All language subtitles for My.Demon.E01.231124.HDTV-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,343 --> 00:00:07,493 THIS DRAMA IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:07,493 --> 00:00:09,915 TO ACTUAL PERSONS, PLACES, ORGANIZATIONS, SETTINGS, AND EVENTS 3 00:00:23,655 --> 00:00:26,407 THE WORD COMES FROM THE ANCIENT GREEK WORD "DAIMAI," 4 00:00:26,491 --> 00:00:28,242 WHICH MEANS "TO SHARE THE SAME FATE" 5 00:00:28,326 --> 00:00:33,164 DEMONS ORIGINALLY EXISTED AMONG HUMANS 6 00:00:33,247 --> 00:00:38,127 AND PROTECTED THEM AS THEIR GUARDIANS 7 00:00:53,393 --> 00:00:57,188 My life feels as if it's shrouded in mist. 8 00:01:13,287 --> 00:01:15,873 Who is a friend and who is a foe? 9 00:01:17,125 --> 00:01:20,878 Or is everyone around me a foe? 10 00:01:22,046 --> 00:01:23,214 I can't tell. 11 00:01:25,883 --> 00:01:28,094 Is the one approaching me through the mist 12 00:01:29,012 --> 00:01:32,515 a devil or an angel? 13 00:01:34,142 --> 00:01:36,853 Have they come to save me 14 00:01:37,895 --> 00:01:39,230 or to destroy me? 15 00:01:48,656 --> 00:01:50,700 The truth is so fragile 16 00:01:51,701 --> 00:01:55,079 that even the faintest mist can hide it. 17 00:01:57,457 --> 00:02:02,795 EPISODE 1 LIVING IN THE MIST 18 00:02:06,758 --> 00:02:07,884 Let us pray. 19 00:02:08,384 --> 00:02:09,469 200 YEARS AGO, JOSEON 20 00:02:09,552 --> 00:02:11,304 Almighty God, 21 00:02:11,971 --> 00:02:13,389 please guide us 22 00:02:14,098 --> 00:02:16,726 to always remember your will 23 00:02:16,809 --> 00:02:19,020 and empower us to apply it 24 00:02:19,103 --> 00:02:21,439 through our words and actions. 25 00:02:23,483 --> 00:02:24,567 It is said 26 00:02:25,568 --> 00:02:28,029 that evil spirits seek to deceive your followers 27 00:02:28,780 --> 00:02:32,992 by quoting the Bible, your holy word. 28 00:02:44,879 --> 00:02:47,590 MAY THIS HOLY WATER CLEANSE ME OF MY SINS AND PROTECT ME FROM EVIL SPIRITS. AMEN. 29 00:02:50,384 --> 00:02:52,720 Evil spirits seek to separate us from God 30 00:02:53,346 --> 00:02:56,015 and steal his power and glory. 31 00:02:56,849 --> 00:02:59,143 To resist their temptations, 32 00:02:59,685 --> 00:03:00,686 we must… 33 00:03:18,955 --> 00:03:19,789 What is that? 34 00:03:21,207 --> 00:03:23,167 It's blood! 35 00:03:24,710 --> 00:03:26,838 It's the devil! 36 00:03:50,444 --> 00:03:55,032 I CAN DO ALL THINGS THROUGH HIM WHO GIVES ME STRENGTH, PHILIPPIANS 4:13 37 00:04:38,701 --> 00:04:39,535 My dear. 38 00:04:46,125 --> 00:04:48,502 Stay away. 39 00:05:38,886 --> 00:05:40,596 I'm incredible as usual. 40 00:05:42,974 --> 00:05:44,892 Catholics believe 41 00:05:44,976 --> 00:05:47,186 that humans have three kinds of enemies. 42 00:05:48,938 --> 00:05:50,356 The first is their own bodies, 43 00:05:51,232 --> 00:05:54,026 which undermine them from within with traits such as laziness. 44 00:05:56,028 --> 00:05:57,863 The second is their worldly lives, 45 00:05:57,947 --> 00:05:59,991 which eat away at them from the outside. 46 00:06:01,200 --> 00:06:03,285 Their third and final enemy 47 00:06:03,786 --> 00:06:04,829 is evil spirits. 48 00:06:07,915 --> 00:06:10,292 You look like you have been starving for days. 49 00:06:10,376 --> 00:06:13,546 Who isn't these days? 50 00:06:13,629 --> 00:06:17,049 Is your wish to be free from hunger? 51 00:06:17,133 --> 00:06:19,301 I do not know who you are, 52 00:06:19,385 --> 00:06:21,053 but not even His Majesty can solve-- 53 00:06:21,137 --> 00:06:22,763 The sea is full of fish. 54 00:06:22,847 --> 00:06:24,932 Look how they shine in the water. 55 00:06:34,191 --> 00:06:35,192 What the… 56 00:06:37,319 --> 00:06:40,740 I know. You must be a goblin. 57 00:06:40,823 --> 00:06:43,075 How dare you compare me to such an ugly and lowly spirit? 58 00:06:43,159 --> 00:06:44,118 Then the Dragon King? 59 00:06:44,201 --> 00:06:45,911 I'm not an old man like him. 60 00:06:45,995 --> 00:06:47,830 -The nine-tailed fox? -They shed fur everywhere 61 00:06:47,913 --> 00:06:48,998 and smell like dogs. 62 00:06:49,081 --> 00:06:50,750 Then what are you? 63 00:06:50,833 --> 00:06:53,669 I am a demon from the underworld. 64 00:06:54,211 --> 00:06:55,046 What? 65 00:06:55,129 --> 00:06:56,756 You humans call me 66 00:06:57,506 --> 00:06:58,591 an evil spirit. 67 00:07:01,177 --> 00:07:03,346 Am I so hungry that I'm seeing things? 68 00:07:04,221 --> 00:07:06,932 Goodness, I must be dying soon! 69 00:07:09,477 --> 00:07:10,353 What's that? 70 00:07:22,823 --> 00:07:24,617 Were you serious? 71 00:07:24,700 --> 00:07:26,327 My goodness! 72 00:07:30,581 --> 00:07:31,957 It's not for free though. 73 00:07:32,041 --> 00:07:33,501 You need to make a deal with me. 74 00:07:33,584 --> 00:07:34,668 A deal? 75 00:07:35,169 --> 00:07:36,545 The deal will last for ten years. 76 00:07:36,629 --> 00:07:38,839 And you will never go hungry in that period 77 00:07:38,923 --> 00:07:40,174 since that is your wish. 78 00:07:40,257 --> 00:07:41,592 What happens afterward? 79 00:07:41,675 --> 00:07:43,386 Your body will die, 80 00:07:43,469 --> 00:07:45,221 and your soul will end up where I come from. 81 00:07:45,304 --> 00:07:47,098 What kind of place is that? 82 00:07:47,181 --> 00:07:48,933 You humans seem to call it 83 00:07:49,850 --> 00:07:50,684 hell. 84 00:07:51,560 --> 00:07:52,395 Hell? 85 00:07:57,817 --> 00:07:59,985 My mouth waters just by looking at my own flesh. 86 00:08:00,069 --> 00:08:01,695 Hell can't be worse than here. 87 00:08:02,196 --> 00:08:05,241 -Give it here. -You're a lot braver than you look. 88 00:08:06,075 --> 00:08:08,077 What? How do I look? 89 00:08:09,245 --> 00:08:10,871 Shall we go ahead and sign it? 90 00:08:11,580 --> 00:08:13,707 This thing looks interesting. 91 00:08:15,167 --> 00:08:17,086 What are you doing? It hurts! 92 00:08:17,169 --> 00:08:18,671 "One must sign with one's own blood." 93 00:08:18,754 --> 00:08:19,588 That's the rule. 94 00:08:20,089 --> 00:08:20,923 What's your name? 95 00:08:22,174 --> 00:08:23,426 Park Bok-gyu. 96 00:08:23,509 --> 00:08:24,802 Park Bok… What? 97 00:08:25,386 --> 00:08:27,012 -Bok-gyu. -"Bok-gyu." 98 00:08:27,096 --> 00:08:28,180 Bok-gyu. 99 00:08:28,264 --> 00:08:29,974 What a peculiar name. 100 00:08:30,057 --> 00:08:31,350 Look at this! 101 00:08:37,398 --> 00:08:41,861 Evil spirits deceive and confuse humans in their arrogant yet tempting ways, 102 00:08:41,944 --> 00:08:45,406 undermining them from both the inside and the outside. 103 00:08:47,366 --> 00:08:50,411 However, who has ever seen an evil spirit? 104 00:08:51,078 --> 00:08:53,330 Even if they were to exist, 105 00:08:53,414 --> 00:08:54,874 they are but external forces. 106 00:08:57,293 --> 00:08:58,294 See you in ten years. 107 00:08:59,920 --> 00:09:01,255 I can't believe this. 108 00:09:01,922 --> 00:09:05,050 Thank you, Buddha! 109 00:09:05,134 --> 00:09:07,094 You're thanking the wrong guy. 110 00:09:07,970 --> 00:09:11,765 While it is true that external forces can lead people astray, 111 00:09:12,391 --> 00:09:15,144 all evil ultimately stems from human desires. 112 00:09:15,227 --> 00:09:17,563 So the fault cannot lie in the evil spirits alone. 113 00:09:27,323 --> 00:09:32,119 2023 KOREA CEO AWARDS 114 00:09:46,550 --> 00:09:48,135 Anything without caffeine, please. 115 00:09:53,766 --> 00:09:54,725 Are you a part-timer? 116 00:09:55,851 --> 00:09:58,395 I knew the non-alcoholic mojito would be a hit. 117 00:09:58,979 --> 00:10:00,189 Do you trade stocks? 118 00:10:00,272 --> 00:10:01,899 I mean, who doesn't, right? 119 00:10:02,816 --> 00:10:05,819 If you do, I bet you've heard of Hanmyeong Investment and Securities. 120 00:10:05,903 --> 00:10:06,737 Take it. 121 00:10:10,115 --> 00:10:14,745 There are hundreds of people waiting in line for my advice, 122 00:10:14,828 --> 00:10:17,414 but I'm willing to let you cut in line. 123 00:10:18,499 --> 00:10:21,418 -The reason being? -You're probably making chump change. 124 00:10:21,502 --> 00:10:23,796 All that struggling with the rent and bills 125 00:10:23,879 --> 00:10:26,423 will age that pretty face of yours. 126 00:10:26,507 --> 00:10:28,008 It just breaks my heart. 127 00:10:29,218 --> 00:10:31,845 Let me buy you a drink later. Give me your number. 128 00:10:31,929 --> 00:10:35,015 We will now announce the CEO of the Year 129 00:10:35,099 --> 00:10:38,018 for the F&B Industry. 130 00:10:38,102 --> 00:10:39,728 I ask the winner to step onstage. 131 00:10:39,812 --> 00:10:42,565 You can call my secretary regarding any investment inquiries. 132 00:10:43,857 --> 00:10:46,986 All that struggling to cover drinks and bills with your meager salary 133 00:10:47,069 --> 00:10:50,322 will make you lose your hair quickly. 134 00:10:50,406 --> 00:10:51,532 It just breaks my heart. 135 00:10:56,704 --> 00:10:58,914 Hey, you're one ambitious man. 136 00:10:58,998 --> 00:11:01,458 Hitting on the Mirae Group's princess? 137 00:11:01,542 --> 00:11:03,377 -Princess? -She's an Instagram sensation. 138 00:11:03,460 --> 00:11:04,962 They call her the IU of the dessert world 139 00:11:05,045 --> 00:11:06,839 and Kim Yun-a of the F&B industry. 140 00:11:06,922 --> 00:11:09,925 Mirae F&B has received the highest rank 141 00:11:10,009 --> 00:11:11,218 for two consecutive years. 142 00:11:11,302 --> 00:11:13,220 "The Devil in Hermès"? 143 00:11:13,304 --> 00:11:15,222 Congratulations, Ms. Do Do-hee! 144 00:11:19,435 --> 00:11:21,312 Hello, I'm Do Do-hee. 145 00:11:30,446 --> 00:11:33,157 [EXCLUSIVE] MIRAE F&B'S CHILLING JUICE PACKED WITH SUGAR? 146 00:11:36,702 --> 00:11:39,121 They deliberately blurred the lines between fructose and sugar. 147 00:11:39,204 --> 00:11:40,831 Someone's using cunning tactics. 148 00:11:40,914 --> 00:11:41,915 Who did this? 149 00:11:41,999 --> 00:11:43,625 I'm looking into it. 150 00:11:43,709 --> 00:11:45,961 Who would be the most envious of our performance? 151 00:11:46,045 --> 00:11:48,380 Our competitors or affiliates. 152 00:11:48,464 --> 00:11:50,215 My money's on a power grab within the group. 153 00:11:50,299 --> 00:11:52,217 I'll prioritize that possibility. 154 00:11:53,218 --> 00:11:54,762 Let's head straight to the office. 155 00:11:55,596 --> 00:11:56,638 We can't. 156 00:11:57,139 --> 00:11:59,183 This isn't the time for a blind date. 157 00:12:00,142 --> 00:12:01,477 ALMIGHTY JU 158 00:12:01,560 --> 00:12:03,145 You can't avoid this forever. 159 00:12:03,228 --> 00:12:05,939 -You know how the chairwoman-- -I certainly do. 160 00:12:07,066 --> 00:12:08,067 Hi, Madam Ju. 161 00:12:09,068 --> 00:12:10,152 Are you on your way? 162 00:12:12,571 --> 00:12:14,782 Yes, I just arrived. How's your checkup going? 163 00:12:14,865 --> 00:12:17,201 It's going to start soon. 164 00:12:17,284 --> 00:12:20,746 There's something I've got to tell you. An issue came up at work, and… 165 00:12:21,330 --> 00:12:23,582 So you want to cancel the date? 166 00:12:23,665 --> 00:12:26,001 Let me first take care of work and put a hold on-- 167 00:12:26,085 --> 00:12:27,795 Let's put a hold on the checkup too. 168 00:12:27,878 --> 00:12:29,129 All right, fine. 169 00:12:29,213 --> 00:12:30,798 I'll go on the date, okay? 170 00:12:30,881 --> 00:12:32,091 Forget it. 171 00:12:32,174 --> 00:12:34,802 I understand you hate blind dates. That's okay. 172 00:12:34,885 --> 00:12:36,303 I hate checkups too. 173 00:12:36,387 --> 00:12:37,638 I didn't say that. 174 00:12:37,721 --> 00:12:39,014 I like blind dates. 175 00:12:39,098 --> 00:12:41,433 Who wouldn't like to meet someone over a fancy meal? 176 00:12:42,559 --> 00:12:43,560 Is that so? 177 00:12:43,644 --> 00:12:45,729 I'll enjoy myself on the date, 178 00:12:45,813 --> 00:12:47,272 so make sure to get a thorough-- 179 00:12:48,482 --> 00:12:49,316 Let's get started. 180 00:12:55,072 --> 00:12:58,367 How long should I stay to avoid being rude? 181 00:12:58,450 --> 00:13:01,286 I would say at least 30 minutes. 182 00:13:01,870 --> 00:13:04,289 Okay. You should go grab something to eat, Ms. Shin. 183 00:13:04,373 --> 00:13:06,875 I'll go and spend 30 minutes sitting like a doll. 184 00:13:12,005 --> 00:13:15,008 I guess you could call Chucky from Child's Play a doll too. 185 00:14:03,098 --> 00:14:04,767 -I'm back, boss. -All right. 186 00:14:08,145 --> 00:14:11,023 Kim signed the business rights waiver. 187 00:14:11,106 --> 00:14:12,941 I suppose he's not a complete idiot. 188 00:14:13,567 --> 00:14:15,819 He knows how to save his own skin. 189 00:14:38,133 --> 00:14:39,218 What the… 190 00:14:41,178 --> 00:14:43,096 What's wrong with this thing? Is it stuck? 191 00:14:52,064 --> 00:14:53,065 Who's that? 192 00:15:11,250 --> 00:15:12,668 Don't tell me you forgot. 193 00:15:12,751 --> 00:15:14,628 Is it today already? 194 00:15:15,337 --> 00:15:17,422 How could you forget such an important day? 195 00:15:17,506 --> 00:15:19,216 I guess I was the only one who cared. 196 00:15:28,559 --> 00:15:30,310 CRIME AND PUNISHMENT 197 00:15:35,524 --> 00:15:37,568 Wouldn't it be amazing 198 00:15:37,651 --> 00:15:40,070 to have unlimited time at the flip of an hourglass? 199 00:15:40,153 --> 00:15:41,363 Hold on. 200 00:15:41,446 --> 00:15:42,781 There must be another way. 201 00:15:42,865 --> 00:15:44,283 We could extend our contract. 202 00:15:44,366 --> 00:15:46,785 No, how about we sign a new contract? 203 00:15:47,369 --> 00:15:48,328 You know better. 204 00:15:48,412 --> 00:15:50,998 There's no point in resisting. Let's have a beautiful goodbye. 205 00:15:53,959 --> 00:15:55,002 I'm not going anywhere! 206 00:15:55,085 --> 00:15:56,295 I won't! Go away! 207 00:15:56,378 --> 00:15:57,254 Don't come near me! 208 00:15:58,297 --> 00:15:59,423 Stay back! 209 00:15:59,506 --> 00:16:02,593 Then again, no human would willingly die. 210 00:16:02,676 --> 00:16:05,929 I'm glad to see you being so human for once in your last moments. 211 00:16:07,431 --> 00:16:08,849 Please give me one more chance. 212 00:16:08,932 --> 00:16:11,268 You have no idea how I got here. 213 00:16:11,351 --> 00:16:13,061 I do know. You got here thanks to me. 214 00:16:13,645 --> 00:16:16,398 Since your wish was to obtain wealth and power, 215 00:16:16,481 --> 00:16:18,942 I would have fulfilled that for you regardless of what you did. 216 00:16:19,026 --> 00:16:20,444 All you did was choose the method. 217 00:16:20,527 --> 00:16:21,612 I'll give you anything. 218 00:16:22,195 --> 00:16:25,782 How about 10… No, 100 other lives instead of mine? 219 00:16:25,866 --> 00:16:28,243 That's not a bad deal for you, is it? 220 00:16:28,327 --> 00:16:30,037 I love my job. 221 00:16:30,120 --> 00:16:31,121 Do you know why? 222 00:16:31,204 --> 00:16:32,873 The deal is fair to everyone. 223 00:16:33,498 --> 00:16:35,000 The only thing that I want 224 00:16:35,876 --> 00:16:37,085 is the other party's soul. 225 00:16:38,378 --> 00:16:39,379 Nothing else. 226 00:16:44,259 --> 00:16:45,093 What was that? 227 00:16:52,059 --> 00:16:54,311 The boss is full of energy today. 228 00:16:55,437 --> 00:16:57,064 He solved a major pain in his neck. 229 00:16:57,147 --> 00:16:58,482 He must be in a good mood. 230 00:17:01,109 --> 00:17:03,028 I can't breathe. 231 00:17:03,612 --> 00:17:06,782 You'll die of a heart attack. 232 00:17:07,616 --> 00:17:09,493 What is hell like? 233 00:17:10,285 --> 00:17:11,745 Is it as bad as they say? 234 00:17:11,828 --> 00:17:14,748 The lazy are sent to endlessly run on millstones 235 00:17:14,831 --> 00:17:18,794 while hellfire burns so intensely it melts your flesh and bones. 236 00:17:20,921 --> 00:17:23,757 But that's all in the past. 237 00:17:26,426 --> 00:17:28,345 That's child's play 238 00:17:28,428 --> 00:17:30,055 compared to where you're going. 239 00:17:30,138 --> 00:17:32,641 You never explained that to me. 240 00:17:34,226 --> 00:17:35,394 You never asked. 241 00:17:36,561 --> 00:17:39,106 You would've ended up in hell even without our deal. 242 00:17:39,189 --> 00:17:40,816 You had nothing to lose. 243 00:17:40,899 --> 00:17:44,069 I'd say you made a pretty smart choice. 244 00:17:46,321 --> 00:17:47,572 This may sound ridiculous, 245 00:17:48,365 --> 00:17:50,826 but that's quite comforting to hear. 246 00:18:26,778 --> 00:18:29,573 EXECUTIVE DIRECTOR JEONG GU-WON 247 00:18:43,920 --> 00:18:46,339 I'm sorry, but we're fully booked. 248 00:18:47,049 --> 00:18:49,051 A customer booked the entire place. 249 00:18:50,886 --> 00:18:52,095 Unbelievable. 250 00:18:52,179 --> 00:18:54,014 She even told him today's my birthday? 251 00:18:55,057 --> 00:18:56,850 You have a male customer, right? 252 00:18:56,933 --> 00:18:58,310 I'm his guest. 253 00:18:58,393 --> 00:19:00,020 Then let me show you to your table. 254 00:19:03,231 --> 00:19:04,066 Over there, ma'am. 255 00:19:06,568 --> 00:19:08,403 What's all this fuss? 256 00:19:08,487 --> 00:19:10,280 He could be Madam Ju's soulmate. 257 00:19:11,073 --> 00:19:13,033 Why not just marry him herself? 258 00:19:16,495 --> 00:19:18,872 I didn't know that people still read print newspapers 259 00:19:18,955 --> 00:19:20,123 outside of planes. 260 00:19:20,749 --> 00:19:21,666 Is it just for show? 261 00:19:23,919 --> 00:19:25,337 I'll have you know 262 00:19:25,420 --> 00:19:26,797 that I'm married to my work. 263 00:19:26,880 --> 00:19:28,965 I have no interest in men… 264 00:19:32,636 --> 00:19:33,470 whatsoever. 265 00:19:41,394 --> 00:19:44,064 Marry your work or your pillow for all I care. 266 00:19:44,147 --> 00:19:45,315 How is it any of my concern? 267 00:19:45,941 --> 00:19:47,609 If you must share personal information, 268 00:19:47,692 --> 00:19:49,528 I'd prefer your bank account password. 269 00:19:52,697 --> 00:19:55,158 Did we go to school together by any chance? 270 00:19:55,242 --> 00:19:57,410 -Highly unlikely. -Did we used to go out? 271 00:19:59,871 --> 00:20:00,956 Then you'd remember me. 272 00:20:01,039 --> 00:20:03,583 So you're not my school friend or my ex. 273 00:20:04,626 --> 00:20:06,002 Then where are your manners? 274 00:20:07,045 --> 00:20:09,089 All human beings 275 00:20:10,173 --> 00:20:11,299 are insignificant to me. 276 00:20:12,425 --> 00:20:14,553 What's up with this handsome nutjob? 277 00:20:23,436 --> 00:20:25,063 I'm keeping my end of the bargain. 278 00:20:25,147 --> 00:20:26,439 You better be too. 279 00:20:26,523 --> 00:20:27,649 Almighty. 280 00:20:28,233 --> 00:20:30,652 Why must I bear this hardship? 281 00:20:32,362 --> 00:20:33,196 30 MINUTES 282 00:20:33,280 --> 00:20:34,114 START 283 00:20:40,495 --> 00:20:43,748 I booked this entire restaurant to have a quiet meal. 284 00:20:43,832 --> 00:20:44,708 Sounds good. 285 00:20:44,791 --> 00:20:46,001 It'll be nice and awkward. 286 00:20:46,835 --> 00:20:49,129 If you want to eat, there are other restaurants. 287 00:20:49,212 --> 00:20:51,673 Then you leave. You obviously know a lot of places. 288 00:20:54,134 --> 00:20:56,178 What's up with this hardcore nutjob? 289 00:21:03,852 --> 00:21:04,686 Excuse me. 290 00:21:07,230 --> 00:21:08,607 I'd like two of these. 291 00:21:09,107 --> 00:21:12,485 I'd also like the strongest wine you have, please. 292 00:21:12,569 --> 00:21:13,403 Certainly, sir. 293 00:21:16,072 --> 00:21:16,948 Garlic steak… 294 00:21:17,824 --> 00:21:19,201 "Do Do-hee." 295 00:21:19,284 --> 00:21:21,119 Myers-Briggs type, ISTJ. 296 00:21:21,203 --> 00:21:22,913 She probably can't empathize as a T. 297 00:21:22,996 --> 00:21:26,416 LOST HER PARENTS AT 11 YEARS OLD ADOPTED BY MIRAE GROUP'S CHAIRWOMAN JU 298 00:21:33,715 --> 00:21:35,550 What is he, a little kid? 299 00:21:38,720 --> 00:21:40,388 I was admiring your youthful spirit. 300 00:21:42,432 --> 00:21:44,434 I do look a lot younger than my age. 301 00:21:45,393 --> 00:21:48,396 You obviously weren't looking for a meal, so tell me. 302 00:21:48,480 --> 00:21:50,523 Why do you insist on staying? 303 00:21:50,607 --> 00:21:52,943 I'm going to stay for 30 minutes just to be polite. 304 00:21:53,026 --> 00:21:53,985 Polite to whom? 305 00:21:54,069 --> 00:21:56,154 You're being absolutely rude to me by staying. 306 00:21:57,072 --> 00:21:58,448 I'm like a mirror. 307 00:21:58,531 --> 00:22:00,784 I'm reflecting your rude behavior. 308 00:22:04,704 --> 00:22:06,998 We should make up excuses on why this didn't work out. 309 00:22:07,582 --> 00:22:08,500 Why don't you say… 310 00:22:09,626 --> 00:22:11,670 you were intimidated by my beauty? 311 00:22:12,212 --> 00:22:13,838 Why are you doing this to me? 312 00:22:13,922 --> 00:22:15,382 It's not like I want to do this. 313 00:22:15,465 --> 00:22:17,175 I'm just following orders from above. 314 00:22:18,301 --> 00:22:19,219 "From above"? 315 00:22:19,302 --> 00:22:22,681 I wouldn't dare defy the sacred word of the Almighty. 316 00:22:26,184 --> 00:22:27,769 Who the hell… 317 00:22:28,561 --> 00:22:29,479 I mean, who are you? 318 00:22:29,562 --> 00:22:30,397 I almost forgot. 319 00:22:30,897 --> 00:22:32,941 We should introduce ourselves properly. 320 00:22:35,193 --> 00:22:36,111 CEO DO DO-HEE 321 00:22:37,570 --> 00:22:38,613 "Do Do-hee"? 322 00:22:44,035 --> 00:22:45,203 Give me yours. 323 00:22:45,787 --> 00:22:48,289 Unlike you, I don't enjoy disclosing personal information. 324 00:22:48,373 --> 00:22:51,001 I understand you were forced to be here just like me, 325 00:22:51,084 --> 00:22:53,920 but we should work together to get through this. 326 00:23:02,929 --> 00:23:04,431 "Jeong Gu-won." 327 00:23:05,181 --> 00:23:08,018 As in "salvation"? It doesn't suit you at all. 328 00:23:09,269 --> 00:23:10,937 "Sunwol Foundation"? 329 00:23:11,021 --> 00:23:12,439 That rings a bell. 330 00:23:12,522 --> 00:23:16,359 My foundation supports traditional artists such as traditional singers and dancers 331 00:23:16,443 --> 00:23:18,486 and regularly produces superb traditional performances. 332 00:23:18,570 --> 00:23:20,447 How are you not familiar with such a reputed institution? 333 00:23:21,656 --> 00:23:23,450 Shouldn't you try to be more cultured? 334 00:23:23,533 --> 00:23:25,535 Tradition, tradition, tradition… 335 00:23:25,618 --> 00:23:26,745 That's all I hear. 336 00:23:26,828 --> 00:23:28,663 I'm all for tradition, 337 00:23:28,747 --> 00:23:31,249 but my life is more like modern warfare 338 00:23:31,332 --> 00:23:33,960 than a little concert at a pavilion. 339 00:23:34,044 --> 00:23:35,795 So what's the sacred plan? 340 00:23:35,879 --> 00:23:36,880 Don't tell me 341 00:23:37,630 --> 00:23:39,591 you got roped into this without any details. 342 00:23:42,135 --> 00:23:43,595 Talk about a blind date. 343 00:23:43,678 --> 00:23:44,512 A date? 344 00:23:44,596 --> 00:23:46,431 You must also be a handful, 345 00:23:46,514 --> 00:23:48,558 considering they tricked you into coming here. 346 00:23:48,641 --> 00:23:52,145 So what exactly is going on here? 347 00:23:53,021 --> 00:23:54,064 A blind date. 348 00:23:54,147 --> 00:23:55,774 We're being set up. 349 00:23:56,691 --> 00:23:58,318 Are you saying 350 00:23:58,401 --> 00:24:01,946 God is setting me up with you? 351 00:24:04,657 --> 00:24:06,868 Calling her God is a bit much, 352 00:24:06,951 --> 00:24:09,829 even for the Almighty Ju's soulmate. 353 00:24:10,497 --> 00:24:11,915 "Almighty Ju"? 354 00:24:12,540 --> 00:24:15,335 Is that who you meant by "the Almighty"? 355 00:24:24,761 --> 00:24:26,179 You must be in shock. 356 00:24:26,763 --> 00:24:27,806 Interesting. 357 00:24:27,889 --> 00:24:30,225 No other human has made me this nervous. 358 00:24:30,308 --> 00:24:32,644 I'm glad at least one of us enjoyed this. 359 00:24:34,813 --> 00:24:36,523 I'm sorry, but we're fully booked. 360 00:24:36,606 --> 00:24:38,233 Sorry to spoil the fun, 361 00:24:38,817 --> 00:24:40,777 but Cinderella's time is up. Bye. 362 00:25:08,179 --> 00:25:09,722 Cold but kind. 363 00:25:09,806 --> 00:25:11,224 Innocent yet sexy. 364 00:25:11,850 --> 00:25:15,270 His whole existence exudes sensuality. 365 00:25:19,274 --> 00:25:20,525 That was close. 366 00:25:24,070 --> 00:25:25,864 Excuse me. I'll be right back. 367 00:25:29,242 --> 00:25:30,869 My precious cake almost got ruined. 368 00:25:45,884 --> 00:25:46,968 What was that? 369 00:25:47,719 --> 00:25:49,429 Maybe he isn't such a jerk after all. 370 00:25:49,512 --> 00:25:51,556 He even prepared a cake for my birthday? 371 00:25:59,439 --> 00:26:00,440 Darn it. 372 00:26:15,455 --> 00:26:16,706 You little bastard! 373 00:26:16,789 --> 00:26:18,041 Who sent you? 374 00:26:18,124 --> 00:26:19,792 What did you do to our boss? 375 00:26:19,876 --> 00:26:21,628 Hold on. 376 00:26:22,795 --> 00:26:25,048 I made a reservation a month ago 377 00:26:25,131 --> 00:26:27,175 and sat through a boring course meal for this. 378 00:26:27,258 --> 00:26:29,093 So let me have a taste first. 379 00:26:49,989 --> 00:26:51,908 It won't come off. 380 00:26:56,788 --> 00:26:59,624 But how could he make such a move on me without any warning? 381 00:27:01,417 --> 00:27:02,502 Or was he being subtle? 382 00:27:03,002 --> 00:27:04,796 That was close. 383 00:27:08,383 --> 00:27:09,842 I should have been more careful. 384 00:27:10,468 --> 00:27:14,055 I must've let my charm shine through without realizing it. 385 00:27:14,973 --> 00:27:18,518 So I was the first woman to make him that nervous? 386 00:27:18,601 --> 00:27:22,188 No other human has made me this nervous. 387 00:27:26,651 --> 00:27:27,735 What's this? 388 00:27:27,819 --> 00:27:30,113 No way. I'm blushing? 389 00:27:30,196 --> 00:27:31,406 My face is all red! 390 00:27:31,489 --> 00:27:32,532 What on earth? 391 00:27:32,615 --> 00:27:34,075 Get it together, Do Do-hee. 392 00:27:34,158 --> 00:27:35,410 Your name literally means "haughty." 393 00:27:35,493 --> 00:27:36,786 This isn't your first rodeo. 394 00:27:38,246 --> 00:27:40,373 There are different types of trash. 395 00:27:40,456 --> 00:27:41,666 What type are you? 396 00:27:42,292 --> 00:27:44,752 Recyclables? Food waste? 397 00:27:44,836 --> 00:27:46,879 Don't you realize what's going on here? 398 00:27:47,380 --> 00:27:49,215 Doesn't seem like I can recycle you for anything else, 399 00:27:49,299 --> 00:27:51,301 nor do you seem nutritious at all. 400 00:27:53,261 --> 00:27:54,762 So you must fall under general waste. 401 00:27:58,933 --> 00:27:59,892 Beat him up. 402 00:28:13,740 --> 00:28:15,700 -What the hell? -What happened? 403 00:28:15,783 --> 00:28:17,243 Where did he go? 404 00:28:17,327 --> 00:28:18,453 You try. 405 00:28:19,829 --> 00:28:21,664 IT'S NEVER TOO LATE FOR YOUR HAIR! 406 00:28:29,672 --> 00:28:32,467 TAKE ACTION BEFORE YOU LOSE MORE HAIR 407 00:28:35,637 --> 00:28:37,597 -Hold on. -Wait a second. 408 00:28:37,680 --> 00:28:38,973 We have to get him together. 409 00:28:39,057 --> 00:28:40,892 Darn it. Let's give it a try. 410 00:28:48,399 --> 00:28:50,068 Time out. 411 00:28:59,202 --> 00:29:00,036 Oh no! 412 00:29:17,011 --> 00:29:17,929 Interesting. 413 00:29:18,012 --> 00:29:20,348 Blabbermouth! Zombie! 414 00:29:20,431 --> 00:29:21,641 Stop pushing. 415 00:29:22,225 --> 00:29:25,395 What's going on here? What are you doing? 416 00:29:25,478 --> 00:29:26,979 Can't you tell? 417 00:29:27,063 --> 00:29:27,980 I'm cleaning up. 418 00:29:28,064 --> 00:29:30,608 General waste is either buried or incinerated. 419 00:29:30,692 --> 00:29:33,528 What should I do with the three of you? 420 00:29:34,153 --> 00:29:35,071 Come on. 421 00:29:35,571 --> 00:29:36,614 Why you little… 422 00:29:37,365 --> 00:29:39,617 Don't do it! 423 00:29:41,452 --> 00:29:42,704 Hey, don't stop me. 424 00:29:51,462 --> 00:29:55,007 I've been so busy with work lately that I haven't dated in forever. 425 00:30:00,847 --> 00:30:02,932 Why am I touching up my lipstick? 426 00:30:03,015 --> 00:30:05,601 What am I expecting? 427 00:30:05,685 --> 00:30:06,519 I must be losing it. 428 00:30:06,602 --> 00:30:08,312 Put it back in. 429 00:30:10,106 --> 00:30:10,940 Again? 430 00:30:12,358 --> 00:30:14,986 How dare they ruin my precious dessert time? 431 00:30:17,864 --> 00:30:20,658 No matter how busy I am, it'd be rude to leave without trying… 432 00:30:21,451 --> 00:30:22,285 the cake. 433 00:30:23,995 --> 00:30:25,121 The party's over. 434 00:30:25,204 --> 00:30:26,080 By yourself? 435 00:30:26,164 --> 00:30:28,040 People eat alone all the time. Can't I celebrate by myself? 436 00:30:29,542 --> 00:30:32,670 -But how could you eat my birthday cake-- -Who says it's yours? 437 00:30:32,754 --> 00:30:34,547 Why would I care about your birthday? 438 00:30:36,424 --> 00:30:38,050 Anyway, leave. 439 00:30:38,134 --> 00:30:41,179 I'm too busy sorting trash to deal with you. 440 00:30:45,057 --> 00:30:46,434 Nice meeting you. 441 00:30:46,517 --> 00:30:48,728 I hope the rest of your day sucks. 442 00:30:49,562 --> 00:30:50,480 One more thing. 443 00:30:51,355 --> 00:30:53,816 Be sure to show some manners if we ever meet again. 444 00:30:53,900 --> 00:30:55,902 I don't want anyone to think you're my ex. 445 00:30:58,029 --> 00:30:59,947 Shouldn't you be more polite when making a request? 446 00:31:00,031 --> 00:31:00,907 That wasn't a request. 447 00:31:06,496 --> 00:31:07,997 ROOM ESCAPE CAFÉ: LOCK UP HOW'S YOUR THING DOWN THERE? 448 00:31:14,003 --> 00:31:14,837 Right. 449 00:31:18,925 --> 00:31:20,968 EXPERIENCE THE WORST PRISON EVER A NEW TALE UNFOLDS 450 00:31:35,775 --> 00:31:36,776 That's me! 451 00:31:37,652 --> 00:31:39,695 -Move it! -Watch my head. 452 00:31:39,779 --> 00:31:42,490 My arm! 453 00:31:42,573 --> 00:31:43,908 Seriously! 454 00:31:50,690 --> 00:31:53,401 How could Madam Ju have set me up with such a jerk? 455 00:31:55,028 --> 00:31:57,113 Did you look into who was behind that article? 456 00:31:57,947 --> 00:32:00,575 As you said, it was an internal power grab attempt. 457 00:32:02,369 --> 00:32:03,662 Who was it? 458 00:32:03,745 --> 00:32:05,288 It was Ms. Noh Su-ahn of Mirae Apparel. 459 00:32:05,872 --> 00:32:07,582 She recently attended a fashion show 460 00:32:07,666 --> 00:32:10,210 and befriended the head of the news outlet that ran the exclusive. 461 00:32:10,293 --> 00:32:14,005 Why can they never leave me alone when all I want is a peaceful life? 462 00:32:20,136 --> 00:32:22,597 MIRAE GROUP 463 00:32:23,390 --> 00:32:26,142 Mirae Group, one of the top ten companies in the country, 464 00:32:26,226 --> 00:32:28,103 is undergoing an internal power struggle. 465 00:32:30,563 --> 00:32:33,316 The Mirae Kingdom was established by the Almighty Ju, 466 00:32:33,983 --> 00:32:35,151 Chairwoman Ju Cheon-suk. 467 00:32:36,861 --> 00:32:39,155 I call her Madam Ju. 468 00:32:40,573 --> 00:32:43,493 A YEAR AGO 469 00:32:45,203 --> 00:32:46,538 HAPPY BIRTHDAY, MOTHER 470 00:32:46,621 --> 00:32:48,790 CHAIRWOMAN OF MIRAE GROUP JU CHEON-SUK 471 00:32:50,375 --> 00:32:52,127 I wish you many years of good health, Mother. 472 00:32:52,210 --> 00:32:53,294 Don't worry. 473 00:32:53,378 --> 00:32:54,629 I'll outlive you. 474 00:32:54,713 --> 00:32:55,964 I hope so. 475 00:32:56,047 --> 00:32:57,799 Noh Suk-min, Madam Ju's eldest child. 476 00:32:57,882 --> 00:33:01,219 The poor crown prince, forever overshadowed by his mother. 477 00:33:01,302 --> 00:33:03,346 Do you still drink like a fish? 478 00:33:03,430 --> 00:33:05,515 I've been sober for more than ten years, Mother. 479 00:33:06,933 --> 00:33:09,644 You look absolutely stunning today, Mother. 480 00:33:09,728 --> 00:33:11,187 Kim Se-ra, the daughter-in-law. 481 00:33:11,271 --> 00:33:13,606 An elegant peacock who constantly seeks approval. 482 00:33:13,690 --> 00:33:15,108 Have you had your face done? 483 00:33:15,191 --> 00:33:17,026 Of course not. 484 00:33:17,110 --> 00:33:19,612 I just dolled up for the special occasion. 485 00:33:19,696 --> 00:33:21,156 You should consider it. 486 00:33:25,660 --> 00:33:27,495 Noh Do-gyeong, the couple's only son. 487 00:33:27,579 --> 00:33:30,248 He learned to become invisible in order to survive. 488 00:33:30,331 --> 00:33:32,584 Mom. 489 00:33:32,667 --> 00:33:34,669 Happy birthday, Mom. 490 00:33:34,753 --> 00:33:36,755 Noh Su-ahn, Madam Ju's second child. 491 00:33:36,838 --> 00:33:39,883 She is so obsessed with Paris that she pretends to live there. 492 00:33:39,966 --> 00:33:41,885 People call her Parisu-ahnne. 493 00:33:41,968 --> 00:33:44,387 Austin and Justin are her twin sons 494 00:33:44,471 --> 00:33:45,764 -born a minute apart. -Austin, Justin. 495 00:33:45,847 --> 00:33:48,808 -Grandma, happy birthday. -Grandma, happy birthday. 496 00:33:49,934 --> 00:33:52,270 What a load of global crap. 497 00:33:52,854 --> 00:33:55,899 My husband couldn't make it because of his research paper schedule. 498 00:33:55,982 --> 00:33:58,234 He feels terrible that he can't be here. 499 00:33:58,318 --> 00:34:00,945 But he already gave me a present. 500 00:34:02,155 --> 00:34:03,907 By not showing up. 501 00:34:06,618 --> 00:34:09,412 Su-ahn's husband is a professor at an Ivy League school. 502 00:34:09,496 --> 00:34:12,332 People call him Unicorn because he rarely shows up. 503 00:34:12,957 --> 00:34:14,709 Ju Seok-hoon, Madam Ju's nephew. 504 00:34:14,793 --> 00:34:16,419 Happy birthday, Aunt Cheon-suk. 505 00:34:16,503 --> 00:34:18,463 You look neat and tidy as usual. 506 00:34:19,297 --> 00:34:21,925 Well, I'm just too busy increasing your wealth. 507 00:34:22,008 --> 00:34:23,468 Despite being the only other Ju, 508 00:34:23,551 --> 00:34:26,429 he is purely a business partner to Madam Ju. 509 00:34:26,513 --> 00:34:29,390 Are your parents still in Mongolia or whatever it's called? 510 00:34:29,891 --> 00:34:30,725 They're in Peru. 511 00:34:31,726 --> 00:34:33,686 -You're a year older now, sis. -Seok-hoon's father 512 00:34:33,770 --> 00:34:35,688 -Happy birthday. -is the little brother of Cheon-suk. 513 00:34:35,772 --> 00:34:37,774 -You should retire -He and his wife are frugal hippies. 514 00:34:37,857 --> 00:34:39,609 -and travel around like us. -Do they ever wash up? 515 00:34:39,692 --> 00:34:42,362 -I can't tell them apart from the alpacas. -Happy birthday. 516 00:34:44,447 --> 00:34:46,908 If everyone's here, are we ready for pictures? 517 00:34:48,993 --> 00:34:49,994 Where's Do-hee? 518 00:34:51,621 --> 00:34:52,789 She must be running late. 519 00:34:53,289 --> 00:34:55,875 The whole family's here anyway. Let's just take the photo. 520 00:34:55,959 --> 00:34:56,918 Yes, Mother. 521 00:34:57,001 --> 00:34:58,169 There isn't much time. 522 00:34:58,253 --> 00:34:59,087 Forget it. 523 00:34:59,170 --> 00:35:00,880 I'm not taking any pictures without Do-hee. 524 00:35:02,382 --> 00:35:04,884 I'm sorry! My meeting ran late. 525 00:35:05,385 --> 00:35:06,386 You're here. 526 00:35:06,469 --> 00:35:09,013 Mother's been waiting for you. 527 00:35:09,597 --> 00:35:10,682 As if. 528 00:35:10,765 --> 00:35:13,059 I just used her as an excuse not to take pictures. 529 00:35:13,685 --> 00:35:15,019 Do-hee, stand next to Mother. 530 00:35:21,693 --> 00:35:23,695 Why the long face on a happy day like this? 531 00:35:23,778 --> 00:35:26,656 It's obvious why they're celebrating me getting old. 532 00:35:26,739 --> 00:35:27,949 Come on. 533 00:35:28,032 --> 00:35:30,076 At least smile for the picture. 534 00:35:31,244 --> 00:35:33,580 -Here we go. Smile! -And I'm Do Do-hee. 535 00:35:33,663 --> 00:35:37,166 I'm not related to anyone here. 536 00:35:37,750 --> 00:35:39,919 I'm like a virus to them. 537 00:35:40,003 --> 00:35:42,839 But they don't show their claws that easily. 538 00:35:42,922 --> 00:35:45,508 Their smile is their weapon. 539 00:35:49,762 --> 00:35:52,891 Who will claim the throne of Mirae Group? 540 00:35:52,974 --> 00:35:55,518 The answer to that question will mean the end of this war 541 00:35:55,602 --> 00:35:57,687 and the beginning of another. 542 00:35:57,770 --> 00:36:01,024 LOVE THE PEOPLE AROUND YOU TRUST LEADS TO HAPPINESS 543 00:36:15,663 --> 00:36:16,623 Hello? 544 00:36:16,706 --> 00:36:18,207 Is this Ms. Do Do-hee? 545 00:36:18,291 --> 00:36:19,542 Who am I speaking to? 546 00:36:19,626 --> 00:36:22,587 I'm Cha Tae-jun, the head of Mirae Group's financial team. 547 00:36:22,670 --> 00:36:26,299 I'm reaching out to share an important piece of information. 548 00:36:26,382 --> 00:36:27,675 Which is? 549 00:36:27,759 --> 00:36:30,470 It's not something to discuss over the phone. 550 00:36:30,553 --> 00:36:32,972 All I can tell you right now 551 00:36:33,890 --> 00:36:37,185 is that it has the power to make you chairwoman of Mirae Group. 552 00:36:38,227 --> 00:36:39,854 How did you get my number? 553 00:36:41,272 --> 00:36:43,441 This information is priceless. 554 00:36:43,524 --> 00:36:46,653 Please think it over and contact me. 555 00:36:51,282 --> 00:36:54,077 Everyone's dying to drag me into the dogfight. 556 00:36:55,495 --> 00:36:58,164 Peaceful means alone aren't enough to maintain peace. 557 00:36:58,748 --> 00:37:00,667 Find out Ms. Noh Su-ahn's schedule. 558 00:37:04,712 --> 00:37:06,547 WORDS OF THE ALMIGHTY JU 559 00:37:06,631 --> 00:37:08,341 This is it for me. 560 00:37:08,424 --> 00:37:09,467 See you in heaven. 561 00:37:21,062 --> 00:37:23,856 Madam Ju! 562 00:37:24,565 --> 00:37:25,733 Are you okay? 563 00:37:31,906 --> 00:37:32,740 Madam Ju… 564 00:37:35,660 --> 00:37:37,954 Please don't leave me. 565 00:37:41,582 --> 00:37:42,542 What are you doing? 566 00:37:50,174 --> 00:37:52,885 What's with all this drama over my dozing off? 567 00:37:56,848 --> 00:37:57,890 Where are you going? 568 00:37:59,684 --> 00:38:02,770 Do you think this is funny? Do you know how shocked I was? 569 00:38:02,854 --> 00:38:04,272 Why would you be shocked? 570 00:38:04,772 --> 00:38:06,566 I'm old enough to die. 571 00:38:08,151 --> 00:38:09,902 You know what, Madam Ju? 572 00:38:09,986 --> 00:38:11,779 Liars can't enter heaven. 573 00:38:11,863 --> 00:38:14,323 That's why I've already bribed God big time. 574 00:38:14,407 --> 00:38:17,285 I never miss an opportunity to donate. 575 00:38:20,997 --> 00:38:22,290 Why are you doing this? 576 00:38:22,373 --> 00:38:24,083 There must be a reason. 577 00:38:26,878 --> 00:38:29,380 Surprise, you little brat! 578 00:38:32,341 --> 00:38:34,469 This isn't just a surprise. It's a shock. 579 00:38:35,053 --> 00:38:36,554 What's gotten into you? 580 00:38:36,637 --> 00:38:38,264 You know I never celebrate my birthday. 581 00:38:38,347 --> 00:38:40,016 That's exactly why I'm doing it. 582 00:38:41,768 --> 00:38:42,810 So… 583 00:38:43,436 --> 00:38:46,189 How did it make you feel to think that I'd be gone? 584 00:38:46,689 --> 00:38:48,149 Did all our memories 585 00:38:48,232 --> 00:38:51,861 flash before your eyes? 586 00:38:51,944 --> 00:38:53,738 That'd be an understatement. 587 00:38:53,821 --> 00:38:55,114 It was like a whole movie. 588 00:38:55,740 --> 00:38:58,701 A horror movie, thanks to you, old witch. 589 00:38:58,785 --> 00:39:01,871 If I'm a witch, you're the devil's spawn. 590 00:39:01,954 --> 00:39:04,332 How could you be so rebellious all your life? 591 00:39:04,415 --> 00:39:06,209 You even ran away from home in college. 592 00:39:06,292 --> 00:39:09,295 That's because you showed up in a limo on my first day. 593 00:39:11,589 --> 00:39:13,674 CONGRATS DO-HEE ON BEING ADMITTED AT THE TOP OF YOUR CLASS 594 00:39:20,765 --> 00:39:23,434 Congratulations, Do-hee! 595 00:39:24,102 --> 00:39:25,561 Congrats! 596 00:39:27,188 --> 00:39:28,898 Here. Do-hee? 597 00:39:29,482 --> 00:39:30,566 Take this, Do-hee! 598 00:39:31,109 --> 00:39:31,943 What do I do with this? 599 00:39:32,026 --> 00:39:34,529 Do-hee, take this! 600 00:39:34,612 --> 00:39:36,197 Hey! 601 00:39:36,280 --> 00:39:38,074 I didn't want others to look down on you for being an orphan. 602 00:39:38,157 --> 00:39:39,951 What about paying my boyfriend to break up with me? 603 00:39:40,034 --> 00:39:41,702 I didn't like his vibe. 604 00:39:46,249 --> 00:39:47,458 You get what this is, right? 605 00:39:47,542 --> 00:39:49,127 I won't waste my breath. 606 00:39:54,257 --> 00:39:56,551 If you wanted drama, why didn't you go all the way? 607 00:39:56,634 --> 00:39:59,887 You gave him gift vouchers instead of checks. 608 00:39:59,971 --> 00:40:02,765 Gift vouchers were more than enough for that brat. 609 00:40:03,266 --> 00:40:05,726 I swear we got close through our constant squabbling! 610 00:40:09,438 --> 00:40:11,440 That's why I don't have a religion. 611 00:40:11,524 --> 00:40:13,651 You're the only higher power I answer to. 612 00:40:19,615 --> 00:40:20,700 How was the blind date? 613 00:40:21,284 --> 00:40:22,201 Horrible. 614 00:40:22,285 --> 00:40:24,996 Hey, don't make the same mistake I did. 615 00:40:25,079 --> 00:40:26,914 Looks aren't everything. 616 00:40:26,998 --> 00:40:29,375 What are you talking about? Looks were all he had. 617 00:40:35,464 --> 00:40:37,633 Does he look better in real life? 618 00:40:37,717 --> 00:40:38,759 Like me? 619 00:40:40,052 --> 00:40:41,262 Who's that? 620 00:40:41,345 --> 00:40:42,847 The guy I was on a date with 621 00:40:43,848 --> 00:40:45,099 is this guy. 622 00:40:47,059 --> 00:40:50,396 The matchmaker got the hotel name wrong. 623 00:40:51,772 --> 00:40:52,982 "Jeong Gu-won"? 624 00:40:54,650 --> 00:40:55,776 Who's that? 625 00:40:59,906 --> 00:41:02,700 SUNWOL FOUNDATION 626 00:41:54,835 --> 00:41:57,630 Director, don't you think the lighting is too monotonous? 627 00:41:57,713 --> 00:41:59,882 Wipe your drool off before pretending to be busy. 628 00:42:05,596 --> 00:42:06,889 How's Ga-young doing? 629 00:42:06,973 --> 00:42:08,766 That depends on you. 630 00:42:08,849 --> 00:42:11,394 You're her pick-me-up, you know. 631 00:42:11,894 --> 00:42:14,689 What did you tell me in the planning stage of this show? 632 00:42:14,772 --> 00:42:16,482 You said you wouldn't bother me. 633 00:42:16,565 --> 00:42:17,858 That you were confident… 634 00:42:17,942 --> 00:42:19,986 I still think the lighting is too monotonous. 635 00:42:20,069 --> 00:42:22,363 It's a bit off. 636 00:42:25,866 --> 00:42:26,701 Hello? 637 00:42:26,784 --> 00:42:28,577 Is this Mr. Jeong Gu-won? 638 00:42:28,661 --> 00:42:29,578 What's this about? 639 00:42:29,662 --> 00:42:30,830 I'm Shin Da-jeong, 640 00:42:30,913 --> 00:42:33,708 the secretary of Ms. Do Do-hee of Mirae F&B. 641 00:42:34,250 --> 00:42:35,084 And? 642 00:42:35,668 --> 00:42:37,086 What's with the attitude? 643 00:42:37,169 --> 00:42:41,090 We apologize for interrupting your meal today. 644 00:42:41,173 --> 00:42:43,509 We'd like to pay for your meal and offer compensation for-- 645 00:42:43,592 --> 00:42:44,468 No need. 646 00:42:48,556 --> 00:42:50,141 So he's a jerk to everyone. 647 00:42:50,224 --> 00:42:52,810 So it was a match made in hell, not in heaven? 648 00:42:52,893 --> 00:42:54,061 Just a second. 649 00:42:55,479 --> 00:42:57,565 -What are you doing? -I'll set up another date. 650 00:42:58,232 --> 00:42:59,442 Forget it. 651 00:42:59,525 --> 00:43:02,111 I won't go on another date to make you get a checkup. 652 00:43:02,194 --> 00:43:03,904 Give that back! 653 00:43:04,697 --> 00:43:07,283 I'm still too young to get married. 654 00:43:07,366 --> 00:43:09,493 You're 28 going on 30. 655 00:43:09,577 --> 00:43:11,370 And you'll turn 40 before you know it. 656 00:43:12,413 --> 00:43:14,874 It's my wish to marry you off before I die. 657 00:43:14,957 --> 00:43:16,459 You're not dying anytime soon. 658 00:43:16,542 --> 00:43:18,961 If marriage is so great, why don't you get remarried? 659 00:43:19,462 --> 00:43:20,296 Right? 660 00:43:22,548 --> 00:43:24,467 I'll leave you two to squabble. Excuse me. 661 00:43:29,430 --> 00:43:33,267 Let me tell you, having someone on your side 662 00:43:33,351 --> 00:43:35,186 makes a world of difference. 663 00:43:35,269 --> 00:43:36,812 You said not to trust anyone. 664 00:43:36,896 --> 00:43:38,189 No one's on my side. 665 00:43:38,272 --> 00:43:39,273 You're right. 666 00:43:39,357 --> 00:43:42,234 You never know who will stab you in the back. 667 00:43:42,318 --> 00:43:46,238 But there will be someone you'll gladly let stab you in the back. 668 00:43:46,322 --> 00:43:48,574 That's what it means to have someone on your side. 669 00:43:48,657 --> 00:43:52,536 Someone you'd understand even if they betrayed you. 670 00:43:53,579 --> 00:43:55,247 I'm no Mother Teresa. 671 00:43:55,331 --> 00:43:56,499 And neither are you. 672 00:43:57,583 --> 00:43:58,542 It's you. 673 00:44:00,127 --> 00:44:01,420 You're that person to me. 674 00:44:07,468 --> 00:44:09,512 Now, I've prepared everything. 675 00:44:09,595 --> 00:44:11,889 Just find someone who you'd put this ring on. 676 00:44:13,599 --> 00:44:16,852 Don't get ahead of yourself, Madam Ju. 677 00:44:16,936 --> 00:44:17,937 Here. 678 00:44:18,604 --> 00:44:20,231 Wear both rings yourself 679 00:44:20,815 --> 00:44:23,734 until you find someone you'd like to give it to. 680 00:44:25,736 --> 00:44:27,071 Am I looking for Cinderella? 681 00:44:27,154 --> 00:44:29,490 A ring is way better than a glass slipper. 682 00:44:31,408 --> 00:44:34,161 It's been over 20 years since your parents passed. 683 00:44:35,371 --> 00:44:37,748 You can stop commemorating their death anniversary. 684 00:44:38,415 --> 00:44:40,084 From now on, 685 00:44:44,922 --> 00:44:46,423 just celebrate your birthday. 686 00:44:49,927 --> 00:44:51,095 Ta-da! 687 00:45:04,608 --> 00:45:06,569 May Madam Ju 688 00:45:06,652 --> 00:45:09,572 keep stabbing me in the back for many years to come. 689 00:45:09,655 --> 00:45:11,198 You can count on it. 690 00:45:18,831 --> 00:45:19,748 What? 691 00:45:20,666 --> 00:45:22,126 On that note, 692 00:45:22,209 --> 00:45:23,627 your next blind date… 693 00:45:23,711 --> 00:45:24,545 Ms. Shin! 694 00:45:26,964 --> 00:45:28,215 I'm busy. 695 00:45:29,258 --> 00:45:30,092 Hey! 696 00:45:31,010 --> 00:45:31,844 That little… 697 00:45:34,638 --> 00:45:37,433 My cake… Damn it. 698 00:45:39,476 --> 00:45:41,437 Wait, you're leaving already? 699 00:45:41,520 --> 00:45:43,397 Yes, I can't seem to focus. 700 00:45:43,480 --> 00:45:45,316 I had no cake after fulfilling a deal. 701 00:45:45,399 --> 00:45:47,067 What kept you so busy? 702 00:45:49,862 --> 00:45:50,738 A date. 703 00:45:51,655 --> 00:45:52,823 A date? 704 00:45:52,907 --> 00:45:54,533 My gosh, she can hear us from there? 705 00:45:55,242 --> 00:45:56,118 With who? 706 00:45:56,202 --> 00:45:58,037 A girl? Did you sleep with her? 707 00:46:06,253 --> 00:46:08,130 I have papers to sign, don't I? 708 00:46:08,714 --> 00:46:09,757 A whole lot of them. 709 00:46:10,341 --> 00:46:12,051 Then shall we? 710 00:46:12,134 --> 00:46:14,261 -Sure. Let's go. -Let's go. 711 00:46:16,263 --> 00:46:17,389 He slept with her. 712 00:46:18,307 --> 00:46:19,433 He definitely did! 713 00:46:21,602 --> 00:46:23,187 Yes, understood. 714 00:46:23,854 --> 00:46:25,022 I have to go. 715 00:46:25,648 --> 00:46:27,274 I have Ms. Noh Su-ahn's schedule. 716 00:46:27,358 --> 00:46:30,569 She's having a staycation at an affiliate hotel in Sokcho. 717 00:46:31,987 --> 00:46:33,113 You can go home. 718 00:46:33,197 --> 00:46:34,323 I'll drive there myself. 719 00:46:34,406 --> 00:46:35,532 Sure, as you say. 720 00:46:38,035 --> 00:46:39,036 I thought you'd decline. 721 00:46:39,119 --> 00:46:42,039 To me, your word is law. 722 00:46:42,706 --> 00:46:44,250 -Since when? -Deep down, always. 723 00:46:44,333 --> 00:46:45,709 I have a loyal heart, you see. 724 00:46:46,794 --> 00:46:47,878 I see. 725 00:46:47,962 --> 00:46:50,005 You're quite the closed book, aren't you? 726 00:46:50,089 --> 00:46:50,965 I'm an INFP. 727 00:46:51,465 --> 00:46:52,883 Should we get some snacks along the way? 728 00:46:52,967 --> 00:46:54,343 I hope you enjoy them. 729 00:46:54,426 --> 00:46:56,720 -Let me give you a ride. -No, thank you. 730 00:47:04,395 --> 00:47:05,938 Why hasn't she called me back? 731 00:47:08,315 --> 00:47:11,986 Do you think you're the only person I can sell this to, Do Do-hee? 732 00:47:17,866 --> 00:47:19,118 CLEANING IN PROGRESS 733 00:47:42,224 --> 00:47:44,226 EXECUTIVE DIRECTOR JEONG GU-WON 734 00:47:45,686 --> 00:47:47,396 REQUEST FOR APPROVAL 735 00:47:47,479 --> 00:47:49,857 BUSINESS TRIP REPORT 736 00:47:59,742 --> 00:48:01,285 Black coffee for you, sir? 737 00:48:01,368 --> 00:48:02,911 I'm going to head out soon. 738 00:48:02,995 --> 00:48:05,748 Will another pitiful soul be doomed today? 739 00:48:05,831 --> 00:48:08,751 Another pitiful soul will be hitting the jackpot. 740 00:48:08,834 --> 00:48:11,754 Sure, but it comes with a steep price. 741 00:48:11,837 --> 00:48:13,797 That's because it's worth it. 742 00:48:13,881 --> 00:48:15,424 Nothing's free in this world. 743 00:48:17,176 --> 00:48:18,594 So who's the bitch? 744 00:48:20,596 --> 00:48:21,847 Calm down. 745 00:48:21,930 --> 00:48:24,600 A celebrity like you should watch your language. 746 00:48:24,683 --> 00:48:26,185 Is she pretty? Younger than me? 747 00:48:27,853 --> 00:48:30,105 If I'd known you could be this rude, 748 00:48:30,189 --> 00:48:31,357 I would've let you die. 749 00:48:31,440 --> 00:48:32,816 I don't think so. 750 00:48:32,900 --> 00:48:35,611 I'm your only human companion who understands you. 751 00:48:35,694 --> 00:48:36,528 What do you mean? 752 00:48:36,612 --> 00:48:38,530 That hurts my feelings. 753 00:48:38,614 --> 00:48:40,115 You two are bound by a contract. 754 00:48:40,699 --> 00:48:43,452 But what I have with him is a genuine relationship. 755 00:48:43,535 --> 00:48:45,412 I had my contract in my past life. 756 00:48:45,496 --> 00:48:46,705 We now have a genuine-- 757 00:48:46,789 --> 00:48:48,749 -You still get paid. -So do you. 758 00:48:48,832 --> 00:48:50,918 -You're just a butler. -And you're just an entertainer. 759 00:48:51,001 --> 00:48:52,503 Be quiet, you humans! 760 00:48:53,087 --> 00:48:54,129 What's with you? 761 00:48:54,213 --> 00:48:57,216 I'm Jin Ga-young, the Beyoncé of Korean traditional dance. 762 00:48:57,299 --> 00:48:58,634 I came here 763 00:48:58,717 --> 00:49:01,261 to revive Sunwol Theater in the middle of my world tour. 764 00:49:01,345 --> 00:49:02,429 I'm Star Jin. 765 00:49:02,513 --> 00:49:03,555 Exactly. 766 00:49:03,639 --> 00:49:06,600 Even Batman would only be a loner in a cave without his butler. 767 00:49:06,683 --> 00:49:08,685 -What are you talking about? -What? 768 00:49:08,769 --> 00:49:13,315 To me, you're both equally defective. 769 00:49:13,399 --> 00:49:14,441 -What? -What? 770 00:49:16,443 --> 00:49:18,153 You remember your past life. 771 00:49:19,238 --> 00:49:22,032 And you fangirl over a demon. 772 00:49:22,116 --> 00:49:24,576 You two are in no way normal human beings. 773 00:49:24,660 --> 00:49:26,703 Don't let it get to you, Star Jin. 774 00:49:26,787 --> 00:49:29,998 He's doing this on purpose to distance himself from us. 775 00:49:30,082 --> 00:49:33,043 He's befriended mortals only to be left behind too many times. 776 00:49:33,627 --> 00:49:36,755 I, for one, understand you. 777 00:49:36,839 --> 00:49:41,510 It must be extremely lonely to be immortal. 778 00:49:41,593 --> 00:49:44,596 It's understandable that you never open up to anyone. 779 00:49:44,680 --> 00:49:45,764 So what is it like 780 00:49:47,057 --> 00:49:48,267 to be immortal? 781 00:49:49,226 --> 00:49:50,269 Honestly? 782 00:49:53,355 --> 00:49:54,606 In a word, 783 00:49:58,402 --> 00:49:59,486 it's pretty damn… 784 00:50:02,906 --> 00:50:03,782 amazing. 785 00:50:06,452 --> 00:50:09,580 Perfect looks, eloquence, intelligence, and even a sense of humor… 786 00:50:09,663 --> 00:50:12,374 Living as a flawless predator forever? 787 00:50:12,458 --> 00:50:13,375 It's just fantastic! 788 00:50:13,459 --> 00:50:14,877 I only have one wish. 789 00:50:14,960 --> 00:50:17,004 That this peace would last forever. 790 00:50:28,265 --> 00:50:29,892 Go work on the performance. 791 00:50:30,517 --> 00:50:33,604 You insignificant and annoying humans. 792 00:50:33,687 --> 00:50:35,063 You never take my word for it. 793 00:50:35,147 --> 00:50:37,941 He used to be human himself. He hasn't always been a demon. 794 00:50:39,026 --> 00:50:41,361 I bet he was hot even as a human. 795 00:50:44,198 --> 00:50:46,909 Anyway, so who is she? 796 00:50:48,202 --> 00:50:49,578 Oh, my tea! 797 00:50:50,506 --> 00:50:52,049 She already checked out? 798 00:51:02,768 --> 00:51:03,894 I should have known. 799 00:51:03,978 --> 00:51:05,813 Noh Su-ahn and her whims. 800 00:51:10,985 --> 00:51:12,486 I haven't been here in a while. 801 00:51:27,960 --> 00:51:28,961 Do-hee! 802 00:51:35,551 --> 00:51:37,219 Hurry up, Do-hee! 803 00:51:43,476 --> 00:51:45,936 I really wanted to stay home today. 804 00:51:46,020 --> 00:51:48,355 Are you already starting to avoid us? 805 00:51:48,439 --> 00:51:49,648 I feel hurt. 806 00:51:49,732 --> 00:51:50,983 Don't you have friends? 807 00:51:51,066 --> 00:51:52,318 Hang out with them instead. 808 00:51:53,235 --> 00:51:55,488 No, he doesn't have any friends. 809 00:51:55,571 --> 00:51:57,573 That's why we should hang out with him. 810 00:51:58,866 --> 00:52:01,202 But we can't do anything because it's raining. 811 00:52:01,285 --> 00:52:02,745 Don't worry. 812 00:52:03,579 --> 00:52:04,830 It's just a shower. 813 00:52:04,914 --> 00:52:06,040 It'll stop soon. 814 00:52:11,879 --> 00:52:13,631 Look, it stopped raining! 815 00:52:15,841 --> 00:52:17,635 -Should we go back? Let's go! -Let's go! 816 00:52:31,607 --> 00:52:34,360 I'm reminded of you everywhere I go. 817 00:52:36,445 --> 00:52:38,155 How am I supposed to live? 818 00:52:41,700 --> 00:52:45,454 Did you have to be so hard-working and diligent? 819 00:52:48,123 --> 00:52:50,084 Did you have to be such perfect parents? 820 00:53:18,946 --> 00:53:21,031 It's strangely quiet today. 821 00:53:23,200 --> 00:53:24,493 Something isn't right. 822 00:54:09,079 --> 00:54:10,706 It's finally over. 823 00:54:12,124 --> 00:54:13,500 My cursed birthday. 824 00:54:22,384 --> 00:54:24,678 Excuse me. Did you call for a designated driver? 825 00:54:27,514 --> 00:54:29,183 -Yes. -I see. 826 00:54:46,492 --> 00:54:48,327 PICKUP SPOT: DONGDAE BEACH 827 00:54:48,410 --> 00:54:50,746 17 MINUTES AWAY YOUR DESIGNATED DRIVER: LEE TAE-SU 828 00:55:24,029 --> 00:55:25,322 Who sent you? 829 00:55:36,041 --> 00:55:37,960 Wrong question. 830 00:55:38,794 --> 00:55:40,671 You should be asking why. 831 00:55:41,672 --> 00:55:42,673 Don't you think so? 832 00:55:47,803 --> 00:55:49,888 Don't you want to know why you're dying? 833 00:55:57,479 --> 00:55:59,314 Ju Cheon-suk is the reason 834 00:55:59,815 --> 00:56:01,108 you're going to die. 835 00:56:38,896 --> 00:56:42,274 Where could my prey be tonight? 836 00:56:49,281 --> 00:56:50,407 Someone so desperate, 837 00:56:51,450 --> 00:56:52,659 lonely, 838 00:56:53,368 --> 00:56:55,079 and scared 839 00:56:56,038 --> 00:56:59,541 that they wouldn't hesitate to take my hand. 840 00:57:21,313 --> 00:57:22,397 Found you. 841 00:57:43,293 --> 00:57:44,461 Please, help… 842 00:57:57,683 --> 00:57:58,809 Jeong Gu-won? 843 00:58:03,605 --> 00:58:05,899 What is he doing here? 844 00:58:14,741 --> 00:58:15,784 Could it be 845 00:58:17,077 --> 00:58:18,078 that he's with him? 846 00:58:29,840 --> 00:58:32,217 No, he's not with him. 847 00:58:40,184 --> 00:58:42,227 My life feels as if it's shrouded in mist. 848 00:58:42,895 --> 00:58:45,439 Who is a friend and who is a foe? 849 00:58:46,273 --> 00:58:49,526 Or is everyone around me a foe? 850 00:58:49,610 --> 00:58:50,819 I can't tell. 851 00:58:52,321 --> 00:58:54,406 When I can't rely on 852 00:58:54,489 --> 00:58:56,366 anything or anyone, 853 00:58:57,492 --> 00:58:58,911 all I can do 854 00:59:00,037 --> 00:59:03,040 is trust myself. 855 00:59:15,052 --> 00:59:15,886 Help me. 856 00:59:18,680 --> 00:59:20,265 Are you making a request this time? 857 00:59:20,349 --> 00:59:21,600 Yes, please help me. 858 00:59:22,935 --> 00:59:24,019 Fine. 859 00:59:24,978 --> 00:59:27,397 But before that, you need to make a deal with me. 860 00:59:27,981 --> 00:59:30,943 Don't you see that he's holding a knife? 861 00:59:31,526 --> 00:59:33,612 Is this really the time to discuss a deal? 862 00:59:36,198 --> 00:59:37,908 Nothing's free in this world. 863 00:59:40,494 --> 00:59:41,411 All right. 864 00:59:41,495 --> 00:59:42,621 What is it about? 865 00:59:42,704 --> 00:59:45,457 There's a lot to cover. Do you really want to go over it now? 866 00:59:45,540 --> 00:59:47,793 This isn't exactly tea time, is it? 867 00:59:47,876 --> 00:59:50,754 It'd be crazy to enter into a deal with no information. 868 00:59:52,339 --> 00:59:53,215 Suit yourself. 869 00:59:53,715 --> 00:59:56,134 Fine! I'll be crazy. 870 00:59:58,095 --> 01:00:01,848 It'd be crazy of me to help you before signing the contract, 871 01:00:03,517 --> 01:00:05,018 but that guy creeps me out. 872 01:01:35,859 --> 01:01:36,777 Hey. 873 01:01:44,868 --> 01:01:46,536 Remember our deal? 874 01:04:12,057 --> 01:04:14,643 I have to let go if I want to live. 875 01:04:32,410 --> 01:04:33,537 Gu-won. 876 01:04:34,454 --> 01:04:36,706 This is all because of that name, salvation. 877 01:05:28,049 --> 01:05:29,092 It's gone. 878 01:05:34,806 --> 01:05:36,099 We managed to get out alive. 879 01:05:46,067 --> 01:05:47,152 I thought I was really going to… 880 01:06:57,985 --> 01:07:00,942 Subtitle translation by: Min-jin Kim 881 01:07:33,133 --> 01:07:34,300 What's this tattoo sticker? 882 01:07:34,384 --> 01:07:35,927 -"Tattoo sticker"? -It won't come off. 883 01:07:36,553 --> 01:07:38,763 It's on your wrist right now, but this tattoo is mine. 884 01:07:38,847 --> 01:07:39,764 Are you out of your mind? 885 01:07:39,848 --> 01:07:41,224 Do Do-hee the Nutjob. 886 01:07:41,307 --> 01:07:44,269 Mirae Group's Chairwoman Ju took the orphaned Do Do-hee in. 887 01:07:44,352 --> 01:07:47,188 Ju Cheon-suk is the reason you're going to die. 888 01:07:47,272 --> 01:07:48,898 Are you sure you're not hiding anything? 889 01:07:48,982 --> 01:07:50,942 I can't go to heaven, can I? 890 01:07:51,025 --> 01:07:53,445 I'm extremely lethargic, and I feel like a different person. 891 01:07:53,528 --> 01:07:55,071 I've never felt this way before. 892 01:07:55,155 --> 01:07:57,407 Without your powers, does this mean you'll burn away? 893 01:07:57,490 --> 01:07:58,324 I'm running out of time. 894 01:07:58,408 --> 01:08:00,326 What could you do without your powers? 895 01:08:00,410 --> 01:08:02,162 I'm going to do what I'm best at. 896 01:08:02,245 --> 01:08:04,080 Bewitching humans. 897 01:08:04,304 --> 01:08:12,956 Ripped and resynced by YoungJedi 63931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.