All language subtitles for Kin.S01E01[RENOMEAR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,323 --> 00:00:09,174 Algumas gominhas e alca�uz. 2 00:00:14,905 --> 00:00:16,755 Algumas daquelas peroladas, por favor. 3 00:00:23,677 --> 00:00:25,077 Ei. Vamos. 4 00:00:25,550 --> 00:00:27,000 Aqui est�. Fique com o troco. 5 00:01:06,903 --> 00:01:08,303 Ele est� l� perto do carro. 6 00:01:23,476 --> 00:01:25,476 KIN | S01E01 7 00:01:30,120 --> 00:01:31,956 Mrs. Bennet / LaisRosas Henderson 8 00:01:31,958 --> 00:01:33,858 Helo / MAGNANTE98 Lekaakel / TinTin 9 00:01:33,860 --> 00:01:35,760 Debcarda / Raulicks Amand@ / Muga 10 00:02:20,433 --> 00:02:21,833 Olha s� os tiras. 11 00:02:37,455 --> 00:02:39,838 V� tomar um caf�. N�o vou demorar. 12 00:02:40,030 --> 00:02:41,430 V� em frente, chefe. 13 00:02:46,459 --> 00:02:47,859 Bom ver voc�, Frank. 14 00:02:48,633 --> 00:02:51,133 Sabe que tem policiais na garagem tirando fotos? 15 00:02:51,135 --> 00:02:54,072 Est�o l� desde que Eamon chegou. Fodam-se. 16 00:02:56,070 --> 00:02:57,470 Frank. 17 00:03:04,323 --> 00:03:06,083 - Quer algo para beber? - N�o. 18 00:03:06,299 --> 00:03:07,784 Estou bem. Mas obrigado. 19 00:03:09,270 --> 00:03:10,720 Sirva um whiskey a ele, John. 20 00:03:11,180 --> 00:03:13,057 Puro. Obrigado. 21 00:03:14,934 --> 00:03:16,718 Josh diz que tem tido problemas. 22 00:03:16,720 --> 00:03:18,120 �. 23 00:03:18,565 --> 00:03:22,438 Um dos seus homens, Caolan Moore, tem atrapalhado. 24 00:03:22,440 --> 00:03:24,698 Ele � jovem, entusiasmado. 25 00:03:24,960 --> 00:03:26,360 Lembra como isso era? 26 00:03:27,690 --> 00:03:29,861 Ele queimou dois de nossos distribuidores. 27 00:03:30,259 --> 00:03:31,759 Isso n�o pode acontecer, Eamon. 28 00:03:31,761 --> 00:03:34,783 Veja, Caolan pega todo o produto comigo. 29 00:03:34,785 --> 00:03:37,800 Ele n�o tem outros fornecedores. N�o como voc�. 30 00:03:38,470 --> 00:03:41,869 Tenho que retribuir lealdade com lealdade. 31 00:03:42,480 --> 00:03:45,643 Voc� e eu fazemos neg�cio desde de antes Moore nascer, 32 00:03:47,181 --> 00:03:49,684 e ningu�m repassa tanto produto para voc� como n�s. 33 00:03:49,920 --> 00:03:51,320 N�o � pessoal Frank. 34 00:03:52,297 --> 00:03:53,697 � s� o modelo mudando. 35 00:03:54,405 --> 00:03:56,203 Ou est� completamente comigo ou n�o. 36 00:04:06,865 --> 00:04:08,842 - M�e? - Estou me vestindo. 37 00:04:09,414 --> 00:04:11,314 Papai ligou. V�o chegar em 10 minutos. 38 00:04:14,917 --> 00:04:16,397 Obrigada. J� vou descer. 39 00:04:33,670 --> 00:04:35,070 Michael? 40 00:04:37,110 --> 00:04:38,779 - Michael. - Sim. 41 00:04:40,775 --> 00:04:42,175 Tudo bem, irm�o? 42 00:04:42,536 --> 00:04:43,936 Sim, �timo. 43 00:05:12,575 --> 00:05:13,994 Birdy, j� comprei comida. 44 00:05:14,095 --> 00:05:15,495 Est� tudo na geladeira. 45 00:05:15,590 --> 00:05:17,130 Mas n�o � comida de festa. 46 00:05:17,470 --> 00:05:19,035 Tem que ser adequada para festa. 47 00:05:19,112 --> 00:05:20,512 Pequenas, assim. 48 00:05:24,190 --> 00:05:25,590 Anthony. 49 00:05:26,467 --> 00:05:28,451 - Sim? - Venha aqui. 50 00:05:30,496 --> 00:05:31,896 Leve isso l� para cima. 51 00:05:32,014 --> 00:05:34,045 - Certo. - E coloque uma camisa. 52 00:05:34,216 --> 00:05:36,123 - Agora? - N�o, semana que vem. 53 00:05:38,873 --> 00:05:41,691 Eric, n�o aqui na frente do Jamie. 54 00:05:41,693 --> 00:05:43,436 O qu�? J� acabou. 55 00:05:44,204 --> 00:05:45,604 E n�o devia estar bebendo. 56 00:05:46,670 --> 00:05:48,070 Ele tem 17 anos. 57 00:05:48,840 --> 00:05:50,240 M�e. 58 00:05:51,150 --> 00:05:53,520 - Meu Deus. - Nossa. 59 00:05:55,467 --> 00:05:56,867 Adivinhe aonde eu fui hoje. 60 00:05:57,629 --> 00:05:59,029 Alco�licos An�nimos? 61 00:06:00,191 --> 00:06:01,591 Na sua escola. 62 00:06:01,803 --> 00:06:04,069 - Ex-escola. - N�o mais. 63 00:06:04,798 --> 00:06:06,198 V�o dar outra chance a voc�. 64 00:06:06,200 --> 00:06:07,600 Voc� volta na segunda. 65 00:06:09,397 --> 00:06:11,160 Eu falei, n�o quero voltar l�. 66 00:06:11,351 --> 00:06:12,751 Que pena. 67 00:06:13,016 --> 00:06:15,840 Enfim, iremos naquele clube mais tarde, voc� devia vir. 68 00:06:16,000 --> 00:06:17,800 Est� bem. Legal. 69 00:06:18,150 --> 00:06:20,638 - Isso n�o vai acontecer. - Por que n�o? 70 00:06:20,640 --> 00:06:22,840 Conhecer uma amiga da Nikki, ser� presente. 71 00:06:23,222 --> 00:06:24,895 - Eric. - O que �? 72 00:06:24,897 --> 00:06:26,970 Ele sabe que n�o importa com quem se seja. 73 00:06:26,985 --> 00:06:30,235 - S� v� com tudo. - Eric, deixe de ser um babaca. 74 00:06:30,240 --> 00:06:31,640 O que voc� acha? 75 00:06:31,714 --> 00:06:33,914 Que algumas pessoas s� sabem falar. 76 00:06:34,055 --> 00:06:36,337 - Sim. Exatamente. - Eles chegaram. 77 00:06:36,800 --> 00:06:38,200 Eles chegaram. Vamos l�. 78 00:06:38,202 --> 00:06:40,693 Dev�amos nos esconder e surpreend�-lo? 79 00:06:40,976 --> 00:06:43,680 N�o � uma festa surpresa. Ele sabe que estaremos aqui. 80 00:06:43,682 --> 00:06:45,522 Venham gente. 81 00:07:19,279 --> 00:07:21,479 Espero que esteja pronto para beber, Michael. 82 00:07:26,680 --> 00:07:28,180 N�o acredito que ele est� aqui. 83 00:07:28,416 --> 00:07:30,275 Anthony... Olhe para voc�. 84 00:07:30,456 --> 00:07:32,299 Voc� est� lindo. Voc� se esfor�ou... 85 00:07:32,301 --> 00:07:33,861 - Olhe para ele. - �? 86 00:07:42,274 --> 00:07:45,313 - Seja bem-vindo � casa, fofo. - Obrigado, tia Birdy. 87 00:07:45,990 --> 00:07:48,507 Seja l� que voc� comeu l�, te fez muito bem. 88 00:07:48,509 --> 00:07:50,809 - L�... - Deve ser dieta de pinto. 89 00:07:52,042 --> 00:07:53,442 Bem-vindo de volta, cara. 90 00:07:53,927 --> 00:07:55,870 Como est�, Eric? Essa � Nikita. 91 00:07:55,872 --> 00:07:57,480 - Oi. - Ouvi bastante sobre voc�. 92 00:07:57,482 --> 00:07:59,278 - Coisas boas, espero. - Claro. 93 00:07:59,280 --> 00:08:01,389 Jamie, Anthony, deem oi para o tio Michael. 94 00:08:01,391 --> 00:08:03,558 - Como est�? - Sim, eu sei. Grandes, n�? 95 00:08:03,560 --> 00:08:05,160 - Prazer em conhec�-lo. - Prazer. 96 00:08:05,162 --> 00:08:07,371 Jamie, est� maior que eu agora. 97 00:08:07,373 --> 00:08:09,197 N�o vai dar oi para o Michael? 98 00:08:09,199 --> 00:08:10,913 Vou. Estou indo. 99 00:08:14,223 --> 00:08:15,981 Voc� est� �timo. 100 00:08:15,983 --> 00:08:18,043 - Como vai? - �tima. 101 00:08:19,626 --> 00:08:21,837 - � �timo voc� estar de volta. - Obrigado. 102 00:08:22,291 --> 00:08:24,491 Venha comer um pouco, Mikey. 103 00:08:25,440 --> 00:08:27,000 Tire a jaqueta. 104 00:08:28,440 --> 00:08:29,840 Eu atendo. 105 00:08:39,503 --> 00:08:41,691 - Eles j� chegaram? - Ele acabou de chegar. 106 00:08:41,746 --> 00:08:43,146 Amanda. 107 00:08:52,049 --> 00:08:54,322 - Desculpe meu atraso, Mikey. - Sem problema. 108 00:08:54,434 --> 00:08:58,107 Bom ver que saiu e que continua. Lembra desse cara? 109 00:08:58,109 --> 00:08:59,681 - Oi, Dotser. - Como vai, Mike? 110 00:08:59,683 --> 00:09:01,202 - Bem. - Cara, tome uma. 111 00:09:01,665 --> 00:09:03,462 - Toma uma. - N�o, estou bem. 112 00:09:03,488 --> 00:09:05,280 - Tem certeza? - Sim. Mas obrigado. 113 00:09:05,282 --> 00:09:06,940 Vem. Tenho algo para te mostrar. 114 00:09:06,955 --> 00:09:08,355 - Agora? - Sim. 115 00:09:08,886 --> 00:09:10,469 Vou pegar bebidas para voc�s. 116 00:09:10,470 --> 00:09:13,360 - Jamie, me ajude. G&T, certo? - Eu quero uma... 117 00:09:22,809 --> 00:09:25,209 O que foi, Jimmy? As cobras ganharam na loteria? 118 00:09:25,231 --> 00:09:28,668 �. Bem diferente de uma caixa de pl�stico embaixo da cama, n�? 119 00:09:30,179 --> 00:09:31,579 Lembra da Cyndi? 120 00:09:33,121 --> 00:09:34,521 Pois �. 121 00:09:35,697 --> 00:09:37,957 Cara, eu costumava te atormentar com ela. 122 00:09:41,390 --> 00:09:43,718 Birdy trouxe umas coisas para a casa. 123 00:09:43,970 --> 00:09:47,265 Len��is, toalhas. Umas roupas para voc�. 124 00:09:47,782 --> 00:09:49,310 - Est� tudo a�. - �timo. 125 00:09:52,068 --> 00:09:54,681 Sabe que sempre pode dormir aqui, n�? 126 00:09:55,261 --> 00:09:57,238 N�o sei se funcionaria a longo prazo. 127 00:09:57,240 --> 00:09:58,647 �, estou s� falando. 128 00:09:58,649 --> 00:10:00,387 N�o precisa morar l� se n�o quiser. 129 00:10:01,363 --> 00:10:03,259 Pode ficar aqui o tempo que quiser. 130 00:10:04,435 --> 00:10:05,880 Vou ficar bem. 131 00:10:05,882 --> 00:10:07,282 Tem certeza? 132 00:10:08,296 --> 00:10:09,696 Sim. 133 00:10:11,430 --> 00:10:12,830 Certo. 134 00:10:20,710 --> 00:10:22,112 Valeu, irm�o. 135 00:10:24,011 --> 00:10:25,418 - Quer segur�-la? - N�o. 136 00:10:31,717 --> 00:10:33,124 Ent�o? 137 00:10:33,430 --> 00:10:34,833 O que t� pegando? 138 00:10:35,590 --> 00:10:38,499 Eu falei com Eamon sobre essa merda com Caolan Moore. 139 00:10:38,501 --> 00:10:39,920 Foi? E? 140 00:10:39,922 --> 00:10:41,367 Ele vai resolver. 141 00:10:42,188 --> 00:10:43,625 �? Como exatamente? 142 00:10:45,332 --> 00:10:47,720 Ele vai falar com Moore, vai fazer parar. 143 00:10:47,722 --> 00:10:49,833 Ele vai pagar pelo que ele queimou? 144 00:10:49,835 --> 00:10:51,760 Esquece, t� bem? J� passou. 145 00:10:51,762 --> 00:10:53,951 Sabe como estamos quebrados por causa dele? 146 00:10:55,949 --> 00:10:57,476 Ele est� rindo de n�s, pai. 147 00:10:57,482 --> 00:11:00,838 Ele est� rindo de n�s. Ele t� saindo por a�, 148 00:11:00,840 --> 00:11:02,642 falando que est� com Eamon Cunningham 149 00:11:02,644 --> 00:11:05,837 - e que pode fazer o que quiser. - Falaremos e ele obedecer�. 150 00:11:05,839 --> 00:11:07,313 �, at� a pr�xima vez. 151 00:11:07,760 --> 00:11:10,918 Ceder� por um tempo, e voltar� pior depois. 152 00:11:10,920 --> 00:11:13,763 - D� para esquecer isso? - Por que voc� � t�o fraco? 153 00:11:14,643 --> 00:11:17,709 - Est� nos envergonhando. - Estou usando minha cabe�a! 154 00:11:17,711 --> 00:11:19,282 Devia fazer isso algum dia. 155 00:11:19,284 --> 00:11:22,108 Se curvar e tomar no cu, � usar a cabe�a? 156 00:11:22,110 --> 00:11:24,910 �, continua que eu te jogo daquela janela! 157 00:11:28,615 --> 00:11:30,960 Por que nunca ouve o que os outros t�m a dizer? 158 00:11:32,390 --> 00:11:34,240 Porque voc� � uma vergonha. 159 00:11:38,550 --> 00:11:40,382 - Foda-se. - �. 160 00:11:46,521 --> 00:11:48,869 Jimmy, n�o quero tocar na sua cobra, t� bem? 161 00:11:48,870 --> 00:11:52,278 Tem que fazer isso com tudo mundo? 162 00:11:52,280 --> 00:11:55,129 Amor, pagam para ver essas feras no zool�gico. 163 00:11:55,599 --> 00:11:57,158 As pessoas amam cobras, n�o �? 164 00:11:57,160 --> 00:11:58,960 Nikki, vamos embora. 165 00:12:00,104 --> 00:12:01,520 Sim, majestade. 166 00:12:02,358 --> 00:12:03,838 J� vai embora? 167 00:12:03,840 --> 00:12:05,880 Mas nem viu Mikey direito. 168 00:12:05,882 --> 00:12:07,640 Deixe ele ir. 169 00:12:07,642 --> 00:12:10,880 Fique. Pare de agir como um beb�, Eric. 170 00:12:10,882 --> 00:12:12,303 Cala a boca. 171 00:12:12,305 --> 00:12:14,440 Bu�. 172 00:12:17,240 --> 00:12:18,640 Bem-vindo ao lar, Michael. 173 00:12:21,319 --> 00:12:23,438 Quer outra �gua ou outra coisa? 174 00:12:23,440 --> 00:12:26,206 - Na verdade, j� vou embora. - O qu�? 175 00:12:26,466 --> 00:12:27,881 Agora que come�ou. 176 00:12:27,882 --> 00:12:29,474 Mas foi um dia longo, n�o foi? 177 00:12:30,080 --> 00:12:32,000 �, acho que eu tamb�m j� vou. 178 00:12:32,002 --> 00:12:34,757 Frank, isso devia ser uma festa. 179 00:12:34,758 --> 00:12:36,238 Sim, eu sei. �ramos. 180 00:12:36,240 --> 00:12:38,880 At� que aquele idiota estragar a porra da festa. 181 00:12:39,148 --> 00:12:40,687 Mas arrumei toda a comida. 182 00:12:41,124 --> 00:12:43,200 Eu vou embrulhar e voc� pode levar embora. 183 00:12:45,880 --> 00:12:48,840 BEM-VINDO � CASA 184 00:12:54,102 --> 00:12:55,566 At� mais. Obrigada. 185 00:12:55,885 --> 00:12:57,304 Tchau. 186 00:12:57,748 --> 00:12:59,155 Obrigada. 187 00:13:02,339 --> 00:13:03,762 At� mais. 188 00:13:03,764 --> 00:13:05,164 Boa noite, Frank. 189 00:13:08,044 --> 00:13:10,472 Mikey, n�o tem que voltar para aquela casa 190 00:13:10,474 --> 00:13:11,965 se n�o quiser, sabe disso n�? 191 00:13:12,210 --> 00:13:14,165 - Tenho um quarto vago. - Vou ficar bem. 192 00:13:14,428 --> 00:13:15,828 Mas obrigado. 193 00:13:15,830 --> 00:13:17,453 - Te vejo amanh�. - Tudo bem. 194 00:13:18,356 --> 00:13:19,756 Boa noite. 195 00:14:43,927 --> 00:14:45,638 � bom ter Michael de volta, n�o �? 196 00:14:45,640 --> 00:14:47,050 Sim. 197 00:14:53,645 --> 00:14:55,054 Deixe a�. 198 00:14:55,470 --> 00:14:57,149 N�o quero me levantar da cama. 199 00:14:57,150 --> 00:14:58,571 N�s faremos isso pela manh�. 200 00:14:59,257 --> 00:15:00,668 "N�s"? 201 00:15:00,670 --> 00:15:02,080 Sim. 202 00:15:02,513 --> 00:15:03,943 Sim, n�s. 203 00:15:05,070 --> 00:15:06,975 Eu vou acordar cedo com voc� 204 00:15:07,257 --> 00:15:08,657 e vamos fazer isso juntos. 205 00:15:09,070 --> 00:15:10,840 Agora, isso � mentira. 206 00:15:12,355 --> 00:15:13,761 Vamos. 207 00:15:13,982 --> 00:15:15,393 Deixe a�. 208 00:15:15,701 --> 00:15:17,109 Deixe a�. 209 00:15:18,443 --> 00:15:20,888 S� me deixe terminar isso, levar� s� uns minutos. 210 00:15:21,115 --> 00:15:22,528 Ent�o tamb�m estarei l�. 211 00:15:29,120 --> 00:15:30,545 Tudo bem. 212 00:15:30,547 --> 00:15:31,970 Cinco minutos. 213 00:15:33,935 --> 00:15:36,048 Cinco minutos, ent�o virei te procurar. 214 00:15:36,050 --> 00:15:37,535 - Certo. - Falo s�rio. 215 00:15:44,007 --> 00:15:45,560 Ele n�o � o que eu esperava. 216 00:15:45,805 --> 00:15:47,205 Quem? 217 00:15:47,853 --> 00:15:50,062 Michael. Ele � mais quieto do que eu pensava. 218 00:15:50,064 --> 00:15:51,632 Ele � muito t�mido ou sei l�. 219 00:15:52,901 --> 00:15:54,755 Ele n�o � t�mido quando voc� o irrita. 220 00:15:59,501 --> 00:16:01,720 - Podemos ir para casa? - Sim, em um segundo. 221 00:16:02,056 --> 00:16:04,413 Preciso resolver algo. N�o vai demorar. 222 00:16:04,552 --> 00:16:06,255 Eric, voc� tem dito isso h� tempos. 223 00:16:06,257 --> 00:16:07,657 Sim, e falo s�rio. 224 00:16:10,750 --> 00:16:12,574 - O que est� fazendo? - O qu�, aqui. 225 00:16:15,665 --> 00:16:17,084 Moore! 226 00:16:17,086 --> 00:16:18,678 Quem pediu uma puta? 227 00:16:18,680 --> 00:16:20,775 Porque uma puta definitivamente chegou. 228 00:16:20,777 --> 00:16:22,928 Eu sou uma puta? Venha aqui e diga, Moore. 229 00:16:22,930 --> 00:16:24,518 Venha aqui e sorria assim. 230 00:16:24,520 --> 00:16:25,920 Cai fora, Eric. 231 00:16:25,922 --> 00:16:28,486 - Est� passando vergonha. - Estou mesmo? 232 00:16:28,488 --> 00:16:30,367 Sou eu que estou fora do seu barraco. 233 00:16:30,369 --> 00:16:32,909 Ent�o, o que vai fazer? Fa�a alguma coisa. 234 00:16:32,910 --> 00:16:34,905 Fa�a algo. Esmague ele, mano! 235 00:16:34,907 --> 00:16:37,598 N�o vai fazer nada, porque � uma putinha de merda. 236 00:16:37,600 --> 00:16:39,000 Bicha. 237 00:16:44,899 --> 00:16:46,314 Eric! 238 00:16:51,064 --> 00:16:53,785 V� para casa, est� me ouvindo? V� para casa, porra! 239 00:16:53,787 --> 00:16:55,461 Saia daqui, seu ratinho careca! 240 00:16:55,463 --> 00:16:57,763 - Chamem os guardas! - Entre na porra do carro! 241 00:16:57,765 --> 00:16:59,654 Leve-a para casa, porra, certo? 242 00:16:59,656 --> 00:17:02,232 Pelo amor de Deus. Vagabundo de merda. 243 00:17:02,234 --> 00:17:04,066 Voc� � um filho da puta mesmo. 244 00:17:05,430 --> 00:17:06,839 Porra, Eric. 245 00:17:11,192 --> 00:17:12,592 Eric. 246 00:17:13,614 --> 00:17:15,469 - Eric, se acalme. - N�o diga isto. 247 00:17:15,470 --> 00:17:17,171 Sabe que isto me irrita ainda mais! 248 00:17:20,310 --> 00:17:22,268 Certo. Respire fundo. 249 00:17:22,270 --> 00:17:23,670 Isto � ainda pior! 250 00:17:33,630 --> 00:17:35,030 - Eric... - O qu�? 251 00:17:35,364 --> 00:17:37,469 Voc� n�o deveria falar com Frank primeiro? 252 00:17:37,470 --> 00:17:40,370 N�o vou falar com ele, e nem voc� vai. 253 00:17:42,950 --> 00:17:44,350 Isto fica entre n�s. 254 00:17:45,590 --> 00:17:47,129 - Voc� entendeu? - Sim. 255 00:17:47,430 --> 00:17:48,830 Sim? 256 00:17:52,630 --> 00:17:54,830 Espere aqui. 257 00:17:54,870 --> 00:17:56,630 - Onde est� indo? - Fique aqui. 258 00:18:00,870 --> 00:18:02,270 Escute, 259 00:18:02,424 --> 00:18:05,416 n�o fique t�o preocupada, certo? 260 00:18:06,713 --> 00:18:08,113 Voltarei logo. 261 00:18:08,755 --> 00:18:10,155 Certo? 262 00:18:28,350 --> 00:18:30,350 A porra de sua ex gorda. 263 00:19:34,593 --> 00:19:36,040 Agora, aumentando o... 264 00:19:36,187 --> 00:19:38,507 Tomando a porra de seu tempo. 265 00:19:38,630 --> 00:19:40,630 ...com Aiden e Vanisha... 266 00:19:50,310 --> 00:19:51,710 S�rio? 267 00:19:51,990 --> 00:19:53,818 Qual o ponto disto, m�e? 268 00:19:55,190 --> 00:19:57,822 O que eu devo fazer na concession�ria? 269 00:19:59,910 --> 00:20:02,610 Sempre h� trabalho, para aqueles que querem. 270 00:20:04,558 --> 00:20:05,958 Jesus. 271 00:20:06,030 --> 00:20:08,053 Tem ideia do qu�o Amish isto soa? 272 00:20:09,310 --> 00:20:11,965 Em seguida, vai me fazer tecer minhas pr�prias roupas. 273 00:20:13,150 --> 00:20:14,550 Porra de inferno. 274 00:20:14,551 --> 00:20:16,454 J� preencheu sua matr�cula? 275 00:20:18,230 --> 00:20:19,630 Isto de novo n�o. 276 00:20:20,567 --> 00:20:22,028 Depende de voc�. 277 00:20:22,483 --> 00:20:24,129 Voc� pode vir trabalhar comigo, 278 00:20:24,131 --> 00:20:25,710 ou pode ficar em casa, 279 00:20:25,750 --> 00:20:28,570 escolher os cursos, preencher sua matr�cula. 280 00:20:34,472 --> 00:20:35,872 Certo, tudo bem. 281 00:20:36,377 --> 00:20:37,884 Irei preencher a matr�cula. 282 00:20:42,526 --> 00:20:44,253 - Vai nessa. - Amo voc�. 283 00:20:44,350 --> 00:20:45,750 �, tanto faz. 284 00:21:15,950 --> 00:21:18,110 - Certo? - Certo. Como se saiu? 285 00:21:18,150 --> 00:21:21,630 Sem problemas. S�o todos os V5 e a lista de compradores. 286 00:21:21,670 --> 00:21:23,943 Checou se todos t�m carteira de motorista? 287 00:21:23,951 --> 00:21:25,351 Sim. 288 00:21:25,974 --> 00:21:28,024 Quando posso us�-los pela segunda vez? 289 00:21:28,026 --> 00:21:29,670 N�o no mesmo ano fiscal. 290 00:21:29,842 --> 00:21:31,749 E dois destes s�o do mesmo lugar. 291 00:21:32,169 --> 00:21:34,190 N�o � f�cil achar novas pessoas cada vez. 292 00:21:34,716 --> 00:21:36,544 � um alerta para receita e fraude, 293 00:21:36,567 --> 00:21:38,150 ent�o n�o posso levar dois. 294 00:21:38,505 --> 00:21:40,710 Preciso me livrar de um e achar outra pessoa. 295 00:21:40,750 --> 00:21:43,546 Podemos us�-lo no futuro, mas n�o agora. 296 00:21:43,578 --> 00:21:45,308 - Certo. - Vamos l�. 297 00:21:45,310 --> 00:21:47,380 Vamos colocar no sistema e te pagar. 298 00:21:55,661 --> 00:22:00,075 Eamon quer que compremos o equipamento dele, somente dele. 299 00:22:00,083 --> 00:22:01,870 Bem, � um bocado de porcaria. 300 00:22:02,236 --> 00:22:04,998 Se dependermos dele para tudo, nos ter� na palma da m�o. 301 00:22:05,000 --> 00:22:07,958 Ele j� tem, e ele sabe disto. 302 00:22:07,960 --> 00:22:10,872 A merda com Caolan Moore, � apenas o come�o. 303 00:22:10,874 --> 00:22:14,352 Eamon quer esmagar todos que n�o forem exclusivos a ele. 304 00:22:14,510 --> 00:22:16,560 N�o vejo mal como as coisas est�o. 305 00:22:17,599 --> 00:22:19,558 "O modelo est� mudando." 306 00:22:19,560 --> 00:22:22,068 Certo? Que porra isto significa? 307 00:22:22,424 --> 00:22:24,439 Quer dizer que Eamon quer todos 308 00:22:24,447 --> 00:22:27,009 comprando o equipamento dele pelo pre�o que ele diz 309 00:22:27,240 --> 00:22:29,320 e vendendo pelo pre�o que ele diz, 310 00:22:29,322 --> 00:22:32,445 e n�o ficar� feliz at� que tenhamos uma franquia 311 00:22:32,447 --> 00:22:34,613 da porra da Eamon Cunningham Limitada. 312 00:22:36,509 --> 00:22:38,840 Eu acabei de comprar, Frank. Est� fresco. 313 00:22:39,629 --> 00:22:41,029 S� verificando. 314 00:22:41,031 --> 00:22:42,431 Ent�o, o que faremos? 315 00:22:43,256 --> 00:22:45,956 Bem, eu disse a ele 316 00:22:47,410 --> 00:22:49,360 que aumentaria a parte dele em 35%. 317 00:22:51,160 --> 00:22:53,838 Jesus Cristo, pod�amos bem trabalhar para ele. 318 00:22:53,840 --> 00:22:55,240 Sim, mas n�o estamos. 319 00:22:55,255 --> 00:22:56,723 Para termos independ�ncia, 320 00:22:56,725 --> 00:23:00,000 precisamos que ganhe dinheiro que seja caro nos substituir. 321 00:23:03,518 --> 00:23:05,081 - Oi, Mikey. - Oi. 322 00:23:05,761 --> 00:23:07,736 Vim aqui antes mas ningu�m atendeu. 323 00:23:07,738 --> 00:23:09,880 N�o consegui dormir fui dar uma volta. 324 00:23:09,882 --> 00:23:12,960 Dormir � dif�cil quando se sai, mas depois fica mais f�cil. 325 00:23:12,962 --> 00:23:15,074 Mikey n�o quer falar sobre a alegria. 326 00:23:15,076 --> 00:23:16,476 N�s s� est�vamos dizendo 327 00:23:16,980 --> 00:23:19,160 que voc� fez falta. � bom ter voc� de volta. 328 00:23:19,162 --> 00:23:20,562 Seu favorito. 329 00:23:21,160 --> 00:23:22,775 �, tenho que repartir. 330 00:23:23,400 --> 00:23:24,800 Vejo voc�s mais tarde. 331 00:23:25,680 --> 00:23:27,080 Certo 332 00:23:27,520 --> 00:23:28,920 Certo, Eric. 333 00:23:31,407 --> 00:23:33,081 Escuta, Frank, preciso de emprego. 334 00:23:33,177 --> 00:23:34,577 Claro, sem problema. 335 00:23:34,579 --> 00:23:36,208 Jimmy estava cuidando disso. 336 00:23:36,209 --> 00:23:38,020 Ent�o, sim, est� esperando por voc�. 337 00:23:38,022 --> 00:23:41,078 Quero dizer, um trabalho honesto, algo legal. 338 00:23:41,080 --> 00:23:43,072 - Para qu�? - Para ter acesso � Anna. 339 00:23:44,869 --> 00:23:46,320 Acha que deixar�o v�-la? 340 00:23:46,834 --> 00:23:48,234 Claro que v�o. 341 00:23:48,520 --> 00:23:49,920 Ele � o pai dela. 342 00:23:50,335 --> 00:23:52,725 - Sabe, n�o � t�o simples. - Deveria. 343 00:23:54,197 --> 00:23:56,920 Essa jovem pertence aqui com Mikey, e n�s. 344 00:24:02,540 --> 00:24:03,940 Olha, pega isso por agora. 345 00:24:04,280 --> 00:24:05,680 Vou arranjar algo pra voc�. 346 00:24:07,312 --> 00:24:09,015 Obrigado, Frank. Eu agrade�o. 347 00:24:14,320 --> 00:24:16,969 Est� certo de que n�o fez nada pra causar isso? 348 00:24:17,810 --> 00:24:19,210 Nada. 349 00:24:20,348 --> 00:24:23,307 Se estiver mentindo pra mim, te pescar�o para fora do rio. 350 00:24:23,309 --> 00:24:24,715 Eu juro. 351 00:24:24,717 --> 00:24:26,364 Eric apareceu do nada, 352 00:24:26,699 --> 00:24:28,372 exaltado e fazendo amea�as. 353 00:24:29,089 --> 00:24:30,525 Ent�o demos uma surra nele. 354 00:24:31,840 --> 00:24:33,240 Nada pesado. 355 00:24:33,769 --> 00:24:35,169 Apenas uns tapas. 356 00:24:35,867 --> 00:24:38,400 A� ele chegou na reuni�o e come�ou a atirar. 357 00:24:42,387 --> 00:24:44,640 Eu mesmo quero lidar com o Viking 358 00:24:45,817 --> 00:24:47,600 se voc� concordar. 359 00:24:51,240 --> 00:24:52,640 V� em frente. 360 00:25:07,736 --> 00:25:09,336 Preciso agendar o CRLV 361 00:25:09,338 --> 00:25:11,416 de todos os carros novos que Noel trouxe. 362 00:25:11,418 --> 00:25:12,899 Sim, sem problemas. 363 00:25:12,901 --> 00:25:14,301 E... 364 00:25:27,131 --> 00:25:28,531 S� um segundo. 365 00:25:36,496 --> 00:25:38,351 - Como voc� est�? - Tudo bem? 366 00:25:38,353 --> 00:25:39,753 Sim. 367 00:25:39,755 --> 00:25:42,111 Pensando em trocar de carro, algo diferente. 368 00:25:43,953 --> 00:25:45,720 Algum motivo para trocar t�o cedo? 369 00:25:46,890 --> 00:25:48,290 Nikki n�o gosta dele. 370 00:25:49,718 --> 00:25:51,305 O que ela n�o gosta nele? 371 00:25:52,711 --> 00:25:55,062 O qu�? N�o posso trocar de carro? 372 00:25:56,133 --> 00:25:57,976 N�o. � claro. 373 00:25:58,913 --> 00:26:00,319 E esse? Esse � legal. 374 00:26:00,847 --> 00:26:02,890 �. Esse est� reservado. 375 00:26:04,160 --> 00:26:05,562 N�s temos esse. 376 00:26:09,594 --> 00:26:11,000 Est� brincando comigo? 377 00:26:14,173 --> 00:26:15,750 Esse � um puta carro de tioz�o. 378 00:26:16,767 --> 00:26:18,532 Esse � o �nico que tenho dispon�vel. 379 00:26:19,698 --> 00:26:21,126 E todos esses outros? 380 00:26:21,926 --> 00:26:24,075 Eles ainda n�o tiraram o CRLV. 381 00:26:24,697 --> 00:26:26,830 Mas se voc� permanecer com seu carro 382 00:26:26,832 --> 00:26:28,956 e voltar semana que vem, resolvo para voc�. 383 00:26:35,709 --> 00:26:37,109 Certo. 384 00:27:22,607 --> 00:27:24,360 Sabia que esse era o plano dele? 385 00:27:24,362 --> 00:27:26,956 Eu sabia que queria ver Anna mas n�o, 386 00:27:26,958 --> 00:27:28,654 que n�o voltaria a trabalhar. 387 00:27:29,130 --> 00:27:31,154 Voc� poderia falar com ele, Birdy? 388 00:27:31,466 --> 00:27:32,866 Ele te escuta. 389 00:27:33,300 --> 00:27:34,700 Sim. 390 00:27:39,983 --> 00:27:42,288 - Algo errado? - Michael precisa trabalhar. 391 00:27:42,497 --> 00:27:44,360 Quero que ache algo na concession�ria. 392 00:27:44,945 --> 00:27:46,556 Ele n�o vai voltar para o Jimmy? 393 00:27:46,909 --> 00:27:48,310 Parece que n�o. 394 00:27:48,950 --> 00:27:50,400 O que voc� quer que ele fa�a? 395 00:27:51,174 --> 00:27:52,880 Coloque-o lavando carros. 396 00:27:53,700 --> 00:27:55,198 Se � isso que voc� quer. 397 00:27:55,200 --> 00:27:56,600 Foi o que disse, n�o foi? 398 00:28:11,658 --> 00:28:13,775 Vamos ver por quanto tempo ele gosta disso. 399 00:28:15,160 --> 00:28:16,872 N�o d� para pegar um atalho. 400 00:28:18,192 --> 00:28:19,598 Veja isso. 401 00:28:19,600 --> 00:28:21,640 - Bom dia? - Sim. 402 00:28:22,078 --> 00:28:23,491 M�e, pare. 403 00:28:23,760 --> 00:28:25,163 Certo, fique a�, fique a�. 404 00:28:26,640 --> 00:28:29,046 Voc� n�o sabe dirigir. Veja, veja. 405 00:28:29,048 --> 00:28:30,459 Voc� saiu da pista. 406 00:28:31,647 --> 00:28:33,272 Veja isso. Est� se recuperando. 407 00:28:33,274 --> 00:28:34,798 Jamie, fez sua inscri��o? 408 00:28:34,800 --> 00:28:37,241 - O qu�? - Sua inscri��o pra a faculdade? 409 00:28:37,424 --> 00:28:39,444 - Ainda n�o. - S�rio? 410 00:28:39,446 --> 00:28:40,846 Certo, espere. 411 00:28:43,311 --> 00:28:44,880 M�e! 412 00:28:46,592 --> 00:28:48,076 N�o t�nhamos salvado isso. 413 00:28:48,725 --> 00:28:50,677 Acho que vou subir para o meu quarto. 414 00:28:54,335 --> 00:28:55,757 Eu n�o entendo. 415 00:28:56,301 --> 00:28:58,252 Voc� n�o liga em ir para a faculdade. 416 00:28:58,254 --> 00:29:00,158 N�o, n�o ligo em ir para a faculdade. 417 00:29:00,160 --> 00:29:02,396 Voc� faz ideia como isso � uma idiotice? 418 00:29:02,858 --> 00:29:04,320 Faculdade n�o � para todos. 419 00:29:04,322 --> 00:29:06,800 �timo, sem faculdade. O que vai fazer, ent�o? 420 00:29:08,795 --> 00:29:10,200 Posso trabalhar com o pai. 421 00:29:10,202 --> 00:29:12,199 N�o... n�o. 422 00:29:12,349 --> 00:29:14,418 J� te disse que isso n�o vai acontecer. 423 00:29:14,420 --> 00:29:15,997 Tudo certo com o pai e Tio Frank 424 00:29:15,999 --> 00:29:18,405 e todos envolvidos na fam�lia, mas n�o para mim. 425 00:29:18,407 --> 00:29:20,718 Eles n�o s�o meus filhos. Voc� �. 426 00:29:20,720 --> 00:29:22,120 E que tal voc�, m�e? 427 00:29:22,122 --> 00:29:23,640 Est� tudo bem voc� se envolver? 428 00:29:24,634 --> 00:29:26,398 - O que fa�o � diferente. - N�o �. 429 00:29:26,400 --> 00:29:28,278 Faz tudo parte do mesmo. Sabe disso. 430 00:29:28,280 --> 00:29:30,482 Eles faturam, e voc� lava a grana, 431 00:29:30,787 --> 00:29:32,238 e paga tudo isso aqui. 432 00:29:32,240 --> 00:29:34,680 Essa casa, suas roupas, as f�rias. 433 00:29:34,682 --> 00:29:36,082 Tudo. 434 00:29:37,000 --> 00:29:38,595 Vamos pra escolas particulares, 435 00:29:38,597 --> 00:29:40,053 e quer que v� para faculdade. 436 00:29:40,387 --> 00:29:41,811 De onde vem toda essa grana? 437 00:29:44,720 --> 00:29:46,125 Exatamente. 438 00:29:46,719 --> 00:29:48,123 Voc� � uma hip�crita. 439 00:29:48,125 --> 00:29:50,030 Fiz isso tudo por voc� e seu irm�o. 440 00:29:50,310 --> 00:29:52,600 Podia ouvir voc�s dois l� de baixo. 441 00:29:55,695 --> 00:29:58,520 N�o quer algo melhor para voc�? 442 00:29:58,950 --> 00:30:00,370 N�o. 443 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 O que � melhor do que tudo isso? 444 00:30:04,932 --> 00:30:07,680 Voc� � mesmo est�pido desse jeito? 445 00:30:08,790 --> 00:30:10,768 Jamie, des�a e alimente as cobras. 446 00:30:11,640 --> 00:30:13,040 Por favor. 447 00:30:17,950 --> 00:30:20,710 Jamie, voc� poderia fazer o que quisesse. 448 00:30:30,346 --> 00:30:31,760 O qu�? 449 00:30:32,239 --> 00:30:34,840 N�o pode obrig�-lo a fazer algo que n�o quer. 450 00:30:34,842 --> 00:30:36,244 Fica olhando. 451 00:30:36,950 --> 00:30:39,809 Ele � inteligente e n�o vou deix�-lo desperdi�ar isso. 452 00:30:40,455 --> 00:30:41,955 Ele n�o vai trabalhar com voc�. 453 00:30:42,448 --> 00:30:43,955 Simplesmente n�o vai acontecer. 454 00:30:44,687 --> 00:30:46,112 N�o enquanto eu respirar. 455 00:30:47,385 --> 00:30:48,786 N�o estou brincando, Amanda, 456 00:30:48,788 --> 00:30:51,781 mas n�o � uma decis�o que voc� toma sozinha, n�o �? 457 00:30:53,362 --> 00:30:55,010 Jamie � meu filho tamb�m. 458 00:31:28,710 --> 00:31:30,158 Dor de merda. 459 00:31:30,236 --> 00:31:31,640 � isso. 460 00:31:31,958 --> 00:31:33,360 Tivemos uma boa semana. 461 00:31:37,480 --> 00:31:38,884 Vou ter. 462 00:31:42,673 --> 00:31:44,091 Isso. 463 00:31:51,099 --> 00:31:52,876 - O qu�? - Cad� voc�? 464 00:31:53,934 --> 00:31:55,334 Estou trabalhando. 465 00:31:55,510 --> 00:31:56,910 Venha me ver agora. 466 00:31:57,501 --> 00:31:58,905 Por qu�? 467 00:31:58,907 --> 00:32:00,314 Porque estou mandando. 468 00:32:02,030 --> 00:32:03,454 Sim. 469 00:32:04,470 --> 00:32:06,829 - Passe pela loja. - Sim, claro. 470 00:32:06,830 --> 00:32:08,310 F�cil. 471 00:32:08,312 --> 00:32:09,712 Sim, sim. 472 00:32:47,350 --> 00:32:48,915 - Tudo bem? - Tudo. 473 00:32:49,407 --> 00:32:51,151 - Dia bom? - Sim. Decente. 474 00:32:51,176 --> 00:32:53,275 - Parece que sim. - Eu sei. 475 00:32:55,156 --> 00:32:56,956 O Frank quer ver Eric sozinho. 476 00:33:01,665 --> 00:33:03,105 L� fora em um minuto. 477 00:33:22,675 --> 00:33:24,079 Voc� queria me ver? 478 00:33:26,517 --> 00:33:28,680 Sabe algo sobre o tiroteio na noite passada? 479 00:33:29,853 --> 00:33:31,680 N�o, por qu�? 480 00:33:32,136 --> 00:33:33,579 Voc� tem certeza? 481 00:33:35,297 --> 00:33:36,707 Eu queria que fosse eu. 482 00:33:36,950 --> 00:33:39,000 Esses ot�rios merecem o que recebem. 483 00:33:49,623 --> 00:33:51,343 Estive com Nikki a noite toda. 484 00:33:51,345 --> 00:33:52,745 Pergunte � ela se quiser. 485 00:33:54,199 --> 00:33:55,759 Tudo bem, me d� a bolsa. 486 00:33:58,594 --> 00:34:00,274 Voc� vai busc�-la. 487 00:34:32,088 --> 00:34:33,505 Diga a ele. 488 00:34:34,240 --> 00:34:36,158 Eric esteve comigo a noite toda, Frank. 489 00:34:36,160 --> 00:34:37,560 Ele n�o foi a lugar nenhum. 490 00:34:37,820 --> 00:34:39,478 Melhor n�o estar mentindo. 491 00:34:39,480 --> 00:34:41,800 Eu n�o estou. Eu juro. 492 00:34:49,954 --> 00:34:51,434 Vamos, amor. 493 00:35:02,143 --> 00:35:04,840 Vou colocar isso na geladeira. Pode pegar mais tarde. 494 00:35:06,108 --> 00:35:08,308 Vou pegar mais uns peda�os, Mikey. 495 00:35:08,310 --> 00:35:09,772 Vou encher isso para voc�. 496 00:35:09,774 --> 00:35:11,992 N�o, voc� n�o tem que ir, posso fazer isso. 497 00:35:12,654 --> 00:35:14,054 N�o tem problema. 498 00:35:18,990 --> 00:35:20,390 N�o para fam�lia. 499 00:35:20,880 --> 00:35:22,448 Eu senti sua falta, Mikey. 500 00:35:22,450 --> 00:35:23,960 N�s todos sentimos. 501 00:35:23,962 --> 00:35:25,761 Esperamos por voc� sair. 502 00:35:27,240 --> 00:35:29,237 Especialmente o Frank e seu irm�o. 503 00:35:30,390 --> 00:35:32,190 Tem sido dif�cil para eles sem voc�, 504 00:35:33,170 --> 00:35:35,154 carregando a carga sozinhos. 505 00:35:35,156 --> 00:35:36,558 Quero dizer, Eric �... 506 00:35:37,642 --> 00:35:40,320 � um bom menino, mas ele n�o � voc�. 507 00:35:43,583 --> 00:35:45,103 Mas voc� voltou. 508 00:35:45,105 --> 00:35:46,745 - Isso que importa. - Sim. 509 00:35:51,278 --> 00:35:53,665 Entende o que digo? Sei que entende. 510 00:35:55,526 --> 00:35:57,040 Voc� n�o � como a sua m�e. 511 00:35:57,540 --> 00:35:58,948 Voc� � uma Kinsella, 512 00:35:59,440 --> 00:36:00,840 e ficaremos unidos. 513 00:36:03,290 --> 00:36:04,690 Sempre. 514 00:36:24,070 --> 00:36:26,167 - Bom dia, Amanda. - Ol�. 515 00:36:28,218 --> 00:36:30,135 Ele disse que estava esperando por ele. 516 00:36:31,004 --> 00:36:32,409 Tudo bem. 517 00:36:32,878 --> 00:36:34,651 - Obrigada, Sharon. - Sem problemas. 518 00:36:39,360 --> 00:36:40,776 Quem � voc�? 519 00:36:42,269 --> 00:36:44,635 Frank falou com voc� sobre me arranjar trabalho. 520 00:36:46,354 --> 00:36:48,622 N�o posso te registrar e pagar um sal�rio... 521 00:36:48,632 --> 00:36:50,110 Ent�o, se quiser o emprego... 522 00:36:50,112 --> 00:36:51,705 N�o precisa vir se n�o quiser. 523 00:36:51,707 --> 00:36:53,112 N�o, eu quero trabalhar. 524 00:36:53,565 --> 00:36:54,978 O que posso fazer? 525 00:36:56,724 --> 00:36:58,240 Tudo bem. 526 00:37:09,243 --> 00:37:10,730 A mam�e sabe sobre isso? 527 00:37:10,732 --> 00:37:13,776 �s vezes � melhor se desculpar do que pedir permiss�o. 528 00:37:14,718 --> 00:37:16,636 S� fique calado e fa�a o que eu disser. 529 00:37:16,638 --> 00:37:18,038 Certo, sem problemas. 530 00:37:34,099 --> 00:37:35,526 Maldito idiota. 531 00:37:36,286 --> 00:37:37,690 Vem aqui. 532 00:37:40,058 --> 00:37:42,270 Jamie, fecha a porra da porta. 533 00:37:42,472 --> 00:37:43,877 Feche a porta. 534 00:37:44,112 --> 00:37:45,789 Onde est� o dinheiro, Keith? 535 00:37:45,790 --> 00:37:47,871 Estou sem agora, Jimmy, mas vou conseguir. 536 00:37:47,873 --> 00:37:49,276 Juro por Deus. 537 00:37:49,762 --> 00:37:51,660 V� este ferro? Ponha na tomada. 538 00:37:51,662 --> 00:37:53,342 Venha aqui, seu fudido. 539 00:37:55,887 --> 00:37:57,299 Levanta, porra. 540 00:38:01,000 --> 00:38:02,401 Me d� isso. 541 00:38:02,786 --> 00:38:05,360 Tem que me pagar antes deste ferro esquentar, Keith 542 00:38:05,940 --> 00:38:08,680 Me perdoa, Jimmy. Por Deus, eu sinto muito. 543 00:38:09,824 --> 00:38:11,234 Quanto voc� tem a�? 544 00:38:11,236 --> 00:38:13,600 Minta e queimo as suas bolas. 545 00:38:13,602 --> 00:38:17,000 Tem quatrocentos no bolso da jaqueta verde. 546 00:38:17,002 --> 00:38:18,402 Jamie, v� pegar. 547 00:38:22,082 --> 00:38:23,947 Volto depois para pegar o resto. 548 00:38:23,949 --> 00:38:25,839 Eu pago, Jimmy. Juro por Deus. 549 00:38:25,841 --> 00:38:27,565 Jamie, voc� pegou? Quanto? 550 00:38:29,073 --> 00:38:30,480 Menos de trezentos. 551 00:38:49,545 --> 00:38:50,948 Como est� indo? 552 00:38:51,205 --> 00:38:52,941 Bem, �timo. 553 00:38:52,943 --> 00:38:55,253 Mas, amanh�, talvez tire a gravata. 554 00:38:57,503 --> 00:38:59,247 Estou saindo para almo�ar, 555 00:38:59,911 --> 00:39:01,325 est� com fome? 556 00:39:02,920 --> 00:39:04,324 Sim. 557 00:39:09,382 --> 00:39:12,130 Aqui. Pegue. Voc� merece. 558 00:39:12,872 --> 00:39:14,280 Aqui, pega. 559 00:39:23,214 --> 00:39:25,400 Como sabe quando um drogado mente para voc�? 560 00:39:27,760 --> 00:39:29,160 N�o sei, pai. 561 00:39:29,162 --> 00:39:30,722 Quando est� falando. 562 00:39:36,694 --> 00:39:38,741 N�o perca seu tempo com drogados, filho. 563 00:39:41,200 --> 00:39:42,600 Venha aqui. 564 00:39:47,154 --> 00:39:48,560 Te amo. 565 00:39:49,231 --> 00:39:50,637 Coloque o cinto. 566 00:39:59,721 --> 00:40:02,558 Dever ser bom, sair 567 00:40:02,560 --> 00:40:03,965 e ver todo mundo de novo. 568 00:40:04,946 --> 00:40:06,348 � sim. 569 00:40:08,682 --> 00:40:10,238 Voc� percebeu muitas mudan�as? 570 00:40:11,286 --> 00:40:12,707 Seus meninos cresceram. 571 00:40:14,156 --> 00:40:15,560 Grandes e fortes. 572 00:40:16,668 --> 00:40:18,880 Jamie parece que � um destruidor de cora��es. 573 00:40:18,882 --> 00:40:21,948 Sim, bem ele certamente partiu o meu cora��o. 574 00:40:23,234 --> 00:40:24,834 Voc� sabe como s�o adolescentes. 575 00:40:25,680 --> 00:40:27,080 Babacas? 576 00:40:29,619 --> 00:40:31,426 Tenho certeza que ele n�o � t�o ruim. 577 00:40:32,668 --> 00:40:34,640 As coisas que fizemos na idade dele? 578 00:40:41,612 --> 00:40:43,012 Obrigado. 579 00:40:46,320 --> 00:40:47,720 N�o h� metal dentro. 580 00:40:49,316 --> 00:40:51,136 A comida tem um gosto estranho agora. 581 00:40:55,854 --> 00:40:57,880 Quanto tempo voc� vai manter isso? 582 00:40:58,596 --> 00:41:00,411 - Manter o qu�? - Isto. 583 00:41:01,707 --> 00:41:04,057 Frank n�o vai te deixar lavar carros para mim. 584 00:41:04,059 --> 00:41:05,667 Ele e Jimmy querem voc� com eles. 585 00:41:05,669 --> 00:41:07,669 Frank sabe a hist�ria. O Jimmy tamb�m. 586 00:41:08,792 --> 00:41:10,320 E qual � a hist�ria? 587 00:41:10,512 --> 00:41:13,200 N�o posso me meter em problema, se quiser ver a Anna. 588 00:41:13,202 --> 00:41:14,760 Eles v�o deix�-lo v�-la? 589 00:41:15,175 --> 00:41:17,198 Meu advogado acha, se tiver um emprego, 590 00:41:17,200 --> 00:41:18,600 e ficar longe de problemas, 591 00:41:18,602 --> 00:41:20,352 h� uma chance deles me darem acesso. 592 00:41:20,360 --> 00:41:22,160 Voc� acha mesmo que � uma boa ideia? 593 00:41:24,840 --> 00:41:26,240 O que voc� quer dizer? 594 00:41:26,242 --> 00:41:28,807 Ela passou por muita coisa, Michael. 595 00:41:29,884 --> 00:41:31,284 Sim, eu sei. 596 00:41:32,531 --> 00:41:34,238 Por isso quero me redimir com ela. 597 00:41:34,240 --> 00:41:37,064 Voc� precisa pensar no que � melhor pra Anna. 598 00:41:37,440 --> 00:41:38,840 Eu estou. 599 00:41:40,800 --> 00:41:43,600 Eu acho que ter o pai dela na vida dela � o melhor. 600 00:41:48,920 --> 00:41:52,795 Talvez a coisa mais am�vel seja apenas... 601 00:41:54,306 --> 00:41:55,706 Deix�-la em paz. 602 00:42:21,878 --> 00:42:23,514 Eu te ouvindo droga! 603 00:42:32,550 --> 00:42:33,950 O qu�? 604 00:42:33,952 --> 00:42:35,492 � o Detetive Breslin. 605 00:42:41,930 --> 00:42:43,356 Pelo amor de Deus, Eric. 606 00:42:43,358 --> 00:42:44,758 Coloque algumas roupas, vai. 607 00:42:44,760 --> 00:42:46,160 O qu�? 608 00:42:47,318 --> 00:42:49,088 Apenas a porra de um pau enorme. 609 00:42:49,560 --> 00:42:50,960 Alguns de n�s t�m um. 610 00:42:52,870 --> 00:42:56,019 Ent�o, o que voc� tem pra mim, vamos ouvir. 611 00:42:56,589 --> 00:42:58,800 Sou obrigado a informar 612 00:42:59,579 --> 00:43:01,705 que temos informa��es confi�veis. 613 00:43:01,706 --> 00:43:03,906 Que existe uma amea�a ativa � sua vida. 614 00:43:04,721 --> 00:43:07,271 Aqui est�o as informa��es da Garda com o conselho, 615 00:43:07,273 --> 00:43:08,688 como pode permanecer seguro. 616 00:43:15,186 --> 00:43:16,586 Obrigado. 617 00:43:24,838 --> 00:43:26,388 Voc� n�o vai comer com a gente? 618 00:43:26,390 --> 00:43:27,790 N�o, eu n�o posso. 619 00:43:27,985 --> 00:43:30,780 Preciso fazer minha inscri��o, no entanto. 620 00:43:30,782 --> 00:43:32,182 Viu? 621 00:43:34,508 --> 00:43:35,908 Direito? 622 00:43:35,910 --> 00:43:37,711 Pensei que fosse isso que queria? 623 00:43:41,068 --> 00:43:42,468 O que voc� quer? 624 00:43:42,470 --> 00:43:44,970 Achei que Direito poderia vir a ser �til por aqui. 625 00:43:46,783 --> 00:43:49,662 Voc� � engra�ado. Isso � engra�ado. 626 00:43:49,664 --> 00:43:51,196 E inteligente tamb�m. 627 00:43:51,198 --> 00:43:52,649 Isso � o que disse ao papai. 628 00:43:53,284 --> 00:43:55,833 �s vezes, eu suponho. 629 00:43:57,272 --> 00:43:58,672 O qu�? 630 00:43:59,100 --> 00:44:00,991 N�o posso beijar meu beb�? 631 00:44:01,355 --> 00:44:02,755 Meu menino bonito. 632 00:44:02,917 --> 00:44:04,317 Para, m�e. 633 00:44:05,785 --> 00:44:07,830 Eu fiz voc�, Jamie. 634 00:44:08,205 --> 00:44:09,605 Dentro de mim. 635 00:44:09,607 --> 00:44:11,007 Jesus Cristo. 636 00:44:11,235 --> 00:44:13,788 E que noite foi aquela. 637 00:44:13,790 --> 00:44:15,705 Isso � nojento, m�e. 638 00:44:18,789 --> 00:44:20,559 Foi genial pra caralho. 639 00:44:21,348 --> 00:44:23,748 Voc� � realmente nojenta, sabia disso? 640 00:44:23,905 --> 00:44:25,305 � natural. 641 00:44:25,579 --> 00:44:26,979 Todo mundo faz isso. 642 00:44:27,125 --> 00:44:29,535 - Espere n�o vai comer conosco? - N�o, n�o posso. 643 00:44:29,537 --> 00:44:31,695 Disse que levaria o tio Michael na academia. 644 00:44:32,383 --> 00:44:35,200 N�o deveria estar dirigindo sem um motorista habilitado. 645 00:44:35,202 --> 00:44:36,840 Ele estar� com o Michael. 646 00:44:37,149 --> 00:44:38,760 Michael nem tem CNH. 647 00:44:39,390 --> 00:44:41,328 Eles ficar�o bem. V�o para a academia. 648 00:44:45,388 --> 00:44:47,148 Tudo bem. Pode ir. 649 00:44:47,150 --> 00:44:48,590 Certo. 650 00:44:48,630 --> 00:44:50,090 Tchau filho. 651 00:44:52,160 --> 00:44:53,563 At� logo. 652 00:44:53,565 --> 00:44:54,992 - Te amo. - Tamb�m te amo. 653 00:45:04,359 --> 00:45:06,248 Espere at� ver este lugar. Tem classe. 654 00:45:06,250 --> 00:45:07,664 Tem tudo. 655 00:45:07,666 --> 00:45:10,258 Pesos, sauna, o cage pros caras do MMA. 656 00:45:11,423 --> 00:45:12,943 � isso que o Viking faz. 657 00:45:13,070 --> 00:45:14,590 Ele adora jiu-jitsu. 658 00:45:17,230 --> 00:45:18,899 Voc� costumava lutar boxe, n�o �? 659 00:45:19,710 --> 00:45:21,133 H� muito tempo atr�s. 660 00:45:22,218 --> 00:45:25,174 O pai ainda tem fotos dos torneios quando eram crian�as. 661 00:45:31,470 --> 00:45:32,875 Como era o pai? 662 00:45:33,272 --> 00:45:34,672 Sabe, quando ele era jovem? 663 00:45:37,510 --> 00:45:38,984 Ele era engra�ado. 664 00:45:40,590 --> 00:45:42,953 E um pouco de um idiota, como todos os irm�os. 665 00:45:44,720 --> 00:45:47,125 Principalmente, me lembro sempre cuidando de mim. 666 00:45:53,510 --> 00:45:55,670 � muito bom ter voc� de volta, sabe? 667 00:45:55,710 --> 00:45:57,270 Todo mundo sentiu sua falta. 668 00:46:00,790 --> 00:46:02,211 Obrigado. 669 00:46:08,270 --> 00:46:10,109 Como voc� quer o seu bife, tio Frank? 670 00:46:10,680 --> 00:46:12,992 S� n�o o incinere. Apenas deixe uma pequena 671 00:46:13,469 --> 00:46:14,896 parte vermelha no meio. 672 00:46:14,898 --> 00:46:16,910 Gosto queimado, Anthony. Voc� sabe disso. 673 00:46:16,912 --> 00:46:18,597 Igual fizemos a �ltima vez. 674 00:46:18,599 --> 00:46:20,407 - � perfeito. - Birdy adora queimado. 675 00:46:20,409 --> 00:46:22,339 - Bem, eu adoro. - Claro que sim. 676 00:46:23,026 --> 00:46:24,440 Como Michael se saiu hoje? 677 00:46:24,750 --> 00:46:27,276 Ele lavou muitos carros. 678 00:46:28,995 --> 00:46:31,159 N�o est� certo, Frank, ele fazendo isso. 679 00:46:31,512 --> 00:46:32,979 N�o podemos arranjar 680 00:46:33,403 --> 00:46:36,806 pro Michael ver Anna sem toda essa merda intencional? 681 00:46:36,808 --> 00:46:38,440 N�o sei. N�o sou advogado, porra. 682 00:46:38,442 --> 00:46:39,847 N�o sei como funciona. 683 00:46:43,870 --> 00:46:46,630 Olhe, a nova Mercedes do Viking. 684 00:46:54,457 --> 00:46:58,011 STRIKE FITNESS 685 00:47:07,198 --> 00:47:08,629 O que � isso? 686 00:47:08,630 --> 00:47:10,034 Est� com o pneu furado. 687 00:47:11,107 --> 00:47:12,517 Veja isso. 688 00:47:17,635 --> 00:47:19,410 Espere at� ver sua cara quando sair. 689 00:47:19,412 --> 00:47:20,823 Ele ficar� furioso. 690 00:47:33,003 --> 00:47:34,683 Espero que seja uma pegadinha! 691 00:47:38,430 --> 00:47:39,839 Foda-se. 692 00:47:41,320 --> 00:47:42,800 Algu�m colocou um prego. 693 00:47:44,150 --> 00:47:45,651 Foi feito de prop�sito. 694 00:47:56,399 --> 00:47:57,818 Porra! 695 00:47:58,622 --> 00:48:00,152 Voc� est� bem, Eric. Est� bem. 696 00:48:00,154 --> 00:48:01,669 Deite-se. Onde ele te pegou? 697 00:48:01,670 --> 00:48:03,613 - N�o sei! - Onde ele te pegou? 698 00:48:03,615 --> 00:48:05,021 Fique quieto. 699 00:48:05,023 --> 00:48:06,431 Porra! 700 00:48:07,970 --> 00:48:09,404 Porra. 701 00:48:10,190 --> 00:48:12,070 - Porra! - Est� tudo bem. 702 00:48:14,285 --> 00:48:15,713 Porra. 703 00:48:16,394 --> 00:48:18,072 Voc� vai chamar para ambul�ncia? 704 00:48:18,074 --> 00:48:19,512 Jamie, chame uma ambul�ncia. 705 00:48:20,310 --> 00:48:21,710 Jamie, chame... 706 00:48:23,535 --> 00:48:25,320 Jamie! 707 00:48:28,790 --> 00:48:30,207 Ele est� bem? 708 00:48:33,150 --> 00:48:34,710 Ele est� respirando?! 709 00:48:36,910 --> 00:48:38,310 N�o, n�o est�. 710 00:48:42,148 --> 00:48:44,249 Chame a merda da ambul�ncia, voc� n�o vai?! 711 00:48:48,310 --> 00:48:49,990 Jamie! 712 00:48:50,030 --> 00:48:51,430 Jamie! 713 00:48:59,753 --> 00:49:01,160 Jamie! 714 00:49:01,162 --> 00:49:02,949 SER� UMA NOVA GANGS OF LONDON?! 715 00:49:03,066 --> 00:49:06,458 QUER SE JUNTAR A N�S? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 716 00:49:06,582 --> 00:49:10,486 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB | IG | PI | TT | YT | TK 717 00:49:10,855 --> 00:49:12,855 www.facebook.com/loschulosteam 718 00:49:12,856 --> 00:49:14,923 www.instagram.com/loschulosteam 719 00:49:14,924 --> 00:49:16,857 www.youtube.com/loschulosteam 720 00:49:16,858 --> 00:49:18,792 www.twitter.com/loschulosteam 721 00:49:18,793 --> 00:49:20,726 www.spotify.com/loschulosteam 722 00:49:20,727 --> 00:49:22,594 www.tiktok.com/loschulosteam 723 00:49:22,595 --> 00:49:24,661 www.pinterest.com/loschulosteam 724 00:49:24,662 --> 00:49:26,796 story.snapchat.com/loschulosteam 50400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.