All language subtitles for Kin.2021.S02E08.Episode.8.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RNG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,420 � o Bren. 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,280 Ele est� fazendo de novo. 3 00:00:04,281 --> 00:00:05,759 ANTERIORMENTE... 4 00:00:05,760 --> 00:00:07,958 Vamos pegar o Bren. Prometo. 5 00:00:07,960 --> 00:00:08,960 Nikki sumiu. 6 00:00:08,962 --> 00:00:11,539 Se eu ouvir um sussurro sequer 7 00:00:11,541 --> 00:00:13,219 de que ela est� abrindo a boca, 8 00:00:13,221 --> 00:00:15,278 vai desenterr�-la nas Montanhas de Dublin. 9 00:00:15,280 --> 00:00:16,280 Porra! 10 00:00:16,282 --> 00:00:17,978 Dizem que Bren est� contratando. 11 00:00:18,080 --> 00:00:19,498 - Para qu�? - N�o sei. 12 00:00:19,600 --> 00:00:21,600 Deve ser algo grande que est� planejando. 13 00:00:22,078 --> 00:00:23,730 Tomaria cuidado se eu fosse voc�. 14 00:00:25,156 --> 00:00:26,892 Voc� me acha fraca? 15 00:00:27,203 --> 00:00:29,562 Essa � uma oportunidade de mostrar sua for�a. 16 00:00:29,840 --> 00:00:31,949 Se algu�m quiser testar minha for�a 17 00:00:32,055 --> 00:00:34,379 � s� entrar no meu caminho. 18 00:00:36,240 --> 00:00:39,205 Quer saber, vou arranjar algo antes de ir. 19 00:00:39,307 --> 00:00:41,621 - Ir aonde? - A um lugar agrad�vel. 20 00:00:41,723 --> 00:00:44,858 Quero que mantenha isso s� entre n�s, est� bem? 21 00:00:44,960 --> 00:00:47,480 E n�o se preocupe, pois vou resolver tudo. 22 00:00:50,930 --> 00:00:52,625 - Voc� os acertou. - Sim, vai. 23 00:00:53,205 --> 00:00:54,368 Cuidado! 24 00:00:54,370 --> 00:00:55,370 Porra! 25 00:00:56,687 --> 00:00:57,937 S� dirija, porra! 26 00:01:21,878 --> 00:01:23,359 Que porra aconteceu? 27 00:01:23,461 --> 00:01:26,398 Ela surgiu do nada, Bren. Logo na frente do carro. 28 00:01:26,500 --> 00:01:27,720 N�o pude fazer nada. 29 00:01:28,547 --> 00:01:29,828 Ela vai ficar bem? 30 00:01:29,930 --> 00:01:31,422 O que voc� acha? 31 00:01:33,543 --> 00:01:35,360 Tirem as roupas. Coloquem ali dentro. 32 00:01:37,417 --> 00:01:39,313 A arma est� no carro. � para pegar? 33 00:01:39,315 --> 00:01:40,315 N�o. 34 00:01:40,960 --> 00:01:43,360 Deixe l�. Vamos p�r no compactador. 35 00:01:54,080 --> 00:01:55,658 Cad� sua muda de roupa? 36 00:01:55,760 --> 00:01:56,760 No banco. 37 00:01:57,640 --> 00:01:58,760 V�o se vestir. 38 00:02:04,347 --> 00:02:05,347 Pode ir. 39 00:02:33,227 --> 00:02:34,227 Ande, Anthony. 40 00:02:35,013 --> 00:02:36,113 Pegue as pernas dele. 41 00:03:04,200 --> 00:03:06,582 Voc� n�o vai pagar pelo erro dele. 42 00:03:07,718 --> 00:03:10,280 S� duas pessoas sabem que voc�s estavam l� hoje... 43 00:03:10,711 --> 00:03:12,797 Voc� e eu. 44 00:03:14,429 --> 00:03:15,742 Vamos manter assim. 45 00:03:17,080 --> 00:03:19,858 Tem muitas cobras nessa fam�lia. 46 00:03:19,960 --> 00:03:21,750 - Est� bem? - Sim. 47 00:03:42,280 --> 00:03:44,280 KIN S02E08 | SEASON FINALE 48 00:03:50,280 --> 00:03:52,280 Mrs.Bennet / Sossa / Charles23 49 00:03:52,281 --> 00:03:54,281 AlbanioFPC / Noirgof / AnyaPri 50 00:03:54,282 --> 00:03:56,282 Revis�o: D3QU1NH4 51 00:03:59,640 --> 00:04:01,680 Eu falei com Eric... 52 00:04:02,155 --> 00:04:03,452 sobre o que planejamos. 53 00:04:04,609 --> 00:04:06,509 - E ele concordou em ajudar. - Por qu�? 54 00:04:10,194 --> 00:04:12,163 Bren tem amea�ado a Nikki. 55 00:04:13,680 --> 00:04:15,280 E n�o vou aceitar isso. 56 00:04:15,670 --> 00:04:17,819 Eric quer algo em troca. 57 00:04:18,738 --> 00:04:19,738 O qu�? 58 00:04:19,840 --> 00:04:22,061 Quer permiss�o para reabrir as casas. 59 00:04:23,019 --> 00:04:24,119 Cuidar delas sozinho. 60 00:04:25,053 --> 00:04:26,366 Quero ser meu chefe, 61 00:04:27,155 --> 00:04:28,766 cuidar das coisas do meu jeito. 62 00:04:29,139 --> 00:04:30,640 Ele � parte dessa fam�lia. 63 00:04:31,152 --> 00:04:33,242 Ter ele cuidado das vendas seria bom. 64 00:04:33,889 --> 00:04:34,889 Para todos. 65 00:04:39,858 --> 00:04:41,733 Voc� quer eu ajude voc�s ou n�o? 66 00:04:43,624 --> 00:04:46,694 Tudo que vende, precisaria comprar de n�s. 67 00:04:47,080 --> 00:04:48,577 � o �nico jeito. 68 00:04:50,838 --> 00:04:51,838 Est� bem. 69 00:04:55,744 --> 00:04:56,744 Est� bem. 70 00:04:58,520 --> 00:04:59,520 Ent�o? 71 00:05:00,772 --> 00:05:02,098 Quando vai acontecer? 72 00:05:02,200 --> 00:05:03,480 Amanh�. 73 00:05:04,080 --> 00:05:06,460 - Est� brincando. - Bren est� contratando. 74 00:05:06,562 --> 00:05:08,600 Quanto mais esperar, mais dif�cil ser�. 75 00:05:10,211 --> 00:05:11,461 Precisamos resolver isso. 76 00:05:12,200 --> 00:05:13,600 R�pido. 77 00:05:18,320 --> 00:05:19,531 Voc� vai atirar. 78 00:05:19,760 --> 00:05:21,274 Entendo que Jimmy vai dirigir? 79 00:05:22,388 --> 00:05:23,828 Ainda n�o falamos com Jimmy. 80 00:05:25,278 --> 00:05:27,058 Bren � pai do Jimmy. Ele deve saber. 81 00:05:27,160 --> 00:05:28,520 Vou falar com ele. 82 00:05:32,097 --> 00:05:33,097 Olha. 83 00:05:34,374 --> 00:05:35,600 Mas que porra? 84 00:05:48,080 --> 00:05:49,420 Posso ajudar? 85 00:05:49,920 --> 00:05:50,920 Eric. 86 00:05:52,000 --> 00:05:54,147 - Sabe que � Glenn Wright? - N�o. 87 00:05:54,249 --> 00:05:56,640 � o rapaz que atirou em voc� e Jamie ano passo. 88 00:05:57,588 --> 00:05:58,588 E da�? 89 00:05:59,160 --> 00:06:00,631 Ele foi morto esta noite. 90 00:06:05,686 --> 00:06:08,618 Avise se pegar quem foi. Vou pagar uma bebida. 91 00:06:08,720 --> 00:06:10,225 Vamos peg�-lo, sim. 92 00:06:10,327 --> 00:06:12,358 Atropelaram uma mulher quando fugiam. 93 00:06:15,075 --> 00:06:16,175 N�o olhe para mim. 94 00:06:17,662 --> 00:06:18,826 Estava na Birdy antes. 95 00:06:19,238 --> 00:06:20,978 Viemos juntos. Ela vai confirmar. 96 00:06:21,080 --> 00:06:22,288 N�o se preocupe, Eric. 97 00:06:22,960 --> 00:06:25,320 Sabemos exatamente onde estava. 98 00:06:26,780 --> 00:06:29,038 Isso estava do lado do motorista do seu carro. 99 00:06:29,140 --> 00:06:30,858 E Wright tinha um app no celular. 100 00:06:30,960 --> 00:06:32,480 Seguindo os seus movimentos. 101 00:06:35,780 --> 00:06:37,880 Quando ele foi baleado, ele tinha uma arma, 102 00:06:38,320 --> 00:06:40,522 luvas e uma balaclava no porta-malas. 103 00:06:41,163 --> 00:06:42,880 Teve muita sorte hoje, Eric. 104 00:06:46,173 --> 00:06:47,360 Anthony. 105 00:06:48,840 --> 00:06:50,280 Vamos entrar. 106 00:07:09,166 --> 00:07:11,126 O garoto que atirou no Jamie... 107 00:07:13,740 --> 00:07:15,066 foi morto essa noite. 108 00:07:18,239 --> 00:07:19,247 Isso � bom. 109 00:07:19,967 --> 00:07:20,974 N�o �? 110 00:07:29,570 --> 00:07:30,588 Venha aqui, Anthony. 111 00:07:49,180 --> 00:07:50,320 Est� bem, Pai. 112 00:07:50,873 --> 00:07:53,006 - Aqui. Ficou sabendo? - O qu�? 113 00:07:53,400 --> 00:07:55,157 O puto que atirou no Jamie. 114 00:07:55,517 --> 00:07:56,540 Foi morto. 115 00:07:57,338 --> 00:07:58,368 O qu�? 116 00:07:58,822 --> 00:07:59,838 Quem era? 117 00:07:59,840 --> 00:08:01,200 Quem liga? 118 00:08:01,440 --> 00:08:03,680 Ele est� morto. � isso que importa. 119 00:08:03,800 --> 00:08:04,815 Aqui, John! 120 00:08:05,073 --> 00:08:07,280 Uma garrafa de champanhe. Estamos celebrando. 121 00:08:07,282 --> 00:08:08,449 Deveria ter sido eu. 122 00:08:08,873 --> 00:08:10,471 Deveria ter feito pelo Jamie. 123 00:08:12,053 --> 00:08:15,533 Voc� teve um ano inteiro para fazer algo sobre isso. 124 00:08:15,613 --> 00:08:18,266 Mas ficou parado, com a m�o no pau. 125 00:08:18,720 --> 00:08:20,158 Ent�o n�o venha gritando 126 00:08:20,160 --> 00:08:22,080 porque outra pessoa fez o seu dever. 127 00:08:29,800 --> 00:08:31,433 Essa � uma boa noite, Jimmy. 128 00:08:32,627 --> 00:08:34,507 Devia estar comemorando. 129 00:08:36,720 --> 00:08:38,480 N�s dev�amos ter feito isso. 130 00:08:41,120 --> 00:08:43,440 Aqui. Tome um pouco. 131 00:08:49,406 --> 00:08:50,840 Eu devia ter feito isso. 132 00:09:34,960 --> 00:09:36,006 Sim. 133 00:09:36,640 --> 00:09:39,046 Nuray, � Amanda Kinsella. 134 00:09:41,233 --> 00:09:42,620 Sei quem �. 135 00:09:43,671 --> 00:09:45,240 S� quis ligar 136 00:09:45,242 --> 00:09:48,294 para dizer que sinto muito sobre a morte do seu pai. 137 00:09:49,066 --> 00:09:51,993 Imagino como foram dif�ceis esses �ltimos dias. 138 00:09:53,333 --> 00:09:54,366 Obrigada. 139 00:09:56,066 --> 00:09:59,213 Desculpe por falar de neg�cios � essa hora, 140 00:10:00,586 --> 00:10:02,946 mas precisamos conversar sobre algo. 141 00:10:31,453 --> 00:10:32,473 Hamza. 142 00:10:33,093 --> 00:10:34,486 O que �? 143 00:10:36,055 --> 00:10:37,935 Amanda Kinsella acabou de me ligar. 144 00:10:45,224 --> 00:10:46,371 Continue por mim. 145 00:10:51,375 --> 00:10:52,449 O que ela quer? 146 00:10:53,434 --> 00:10:55,768 Disse que j� tem o dinheiro do novo pagamento 147 00:10:55,770 --> 00:10:57,127 e se queremos receber antes 148 00:10:57,442 --> 00:10:59,618 ou aguardar a data certa. 149 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 O que voc� disse? 150 00:11:05,145 --> 00:11:08,331 Que queria conversar com voc� antes de tomar uma decis�o. 151 00:11:12,644 --> 00:11:14,863 Digo para pagarem agora, melhor na nossa m�o. 152 00:11:17,402 --> 00:11:19,760 Acho que dev�amos pegar pessoalmente. 153 00:11:20,684 --> 00:11:22,444 Para saberem que ainda estamos aqui. 154 00:11:24,254 --> 00:11:25,254 Boa ideia. 155 00:11:28,434 --> 00:11:31,465 Vou pedir para Haydar preparar para o aeroporto. 156 00:11:32,255 --> 00:11:33,255 Est� bem. 157 00:11:37,722 --> 00:11:39,424 O que est� acontecendo aqui? 158 00:12:06,486 --> 00:12:07,566 Birdy! 159 00:12:10,973 --> 00:12:12,053 Birdy! 160 00:12:25,699 --> 00:12:26,699 Birdy! 161 00:12:28,346 --> 00:12:30,626 - Me deixe entrar! - V� para cama, Brendan. 162 00:12:31,640 --> 00:12:33,120 Abra a porta. 163 00:12:33,122 --> 00:12:34,853 N�o, estou dormindo! 164 00:12:34,993 --> 00:12:37,193 S� quero falar oi! 165 00:12:37,520 --> 00:12:38,776 Falo com voc� amanh�. 166 00:12:39,072 --> 00:12:40,162 Anda, Birdy. 167 00:12:40,389 --> 00:12:41,712 Abra a porta. 168 00:12:44,106 --> 00:12:46,540 Eu disse para abrir, porra! 169 00:12:48,033 --> 00:12:50,200 Abre a porra da porta! 170 00:12:50,219 --> 00:12:52,619 Estou com o celular aqui. Vou ligar pro Mikey. 171 00:12:52,626 --> 00:12:54,939 Acha que ligo para isso? 172 00:12:54,946 --> 00:12:56,246 Estou ligando agora! 173 00:12:56,320 --> 00:12:57,343 Foda-se o Michael. 174 00:12:57,500 --> 00:12:59,156 V� se foder! 175 00:12:59,200 --> 00:13:02,293 Sua biscate! 176 00:13:02,526 --> 00:13:05,006 Estou me fodendo para o Michael. 177 00:13:06,880 --> 00:13:09,880 Estou me fodendo para todos voc�s! 178 00:13:10,346 --> 00:13:12,386 Biscate da porra. 179 00:14:23,213 --> 00:14:24,540 Falei com Nuray. 180 00:14:25,760 --> 00:14:27,686 Os Batuks est�o chegando hoje. 181 00:14:29,546 --> 00:14:30,926 Posso cuidar deles. 182 00:14:32,647 --> 00:14:34,447 S� fale com o Jimmy. 183 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 Tem certeza? 184 00:14:39,686 --> 00:14:40,706 Sim. 185 00:14:45,306 --> 00:14:46,333 Boa sorte. 186 00:14:47,560 --> 00:14:48,826 Voc� tamb�m. 187 00:15:21,320 --> 00:15:22,500 Est� com fome, Brendan? 188 00:15:24,060 --> 00:15:25,133 Faminto. 189 00:15:26,000 --> 00:15:28,126 Bebi demais ontem � noite. 190 00:15:29,200 --> 00:15:30,246 Sente-se. 191 00:15:31,057 --> 00:15:32,284 Vou fritar uma lingui�a. 192 00:15:33,393 --> 00:15:34,650 Isso � �timo. 193 00:15:47,360 --> 00:15:48,826 Voc� viu o Frank? 194 00:15:51,593 --> 00:15:53,466 Disse que ia falar com ele, 195 00:15:54,233 --> 00:15:56,933 p�r um ponto final nessa merda. 196 00:15:57,400 --> 00:15:58,626 Falei sim. 197 00:16:00,313 --> 00:16:01,333 E? 198 00:16:02,513 --> 00:16:04,486 Falei com ele. Vai ser �timo. 199 00:16:05,166 --> 00:16:06,513 O que ele disse? 200 00:16:07,700 --> 00:16:11,400 Disse que desistiu dessa coisa de Deus e missa. 201 00:16:11,993 --> 00:16:13,200 Sabe que n�o vira. 202 00:16:15,420 --> 00:16:16,680 Mais alguma coisa? 203 00:16:17,183 --> 00:16:18,240 Como assim? 204 00:16:18,558 --> 00:16:19,558 Quero dizer, 205 00:16:19,560 --> 00:16:22,920 ele mencionou algo mais interessante? 206 00:16:24,480 --> 00:16:25,520 De qu�? 207 00:16:25,711 --> 00:16:26,793 Eu n�o sei. 208 00:16:27,400 --> 00:16:28,452 Me diga voc�. 209 00:16:32,920 --> 00:16:34,320 N�o. 210 00:16:40,633 --> 00:16:42,517 Voc� gosta de rosbife, n�o gosta? 211 00:16:43,193 --> 00:16:45,153 Estava pensando em fazer no domingo. 212 00:16:48,699 --> 00:16:50,859 Sim, eu gostaria. 213 00:17:16,945 --> 00:17:18,320 O que est� acontecendo? 214 00:17:19,000 --> 00:17:22,400 Tenho um trabalho, para algu�m que confiamos. 215 00:17:22,754 --> 00:17:23,869 E o Bren? 216 00:17:25,718 --> 00:17:27,158 Ele n�o saber� disso. 217 00:17:27,160 --> 00:17:30,200 Dublin � uma cidade pequena. A not�cia se espalha. 218 00:17:30,779 --> 00:17:33,038 Me diz quanto quer por dois dias de trabalho. 219 00:17:33,040 --> 00:17:35,758 Obrigado por pensar em mim, n�o quero problemas. 220 00:17:35,760 --> 00:17:36,771 60 mil. 221 00:17:38,758 --> 00:17:40,118 Por dois dias? 222 00:17:40,120 --> 00:17:42,099 20 mil de b�nus se tudo correr bem. 223 00:17:47,680 --> 00:17:49,080 O que eu preciso fazer? 224 00:17:59,760 --> 00:18:00,966 Voc� est� bem? 225 00:18:01,720 --> 00:18:02,766 Sim. 226 00:18:04,600 --> 00:18:06,958 Voc� n�o pode ter pessoas mentindo para voc� 227 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 e te trair pelas costas. 228 00:18:09,853 --> 00:18:12,224 Voc� tem que acabar com isso. Sem exce��es. 229 00:18:12,226 --> 00:18:14,030 Eu sei que sim, mas � o Frank. 230 00:18:14,032 --> 00:18:16,160 Nada de "mas", filho. 231 00:18:16,978 --> 00:18:18,355 Isso � o que �. 232 00:18:18,356 --> 00:18:20,040 � isso mesmo. Vamos l�. 233 00:18:27,320 --> 00:18:28,344 Que se foda. 234 00:18:49,358 --> 00:18:50,478 Tudo bem, Bren? 235 00:18:50,480 --> 00:18:52,040 Sim, por que n�o estaria? 236 00:18:53,840 --> 00:18:54,951 Frank. 237 00:19:02,866 --> 00:19:04,108 Ent�o, o que foi, Bren? 238 00:19:05,819 --> 00:19:08,800 Se soubesse que queria falar comigo teria ligado para o pub. 239 00:19:11,238 --> 00:19:12,518 Tem algo errado? 240 00:19:12,520 --> 00:19:13,920 Me diz voc�. 241 00:19:16,597 --> 00:19:17,913 Acho que n�o. 242 00:19:21,639 --> 00:19:23,438 Tem certeza, Frank? 243 00:19:23,440 --> 00:19:24,505 Tenho. 244 00:19:25,920 --> 00:19:28,022 Porque fiquei sabendo que vai nos deixar. 245 00:19:29,983 --> 00:19:31,040 O que quer dizer? 246 00:19:31,042 --> 00:19:34,014 Ouvi dizer que voc� quer ir para um lugar ensolarado, Frank. 247 00:19:35,420 --> 00:19:36,700 Algum lugar ensolarado 248 00:19:36,702 --> 00:19:39,800 com muitos rapazes jovens para chupar seu pau. 249 00:19:41,599 --> 00:19:42,840 � esse o plano, Frank? 250 00:19:42,880 --> 00:19:45,017 Pelo amor de Deus, pai. 251 00:19:45,019 --> 00:19:46,758 Eu te fiz uma pergunta. 252 00:19:46,760 --> 00:19:48,318 Bren, de onde tirou isso? 253 00:19:48,320 --> 00:19:49,518 N�o minta para mim! 254 00:19:49,520 --> 00:19:51,398 Jesus Cristo, pai, o que est� fazendo? 255 00:19:51,400 --> 00:19:53,080 Isso � entre meu irm�o e eu. 256 00:19:53,644 --> 00:19:55,724 Por isso, n�o se meta. 257 00:19:55,726 --> 00:19:57,575 Ele � uma cobra, 258 00:19:57,577 --> 00:20:00,158 fugindo e traindo sua fam�lia. 259 00:20:00,160 --> 00:20:02,279 � isso que voc� t� fazendo, Frank, n�o �? 260 00:20:02,859 --> 00:20:04,160 Fugindo? 261 00:20:05,640 --> 00:20:08,373 - Cad� o passaporte? - N�o sei? 262 00:20:09,080 --> 00:20:10,106 Onde? 263 00:20:13,438 --> 00:20:16,038 Vou deix�-lo inconsciente, seu puto. 264 00:20:16,040 --> 00:20:18,518 Eu vou destruir sua maldita casa. 265 00:20:18,520 --> 00:20:21,120 - Agora, cad� o passaporte? - Na mesa. 266 00:20:22,386 --> 00:20:24,360 Numa gaveta do escrit�rio. 267 00:20:24,766 --> 00:20:27,320 O que voc� est� fazendo com um escrit�rio aqui? 268 00:20:28,440 --> 00:20:29,586 Vai pegar. 269 00:20:30,232 --> 00:20:31,240 Anda. 270 00:20:33,240 --> 00:20:34,459 Seu filho da puta. 271 00:20:44,400 --> 00:20:45,560 Guarde isso. 272 00:20:45,880 --> 00:20:48,440 Ou cortarei seu pinto com isso. 273 00:20:50,200 --> 00:20:51,400 Pai. 274 00:20:54,760 --> 00:20:56,342 Certo. No futuro... 275 00:20:56,913 --> 00:20:58,320 se quiser ir a algum lugar, 276 00:20:58,710 --> 00:20:59,982 venha me ver 277 00:20:59,983 --> 00:21:02,358 e eu decido se te devolvo isso ou n�o. 278 00:21:02,360 --> 00:21:04,100 Ficou claro? 279 00:21:05,419 --> 00:21:06,545 Vamos l�. 280 00:21:09,940 --> 00:21:11,224 Sinto muito, Frank. 281 00:21:33,266 --> 00:21:34,730 Sim. S� um segundo. 282 00:21:35,628 --> 00:21:36,827 Paul? 283 00:21:37,610 --> 00:21:38,890 Eu te ligo depois. 284 00:21:40,330 --> 00:21:41,970 Achei que se interessaria. 285 00:21:42,090 --> 00:21:44,468 Os dados que achou s�o de uma empresa fantasma 286 00:21:44,470 --> 00:21:46,048 registrada em Dubai, 287 00:21:46,050 --> 00:21:47,928 e ontem teve a primeira atividade l�. 288 00:21:47,930 --> 00:21:50,608 Por favor, me diz que s�o os Kinsellas. 289 00:21:50,610 --> 00:21:51,850 Wayne Madigan. 290 00:21:52,801 --> 00:21:55,368 Uma grande quantia chegou de uma conta ligada a ele 291 00:21:55,370 --> 00:21:57,728 que foi encaminhada pro Banco Central da S�ria. 292 00:21:57,730 --> 00:21:59,806 - Voc� relatou isso? - Claro que sim. 293 00:21:59,808 --> 00:22:01,288 E a empresa de fachada? 294 00:22:01,290 --> 00:22:03,648 - Vinculada aos Kinsellas? - Ainda n�o. 295 00:22:03,650 --> 00:22:06,221 Pertence a outra empresa falsa registrada em Londres 296 00:22:06,223 --> 00:22:08,810 que pertence a outra e assim sucessivamente. 297 00:22:09,651 --> 00:22:12,146 Eu sei. Isso teria sido a cereja do bolo. 298 00:22:12,148 --> 00:22:13,922 Com tudo que temos da concession�ria 299 00:22:13,924 --> 00:22:15,170 e seus neg�cios atuais, 300 00:22:15,172 --> 00:22:17,695 temos o bastante para provar a lavagem de dinheiro. 301 00:22:24,446 --> 00:22:25,902 Vamos fazer acontecer. 302 00:22:37,672 --> 00:22:40,572 Com licen�a, estou procurando Betty Duggan. 303 00:22:41,918 --> 00:22:43,068 Aquela ali � ela. 304 00:22:51,085 --> 00:22:52,086 Betty? 305 00:22:52,970 --> 00:22:54,092 Voc� tem um minuto? 306 00:22:55,599 --> 00:22:56,642 Claro. 307 00:22:57,846 --> 00:22:58,889 A s�s. 308 00:23:01,130 --> 00:23:02,243 N�o vai demorar. 309 00:23:08,068 --> 00:23:09,215 Em que posso ajudar? 310 00:23:10,465 --> 00:23:12,037 Sou a tia de Eric Kinsella. 311 00:23:13,457 --> 00:23:16,068 Se eu chamar os Gardas eles chegam em cinco minutos. 312 00:23:16,142 --> 00:23:18,332 N�o estou aqui para ferir, nem amea�ar voc�. 313 00:23:19,915 --> 00:23:22,491 Sua fam�lia tem ligado para Jess 314 00:23:22,635 --> 00:23:23,962 e feito amea�as terr�veis. 315 00:23:23,964 --> 00:23:24,968 E isso foi errado. 316 00:23:24,970 --> 00:23:26,404 E eu n�o tive parte nisso. 317 00:23:26,517 --> 00:23:28,051 E n�o concordo com isso. 318 00:23:28,265 --> 00:23:29,371 Ent�o o que voc� quer? 319 00:23:30,845 --> 00:23:32,632 Que Jess repense o que est� fazendo. 320 00:23:35,134 --> 00:23:36,134 Seu sobrinho 321 00:23:36,798 --> 00:23:39,139 deixou minha neta sem pai. 322 00:23:40,734 --> 00:23:43,828 N�o vou fingir que o Eric � um anjinho, mas... 323 00:23:44,328 --> 00:23:45,573 o Kem tamb�m n�o era. 324 00:23:46,972 --> 00:23:48,168 Ele era um traficante. 325 00:23:48,652 --> 00:23:50,680 - E assassino. - Claro que voc� diz isso. 326 00:23:52,841 --> 00:23:55,914 Sabe o tiroteio no mercado Vara ano passado? Foi o Kem. 327 00:23:57,846 --> 00:23:59,946 Ele armou para o amigo dele, Fudge, morrer. 328 00:24:01,514 --> 00:24:03,746 Ele armou o assassinato do Gerard Delaney. 329 00:24:03,748 --> 00:24:05,293 Pode pesquisar. 330 00:24:07,157 --> 00:24:09,457 E ele traiu pessoas que n�o deveria ter tra�do. 331 00:24:10,766 --> 00:24:13,846 Acha que isso justifica o que houve com ele? 332 00:24:16,486 --> 00:24:17,524 Sim. 333 00:24:18,225 --> 00:24:19,258 Eu acho. 334 00:24:20,833 --> 00:24:22,173 Kem sabia das regras. 335 00:24:23,862 --> 00:24:25,570 J� o que est� havendo com a Jess... 336 00:24:26,848 --> 00:24:28,008 n�o � certo. 337 00:24:29,876 --> 00:24:32,082 Os Gardas sabem que ela est� de luto, brava. 338 00:24:32,659 --> 00:24:35,646 Est�o usando ela para atingir minha fam�lia. 339 00:24:37,906 --> 00:24:39,473 Eles n�o se importam que ela... 340 00:24:40,066 --> 00:24:43,546 que ela v� passar o resto da vida na prote��o � testemunha. 341 00:24:45,386 --> 00:24:48,130 N�o se importam que ela n�o poder� ver os amigos... 342 00:24:48,466 --> 00:24:49,640 ou sua fam�lia. 343 00:24:50,658 --> 00:24:52,345 Ou que voc� e se marido v�o 344 00:24:52,893 --> 00:24:54,530 perder de ver sua neta crescer. 345 00:24:55,208 --> 00:24:57,875 Todos os anivers�rios, Natais... 346 00:24:59,165 --> 00:25:01,245 ocasi�es especiais que voc�... 347 00:25:02,178 --> 00:25:04,484 n�o poder� passar com a Jess... 348 00:25:05,633 --> 00:25:06,708 ou com a Chloe. 349 00:25:08,939 --> 00:25:11,487 Sua fam�lia pagaria um pre�o alto. E para qu�? 350 00:25:14,806 --> 00:25:16,235 O depoimento da Jess 351 00:25:16,634 --> 00:25:18,177 � tudo que eles t�m. 352 00:25:20,027 --> 00:25:23,620 Pode nem ser suficiente para o tribunal. � tudo muito louco. 353 00:25:26,606 --> 00:25:28,907 Jess e Nikita n�o s�o criminosas. 354 00:25:29,103 --> 00:25:30,404 Deveriam ficar fora disso. 355 00:25:30,406 --> 00:25:31,410 Betty! 356 00:25:32,177 --> 00:25:33,370 S� um minuto, Paul. 357 00:25:37,971 --> 00:25:40,896 Posso ver que est� muito ocupada. 358 00:25:41,280 --> 00:25:43,080 N�o vou tomar mais do seu tempo. 359 00:25:45,901 --> 00:25:46,901 Diga � Jess 360 00:25:48,103 --> 00:25:50,196 que se ela retirar seu depoimento, 361 00:25:50,759 --> 00:25:53,506 ela pode voltar para casa, sem temer por sua seguran�a. 362 00:25:56,260 --> 00:25:57,676 Tem minha palavra. 363 00:26:08,866 --> 00:26:09,952 Prazer conhecer voc�. 364 00:26:37,924 --> 00:26:39,527 E a�? O que ela disse? 365 00:26:40,512 --> 00:26:41,571 Nada. 366 00:26:43,450 --> 00:26:44,589 Puta que pariu. 367 00:26:45,288 --> 00:26:46,290 N�o. 368 00:26:47,525 --> 00:26:49,533 Significa que ela est� considerando. 369 00:26:51,672 --> 00:26:53,486 Acho que essa vai dar certo. 370 00:26:54,736 --> 00:26:55,756 Voc� acha? 371 00:26:55,890 --> 00:26:56,927 Acho. 372 00:26:57,622 --> 00:26:58,742 Confie em mim. 373 00:27:02,638 --> 00:27:03,670 Obrigado, Birdy. 374 00:27:13,330 --> 00:27:16,168 Tenho uns neg�cios para fazer aqui, voc� pode ir. 375 00:27:24,310 --> 00:27:26,133 - Tem lagosta? - Sim. 376 00:28:07,320 --> 00:28:08,574 Voc�... quer uma cerveja? 377 00:28:10,178 --> 00:28:13,338 Sei que � s�rio se voc� me oferece bebida no meio do dia. 378 00:28:15,513 --> 00:28:17,692 �, tem umas coisas que temos que conversar. 379 00:28:20,193 --> 00:28:21,495 Agora me preocupei. 380 00:28:24,059 --> 00:28:25,198 Fala logo, Michael. 381 00:28:26,651 --> 00:28:28,691 O pai � um problema, ele tem que ir. 382 00:28:29,209 --> 00:28:30,257 "Ir"? 383 00:28:34,650 --> 00:28:35,683 Voc� vai fazer? 384 00:28:37,233 --> 00:28:38,246 Sim. 385 00:28:39,459 --> 00:28:41,659 Voc� deve estar fazendo isso pela Amanda, n�? 386 00:28:42,219 --> 00:28:44,286 E pelo Eric. E pela Birdy. 387 00:28:45,646 --> 00:28:48,286 E garanto que o Frank concordaria se pergunt�ssemos. 388 00:28:51,772 --> 00:28:53,290 O que exatamente o Pai fez? 389 00:28:54,479 --> 00:28:55,945 Ele est� destruindo tudo. 390 00:28:57,508 --> 00:29:00,364 Se entendi bem voc� quer matar o Pai por ele ser um bosta? 391 00:29:00,389 --> 00:29:02,292 Ele � um pouco pior que isso Jimmy, n�? 392 00:29:02,521 --> 00:29:04,575 Olha as merdas que ele fez desde que saiu. 393 00:29:05,798 --> 00:29:07,540 Ele fere pessoas, � o que ele faz. 394 00:29:08,565 --> 00:29:10,167 Por que est� me falando isso? 395 00:29:10,168 --> 00:29:11,869 Porque tem o direito de saber. 396 00:29:13,786 --> 00:29:14,937 Preciso da sua ajuda. 397 00:29:16,799 --> 00:29:17,803 N�o. 398 00:29:18,288 --> 00:29:19,431 Foda-se, cara. 399 00:29:20,020 --> 00:29:21,158 Ele � o nosso pai. 400 00:29:21,183 --> 00:29:22,942 Tudo que te pe�o � dirigir um carro. 401 00:29:22,967 --> 00:29:24,029 Eu disse n�o! 402 00:29:25,824 --> 00:29:27,730 Est� me colocando numa posi��o dif�cil. 403 00:29:27,732 --> 00:29:29,331 O que vou fazer agora? 404 00:29:29,333 --> 00:29:30,935 N�o posso te impedir de avisar, 405 00:29:30,936 --> 00:29:32,536 mas farei, achei que devia saber. 406 00:29:32,538 --> 00:29:34,491 O pai n�o merece isso, n�o pelo que fez. 407 00:29:34,493 --> 00:29:36,305 Ele est� rondando a Anna, tamb�m. 408 00:29:38,906 --> 00:29:40,196 N�o posso permitir isso. 409 00:29:43,703 --> 00:29:45,113 O que isso significa? 410 00:29:45,804 --> 00:29:47,219 Voc� sabe o que significa. 411 00:29:52,782 --> 00:29:54,410 Ele n�o � um maldito ped�filo. 412 00:29:56,595 --> 00:29:57,720 Michael. 413 00:30:02,490 --> 00:30:04,320 Ele n�o � um maldito ped�filo. 414 00:30:12,330 --> 00:30:15,448 Voc� est� inventando merda pra justificar tudo isso. 415 00:30:15,450 --> 00:30:17,730 Por que acha que a mam�e foi embora? 416 00:30:21,005 --> 00:30:23,128 Ela estava protegendo a pequena Jenny dele. 417 00:30:23,130 --> 00:30:24,987 - Mentira! - Por que eu inventaria? 418 00:30:24,989 --> 00:30:26,519 Para eu te ajudar, porra! 419 00:30:26,530 --> 00:30:27,945 Sabe que nunca faria isso. 420 00:30:30,093 --> 00:30:32,093 Se n�o acredita em mim, pergunte � Birdy. 421 00:30:32,370 --> 00:30:33,421 Ela as ajudou. 422 00:30:33,810 --> 00:30:35,241 Ela as ajudou a desaparecer. 423 00:30:39,167 --> 00:30:40,887 Pergunte a ela. Ela sabe a verdade. 424 00:30:45,503 --> 00:30:46,932 H� quanto tempo voc� sabe? 425 00:30:49,493 --> 00:30:50,834 Desde de sempre. 426 00:30:56,802 --> 00:30:58,540 - N�o acredito em voc�. - Tudo bem. 427 00:30:58,564 --> 00:30:59,728 N�o acredito em voc�. 428 00:30:59,934 --> 00:31:02,290 Porque foi de boa contigo. N�o comigo e a Jenny. 429 00:31:02,292 --> 00:31:04,406 Sempre tentei defender voc�s. Sabe disso. 430 00:31:04,408 --> 00:31:05,408 Eu sei disso. 431 00:31:05,410 --> 00:31:07,208 N�o te culpo por nada disso. 432 00:31:07,210 --> 00:31:09,026 - Por que n�o me contou? - Por qu�? 433 00:31:09,885 --> 00:31:11,891 Para poder te ajudar! 434 00:31:14,412 --> 00:31:15,529 Me ajude agora. 435 00:31:43,336 --> 00:31:44,436 Obrigado, cara. 436 00:31:45,626 --> 00:31:48,110 Annor sabe que vamos ligar por causa do dinheiro? 437 00:31:49,109 --> 00:31:51,214 Est� tudo arranjado, n�o se preocupe. 438 00:32:00,811 --> 00:32:02,300 N�o se mexam! 439 00:32:52,410 --> 00:32:53,609 Voc� fez a coisa certa. 440 00:32:54,227 --> 00:32:56,514 Voc� nunca estaria no comando, 441 00:32:56,610 --> 00:32:57,876 com ele te sabotando. 442 00:32:58,953 --> 00:33:00,876 Isso � o melhor para n�s duas. 443 00:33:53,820 --> 00:33:56,637 Uma parceria de neg�cios beneficia as nossas fam�lias. 444 00:33:56,639 --> 00:33:58,238 Se formos s�cias, 445 00:33:58,445 --> 00:34:02,220 daremos 5% do nosso lucro anual para sempre. 446 00:34:04,387 --> 00:34:07,924 Isso significar� centenas de milh�es para sua fam�lia. 447 00:34:08,791 --> 00:34:11,000 E esse Wayne Madigan? 448 00:34:11,913 --> 00:34:13,804 Ele ser� um problema? 449 00:34:14,186 --> 00:34:17,477 Sei que transferiu dinheiro para drogas pro Banco Central S�rio. 450 00:34:17,822 --> 00:34:21,484 Tal transa��o � monitorada pela Europol e o FBI, ent�o... 451 00:34:21,486 --> 00:34:23,830 N�o acho que vai nos incomodar. 452 00:34:24,720 --> 00:34:26,910 Voc� nunca se cansa disso? 453 00:34:29,938 --> 00:34:30,976 N�o. 454 00:34:32,189 --> 00:34:33,636 Porque sou boa nisso. 455 00:34:35,858 --> 00:34:37,077 E gosto disso. 456 00:34:39,511 --> 00:34:40,534 Mas... 457 00:34:40,559 --> 00:34:42,788 terei um beb�, ent�o... 458 00:34:44,880 --> 00:34:46,760 isso pode mudar tudo. 459 00:35:11,623 --> 00:35:13,378 Sim, era para deixar o ursinho l�, 460 00:35:13,380 --> 00:35:14,649 onde o Glen foi morto. 461 00:35:14,651 --> 00:35:17,220 Acho que vi o Anthony Kinsella na vig�lia da Angela. 462 00:35:19,060 --> 00:35:20,528 Por que ele estaria l�? 463 00:35:21,493 --> 00:35:22,698 Foi o que pensei. 464 00:35:23,912 --> 00:35:26,543 - Voc� ouviu isso, m�e? - Tem certeza que era ele? 465 00:35:26,580 --> 00:35:27,582 Sim. 466 00:35:41,493 --> 00:35:42,719 Qual � o problema? 467 00:35:43,109 --> 00:35:44,581 Onde est�o as p�lulas? 468 00:35:44,590 --> 00:35:47,180 Meus colegas os enviar�o de Birmingham amanh�. 469 00:35:47,487 --> 00:35:50,200 - Diga-lhes para n�o enviarem. - Tudo j� foi arranjado. 470 00:35:50,225 --> 00:35:52,206 Tenho um amigo na Garda, 471 00:35:52,296 --> 00:35:55,342 e falou que sabem do pagamento que fiz pelos comprimidos. 472 00:35:55,681 --> 00:35:56,813 N�o entendo. 473 00:35:56,934 --> 00:35:58,006 Como isso aconteceu? 474 00:35:58,020 --> 00:35:59,866 Porque tentaram nos foder! 475 00:36:00,466 --> 00:36:02,871 A conta em que depositei estava sendo monitorada. 476 00:36:03,199 --> 00:36:04,535 Os Kinsellas 477 00:36:04,559 --> 00:36:06,093 me fizeram usar essa conta 478 00:36:06,176 --> 00:36:08,140 mas pagaram sua metade em dinheiro. 479 00:36:09,082 --> 00:36:10,398 Eles armaram para n�s. 480 00:36:11,301 --> 00:36:12,519 Mas agora sabemos. 481 00:36:13,890 --> 00:36:15,463 Podemos fazer algo a respeito. 482 00:36:39,487 --> 00:36:40,629 Seus telefones. 483 00:36:42,203 --> 00:36:43,272 Eric tem o n�mero. 484 00:36:43,297 --> 00:36:46,355 Ele enviar� uma mensagem quando chegar ao bar e vir Bren. 485 00:36:46,899 --> 00:36:49,161 Avise-o cinco minutos antes de chegar. 486 00:36:49,186 --> 00:36:50,538 Ele o trar� para frente. 487 00:36:51,098 --> 00:36:52,145 Certo. 488 00:36:53,090 --> 00:36:54,281 Entendeu tudo? 489 00:36:54,695 --> 00:36:55,707 Sim. 490 00:36:59,088 --> 00:37:00,774 Voc� est� fazendo isso pela Jenny. 491 00:37:04,823 --> 00:37:06,140 E voc�, Birdy. 492 00:37:43,660 --> 00:37:44,666 Frank! 493 00:37:49,252 --> 00:37:50,262 Frank! 494 00:37:51,790 --> 00:37:52,823 Frank! 495 00:38:04,434 --> 00:38:05,971 Nossa, Frank, o que aconteceu? 496 00:38:05,996 --> 00:38:07,003 Voc� disse a ele? 497 00:38:09,485 --> 00:38:10,596 - Quem? - Bren. 498 00:38:11,620 --> 00:38:13,018 Voc� disse a ele, porra? 499 00:38:15,530 --> 00:38:17,140 Olha, Frank, n�o sabia que ele... 500 00:38:17,165 --> 00:38:19,631 Se voc� vier aqui de novo, eu vou te matar. 501 00:38:20,900 --> 00:38:22,653 - Frank. - Cala a boca! 502 00:38:26,398 --> 00:38:27,819 Vou subir agora... 503 00:38:28,446 --> 00:38:29,797 ...e vou pegar uma arma. 504 00:38:30,013 --> 00:38:31,620 N�o esteja aqui quando eu voltar. 505 00:38:33,380 --> 00:38:34,630 Eu confiei em voc�. 506 00:38:35,492 --> 00:38:37,180 Eu confiei em voc�, porra! 507 00:39:14,181 --> 00:39:15,208 Nikki! 508 00:39:16,093 --> 00:39:17,100 Nikki... 509 00:39:17,102 --> 00:39:18,980 - Ela n�o quer falar, Eric! - Nikki. 510 00:39:20,237 --> 00:39:22,137 N�o se preocupe. Peguei s� o que � meu. 511 00:39:22,162 --> 00:39:23,675 Pegue o que quiser. N�o ligo. 512 00:39:23,700 --> 00:39:25,103 Eu tenho que ir. 513 00:39:26,158 --> 00:39:27,860 Sabe o rapaz baleado ontem � noite? 514 00:39:29,500 --> 00:39:31,085 Estava a caminho para me matar. 515 00:39:32,244 --> 00:39:35,324 Tinha um localizador no carro. Ele tinha uma arma e m�scara, 516 00:39:35,326 --> 00:39:37,020 e vinha me pegar quando foi morto. 517 00:39:37,802 --> 00:39:40,210 Quando estava perto de morrer, s� pensei em voc�. 518 00:39:40,212 --> 00:39:41,980 - Eric, pode parar? - Juro por Deus. 519 00:39:41,982 --> 00:39:43,380 S� voc�. Nada mais. 520 00:39:45,648 --> 00:39:47,920 Voc� n�o vai mudar minha opini�o sobre isso. 521 00:39:50,220 --> 00:39:51,971 D� um pouco de privacidade, sim? 522 00:39:57,087 --> 00:39:58,109 Olhe... 523 00:39:58,552 --> 00:39:59,842 Eu sei que fiz merda. 524 00:40:00,180 --> 00:40:01,180 Tudo bem? 525 00:40:01,281 --> 00:40:02,714 Mas eu posso consertar isso. 526 00:40:02,716 --> 00:40:04,570 - � muito tarde. - N�o � tarde demais. 527 00:40:05,100 --> 00:40:06,924 Vou conseguir retirar suas acusa��es. 528 00:40:07,187 --> 00:40:09,700 E... ningu�m vai se machucar. 529 00:40:10,750 --> 00:40:12,279 Birdy falou com a m�e de Jess. 530 00:40:12,933 --> 00:40:13,994 Vai ficar tudo bem. 531 00:40:15,580 --> 00:40:17,225 E... parei com o Bren. 532 00:40:17,260 --> 00:40:18,738 - Sim, claro. - Eu juro. 533 00:40:18,740 --> 00:40:20,663 Tudo acabado com ele. 534 00:40:24,140 --> 00:40:25,520 Tudo vai ficar bem. 535 00:40:26,082 --> 00:40:27,734 Posso consertar isso. Eu posso... 536 00:40:27,736 --> 00:40:28,873 Por favor, pare. 537 00:40:29,100 --> 00:40:30,160 Apenas observe. 538 00:40:31,748 --> 00:40:32,945 Tem que confiar em mim. 539 00:40:38,020 --> 00:40:39,299 CHEGANDO EM 45 MINUTOS. 540 00:40:39,300 --> 00:40:40,300 Merda. 541 00:40:40,957 --> 00:40:42,940 Olhe, tenho que ir. 542 00:40:44,300 --> 00:40:45,464 Isso vai ficar bem. 543 00:40:46,261 --> 00:40:47,308 Confie em mim. 544 00:41:27,859 --> 00:41:29,240 Onde diabos voc� esteve? 545 00:41:29,525 --> 00:41:31,638 Cuidando daquilo com Nikki. Como me pediu. 546 00:41:31,719 --> 00:41:32,740 E? 547 00:41:33,555 --> 00:41:34,920 Sim. Bem. 548 00:41:35,867 --> 00:41:37,248 Tudo vai se resolver. 549 00:41:39,628 --> 00:41:42,491 Eric, este � Derek, um velho amigo meu de longa data. 550 00:41:42,709 --> 00:41:43,763 Tudo bem, Eric? 551 00:41:44,380 --> 00:41:46,307 Pegue uma bebida e junte-se a n�s. 552 00:41:47,090 --> 00:41:48,335 Sim. Sem problema. 553 00:41:50,938 --> 00:41:52,418 John. Uma dose u�sque. 554 00:41:56,380 --> 00:41:57,383 Sa�de. 555 00:42:05,620 --> 00:42:07,740 ELE EST� AQUI. 556 00:42:08,690 --> 00:42:09,890 Tudo bem. Bren est� l�. 557 00:42:15,134 --> 00:42:16,769 Sabe o que continuo pensando? 558 00:42:18,164 --> 00:42:19,202 O qu�? 559 00:42:22,400 --> 00:42:24,985 Por que a mam�e n�o nos levou quando ela foi. 560 00:42:27,952 --> 00:42:29,442 J� se perguntou onde est�o? 561 00:42:33,053 --> 00:42:34,105 N�o mais. 562 00:42:35,900 --> 00:42:37,015 Eu me pergunto. 563 00:42:39,463 --> 00:42:40,945 Todo o maldito tempo. 564 00:42:45,788 --> 00:42:46,963 Fale com o Viking. 565 00:42:47,433 --> 00:42:49,193 Diga a ele que faltam cinco minutos. 566 00:43:31,023 --> 00:43:32,076 Voc� viu o Bren? 567 00:43:32,156 --> 00:43:33,183 N�o. 568 00:43:34,651 --> 00:43:35,782 Porra. 569 00:44:00,371 --> 00:44:01,660 Que porra? 570 00:44:05,317 --> 00:44:06,441 Bren?! 571 00:44:16,092 --> 00:44:17,224 Porra. 572 00:44:25,607 --> 00:44:26,980 Algu�m viu o Bren? 573 00:44:28,431 --> 00:44:30,391 Sim, ele est� l� na frente com o Derek. 574 00:44:32,549 --> 00:44:33,974 - Bren. - Sim. 575 00:44:33,976 --> 00:44:35,607 Algu�m que quero que conhe�a. 576 00:44:35,609 --> 00:44:38,618 O que te disse sobre trazer esse cachorro sujo aqui? 577 00:44:38,620 --> 00:44:40,050 - Bren! - Desculpe, Bren. 578 00:44:40,052 --> 00:44:41,340 - Bren! - O qu�?! 579 00:44:42,060 --> 00:44:43,433 Quero te apresentar algu�m. 580 00:44:43,460 --> 00:44:45,083 - Quem? - Um cara que diz 581 00:44:45,263 --> 00:44:47,306 que sabe onde Jess Duggan est� escondida. 582 00:44:47,380 --> 00:44:49,449 - Traga para dentro. - J� pedi a ele. 583 00:44:49,563 --> 00:44:51,927 Ele n�o quer entrar. Diz que est� muito nervoso. 584 00:44:58,393 --> 00:44:59,492 Jesus, pai. 585 00:45:00,075 --> 00:45:01,663 O que houve com o seu rosto? 586 00:45:05,368 --> 00:45:08,360 Voc� finalmente teve culh�es. 587 00:45:15,091 --> 00:45:16,580 Que porra est� acontecendo? 588 00:45:19,119 --> 00:45:20,705 Estacione. Pare o carro. 589 00:45:42,527 --> 00:45:44,134 O que diabos aconteceu? 590 00:45:45,528 --> 00:45:46,585 Eu atirei nele. 591 00:46:34,086 --> 00:46:35,308 Est� tudo bem? 592 00:46:37,068 --> 00:46:38,684 H� algo que preciso te dizer. 593 00:47:28,146 --> 00:47:29,618 Quer que eu pegue algo, pai? 594 00:47:51,302 --> 00:47:53,302 NOS VEMOS NA PR�XIMA TEMPORADA 595 00:47:53,304 --> 00:47:54,851 MAKE A DIFFERENCE! 596 00:47:54,853 --> 00:47:56,986 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 597 00:47:56,988 --> 00:48:00,380 QUER SE JUNTAR A N�S? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 598 00:48:00,382 --> 00:48:04,158 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 599 00:48:04,206 --> 00:48:06,206 www.facebook.com/loschulosteam 600 00:48:06,207 --> 00:48:08,273 www.instagram.com/loschulosteam 601 00:48:08,274 --> 00:48:10,274 www.youtube.com/@LosChulosTeam 602 00:48:10,275 --> 00:48:12,209 www.twitter.com/loschulosteam 603 00:48:12,210 --> 00:48:14,143 www.spotify.com/loschulosteam 604 00:48:14,144 --> 00:48:16,011 www.tiktok.com/loschulosteam 605 00:48:16,012 --> 00:48:18,078 www.pinterest.com/loschulosteam 606 00:48:18,079 --> 00:48:20,213 story.snapchat.com/loschulosteam 41006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.