Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,131 --> 00:00:49,632
Liana?
2
00:00:49,716 --> 00:00:53,178
Liana. Juliana,
wake up, wake up.
3
00:00:53,261 --> 00:00:55,388
- Wake up.
- What's wrong?
4
00:00:55,472 --> 00:00:57,849
Your sister hasn't
come home yet.
5
00:00:57,932 --> 00:00:59,809
She still isn't here.
6
00:00:59,893 --> 00:01:02,562
Maybe she's working overtime
at the coffee shop.
7
00:01:02,645 --> 00:01:04,856
She texted earlier saying
she was on her way home.
8
00:01:04,939 --> 00:01:07,192
But she's not here yet,
so I'm getting worried
9
00:01:07,275 --> 00:01:09,360
that something
might have happened.
10
00:01:10,820 --> 00:01:12,238
Victor, have you
contacted her?
11
00:01:14,365 --> 00:01:15,867
She's still not picking up.
12
00:01:16,576 --> 00:01:18,536
Alright, let's look for her.
13
00:01:18,620 --> 00:01:21,164
Just stay there.
I'll handle it.
14
00:01:30,215 --> 00:01:32,717
Kate, will you please
sit down?
15
00:01:34,344 --> 00:01:36,054
[SIGHS] What's wrong?
16
00:01:36,721 --> 00:01:39,557
You have a nice place.
17
00:01:39,641 --> 00:01:42,435
Kate, I know something's
bothering you.
18
00:01:48,274 --> 00:01:49,984
Nothing's bothering me.
19
00:01:51,110 --> 00:01:52,946
Please don't lie to yourself.
20
00:01:53,029 --> 00:01:54,197
I don't know.
21
00:01:55,281 --> 00:01:58,368
It seems like I'm always
surrounded by liars.
22
00:02:02,288 --> 00:02:03,790
My sister...
23
00:02:05,667 --> 00:02:08,628
I've defended her
countless times.
24
00:02:09,212 --> 00:02:11,256
I've always sided with her.
25
00:02:11,339 --> 00:02:16,135
Turns out, she's the one
who's really in the wrong,
26
00:02:16,219 --> 00:02:17,929
not Victor.
27
00:02:20,557 --> 00:02:23,184
She's even worse
than our mother.
28
00:02:26,813 --> 00:02:31,609
Imagine, having an affair with
her husband's own brother.
29
00:02:36,447 --> 00:02:38,449
I'm her sister.
30
00:02:40,368 --> 00:02:43,329
Don't I deserve
to know the truth?
31
00:02:48,126 --> 00:02:52,547
I used to think that
even if our mother left us,
32
00:02:53,339 --> 00:02:55,091
we will be okay.
33
00:02:57,385 --> 00:03:00,930
I'll still be fine because
my sister has her own family.
34
00:03:05,184 --> 00:03:09,439
I believed that something good
could still happen to us.
35
00:03:11,149 --> 00:03:13,568
But why did she do that?
36
00:03:16,404 --> 00:03:19,365
What will happen to my niece?
37
00:03:25,496 --> 00:03:27,707
Well, you're finally home.
38
00:03:27,790 --> 00:03:30,543
We had been worried
about you since last night.
39
00:03:32,211 --> 00:03:34,756
Next time, Kate,
be more responsible.
40
00:03:34,839 --> 00:03:37,008
Let us know if you're
not coming home
41
00:03:37,091 --> 00:03:39,344
so we won't have
to worry about you.
42
00:03:39,427 --> 00:03:41,804
And stop getting involved
with just any guy.
43
00:03:43,890 --> 00:03:46,267
Look who's talking.
44
00:03:49,228 --> 00:03:50,605
What do you mean?
45
00:03:51,731 --> 00:03:54,067
Wait, I'm still
talking to you.
46
00:03:54,150 --> 00:03:55,360
Where are you going?
47
00:03:55,443 --> 00:03:57,070
Let go of me.
48
00:03:58,196 --> 00:04:00,573
Hey, don't be rude.
I'm still your sister.
49
00:04:00,657 --> 00:04:02,659
Do you have a problem with me?
50
00:04:02,742 --> 00:04:05,370
Mommy, are you two fighting?
51
00:04:21,511 --> 00:04:22,720
Hi.
52
00:04:22,804 --> 00:04:25,640
All your test results
are normal.
53
00:04:25,723 --> 00:04:29,894
Your hormones,
your sperm count, everything.
54
00:04:29,978 --> 00:04:32,188
I don't see any problem.
55
00:04:32,271 --> 00:04:35,566
You can have
as many children as you want.
56
00:04:39,028 --> 00:04:41,072
I'll leave you two
for a moment.
57
00:04:42,865 --> 00:04:44,575
- Thanks, doc.
- Okay.
58
00:04:47,704 --> 00:04:50,915
See? I'm healthy
as a horse, Sylvia.
59
00:04:54,043 --> 00:04:56,045
What's with your reaction?
You look disappointed.
60
00:04:56,129 --> 00:04:57,630
I'm not disappointed.
61
00:04:57,714 --> 00:04:59,257
Well, you don't look happy.
62
00:04:59,924 --> 00:05:01,843
If there's nothing wrong
with you,
63
00:05:02,719 --> 00:05:05,638
then it's confirmed that
the problem lies with me.
64
00:05:07,432 --> 00:05:09,434
Do you still want me
to celebrate?
65
00:05:18,901 --> 00:05:19,944
I'm sorry.
66
00:05:29,662 --> 00:05:31,497
Ma'am, I just want to know
67
00:05:31,581 --> 00:05:34,542
if the results
of our DNA test are ready.
68
00:05:36,669 --> 00:05:38,171
Lualhati.
69
00:05:38,254 --> 00:05:39,714
Someone claimed it
already, sir.
70
00:05:39,797 --> 00:05:43,092
What? Who?
71
00:05:43,176 --> 00:05:46,262
Go and open it so we can
have Matteo tamper it.
72
00:05:54,812 --> 00:05:58,608
Lifeline DNA Diagnostics
DNA TEST REPORT
73
00:06:03,571 --> 00:06:04,739
What's wrong?
74
00:06:05,740 --> 00:06:06,866
Based on the testing results
obtained from the analyses
75
00:06:06,949 --> 00:06:07,950
the probability of paternity
is 99.999%
76
00:06:08,576 --> 00:06:10,411
The result is positive, Alex.
77
00:06:11,579 --> 00:06:12,497
What?
78
00:06:14,499 --> 00:06:17,335
Victor is the father
of the child I'm carrying.
79
00:06:27,845 --> 00:06:29,972
Something still happened
between you two?
80
00:06:31,224 --> 00:06:33,309
He just returned
to the Philippines that time.
81
00:06:33,392 --> 00:06:34,894
I had to pretend we were okay
82
00:06:34,977 --> 00:06:37,438
because I didn't want him
to suspect anything.
83
00:06:39,982 --> 00:06:41,192
Maybe...
84
00:06:42,693 --> 00:06:44,612
we should avoid
each other for a while.
85
00:06:44,695 --> 00:06:47,532
Why do you always resort
to that?
86
00:06:47,615 --> 00:06:49,659
Are you just pretending
with me, too?
87
00:06:49,742 --> 00:06:52,453
Because Abby is starting
to get affected.
88
00:06:52,537 --> 00:06:54,914
I don't want this child
to get affected, too.
89
00:06:54,997 --> 00:06:58,668
Is it too much to ask
for a little peace of mind
90
00:06:58,751 --> 00:06:59,877
while I'm pregnant?
91
00:06:59,961 --> 00:07:01,921
I can protect you!
92
00:07:03,714 --> 00:07:04,882
Really?
93
00:07:06,425 --> 00:07:08,803
But you wanted me to
get rid of the child, right?
94
00:07:08,886 --> 00:07:10,304
You wanted it, too.
95
00:07:10,388 --> 00:07:12,849
Don't blame me for the
decisions we both made.
96
00:07:12,932 --> 00:07:15,226
I only agreed
to what you wanted!
97
00:07:16,352 --> 00:07:18,354
I had always followed
your lead,
98
00:07:18,437 --> 00:07:21,274
but for this, I'll make
a decision for myself.
99
00:07:22,066 --> 00:07:23,401
After all, I'm the only one
100
00:07:23,484 --> 00:07:25,570
who will have to deal
with this child, right?
101
00:07:29,365 --> 00:07:30,533
Juliana!
102
00:07:54,724 --> 00:07:57,476
Why did you go
to the DNA clinic ahead of me?
103
00:08:24,670 --> 00:08:26,964
You're the real father,
Victor.
104
00:08:28,174 --> 00:08:30,635
Maybe now you'll believe me.
105
00:08:33,804 --> 00:08:37,099
Why? What did you think
I would do?
106
00:08:39,393 --> 00:08:43,314
If you want, you can verify
the results with the clinic.
107
00:08:48,986 --> 00:08:51,697
What do we do now?
108
00:09:08,839 --> 00:09:10,383
Alex, what happened?
109
00:09:14,262 --> 00:09:15,304
Alex.
110
00:09:31,862 --> 00:09:32,863
Alex...
111
00:09:33,406 --> 00:09:34,156
Wha...
112
00:09:34,991 --> 00:09:36,158
What...
113
00:09:37,702 --> 00:09:38,577
Alex...
114
00:09:44,375 --> 00:09:46,627
Alex, it doesn't have
to be this way.
115
00:09:46,711 --> 00:09:48,296
Talk to me.
116
00:09:48,379 --> 00:09:49,714
Alex...
117
00:10:31,255 --> 00:10:32,548
What do you want?
118
00:10:36,260 --> 00:10:37,303
Look, it's Eminem.
119
00:10:38,137 --> 00:10:39,764
Victor's next opponent...
120
00:10:40,389 --> 00:10:42,892
...is Martin Manansala.
The fight will be next week.
121
00:10:48,356 --> 00:10:50,608
Victor just had
a fight recently.
122
00:10:51,275 --> 00:10:53,903
You wouldn't want to
miss this opportunity.
123
00:10:53,986 --> 00:10:58,157
He's the undefeated champion
of Mindanao Boxing Federation.
124
00:10:58,240 --> 00:11:00,701
His original contender
backed out of the event,
125
00:11:00,785 --> 00:11:02,870
so I got Victor in.
126
00:11:02,953 --> 00:11:06,290
This will be a good promotion
for him if he wins.
127
00:11:06,374 --> 00:11:10,002
But Victor's body hasn't
fully recovered yet.
128
00:11:10,086 --> 00:11:11,879
Well, that's why you're here.
129
00:11:12,463 --> 00:11:14,590
To get his body
conditioned, right?
130
00:11:14,673 --> 00:11:16,384
Right, left, knock out.
131
00:11:16,884 --> 00:11:19,470
And bro, this guy is
better than Jethro.
132
00:11:19,553 --> 00:11:20,596
He's an out-boxer.
133
00:11:22,223 --> 00:11:23,641
He punches incredibly fast.
134
00:11:24,975 --> 00:11:26,435
We'll think about it first.
135
00:11:26,519 --> 00:11:29,021
I've already secured
a new sponsor for Victor.
136
00:11:29,105 --> 00:11:30,940
They have high
expectations of you.
137
00:11:32,733 --> 00:11:34,318
A sponsor?
138
00:11:34,402 --> 00:11:35,778
Is there a need for that?
139
00:11:35,861 --> 00:11:36,862
Victor...
140
00:11:38,406 --> 00:11:40,199
The fight is not just
in the ring anymore.
141
00:11:40,825 --> 00:11:43,828
We're expanding your reach.
142
00:11:44,662 --> 00:11:46,455
They are willing
to take the risk
143
00:11:46,539 --> 00:11:48,541
because I told
them you're great.
144
00:11:50,334 --> 00:11:53,421
You need this fight, Victor.
145
00:12:06,142 --> 00:12:07,143
When is the fight?
146
00:12:14,483 --> 00:12:15,484
Victor...
147
00:12:16,527 --> 00:12:19,572
Welcome to the company
of great boxers.
148
00:12:19,655 --> 00:12:21,782
The return of "The Beast."
149
00:12:21,866 --> 00:12:23,242
And the return of "The Pest."
150
00:12:23,325 --> 00:12:24,326
Psst.
151
00:12:25,661 --> 00:12:28,205
Victor, let me introduce you
to Jethro.
152
00:12:28,289 --> 00:12:29,582
Oh, my bad.
153
00:12:29,665 --> 00:12:31,917
You two already know
each other, right?
154
00:12:32,001 --> 00:12:33,836
He's also joining the company.
155
00:12:33,919 --> 00:12:35,796
I hope there won't
be any issues.
156
00:12:35,880 --> 00:12:37,882
Just think of it like...
157
00:12:37,965 --> 00:12:39,216
we're one big family.
158
00:12:41,886 --> 00:12:43,262
No problem for me.
159
00:12:43,345 --> 00:12:44,763
Perfect.
That's what I like to hear.
160
00:12:45,681 --> 00:12:48,434
I heard that Manansala
will be your next opponent.
161
00:12:49,477 --> 00:12:51,353
He's known for his "Shotgun."
162
00:12:51,437 --> 00:12:53,105
A barrage of fast punches.
163
00:12:53,189 --> 00:12:56,734
Difficult to dodge,
but not impossible.
164
00:12:58,444 --> 00:12:59,195
Olivia, right?
165
00:13:06,076 --> 00:13:07,077
Okay.
166
00:13:07,161 --> 00:13:08,954
I guess I won't bother
you guys anymore.
167
00:13:13,209 --> 00:13:14,210
Oh.
168
00:13:16,504 --> 00:13:18,172
Going somewhere?
169
00:13:18,255 --> 00:13:20,466
I'm just going to meet William.
170
00:13:20,549 --> 00:13:22,510
We have something to discuss.
171
00:13:22,593 --> 00:13:24,970
After that, I'll pick up Abby.
172
00:13:29,141 --> 00:13:30,142
Why, Grandma?
173
00:13:30,935 --> 00:13:32,311
N-Nothing.
174
00:13:32,895 --> 00:13:34,104
Uh...
175
00:13:34,188 --> 00:13:36,148
I was just thinking
about Victor...
176
00:13:36,232 --> 00:13:38,192
now that he's going
to be a father again.
177
00:13:40,444 --> 00:13:42,196
What do you mean?
178
00:13:44,782 --> 00:13:48,202
I hope he'll support you
during your pregnancy.
179
00:13:49,203 --> 00:13:51,372
Your marriage is going
through a rough patch.
180
00:13:51,455 --> 00:13:53,832
But he's ready to take
responsibility for the child
181
00:13:53,916 --> 00:13:55,084
even though...
182
00:13:56,001 --> 00:13:57,002
Even though what?
183
00:13:59,505 --> 00:14:01,882
Are you still having doubts
184
00:14:01,966 --> 00:14:03,801
if Victor really is
the father of this child?
185
00:14:07,012 --> 00:14:08,472
He is, right?
186
00:14:11,600 --> 00:14:13,769
We had a DNA test done.
187
00:14:13,852 --> 00:14:16,647
It's confirmed that
Victor is the father.
188
00:14:20,859 --> 00:14:21,860
That's good to hear.
189
00:14:23,237 --> 00:14:26,156
Maybe it's a sign from God...
190
00:14:26,240 --> 00:14:28,784
for you to fix your marriage
191
00:14:28,867 --> 00:14:31,287
and to correct your mistakes.
192
00:14:44,174 --> 00:14:45,426
I have some good news.
193
00:14:48,470 --> 00:14:49,805
What is it, Ma?
194
00:14:49,888 --> 00:14:52,308
Juliana and Victor are
having another child.
195
00:14:54,852 --> 00:14:55,853
Oh...
196
00:14:57,313 --> 00:14:58,314
Good for them.
197
00:14:59,398 --> 00:15:01,609
Maybe that will be the key
to fixing their marriage.
198
00:15:02,985 --> 00:15:04,612
Oh, Ma...
199
00:15:05,321 --> 00:15:07,990
Why don't you look
happy about it?
200
00:15:08,073 --> 00:15:09,074
No, I'm happy.
201
00:15:09,992 --> 00:15:11,744
I bumped into Miss Pilar
earlier.
202
00:15:12,369 --> 00:15:14,246
She told me I should be happy.
203
00:15:15,623 --> 00:15:17,875
Hopefully, they will
find peace now
204
00:15:17,958 --> 00:15:19,793
since they're going to
have another child.
205
00:15:25,382 --> 00:15:27,843
So far, the pregnancy
is going well.
206
00:15:27,926 --> 00:15:30,971
There are no risks with
the baby and you, Mommy.
207
00:15:31,055 --> 00:15:33,599
So, just make sure to
follow all my instructions.
208
00:15:33,682 --> 00:15:36,644
And of course, continue taking
the prescribed multivitamins
209
00:15:36,727 --> 00:15:38,812
and folic acid once a day.
210
00:15:38,896 --> 00:15:41,690
Okay, so if you experience
any warning signs,
211
00:15:41,774 --> 00:15:44,026
like bleeding
in the vaginal area,
212
00:15:44,109 --> 00:15:46,487
watery discharge,
or abdominal pain,
213
00:15:46,570 --> 00:15:48,364
please go to the emergency room
immediately.
214
00:15:48,447 --> 00:15:52,326
Otherwise, I'll see you for
your next checkup in one month.
215
00:15:52,409 --> 00:15:54,078
- Okay?
- Okay.
216
00:15:54,703 --> 00:15:56,497
- Are we done, doc?
- Yes.
217
00:15:56,580 --> 00:15:57,790
Okay.
218
00:16:13,722 --> 00:16:17,810
Doc, may I know the exact
due date of Liana's delivery?
219
00:16:17,893 --> 00:16:20,187
Based on our ultrasound today,
220
00:16:20,270 --> 00:16:24,024
your wife's due date
is on July 1.
221
00:16:24,108 --> 00:16:26,568
That means the baby is currently
at nine weeks of gestation.
222
00:16:26,652 --> 00:16:28,570
If uncertain about
the last menstrual period,
223
00:16:28,654 --> 00:16:29,697
we follow this calculation.
224
00:16:29,780 --> 00:16:32,366
There are also other things
to be considered,
225
00:16:32,449 --> 00:16:35,244
like the fact that sperm can
survive in the female body
226
00:16:35,327 --> 00:16:36,662
for up to three days.
227
00:16:36,745 --> 00:16:40,708
So, there's no way to determine
the exact date of conception.
228
00:16:40,791 --> 00:16:44,253
The duration of your wife's
ovulation is also a factor.
229
00:16:45,129 --> 00:16:46,964
- Thank you, doc.
- Sure.
230
00:16:59,393 --> 00:17:00,811
This is it, bro.
231
00:17:00,894 --> 00:17:02,020
Don't lose your focus.
232
00:17:02,104 --> 00:17:04,398
Prove to everyone
that you're "The Beast."
233
00:17:04,481 --> 00:17:08,068
Always remember the reason
why you're fighting.
234
00:17:08,152 --> 00:17:10,404
For your family
and for yourself.
235
00:17:21,290 --> 00:17:23,834
So, are you
and Dylan officially dating?
236
00:17:25,169 --> 00:17:26,587
Not yet.
237
00:17:26,670 --> 00:17:28,422
I thought you guys
are together now.
238
00:17:28,505 --> 00:17:31,008
He's really going
all out for you.
239
00:17:31,091 --> 00:17:32,718
Behaving like a boyfriend
and all.
240
00:17:33,552 --> 00:17:34,595
Just let him be.
241
00:17:35,596 --> 00:17:36,972
Think about the money
you could get.
242
00:17:37,055 --> 00:17:39,057
You could do online
shopping with it.
243
00:17:39,141 --> 00:17:41,018
Don't make it harder
than it needs to be.
244
00:17:41,101 --> 00:17:43,312
Why don't you just say yes?
245
00:17:43,395 --> 00:17:45,773
That way, you could win the bet.
246
00:18:00,746 --> 00:18:02,372
Dylan, wait. Dylan!
247
00:18:03,248 --> 00:18:04,917
Dylan, I said wait! Dylan...
248
00:18:06,293 --> 00:18:08,212
Why are you angry?
249
00:18:08,295 --> 00:18:09,671
You don't want to answer?
250
00:18:09,755 --> 00:18:12,716
How dare you get angry! Huh?
251
00:18:12,800 --> 00:18:14,593
You don't have the right
to get angry!
252
00:18:16,595 --> 00:18:18,514
You also bet on me, didn't you?
253
00:18:19,223 --> 00:18:20,224
Kate...
254
00:18:21,183 --> 00:18:22,726
I don't want to argue.
255
00:18:22,810 --> 00:18:25,187
Because you're also at fault!
256
00:18:25,270 --> 00:18:27,105
You bet on me first.
257
00:18:27,940 --> 00:18:30,526
You know what I hate
the most, right?
258
00:18:31,193 --> 00:18:33,111
Those who deceive other people.
259
00:18:33,195 --> 00:18:34,363
Liars!
260
00:18:35,114 --> 00:18:37,741
So, you thought it was fine
when you did it?
261
00:18:37,825 --> 00:18:39,993
You're no different
from my sister.
262
00:18:40,077 --> 00:18:42,704
You only care about yourselves.
263
00:18:42,788 --> 00:18:45,374
You're so selfish!
264
00:18:46,542 --> 00:18:49,253
I hope that from now on,
you will leave me alone.
265
00:18:49,336 --> 00:18:51,880
I beat you in the game
you started.
266
00:18:53,257 --> 00:18:54,675
Yes, Kate.
267
00:18:54,758 --> 00:18:56,218
It all started with a bet.
268
00:18:56,927 --> 00:18:58,804
But everything I've shown you...
269
00:19:00,180 --> 00:19:01,348
...is true.
270
00:19:12,442 --> 00:19:13,193
Liana.
271
00:19:15,737 --> 00:19:17,906
Why aren't you
answering my calls?
272
00:19:17,990 --> 00:19:20,075
I'm already looking
for a solution.
273
00:19:20,158 --> 00:19:21,618
Alex...
274
00:19:21,702 --> 00:19:23,495
I thought I've made
myself clear, Alex.
275
00:19:23,579 --> 00:19:24,913
So, you're really ending it?
276
00:19:26,164 --> 00:19:29,918
You'll just forget all
our memories together?
277
00:19:30,002 --> 00:19:32,963
Well... Do I have a choice?
278
00:19:34,339 --> 00:19:36,925
Does this relationship
even have a future, Alex?
279
00:19:38,468 --> 00:19:40,721
Is there anything you're
willing to sacrifice for me?
280
00:19:43,515 --> 00:19:45,100
Will you sacrifice your career
281
00:19:45,183 --> 00:19:47,019
or your life with Sylvia?
282
00:19:49,688 --> 00:19:51,940
What can you give up for me?
283
00:19:55,694 --> 00:19:57,362
See?
284
00:19:57,446 --> 00:19:58,989
Nothing, right?
285
00:20:01,074 --> 00:20:02,743
Because in this relationship...
286
00:20:03,911 --> 00:20:08,165
...you only care about what
you want and what you can get.
287
00:20:08,248 --> 00:20:10,584
So, you're choosing
Victor over me?
288
00:20:15,672 --> 00:20:17,925
Alex, I'm begging you.
Please just go.
289
00:20:18,967 --> 00:20:20,886
Leave before someone sees you.
290
00:20:29,853 --> 00:20:31,313
- Sir!
- Sir, just one question!
291
00:20:31,396 --> 00:20:33,649
You were amazing, bro.
You totally crushed him.
292
00:20:33,732 --> 00:20:35,359
- Congrats!
- Thanks.
293
00:20:35,442 --> 00:20:37,653
Oh, wait. Let me check
your wounds real quick.
294
00:20:37,736 --> 00:20:41,031
What do you think, Coach?
Were my moves okay?
295
00:20:41,615 --> 00:20:45,410
You're just lucky you're
stronger than your opponent.
296
00:20:45,494 --> 00:20:48,455
Coach, that's not just luck.
Let's just be happy he won.
297
00:20:50,999 --> 00:20:53,669
Congratulations, Victor.
298
00:20:53,752 --> 00:20:54,753
Thanks.
299
00:20:55,212 --> 00:20:56,880
You got that from me,
didn't you?
300
00:20:58,256 --> 00:21:00,425
Anyway, the sponsor
watched your fight.
301
00:21:00,509 --> 00:21:02,928
They are very impressed.
302
00:21:03,011 --> 00:21:05,013
They want to meet you
before closing the deal.
303
00:21:06,640 --> 00:21:09,559
Oh, and Ricky wants to
throw you a victory party.
304
00:21:09,643 --> 00:21:12,521
Yeah, let's go to my bar.
It's not far from here.
305
00:21:12,604 --> 00:21:15,148
- Everyone's invited.
- I'll take a rain check.
306
00:21:15,232 --> 00:21:17,818
I'm tired. I want to go home.
307
00:21:17,901 --> 00:21:19,945
How about you, Olivia?
308
00:21:21,279 --> 00:21:22,864
I'll pass.
I'm taking Grandpa home.
309
00:21:22,948 --> 00:21:25,367
I can have my driver take him.
Come on.
310
00:21:26,785 --> 00:21:28,161
No, it's fine. Thanks.
311
00:21:28,245 --> 00:21:30,622
It's okay.
Victor and I can go.
312
00:21:30,706 --> 00:21:32,124
Right, buddy?
313
00:21:32,207 --> 00:21:33,750
I need to rest.
314
00:21:33,834 --> 00:21:35,502
We have a party tomorrow.
315
00:21:35,585 --> 00:21:37,796
Come on, Victor.
316
00:21:37,879 --> 00:21:41,008
This doesn't happen often.
Don't let me down.
317
00:21:41,091 --> 00:21:43,093
Come on.
We won't stay out late.
318
00:21:44,052 --> 00:21:47,222
Did I mention we'd be meeting
the big boss from the company?
319
00:21:48,348 --> 00:21:50,726
Victor, just go and meet them.
320
00:21:50,809 --> 00:21:52,102
Just a quick chat.
321
00:21:52,185 --> 00:21:54,688
It's a done deal,
I assure you. Come on.
322
00:21:59,151 --> 00:22:00,777
Oh, Kate. Good, you're home.
323
00:22:00,861 --> 00:22:02,362
Have you eaten?
324
00:22:02,863 --> 00:22:04,114
Hey, Kate.
325
00:22:04,197 --> 00:22:07,200
I'm talking to you.
What's the matter with you?
326
00:22:07,868 --> 00:22:09,369
Will you stop it?
327
00:22:10,287 --> 00:22:11,997
You don't even care about me.
328
00:22:12,080 --> 00:22:14,708
All you ever think about
is yourself.
329
00:22:18,295 --> 00:22:19,713
What's your problem?
330
00:22:21,798 --> 00:22:24,468
I know what you did to Victor.
331
00:22:29,431 --> 00:22:32,434
Kate. Kate.
332
00:22:33,101 --> 00:22:34,770
I don't think we should talk.
333
00:22:35,979 --> 00:22:38,690
I might say things
you don't wanna hear.
334
00:22:40,067 --> 00:22:41,359
Just leave me alone.
335
00:22:49,910 --> 00:22:52,370
He can't talk to anyone
no matter what, alright?
336
00:22:52,454 --> 00:22:54,623
You understand?
337
00:22:54,706 --> 00:22:57,292
I'll do what you want,
but you need to shut him up.
338
00:22:58,794 --> 00:23:00,712
It's fine, Dad.
Don't worry about it.
339
00:23:02,297 --> 00:23:05,801
Ladies, ladies.
Thank you for coming.
340
00:23:05,884 --> 00:23:08,053
Looks like you're not
the only winner tonight.
341
00:23:08,136 --> 00:23:10,305
I can finally find
a replacement for Ema.
342
00:23:10,388 --> 00:23:12,474
Ladies, don't be shy.
343
00:23:12,557 --> 00:23:15,769
Introduce yourselves
to Victor. He won't bite.
344
00:23:15,852 --> 00:23:17,938
For you... I'm Cherry.
345
00:23:18,021 --> 00:23:20,899
Uh, thank you, thank you.
I'll have that.
346
00:23:20,982 --> 00:23:23,819
He's not drinking. He's going
home early.
347
00:23:26,279 --> 00:23:28,990
You know, this is really
one special night.
348
00:23:29,074 --> 00:23:32,536
Um, not only
because Victor won,
349
00:23:32,619 --> 00:23:34,621
but also because
we closed the deal
350
00:23:34,704 --> 00:23:36,915
with Raging Bull Whiskey.
351
00:23:36,998 --> 00:23:39,084
So, to Victor.
352
00:23:39,167 --> 00:23:40,585
To Victor!
353
00:23:42,295 --> 00:23:45,674
Guys, order whatever you want.
The sky's the limit.
354
00:23:51,513 --> 00:23:53,098
Come on, Victor.
355
00:23:53,723 --> 00:23:56,768
Have a little drink.
It won't hurt. Come on.
356
00:24:00,689 --> 00:24:03,483
I think it's better
if I just go home.
357
00:24:03,567 --> 00:24:05,277
Hold on. Bro...
358
00:24:05,360 --> 00:24:07,821
Our guests just got here.
359
00:24:07,904 --> 00:24:09,489
Don't be rude.
360
00:24:11,032 --> 00:24:12,617
Aren't you having fun?
361
00:24:13,326 --> 00:24:14,911
Just imagine, Victor.
362
00:24:14,995 --> 00:24:16,955
This could've been
your life...
363
00:24:17,789 --> 00:24:19,291
...if you didn't quit boxing.
364
00:24:20,333 --> 00:24:21,835
Women...
365
00:24:21,918 --> 00:24:23,545
Liquor...
366
00:24:23,628 --> 00:24:24,754
Money...
367
00:24:25,463 --> 00:24:27,090
Don't you have any regrets?
368
00:24:29,176 --> 00:24:30,886
We have different goals.
369
00:24:30,969 --> 00:24:32,095
Really?
370
00:24:34,264 --> 00:24:36,766
I had a family
when I started boxing.
371
00:24:38,185 --> 00:24:40,478
And that's also
the reason I stopped.
372
00:24:42,147 --> 00:24:43,231
But...
373
00:24:43,899 --> 00:24:46,610
I heard you're getting
an annulment. Is that true?
374
00:24:48,278 --> 00:24:50,739
And you guys
are having another baby.
375
00:24:52,616 --> 00:24:53,658
Sounds messy, bro.
376
00:24:57,078 --> 00:24:59,164
And that's exactly why...
377
00:24:59,247 --> 00:25:01,583
...I don't wanna get married.
378
00:25:01,666 --> 00:25:03,668
Doesn't seem worth it.
379
00:25:05,629 --> 00:25:07,005
Cheers. Drink up, boys.
380
00:25:08,465 --> 00:25:11,301
Cheers. Cheers.
381
00:25:11,384 --> 00:25:13,637
We'll talk later,
alright?
382
00:25:16,806 --> 00:25:17,766
Oh, yes!
383
00:25:17,849 --> 00:25:20,352
- Jimboy.
- I like it, I like it.
384
00:25:20,435 --> 00:25:21,686
- Jimboy.
- Oh, that's good.
385
00:25:21,770 --> 00:25:23,313
Jimboy, that's enough.
Let's go.
386
00:25:23,396 --> 00:25:25,440
Ooh.
Oh, come on, come on.
387
00:25:25,523 --> 00:25:28,109
Yes. Oh,
give it to me, give it to me.
388
00:25:33,031 --> 00:25:34,783
Wanna give it a try?
389
00:25:34,866 --> 00:25:35,909
- I'm good.
- Come on.
390
00:25:35,992 --> 00:25:37,911
- Just one.
- I said I'm good.
391
00:27:19,721 --> 00:27:21,681
So, what do you think?
392
00:27:22,307 --> 00:27:23,558
It's really nice.
393
00:27:23,641 --> 00:27:25,602
Thank you, William.
394
00:27:25,685 --> 00:27:31,358
I didn't have this when I was
pregnant with Abby and Marco.
395
00:27:31,441 --> 00:27:32,734
So, thank you.
396
00:27:32,817 --> 00:27:34,986
Don't mention it, friend.
397
00:27:35,070 --> 00:27:38,990
And it's never too late for
you to have a baby shower.
398
00:27:39,074 --> 00:27:41,993
But where's Victor?
399
00:27:42,077 --> 00:27:44,788
This is supposed to be a
surprise. He should be here.
400
00:27:49,376 --> 00:27:52,087
- Oh, maybe that's him.
- Excuse me.
401
00:27:53,088 --> 00:27:55,548
We need more balloons.
402
00:27:55,632 --> 00:27:57,592
Can you get more?
403
00:27:57,675 --> 00:27:59,928
Victor! Friend!
404
00:28:00,011 --> 00:28:01,888
I'm sorry I'm late.
405
00:28:01,971 --> 00:28:03,890
Uh, alright.
Let's get started.
406
00:28:14,317 --> 00:28:15,693
Let me do that.
407
00:28:15,777 --> 00:28:17,112
I've got this.
408
00:28:19,614 --> 00:28:21,991
I'm really sorry.
Sir Emilio invited me
409
00:28:22,075 --> 00:28:24,494
to a party last night.
I don't know what happened.
410
00:28:26,246 --> 00:28:28,832
Oh, I know what happened.
411
00:28:28,915 --> 00:28:31,543
This feels too familiar.
412
00:28:31,626 --> 00:28:33,628
Is this really your thing,
Victor?
413
00:28:33,711 --> 00:28:35,755
Sleeping around
whenever I'm pregnant?
414
00:28:36,423 --> 00:28:37,507
What?
415
00:28:40,009 --> 00:28:42,095
- Here.
416
00:28:44,180 --> 00:28:46,850
You really haven't
changed one bit.
417
00:28:46,933 --> 00:28:50,645
A little taste of victory
and you easily get swayed.
418
00:28:50,728 --> 00:28:52,355
Juliana, I can explain.
419
00:28:52,439 --> 00:28:54,524
How can you explain when
you were completely drunk?
420
00:28:54,607 --> 00:28:57,318
I really don't know what
happened. I didn't even drink.
421
00:28:57,402 --> 00:28:58,778
You can ask Jimboy.
422
00:28:58,862 --> 00:29:01,072
I just woke up and
found myself in a hotel.
423
00:29:04,868 --> 00:29:07,454
Don't you think that
seems too convenient?
424
00:29:09,581 --> 00:29:11,082
Juliana...
425
00:29:11,166 --> 00:29:12,709
I have things to do.
426
00:29:18,131 --> 00:29:20,675
They spiked your drink, man.
427
00:29:20,758 --> 00:29:23,720
That's right.
Those women played you.
428
00:29:25,346 --> 00:29:28,016
But why would they do that?
429
00:29:32,312 --> 00:29:35,398
Only one person could've
done this: Ricky.
430
00:29:35,482 --> 00:29:37,400
He's the one who
invited those women.
431
00:29:37,484 --> 00:29:40,111
Probably. He's just
pretending to be nice to you.
432
00:29:40,195 --> 00:29:42,947
I knew that bastard still
holds a grudge against you.
433
00:29:44,657 --> 00:29:46,910
Maybe he's the one who
sent Liana those photos.
434
00:29:49,621 --> 00:29:52,540
But... Why would
he do that, too?
435
00:30:03,635 --> 00:30:05,011
By the way, Alex...
436
00:30:05,094 --> 00:30:08,181
the pictures were
already sent to Liana.
437
00:30:12,519 --> 00:30:14,020
That's a knockout, Victor.
438
00:30:41,673 --> 00:30:42,674
Liana!
439
00:30:43,216 --> 00:30:44,592
- Are you okay?
- Sylvia.
440
00:30:46,010 --> 00:30:48,388
Help! Help!
441
00:30:48,471 --> 00:30:50,139
- Ouch, Sylvia.
- Liana. Oh, my God.
442
00:30:50,223 --> 00:30:51,474
You're in so much pain.
443
00:30:51,558 --> 00:30:53,560
Let me help you. Come with me.
444
00:30:53,643 --> 00:30:55,687
Help! Help!
445
00:30:57,146 --> 00:30:58,147
Victor.
446
00:31:00,775 --> 00:31:01,985
I got your contract.
447
00:31:02,777 --> 00:31:03,778
Thanks.
448
00:31:05,780 --> 00:31:07,156
Victor...
449
00:31:07,240 --> 00:31:08,241
My man!
450
00:31:09,033 --> 00:31:11,119
- What's up?
- Give that to me.
451
00:31:11,202 --> 00:31:13,079
He insisted on driving me home.
452
00:31:13,162 --> 00:31:15,081
- So annoying!
- I'm just persistent.
453
00:31:16,791 --> 00:31:19,168
Why did you suddenly disappear
from the party last night?
454
00:31:19,252 --> 00:31:20,503
I hooked up with this chick.
455
00:31:21,588 --> 00:31:22,839
She was so clingy.
456
00:31:22,922 --> 00:31:24,507
She drained all my energy.
457
00:31:24,591 --> 00:31:26,259
That's why I couldn't
make it back.
458
00:31:26,342 --> 00:31:29,220
But you have the energy
to pursue Liv today?
459
00:31:29,304 --> 00:31:30,722
Whoa, Victor!
460
00:31:31,431 --> 00:31:32,557
I just dropped her off.
461
00:31:33,433 --> 00:31:35,310
You're too quick to
jump to conclusions.
462
00:31:35,393 --> 00:31:36,686
But...
463
00:31:36,769 --> 00:31:37,770
it's a good idea.
464
00:31:38,813 --> 00:31:39,981
Liv is so gorgeous.
465
00:31:42,066 --> 00:31:45,570
Liv is my friend, and I know
how messed up you are.
466
00:31:45,653 --> 00:31:47,697
I know what you did
to me last night.
467
00:31:47,780 --> 00:31:49,991
Huh? What did I do to you?
468
00:31:50,700 --> 00:31:52,493
It was you who sent
those pictures to Liana
469
00:31:52,577 --> 00:31:53,911
to ruin me, right?
470
00:31:53,995 --> 00:31:54,996
What pictures?
471
00:31:55,788 --> 00:31:56,998
I was with some girls.
472
00:31:57,081 --> 00:32:00,001
Girls that you brought
to the party.
473
00:32:01,044 --> 00:32:02,045
Victor...
474
00:32:02,795 --> 00:32:05,757
Why would I do that, hmm?
475
00:32:05,840 --> 00:32:07,091
What would I gain from it?
476
00:32:08,176 --> 00:32:09,802
Besides...
477
00:32:09,886 --> 00:32:11,929
what's there to ruin about you?
478
00:32:12,972 --> 00:32:14,140
You're a nobody.
479
00:32:14,766 --> 00:32:16,267
Victor! Victor!
480
00:32:19,771 --> 00:32:25,360
Victor, don't blame others
the next time you mess up.
481
00:32:25,443 --> 00:32:26,694
Okay?
482
00:32:26,778 --> 00:32:28,321
What?
483
00:32:28,404 --> 00:32:30,698
Are you also going to accuse me
of taking those pictures?
484
00:32:34,494 --> 00:32:35,495
Pathetic.
485
00:32:38,623 --> 00:32:40,416
I was trying to be nice to you.
486
00:32:41,292 --> 00:32:43,503
You wanted to have a taste
of my lifestyle, right?
487
00:32:45,004 --> 00:32:46,381
Seems like you can't handle it.
488
00:32:49,133 --> 00:32:51,052
In case you forgot...
489
00:32:51,135 --> 00:32:53,596
I only let you win before.
490
00:32:53,680 --> 00:32:55,807
You owe me everything you have.
491
00:32:55,890 --> 00:32:57,308
What are you talking about?
492
00:32:58,184 --> 00:32:59,977
I beat you fair and square.
493
00:33:00,895 --> 00:33:02,772
Is that what
your father told you?
494
00:33:03,648 --> 00:33:04,607
Huh?
495
00:33:04,691 --> 00:33:05,983
You better be careful...
496
00:33:07,735 --> 00:33:10,738
...because there are fights
I don't easily give up.
497
00:33:13,825 --> 00:33:14,909
So, you're pregnant?
498
00:33:15,702 --> 00:33:17,620
You should take care
of yourself, Juliana.
499
00:33:18,329 --> 00:33:20,164
Having a child is a blessing.
500
00:33:23,209 --> 00:33:24,210
You're lucky.
501
00:33:27,964 --> 00:33:29,465
Be very careful.
502
00:33:31,509 --> 00:33:33,219
Not everyone is
fortunate like you.
503
00:33:36,806 --> 00:33:38,641
Why do you think you felt dizzy?
504
00:33:40,268 --> 00:33:41,269
Because of stress?
505
00:33:42,645 --> 00:33:44,355
That's how it is
when you're pregnant.
506
00:33:45,398 --> 00:33:47,900
Why don't you consider moving?
507
00:33:48,776 --> 00:33:50,778
Go back to your old house...
508
00:33:51,821 --> 00:33:54,949
...where there's no stress.
509
00:33:55,032 --> 00:33:57,201
I'm used to stress, Sylvia.
510
00:33:58,244 --> 00:33:59,537
This is my third child.
511
00:34:01,456 --> 00:34:03,249
My third pregnancy.
512
00:34:06,252 --> 00:34:09,297
I hope that someday,
you also get to experience...
513
00:34:09,380 --> 00:34:10,631
being pregnant.
514
00:34:15,178 --> 00:34:18,306
By the way, I still have
some leftover food.
515
00:34:18,389 --> 00:34:21,017
It's from my baby shower
earlier.
516
00:34:21,100 --> 00:34:22,101
Sorry.
517
00:34:23,436 --> 00:34:25,229
I'm not like others.
518
00:34:26,856 --> 00:34:28,649
I don't eat leftovers.
519
00:34:34,614 --> 00:34:35,823
Stay away from Ricky.
520
00:34:35,907 --> 00:34:37,408
He's a complete jerk.
521
00:34:38,785 --> 00:34:39,786
Why so mad?
522
00:34:40,578 --> 00:34:42,914
I can take care of myself.
523
00:34:42,997 --> 00:34:44,707
I'm just looking out for you.
524
00:34:51,047 --> 00:34:53,966
Just like how you
look out for me.
525
00:34:59,180 --> 00:35:00,431
That's the contract.
526
00:35:01,474 --> 00:35:02,683
Take a look at it now.
527
00:35:08,314 --> 00:35:10,483
Hold on. It's not in my name.
528
00:35:13,736 --> 00:35:14,904
Oh!
529
00:35:14,987 --> 00:35:16,572
Maybe it got mixed up
in Ricky's car.
530
00:35:16,656 --> 00:35:17,657
Oh, no.
531
00:35:20,034 --> 00:35:21,035
Wait.
532
00:35:23,704 --> 00:35:26,249
Paguia, Pangilinan,
and Lualhati?
533
00:35:29,335 --> 00:35:32,129
Alex is Ricky's lawyer?
534
00:35:34,674 --> 00:35:35,967
But...
535
00:35:36,050 --> 00:35:38,636
why would Ricky agree
to be an accomplice
536
00:35:38,719 --> 00:35:40,555
in Alex's scheme to ruin you?
537
00:36:22,013 --> 00:36:23,306
Yes, I'm sure he's on his way.
538
00:36:23,389 --> 00:36:25,141
He'll be at the door any minute.
539
00:36:25,224 --> 00:36:27,226
His team is already late.
540
00:36:27,310 --> 00:36:29,478
He's almost here.
Let's just wait a bit more.
541
00:36:29,562 --> 00:36:31,188
I'm sure he's excited
about this.
542
00:36:32,440 --> 00:36:33,649
This is a big event.
543
00:36:33,733 --> 00:36:35,735
I think that's him.
544
00:36:35,818 --> 00:36:37,528
He's finally here.
545
00:36:37,612 --> 00:36:39,196
- The man himself.
- Yes.
546
00:36:48,164 --> 00:36:50,207
Victor!
547
00:36:50,291 --> 00:36:51,876
Congratulations again, Victor.
548
00:36:51,959 --> 00:36:53,961
Congratulations to
Team Beast as well.
549
00:36:54,045 --> 00:36:55,755
This is just the beginning.
550
00:36:55,838 --> 00:37:00,217
Mr. Chua is the CEO
of Raging Bull Whiskey.
551
00:37:00,301 --> 00:37:01,344
The Beast himself.
552
00:37:01,427 --> 00:37:02,637
Nice to meet you, Victor.
553
00:37:02,720 --> 00:37:04,138
Victor, here are
our board members...
554
00:37:04,221 --> 00:37:06,098
Mr. No, Mr. Sy, and Mr. Ed.
555
00:37:07,767 --> 00:37:08,517
Hi.
556
00:37:09,477 --> 00:37:10,603
Meet The Beast himself.
557
00:37:10,686 --> 00:37:12,188
Oh, yes.
558
00:37:21,989 --> 00:37:22,531
All right, Grandma,
559
00:37:22,615 --> 00:37:24,283
I'm just waiting
for Abby to come out.
560
00:37:25,117 --> 00:37:26,118
Okay, bye.
561
00:37:37,213 --> 00:37:38,965
- Alex?
- Juliana.
562
00:37:40,299 --> 00:37:42,051
What are you doing here?
563
00:37:44,470 --> 00:37:47,139
I wanted to see you.
564
00:37:50,101 --> 00:37:51,352
Alex, enough.
565
00:37:52,645 --> 00:37:53,688
Juliana...
566
00:37:55,815 --> 00:37:57,400
I'm going crazy.
567
00:37:59,151 --> 00:38:01,237
Especially when I can't see you.
568
00:38:01,320 --> 00:38:03,698
Did you have something to do
with Victor's pictures?
569
00:38:04,991 --> 00:38:06,701
Is that the result
of your madness?
570
00:38:08,869 --> 00:38:10,329
What?
571
00:38:10,413 --> 00:38:11,414
So, it's true?
572
00:38:12,206 --> 00:38:14,667
I only did it to ensure
you won't get back with him.
573
00:38:14,750 --> 00:38:15,835
And what's new?
574
00:38:16,585 --> 00:38:18,504
We've already done this
before, right?
575
00:38:20,589 --> 00:38:24,051
Alex, we did that before
to protect each other.
576
00:38:25,136 --> 00:38:27,596
But you're acting alone now.
577
00:38:27,680 --> 00:38:29,181
And I'm the one
getting into trouble.
578
00:38:29,265 --> 00:38:32,435
Juliana, I only did it
because I love you.
579
00:38:36,564 --> 00:38:38,524
Just to free you from Victor.
580
00:38:41,610 --> 00:38:42,361
Nothing's going to change
581
00:38:42,445 --> 00:38:43,946
even after
you give birth, right?
582
00:38:49,076 --> 00:38:50,077
Juliana...
583
00:38:51,579 --> 00:38:53,497
Answer me, please.
584
00:39:00,838 --> 00:39:03,382
I'll do everything
to keep you, Juliana.
585
00:39:09,388 --> 00:39:11,057
You should leave now.
586
00:39:11,140 --> 00:39:12,433
I have somewhere to go.
587
00:39:13,601 --> 00:39:14,602
Juliana...
588
00:39:14,685 --> 00:39:15,978
Alex, please.
589
00:39:17,480 --> 00:39:18,481
Get out!
590
00:39:34,830 --> 00:39:36,207
Good day, everyone,
591
00:39:36,290 --> 00:39:38,918
and welcome to Victor
"The Beast" Lualhati's
592
00:39:39,001 --> 00:39:41,962
Raging Bull Whiskey
contract signing.
593
00:39:50,471 --> 00:39:51,555
I won't sign.
594
00:39:54,934 --> 00:39:57,103
I don't trust all of you.
595
00:39:58,437 --> 00:40:00,606
Starting today,
I am breaking ties
596
00:40:00,689 --> 00:40:02,233
with Emilio's company.
597
00:40:07,863 --> 00:40:10,366
Walter Joson.
Have you heard of him?
598
00:40:19,625 --> 00:40:22,253
Oh, long time, no see!
599
00:40:22,336 --> 00:40:24,630
- How are you, Victor?
- I'm doing fine.
600
00:40:24,713 --> 00:40:26,006
Come on, let's drink.
601
00:40:26,090 --> 00:40:28,342
No, thanks. I'm just here
to ask you something.
602
00:40:28,425 --> 00:40:29,468
What is it?
603
00:40:30,386 --> 00:40:33,889
What is your connection
to Emilio Mendoza?
604
00:40:35,516 --> 00:40:39,520
Victor, my family is here.
605
00:40:39,603 --> 00:40:41,605
My wife is sick.
606
00:40:42,982 --> 00:40:45,192
Relax. We're just talking.
607
00:40:45,276 --> 00:40:47,987
And we've known each other
for a long time, right?
608
00:40:48,988 --> 00:40:51,824
Victor, I don't want
any trouble.
609
00:40:54,368 --> 00:40:56,745
Is that why you agreed
to what they want?
610
00:40:58,205 --> 00:40:59,582
How much were you paid?
611
00:41:00,332 --> 00:41:03,127
You're right. He used to be
a coach under Emilio.
612
00:41:03,794 --> 00:41:06,839
He knows everything
about the company.
613
00:41:06,922 --> 00:41:08,966
And it turns out,
this father-son duo
614
00:41:09,049 --> 00:41:10,968
is the one behind
the smuggling and selling
615
00:41:11,051 --> 00:41:13,679
of designer steroids
in the country.
616
00:41:13,762 --> 00:41:15,306
- He tried to complain,
- I'm innocent.
617
00:41:15,389 --> 00:41:17,057
- but they threatened him.
- I'm innocent.
618
00:41:18,350 --> 00:41:21,937
I am a boxer,
and I fight fair.
619
00:41:22,563 --> 00:41:25,274
I don't condone
such activities.
620
00:41:25,691 --> 00:41:28,819
They silenced Walter Joson.
621
00:41:28,903 --> 00:41:33,949
And Attorney
Alexander Lualhati
622
00:41:34,033 --> 00:41:37,369
- made sure of that.
- Cut the mic! Cut the mic!
623
00:41:38,078 --> 00:41:40,164
They made him sign a statement
624
00:41:40,247 --> 00:41:44,627
retracting his complaints
against them.
625
00:41:44,710 --> 00:41:46,045
Isn't that true?
626
00:41:46,128 --> 00:41:47,838
It's not true. It's not true.
627
00:41:54,136 --> 00:41:56,513
I'm okay. Let go of me.
Let go of me!
628
00:41:56,597 --> 00:41:58,724
How dare you!
629
00:41:58,807 --> 00:42:00,976
I can beat
your sorry ass anytime!
630
00:42:01,060 --> 00:42:02,686
I'll make you eat your words!
631
00:42:02,770 --> 00:42:04,855
You think I'm scared of you?
632
00:42:04,939 --> 00:42:07,650
Go ahead,
fight me if you want.
633
00:42:09,318 --> 00:42:10,986
This will be a big fight!
634
00:42:12,238 --> 00:42:14,990
The question is,
where's Walter?
635
00:42:16,242 --> 00:42:17,952
This fight will be huge.
636
00:42:22,790 --> 00:42:27,544
And
Attorney Alexander Lualhati...
637
00:42:27,628 --> 00:42:30,756
How are you going
to explain this, Alex?
638
00:42:33,926 --> 00:42:39,014
And Attorney
Alexander Lualhati...
639
00:42:46,855 --> 00:42:48,774
I'm Ricky Torres' lawyer,
and all that's true,
640
00:42:48,857 --> 00:42:50,401
but we didn't break any law.
641
00:42:50,484 --> 00:42:54,196
I didn't threaten
or silence anyone.
642
00:42:55,906 --> 00:42:57,283
The person who spoke
against them
643
00:42:57,366 --> 00:42:59,660
was a disgruntled coach
who wanted a big payday.
644
00:42:59,743 --> 00:43:01,203
He was threatening
to file a complaint,
645
00:43:01,287 --> 00:43:04,248
but he retracted his statement
when he got what he wanted.
646
00:43:05,207 --> 00:43:07,042
Everything I did
is above board.
647
00:43:07,126 --> 00:43:09,837
But why is your brother
acting like this?
648
00:43:09,920 --> 00:43:13,048
Because he has
a personal grudge against me.
649
00:43:13,882 --> 00:43:16,010
That's why he's
making up stories.
650
00:43:16,635 --> 00:43:18,929
No intimidation happened.
651
00:43:19,388 --> 00:43:21,307
Are you going to believe him
over me?
652
00:43:21,390 --> 00:43:26,395
But still, this is
a PR nightmare for us.
653
00:43:26,937 --> 00:43:28,439
Fix this!
654
00:43:35,696 --> 00:43:36,739
Hello?
655
00:43:40,200 --> 00:43:41,618
I've prepared
what you asked for.
656
00:43:43,370 --> 00:43:46,665
Let's meet outside
where no one can see us.
657
00:43:54,465 --> 00:43:56,925
He's something else.
658
00:43:57,009 --> 00:43:58,177
What's that?
659
00:44:00,804 --> 00:44:03,223
It's a video of Sir Victor.
660
00:44:03,724 --> 00:44:05,851
What? Let me see.
661
00:44:07,102 --> 00:44:08,312
Come on.
662
00:44:09,313 --> 00:44:14,318
And
Attorney Alexander Lualhati
663
00:44:14,401 --> 00:44:16,445
- made it happen.- Stop him!
664
00:44:16,528 --> 00:44:18,906
Cut his mic now!
665
00:44:18,989 --> 00:44:20,449
Cut the mic!
666
00:44:21,367 --> 00:44:22,868
This is what you asked for.
667
00:44:24,703 --> 00:44:26,789
That should be enough
for you to start over.
668
00:44:26,872 --> 00:44:29,083
I fulfilled my end
of our agreement.
669
00:44:29,541 --> 00:44:31,418
This is the last time
I'll indulge you.
670
00:44:31,502 --> 00:44:33,879
You've got nothing
to worry about, ma'am.
671
00:44:35,339 --> 00:44:38,050
I can keep my mouth shut
for the right price.
672
00:44:57,194 --> 00:44:59,655
Victor, what did
you do this time?
673
00:44:59,738 --> 00:45:02,658
Did you really have to cause
a huge scandal?
674
00:45:02,741 --> 00:45:06,036
What were you thinking?
He's a powerful man!
675
00:45:06,120 --> 00:45:08,288
Are you talking about Alex?
676
00:45:08,372 --> 00:45:10,416
Those bastards
ganged up against me.
677
00:45:10,499 --> 00:45:12,960
Too bad for them,
I stick to my guns
678
00:45:13,043 --> 00:45:15,003
especially when I know
I'm right.
679
00:45:16,088 --> 00:45:19,174
Do you think you'll still have
a boxing career after this?
680
00:45:22,761 --> 00:45:25,055
I've faced a lot
of setbacks in my life.
681
00:45:25,139 --> 00:45:27,099
I can rise above this.
682
00:45:27,766 --> 00:45:30,102
- Alex! Alex!
- You bastard!
683
00:45:30,185 --> 00:45:32,146
Hey, stop it!
684
00:45:32,229 --> 00:45:33,105
Victor.
685
00:45:33,188 --> 00:45:34,648
- That's enough.
- Victor.
686
00:45:34,731 --> 00:45:36,859
If you want to bring me down,
do better!
687
00:45:36,942 --> 00:45:39,445
Enough, Alex!
688
00:45:39,528 --> 00:45:41,905
If you want to commit a crime,
make sure you don't screw up.
689
00:45:41,989 --> 00:45:44,074
Your accomplice
couldn't even help you.
690
00:45:44,158 --> 00:45:45,993
- What do you want me to do?
- Enough!
691
00:45:46,076 --> 00:45:47,494
Give you a list
of all my clients?
692
00:45:47,578 --> 00:45:49,538
- Enough, Alex.
- Just be thankful.
693
00:45:49,621 --> 00:45:52,166
Emilio still took you in
even though you're a has-been.
694
00:45:53,375 --> 00:45:55,711
Hey! Victor!
695
00:45:55,794 --> 00:45:58,297
If you take a swing at me,
I will fight back.
696
00:45:58,380 --> 00:46:00,924
Be thankful that's all I did
since you're still my brother.
697
00:46:01,008 --> 00:46:03,010
"Brother"?!
698
00:46:04,261 --> 00:46:06,138
You're not really one of us.
699
00:46:06,221 --> 00:46:08,307
You owe your life to us.
700
00:46:08,390 --> 00:46:11,310
You should be paying for what
your mother did to our family.
701
00:46:11,393 --> 00:46:14,730
Stop it. That's enough.
Don't fight here.
702
00:46:14,813 --> 00:46:17,191
The neighbors will hear you.
703
00:46:18,025 --> 00:46:19,526
You're worried about
what they'll think?
704
00:46:19,610 --> 00:46:21,778
You should be ashamed
of your son!
705
00:46:21,862 --> 00:46:24,615
Amelia, just take Alex home.
706
00:46:29,203 --> 00:46:30,329
Get out of here.
707
00:46:32,247 --> 00:46:33,957
What's going on here?
708
00:46:34,041 --> 00:46:36,293
The entire village
can hear you.
709
00:46:36,376 --> 00:46:39,129
Sylvia, help me here.
Let's take Alex home.
710
00:46:50,349 --> 00:46:51,600
Let's go inside.
711
00:47:06,406 --> 00:47:08,534
MICHAEL ROMERO
712
00:47:09,660 --> 00:47:11,828
Just relax, ma'am.
Please stay still.
713
00:47:19,211 --> 00:47:20,337
Sylvia.
714
00:47:22,631 --> 00:47:24,925
Oh, Victor.
715
00:47:29,513 --> 00:47:30,389
Am I really the father
716
00:47:30,472 --> 00:47:32,266
of the child
Juliana is carrying?
717
00:47:34,685 --> 00:47:36,311
Why are you asking me?
718
00:47:37,271 --> 00:47:39,231
I wasn't there when
you impregnated her.
719
00:47:39,314 --> 00:47:41,858
The man who did
the DNA test...
720
00:47:42,442 --> 00:47:45,362
I saw you with him last night.
721
00:47:50,576 --> 00:47:51,785
Small world.
722
00:47:52,828 --> 00:47:56,081
He's the DNA expert I got
for a case I'm handling.
723
00:47:56,164 --> 00:47:57,749
That's why we met up.
724
00:47:58,667 --> 00:48:00,919
Here inside the village?
725
00:48:01,003 --> 00:48:02,170
At night?
726
00:48:03,797 --> 00:48:05,549
Are you implying something?
727
00:48:07,259 --> 00:48:10,012
You know why
I'm asking this, Sylvia.
728
00:48:10,095 --> 00:48:12,097
You're a smart woman.
729
00:48:12,180 --> 00:48:14,766
And I know you're also
a victim of this situation.
730
00:48:14,850 --> 00:48:18,770
But if I find out that you
had a hand in all this...
731
00:48:21,857 --> 00:48:24,568
you will suffer the same fate
as your husband.
732
00:48:32,868 --> 00:48:34,911
Nurse, can I see
Mr. Navarro's records?
733
00:48:35,412 --> 00:48:39,666
Doc, he's looking for Michael,
our medical technician.
734
00:48:40,709 --> 00:48:41,668
Sir.
735
00:48:42,711 --> 00:48:45,297
Sir, excuse me,
come with me, please.
736
00:48:54,056 --> 00:48:56,975
Is there a problem with
your DNA test result, sir?
737
00:48:57,059 --> 00:49:01,104
That's why I'm here.
I want to speak to him.
738
00:49:02,189 --> 00:49:03,398
He's not here anymore.
739
00:49:03,482 --> 00:49:05,776
He's no longer connected
with our clinic.
740
00:49:07,319 --> 00:49:08,487
What happened?
741
00:49:09,237 --> 00:49:10,697
I cannot go into detail,
742
00:49:10,781 --> 00:49:13,325
but he violated
our code of conduct.
743
00:49:13,408 --> 00:49:16,495
We found out that he had
done some anomalies
744
00:49:16,578 --> 00:49:19,748
here in our clinic, and he has
gone into hiding.
745
00:49:34,221 --> 00:49:36,098
I've talked to the bank.
746
00:49:36,181 --> 00:49:37,933
They said there's
no aberration.
747
00:49:38,850 --> 00:49:40,894
Then where did my money go?
748
00:49:40,977 --> 00:49:43,980
Sylvia made the withdrawal.
749
00:49:44,690 --> 00:49:46,358
What did she need it for?
750
00:49:51,697 --> 00:49:53,281
Keep an eye on Sylvia.
751
00:49:54,157 --> 00:49:56,284
Find out what
she's been doing.
752
00:49:59,663 --> 00:50:01,373
Sir! Sir! Sir!
753
00:50:01,456 --> 00:50:03,834
I'm sorry, sir, but he insists
on talking to you.
754
00:50:03,917 --> 00:50:06,211
He said he has something
to consult.
755
00:50:06,878 --> 00:50:08,296
You may leave, Fatima.
756
00:50:11,758 --> 00:50:13,427
And who are you?
757
00:50:13,510 --> 00:50:17,055
You're Sylvia's husband,
aren't you?
758
00:50:18,765 --> 00:50:21,893
She gave me a job that
I think you should know about.
759
00:50:21,977 --> 00:50:23,103
What?
760
00:50:24,229 --> 00:50:25,772
I'll tell you...
761
00:50:28,525 --> 00:50:30,444
in exchange for a huge amount.
762
00:50:55,969 --> 00:50:58,847
MICHAEL ROMERO
THREE MILLION PESOS ONLY
763
00:51:00,098 --> 00:51:01,892
This is big.
764
00:51:02,976 --> 00:51:04,728
Thanks for your help.
765
00:51:07,773 --> 00:51:09,399
Michael Romero.
766
00:51:11,193 --> 00:51:12,652
Remember me?
767
00:51:13,487 --> 00:51:17,032
My wife and I took a DNA test
in the clinic you worked for.
768
00:51:18,700 --> 00:51:20,577
H... How did you find me?
769
00:51:21,661 --> 00:51:23,789
I talked to your mother.
770
00:51:23,872 --> 00:51:27,876
Poor woman. She can't
walk comfortably anymore.
771
00:51:30,670 --> 00:51:34,007
Whoa, don't be scared.
I just want to ask something.
772
00:51:34,090 --> 00:51:36,384
- I don't know anything...
- Let me finish.
773
00:51:38,762 --> 00:51:40,806
You and Sylvia
know each other, right?
774
00:51:42,182 --> 00:51:45,477
And you did something
to our DNA test result.
775
00:51:50,023 --> 00:51:52,067
Alex, you called for me?
776
00:52:02,828 --> 00:52:03,537
Alex...
777
00:52:05,539 --> 00:52:07,332
You know the child
Juliana's carrying is mine,
778
00:52:07,415 --> 00:52:09,292
but you hid that fact from me.
779
00:52:11,419 --> 00:52:13,672
You impregnated another woman.
780
00:52:14,798 --> 00:52:17,092
And you expect me
to do nothing?
781
00:52:18,301 --> 00:52:19,719
No, Alex.
782
00:52:20,720 --> 00:52:25,642
You promised me that
you'd end things with Juliana.
783
00:52:27,894 --> 00:52:30,063
You told me
you love me.
784
00:52:31,231 --> 00:52:34,484
How can I love you when
you can't give me a child?
785
00:52:36,486 --> 00:52:37,612
Alex...
786
00:52:39,614 --> 00:52:41,825
You told me that it's okay.
787
00:52:43,285 --> 00:52:45,745
That what matters
is the two of us.
788
00:52:45,829 --> 00:52:49,124
- So, what are you saying now?
- Well, I lied!
789
00:52:52,294 --> 00:52:55,881
Do you know how hard it is to
be looked down on every day?
790
00:52:55,964 --> 00:53:00,468
No matter how hard I work,
they still find fault in me.
791
00:53:02,804 --> 00:53:05,724
"A brilliant lawyer,
but he doesn't have a child."
792
00:53:05,807 --> 00:53:07,934
"He's wealthy.
Too bad he's childless."
793
00:53:09,185 --> 00:53:12,188
"He's a successful man,
but he's impotent."
794
00:53:12,272 --> 00:53:15,442
But the one who's
actually impotent is you!
795
00:53:15,525 --> 00:53:17,694
Yet that's what
they think of me.
796
00:53:17,777 --> 00:53:20,363
You know how much
I've tried, Alex.
797
00:53:20,447 --> 00:53:22,407
But did you care
about how I feel?
798
00:53:22,490 --> 00:53:26,703
How devastated I am every time
I come home from the doctor?
799
00:53:28,121 --> 00:53:30,665
Every time I see a child?
800
00:53:32,125 --> 00:53:36,671
Every time I think that
you're with another woman?!
801
00:53:39,466 --> 00:53:42,469
I put up with all
of that pain, Alex.
802
00:53:43,428 --> 00:53:44,554
I tried to be understanding,
803
00:53:44,638 --> 00:53:47,724
because I know I'm at fault.
804
00:53:49,768 --> 00:53:51,311
But not this time.
805
00:53:53,313 --> 00:53:55,649
If I can't give you a child...
806
00:53:56,858 --> 00:53:59,945
I'll make sure you won't have
a child with anyone else!
807
00:54:01,905 --> 00:54:06,701
That child is for
Victor and Juliana...
808
00:54:06,785 --> 00:54:08,411
not you!
809
00:54:59,045 --> 00:55:00,130
Sylvia.
810
00:55:01,631 --> 00:55:04,050
Meet me here.
I have something to show you.
811
00:55:04,134 --> 00:55:06,428
Why? What's it for?
812
00:55:06,511 --> 00:55:08,847
This will open your eyes
to the truth.
813
00:55:09,431 --> 00:55:10,807
What are you saying?
814
00:55:11,808 --> 00:55:13,977
I'm the father of the child
you're carrying.
815
00:55:17,105 --> 00:55:19,190
- Alex...
- I'm not lying.
816
00:55:20,108 --> 00:55:23,111
I talked to the guy who
administered your DNA test.
817
00:55:23,194 --> 00:55:26,781
He said Sylvia ordered him
to tamper with the results.
818
00:55:29,492 --> 00:55:30,493
What?
819
00:55:31,453 --> 00:55:32,787
Sylvia?
820
00:55:35,999 --> 00:55:37,584
But why...
821
00:55:37,667 --> 00:55:39,586
Why would she do that?
822
00:55:42,380 --> 00:55:44,090
She confessed to me.
823
00:55:44,174 --> 00:55:46,259
She might have us arrested!
824
00:55:46,342 --> 00:55:48,970
Sylvia will never do that.
If she tells the police,
825
00:55:49,054 --> 00:55:50,972
she'll also put herself
in trouble.
826
00:55:51,056 --> 00:55:53,058
It's illegal to manipulate
a DNA test result.
827
00:55:53,141 --> 00:55:57,395
She can't tell the police,
but she can tell Victor.
828
00:55:57,479 --> 00:55:59,189
Do you know how huge
of a mess this is?
829
00:56:00,774 --> 00:56:03,401
You shouldn't have upset her.
830
00:56:04,402 --> 00:56:05,904
What's done is done.
831
00:56:09,532 --> 00:56:14,079
Go to her, talk to her,
apologize to her.
832
00:56:14,162 --> 00:56:16,372
Alex, what have you done?
833
00:56:16,456 --> 00:56:18,792
Juliana you have to leave.
834
00:56:21,753 --> 00:56:25,965
I can't. I can't leave Abby.
I can't leave my daughter.
835
00:56:26,049 --> 00:56:28,551
- Juliana, listen to me.
- This can't be happening.
836
00:56:28,635 --> 00:56:29,928
This shouldn't have happened!
837
00:56:30,011 --> 00:56:32,806
I saw Sylvia and Victor talking.
838
00:56:33,932 --> 00:56:36,184
He's already suspicious.
839
00:56:51,032 --> 00:56:52,617
Is Alex inside?
840
00:56:53,618 --> 00:56:55,870
They must be celebrating
right now
841
00:56:56,704 --> 00:56:58,832
since they're having
a child, right?
842
00:57:00,917 --> 00:57:03,962
Did he find out
because of you?
843
00:57:05,171 --> 00:57:08,758
The truth can't be
hidden forever.
844
00:57:08,842 --> 00:57:12,720
And you can't
protect Alex forever.
845
00:57:12,804 --> 00:57:15,640
I didn't do it
to protect Alex.
846
00:57:16,641 --> 00:57:18,977
I did it for my own sake.
847
00:57:19,060 --> 00:57:20,478
If you're the father
of her child,
848
00:57:20,562 --> 00:57:24,023
you and Juliana will reconcile
and she will let go of Alex.
849
00:57:25,525 --> 00:57:28,153
You know what?
You should be thanking me.
850
00:57:29,112 --> 00:57:31,239
I was saving your marriage.
851
00:57:34,617 --> 00:57:36,744
I already filed charges
against them.
852
00:57:38,788 --> 00:57:42,208
I know how much you love Alex,
853
00:57:42,292 --> 00:57:44,878
but I hope you love yourself
as much.
854
00:57:49,757 --> 00:57:50,633
Come on.
855
00:58:18,536 --> 00:58:20,538
Let's work together, Sylvia.
856
00:58:23,208 --> 00:58:25,210
We'll make them pay.
857
00:58:29,339 --> 00:58:32,592
If you can't, just give me
the DNA test results.
858
00:58:33,843 --> 00:58:35,386
I'll take care of the rest.
859
00:58:41,517 --> 00:58:45,438
Alex deserved to be punished
for what he's done.
860
00:58:45,521 --> 00:58:48,775
Victor filed a disbarment
complaint against you.
861
00:58:48,858 --> 00:58:51,319
I hate doing horrible things,
862
00:58:51,402 --> 00:58:55,114
but they're testing the limits
of my patience.
863
00:58:55,198 --> 00:58:58,034
Are you willing
to lose everything?
864
00:58:59,452 --> 00:59:01,663
You should agree
to what Victor wants.
865
00:59:01,746 --> 00:59:03,122
What?!
866
00:59:03,206 --> 00:59:06,334
I'll withdraw the charges
against you and Alex
867
00:59:06,417 --> 00:59:08,002
if you let me have Abby.
61168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.