,291
I'll take you the rest of the way.
622
01:08:16,666 --> 01:08:17,458
Out of the way.
623
01:08:19,000 --> 01:08:20,125
He gave you the right coordinates.
624
01:08:20,500 --> 01:08:21,708
I was on my way when the probes arrived,
625
01:08:21,958 --> 01:08:24,250
- but you'd already gone.
- I hadn't expected anyone to come.
626
01:08:28,708 --> 01:08:30,625
The Empire's gone into high alert. They've locked everything down.
627
01:08:31,583 --> 01:08:33,583
- Can we still get out?
- I can get you to the port.
628
01:08:33,750 --> 01:08:34,875
There's a pilot that's agreed to take you,
629
01:08:35,000 --> 01:08:36,583
but he's not scheduled to leave for a few hours,
630
01:08:36,958 --> 01:08:38,583
so we need to lay low. Wait here.
631
01:08:39,250 --> 01:08:40,708
Wait here. I'll make sure it's clear.
632
01:08:56,958 --> 01:08:59,291
Droid maintenance. It's all automated, no one ever comes in here.
633
01:09:03,333 --> 01:09:06,375
Oh, it's alright. He's on our side. Designation's NED-B.
634
01:09:07,791 --> 01:09:09,000
Hi, NED-B.
635
01:09:10,333 --> 01:09:12,833
This is L0-LA59.
636
01:09:14,375 --> 01:09:15,541
Lola, say hello.
637
01:09:17,958 --> 01:09:20,541
He's just a loader. They don't allow them to communicate.
638
01:09:21,750 --> 01:09:23,500
But what if he has something to say?
639
01:09:24,833 --> 01:09:26,375
Actions speak louder than words.
640
01:09:40,208 --> 01:09:41,625
What is this place?
641
01:09:42,958 --> 01:09:45,750
We have safe houses like this throughout the galaxy.
642
01:09:46,541 --> 01:09:47,541
Trying to link the systems.
643
01:09:49,333 --> 01:09:50,708
Some call it the Path.
644
01:09:53,000 --> 01:09:54,875
You're not the first Jedi to come through here.
645
01:09:57,000 --> 01:09:58,416
It all leads to Jabiim.
646
01:09:59,208 --> 01:10:01,666
From there we give them new identities and we get them out.
647
01:10:03,291 --> 01:10:05,416
There's a lot of good people risking their lives out there.
648
01:10:08,041 --> 01:10:09,416
Are they all Jedi?
649
01:10:09,875 --> 01:10:11,000
Not all, no.
650
01:10:12,250 --> 01:10:15,333
These days, the Empire hunts down anyone who's Force-sensitive.
651
01:10:16,958 --> 01:10:18,166
Even children.
652
01:10:18,875 --> 01:10:20,166
What happens to them?
653
01:10:21,916 --> 01:10:22,958
We're not sure.
654
01:10:24,000 --> 01:10:25,583
But no one ever sees them again.
655
01:10:32,375 --> 01:10:33,666
Quinlan was here.
656
01:10:34,000 --> 01:10:35,875
Yeah, he helps now and again.
657
01:10:36,291 --> 01:10:38,041
Smuggling Younglings.
658
01:10:42,833 --> 01:10:45,166
What does it say?
659
01:10:45,916 --> 01:10:49,708
"Only when the eyes are closed can you truly see."
660
01:10:50,333 --> 01:10:51,416
See what?
661
01:10:54,833 --> 01:10:56,166
The Way.
662
01:10:59,083 --> 01:11:03,500
Mapuzo. It's a mining planet. Mid Rim, type two.
663
01:11:04,666 --> 01:11:05,708
You were right.
664
01:11:05,875 --> 01:11:10,250
He destroyed the probe. The signal came before impact.
665
01:11:11,416 --> 01:11:12,708
We have a presence there?
666
01:11:13,125 --> 01:11:15,083
Full battery. It's a strip operation. Vintrium.
667
01:11:16,000 --> 01:11:17,125
I'll inform Lord Vader.
668
01:11:17,416 --> 01:11:19,250
He's already been informed.
669
01:11:20,666 --> 01:11:22,791
He was most appreciative.
670
01:11:25,791 --> 01:11:27,916
If you want to take the credit, you go right ahead.
671
01:11:28,833 --> 01:11:32,000
But we both know who'll be standing by his side when this is over.
672
01:11:38,500 --> 01:11:43,041
Gather your battalions and shut down every single port.
673
01:11:43,041 --> 01:11:45,750
Nobody goes in or out. Do you understand me?
674
01:11:46,375 --> 01:11:48,083
- Yes, sir.
- Go!
675
01:11:49,458 --> 01:11:52,208
Why do you do this? Risk everything?
676
01:11:52,708 --> 01:11:54,750
I joined up when the Empire stood for something.
677
01:11:55,500 --> 01:11:59,000
By the time I realized what they really were, it was too late.
678
01:11:59,916 --> 01:12:01,083
I made some mistakes.
679
01:12:02,166 --> 01:12:03,333
We all did.
680
01:12:04,291 --> 01:12:06,541
I can't imagine Obi-Wan Kenobi doing anything wrong.
681
01:12:07,041 --> 01:12:08,708
It's just Ben, these days.
682
01:12:10,416 --> 01:12:11,708
I'm Tala.
683
01:12:15,083 --> 01:12:16,791
Come on, this will take us out.
684
01:12:28,166 --> 01:12:30,125
Ben? what is it?
685
01:13:32,125 --> 01:13:32,791
Get back.
686
01:13:33,333 --> 01:13:35,000
Go now!
687
01:14:14,500 --> 01:14:15,291
Dad!
688
01:14:26,916 --> 01:14:28,208
Ben, we have to go. Now!
689
01:14:29,625 --> 01:14:30,458
Come on!
690
01:14:32,166 --> 01:14:32,833
Leia.
691
01:14:33,541 --> 01:14:35,625
Go with Tala. I'll be right behind you.
692
01:14:37,083 --> 01:14:38,208
Get her to Alderaan.
693
01:14:38,875 --> 01:14:40,666
- Promise me.
- Okay.
694
01:14:42,125 --> 01:14:43,625
I'll lead them away.
695
01:15:55,791 --> 01:15:59,916
You cannot run, Obi-Wan.
696
01:16:13,125 --> 01:16:14,583
What have you become?
697
01:16:17,375 --> 01:16:20,750
I am what you made me.
698
01:16:35,666 --> 01:16:37,166
Keep running 'til you reach the port.
699
01:16:37,583 --> 01:16:38,958
A pilot will meet you there.
700
01:16:39,458 --> 01:16:40,666
Okay.
701
01:16:48,291 --> 01:16:49,208
Bring him back.
702
01:17:07,833 --> 01:17:10,541
The years have made you weak.
703
01:17:40,791 --> 01:17:44,666
You should have killed me when you had the chance.
704
01:18:58,375 --> 01:19:03,416
Now you will suffer, Obi-Wan.
705
01:19:08,166 --> 01:19:12,250
Your pain has just begun.
706
01:19:38,208 --> 01:19:40,291
Lord Vader, should we pursue?
707
01:19:46,375 --> 01:19:47,625
Sir?
708
01:19:49,916 --> 01:19:50,625
No.
709
01:19:51,458 --> 01:19:53,125
Not just yet.
710
01:20:09,375 --> 01:20:10,791
Don't be afraid.
711
01:20:11,750 --> 01:20:12,833
Come closer.
712
01:20:14,333 --> 01:20:16,250
Are you the one I'm supposed to meet?
713
01:20:18,208 --> 01:20:23,458
Unfortunately, they couldn't make it, but I'll take you from here.
714
01:20:47,208 --> 01:20:48,333
Don't. Don't!
715
01:20:49,708 --> 01:20:51,916
We're on Jabiim. You're safe now.
716
01:20:53,291 --> 01:20:55,666
Where's Leia?
717
01:21:03,458 --> 01:21:07,083
The Empire doesn't take kindly to Jedi sympathizers.
718
01:21:07,083 --> 01:21:08,458
He will come for me!
719
01:21:13,750 --> 01:21:15,875
Obi-Wan is dead.
720
01:21:21,541 --> 01:21:23,916
Nobody's coming for you.
721
01:21:34,916 --> 01:21:37,166
Nur. It's a water moon.
722
01:21:38,083 --> 01:21:40,416
Got this off the grid while it was being built.
723
01:21:40,416 --> 01:21:43,041
It's all we have. It's in the Mustafar system.
724
01:21:43,041 --> 01:21:44,291
That's Vader's system.
725
01:21:44,291 --> 01:21:46,333
- Is Vader there?
- We don't think so.
726
01:21:46,916 --> 01:21:50,333
Our intel shows he's still on his ship, but he's close.
727
01:21:50,750 --> 01:21:53,750
So that's it? Fortress Inquisitorious.
728
01:21:54,458 --> 01:21:55,833
It's impenetrable, Wade.
729
01:21:55,833 --> 01:21:57,541
How far down do you think it goes?
730
01:21:57,750 --> 01:21:59,291
I have no idea.
731
01:21:59,291 --> 01:22:00,666
It's their base of operations,
732
01:22:00,666 --> 01:22:03,708
so they probably got a command center or training facility.
733
01:22:03,958 --> 01:22:05,875
Truth is nobody knows what it looks like in there.
734
01:22:05,875 --> 01:22:07,250
I don't see any shields.
735
01:22:07,250 --> 01:22:09,583
That's because no one would be stupid enough to attack them.
736
01:22:09,583 --> 01:22:12,000
We could take those speeders, go in at night.
737
01:22:12,000 --> 01:22:13,916
You have some T-47s in the hangar.
738
01:22:13,916 --> 01:22:15,125
It's suicide.
739
01:22:15,125 --> 01:22:16,375
Well, we need to find a way inside.
740
01:22:16,375 --> 01:22:19,208
We're not soldiers. Those speeders are for hauling sewage.
741
01:22:19,208 --> 01:22:20,666
She's ten years old.
742
01:22:20,875 --> 01:22:22,666
I won't leave her there. I'll go on my own.
743
01:22:23,083 --> 01:22:25,125
I'll go with him.
744
01:22:26,833 --> 01:22:28,541
I have officer clearance.
745
01:22:28,541 --> 01:22:30,541
I can get you inside and I can get you access.
746
01:22:30,875 --> 01:22:32,250
Is your cover still intact?
747
01:22:32,875 --> 01:22:34,500
We'll find out soon enough.
748
01:22:35,250 --> 01:22:37,916
We're wasting time. Get my ship fueled and ready.
749
01:23:03,166 --> 01:23:04,208
I'll be alright.
750
01:23:05,833 --> 01:23:08,250
Your body isn't the only thing that needs to heal, Ben.
751
01:23:09,291 --> 01:23:10,958
The past is a hard thing to forget.
752
01:23:11,333 --> 01:23:13,333
And you just need time, that's all.
753
01:23:15,375 --> 01:23:17,500
Some things can't be forgotten.
754
01:23:19,000 --> 01:23:21,000
You care about Leia.
755
01:23:22,958 --> 01:23:24,625
Then you're going to have to try.
756
01:23:26,083 --> 01:23:27,375
We're almost there.
757
01:24:16,000 --> 01:24:17,375
Identification.
758
01:24:18,250 --> 01:24:20,083
No admittance without clearance.
759
01:24:20,083 --> 01:24:21,375
I have officer class C.
760
01:24:21,375 --> 01:24:23,208
Now, please.
761
01:24:40,291 --> 01:24:41,958
Is there a problem?
762
01:24:44,916 --> 01:24:47,833
This isn't your sector. I can't let you through.
763
01:24:50,041 --> 01:24:51,458
And you are?
764
01:24:52,833 --> 01:24:55,250
I am the lead security on this level.
765
01:24:55,708 --> 01:24:58,708
Then I'm your commanding officer and you will address me as "Sir."
766
01:24:58,708 --> 01:25:00,083
Yes, sir, of course. But...
767
01:25:00,083 --> 01:25:02,750
Perhaps I should just inform the Grand Inquisitor of your insolence.
768
01:25:06,208 --> 01:25:08,291
I'm here with classified intelligence.
769
01:25:08,291 --> 01:25:10,333
Do you know what "classified" means?
770
01:25:12,333 --> 01:25:13,500
Yes, sir.
771
01:25:15,000 --> 01:25:16,666
Why am I wasting my breath on you?
772
01:25:18,041 --> 01:25:19,666
Yes, sir. Of course.
773
01:25:28,916 --> 01:25:31,875
Alright, I'm inside the system. Here we go.
774
01:25:43,500 --> 01:25:46,166
Ben, I'm overriding an entry port.
775
01:25:46,833 --> 01:25:48,333
It should be right ahead of you.
776
01:26:34,458 --> 01:26:35,583
I'm in.
777
01:26:46,916 --> 01:26:48,583
Is this a staring contest?
778
01:26:55,958 --> 01:26:57,208
You're strong.
779
01:26:59,541 --> 01:27:01,083
The braver you seem,
780
01:27:02,916 --> 01:27:04,541
the more afraid you are.
781
01:27:05,833 --> 01:27:08,000
I learned that at a very young age, as well.
782
01:27:20,916 --> 01:27:22,000
Where is she?
783
01:27:22,291 --> 01:27:24,500
The detention area's in a secure sector.
784
01:27:24,500 --> 01:27:26,375
Just keep heading north.
785
01:27:27,208 --> 01:27:28,416
Seeker droid.
786
01:27:31,791 --> 01:27:33,625
I see it.
787
01:27:35,250 --> 01:27:36,416
Looks like they're everywhere.
788
01:27:37,083 --> 01:27:38,458
You'll need to...
789
01:27:39,916 --> 01:27:41,625
This isn't your station.
790
01:28:04,291 --> 01:28:05,250
Tala?
791
01:28:22,750 --> 01:28:23,500
Ben?
792
01:28:25,833 --> 01:28:27,041
Did you hear that?
793
01:28:48,166 --> 01:28:49,916
Over there. Let's go.
794
01:28:57,750 --> 01:28:58,625
What happened?
795
01:29:00,541 --> 01:29:01,916
I had some company.
796
01:29:04,833 --> 01:29:06,500
But it's been taken care of.
797
01:29:07,916 --> 01:29:08,916
Where are you?
798
01:29:08,916 --> 01:29:11,125
I think I just found the secure sector.
799
01:29:26,000 --> 01:29:27,375
What are you doing to me?
800
01:29:31,333 --> 01:29:34,250
Let go! Let me out!
801
01:29:34,916 --> 01:29:37,583
Help! Somebody help me, please!
802
01:29:45,750 --> 01:29:46,833
Ben, what is it?
803
01:29:49,958 --> 01:29:52,500
I think I've just found out what they're hiding down here.
804
01:29:53,916 --> 01:29:55,500
This place isn't a fortress.
805
01:29:57,791 --> 01:29:59,125
It's a tomb.
806
01:30:00,000 --> 01:30:01,208
What are you doing to me?
807
01:30:01,208 --> 01:30:05,541
The same thing I do to anyone who doesn't embrace the Empire.
808
01:30:18,125 --> 01:30:19,625
Help! Somebody help, please!
809
01:30:21,375 --> 01:30:22,875
Tala, I need a distraction.
810
01:30:23,041 --> 01:30:24,875
Why? What's happened?
811
01:30:25,125 --> 01:30:26,333
Just do it, now.
812
01:30:29,583 --> 01:30:30,750
You did this to yourself!
813
01:30:31,208 --> 01:30:32,583
What are you doing to me?
814
01:30:32,916 --> 01:30:36,000
Please! Help! Help! Somebody help!
815
01:30:37,833 --> 01:30:40,250
They was told it cannot wait.
816
01:30:53,166 --> 01:30:54,375
I'm sorry to intrude.
817
01:30:56,125 --> 01:30:58,875
I understand that you're leading the hunt
818
01:30:58,875 --> 01:31:00,833
- for the network they call the Path.
- Just speak!
819
01:31:02,541 --> 01:31:04,875
I was stationed on Mapuzo when the hunt began.
820
01:31:05,375 --> 01:31:07,625
- Ranking officer...
- Qualifications for discharge.
821
01:31:08,541 --> 01:31:10,166
They're on Florrum.
822
01:31:10,541 --> 01:31:12,833
The network runs out of the Sertar system.
823
01:31:12,833 --> 01:31:15,625
They use a salvage business to launder goods, render new identities
824
01:31:15,625 --> 01:31:17,458
and fly the Jedi out.
825
01:31:18,500 --> 01:31:20,625
I found evidence before the escape.
826
01:31:20,875 --> 01:31:22,208
Impressive.
827
01:31:22,833 --> 01:31:25,291
We need to direct all resources there immediately
828
01:31:25,291 --> 01:31:27,208
and take the network out at its root.
829
01:31:29,166 --> 01:31:30,875
Unless, of course,
830
01:31:32,125 --> 01:31:33,750
you're lying.
831
01:32:02,416 --> 01:32:03,625
You're alive.
832
01:32:04,166 --> 01:32:05,500
They told me you were dead.
833
01:32:06,958 --> 01:32:09,166
- I didn't tell them anything.
- I know.
834
01:32:10,083 --> 01:32:12,583
Come with me. I'm going to get you home.
835
01:32:16,000 --> 01:32:19,958
I spent two years undercover, trying to find out where they were hidden.
836
01:32:21,250 --> 01:32:24,958
When Kenobi came they panicked and I got inside.
837
01:32:24,958 --> 01:32:28,500
- You expect me to believe this?
- Look, I couldn't tell anybody.
838
01:32:28,500 --> 01:32:31,041
If they'd found out, I would've been killed me.
839
01:32:31,791 --> 01:32:33,208
Look, I promise you,
840
01:32:34,000 --> 01:32:36,083
he's in Florrum.
841
01:32:39,833 --> 01:32:41,416
Take her to interrogation.
842
01:32:42,333 --> 01:32:44,791
If the debriefing confirms it then...
843
01:32:46,583 --> 01:32:47,958
It's him.
844
01:32:53,791 --> 01:32:55,583
Tala! Tala, we're in the open!
845
01:33:02,791 --> 01:33:03,666
Where are you?
846
01:33:29,541 --> 01:33:30,208
Hide!
847
01:34:02,541 --> 01:34:04,208
Ben, the window!
848
01:34:10,708 --> 01:34:11,416
Ben!
849
01:34:11,958 --> 01:34:12,958
Tala!
850
01:34:12,958 --> 01:34:15,500
Get her out of here. I'll hold it.
851
01:34:37,500 --> 01:34:38,708
This won't hold for long.
852
01:34:41,416 --> 01:34:43,250
Put this on. This way.
853
01:34:47,083 --> 01:34:49,750
I want the base shut down. Now!
854
01:34:50,916 --> 01:34:52,625
Third Sister will suffer for this.
855
01:35:01,541 --> 01:35:02,625
A traitor!
856
01:35:21,333 --> 01:35:23,041
Come on. Get in.
857
01:35:23,500 --> 01:35:24,125
Get in.
858
01:35:29,833 --> 01:35:30,500
Wade!
859
01:35:30,500 --> 01:35:32,375
I got you, Sully, just go!
860
01:35:37,041 --> 01:35:38,666
Wade, leave her, come on.
861
01:35:38,666 --> 01:35:39,833
Alright, I'm on my way!
862
01:35:40,666 --> 01:35:42,333
Destroy them!
863
01:35:45,416 --> 01:35:46,791
Alright. Right behind you.
864
01:35:49,000 --> 01:35:50,125
Wade!
865
01:36:13,708 --> 01:36:18,500
You were warned what defeat would bring.
866
01:36:20,000 --> 01:36:24,333
I will tolerate your weakness no longer.
867
01:36:29,958 --> 01:36:31,666
I put a tracker on the ship.
868
01:36:33,208 --> 01:36:37,541
Soon, the location of the network and Kenobi will be ours.
869
01:36:38,875 --> 01:36:41,458
There can be no mistakes.
870
01:36:41,833 --> 01:36:44,875
You're certain the tracker is with him?
871
01:36:47,458 --> 01:36:48,708
Yes, my lord.
872
01:36:50,416 --> 01:36:54,125
Where he goes, it will follow.
873
01:37:47,666 --> 01:37:48,625
My lord.
874
01:37:51,416 --> 01:37:53,083
The Third Sister is here.
875
01:37:57,458 --> 01:37:58,708
The tracker worked.
876
01:37:59,083 --> 01:38:00,833
He's arriving on Jabiim as we speak.
877
01:38:03,041 --> 01:38:04,666
You have done well.
878
01:38:08,125 --> 01:38:09,416
Kneel...
879
01:38:15,916 --> 01:38:18,041
Grand Inquisitor.
880
01:38:26,291 --> 01:38:28,000
Set a course, captain.
881
01:38:28,791 --> 01:38:31,041
We leave for Jabiim at once.
882
01:39:05,333 --> 01:39:06,416
We got her.
883
01:39:18,875 --> 01:39:19,875
Haja?
884
01:39:20,500 --> 01:39:21,666
What are you doing here?
885
01:39:22,250 --> 01:39:23,583
I had nowhere else to go.
886
01:39:24,041 --> 01:39:27,250
Right after I saw you, I got into a fight with that scary lady Inquisitor.
887
01:39:28,125 --> 01:39:29,458
Now, I'm wanted by the Empire.
888
01:39:31,083 --> 01:39:33,375
But now I know what it feels like being a real Jedi.
889
01:39:34,708 --> 01:39:35,791
It's not easy.
890
01:39:37,500 --> 01:39:38,541
On you go.
891
01:39:39,833 --> 01:39:40,708
Roken,
892
01:39:41,333 --> 01:39:43,583
that transport, I need to get her back to Alderaan.
893
01:39:44,583 --> 01:39:46,708
Once we get all these people out of here, I'll do whatever you want.
894
01:39:47,208 --> 01:39:48,375
They've been waiting for months.
895
01:39:48,583 --> 01:39:51,375
We used an old trade route to get them out but the window's closing.
896
01:39:51,375 --> 01:39:53,125
We held it to help you get the kid.
897
01:39:53,625 --> 01:39:54,958
We only have a few hours.
898
01:39:55,250 --> 01:39:56,708
We'll do whatever we can to help.
899
01:40:04,958 --> 01:40:06,750
My lord, we're approaching Jabiim.
900
01:40:08,208 --> 01:40:10,250
Lock down the facility.
901
01:40:10,625 --> 01:40:13,041
If we seal them in now, they can hold out for days.
902
01:40:13,583 --> 01:40:15,291
If we cannot break them...
903
01:40:16,333 --> 01:40:19,250
It is not them we need to break.
904
01:40:52,791 --> 01:40:54,750
- What's happened?
- The controls aren't responding.
905
01:40:54,750 --> 01:40:56,791
An Imperial Destroyer just arrived in orbit above us.
906
01:40:57,041 --> 01:40:58,250
She must've tracked us.
907
01:40:58,250 --> 01:40:59,875
It's not her, it's Vader.
908
01:41:00,875 --> 01:41:02,416
She wants us to surrender.
909
01:41:02,958 --> 01:41:04,708
If we surrender, he'll kill us all.
910
01:41:04,708 --> 01:41:07,125
He'll attack next. He hasn't the patience for a siege.
911
01:41:17,000 --> 01:41:18,458
Launch the attack.
912
01:41:28,208 --> 01:41:29,750
The Empire will attack soon.
913
01:41:30,625 --> 01:41:31,833
They're stronger than us,
914
01:41:32,208 --> 01:41:33,750
better equipped, better trained.
915
01:41:34,208 --> 01:41:36,541
If we try and fight them, we will not survive.
916
01:41:38,375 --> 01:41:40,041
But we do not need to fight them.
917
01:41:40,333 --> 01:41:42,916
We just need to hold them off long enough to get you all out.
918
01:41:43,500 --> 01:41:46,000
Roken, how much time do you need to override the doors?
919
01:41:46,291 --> 01:41:47,291
Three, four hours.
920
01:41:47,291 --> 01:41:48,500
You have one.
921
01:41:48,500 --> 01:41:50,250
And block every other remote access.
922
01:41:50,250 --> 01:41:54,208
Everyone else, we're gonna lock down every other entrance in this facility.
923
01:41:54,541 --> 01:41:57,125
If we defend our position together,
924
01:41:58,666 --> 01:42:00,958
then by the time they get inside, we'll be gone.
925
01:42:02,083 --> 01:42:03,041
You heard him.
926
01:42:03,625 --> 01:42:06,250
Let's move it, people! Let's go!
927
01:43:34,125 --> 01:43:35,041
Fire!
928
01:43:39,333 --> 01:43:40,208
It's a heavy gun.
929
01:43:40,666 --> 01:43:42,041
They're trying to blast through the outside door.
930
01:43:42,333 --> 01:43:44,208
Roken, we need the hangar roof open.
931
01:43:49,500 --> 01:43:51,125
Come on.
932
01:43:56,875 --> 01:43:58,291
That was underwhelming.
933
01:43:58,750 --> 01:43:59,750
I don't need your opinion.
934
01:43:59,750 --> 01:44:01,875
Did you try going in the vent to see what's going on?
935
01:44:01,875 --> 01:44:04,041
I'm a little too big to be crawling around in the vents.
936
01:44:04,250 --> 01:44:05,500
Would you like to try?
937
01:44:05,791 --> 01:44:07,083
I'm going to need a ladder.
938
01:44:08,541 --> 01:44:10,041
It's not play time right now, princess.
939
01:44:10,458 --> 01:44:11,708
Do as she asks.
940
01:44:12,958 --> 01:44:15,375
You trust me? I trust her.
941
01:44:15,625 --> 01:44:16,583
Get her the ladder.
942
01:44:35,458 --> 01:44:36,833
I don't know how long it's going to hold.
943
01:44:37,333 --> 01:44:38,375
We got a plan B, here?
944
01:44:38,791 --> 01:44:40,166
We're going to have to slow them down.
945
01:44:40,625 --> 01:44:42,500
Tell the Inquisitor I want to talk.
946
01:44:45,041 --> 01:44:47,291
She started this when she kidnapped Leia.
947
01:44:49,041 --> 01:44:51,041
I'll buy as much time as I can.
948
01:45:12,958 --> 01:45:17,041
If this is you stalling for time, it won't work.
949
01:45:17,750 --> 01:45:19,583
Lord Vader will have you at any cost.
950
01:45:22,125 --> 01:45:23,416
You mean Anakin.
951
01:45:24,916 --> 01:45:26,666
You knew who Vader was.
952
01:45:28,291 --> 01:45:30,291
Back on Daiyu, how did you know that?
953
01:45:33,250 --> 01:45:35,125
Vader would've kept that hidden,
954
01:45:36,500 --> 01:45:38,791
and you're too young to have known him.
955
01:45:41,666 --> 01:45:42,916
Unless...
956
01:45:45,416 --> 01:45:46,666
Come on, letโs go!
957
01:45:51,125 --> 01:45:52,708
Unless you were there.
958
01:45:53,291 --> 01:45:54,458
It doesn't matter where I was.
959
01:45:57,416 --> 01:45:58,416
No!
960
01:45:58,416 --> 01:46:01,458
The night of Order 66, you were a Youngling!
961
01:46:01,916 --> 01:46:03,875
That's how you knew. You saw him.
962
01:46:04,208 --> 01:46:05,083
Stop.
963
01:46:05,083 --> 01:46:07,458
- Anakin killed the others.
- That's enough.
964
01:46:07,458 --> 01:46:08,791
He killed the other Younglings,
965
01:46:08,791 --> 01:46:10,333
- but somehow...
- Enough!
966
01:46:41,750 --> 01:46:43,541
We thought he was there to help us.
967
01:46:50,333 --> 01:46:52,208
I tried to help them, but I couldn't.
968
01:46:54,125 --> 01:46:55,500
I was too weak.
969
01:46:57,583 --> 01:46:59,458
When he left,
970
01:46:59,458 --> 01:47:00,458
I played dead.
971
01:47:02,625 --> 01:47:04,000
Hid with the bodies.
972
01:47:05,541 --> 01:47:07,000
Felt them get cold.
973
01:47:11,791 --> 01:47:14,250
They were the only family I knew,
974
01:47:16,208 --> 01:47:18,333
and he slaughtered them.
975
01:47:24,708 --> 01:47:27,375
You're not serving him, are you?
976
01:47:27,916 --> 01:47:29,375
You're hunting him.
977
01:47:30,708 --> 01:47:31,750
Let me help you.
978
01:47:32,083 --> 01:47:33,416
Why would I ever trust you?
979
01:47:33,416 --> 01:47:35,541
- Because we want the same thing.
- Do we, Obi-Wan?
980
01:47:36,416 --> 01:47:38,958
Do you really want Anakin dead?
981
01:47:44,083 --> 01:47:46,291
I don't need your help.
982
01:47:49,333 --> 01:47:52,458
I don't need anyone.
983
01:47:53,166 --> 01:47:54,541
You won't stop him alone.
984
01:47:55,500 --> 01:47:59,750
You have no idea what I've done alone.
985
01:48:12,000 --> 01:48:13,250
Pull back to second position!
986
01:48:14,541 --> 01:48:15,833
All squads forward!
987
01:48:16,625 --> 01:48:17,791
Into the breach!
988
01:48:38,000 --> 01:48:39,750
Leia, got to hurry.
989
01:48:40,083 --> 01:48:42,583
He said it was a red breaker. Red.
990
01:48:43,583 --> 01:48:44,791
I know what he said.
991
01:48:45,541 --> 01:48:48,333
- Go, go, go!
- Retreat!
992
01:48:49,541 --> 01:48:50,666
- Go, go!
- Come on!
993
01:49:14,125 --> 01:49:15,041
Tala!
994
01:49:46,708 --> 01:49:47,791
Go!
995
01:49:48,125 --> 01:49:49,875
No!
996
01:49:51,708 --> 01:49:53,583
May the Force be with you.
997
01:49:57,166 --> 01:49:58,416
Get back!
998
01:50:14,958 --> 01:50:16,833
The Grand Inquisitor has breached the walls.
999
01:50:17,541 --> 01:50:18,416
She'll have him soon.
1000
01:50:19,375 --> 01:50:21,541
Tell her to stand down.
1001
01:50:22,166 --> 01:50:23,375
My lord?
1002
01:50:23,958 --> 01:50:26,083
Kenobi is already ours.
1003
01:50:28,833 --> 01:50:29,416
What is it?
1004
01:50:30,083 --> 01:50:30,833
What's wrong?
1005
01:50:31,541 --> 01:50:32,458
It's over.
1006
01:50:36,500 --> 01:50:37,500
I'm going back.
1007
01:50:38,208 --> 01:50:39,291
You can't quit.
1008
01:50:39,958 --> 01:50:42,250
I fought for too long. You can't just throw that away.
1009
01:50:43,500 --> 01:50:45,791
It won't make a difference. They want all of us.
1010
01:50:45,791 --> 01:50:46,916
Vader wants me.
1011
01:50:46,916 --> 01:50:48,750
If you surrender, she died for nothing!
1012
01:50:49,541 --> 01:50:50,583
He'll keep coming.
1013
01:50:50,833 --> 01:50:52,000
That's why I have to stop him.
1014
01:50:53,083 --> 01:50:54,416
Are you going to fight him?
1015
01:50:55,625 --> 01:50:57,208
He expects me to surrender.
1016
01:50:57,208 --> 01:50:59,583
He knows I'll do everything I can to protect these people.
1017
01:51:01,791 --> 01:51:03,208
You'll be on your own.
1018
01:51:04,250 --> 01:51:05,000
No.
1019
01:51:08,666 --> 01:51:11,416
Haja, look out for her, will you?
1020
01:51:12,833 --> 01:51:15,166
You want to tell me how you're going to fight without a weapon?
1021
01:51:16,708 --> 01:51:18,541
There are other ways to fight.
1022
01:51:30,916 --> 01:51:32,625
Inform Lord Vader
1023
01:51:33,291 --> 01:51:36,250
Kenobi is ours.
1024
01:51:43,166 --> 01:51:44,500
He's on his way.
1025
01:51:45,875 --> 01:51:47,333
You're going to die soon.
1026
01:51:49,333 --> 01:51:51,125
You're not bring him to me.
1027
01:51:52,208 --> 01:51:54,833
I'm bringing him to you.
1028
01:52:00,833 --> 01:52:02,250
Come on, where is he?
1029
01:52:12,416 --> 01:52:13,958
There are families back there.
1030
01:52:14,708 --> 01:52:15,416
Children.
1031
01:52:17,583 --> 01:52:19,291
Are you going to let him do again,
1032
01:52:20,250 --> 01:52:21,583
what he did to you?
1033
01:52:29,250 --> 01:52:30,250
There it is.
1034
01:52:33,125 --> 01:52:34,791
Lola, stop! Stop!
1035
01:52:37,750 --> 01:52:39,708
A restraining bolt?
1036
01:52:42,875 --> 01:52:43,666
Got it.
1037
01:52:44,833 --> 01:52:45,750
Much better.
1038
01:52:46,000 --> 01:52:48,958
We could end this together.
1039
01:52:57,541 --> 01:52:59,666
What makes you think
1040
01:53:00,208 --> 01:53:02,291
he won't see it coming?
1041
01:53:03,333 --> 01:53:06,000
Because all he'll see is me.
1042
01:54:03,791 --> 01:54:05,166
Where is he?
1043
01:54:05,583 --> 01:54:07,291
I have him secured inside, my lord.
1044
01:54:07,833 --> 01:54:09,958
I will bring him in myself.
1045
01:54:14,416 --> 01:54:15,583
Everything's all set.
1046
01:54:16,541 --> 01:54:17,458
Leia!
1047
01:54:20,416 --> 01:54:21,291
Well done!
1048
01:54:22,500 --> 01:54:23,458
Where's Tala?
1049
01:54:26,833 --> 01:54:28,875
- Help who you can. Let's get to the transport, people!
- Let's go!
1050
01:54:29,291 --> 01:54:30,916
We need to get to the transport.
1051
01:55:36,333 --> 01:55:40,041
He was wise to use you against me.
1052
01:57:18,958 --> 01:57:22,083
You are of no further use.
1053
01:57:28,833 --> 01:57:30,708
Hello, Third Sister.
1054
01:57:33,708 --> 01:57:38,375
Revenge does wonders for the will to live, don't you think?
1055
01:57:41,791 --> 01:57:43,458
Your rage
1056
01:57:45,458 --> 01:57:46,625
was useful.
1057
01:57:48,500 --> 01:57:50,916
Now it is tiresome.
1058
01:57:55,041 --> 01:57:57,500
We will leave you where we found you.
1059
01:57:58,833 --> 01:58:01,958
In the gutter, where you belong.
1060
01:58:10,750 --> 01:58:11,708
Goodbye,
1061
01:58:13,166 --> 01:58:14,708
Grand Inquisitor.
1062
01:58:35,250 --> 01:58:36,458
Hyperdrive's almost ready.
1063
01:58:37,000 --> 01:58:38,458
Move all power to the rear shields.
1064
01:58:39,166 --> 01:58:40,250
We'll head for Tessen.
1065
01:58:41,416 --> 01:58:42,625
We'll get you out form there.
1066
01:58:53,916 --> 01:58:55,541
We're not going to make it to Tessen, are we?
1067
01:58:56,791 --> 01:58:57,666
Motivator's shot.
1068
01:58:58,708 --> 01:59:00,000
The power couplings are bad.
1069
01:59:00,666 --> 01:59:02,666
I'm working on it, but those shields won't last forever.
1070
01:59:03,125 --> 01:59:04,166
How much time do you need?
1071
01:59:07,958 --> 01:59:09,041
More than we have.
1072
01:59:32,583 --> 01:59:33,458
They're scared.
1073
01:59:34,833 --> 01:59:36,333
She keeps their minds off of it.
1074
01:59:39,500 --> 01:59:41,458
Maybe I should borrow her, too.
1075
02:00:03,458 --> 02:00:05,041
I have to face him, Master.
1076
02:00:07,541 --> 02:00:09,500
Whether he dies or I do,
1077
02:00:10,833 --> 02:00:12,583
this ends today.
1078
02:00:27,875 --> 02:00:29,500
Increases firepower.
1079
02:00:30,250 --> 02:00:31,583
At once, Lord Vader.
1080
02:00:32,416 --> 02:00:34,333
No! No way! You can't just leave me here!
1081
02:00:34,541 --> 02:00:37,000
I'm the one that Vader wants. If I go, he will follow.
1082
02:00:37,166 --> 02:00:38,833
- I'm not letting you!
- Leia, please.
1083
02:00:39,166 --> 02:00:41,750
Wait, what happened to all of us staying together?
1084
02:00:44,083 --> 02:00:45,791
Roken needs more time to fix the ship.
1085
02:00:46,041 --> 02:00:47,208
This will give him that time.
1086
02:00:49,458 --> 02:00:52,166
You've spent ten years protecting the Jedi.
1087
02:00:52,708 --> 02:00:54,875
This is my chance to return that favor.
1088
02:00:55,041 --> 02:00:56,166
But we're so close.
1089
02:00:56,333 --> 02:00:58,416
You are all the future. You are the future.
1090
02:00:59,500 --> 02:01:01,333
You are what needs to survive.
1091
02:01:03,250 --> 02:01:04,250
No.
1092
02:01:05,041 --> 02:01:05,875
Leia.
1093
02:01:06,041 --> 02:01:07,833
I find she needs to be given space. Just...
1094
02:01:07,833 --> 02:01:10,041
You must promise me that you'll get her home, Haja.
1095
02:01:10,041 --> 02:01:11,958
As soon as I'm in the clear.
1096
02:01:13,125 --> 02:01:14,083
You have my word.
1097
02:01:15,666 --> 02:01:17,041
Although the word of a liar
1098
02:01:17,166 --> 02:01:19,291
and a fake Jedi may not mean much to you...
1099
02:01:19,291 --> 02:01:20,916
It's good enough for me.
1100
02:01:45,125 --> 02:01:46,041
I talked to her.
1101
02:01:46,833 --> 02:01:47,541
You're welcome.
1102
02:01:54,750 --> 02:01:56,125
You said you'd take me home.
1103
02:01:58,083 --> 02:01:59,541
I wish that I could, Leia.
1104
02:02:00,666 --> 02:02:01,625
Really, I do.
1105
02:02:07,250 --> 02:02:09,375
Please tell your father I tried.
1106
02:02:15,958 --> 02:02:17,375
I have something for you.
1107
02:02:19,416 --> 02:02:21,083
Roken found it before we got out.
1108
02:02:22,833 --> 02:02:24,541
She would have wanted you to have it.
1109
02:02:29,041 --> 02:02:30,166
It's empty.
1110
02:02:31,416 --> 02:02:33,250
Well, I wasn't going to give you a blaster, Leia.
1111
02:02:33,541 --> 02:02:34,875
You're ten years old.
1112
02:02:38,708 --> 02:02:40,041
But you won't always be.
1113
02:02:55,291 --> 02:02:56,375
Come back.
1114
02:02:57,791 --> 02:02:58,625
Please.
1115
02:03:02,291 --> 02:03:03,666
I promise.
1116
02:03:16,125 --> 02:03:17,500
We're tracking an escape route.
1117
02:03:17,833 --> 02:03:18,958
There's one life form aboard.
1118
02:03:18,958 --> 02:03:20,666
That's him.
1119
02:03:21,416 --> 02:03:24,458
My lord, we must continue our pursuit of the insurgents.
1120
02:03:25,333 --> 02:03:30,500
Now is our chance to wipe out this network in its entirety.
1121
02:03:30,958 --> 02:03:34,708
We cannot prioritize one lone Jedi.
1122
02:03:35,125 --> 02:03:37,958
He is not just any Jedi.
1123
02:03:45,000 --> 02:03:46,625
Follow Kenobi.
1124
02:03:47,125 --> 02:03:48,541
At once, Lord Vader.
1125
02:04:14,333 --> 02:04:15,708
Prepare my ship.
1126
02:04:17,000 --> 02:04:19,291
I will face him alone.
1127
02:06:37,416 --> 02:06:40,916
Have you come to destroy me, Obi-Wan?
1128
02:06:43,583 --> 02:06:44,791
I will do what I must.
1129
02:06:51,791 --> 02:06:53,250
Then you will die!
1130
02:08:05,875 --> 02:08:08,833
Your strength has returned.
1131
02:08:10,958 --> 02:08:12,250
But the weakness
1132
02:08:13,875 --> 02:08:15,541
still remains.
1133
02:08:35,333 --> 02:08:39,708
And that is why you will always lose.
1134
02:09:08,458 --> 02:09:11,500
Did you truly thing that you could defeat me?
1135
02:09:13,416 --> 02:09:14,750
You have failed,
1136
02:09:15,958 --> 02:09:17,000
Master.
1137
02:09:31,291 --> 02:09:32,750
This is the end for you, my master.
1138
02:09:32,750 --> 02:09:34,041
Admit that you are beaten.
1139
02:09:35,125 --> 02:09:38,083
You cannot run, Obi-Wan.
1140
02:09:38,083 --> 02:09:39,583
I see through the lies of the Jedi.
1141
02:09:39,791 --> 02:09:40,708
You are my enemy.
1142
02:09:41,125 --> 02:09:43,666
You should have killed me when you had the chance.
1143
02:09:44,083 --> 02:09:45,500
I do not fear the dark side.
1144
02:09:45,750 --> 02:09:48,000
I am what you made me.
1145
02:09:50,041 --> 02:09:54,041
Obi Wan, keep your concentration here and now, where it belongs.
1146
02:09:54,791 --> 02:09:57,166
Remember, feel, don't think.
1147
02:10:00,541 --> 02:10:01,916
May the Force be with you.
1148
02:12:16,625 --> 02:12:17,833
Anakin.
1149
02:12:28,083 --> 02:12:29,625
Anakin's gone.
1150
02:12:32,916 --> 02:12:34,375
I am what remains.
1151
02:12:47,750 --> 02:12:48,958
I'm sorry.
1152
02:12:52,208 --> 02:12:53,500
I'm sorry, Anakin.
1153
02:12:55,791 --> 02:12:56,708
For all of it.
1154
02:13:05,166 --> 02:13:08,125
I am not your failure, Obi-Wan.
1155
02:13:12,166 --> 02:13:17,416
You didn't kill Anakin Skywalker.
1156
02:13:22,333 --> 02:13:23,666
I did.
1157
02:13:33,083 --> 02:13:36,958
The same way I will destroy you!
1158
02:13:42,500 --> 02:13:44,583
Then my friend is truly dead.
1159
02:13:48,541 --> 02:13:50,291
He is the chosen one.
1160
02:13:51,041 --> 02:13:54,000
He will bring balance.
1161
02:13:55,583 --> 02:13:56,375
Goodbye,
1162
02:13:58,333 --> 02:13:59,291
Darth.
1163
02:14:42,500 --> 02:14:45,583
The probes are tracking every system within range.
1164
02:14:46,166 --> 02:14:51,625
We will destroy everything in our path until he is found.
1165
02:14:54,750 --> 02:14:57,875
You seem agitated, my friend.
1166
02:14:58,750 --> 02:15:01,625
He will not evade me again.
1167
02:15:03,708 --> 02:15:06,208
I wonder if your thoughts
1168
02:15:07,916 --> 02:15:11,375
are clear on this, Lord Vader.
1169
02:15:12,875 --> 02:15:18,791
Perhaps your feelings for your old master have left you weakened.
1170
02:15:22,000 --> 02:15:25,250
If your past cannot be overcome...
1171
02:15:29,458 --> 02:15:31,875
Kenobi means nothing.
1172
02:15:34,375 --> 02:15:39,041
I serve only you, my master.
1173
02:16:36,250 --> 02:16:39,250
Alright, let's go, young lady. We don't want to keep your...
1174
02:16:44,833 --> 02:16:46,375
Is that a holster?
1175
02:16:55,958 --> 02:16:56,958
I love it.
1176
02:16:59,333 --> 02:17:00,083
Come on.
1177
02:17:15,500 --> 02:17:17,208
You said there were many ways to lead.
1178
02:17:18,250 --> 02:17:19,541
Looks like I was right.
1179
02:17:20,708 --> 02:17:23,791
If I'm going to do this, I'm going to want to change a few things.
1180
02:17:25,916 --> 02:17:27,958
Then let's change things together.
1181
02:17:31,166 --> 02:17:33,333
So, who is it today? More cousins?
1182
02:17:34,166 --> 02:17:35,541
Not exactly.
1183
02:17:44,291 --> 02:17:45,250
Lola!
1184
02:17:46,250 --> 02:17:48,583
Who am I to separate a young lady from her droid?
1185
02:17:52,250 --> 02:17:53,125
Obi-Wan.
1186
02:17:56,125 --> 02:17:57,375
- Thank you.
- Of course.
1187
02:17:57,916 --> 02:17:59,208
We can never repay you.
1188
02:18:00,416 --> 02:18:03,166
Well, she has already done that.
1189
02:18:04,083 --> 02:18:04,916
I missed you.
1190
02:18:06,750 --> 02:18:08,291
I fear for her future.
1191
02:18:10,041 --> 02:18:11,750
The Empire grows stronger
1192
02:18:13,208 --> 02:18:14,583
and bolder.
1193
02:18:16,708 --> 02:18:18,583
Well, if you ever need my help again,
1194
02:18:19,375 --> 02:18:20,916
you know where to find me.
1195
02:18:22,583 --> 02:18:24,166
Let's hope that day never comes.
1196
02:18:36,416 --> 02:18:38,000
So, what'll you do now?
1197
02:18:40,375 --> 02:18:41,750
I don't know.
1198
02:18:42,333 --> 02:18:43,791
What do you think I should do?
1199
02:18:44,500 --> 02:18:45,916
I think you should sleep.
1200
02:18:49,791 --> 02:18:50,958
I think you're right.
1201
02:18:59,625 --> 02:19:00,666
Leia,
1202
02:19:03,875 --> 02:19:07,875
when I said before that I didn't know your parents...
1203
02:19:11,666 --> 02:19:13,750
Princess Leia Organa,
1204
02:19:15,166 --> 02:19:16,666
you are wise,
1205
02:19:17,208 --> 02:19:18,250
discerning,
1206
02:19:19,708 --> 02:19:21,250
kindhearted.
1207
02:19:23,458 --> 02:19:26,125
These are qualities that came from your mother.
1208
02:19:28,333 --> 02:19:30,416
But you are also passionate
1209
02:19:31,291 --> 02:19:32,625
and fearless,
1210
02:19:33,375 --> 02:19:34,791
forthright.
1211
02:19:35,583 --> 02:19:37,583
And these are gifts from your father.
1212
02:19:40,625 --> 02:19:42,625
Both were exceptional people
1213
02:19:43,375 --> 02:19:45,791
who bore an exceptional daughter.
1214
02:19:49,041 --> 02:19:50,750
I wish I could tell you more.
1215
02:19:52,083 --> 02:19:53,541
It's okay.
1216
02:19:53,833 --> 02:19:55,375
You don't have to.
1217
02:19:59,250 --> 02:20:00,375
Thank you.
1218
02:20:03,083 --> 02:20:04,750
Will I ever see you again?
1219
02:20:05,833 --> 02:20:06,958
Maybe.
1220
02:20:07,416 --> 02:20:08,791
Someday.
1221
02:20:09,291 --> 02:20:12,083
If you ever need help from a tired old man.
1222
02:20:13,000 --> 02:20:15,000
But we must be careful.
1223
02:20:15,250 --> 02:20:18,291
No one must know or it could endanger us both.
1224
02:20:24,166 --> 02:20:24,833
Goodbye,
1225
02:20:26,416 --> 02:20:27,916
Obi-Wan.
1226
02:20:33,583 --> 02:20:35,250
Goodbye, Princess.
1227
02:20:35,791 --> 02:20:37,666
May the Force be with you.
1228
02:22:59,916 --> 02:23:01,666
What are you doing here?
1229
02:23:03,458 --> 02:23:05,166
I thought you were going to keep your distance.
1230
02:23:06,125 --> 02:23:07,375
And I will.
1231
02:23:11,458 --> 02:23:12,916
You know, you were right.
1232
02:23:15,000 --> 02:23:16,833
He just needs to be a boy.
1233
02:23:21,750 --> 02:23:23,958
The future'll take care of itself.
1234
02:23:28,250 --> 02:23:31,583
The only protection he needs now, Owen, is you
1235
02:23:32,083 --> 02:23:33,583
and Beru.
1236
02:23:36,000 --> 02:23:37,333
Take good care of him.
1237
02:23:45,166 --> 02:23:46,458
I will.
1238
02:23:56,625 --> 02:23:57,875
Ben?
1239
02:24:04,000 --> 02:24:05,291
You want to meet him?
1240
02:24:34,833 --> 02:24:36,083
Hello there.
1241
02:28:20,666 --> 02:28:21,875
Master Qui-Gon.
1242
02:28:25,500 --> 02:28:26,625
Well,
1243
02:28:27,333 --> 02:28:28,833
took you a long enough.
1244
02:28:31,166 --> 02:28:33,000
I was beginning to think you'd never come.
1245
02:28:34,125 --> 02:28:36,208
I was always here, Obi-Wan.
1246
02:28:37,000 --> 02:28:39,791
You just were not ready to see.
1247
02:28:43,250 --> 02:28:44,291
Come on.
1248
02:28:44,541 --> 02:28:46,708
Weโve got a ways to go.
85577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.