Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,420
� o Bren.
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,280
Ele est� fazendo de novo.
3
00:00:04,281 --> 00:00:05,759
ANTERIORMENTE...
4
00:00:05,760 --> 00:00:07,958
Vamos pegar o Bren. Prometo.
5
00:00:07,960 --> 00:00:08,960
Nikki sumiu.
6
00:00:08,962 --> 00:00:11,539
Se eu ouvir um sussurro sequer
7
00:00:11,541 --> 00:00:13,219
de que ela est� abrindo a boca,
8
00:00:13,221 --> 00:00:15,278
vai desenterr�-la
nas Montanhas de Dublin.
9
00:00:15,280 --> 00:00:16,280
Porra!
10
00:00:16,282 --> 00:00:17,978
Dizem que Bren est� contratando.
11
00:00:18,080 --> 00:00:19,498
- Para qu�?
- N�o sei.
12
00:00:19,600 --> 00:00:21,600
Deve ser algo grande
que est� planejando.
13
00:00:22,078 --> 00:00:23,730
Tomaria cuidado
se eu fosse voc�.
14
00:00:25,156 --> 00:00:26,892
Voc� me acha fraca?
15
00:00:27,203 --> 00:00:29,562
Essa � uma oportunidade
de mostrar sua for�a.
16
00:00:29,840 --> 00:00:31,949
Se algu�m quiser testar
minha for�a
17
00:00:32,055 --> 00:00:34,379
� s� entrar no meu caminho.
18
00:00:36,240 --> 00:00:39,205
Quer saber,
vou arranjar algo antes de ir.
19
00:00:39,307 --> 00:00:41,621
- Ir aonde?
- A um lugar agrad�vel.
20
00:00:41,723 --> 00:00:44,858
Quero que mantenha isso
s� entre n�s, est� bem?
21
00:00:44,960 --> 00:00:47,480
E n�o se preocupe,
pois vou resolver tudo.
22
00:00:50,930 --> 00:00:52,625
- Voc� os acertou.
- Sim, vai.
23
00:00:53,205 --> 00:00:54,368
Cuidado!
24
00:00:54,370 --> 00:00:55,370
Porra!
25
00:00:56,687 --> 00:00:57,937
S� dirija, porra!
26
00:01:21,878 --> 00:01:23,359
Que porra aconteceu?
27
00:01:23,461 --> 00:01:26,398
Ela surgiu do nada, Bren.
Logo na frente do carro.
28
00:01:26,500 --> 00:01:27,720
N�o pude fazer nada.
29
00:01:28,547 --> 00:01:29,828
Ela vai ficar bem?
30
00:01:29,930 --> 00:01:31,422
O que voc� acha?
31
00:01:33,543 --> 00:01:35,360
Tirem as roupas.
Coloquem ali dentro.
32
00:01:37,417 --> 00:01:39,313
A arma est� no carro.
� para pegar?
33
00:01:39,315 --> 00:01:40,315
N�o.
34
00:01:40,960 --> 00:01:43,360
Deixe l�.
Vamos p�r no compactador.
35
00:01:54,080 --> 00:01:55,658
Cad� sua muda de roupa?
36
00:01:55,760 --> 00:01:56,760
No banco.
37
00:01:57,640 --> 00:01:58,760
V�o se vestir.
38
00:02:04,347 --> 00:02:05,347
Pode ir.
39
00:02:33,227 --> 00:02:34,227
Ande, Anthony.
40
00:02:35,013 --> 00:02:36,113
Pegue as pernas dele.
41
00:03:04,200 --> 00:03:06,582
Voc� n�o vai pagar
pelo erro dele.
42
00:03:07,718 --> 00:03:10,280
S� duas pessoas sabem
que voc�s estavam l� hoje...
43
00:03:10,711 --> 00:03:12,797
Voc� e eu.
44
00:03:14,429 --> 00:03:15,742
Vamos manter assim.
45
00:03:17,080 --> 00:03:19,858
Tem muitas cobras nessa fam�lia.
46
00:03:19,960 --> 00:03:21,750
- Est� bem?
- Sim.
47
00:03:42,280 --> 00:03:44,280
KIN
S02E08 | SEASON FINALE
48
00:03:50,280 --> 00:03:52,280
Mrs.Bennet / Sossa / Charles23
49
00:03:52,281 --> 00:03:54,281
AlbanioFPC / Noirgof / AnyaPri
50
00:03:54,282 --> 00:03:56,282
Revis�o: D3QU1NH4
51
00:03:59,640 --> 00:04:01,680
Eu falei com Eric...
52
00:04:02,155 --> 00:04:03,452
sobre o que planejamos.
53
00:04:04,609 --> 00:04:06,509
- E ele concordou em ajudar.
- Por qu�?
54
00:04:10,194 --> 00:04:12,163
Bren tem amea�ado a Nikki.
55
00:04:13,680 --> 00:04:15,280
E n�o vou aceitar isso.
56
00:04:15,670 --> 00:04:17,819
Eric quer algo em troca.
57
00:04:18,738 --> 00:04:19,738
O qu�?
58
00:04:19,840 --> 00:04:22,061
Quer permiss�o
para reabrir as casas.
59
00:04:23,019 --> 00:04:24,119
Cuidar delas sozinho.
60
00:04:25,053 --> 00:04:26,366
Quero ser meu chefe,
61
00:04:27,155 --> 00:04:28,766
cuidar das coisas do meu jeito.
62
00:04:29,139 --> 00:04:30,640
Ele � parte dessa fam�lia.
63
00:04:31,152 --> 00:04:33,242
Ter ele cuidado das vendas
seria bom.
64
00:04:33,889 --> 00:04:34,889
Para todos.
65
00:04:39,858 --> 00:04:41,733
Voc� quer eu ajude voc�s ou n�o?
66
00:04:43,624 --> 00:04:46,694
Tudo que vende,
precisaria comprar de n�s.
67
00:04:47,080 --> 00:04:48,577
� o �nico jeito.
68
00:04:50,838 --> 00:04:51,838
Est� bem.
69
00:04:55,744 --> 00:04:56,744
Est� bem.
70
00:04:58,520 --> 00:04:59,520
Ent�o?
71
00:05:00,772 --> 00:05:02,098
Quando vai acontecer?
72
00:05:02,200 --> 00:05:03,480
Amanh�.
73
00:05:04,080 --> 00:05:06,460
- Est� brincando.
- Bren est� contratando.
74
00:05:06,562 --> 00:05:08,600
Quanto mais esperar,
mais dif�cil ser�.
75
00:05:10,211 --> 00:05:11,461
Precisamos resolver isso.
76
00:05:12,200 --> 00:05:13,600
R�pido.
77
00:05:18,320 --> 00:05:19,531
Voc� vai atirar.
78
00:05:19,760 --> 00:05:21,274
Entendo que Jimmy vai dirigir?
79
00:05:22,388 --> 00:05:23,828
Ainda n�o falamos com Jimmy.
80
00:05:25,278 --> 00:05:27,058
Bren � pai do Jimmy.
Ele deve saber.
81
00:05:27,160 --> 00:05:28,520
Vou falar com ele.
82
00:05:32,097 --> 00:05:33,097
Olha.
83
00:05:34,374 --> 00:05:35,600
Mas que porra?
84
00:05:48,080 --> 00:05:49,420
Posso ajudar?
85
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
Eric.
86
00:05:52,000 --> 00:05:54,147
- Sabe que � Glenn Wright?
- N�o.
87
00:05:54,249 --> 00:05:56,640
� o rapaz que atirou em voc�
e Jamie ano passo.
88
00:05:57,588 --> 00:05:58,588
E da�?
89
00:05:59,160 --> 00:06:00,631
Ele foi morto esta noite.
90
00:06:05,686 --> 00:06:08,618
Avise se pegar quem foi.
Vou pagar uma bebida.
91
00:06:08,720 --> 00:06:10,225
Vamos peg�-lo, sim.
92
00:06:10,327 --> 00:06:12,358
Atropelaram uma mulher
quando fugiam.
93
00:06:15,075 --> 00:06:16,175
N�o olhe para mim.
94
00:06:17,662 --> 00:06:18,826
Estava na Birdy antes.
95
00:06:19,238 --> 00:06:20,978
Viemos juntos.
Ela vai confirmar.
96
00:06:21,080 --> 00:06:22,288
N�o se preocupe, Eric.
97
00:06:22,960 --> 00:06:25,320
Sabemos exatamente onde estava.
98
00:06:26,780 --> 00:06:29,038
Isso estava do lado
do motorista do seu carro.
99
00:06:29,140 --> 00:06:30,858
E Wright tinha um app
no celular.
100
00:06:30,960 --> 00:06:32,480
Seguindo os seus movimentos.
101
00:06:35,780 --> 00:06:37,880
Quando ele foi baleado,
ele tinha uma arma,
102
00:06:38,320 --> 00:06:40,522
luvas e uma balaclava
no porta-malas.
103
00:06:41,163 --> 00:06:42,880
Teve muita sorte hoje, Eric.
104
00:06:46,173 --> 00:06:47,360
Anthony.
105
00:06:48,840 --> 00:06:50,280
Vamos entrar.
106
00:07:09,166 --> 00:07:11,126
O garoto que atirou no Jamie...
107
00:07:13,740 --> 00:07:15,066
foi morto essa noite.
108
00:07:18,239 --> 00:07:19,247
Isso � bom.
109
00:07:19,967 --> 00:07:20,974
N�o �?
110
00:07:29,570 --> 00:07:30,588
Venha aqui, Anthony.
111
00:07:49,180 --> 00:07:50,320
Est� bem, Pai.
112
00:07:50,873 --> 00:07:53,006
- Aqui. Ficou sabendo?
- O qu�?
113
00:07:53,400 --> 00:07:55,157
O puto que atirou no Jamie.
114
00:07:55,517 --> 00:07:56,540
Foi morto.
115
00:07:57,338 --> 00:07:58,368
O qu�?
116
00:07:58,822 --> 00:07:59,838
Quem era?
117
00:07:59,840 --> 00:08:01,200
Quem liga?
118
00:08:01,440 --> 00:08:03,680
Ele est� morto.
� isso que importa.
119
00:08:03,800 --> 00:08:04,815
Aqui, John!
120
00:08:05,073 --> 00:08:07,280
Uma garrafa de champanhe.
Estamos celebrando.
121
00:08:07,282 --> 00:08:08,449
Deveria ter sido eu.
122
00:08:08,873 --> 00:08:10,471
Deveria ter feito pelo Jamie.
123
00:08:12,053 --> 00:08:15,533
Voc� teve um ano inteiro
para fazer algo sobre isso.
124
00:08:15,613 --> 00:08:18,266
Mas ficou parado,
com a m�o no pau.
125
00:08:18,720 --> 00:08:20,158
Ent�o n�o venha gritando
126
00:08:20,160 --> 00:08:22,080
porque outra pessoa
fez o seu dever.
127
00:08:29,800 --> 00:08:31,433
Essa � uma boa noite, Jimmy.
128
00:08:32,627 --> 00:08:34,507
Devia estar comemorando.
129
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
N�s dev�amos ter feito isso.
130
00:08:41,120 --> 00:08:43,440
Aqui. Tome um pouco.
131
00:08:49,406 --> 00:08:50,840
Eu devia ter feito isso.
132
00:09:34,960 --> 00:09:36,006
Sim.
133
00:09:36,640 --> 00:09:39,046
Nuray, � Amanda Kinsella.
134
00:09:41,233 --> 00:09:42,620
Sei quem �.
135
00:09:43,671 --> 00:09:45,240
S� quis ligar
136
00:09:45,242 --> 00:09:48,294
para dizer que sinto muito
sobre a morte do seu pai.
137
00:09:49,066 --> 00:09:51,993
Imagino como foram dif�ceis
esses �ltimos dias.
138
00:09:53,333 --> 00:09:54,366
Obrigada.
139
00:09:56,066 --> 00:09:59,213
Desculpe por falar de neg�cios
� essa hora,
140
00:10:00,586 --> 00:10:02,946
mas precisamos conversar
sobre algo.
141
00:10:31,453 --> 00:10:32,473
Hamza.
142
00:10:33,093 --> 00:10:34,486
O que �?
143
00:10:36,055 --> 00:10:37,935
Amanda Kinsella
acabou de me ligar.
144
00:10:45,224 --> 00:10:46,371
Continue por mim.
145
00:10:51,375 --> 00:10:52,449
O que ela quer?
146
00:10:53,434 --> 00:10:55,768
Disse que j� tem o dinheiro
do novo pagamento
147
00:10:55,770 --> 00:10:57,127
e se queremos receber antes
148
00:10:57,442 --> 00:10:59,618
ou aguardar a data certa.
149
00:11:01,520 --> 00:11:02,520
O que voc� disse?
150
00:11:05,145 --> 00:11:08,331
Que queria conversar com voc�
antes de tomar uma decis�o.
151
00:11:12,644 --> 00:11:14,863
Digo para pagarem agora,
melhor na nossa m�o.
152
00:11:17,402 --> 00:11:19,760
Acho que dev�amos
pegar pessoalmente.
153
00:11:20,684 --> 00:11:22,444
Para saberem
que ainda estamos aqui.
154
00:11:24,254 --> 00:11:25,254
Boa ideia.
155
00:11:28,434 --> 00:11:31,465
Vou pedir para Haydar
preparar para o aeroporto.
156
00:11:32,255 --> 00:11:33,255
Est� bem.
157
00:11:37,722 --> 00:11:39,424
O que est� acontecendo aqui?
158
00:12:06,486 --> 00:12:07,566
Birdy!
159
00:12:10,973 --> 00:12:12,053
Birdy!
160
00:12:25,699 --> 00:12:26,699
Birdy!
161
00:12:28,346 --> 00:12:30,626
- Me deixe entrar!
- V� para cama, Brendan.
162
00:12:31,640 --> 00:12:33,120
Abra a porta.
163
00:12:33,122 --> 00:12:34,853
N�o, estou dormindo!
164
00:12:34,993 --> 00:12:37,193
S� quero falar oi!
165
00:12:37,520 --> 00:12:38,776
Falo com voc� amanh�.
166
00:12:39,072 --> 00:12:40,162
Anda, Birdy.
167
00:12:40,389 --> 00:12:41,712
Abra a porta.
168
00:12:44,106 --> 00:12:46,540
Eu disse para abrir, porra!
169
00:12:48,033 --> 00:12:50,200
Abre a porra da porta!
170
00:12:50,219 --> 00:12:52,619
Estou com o celular aqui.
Vou ligar pro Mikey.
171
00:12:52,626 --> 00:12:54,939
Acha que ligo para isso?
172
00:12:54,946 --> 00:12:56,246
Estou ligando agora!
173
00:12:56,320 --> 00:12:57,343
Foda-se o Michael.
174
00:12:57,500 --> 00:12:59,156
V� se foder!
175
00:12:59,200 --> 00:13:02,293
Sua biscate!
176
00:13:02,526 --> 00:13:05,006
Estou me fodendo para o Michael.
177
00:13:06,880 --> 00:13:09,880
Estou me fodendo
para todos voc�s!
178
00:13:10,346 --> 00:13:12,386
Biscate da porra.
179
00:14:23,213 --> 00:14:24,540
Falei com Nuray.
180
00:14:25,760 --> 00:14:27,686
Os Batuks est�o chegando hoje.
181
00:14:29,546 --> 00:14:30,926
Posso cuidar deles.
182
00:14:32,647 --> 00:14:34,447
S� fale com o Jimmy.
183
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Tem certeza?
184
00:14:39,686 --> 00:14:40,706
Sim.
185
00:14:45,306 --> 00:14:46,333
Boa sorte.
186
00:14:47,560 --> 00:14:48,826
Voc� tamb�m.
187
00:15:21,320 --> 00:15:22,500
Est� com fome, Brendan?
188
00:15:24,060 --> 00:15:25,133
Faminto.
189
00:15:26,000 --> 00:15:28,126
Bebi demais ontem � noite.
190
00:15:29,200 --> 00:15:30,246
Sente-se.
191
00:15:31,057 --> 00:15:32,284
Vou fritar uma lingui�a.
192
00:15:33,393 --> 00:15:34,650
Isso � �timo.
193
00:15:47,360 --> 00:15:48,826
Voc� viu o Frank?
194
00:15:51,593 --> 00:15:53,466
Disse que ia falar com ele,
195
00:15:54,233 --> 00:15:56,933
p�r um ponto final nessa merda.
196
00:15:57,400 --> 00:15:58,626
Falei sim.
197
00:16:00,313 --> 00:16:01,333
E?
198
00:16:02,513 --> 00:16:04,486
Falei com ele. Vai ser �timo.
199
00:16:05,166 --> 00:16:06,513
O que ele disse?
200
00:16:07,700 --> 00:16:11,400
Disse que desistiu dessa coisa
de Deus e missa.
201
00:16:11,993 --> 00:16:13,200
Sabe que n�o vira.
202
00:16:15,420 --> 00:16:16,680
Mais alguma coisa?
203
00:16:17,183 --> 00:16:18,240
Como assim?
204
00:16:18,558 --> 00:16:19,558
Quero dizer,
205
00:16:19,560 --> 00:16:22,920
ele mencionou algo
mais interessante?
206
00:16:24,480 --> 00:16:25,520
De qu�?
207
00:16:25,711 --> 00:16:26,793
Eu n�o sei.
208
00:16:27,400 --> 00:16:28,452
Me diga voc�.
209
00:16:32,920 --> 00:16:34,320
N�o.
210
00:16:40,633 --> 00:16:42,517
Voc� gosta de rosbife,
n�o gosta?
211
00:16:43,193 --> 00:16:45,153
Estava pensando em fazer
no domingo.
212
00:16:48,699 --> 00:16:50,859
Sim, eu gostaria.
213
00:17:16,945 --> 00:17:18,320
O que est� acontecendo?
214
00:17:19,000 --> 00:17:22,400
Tenho um trabalho,
para algu�m que confiamos.
215
00:17:22,754 --> 00:17:23,869
E o Bren?
216
00:17:25,718 --> 00:17:27,158
Ele n�o saber� disso.
217
00:17:27,160 --> 00:17:30,200
Dublin � uma cidade pequena.
A not�cia se espalha.
218
00:17:30,779 --> 00:17:33,038
Me diz quanto quer
por dois dias de trabalho.
219
00:17:33,040 --> 00:17:35,758
Obrigado por pensar em mim,
n�o quero problemas.
220
00:17:35,760 --> 00:17:36,771
60 mil.
221
00:17:38,758 --> 00:17:40,118
Por dois dias?
222
00:17:40,120 --> 00:17:42,099
20 mil de b�nus
se tudo correr bem.
223
00:17:47,680 --> 00:17:49,080
O que eu preciso fazer?
224
00:17:59,760 --> 00:18:00,966
Voc� est� bem?
225
00:18:01,720 --> 00:18:02,766
Sim.
226
00:18:04,600 --> 00:18:06,958
Voc� n�o pode ter pessoas
mentindo para voc�
227
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
e te trair pelas costas.
228
00:18:09,853 --> 00:18:12,224
Voc� tem que acabar com isso.
Sem exce��es.
229
00:18:12,226 --> 00:18:14,030
Eu sei que sim, mas � o Frank.
230
00:18:14,032 --> 00:18:16,160
Nada de "mas", filho.
231
00:18:16,978 --> 00:18:18,355
Isso � o que �.
232
00:18:18,356 --> 00:18:20,040
� isso mesmo. Vamos l�.
233
00:18:27,320 --> 00:18:28,344
Que se foda.
234
00:18:49,358 --> 00:18:50,478
Tudo bem, Bren?
235
00:18:50,480 --> 00:18:52,040
Sim, por que n�o estaria?
236
00:18:53,840 --> 00:18:54,951
Frank.
237
00:19:02,866 --> 00:19:04,108
Ent�o, o que foi, Bren?
238
00:19:05,819 --> 00:19:08,800
Se soubesse que queria falar
comigo teria ligado para o pub.
239
00:19:11,238 --> 00:19:12,518
Tem algo errado?
240
00:19:12,520 --> 00:19:13,920
Me diz voc�.
241
00:19:16,597 --> 00:19:17,913
Acho que n�o.
242
00:19:21,639 --> 00:19:23,438
Tem certeza, Frank?
243
00:19:23,440 --> 00:19:24,505
Tenho.
244
00:19:25,920 --> 00:19:28,022
Porque fiquei sabendo
que vai nos deixar.
245
00:19:29,983 --> 00:19:31,040
O que quer dizer?
246
00:19:31,042 --> 00:19:34,014
Ouvi dizer que voc� quer ir
para um lugar ensolarado, Frank.
247
00:19:35,420 --> 00:19:36,700
Algum lugar ensolarado
248
00:19:36,702 --> 00:19:39,800
com muitos rapazes jovens
para chupar seu pau.
249
00:19:41,599 --> 00:19:42,840
� esse o plano, Frank?
250
00:19:42,880 --> 00:19:45,017
Pelo amor de Deus, pai.
251
00:19:45,019 --> 00:19:46,758
Eu te fiz uma pergunta.
252
00:19:46,760 --> 00:19:48,318
Bren, de onde tirou isso?
253
00:19:48,320 --> 00:19:49,518
N�o minta para mim!
254
00:19:49,520 --> 00:19:51,398
Jesus Cristo, pai,
o que est� fazendo?
255
00:19:51,400 --> 00:19:53,080
Isso � entre meu irm�o e eu.
256
00:19:53,644 --> 00:19:55,724
Por isso, n�o se meta.
257
00:19:55,726 --> 00:19:57,575
Ele � uma cobra,
258
00:19:57,577 --> 00:20:00,158
fugindo e traindo sua fam�lia.
259
00:20:00,160 --> 00:20:02,279
� isso que voc� t� fazendo,
Frank, n�o �?
260
00:20:02,859 --> 00:20:04,160
Fugindo?
261
00:20:05,640 --> 00:20:08,373
- Cad� o passaporte?
- N�o sei?
262
00:20:09,080 --> 00:20:10,106
Onde?
263
00:20:13,438 --> 00:20:16,038
Vou deix�-lo inconsciente,
seu puto.
264
00:20:16,040 --> 00:20:18,518
Eu vou destruir
sua maldita casa.
265
00:20:18,520 --> 00:20:21,120
- Agora, cad� o passaporte?
- Na mesa.
266
00:20:22,386 --> 00:20:24,360
Numa gaveta do escrit�rio.
267
00:20:24,766 --> 00:20:27,320
O que voc� est� fazendo
com um escrit�rio aqui?
268
00:20:28,440 --> 00:20:29,586
Vai pegar.
269
00:20:30,232 --> 00:20:31,240
Anda.
270
00:20:33,240 --> 00:20:34,459
Seu filho da puta.
271
00:20:44,400 --> 00:20:45,560
Guarde isso.
272
00:20:45,880 --> 00:20:48,440
Ou cortarei seu pinto com isso.
273
00:20:50,200 --> 00:20:51,400
Pai.
274
00:20:54,760 --> 00:20:56,342
Certo. No futuro...
275
00:20:56,913 --> 00:20:58,320
se quiser ir a algum lugar,
276
00:20:58,710 --> 00:20:59,982
venha me ver
277
00:20:59,983 --> 00:21:02,358
e eu decido
se te devolvo isso ou n�o.
278
00:21:02,360 --> 00:21:04,100
Ficou claro?
279
00:21:05,419 --> 00:21:06,545
Vamos l�.
280
00:21:09,940 --> 00:21:11,224
Sinto muito, Frank.
281
00:21:33,266 --> 00:21:34,730
Sim. S� um segundo.
282
00:21:35,628 --> 00:21:36,827
Paul?
283
00:21:37,610 --> 00:21:38,890
Eu te ligo depois.
284
00:21:40,330 --> 00:21:41,970
Achei que se interessaria.
285
00:21:42,090 --> 00:21:44,468
Os dados que achou
s�o de uma empresa fantasma
286
00:21:44,470 --> 00:21:46,048
registrada em Dubai,
287
00:21:46,050 --> 00:21:47,928
e ontem teve
a primeira atividade l�.
288
00:21:47,930 --> 00:21:50,608
Por favor,
me diz que s�o os Kinsellas.
289
00:21:50,610 --> 00:21:51,850
Wayne Madigan.
290
00:21:52,801 --> 00:21:55,368
Uma grande quantia chegou
de uma conta ligada a ele
291
00:21:55,370 --> 00:21:57,728
que foi encaminhada
pro Banco Central da S�ria.
292
00:21:57,730 --> 00:21:59,806
- Voc� relatou isso?
- Claro que sim.
293
00:21:59,808 --> 00:22:01,288
E a empresa de fachada?
294
00:22:01,290 --> 00:22:03,648
- Vinculada aos Kinsellas?
- Ainda n�o.
295
00:22:03,650 --> 00:22:06,221
Pertence a outra empresa falsa
registrada em Londres
296
00:22:06,223 --> 00:22:08,810
que pertence a outra
e assim sucessivamente.
297
00:22:09,651 --> 00:22:12,146
Eu sei. Isso teria sido
a cereja do bolo.
298
00:22:12,148 --> 00:22:13,922
Com tudo que temos
da concession�ria
299
00:22:13,924 --> 00:22:15,170
e seus neg�cios atuais,
300
00:22:15,172 --> 00:22:17,695
temos o bastante para provar
a lavagem de dinheiro.
301
00:22:24,446 --> 00:22:25,902
Vamos fazer acontecer.
302
00:22:37,672 --> 00:22:40,572
Com licen�a,
estou procurando Betty Duggan.
303
00:22:41,918 --> 00:22:43,068
Aquela ali � ela.
304
00:22:51,085 --> 00:22:52,086
Betty?
305
00:22:52,970 --> 00:22:54,092
Voc� tem um minuto?
306
00:22:55,599 --> 00:22:56,642
Claro.
307
00:22:57,846 --> 00:22:58,889
A s�s.
308
00:23:01,130 --> 00:23:02,243
N�o vai demorar.
309
00:23:08,068 --> 00:23:09,215
Em que posso ajudar?
310
00:23:10,465 --> 00:23:12,037
Sou a tia de Eric Kinsella.
311
00:23:13,457 --> 00:23:16,068
Se eu chamar os Gardas
eles chegam em cinco minutos.
312
00:23:16,142 --> 00:23:18,332
N�o estou aqui para ferir,
nem amea�ar voc�.
313
00:23:19,915 --> 00:23:22,491
Sua fam�lia tem ligado para Jess
314
00:23:22,635 --> 00:23:23,962
e feito amea�as terr�veis.
315
00:23:23,964 --> 00:23:24,968
E isso foi errado.
316
00:23:24,970 --> 00:23:26,404
E eu n�o tive parte nisso.
317
00:23:26,517 --> 00:23:28,051
E n�o concordo com isso.
318
00:23:28,265 --> 00:23:29,371
Ent�o o que voc� quer?
319
00:23:30,845 --> 00:23:32,632
Que Jess repense
o que est� fazendo.
320
00:23:35,134 --> 00:23:36,134
Seu sobrinho
321
00:23:36,798 --> 00:23:39,139
deixou minha neta sem pai.
322
00:23:40,734 --> 00:23:43,828
N�o vou fingir que o Eric
� um anjinho, mas...
323
00:23:44,328 --> 00:23:45,573
o Kem tamb�m n�o era.
324
00:23:46,972 --> 00:23:48,168
Ele era um traficante.
325
00:23:48,652 --> 00:23:50,680
- E assassino.
- Claro que voc� diz isso.
326
00:23:52,841 --> 00:23:55,914
Sabe o tiroteio no mercado
Vara ano passado? Foi o Kem.
327
00:23:57,846 --> 00:23:59,946
Ele armou para o amigo
dele, Fudge, morrer.
328
00:24:01,514 --> 00:24:03,746
Ele armou o assassinato
do Gerard Delaney.
329
00:24:03,748 --> 00:24:05,293
Pode pesquisar.
330
00:24:07,157 --> 00:24:09,457
E ele traiu pessoas
que n�o deveria ter tra�do.
331
00:24:10,766 --> 00:24:13,846
Acha que isso justifica
o que houve com ele?
332
00:24:16,486 --> 00:24:17,524
Sim.
333
00:24:18,225 --> 00:24:19,258
Eu acho.
334
00:24:20,833 --> 00:24:22,173
Kem sabia das regras.
335
00:24:23,862 --> 00:24:25,570
J� o que est�
havendo com a Jess...
336
00:24:26,848 --> 00:24:28,008
n�o � certo.
337
00:24:29,876 --> 00:24:32,082
Os Gardas sabem
que ela est� de luto, brava.
338
00:24:32,659 --> 00:24:35,646
Est�o usando ela
para atingir minha fam�lia.
339
00:24:37,906 --> 00:24:39,473
Eles n�o se importam que ela...
340
00:24:40,066 --> 00:24:43,546
que ela v� passar o resto da
vida na prote��o � testemunha.
341
00:24:45,386 --> 00:24:48,130
N�o se importam que ela
n�o poder� ver os amigos...
342
00:24:48,466 --> 00:24:49,640
ou sua fam�lia.
343
00:24:50,658 --> 00:24:52,345
Ou que voc� e se marido v�o
344
00:24:52,893 --> 00:24:54,530
perder de ver sua neta crescer.
345
00:24:55,208 --> 00:24:57,875
Todos os anivers�rios, Natais...
346
00:24:59,165 --> 00:25:01,245
ocasi�es especiais que voc�...
347
00:25:02,178 --> 00:25:04,484
n�o poder� passar com a Jess...
348
00:25:05,633 --> 00:25:06,708
ou com a Chloe.
349
00:25:08,939 --> 00:25:11,487
Sua fam�lia pagaria
um pre�o alto. E para qu�?
350
00:25:14,806 --> 00:25:16,235
O depoimento da Jess
351
00:25:16,634 --> 00:25:18,177
� tudo que eles t�m.
352
00:25:20,027 --> 00:25:23,620
Pode nem ser suficiente para
o tribunal. � tudo muito louco.
353
00:25:26,606 --> 00:25:28,907
Jess e Nikita
n�o s�o criminosas.
354
00:25:29,103 --> 00:25:30,404
Deveriam ficar fora disso.
355
00:25:30,406 --> 00:25:31,410
Betty!
356
00:25:32,177 --> 00:25:33,370
S� um minuto, Paul.
357
00:25:37,971 --> 00:25:40,896
Posso ver
que est� muito ocupada.
358
00:25:41,280 --> 00:25:43,080
N�o vou tomar mais do seu tempo.
359
00:25:45,901 --> 00:25:46,901
Diga � Jess
360
00:25:48,103 --> 00:25:50,196
que se ela retirar
seu depoimento,
361
00:25:50,759 --> 00:25:53,506
ela pode voltar para casa,
sem temer por sua seguran�a.
362
00:25:56,260 --> 00:25:57,676
Tem minha palavra.
363
00:26:08,866 --> 00:26:09,952
Prazer conhecer voc�.
364
00:26:37,924 --> 00:26:39,527
E a�? O que ela disse?
365
00:26:40,512 --> 00:26:41,571
Nada.
366
00:26:43,450 --> 00:26:44,589
Puta que pariu.
367
00:26:45,288 --> 00:26:46,290
N�o.
368
00:26:47,525 --> 00:26:49,533
Significa que ela
est� considerando.
369
00:26:51,672 --> 00:26:53,486
Acho que essa vai dar certo.
370
00:26:54,736 --> 00:26:55,756
Voc� acha?
371
00:26:55,890 --> 00:26:56,927
Acho.
372
00:26:57,622 --> 00:26:58,742
Confie em mim.
373
00:27:02,638 --> 00:27:03,670
Obrigado, Birdy.
374
00:27:13,330 --> 00:27:16,168
Tenho uns neg�cios
para fazer aqui, voc� pode ir.
375
00:27:24,310 --> 00:27:26,133
- Tem lagosta?
- Sim.
376
00:28:07,320 --> 00:28:08,574
Voc�... quer uma cerveja?
377
00:28:10,178 --> 00:28:13,338
Sei que � s�rio se voc� me
oferece bebida no meio do dia.
378
00:28:15,513 --> 00:28:17,692
�, tem umas coisas
que temos que conversar.
379
00:28:20,193 --> 00:28:21,495
Agora me preocupei.
380
00:28:24,059 --> 00:28:25,198
Fala logo, Michael.
381
00:28:26,651 --> 00:28:28,691
O pai � um problema,
ele tem que ir.
382
00:28:29,209 --> 00:28:30,257
"Ir"?
383
00:28:34,650 --> 00:28:35,683
Voc� vai fazer?
384
00:28:37,233 --> 00:28:38,246
Sim.
385
00:28:39,459 --> 00:28:41,659
Voc� deve estar fazendo isso
pela Amanda, n�?
386
00:28:42,219 --> 00:28:44,286
E pelo Eric. E pela Birdy.
387
00:28:45,646 --> 00:28:48,286
E garanto que o Frank
concordaria se pergunt�ssemos.
388
00:28:51,772 --> 00:28:53,290
O que exatamente o Pai fez?
389
00:28:54,479 --> 00:28:55,945
Ele est� destruindo tudo.
390
00:28:57,508 --> 00:29:00,364
Se entendi bem voc� quer matar
o Pai por ele ser um bosta?
391
00:29:00,389 --> 00:29:02,292
Ele � um pouco pior
que isso Jimmy, n�?
392
00:29:02,521 --> 00:29:04,575
Olha as merdas que ele fez
desde que saiu.
393
00:29:05,798 --> 00:29:07,540
Ele fere pessoas,
� o que ele faz.
394
00:29:08,565 --> 00:29:10,167
Por que est� me falando isso?
395
00:29:10,168 --> 00:29:11,869
Porque tem o direito de saber.
396
00:29:13,786 --> 00:29:14,937
Preciso da sua ajuda.
397
00:29:16,799 --> 00:29:17,803
N�o.
398
00:29:18,288 --> 00:29:19,431
Foda-se, cara.
399
00:29:20,020 --> 00:29:21,158
Ele � o nosso pai.
400
00:29:21,183 --> 00:29:22,942
Tudo que te pe�o
� dirigir um carro.
401
00:29:22,967 --> 00:29:24,029
Eu disse n�o!
402
00:29:25,824 --> 00:29:27,730
Est� me colocando
numa posi��o dif�cil.
403
00:29:27,732 --> 00:29:29,331
O que vou fazer agora?
404
00:29:29,333 --> 00:29:30,935
N�o posso te impedir de avisar,
405
00:29:30,936 --> 00:29:32,536
mas farei,
achei que devia saber.
406
00:29:32,538 --> 00:29:34,491
O pai n�o merece isso,
n�o pelo que fez.
407
00:29:34,493 --> 00:29:36,305
Ele est� rondando a Anna,
tamb�m.
408
00:29:38,906 --> 00:29:40,196
N�o posso permitir isso.
409
00:29:43,703 --> 00:29:45,113
O que isso significa?
410
00:29:45,804 --> 00:29:47,219
Voc� sabe o que significa.
411
00:29:52,782 --> 00:29:54,410
Ele n�o � um maldito ped�filo.
412
00:29:56,595 --> 00:29:57,720
Michael.
413
00:30:02,490 --> 00:30:04,320
Ele n�o � um maldito ped�filo.
414
00:30:12,330 --> 00:30:15,448
Voc� est� inventando merda
pra justificar tudo isso.
415
00:30:15,450 --> 00:30:17,730
Por que acha
que a mam�e foi embora?
416
00:30:21,005 --> 00:30:23,128
Ela estava protegendo
a pequena Jenny dele.
417
00:30:23,130 --> 00:30:24,987
- Mentira!
- Por que eu inventaria?
418
00:30:24,989 --> 00:30:26,519
Para eu te ajudar, porra!
419
00:30:26,530 --> 00:30:27,945
Sabe que nunca faria isso.
420
00:30:30,093 --> 00:30:32,093
Se n�o acredita em mim,
pergunte � Birdy.
421
00:30:32,370 --> 00:30:33,421
Ela as ajudou.
422
00:30:33,810 --> 00:30:35,241
Ela as ajudou a desaparecer.
423
00:30:39,167 --> 00:30:40,887
Pergunte a ela.
Ela sabe a verdade.
424
00:30:45,503 --> 00:30:46,932
H� quanto tempo voc� sabe?
425
00:30:49,493 --> 00:30:50,834
Desde de sempre.
426
00:30:56,802 --> 00:30:58,540
- N�o acredito em voc�.
- Tudo bem.
427
00:30:58,564 --> 00:30:59,728
N�o acredito em voc�.
428
00:30:59,934 --> 00:31:02,290
Porque foi de boa contigo.
N�o comigo e a Jenny.
429
00:31:02,292 --> 00:31:04,406
Sempre tentei defender voc�s.
Sabe disso.
430
00:31:04,408 --> 00:31:05,408
Eu sei disso.
431
00:31:05,410 --> 00:31:07,208
N�o te culpo por nada disso.
432
00:31:07,210 --> 00:31:09,026
- Por que n�o me contou?
- Por qu�?
433
00:31:09,885 --> 00:31:11,891
Para poder te ajudar!
434
00:31:14,412 --> 00:31:15,529
Me ajude agora.
435
00:31:43,336 --> 00:31:44,436
Obrigado, cara.
436
00:31:45,626 --> 00:31:48,110
Annor sabe que vamos ligar
por causa do dinheiro?
437
00:31:49,109 --> 00:31:51,214
Est� tudo arranjado,
n�o se preocupe.
438
00:32:00,811 --> 00:32:02,300
N�o se mexam!
439
00:32:52,410 --> 00:32:53,609
Voc� fez a coisa certa.
440
00:32:54,227 --> 00:32:56,514
Voc� nunca estaria no comando,
441
00:32:56,610 --> 00:32:57,876
com ele te sabotando.
442
00:32:58,953 --> 00:33:00,876
Isso � o melhor para n�s duas.
443
00:33:53,820 --> 00:33:56,637
Uma parceria de neg�cios
beneficia as nossas fam�lias.
444
00:33:56,639 --> 00:33:58,238
Se formos s�cias,
445
00:33:58,445 --> 00:34:02,220
daremos 5% do nosso lucro anual
para sempre.
446
00:34:04,387 --> 00:34:07,924
Isso significar� centenas
de milh�es para sua fam�lia.
447
00:34:08,791 --> 00:34:11,000
E esse Wayne Madigan?
448
00:34:11,913 --> 00:34:13,804
Ele ser� um problema?
449
00:34:14,186 --> 00:34:17,477
Sei que transferiu dinheiro para
drogas pro Banco Central S�rio.
450
00:34:17,822 --> 00:34:21,484
Tal transa��o � monitorada
pela Europol e o FBI, ent�o...
451
00:34:21,486 --> 00:34:23,830
N�o acho que vai nos incomodar.
452
00:34:24,720 --> 00:34:26,910
Voc� nunca se cansa disso?
453
00:34:29,938 --> 00:34:30,976
N�o.
454
00:34:32,189 --> 00:34:33,636
Porque sou boa nisso.
455
00:34:35,858 --> 00:34:37,077
E gosto disso.
456
00:34:39,511 --> 00:34:40,534
Mas...
457
00:34:40,559 --> 00:34:42,788
terei um beb�, ent�o...
458
00:34:44,880 --> 00:34:46,760
isso pode mudar tudo.
459
00:35:11,623 --> 00:35:13,378
Sim, era para deixar
o ursinho l�,
460
00:35:13,380 --> 00:35:14,649
onde o Glen foi morto.
461
00:35:14,651 --> 00:35:17,220
Acho que vi o Anthony Kinsella
na vig�lia da Angela.
462
00:35:19,060 --> 00:35:20,528
Por que ele estaria l�?
463
00:35:21,493 --> 00:35:22,698
Foi o que pensei.
464
00:35:23,912 --> 00:35:26,543
- Voc� ouviu isso, m�e?
- Tem certeza que era ele?
465
00:35:26,580 --> 00:35:27,582
Sim.
466
00:35:41,493 --> 00:35:42,719
Qual � o problema?
467
00:35:43,109 --> 00:35:44,581
Onde est�o as p�lulas?
468
00:35:44,590 --> 00:35:47,180
Meus colegas os enviar�o
de Birmingham amanh�.
469
00:35:47,487 --> 00:35:50,200
- Diga-lhes para n�o enviarem.
- Tudo j� foi arranjado.
470
00:35:50,225 --> 00:35:52,206
Tenho um amigo na Garda,
471
00:35:52,296 --> 00:35:55,342
e falou que sabem do pagamento
que fiz pelos comprimidos.
472
00:35:55,681 --> 00:35:56,813
N�o entendo.
473
00:35:56,934 --> 00:35:58,006
Como isso aconteceu?
474
00:35:58,020 --> 00:35:59,866
Porque tentaram nos foder!
475
00:36:00,466 --> 00:36:02,871
A conta em que depositei
estava sendo monitorada.
476
00:36:03,199 --> 00:36:04,535
Os Kinsellas
477
00:36:04,559 --> 00:36:06,093
me fizeram usar essa conta
478
00:36:06,176 --> 00:36:08,140
mas pagaram
sua metade em dinheiro.
479
00:36:09,082 --> 00:36:10,398
Eles armaram para n�s.
480
00:36:11,301 --> 00:36:12,519
Mas agora sabemos.
481
00:36:13,890 --> 00:36:15,463
Podemos fazer algo a respeito.
482
00:36:39,487 --> 00:36:40,629
Seus telefones.
483
00:36:42,203 --> 00:36:43,272
Eric tem o n�mero.
484
00:36:43,297 --> 00:36:46,355
Ele enviar� uma mensagem
quando chegar ao bar e vir Bren.
485
00:36:46,899 --> 00:36:49,161
Avise-o cinco minutos
antes de chegar.
486
00:36:49,186 --> 00:36:50,538
Ele o trar� para frente.
487
00:36:51,098 --> 00:36:52,145
Certo.
488
00:36:53,090 --> 00:36:54,281
Entendeu tudo?
489
00:36:54,695 --> 00:36:55,707
Sim.
490
00:36:59,088 --> 00:37:00,774
Voc� est� fazendo isso
pela Jenny.
491
00:37:04,823 --> 00:37:06,140
E voc�, Birdy.
492
00:37:43,660 --> 00:37:44,666
Frank!
493
00:37:49,252 --> 00:37:50,262
Frank!
494
00:37:51,790 --> 00:37:52,823
Frank!
495
00:38:04,434 --> 00:38:05,971
Nossa, Frank, o que aconteceu?
496
00:38:05,996 --> 00:38:07,003
Voc� disse a ele?
497
00:38:09,485 --> 00:38:10,596
- Quem?
- Bren.
498
00:38:11,620 --> 00:38:13,018
Voc� disse a ele, porra?
499
00:38:15,530 --> 00:38:17,140
Olha, Frank,
n�o sabia que ele...
500
00:38:17,165 --> 00:38:19,631
Se voc� vier aqui de novo,
eu vou te matar.
501
00:38:20,900 --> 00:38:22,653
- Frank.
- Cala a boca!
502
00:38:26,398 --> 00:38:27,819
Vou subir agora...
503
00:38:28,446 --> 00:38:29,797
...e vou pegar uma arma.
504
00:38:30,013 --> 00:38:31,620
N�o esteja aqui
quando eu voltar.
505
00:38:33,380 --> 00:38:34,630
Eu confiei em voc�.
506
00:38:35,492 --> 00:38:37,180
Eu confiei em voc�, porra!
507
00:39:14,181 --> 00:39:15,208
Nikki!
508
00:39:16,093 --> 00:39:17,100
Nikki...
509
00:39:17,102 --> 00:39:18,980
- Ela n�o quer falar, Eric!
- Nikki.
510
00:39:20,237 --> 00:39:22,137
N�o se preocupe.
Peguei s� o que � meu.
511
00:39:22,162 --> 00:39:23,675
Pegue o que quiser. N�o ligo.
512
00:39:23,700 --> 00:39:25,103
Eu tenho que ir.
513
00:39:26,158 --> 00:39:27,860
Sabe o rapaz baleado
ontem � noite?
514
00:39:29,500 --> 00:39:31,085
Estava a caminho para me matar.
515
00:39:32,244 --> 00:39:35,324
Tinha um localizador no carro.
Ele tinha uma arma e m�scara,
516
00:39:35,326 --> 00:39:37,020
e vinha me pegar
quando foi morto.
517
00:39:37,802 --> 00:39:40,210
Quando estava perto de morrer,
s� pensei em voc�.
518
00:39:40,212 --> 00:39:41,980
- Eric, pode parar?
- Juro por Deus.
519
00:39:41,982 --> 00:39:43,380
S� voc�. Nada mais.
520
00:39:45,648 --> 00:39:47,920
Voc� n�o vai mudar
minha opini�o sobre isso.
521
00:39:50,220 --> 00:39:51,971
D� um pouco de privacidade, sim?
522
00:39:57,087 --> 00:39:58,109
Olhe...
523
00:39:58,552 --> 00:39:59,842
Eu sei que fiz merda.
524
00:40:00,180 --> 00:40:01,180
Tudo bem?
525
00:40:01,281 --> 00:40:02,714
Mas eu posso consertar isso.
526
00:40:02,716 --> 00:40:04,570
- � muito tarde.
- N�o � tarde demais.
527
00:40:05,100 --> 00:40:06,924
Vou conseguir
retirar suas acusa��es.
528
00:40:07,187 --> 00:40:09,700
E... ningu�m vai se machucar.
529
00:40:10,750 --> 00:40:12,279
Birdy falou com a m�e de Jess.
530
00:40:12,933 --> 00:40:13,994
Vai ficar tudo bem.
531
00:40:15,580 --> 00:40:17,225
E... parei com o Bren.
532
00:40:17,260 --> 00:40:18,738
- Sim, claro.
- Eu juro.
533
00:40:18,740 --> 00:40:20,663
Tudo acabado com ele.
534
00:40:24,140 --> 00:40:25,520
Tudo vai ficar bem.
535
00:40:26,082 --> 00:40:27,734
Posso consertar isso.
Eu posso...
536
00:40:27,736 --> 00:40:28,873
Por favor, pare.
537
00:40:29,100 --> 00:40:30,160
Apenas observe.
538
00:40:31,748 --> 00:40:32,945
Tem que confiar em mim.
539
00:40:38,020 --> 00:40:39,299
CHEGANDO EM 45 MINUTOS.
540
00:40:39,300 --> 00:40:40,300
Merda.
541
00:40:40,957 --> 00:40:42,940
Olhe, tenho que ir.
542
00:40:44,300 --> 00:40:45,464
Isso vai ficar bem.
543
00:40:46,261 --> 00:40:47,308
Confie em mim.
544
00:41:27,859 --> 00:41:29,240
Onde diabos voc� esteve?
545
00:41:29,525 --> 00:41:31,638
Cuidando daquilo com Nikki.
Como me pediu.
546
00:41:31,719 --> 00:41:32,740
E?
547
00:41:33,555 --> 00:41:34,920
Sim. Bem.
548
00:41:35,867 --> 00:41:37,248
Tudo vai se resolver.
549
00:41:39,628 --> 00:41:42,491
Eric, este � Derek, um velho
amigo meu de longa data.
550
00:41:42,709 --> 00:41:43,763
Tudo bem, Eric?
551
00:41:44,380 --> 00:41:46,307
Pegue uma bebida
e junte-se a n�s.
552
00:41:47,090 --> 00:41:48,335
Sim. Sem problema.
553
00:41:50,938 --> 00:41:52,418
John. Uma dose u�sque.
554
00:41:56,380 --> 00:41:57,383
Sa�de.
555
00:42:05,620 --> 00:42:07,740
ELE EST� AQUI.
556
00:42:08,690 --> 00:42:09,890
Tudo bem. Bren est� l�.
557
00:42:15,134 --> 00:42:16,769
Sabe o que continuo pensando?
558
00:42:18,164 --> 00:42:19,202
O qu�?
559
00:42:22,400 --> 00:42:24,985
Por que a mam�e
n�o nos levou quando ela foi.
560
00:42:27,952 --> 00:42:29,442
J� se perguntou onde est�o?
561
00:42:33,053 --> 00:42:34,105
N�o mais.
562
00:42:35,900 --> 00:42:37,015
Eu me pergunto.
563
00:42:39,463 --> 00:42:40,945
Todo o maldito tempo.
564
00:42:45,788 --> 00:42:46,963
Fale com o Viking.
565
00:42:47,433 --> 00:42:49,193
Diga a ele
que faltam cinco minutos.
566
00:43:31,023 --> 00:43:32,076
Voc� viu o Bren?
567
00:43:32,156 --> 00:43:33,183
N�o.
568
00:43:34,651 --> 00:43:35,782
Porra.
569
00:44:00,371 --> 00:44:01,660
Que porra?
570
00:44:05,317 --> 00:44:06,441
Bren?!
571
00:44:16,092 --> 00:44:17,224
Porra.
572
00:44:25,607 --> 00:44:26,980
Algu�m viu o Bren?
573
00:44:28,431 --> 00:44:30,391
Sim, ele est� l� na frente
com o Derek.
574
00:44:32,549 --> 00:44:33,974
- Bren.
- Sim.
575
00:44:33,976 --> 00:44:35,607
Algu�m que quero que conhe�a.
576
00:44:35,609 --> 00:44:38,618
O que te disse sobre trazer
esse cachorro sujo aqui?
577
00:44:38,620 --> 00:44:40,050
- Bren!
- Desculpe, Bren.
578
00:44:40,052 --> 00:44:41,340
- Bren!
- O qu�?!
579
00:44:42,060 --> 00:44:43,433
Quero te apresentar algu�m.
580
00:44:43,460 --> 00:44:45,083
- Quem?
- Um cara que diz
581
00:44:45,263 --> 00:44:47,306
que sabe onde Jess Duggan
est� escondida.
582
00:44:47,380 --> 00:44:49,449
- Traga para dentro.
- J� pedi a ele.
583
00:44:49,563 --> 00:44:51,927
Ele n�o quer entrar.
Diz que est� muito nervoso.
584
00:44:58,393 --> 00:44:59,492
Jesus, pai.
585
00:45:00,075 --> 00:45:01,663
O que houve com o seu rosto?
586
00:45:05,368 --> 00:45:08,360
Voc� finalmente teve culh�es.
587
00:45:15,091 --> 00:45:16,580
Que porra est� acontecendo?
588
00:45:19,119 --> 00:45:20,705
Estacione. Pare o carro.
589
00:45:42,527 --> 00:45:44,134
O que diabos aconteceu?
590
00:45:45,528 --> 00:45:46,585
Eu atirei nele.
591
00:46:34,086 --> 00:46:35,308
Est� tudo bem?
592
00:46:37,068 --> 00:46:38,684
H� algo que preciso te dizer.
593
00:47:28,146 --> 00:47:29,618
Quer que eu pegue algo, pai?
594
00:47:51,302 --> 00:47:53,302
NOS VEMOS NA PR�XIMA TEMPORADA
595
00:47:53,304 --> 00:47:54,851
MAKE A DIFFERENCE!
596
00:47:54,853 --> 00:47:56,986
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
597
00:47:56,988 --> 00:48:00,380
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
598
00:48:00,382 --> 00:48:04,158
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
599
00:48:04,206 --> 00:48:06,206
www.facebook.com/loschulosteam
600
00:48:06,207 --> 00:48:08,273
www.instagram.com/loschulosteam
601
00:48:08,274 --> 00:48:10,274
www.youtube.com/@LosChulosTeam
602
00:48:10,275 --> 00:48:12,209
www.twitter.com/loschulosteam
603
00:48:12,210 --> 00:48:14,143
www.spotify.com/loschulosteam
604
00:48:14,144 --> 00:48:16,011
www.tiktok.com/loschulosteam
605
00:48:16,012 --> 00:48:18,078
www.pinterest.com/loschulosteam
606
00:48:18,079 --> 00:48:20,213
story.snapchat.com/loschulosteam
41006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.