Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:50,133 --> 00:00:51,593
What are you doing?
4
00:00:54,012 --> 00:00:56,389
I said, what are you doing?!
5
00:00:59,142 --> 00:00:59,809
What is this?
7
00:01:01,060 --> 00:01:02,687
I have to get out of here.
8
00:01:04,272 --> 00:01:05,356
What?
9
00:01:07,358 --> 00:01:10,195
Alex told me that Victor
is getting suspicious.
10
00:01:10,278 --> 00:01:12,197
This child...
11
00:01:12,280 --> 00:01:14,949
He will use this
against me and Alex.
12
00:01:15,033 --> 00:01:16,159
And he's going to take
Abby away from me.
13
00:01:16,242 --> 00:01:16,910
I can't let that happen.
14
00:01:16,993 --> 00:01:18,536
I need to leave immediately.
15
00:01:18,620 --> 00:01:20,663
What are you saying?
I don't understand you.
17
00:01:26,252 --> 00:01:28,588
Alex is the father of this child.
18
00:01:29,881 --> 00:01:30,924
My goodness...
20
00:01:40,016 --> 00:01:41,559
Where are you going, then?
22
00:01:46,689 --> 00:01:47,982
I don't know.
23
00:01:48,066 --> 00:01:49,275
I don't know Grandma.
24
00:01:49,359 --> 00:01:52,445
But, I want to
take Abby with me.
25
00:01:52,529 --> 00:01:53,905
I will take my daughter.
26
00:01:53,988 --> 00:01:55,698
I can't live without her.
27
00:01:55,782 --> 00:01:57,408
She's my daughter,
please help me Grandma.
28
00:01:57,492 --> 00:01:58,952
I'm begging you.
29
00:02:00,954 --> 00:02:02,539
Please help me...
35
00:02:34,612 --> 00:02:37,198
You can't fool me
anymore, Alex.
36
00:02:59,387 --> 00:03:01,097
I'll go ahead, Abby.
37
00:03:01,180 --> 00:03:03,600
Daddy's training
starts early today.
38
00:03:03,683 --> 00:03:05,143
Okay, Daddy.
39
00:03:05,226 --> 00:03:07,145
Just make sure
to meet us, okay?
40
00:03:09,814 --> 00:03:11,149
Meet you where?
42
00:03:14,319 --> 00:03:18,406
Um... We are going
for a walk later.
44
00:03:23,202 --> 00:03:26,080
All right.
Eat a lot, okay?
45
00:03:26,164 --> 00:03:28,458
- Love you.
- I love you too, Daddy.
46
00:03:34,505 --> 00:03:35,632
Bye, Abby.
49
00:04:08,539 --> 00:04:11,626
We should go now, Abby.
50
00:04:11,709 --> 00:04:12,919
Why, Mommy?
51
00:04:13,002 --> 00:04:15,046
I haven't finished eating yet.
52
00:04:15,129 --> 00:04:16,923
We'll just eat somewhere else.
55
00:04:26,849 --> 00:04:28,059
Where are you going exactly?
57
00:04:31,187 --> 00:04:33,022
Forgive me, dear...
58
00:04:33,106 --> 00:04:35,525
But this is so wrong...
59
00:04:37,986 --> 00:04:39,278
Grandma, why?
60
00:04:39,362 --> 00:04:40,738
Come on, let's go...
Let's go.
61
00:04:40,822 --> 00:04:41,948
Let's leave now.
62
00:04:42,031 --> 00:04:43,574
Kate, please take
Abby to her room.
63
00:04:43,658 --> 00:04:44,742
No... no... no.
64
00:04:44,826 --> 00:04:47,203
- Abby stays with me. Kate!
- Mommy!
65
00:04:47,286 --> 00:04:49,622
Kate! Abby!
66
00:04:49,706 --> 00:04:51,457
I'm leaving, I'm taking
Abby with me, Victor!
67
00:04:51,541 --> 00:04:52,750
- What do you want to do, huh?
- Victor!
68
00:04:52,834 --> 00:04:54,335
You want to take my
child away from me?
69
00:04:54,419 --> 00:04:55,795
Let go of me!
70
00:04:55,878 --> 00:04:56,921
I am Abby's mother.
71
00:04:57,005 --> 00:04:58,172
I have the right to custody.
72
00:04:58,256 --> 00:05:00,049
I will take her
wherever I want.
73
00:05:00,133 --> 00:05:02,176
Why do you suddenly
want to take her?
74
00:05:02,260 --> 00:05:03,386
Let go of me!
75
00:05:03,469 --> 00:05:04,262
- Enough!
- Because...
76
00:05:04,345 --> 00:05:05,638
I already know that Alex
is the father of your child?
77
00:05:05,722 --> 00:05:07,181
I don't know what
you're talking about.
78
00:05:07,265 --> 00:05:08,307
- Abby!
- Victor, Liana...
79
00:05:08,391 --> 00:05:10,768
- ...please resolve this calmly.
- You want to leave, huh?
80
00:05:10,852 --> 00:05:11,686
Do you want to leave?
81
00:05:11,769 --> 00:05:13,646
Fine, do whatever you want.
82
00:05:13,730 --> 00:05:15,356
But you're not taking
my child with you.
83
00:05:15,440 --> 00:05:17,442
No. Abby is leaving
with me. Abby!
84
00:05:17,525 --> 00:05:18,651
- Abby!
- Victor!
85
00:05:18,735 --> 00:05:21,821
- Juliana!
- You should be grateful...
86
00:05:21,904 --> 00:05:24,198
I haven't pressed charges
87
00:05:24,282 --> 00:05:26,576
against you because of Abby.
88
00:05:26,659 --> 00:05:27,452
So leave now
89
00:05:27,535 --> 00:05:29,871
while I'm still
giving you a chance.
90
00:05:29,954 --> 00:05:32,665
Or I'll make sure
you and Alex
91
00:05:32,749 --> 00:05:33,833
will end up in prison.
92
00:05:33,916 --> 00:05:36,002
No. That won't happen!
93
00:05:36,085 --> 00:05:39,255
I'm not leaving
without Abby. Victor!
94
00:05:39,338 --> 00:05:40,089
Victor!
95
00:05:40,173 --> 00:05:42,383
Don't do this, Victor!
96
00:05:42,467 --> 00:05:45,303
Victor! Victor!
97
00:05:45,386 --> 00:05:48,598
Abby! Abby!
98
00:05:48,681 --> 00:05:50,266
Abby!
99
00:05:50,349 --> 00:05:51,601
Good morning, Attorney.
Here's your coffee.
103
00:06:03,654 --> 00:06:05,782
I'm glad you're here, Alex.
104
00:06:07,492 --> 00:06:08,785
Where's Sylvia?
105
00:06:10,328 --> 00:06:11,537
She's not here yet.
106
00:06:16,334 --> 00:06:17,168
This is for you.
107
00:06:17,835 --> 00:06:18,795
What's this?
108
00:06:21,047 --> 00:06:25,301
Victor filed a disbarment
complaint against you.
111
00:06:51,410 --> 00:06:52,745
How is Abby doing?
112
00:06:55,665 --> 00:06:56,999
I gave her my phone
113
00:06:57,083 --> 00:06:58,668
as soon as we
entered the room.
114
00:07:08,845 --> 00:07:10,888
But I'm sure she can feel
that something is not right
115
00:07:10,972 --> 00:07:13,349
even if she doesn't
understand yet.
117
00:07:18,563 --> 00:07:20,398
I never wanted this
to happen, Kate.
118
00:07:29,031 --> 00:07:30,658
Please keep an eye on Abby.
119
00:07:32,451 --> 00:07:33,494
Victor...
120
00:07:43,713 --> 00:07:44,922
I'm sorry.
121
00:07:52,054 --> 00:07:53,764
Sorry for what?
123
00:07:54,765 --> 00:07:58,477
Because I believed Juliana.
124
00:08:01,564 --> 00:08:02,607
That you're the one
125
00:08:02,690 --> 00:08:04,692
who's responsible
for your problems.
126
00:08:04,775 --> 00:08:08,821
But if I had listened to you
from the beginning,
127
00:08:08,905 --> 00:08:11,741
maybe I could have done
something to stop her.
128
00:08:13,993 --> 00:08:15,953
Don't blame yourself, Kate.
129
00:08:16,954 --> 00:08:20,041
No, Victor.
130
00:08:20,124 --> 00:08:21,834
I feel so ashamed.
132
00:08:25,504 --> 00:08:27,381
Even though I grew up
without a father,
133
00:08:27,465 --> 00:08:32,094
I never felt lacking
because of you.
134
00:08:32,178 --> 00:08:35,765
You took care of us,
me and grandma.
135
00:08:36,599 --> 00:08:38,476
So, I'm really sorry,
Victor.
137
00:08:42,605 --> 00:08:44,565
It's all right.
138
00:08:44,649 --> 00:08:46,192
You're not to blame, okay?
139
00:08:47,026 --> 00:08:49,779
Daddy, am I still going
to leave with Mommy?
140
00:08:57,411 --> 00:08:59,789
Not anymore, dear.
You'll stay here for now, okay?
141
00:09:01,082 --> 00:09:02,667
Where is she?
142
00:09:05,753 --> 00:09:07,088
She already left.
143
00:09:08,798 --> 00:09:11,050
I thought she was
taking me with her.
144
00:09:14,762 --> 00:09:16,722
Well, Mommy and I talked.
145
00:09:16,806 --> 00:09:18,099
And it turns out...
146
00:09:19,308 --> 00:09:21,894
...children are not allowed
in the place she's visiting.
147
00:09:21,978 --> 00:09:24,897
So, just stay here
for now, okay?
148
00:09:24,981 --> 00:09:26,607
Carry on with what
you were doing.
149
00:09:26,691 --> 00:09:27,692
Okay.
151
00:09:37,952 --> 00:09:38,911
Abby!
152
00:09:38,995 --> 00:09:40,288
Victor, give Abby back to me!
153
00:09:40,371 --> 00:09:41,414
- Come on!
- Juliana...
154
00:09:42,665 --> 00:09:44,834
Hey, Victor! Victor!
155
00:09:46,210 --> 00:09:47,420
Juliana...
156
00:09:48,337 --> 00:09:49,255
Let me go!
158
00:09:51,215 --> 00:09:52,216
Victor?
159
00:09:52,967 --> 00:09:54,927
Abby, come with Mommy.
160
00:09:55,011 --> 00:09:56,012
Abby!
161
00:09:56,887 --> 00:09:58,931
- Juliana...
- I said let me go!
162
00:09:59,015 --> 00:10:01,642
Let Victor's anger
subside first.
163
00:10:01,726 --> 00:10:03,853
Let it subside?
164
00:10:04,812 --> 00:10:06,981
Grandma, I pleaded with you!
165
00:10:08,024 --> 00:10:10,151
You know why I need
to leave with Abby.
166
00:10:10,234 --> 00:10:12,028
But what did you do?
167
00:10:12,111 --> 00:10:13,779
You sided with Victor.
168
00:10:13,863 --> 00:10:15,865
How could you betray
your own granddaughter?
169
00:10:15,948 --> 00:10:20,578
I don't want you to commit
an even bigger mistake!
170
00:10:20,661 --> 00:10:24,206
You'll only worsen the situation
by leaving with Abby!
172
00:10:28,294 --> 00:10:30,212
I will talk to Victor.
173
00:10:32,590 --> 00:10:34,216
Come home with us for now.
174
00:10:34,300 --> 00:10:35,760
I won't leave my child, Grandma!
175
00:10:35,843 --> 00:10:37,470
I won't leave her. Never.
176
00:10:37,553 --> 00:10:39,764
Abby! Abby!
177
00:10:39,847 --> 00:10:41,515
Give Abby back to me, Victor!
178
00:10:41,599 --> 00:10:43,100
Give her back to me, Victor!
179
00:10:43,184 --> 00:10:45,519
Please stop. That's enough.
180
00:10:49,106 --> 00:10:50,524
Alex...
181
00:10:50,608 --> 00:10:51,609
Alex?
182
00:10:52,610 --> 00:10:53,819
Alex...
183
00:10:53,903 --> 00:10:55,696
Alex, our plan to
take Abby failed.
184
00:10:57,156 --> 00:10:58,616
I need to be with my child.
185
00:10:58,699 --> 00:11:00,576
He can't do this!
186
00:11:00,659 --> 00:11:02,703
You have the legal
rights to Abby!
187
00:11:02,787 --> 00:11:05,581
Even if he takes this to court,
the law will be on your side.
188
00:11:06,540 --> 00:11:08,834
Oh, really, Alex?
189
00:11:08,918 --> 00:11:10,836
Your audacity is beyond belief!
190
00:11:10,920 --> 00:11:13,172
Do you really want to
escalate this conflict?
191
00:11:13,255 --> 00:11:16,008
Haven't you caused
enough trouble already?
192
00:11:16,092 --> 00:11:20,429
Why don't you just focus
on Juliana's pregnancy
193
00:11:20,513 --> 00:11:22,348
instead of causing
more trouble here?
194
00:11:23,474 --> 00:11:25,643
Liana?
195
00:11:25,726 --> 00:11:26,644
Juliana.
196
00:11:26,727 --> 00:11:27,603
Liana.
197
00:11:27,686 --> 00:11:28,813
- Alex.
- Juliana.
198
00:11:30,398 --> 00:11:31,941
Come here, Juliana.
199
00:11:32,024 --> 00:11:33,776
- Let's go to the hospital.
- Hands off!
200
00:11:33,859 --> 00:11:34,860
Juliana.
201
00:11:35,694 --> 00:11:37,530
- I'll take you to the hospital.
- Alex...
202
00:11:43,953 --> 00:11:44,954
Sylvia?
203
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
Is there something wrong?
204
00:11:50,042 --> 00:11:52,002
I talked to your dad.
205
00:11:52,086 --> 00:11:55,005
I was relieved when I found out
you're here at your house.
206
00:11:55,089 --> 00:11:58,092
Alex and I were really
worried about you.
207
00:12:00,636 --> 00:12:02,972
Have you talked to your son?
208
00:12:03,055 --> 00:12:06,517
Alex didn't mention any
problems between you two.
209
00:12:07,309 --> 00:12:08,310
Of course.
210
00:12:09,311 --> 00:12:11,522
That's so typical of Alex.
211
00:12:11,605 --> 00:12:13,274
He'll act as if nothing's wrong.
212
00:12:16,318 --> 00:12:18,362
Why? What did he do to you?
213
00:12:18,446 --> 00:12:19,989
Why don't you tell me?
214
00:12:21,740 --> 00:12:22,700
Come on, dear.
215
00:12:22,783 --> 00:12:24,994
Maybe we can still
talk this over.
216
00:12:26,370 --> 00:12:27,371
Tell me.
217
00:12:29,165 --> 00:12:32,126
What should we do
about Juliana's pregnancy?
219
00:12:35,254 --> 00:12:39,884
Yes, Ma. Alex is the real
father of Juliana's child!
221
00:12:51,729 --> 00:12:53,772
There's really nothing
to worry about.
222
00:12:54,482 --> 00:12:56,692
What you experienced is
called "growing pains."
223
00:12:57,276 --> 00:12:59,487
The ligaments are
starting to stretch
224
00:12:59,570 --> 00:13:01,363
to support the growing bump.
225
00:13:02,823 --> 00:13:06,368
And based on the incident
you mentioned...
226
00:13:07,411 --> 00:13:09,163
...the discomfort was
likely due to stress.
227
00:13:12,166 --> 00:13:14,210
But the baby is safe.
228
00:13:14,960 --> 00:13:16,795
Just try to avoid stress
as much as possible.
229
00:13:17,922 --> 00:13:19,131
Thank you, doc.
230
00:13:19,215 --> 00:13:21,175
Okay. Please excuse me.
231
00:13:21,258 --> 00:13:22,927
- Thanks, doc.
- Thank you.
232
00:13:26,055 --> 00:13:27,431
Did you hear that, Juliana?
233
00:13:28,641 --> 00:13:30,017
You need to avoid stress.
234
00:13:32,144 --> 00:13:34,313
- Come on, let's go home.
- Grandma...
236
00:13:35,856 --> 00:13:37,816
You don't have to wait for me.
237
00:13:38,651 --> 00:13:40,194
You can leave now.
238
00:13:41,320 --> 00:13:42,321
Juliana...
239
00:13:47,201 --> 00:13:49,787
You're on Victor's side, right?
241
00:14:06,470 --> 00:14:08,222
You heard what
the doctor said, right?
242
00:14:08,305 --> 00:14:09,431
You need to avoid stress.
243
00:14:09,515 --> 00:14:10,516
It's not good for you.
244
00:14:13,602 --> 00:14:15,563
How can I not get
stressed, Alex?
245
00:14:16,146 --> 00:14:17,982
Victor has my daughter.
246
00:14:22,653 --> 00:14:24,530
Let me handle this.
247
00:14:26,657 --> 00:14:28,200
You will be with Abby again.
249
00:14:55,561 --> 00:14:56,604
How is she?
252
00:15:02,234 --> 00:15:05,195
The doctor said both Juliana
and the baby are doing fine.
254
00:15:10,075 --> 00:15:13,912
Victor, I understand why
you're angry, and...
255
00:15:15,080 --> 00:15:16,415
...I can't blame you for it.
256
00:15:16,498 --> 00:15:18,167
- But...
- But what?
257
00:15:22,171 --> 00:15:23,672
What do you want, Grandma?
258
00:15:24,673 --> 00:15:26,717
For me to forgive her again?
259
00:15:26,800 --> 00:15:28,886
To give her another chance?
260
00:15:28,969 --> 00:15:29,970
Is that what you want?
261
00:15:31,138 --> 00:15:33,932
I've done that a lot of times,
but not anymore!
262
00:15:34,642 --> 00:15:35,976
Victor...
263
00:15:36,060 --> 00:15:38,771
Grandma, I never wanted to
seem like the bad guy here.
264
00:15:38,854 --> 00:15:40,731
But they're giving me no choice.
265
00:15:40,814 --> 00:15:42,358
They're pushing me to my limits!
266
00:15:45,944 --> 00:15:47,571
You know what I regret?
267
00:15:50,574 --> 00:15:52,743
Believing that because
of Liana's pregnancy...
268
00:15:55,162 --> 00:15:57,581
...we could still fix
our marriage.
270
00:16:00,459 --> 00:16:03,962
Perhaps Liana wasn't
a good wife.
271
00:16:05,422 --> 00:16:07,591
But she's not a bad mother.
272
00:16:11,762 --> 00:16:15,265
She showered Abby with love.
273
00:16:17,559 --> 00:16:19,311
She only did what
she did because...
274
00:16:20,646 --> 00:16:22,356
...because she loves
Abby so much.
275
00:16:25,234 --> 00:16:27,945
I also know that
she won't give up
276
00:16:28,028 --> 00:16:29,947
until she gets her child back.
277
00:16:31,615 --> 00:16:32,616
Victor...
278
00:16:33,575 --> 00:16:35,994
Is there really no way
to resolve this?
280
00:16:52,761 --> 00:16:54,054
I'll book you a hotel.
281
00:16:56,098 --> 00:16:57,182
No need.
282
00:16:57,266 --> 00:16:59,226
I'll stay at Grandma's
house for now.
283
00:17:01,645 --> 00:17:03,188
But Alex...
284
00:17:03,272 --> 00:17:04,440
What about Abby?
285
00:17:06,150 --> 00:17:08,944
I've talked to some people
to help us get Abby back.
286
00:17:10,487 --> 00:17:12,239
You have the legal
rights to her.
288
00:17:18,954 --> 00:17:20,164
Thank you.
289
00:17:35,262 --> 00:17:37,473
Oh, you're here.
290
00:17:37,556 --> 00:17:39,767
Grandma told me to
keep you company.
291
00:17:45,230 --> 00:17:48,067
Keep me company or
keep an eye on me?
292
00:17:48,942 --> 00:17:50,068
Those are different, you know.
294
00:17:56,325 --> 00:17:58,786
Why do you think
she wanted this?
295
00:18:02,748 --> 00:18:04,333
You know, Kate...
296
00:18:05,709 --> 00:18:09,046
If you're here to lecture me,
just forget about it.
297
00:18:10,005 --> 00:18:12,216
Is this really what
you want, Juliana?
299
00:18:13,300 --> 00:18:15,135
To destroy your own family?
300
00:18:16,178 --> 00:18:17,763
Is everything you did wrong
301
00:18:17,846 --> 00:18:19,473
for the sake of your man worth it?
302
00:18:21,475 --> 00:18:23,894
No matter how much
I explain it to you...
303
00:18:23,977 --> 00:18:26,021
I know you won't understand.
304
00:18:27,689 --> 00:18:30,984
Because you've
never been in love.
305
00:18:32,069 --> 00:18:33,070
That's right.
306
00:18:34,822 --> 00:18:39,034
I'll never understand
such a selfish form of love.
307
00:18:39,868 --> 00:18:43,080
Juliana, you and Alex are not
the only people in this world.
308
00:18:44,248 --> 00:18:45,999
Have you thought
about the people
309
00:18:46,083 --> 00:18:48,752
who are suffering because
of your so-called love?
310
00:18:49,753 --> 00:18:50,754
Huh?
311
00:19:03,308 --> 00:19:04,852
- You really are an idiot.
- Ma...
312
00:19:04,935 --> 00:19:06,478
You're an idiot!
313
00:19:06,562 --> 00:19:08,105
Idiot! Idiot!
314
00:19:08,188 --> 00:19:09,189
Ma.
315
00:19:09,273 --> 00:19:12,401
You even got her pregnant?
316
00:19:13,360 --> 00:19:15,612
That's the reason
Sylvia left you!
317
00:19:15,696 --> 00:19:17,906
And I can't blame her
for that.
318
00:19:17,990 --> 00:19:21,326
You're a lawyer,
but you don't think like one.
319
00:19:22,744 --> 00:19:24,872
I believed you, Alex.
320
00:19:24,955 --> 00:19:26,915
I believed that
you would stop.
321
00:19:26,999 --> 00:19:29,209
But what did you do?
322
00:19:30,043 --> 00:19:31,753
What did you do?!
323
00:19:31,837 --> 00:19:33,338
I did everything for you.
324
00:19:33,422 --> 00:19:35,924
I tried to fix things
between you and Sylvia.
325
00:19:36,675 --> 00:19:38,635
Why are you insisting on
doing the wrong thing?
326
00:19:38,719 --> 00:19:40,721
- Ma, please.
- "Please"?!
327
00:19:40,804 --> 00:19:43,015
Have I not done enough
for you, Alex?
328
00:19:43,098 --> 00:19:45,726
I tried to protect your name!
329
00:19:45,809 --> 00:19:49,521
Your name!
Don't you understand that?!
330
00:19:49,605 --> 00:19:52,566
I was covering up
all your mistakes!
331
00:19:53,483 --> 00:19:55,652
Wasn't that enough?
332
00:19:55,736 --> 00:19:57,112
Don't you feel sorry for me?
333
00:19:57,195 --> 00:20:00,532
Ma, everything you did for me
will not be in vain.
334
00:20:00,616 --> 00:20:03,452
How? Tell me. How?
335
00:20:03,535 --> 00:20:06,622
You just ruined yourself
with your actions.
336
00:20:06,705 --> 00:20:09,666
You wasted everything!
337
00:20:09,750 --> 00:20:12,502
- For me...
- Ma, I love Juliana!
338
00:20:13,462 --> 00:20:15,172
And we're going
to create a family
339
00:20:15,255 --> 00:20:17,174
whether you like it or not.
340
00:20:17,257 --> 00:20:18,467
Oh, my god.
341
00:20:22,804 --> 00:20:24,973
Oh, my god!
343
00:20:38,403 --> 00:20:40,030
You don't want to eat?
344
00:20:43,200 --> 00:20:45,619
You've been
in your room all day.
346
00:20:49,164 --> 00:20:53,502
Alex deserved to be punished
for what he's done.
347
00:20:54,419 --> 00:20:56,004
Especially to you.
348
00:20:57,381 --> 00:20:59,508
You should've left him
a long time ago.
350
00:21:04,221 --> 00:21:06,890
I was just
protecting that love.
351
00:21:09,851 --> 00:21:13,313
Because I knew that was
the only love I could attain.
352
00:21:15,983 --> 00:21:18,276
That's the only love
that I deserve.
353
00:21:19,611 --> 00:21:21,697
You know that's not true.
354
00:21:24,282 --> 00:21:26,076
I'm here.
355
00:21:27,202 --> 00:21:31,123
I gave you everything so you'd
never feel incomplete.
356
00:21:41,925 --> 00:21:44,344
Except your time
and affection.
358
00:21:49,057 --> 00:21:51,893
You were so busy
providing for me.
359
00:21:53,145 --> 00:21:55,564
that you forgot
that I existed.
360
00:21:58,150 --> 00:22:01,111
You only paid attention to me
when I took up law.
361
00:22:02,821 --> 00:22:05,073
But even that
didn't last long.
362
00:22:06,908 --> 00:22:09,453
Because you saw
how much I struggled.
363
00:22:13,373 --> 00:22:15,250
Alex was the only one
who supported me
364
00:22:15,333 --> 00:22:16,877
when Mom was gone.
365
00:22:20,172 --> 00:22:23,341
Alex provided the love
that you couldn't give.
366
00:22:24,718 --> 00:22:26,428
I did my best.
367
00:22:27,554 --> 00:22:30,140
It's not that
I didn't love you.
368
00:22:31,600 --> 00:22:33,977
You reminded me so much
of your mother
369
00:22:34,061 --> 00:22:36,730
I just wanted you
to be the best.
370
00:22:36,813 --> 00:22:38,440
You only took
an interest in me
371
00:22:38,523 --> 00:22:41,109
when I got a boyfriend
who topped the bar exams.
372
00:22:43,195 --> 00:22:45,739
You just liked me because
of Alex's achievements.
374
00:22:48,992 --> 00:22:51,536
I only accepted Alex
375
00:22:51,620 --> 00:22:54,706
because I thought
he made you happy.
376
00:22:56,375 --> 00:22:58,877
He really did make me happy.
377
00:23:00,045 --> 00:23:02,881
You do not need Alex.
380
00:23:27,364 --> 00:23:28,365
Abby.
381
00:23:31,326 --> 00:23:32,953
- Abby?
- Victor.
382
00:23:34,663 --> 00:23:36,164
- Open the door.
- Abby!
383
00:23:37,541 --> 00:23:38,917
- Abby!
- Open it.
384
00:23:39,000 --> 00:23:40,669
Abby!
385
00:23:40,752 --> 00:23:43,004
- Open the door!
- Victor, open the door!
386
00:23:43,088 --> 00:23:44,965
- Grandma!
- [ALEX] Victor!
387
00:23:45,048 --> 00:23:48,385
Abby, Mommy's here! Abby!
389
00:23:52,430 --> 00:23:54,975
We're here with court and
town government officials.
390
00:23:55,058 --> 00:23:55,809
Why?
391
00:23:55,892 --> 00:23:57,519
I have the legal right
to take my child.
392
00:23:57,602 --> 00:24:00,730
Abby is coming with me.
Where is my daughter?
393
00:24:00,814 --> 00:24:04,067
That's the thing.
I don't know where they are.
394
00:24:04,151 --> 00:24:05,110
- What?
- Huh?
395
00:24:06,778 --> 00:24:08,780
When I woke up,
they were already gone.
396
00:24:15,078 --> 00:24:17,455
Why are we here, Daddy?
398
00:24:19,166 --> 00:24:21,334
We're taking
a little vacation here.
399
00:24:23,712 --> 00:24:28,216
Why didn't we take Mommy
and Grandma with us?
400
00:24:30,468 --> 00:24:33,305
Abby, they're busy.
401
00:24:33,388 --> 00:24:36,057
Is it okay if it's just you
and me for now?
402
00:24:37,851 --> 00:24:41,188
But it's better
if we're all together.
403
00:24:42,105 --> 00:24:44,274
Stay here.
I'll just open the door.
405
00:24:50,071 --> 00:24:53,408
Grandma, please, just tell me
where Victor and Abby are.
406
00:24:53,491 --> 00:24:55,869
Believe me, Liana,
I have no idea.
407
00:24:55,952 --> 00:24:57,537
I checked Abby's closet,
408
00:24:57,621 --> 00:24:59,497
and most of her
clothes are gone.
409
00:24:59,581 --> 00:25:01,208
Okay, just keep me updated.
410
00:25:02,083 --> 00:25:03,501
Victor's not in the gym,
411
00:25:03,585 --> 00:25:07,214
but they'll search the entire
area until they find him.
412
00:25:07,297 --> 00:25:10,842
Do you know any other places
where Victor might go?
413
00:25:11,635 --> 00:25:13,303
I don't, Alex.
414
00:25:13,386 --> 00:25:14,804
Victor might have already
escaped with Abby.
415
00:25:14,888 --> 00:25:16,264
What should I do now?
416
00:25:16,348 --> 00:25:18,558
But isn't that what you
planned to do with Abby?
417
00:25:18,642 --> 00:25:19,976
That's why things
have come to this.
418
00:25:20,060 --> 00:25:21,853
Let's stop blaming each other.
420
00:25:23,313 --> 00:25:25,732
Victor can't do this to me.
421
00:25:25,815 --> 00:25:28,485
Abby is mine. I have the right
to my child, not him!
422
00:25:28,568 --> 00:25:30,487
Everyone's already
looking for him.
423
00:25:31,571 --> 00:25:33,365
He will answer to the law.
425
00:25:42,707 --> 00:25:45,168
This is exactly what I feared.
426
00:25:47,879 --> 00:25:51,091
Their child will be dragged
into this mess.
427
00:25:51,174 --> 00:25:52,801
Poor child.
428
00:25:53,301 --> 00:25:56,888
I'm sure Victor had his
reasons for doing what he did.
429
00:25:57,889 --> 00:26:01,309
But he might end up losing
because of that.
430
00:26:02,435 --> 00:26:04,688
You heard
what the police said.
431
00:26:04,771 --> 00:26:06,856
He might even
face charges for it.
432
00:26:06,940 --> 00:26:09,067
I'm certain Victor has a plan.
433
00:26:09,150 --> 00:26:11,152
It's impossible he doesn't.
434
00:26:11,236 --> 00:26:12,654
I hope you're right.
435
00:26:13,571 --> 00:26:15,198
But what matters now
436
00:26:15,824 --> 00:26:18,493
is that no one finds out
where he is.
437
00:26:23,123 --> 00:26:25,583
I'm thinking of places
where he could possibly hide.
438
00:26:25,667 --> 00:26:29,004
But aside from the people
at the gym,
439
00:26:29,713 --> 00:26:32,173
there's no one else
he could turn to.
440
00:26:32,674 --> 00:26:34,676
You're his only family.
442
00:26:37,971 --> 00:26:39,973
He won't be able
to go far, Matteo.
443
00:26:41,099 --> 00:26:42,684
He's financially incapable.
444
00:26:42,767 --> 00:26:46,187
He doesn't earn enough
money from boxing.
445
00:26:46,271 --> 00:26:50,567
But, the people at the gym
can help him.
446
00:26:50,650 --> 00:26:51,818
Exactly.
447
00:26:52,902 --> 00:26:55,989
Alright.
I'll take care of it.
448
00:27:02,412 --> 00:27:03,246
Attorney.
449
00:27:04,331 --> 00:27:07,208
Attorney Madrigal will now
handle Connect Telecom.
450
00:27:08,460 --> 00:27:09,461
What?
451
00:27:10,879 --> 00:27:12,547
I've been handling
that company for years.
452
00:27:12,630 --> 00:27:14,591
I brought them into the firm.
453
00:27:15,133 --> 00:27:17,719
I'm sorry, Alex, but they
requested it themselves.
454
00:27:18,553 --> 00:27:20,764
And we can't afford
to lose this client.
455
00:27:21,890 --> 00:27:24,309
It seems news of your
disbarment case has spread.
456
00:27:24,392 --> 00:27:26,269
You have to
resolve this, Alex.
457
00:27:26,353 --> 00:27:28,480
The firm's reputation
is also at stake here.
459
00:27:37,989 --> 00:27:42,118
We still have no news
about Victor and Abby.
460
00:27:42,952 --> 00:27:46,748
I feel so bad for them,
especially Abby.
461
00:27:46,831 --> 00:27:49,542
She's the one who's
most affected by all this.
462
00:27:53,713 --> 00:27:55,173
What can I do to help?
463
00:27:55,256 --> 00:27:56,341
Just let me know.
465
00:28:01,596 --> 00:28:02,806
It's fine.
466
00:28:02,889 --> 00:28:05,225
The situation
is too complicated,
467
00:28:05,308 --> 00:28:07,811
especially since my sister
is at fault.
468
00:28:08,561 --> 00:28:11,272
But I can't just abandon her.
469
00:28:11,356 --> 00:28:13,066
She's my sister.
470
00:28:14,109 --> 00:28:16,444
She took care of me
ever since we were kids,
471
00:28:16,528 --> 00:28:18,780
ever since we lost
our parents.
472
00:28:19,656 --> 00:28:23,618
But I can't condone
her actions either.
475
00:28:30,792 --> 00:28:32,085
I'm here for you.
476
00:28:33,086 --> 00:28:34,129
Okay?
478
00:28:36,673 --> 00:28:38,633
That's why if you...
479
00:28:39,801 --> 00:28:42,011
...if you no longer
have feelings for me...
480
00:28:42,095 --> 00:28:43,721
...or if you don't
love me anymore,
481
00:28:43,805 --> 00:28:45,557
just tell me right away.
482
00:28:45,640 --> 00:28:47,851
I'd appreciate that
instead of cheating on me.
484
00:28:50,895 --> 00:28:53,690
What is it?
Why are you smiling?
485
00:28:54,649 --> 00:28:57,277
Because you know I love you.
486
00:28:57,360 --> 00:29:00,238
Really? You're not just
messing with my feelings?
488
00:29:02,657 --> 00:29:04,909
Tsk. No. I love you.
489
00:29:06,453 --> 00:29:08,746
Do you love me, too?
490
00:29:12,000 --> 00:29:14,711
Tsk. Would we be together
if I didn't?
493
00:29:21,468 --> 00:29:22,677
Then let me hear it.
494
00:29:23,470 --> 00:29:24,679
Say it.
495
00:29:27,974 --> 00:29:28,975
Come on.
497
00:29:32,562 --> 00:29:34,772
Tsk. Fine. I love you.
498
00:29:34,856 --> 00:29:36,691
But hey...
499
00:29:36,774 --> 00:29:38,902
Don't let it get
to your head, okay?
502
00:29:46,618 --> 00:29:48,453
Mr. Galvez.
503
00:29:48,536 --> 00:29:50,747
I've been your company's
lawyer for a decade.
504
00:29:50,830 --> 00:29:52,665
Are you really
doubting me now?
506
00:29:53,917 --> 00:29:56,002
You know I've won
numerous cases
507
00:29:56,085 --> 00:29:58,421
much more challenging than
this disbarment complaint.
509
00:30:00,924 --> 00:30:04,636
Just listen to me, Mr.
Galvez. Let's set a meeting.
510
00:30:04,719 --> 00:30:06,679
Mis...
511
00:30:06,763 --> 00:30:09,557
Mr. Galvez?
512
00:30:09,641 --> 00:30:10,892
Goddammit!
515
00:30:17,899 --> 00:30:19,067
Bad day?
518
00:30:23,196 --> 00:30:24,531
So, are you happy now?
519
00:30:25,865 --> 00:30:27,867
Is this what you wanted
by helping Victor?
520
00:30:27,951 --> 00:30:29,577
To get back at me?
521
00:30:31,412 --> 00:30:32,914
I don't want revenge.
522
00:30:34,165 --> 00:30:36,084
I want you to wake up.
523
00:30:37,502 --> 00:30:40,046
You can't have it all, Alex.
524
00:30:41,339 --> 00:30:43,132
You need to make a decision.
525
00:30:43,216 --> 00:30:46,844
I can accept you again,
even with that child.
526
00:30:47,887 --> 00:30:51,266
But you really have to
end things with Juliana.
528
00:30:53,685 --> 00:30:56,229
I've already let your
mistakes slide before.
530
00:30:58,398 --> 00:30:59,691
But please...
531
00:31:00,483 --> 00:31:02,277
...don't make
a habit out of it.
532
00:31:04,195 --> 00:31:05,989
Think about it, Alex.
533
00:31:07,407 --> 00:31:10,159
Are you willing
to lose everything?
541
00:32:00,543 --> 00:32:02,211
Yes, Olivia, I'm leaving now.
543
00:32:10,511 --> 00:32:12,138
Okay, I'm on my way.
544
00:32:12,221 --> 00:32:13,264
Alright, see you.
552
00:33:22,291 --> 00:33:25,336
Hey, what are you doing?
Let me do it.
553
00:33:27,046 --> 00:33:30,299
No, Daddy. I'll do it.
You're tired.
554
00:33:31,926 --> 00:33:34,429
Come on,
go to sleep.
565
00:34:22,935 --> 00:34:24,687
Happy birthday!
566
00:34:24,771 --> 00:34:25,938
What's going on?!
567
00:34:26,022 --> 00:34:27,148
Hey!
568
00:34:27,231 --> 00:34:28,900
Jimboy, what are
you doing here?
569
00:34:28,983 --> 00:34:31,778
It's Jun's birthday! Why
did you pop those right away?
570
00:34:31,861 --> 00:34:33,404
We thought you weren't coming.
571
00:34:33,488 --> 00:34:35,072
It's supposed
to be a surprise.
572
00:34:35,156 --> 00:34:36,908
- Okay, fine.
- Clean that up.
573
00:34:36,991 --> 00:34:38,367
- Yes, sir.
- Okay.
574
00:34:38,451 --> 00:34:40,620
Put those here,
come on.
576
00:34:42,079 --> 00:34:44,040
There's more.
577
00:34:44,123 --> 00:34:46,292
What?
578
00:34:46,375 --> 00:34:48,544
- What are we cooking?
- No idea.
579
00:34:48,628 --> 00:34:51,672
You won't get anything
from following me.
581
00:34:53,883 --> 00:34:54,884
Dumbass.
584
00:34:59,055 --> 00:35:01,182
"Good job, Liv!"
590
00:35:26,123 --> 00:35:28,000
I thought it was someone else.
594
00:36:01,450 --> 00:36:02,910
Can't sleep, huh?
596
00:36:23,097 --> 00:36:25,641
Is Abby aware
of what's going on?
598
00:36:28,185 --> 00:36:29,353
Not yet.
599
00:36:31,147 --> 00:36:33,524
The police came
by the gym earlier.
600
00:36:35,234 --> 00:36:37,236
Juliana's looking for Abby.
601
00:36:39,739 --> 00:36:41,616
What are you
planning to do, Victor?
602
00:36:42,450 --> 00:36:46,162
I won't let them take Abby
no matter what.
603
00:36:47,955 --> 00:36:49,707
I understand.
604
00:36:51,125 --> 00:36:52,210
But...
605
00:36:53,002 --> 00:36:56,756
...you can't keep
hiding with Abby forever.
606
00:36:56,839 --> 00:37:00,217
At some point, she
will start to ask questions.
607
00:37:01,302 --> 00:37:03,763
She deserves to
have a normal life.
608
00:37:06,474 --> 00:37:08,643
Abby is all I have now.
609
00:37:11,479 --> 00:37:13,522
Then fight a fair fight.
610
00:37:15,274 --> 00:37:19,445
Show them you're the one
who deserves to keep Abby.
612
00:37:21,322 --> 00:37:23,658
How long am I
supposed to fight?
614
00:37:28,663 --> 00:37:30,206
For as long as you can.
615
00:37:31,582 --> 00:37:34,460
I've seen you fight in
the boxing ring before.
616
00:37:36,128 --> 00:37:39,840
You fought even when you
almost had no strength left.
617
00:37:41,676 --> 00:37:43,719
Do the same for Abby.
618
00:37:47,306 --> 00:37:49,642
There are many of us
here supporting you.
619
00:37:53,020 --> 00:37:54,438
I am here for you.
620
00:37:56,273 --> 00:37:58,234
I'll be with you
in this fight.
624
00:38:16,460 --> 00:38:18,546
Um... Go get some rest.
625
00:38:19,505 --> 00:38:21,257
I'll take care of things here.
630
00:39:40,711 --> 00:39:43,506
Shouldn't I be taking care
of you instead?
631
00:39:43,589 --> 00:39:45,091
I'm your father.
633
00:39:51,430 --> 00:39:54,183
I want to take care
of you too, Daddy.
634
00:39:55,142 --> 00:39:58,395
I saw that you were tired
from fixing things
635
00:39:58,479 --> 00:40:00,815
around the house yesterday.
636
00:40:08,656 --> 00:40:10,032
Okay, then.
637
00:40:10,116 --> 00:40:14,995
I hope Mommy can be with us,
too, so you won't be alone.
638
00:40:17,498 --> 00:40:19,250
Are we going
to stay here long?
639
00:40:19,333 --> 00:40:22,753
I can't be absent
from school for too long.
640
00:40:22,837 --> 00:40:24,839
We still have a project to do.
643
00:40:45,359 --> 00:40:47,987
Hello, Victor?
Where is my daughter?
644
00:40:48,070 --> 00:40:50,739
Don't worry. Abby is fine.
645
00:40:50,823 --> 00:40:53,451
You know that what you're
doing is illegal, right?
646
00:40:53,534 --> 00:40:55,911
Don't lecture me about
breaking the law.
647
00:40:55,995 --> 00:40:59,540
Remember that you committed
a far graver offense than me.
648
00:40:59,623 --> 00:41:00,916
You and my brother.
649
00:41:02,084 --> 00:41:03,169
Really?
650
00:41:03,252 --> 00:41:06,463
So you're using Abby to
get your revenge, is that it?
651
00:41:06,547 --> 00:41:08,340
I'm not like you.
652
00:41:10,759 --> 00:41:12,678
And for Abby's sake...
653
00:41:14,180 --> 00:41:16,140
and the child
you're carrying...
654
00:41:17,808 --> 00:41:20,853
I will no longer press charges
against you and Alex.
655
00:41:23,439 --> 00:41:24,398
What?
656
00:41:27,985 --> 00:41:29,695
So, you're letting me go?
657
00:41:30,821 --> 00:41:32,489
But Abby stays with me.
658
00:41:34,074 --> 00:41:36,660
Let us live in peace.
660
00:41:54,720 --> 00:41:56,722
You must agree
to Victor's terms.
661
00:41:56,805 --> 00:41:59,725
What?! I thought
you were on my side.
662
00:41:59,808 --> 00:42:03,145
I am. That's why I'm helping
you make the right decision.
663
00:42:04,188 --> 00:42:06,065
What if Victor pushes through
with his threat?
664
00:42:06,148 --> 00:42:08,317
Do you know the punishment
for adultery?
665
00:42:08,400 --> 00:42:09,777
Maximum of six years.
666
00:42:09,860 --> 00:42:11,445
You will be apart
from Abby longer.
667
00:42:11,528 --> 00:42:13,239
Then help me fight it.
668
00:42:13,322 --> 00:42:15,658
You're a lawyer, right?
You're an expert in law.
669
00:42:15,741 --> 00:42:18,452
How will I deny that the
child you're carrying is mine?
671
00:42:24,291 --> 00:42:26,168
I'm not trying
to scare you, Juliana.
672
00:42:30,297 --> 00:42:32,633
I'm just telling you
the possible consequences.
673
00:42:33,342 --> 00:42:36,053
I will make sure
that you will see Abby.
674
00:42:36,136 --> 00:42:38,264
But Victor has
to calm down first.
675
00:42:38,347 --> 00:42:39,974
You have to trust me.
678
00:43:03,747 --> 00:43:05,207
Are you okay?
679
00:43:07,293 --> 00:43:08,585
It's...
680
00:43:09,962 --> 00:43:11,463
It's Liana...
681
00:43:14,425 --> 00:43:15,592
It's okay now.
682
00:43:16,802 --> 00:43:18,095
What do you mean?
684
00:43:22,141 --> 00:43:24,018
She has agreed
to let Abby stay with me.
685
00:43:25,269 --> 00:43:26,437
Really?
686
00:43:26,979 --> 00:43:30,107
I'm happy for you!
695
00:44:21,116 --> 00:44:23,702
I've agreed to Victor's terms.
696
00:44:24,495 --> 00:44:26,288
You made the
right decision, Liana.
697
00:44:28,665 --> 00:44:33,170
Now, the process
of healing can begin.
699
00:44:38,092 --> 00:44:40,928
But it hurts so much.
700
00:44:42,179 --> 00:44:44,056
Liana,
701
00:44:44,139 --> 00:44:48,102
there are no easy decisions
when it comes to our children.
703
00:44:59,279 --> 00:45:03,909
Was it the same
for our mother?
704
00:45:05,911 --> 00:45:10,124
Was it difficult for her
too leave us, too?
705
00:45:12,668 --> 00:45:16,130
All I know is,
you made the right choice.
706
00:45:16,213 --> 00:45:21,427
You're a good mother
because you prioritized Abby.
707
00:45:21,510 --> 00:45:25,097
And I believe that
because of this,
708
00:45:25,180 --> 00:45:27,433
you and Victor
will reconcile eventually.
709
00:45:27,516 --> 00:45:29,393
Maybe not as husband and wife,
710
00:45:30,727 --> 00:45:32,813
but as Abby's parents.
711
00:45:36,358 --> 00:45:39,027
What are your plans with Alex?
712
00:45:42,197 --> 00:45:43,949
He's still married.
713
00:45:44,992 --> 00:45:47,077
Just because Victor gave in
714
00:45:48,120 --> 00:45:50,831
doesn't mean
you can be together now.
715
00:45:54,293 --> 00:45:56,670
Alex is working
on it, Grandma.
716
00:45:58,172 --> 00:46:00,632
I hope everything
gets resolved.
717
00:46:02,759 --> 00:46:08,056
No matter how you look at it,
what you two did was wrong.
718
00:46:14,229 --> 00:46:18,775
And I'm scared that
in this situation,
719
00:46:20,319 --> 00:46:22,112
you will suffer the most.
721
00:46:29,828 --> 00:46:32,247
Grandma. Grandma...
723
00:46:42,049 --> 00:46:45,219
Victor won't file for adultery
in exchange for Abby's custody
724
00:46:46,803 --> 00:46:48,305
What about the disbarment?
725
00:46:50,057 --> 00:46:52,768
That wasn't part
of our agreement.
727
00:46:55,854 --> 00:46:58,857
Well, at least no one goes
to jail for getting disbarred.
728
00:46:58,941 --> 00:47:01,777
What are you talking about?
I'm not getting disbarred.
729
00:47:01,860 --> 00:47:05,072
I'm just saying,
time is running out.
730
00:47:05,155 --> 00:47:08,200
You have fifteen days
to file a response.
731
00:47:09,660 --> 00:47:10,994
Have you filed anything yet?
732
00:47:14,748 --> 00:47:16,750
It's hard to deny the truth.
733
00:47:18,001 --> 00:47:21,797
But you can claim that the
DNA test result was tampered.
734
00:47:21,880 --> 00:47:23,549
That it's really
Victor's child.
737
00:47:36,728 --> 00:47:39,523
Victor could just do
another DNA test.
738
00:47:40,148 --> 00:47:43,944
I managed to made you believe
that Victor was the father.
739
00:47:44,403 --> 00:47:46,363
There's always a way, Alex.
740
00:47:49,199 --> 00:47:51,577
Can Juliana
do the same for you?
741
00:47:52,786 --> 00:47:54,788
Give you the help
when you need it?
742
00:47:56,206 --> 00:48:00,544
Tell me, Alex,
just what is Juliana to you?
743
00:48:01,670 --> 00:48:03,380
Just the source
of your problems?
744
00:48:05,924 --> 00:48:08,844
What are you really, Sylvia?
An ally or an enemy?
745
00:48:14,224 --> 00:48:17,144
Just call me your loving wife.
749
00:48:37,956 --> 00:48:38,915
Sure.
750
00:48:38,999 --> 00:48:40,000
Can I...
751
00:48:40,792 --> 00:48:43,670
...uh, call you back
once I've talked to him?
752
00:48:43,754 --> 00:48:45,881
- Coach.
- Okay, thanks.
753
00:48:46,882 --> 00:48:47,883
Victor...
755
00:48:50,385 --> 00:48:51,720
Abby, do you want to train?
756
00:48:51,803 --> 00:48:53,180
Come on, I'll get you
some gloves.
757
00:48:53,263 --> 00:48:54,264
Go train for a while.
758
00:48:56,141 --> 00:48:59,561
Why did you come out of hiding?
It's too dangerous.
759
00:48:59,645 --> 00:49:00,646
Come here.
760
00:49:00,729 --> 00:49:02,522
I've sorted it out, Coach.
761
00:49:02,606 --> 00:49:04,441
She agreed to let me have Abby.
763
00:49:05,776 --> 00:49:08,028
Thank goodness.
That's good to hear.
764
00:49:09,279 --> 00:49:11,615
I have some more
good news for you.
765
00:49:12,741 --> 00:49:13,867
What is it, Coach?
766
00:49:13,950 --> 00:49:16,036
I spoke to a promoter.
767
00:49:16,119 --> 00:49:17,621
They want to sign you.
768
00:49:17,704 --> 00:49:19,039
You can fight again.
769
00:49:20,624 --> 00:49:22,042
Is that true, Coach?
770
00:49:22,125 --> 00:49:27,381
Not all promoters can be
swayed or deceived by Emilio.
771
00:49:27,464 --> 00:49:31,176
There are still honest and
reputable promoters out there.
773
00:49:33,804 --> 00:49:34,971
Thank you, Coach.
774
00:49:35,055 --> 00:49:36,723
We need to train harder, okay?
775
00:49:36,807 --> 00:49:39,518
Sure, Coach. Let me just get
changed, and then we'll train.
776
00:49:39,601 --> 00:49:42,312
Abby, I'll join you
in training, okay?
777
00:49:42,396 --> 00:49:43,480
Okay.
778
00:49:43,563 --> 00:49:44,731
Wait for me.
779
00:49:48,276 --> 00:49:50,237
I'm really impressed with you.
780
00:49:50,320 --> 00:49:53,115
I mean... How do you manage
to juggle your boxing career
781
00:49:53,198 --> 00:49:54,157
with your job here?
782
00:49:54,241 --> 00:49:55,575
That's quite a feat.
783
00:49:56,618 --> 00:49:58,745
Well, when your child
is your inspiration...
784
00:49:58,829 --> 00:50:01,665
...nothing's impossible.
785
00:50:01,748 --> 00:50:04,501
We're all rooting for you
in your upcoming fight.
786
00:50:04,584 --> 00:50:05,919
- We'll be there.
- Thanks.
787
00:50:06,002 --> 00:50:08,296
But is your child your
only inspiration, Victor?
788
00:50:08,922 --> 00:50:10,757
What about our friend here?
789
00:50:11,299 --> 00:50:12,217
Hey you!
790
00:50:12,300 --> 00:50:14,261
Don't pry into others' business!
791
00:50:14,344 --> 00:50:16,346
- Don't crumple it.
- Mind your own.
792
00:50:16,430 --> 00:50:17,806
We need this for later.
795
00:50:24,938 --> 00:50:27,023
Remember our game plan.
796
00:50:27,107 --> 00:50:28,859
Your left counter will
be the key to victory.
797
00:50:28,942 --> 00:50:31,403
Time it when he lowers
his right. Got it?
798
00:50:34,740 --> 00:50:35,949
Good luck, Victor.
799
00:50:39,244 --> 00:50:41,872
We may have had our differences,
800
00:50:41,955 --> 00:50:44,875
but I still wish you the best.
801
00:50:48,211 --> 00:50:51,339
The Beast will win!
802
00:50:51,423 --> 00:50:53,508
- You've got this.
- The Beast will win!
803
00:50:57,345 --> 00:50:58,930
Aunt Liv...
804
00:50:59,973 --> 00:51:01,141
I want to watch Daddy's fight.
806
00:51:03,143 --> 00:51:06,605
Abby, your dad said we should
stay here, remember?
807
00:51:06,688 --> 00:51:08,732
It's okay. I'm here with you.
808
00:51:08,815 --> 00:51:11,568
When you're older,
we can watch together.
809
00:51:11,651 --> 00:51:14,321
Don't worry, he's going to win.
810
00:51:14,404 --> 00:51:15,739
I just know it.
811
00:51:15,822 --> 00:51:17,491
Okay, Aunt Liv.
812
00:51:17,574 --> 00:51:20,744
Let's pray for Daddy to win.
813
00:51:20,827 --> 00:51:22,287
All right,
if that's what you want.
814
00:51:24,122 --> 00:51:25,999
Ready to pray?
815
00:51:26,917 --> 00:51:28,210
Just a sec, okay?
817
00:51:34,966 --> 00:51:40,722
The Beast! The Beast!
818
00:51:40,806 --> 00:51:42,307
Man, that was amazing!
819
00:51:42,390 --> 00:51:43,517
First-round knockout!
820
00:51:43,600 --> 00:51:46,895
That's what happens when you
execute the game plan perfectly.
821
00:51:46,978 --> 00:51:49,272
You were right, Coach.
My left hook brought him down.
822
00:51:49,356 --> 00:51:50,649
I told you so!
823
00:51:50,732 --> 00:51:52,943
Victor!
824
00:51:53,026 --> 00:51:54,027
Abby's gone.
826
00:51:58,114 --> 00:52:00,492
Where are we going, Mommy?
828
00:52:01,910 --> 00:52:03,411
We're going home, dear.
829
00:52:05,622 --> 00:52:08,208
But why isn't Daddy
coming with us?
830
00:52:08,291 --> 00:52:10,460
He might look for me.
831
00:52:10,544 --> 00:52:13,338
Well, I already texted him.
832
00:52:13,421 --> 00:52:15,966
He said he'll follow us
later, okay?
833
00:52:16,049 --> 00:52:17,634
Don't worry.
834
00:52:26,476 --> 00:52:27,686
Liv, what happened?
835
00:52:27,769 --> 00:52:29,980
Juliana took her!
836
00:52:30,063 --> 00:52:31,481
Victor Lualhati...
837
00:52:31,565 --> 00:52:34,818
You are under arrest
for contempt of court
838
00:52:34,901 --> 00:52:37,571
because you disobeyed
the court order
839
00:52:37,654 --> 00:52:39,197
by taking your child
840
00:52:39,281 --> 00:52:41,366
without the permission
of your wife
841
00:52:41,449 --> 00:52:44,286
who has legal custody
of the child.
842
00:52:44,369 --> 00:52:45,370
What?
843
00:52:46,580 --> 00:52:49,666
That's impossible.
I had an agreement with her.
844
00:52:59,175 --> 00:53:01,469
You have the right...
845
00:53:01,553 --> 00:53:03,138
...to remain silent.
846
00:53:03,221 --> 00:53:06,433
Anything you say can and
will be used against you
847
00:53:06,516 --> 00:53:08,059
in a court of law.
848
00:53:08,143 --> 00:53:11,855
You have the right
to an attorney.
849
00:53:11,938 --> 00:53:13,023
If you cannot afford one,
850
00:53:13,106 --> 00:53:15,317
one will be provided for you
by the government.
851
00:53:20,280 --> 00:53:23,033
The animal has been trapped.
852
00:53:24,367 --> 00:53:25,952
Our plan worked.
853
00:53:32,667 --> 00:53:35,128
I trust you, Alex.
854
00:53:35,211 --> 00:53:37,714
but when it comes to my child,
I can't take any risks.
855
00:53:38,882 --> 00:53:41,509
Just tell Victor
what he wants to hear.
856
00:53:42,761 --> 00:53:44,763
Tell him what I told you.
857
00:53:44,846 --> 00:53:47,432
That we're scared of him
sending us to jail...
858
00:53:47,515 --> 00:53:48,934
that our lives will be ruined.
859
00:53:50,644 --> 00:53:53,188
That's the only way to
make Victor feel at ease...
860
00:53:54,230 --> 00:53:56,066
...so he'll come out of hiding.
861
00:53:56,983 --> 00:53:58,985
That's when we'll have
a chance to get Abby back.
862
00:54:00,528 --> 00:54:02,948
I'm one of the best lawyers
in the country.
863
00:54:03,949 --> 00:54:05,700
I've never lost a case.
864
00:54:08,453 --> 00:54:10,830
He can only bring me down
in the boxing ring...
865
00:54:13,124 --> 00:54:14,626
...but not in my territory.
866
00:54:18,213 --> 00:54:19,798
Arrange a fight for Victor.
867
00:54:22,467 --> 00:54:24,552
For what? He caused
trouble in my company.
868
00:54:25,553 --> 00:54:28,056
To lure him out of hiding
so the police can arrest him.
869
00:54:31,059 --> 00:54:32,060
Okay.
870
00:54:33,061 --> 00:54:35,522
I'll call another promoter
to get Victor.
871
00:54:37,399 --> 00:54:38,858
That way,
he won't suspect anything.
872
00:54:43,488 --> 00:54:44,739
Consider yourself lucky, Victor,
873
00:54:44,823 --> 00:54:47,701
that the judge only imposed
a fine for what you did.
874
00:54:47,784 --> 00:54:50,662
Don't do it again
because it won't help you.
875
00:54:50,745 --> 00:54:54,666
Juliana proved that
she's deceitful until the end.
876
00:54:54,749 --> 00:54:57,794
Victor, you need
to stay away for now.
877
00:54:57,877 --> 00:55:00,922
Juliana has filed a temporary
restraining order against you.
878
00:55:01,006 --> 00:55:02,590
You're not allowed
to approach them.
879
00:55:02,674 --> 00:55:04,384
Or even make a call.
880
00:55:04,968 --> 00:55:07,262
They're really pushing me
to my limits, Attorney.
881
00:55:09,389 --> 00:55:10,473
I need your help.
882
00:55:11,516 --> 00:55:12,475
What kind of help?
884
00:55:23,194 --> 00:55:25,030
Why can't you look me
in the eye?
885
00:55:25,947 --> 00:55:27,866
Aren't you proud of
what you've done?
887
00:55:32,620 --> 00:55:33,621
Grandma...
888
00:55:34,414 --> 00:55:36,916
I know that you're not
happy with my choices,
889
00:55:37,000 --> 00:55:39,002
but that's no longer my concern.
890
00:55:39,085 --> 00:55:41,046
What matters is
I got my child back.
891
00:55:42,756 --> 00:55:45,008
You're only making Victor
even more angry.
892
00:55:47,260 --> 00:55:48,970
Grandma is right, Juliana.
893
00:55:50,138 --> 00:55:52,682
You had an agreement
with Victor.
894
00:55:55,894 --> 00:55:59,689
Well, I'm sorry for wanting
to be a good mother.
895
00:55:59,773 --> 00:56:02,484
I'm not like our mother, Kate.
896
00:56:02,567 --> 00:56:05,195
I can't endure being
separated from my child.
897
00:56:07,322 --> 00:56:10,033
Liana, this situation
is different.
898
00:56:10,116 --> 00:56:11,910
It's the same for me, Grandma.
899
00:56:12,410 --> 00:56:16,331
I will never resort to
what our mother did to us.
900
00:56:16,414 --> 00:56:18,291
I can't be separated
from my child.
901
00:56:18,374 --> 00:56:20,085
That's unacceptable.
903
00:56:30,762 --> 00:56:33,556
Wow, those are pretty, dear.
904
00:56:33,640 --> 00:56:35,016
Do you like them, Abby?
906
00:56:39,562 --> 00:56:42,065
Hey, why do you look sad?
907
00:56:43,566 --> 00:56:46,152
I just miss Daddy.
908
00:56:46,236 --> 00:56:49,531
Didn't you say he'd follow us?
909
00:56:50,448 --> 00:56:51,616
Where is he?
910
00:56:53,076 --> 00:56:54,828
Can I call him?
911
00:56:56,496 --> 00:56:58,706
Well, you see, dear...
912
00:56:58,790 --> 00:57:02,460
Daddy still has some things
to take care of at the gym.
913
00:57:02,544 --> 00:57:03,878
He's busy right now.
914
00:57:03,962 --> 00:57:06,881
But as soon as he becomes
available, we'll go visit him.
916
00:57:12,887 --> 00:57:14,889
No, I'll get it.
917
00:57:14,973 --> 00:57:16,224
Just stay here with Abby.
919
00:57:23,439 --> 00:57:28,278
Want me to order some food?
920
00:57:28,361 --> 00:57:30,738
No, thanks, Uncle Alex.
921
00:57:30,822 --> 00:57:32,907
I'll just go to my room.
922
00:57:43,126 --> 00:57:44,127
Alex...
923
00:57:47,547 --> 00:57:49,924
The sheriff just served us
a subpoena.
924
00:57:52,927 --> 00:57:55,471
Victor is filing an adultery
case against us.
926
00:58:03,438 --> 00:58:05,190
We can easily
get away with this.
927
00:58:05,273 --> 00:58:07,358
Let's make it look like
Victor has already forgiven us
928
00:58:07,442 --> 00:58:09,611
after finding out
about our affair.
929
00:58:09,694 --> 00:58:11,946
Grandma and Kate
can testify for us.
930
00:58:12,030 --> 00:58:13,948
Lying is a sin, isn't it?
931
00:58:15,283 --> 00:58:17,160
I just need to get
this case dismissed.
932
00:58:17,243 --> 00:58:18,995
Then I'll leave Sylvia.
933
00:58:19,078 --> 00:58:20,830
How many times
do I have to tell you
934
00:58:20,914 --> 00:58:22,165
to stay away from my husband?
935
00:58:22,248 --> 00:58:23,249
- You whore!
- Sylvia!
937
00:58:25,919 --> 00:58:28,379
Victor, I have something
to give you.
938
00:58:28,463 --> 00:58:31,925
I now have enough evidence
against Juliana and Alex.
54257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.