Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,715 --> 00:01:54,281
Just wait in line.
I'll be right there!
2
00:04:21,062 --> 00:04:22,662
Hey, something's burning.
3
00:04:22,664 --> 00:04:24,063
Oh.
4
00:04:24,065 --> 00:04:26,733
Ow! Damn it.
5
00:04:26,735 --> 00:04:28,701
You know, my birthday
isn't for another two months.
6
00:04:28,703 --> 00:04:29,936
I know that.
7
00:04:29,938 --> 00:04:32,772
I can make you
pancakes if I want to.
8
00:04:32,774 --> 00:04:33,940
I'm good.
9
00:04:35,510 --> 00:04:37,443
Please don't do that.
10
00:04:37,445 --> 00:04:38,578
Uh-huh.
11
00:04:45,754 --> 00:04:47,252
Who's that?
12
00:04:48,055 --> 00:04:49,855
Have you seen my mug?
13
00:04:49,857 --> 00:04:52,124
The one with the
sunflowers on it.
14
00:04:56,296 --> 00:04:58,029
Do you need money for school?
15
00:05:09,977 --> 00:05:11,309
I'm gonna be late.
16
00:05:21,488 --> 00:05:23,555
You should've
gone for the pancakes.
17
00:05:23,557 --> 00:05:25,557
And given her the satisfaction?
18
00:05:28,762 --> 00:05:30,729
So when'd you start
sleeping on the couch?
19
00:05:31,832 --> 00:05:36,735
No, I just keep on passing out
in front of the TV.
20
00:05:36,737 --> 00:05:39,638
I mean,
not that I blame you.
21
00:05:41,675 --> 00:05:43,008
Pretty shitty thing,
what she did.
22
00:05:43,010 --> 00:05:45,410
Hey, hey.
None of that.
23
00:05:52,019 --> 00:05:54,419
So, what, you getting
into fights now?
24
00:05:54,421 --> 00:05:56,021
They were being assholes.
25
00:05:56,023 --> 00:05:57,556
That's no excuse.
26
00:05:58,959 --> 00:06:00,392
Look...
27
00:06:01,328 --> 00:06:03,428
I know things between
your mom and me--
28
00:06:03,430 --> 00:06:04,729
Has nothing to do with this.
29
00:06:11,271 --> 00:06:12,904
So how'd the other kid look?
30
00:06:13,706 --> 00:06:15,105
The other two kids.
31
00:06:17,610 --> 00:06:18,943
One of them cried.
32
00:07:26,379 --> 00:07:27,778
Yeah?
33
00:07:27,780 --> 00:07:29,179
Hey, it's me.
34
00:07:29,181 --> 00:07:31,415
I didn't want towake you earlier.
35
00:07:31,417 --> 00:07:32,449
There are pancakes--
36
00:07:32,451 --> 00:07:33,951
Is that why you're calling?
37
00:07:33,953 --> 00:07:35,386
Well, I also wanna talk.
38
00:07:35,388 --> 00:07:37,054
I already ate.
I'll see you later.
39
00:07:37,056 --> 00:07:38,422
Greg--
40
00:07:47,799 --> 00:07:49,866
Are you fucking kidding me?
41
00:08:13,291 --> 00:08:15,124
Jesus Christ, Connor.
42
00:08:31,176 --> 00:08:33,676
Dr. Harper,
your nine o'clock is here.
43
00:08:41,820 --> 00:08:44,354
Justin Whitter, 10 years old.
44
00:08:44,356 --> 00:08:47,090
Went missing on a bike ride
last night near Troubadour Park.
45
00:08:47,092 --> 00:08:49,492
Park ranger
found the bike, no boy.
46
00:08:50,428 --> 00:08:51,861
Just like Michael King?
47
00:08:51,863 --> 00:08:54,263
No, we don't know if
the two are connected.
48
00:08:54,265 --> 00:08:55,531
Michael King was abducted
49
00:08:55,533 --> 00:08:57,166
cycling to a corner store
in the city.
50
00:08:57,168 --> 00:09:00,770
Justin Whitter, local boy.
Good home, respected family.
51
00:09:00,772 --> 00:09:02,038
He went missing on county lines,
52
00:09:02,040 --> 00:09:04,140
but as of nine o'clock
this morning
53
00:09:04,142 --> 00:09:05,608
the case was ruled ours.
54
00:09:06,844 --> 00:09:08,810
Does Spitz know about this?
55
00:09:08,812 --> 00:09:10,946
It's up to him if
he wants to get involved.
56
00:09:12,316 --> 00:09:13,915
He'll wanna get involved.
57
00:09:15,052 --> 00:09:17,285
I'll let you manage the situation as you see fit.
58
00:09:17,821 --> 00:09:19,388
You're lead on this.
59
00:09:19,390 --> 00:09:20,622
Got it.
60
00:10:27,958 --> 00:10:29,291
Connor?
61
00:10:34,564 --> 00:10:35,763
Connor?
62
00:10:38,434 --> 00:10:40,801
Whoa! Whoa.
63
00:10:40,803 --> 00:10:42,770
I'm just a window repairman.
I'm not gonna hurt you.
64
00:10:42,772 --> 00:10:45,639
What are you doing here?
Your husband called about a broken window.
65
00:10:45,641 --> 00:10:47,141
Just finished putting
in a new one for you.
66
00:10:48,211 --> 00:10:49,710
Oh, my God.
67
00:10:50,613 --> 00:10:52,246
Okeydokey.
68
00:10:52,248 --> 00:10:53,881
Just give me a jingle if you
have any problems with it,
69
00:10:53,883 --> 00:10:55,483
and have a good day.
70
00:10:55,485 --> 00:10:56,584
Thank you.
71
00:10:56,586 --> 00:10:58,486
I'm sorry, who let you in?
72
00:10:58,488 --> 00:11:00,321
That kid of yours.
Very polite.
73
00:11:00,323 --> 00:11:03,090
You trained her well.
74
00:11:03,092 --> 00:11:05,126
Who?
Yeah, John. No.
75
00:11:09,765 --> 00:11:12,600
And the truth is,
anything you find
76
00:11:12,602 --> 00:11:14,768
could be important.
77
00:11:14,770 --> 00:11:19,740
Justin was last seen wearing a green soccer jersey and carrying--
78
00:11:19,742 --> 00:11:21,942
Gonna want answers, and fast.
79
00:11:21,944 --> 00:11:25,779
So the kid's riding his bike
all alone through the woods.
80
00:11:25,781 --> 00:11:27,581
The parents are okay with that?
81
00:11:27,583 --> 00:11:29,984
He's 10.
Figure he's old enough.
82
00:11:30,987 --> 00:11:33,521
How's the home life?
You know, really.
83
00:11:33,523 --> 00:11:35,189
Mom, dad, two happy kids.
84
00:11:35,191 --> 00:11:38,425
Perfect all-American family.
85
00:11:38,427 --> 00:11:40,027
Yeah.
86
00:11:40,029 --> 00:11:42,163
Aren't they all?
87
00:11:42,165 --> 00:11:45,332
Lisa and I went through
that rough patch last year.
88
00:11:45,334 --> 00:11:46,834
Hey, come on, Spitz.
89
00:11:47,503 --> 00:11:48,936
Look,
90
00:11:48,938 --> 00:11:50,771
I'm not saying I know anything.
91
00:11:50,773 --> 00:11:52,540
Just there was this counselor.
92
00:11:52,542 --> 00:11:54,341
Jackie is a counselor.
93
00:11:54,343 --> 00:11:56,844
Yeah.
We'll be fine.
94
00:11:56,846 --> 00:11:58,612
There's something up here!
95
00:12:02,717 --> 00:12:05,018
All right, step away.
What you got?
96
00:12:11,226 --> 00:12:12,892
Jesus Christ.
97
00:12:13,862 --> 00:12:16,029
Sir,
should we bring it in?
98
00:12:17,065 --> 00:12:18,565
Yeah.
Yeah, you can...
99
00:12:19,834 --> 00:12:21,034
You can bag it.
100
00:12:22,003 --> 00:12:23,136
Thanks, Kayla.
101
00:12:26,408 --> 00:12:27,707
Spitz.
102
00:12:29,411 --> 00:12:31,377
You okay?
103
00:12:31,379 --> 00:12:33,980
You remember Cole Gordon?
It was before your time.
104
00:12:33,982 --> 00:12:35,215
Oh, of course I remember.
105
00:12:35,217 --> 00:12:36,482
The green knives.
106
00:12:37,919 --> 00:12:39,219
Six boys.
107
00:12:40,021 --> 00:12:41,688
All found buried
with those knives.
108
00:12:41,690 --> 00:12:42,989
Yeah, I know.
109
00:12:44,526 --> 00:12:45,758
But Gordon, he's--
110
00:12:45,760 --> 00:12:46,993
Yeah, yeah,
I helped put him there,
111
00:12:46,995 --> 00:12:48,595
and he ain't getting out.
112
00:12:48,597 --> 00:12:49,996
So what're you thinking?
113
00:13:11,052 --> 00:13:12,652
Could you pass the dressing?
114
00:13:19,928 --> 00:13:21,261
Thank you.
115
00:13:22,964 --> 00:13:26,498
Hey, did you let a repairman in
today when I wasn't here?
116
00:13:27,301 --> 00:13:29,101
Jesus, Mom,
is that who it was?
117
00:13:30,638 --> 00:13:32,337
Did you screw a repairman?
118
00:13:37,278 --> 00:13:38,477
Okay.
119
00:13:39,580 --> 00:13:40,746
Okay, you're angry.
120
00:13:40,748 --> 00:13:42,114
How could you do that?
121
00:13:44,118 --> 00:13:45,817
How could you do that to Dad?
122
00:13:51,458 --> 00:13:52,858
Who was it?
123
00:13:54,628 --> 00:13:56,428
Just someone, sweetie--
124
00:13:56,430 --> 00:13:58,730
Oh, you don't get
to call me that.
125
00:13:58,732 --> 00:14:01,500
You don't ever get
to call me that again.
126
00:14:01,502 --> 00:14:02,934
I see how mad you are.
127
00:14:02,936 --> 00:14:04,903
You don't get to act
like nothing happened!
128
00:14:04,905 --> 00:14:07,439
You think pancakes and fancy dinners are gonna make it up?
129
00:14:07,441 --> 00:14:10,976
No, I don't-- You ruined our family and you should fucking pay for it!
130
00:14:27,795 --> 00:14:29,928
...the scenein Troubadour Park. Cheryl?
131
00:14:29,930 --> 00:14:33,432
Whitter is the second boy reported missing in the last month.
132
00:14:33,434 --> 00:14:36,134
Now, if you remember,nine-year-old Michael King
133
00:14:36,136 --> 00:14:37,869
went missing just--
134
00:14:42,810 --> 00:14:46,812
...from his house.Authorities are now telling parents of young children
135
00:14:46,814 --> 00:14:49,881
to keep them close and well supervised at all times.
136
00:14:49,883 --> 00:14:52,616
Earlier in a press conference,the police chief said that he is confident...
137
00:14:52,618 --> 00:14:55,019
...that those who are responsible...
138
00:14:55,021 --> 00:14:58,556
Oh, I didn't
hear you pull in.
139
00:15:00,660 --> 00:15:03,060
I tried calling you a bunch.
140
00:15:04,130 --> 00:15:05,696
How was your day?
141
00:15:08,735 --> 00:15:10,468
You broke a window?
142
00:15:15,708 --> 00:15:18,642
I called and reported
that repairman they sent out.
143
00:15:18,644 --> 00:15:19,910
I think he stole from us.
144
00:15:19,912 --> 00:15:21,645
You what?
145
00:15:21,647 --> 00:15:23,814
All of our silverware
is completely gone.
146
00:15:23,816 --> 00:15:25,649
Look in the drawer.
147
00:15:25,651 --> 00:15:28,052
He said something strange about some girl who was helping--
148
00:15:28,054 --> 00:15:30,054
Why would he take our
shitty silverware?
149
00:15:30,056 --> 00:15:31,589
I don't know, Greg,
but it's not there.
150
00:15:31,591 --> 00:15:33,257
His boss is gonna
look into it.
151
00:15:33,259 --> 00:15:35,359
I don't know what's
wrong with you.
152
00:15:35,361 --> 00:15:37,728
So tell us a little bit about your son, Mrs. Whitter.
153
00:15:37,730 --> 00:15:40,264
His name is Justin.Justin Whitter.
154
00:15:40,900 --> 00:15:42,566
He's 10 years old.
155
00:15:42,568 --> 00:15:45,836
Um... He's very excitedabout starting fifth grade.
156
00:15:47,173 --> 00:15:50,074
He rides his bike all over this neighborhood all the time.
157
00:15:50,076 --> 00:15:52,710
So it's really normal for him to ride his bike home from school.
158
00:15:52,712 --> 00:15:54,345
Everybody in theneighborhood knows him.
159
00:15:55,248 --> 00:15:57,081
He's just areally great kid.
160
00:16:25,811 --> 00:16:28,111
Hey.
How'd you get in here?
161
00:16:32,150 --> 00:16:33,483
Come here.
162
00:16:39,491 --> 00:16:40,623
Where are you going?
163
00:16:47,399 --> 00:16:48,498
Come on.
164
00:16:51,803 --> 00:16:55,138
Yeah, this is your room,
but, no, not in there.
165
00:16:58,343 --> 00:16:59,709
Hey, come on.
166
00:17:03,148 --> 00:17:04,781
Come on.
167
00:17:04,783 --> 00:17:05,915
I'm not gonna hurt you.
168
00:17:07,419 --> 00:17:08,818
Connor?
169
00:17:13,525 --> 00:17:15,024
Connor, come on.
170
00:17:19,965 --> 00:17:22,031
You're hilarious,
but let me out now.
171
00:17:27,272 --> 00:17:28,505
Connor?
172
00:17:30,942 --> 00:17:32,942
Connor, open the door!
173
00:17:35,013 --> 00:17:37,780
Open the door. I'm serious!
174
00:17:39,818 --> 00:17:42,218
Connor, open this door!
175
00:17:43,822 --> 00:17:45,088
Connor!
176
00:17:48,526 --> 00:17:49,725
What're you doing?
177
00:17:49,727 --> 00:17:52,060
What are you doing?
178
00:17:52,062 --> 00:17:53,695
I heard pounding,
so I came up the--
179
00:17:53,697 --> 00:17:55,130
Where's Connor?
180
00:17:55,132 --> 00:17:56,465
He's out.
181
00:17:57,234 --> 00:17:58,467
What?
182
00:18:15,819 --> 00:18:16,985
Anything?
183
00:18:20,524 --> 00:18:21,823
No.
184
00:18:22,993 --> 00:18:24,726
Do you wanna call the station?
185
00:18:27,331 --> 00:18:29,264
You know, maybe I'm just tired.
186
00:18:33,404 --> 00:18:35,504
Why don't you sleep
upstairs tonight?
187
00:18:36,740 --> 00:18:38,941
Yeah, I'm gonna move some stuff into the guest room.
188
00:18:42,713 --> 00:18:45,681
I know you can't
just forgive me.
189
00:18:46,750 --> 00:18:49,718
I don't expect you to,
I really don't.
190
00:18:49,720 --> 00:18:52,554
But I want you to know I'll do whatever it takes to make--
191
00:18:52,556 --> 00:18:54,256
Did you wanna get married?
192
00:18:56,460 --> 00:18:58,594
What?
What do you mean?
193
00:18:58,596 --> 00:19:02,197
A shitty cop making shitty pay,
this out-of-towner who your parents hated.
194
00:19:02,199 --> 00:19:03,865
My parents didn't hate you.
Your dad hated me
195
00:19:03,867 --> 00:19:06,034
'cause he knew I wouldn't provide for you like he did,
196
00:19:06,036 --> 00:19:07,302
like he did with
this fucking house.
197
00:19:07,304 --> 00:19:08,804
I never needed you
to provide for me.
198
00:19:08,806 --> 00:19:09,905
I never wanted that.
199
00:19:09,907 --> 00:19:11,540
I wanted that.
200
00:19:15,445 --> 00:19:18,145
You really think we'd still be together if you hadn't gotten pregnant?
201
00:19:19,782 --> 00:19:22,650
I'm glad things worked out
the way they did.
202
00:19:24,821 --> 00:19:26,721
I'm trying, Greg.
203
00:20:41,196 --> 00:20:43,229
What about the guy on top?Watch it. Up there.
204
00:20:43,231 --> 00:20:45,065
Eleven o'clock.Yep. Covered.
205
00:20:45,067 --> 00:20:46,399
Don't shoot me in the face!
206
00:20:46,401 --> 00:20:47,801
I know, man, I'm covering you!
207
00:20:47,803 --> 00:20:49,469
Right there, right there, dude.
208
00:21:05,587 --> 00:21:06,720
What're you doing?
209
00:21:09,758 --> 00:21:10,890
Where were you?
210
00:21:11,526 --> 00:21:12,759
I was thirsty.
211
00:21:14,696 --> 00:21:17,630
It's a little late to be playing video games,
isn't it?
212
00:21:20,335 --> 00:21:21,901
I'm taking you
to school tomorrow.
213
00:21:21,903 --> 00:21:23,169
What? Why?
214
00:21:23,171 --> 00:21:24,437
Doesn't matter,
I'm just taking you.
215
00:21:24,439 --> 00:21:26,406
I'm not gonna
get kidnapped, Mom.
216
00:21:26,408 --> 00:21:28,942
Oh, my God, I haven't
seen him in forever.
217
00:21:30,178 --> 00:21:32,679
Hippie. Remember him?
218
00:21:33,281 --> 00:21:34,414
No.
219
00:21:50,632 --> 00:21:51,865
Mom.
220
00:21:55,704 --> 00:21:56,970
Good night.
221
00:22:44,151 --> 00:22:45,417
Hello.
222
00:22:45,419 --> 00:22:47,352
Davis wants to see us. Now.
223
00:22:47,354 --> 00:22:49,388
Yeah, okay.
I'll be right there.
224
00:23:14,815 --> 00:23:16,315
Sorry.
225
00:23:16,317 --> 00:23:17,583
What'd I miss?
226
00:23:19,887 --> 00:23:21,553
Cole Gordon.
227
00:23:21,555 --> 00:23:23,655
A closed case.
I got pulled out of bed for this.
228
00:23:23,657 --> 00:23:24,957
You know why you're here, Spitz.
229
00:23:24,959 --> 00:23:26,525
The MO is an exact match
230
00:23:26,527 --> 00:23:29,194
of a serial child abductor
you put away 15 years ago.
231
00:23:29,196 --> 00:23:32,396
I was on the phone with your old partner while you were all tucked up.
232
00:23:33,299 --> 00:23:35,566
They sent what they
still had on hand.
233
00:23:35,568 --> 00:23:37,768
Jesus Christ.
Put that shit away.
234
00:23:39,205 --> 00:23:41,005
Gordon's defense
attorney's trying to use it
235
00:23:41,007 --> 00:23:42,473
to build a case for a mistrial.
236
00:23:42,475 --> 00:23:43,875
They didn't waste any time.
237
00:23:43,877 --> 00:23:45,509
I'm sorry to disappoint
the dickhead lawyer,
238
00:23:45,511 --> 00:23:47,545
but Gordon was a
convicted pedophile
239
00:23:47,547 --> 00:23:49,747
with a trunk packed
full of those knives,
240
00:23:49,749 --> 00:23:52,316
not to mention clothes from half a dozen
of the victims we found at his house.
241
00:23:52,318 --> 00:23:54,051
Yeah, well,
it's probably a copycat.
242
00:23:54,053 --> 00:23:56,153
But we need to get
in front of this.
243
00:23:56,155 --> 00:23:59,156
I sent Larson to track down the two boys that escaped,
Braun and Travers.
244
00:23:59,158 --> 00:24:01,392
Oh, Jesus Christ.
245
00:24:01,394 --> 00:24:03,327
Yeah, it's been 15 years,
but they might remember details now
246
00:24:03,329 --> 00:24:05,029
that could help impedeGordon's defense.
247
00:24:05,031 --> 00:24:06,764
I wasn't wrong.
248
00:24:06,766 --> 00:24:09,100
I interviewed both those boys
extensively when it happened.
249
00:24:10,036 --> 00:24:12,703
There's no doubt.
No doubt.
250
00:24:12,705 --> 00:24:14,972
Then why'd you end up
with us, Ray?
251
00:24:18,411 --> 00:24:19,844
Get his address.
252
00:24:32,091 --> 00:24:34,225
But he went to prison.He's locked away.
253
00:24:34,227 --> 00:24:36,394
To the best of our
knowledge he is, Mr. Braun.
254
00:24:36,396 --> 00:24:39,030
But we'd like to talk
to your son, if that's possible.
255
00:24:39,766 --> 00:24:41,365
He's out back.
256
00:24:54,747 --> 00:24:56,113
Tommy.
257
00:24:56,816 --> 00:24:57,948
Tommy?
258
00:24:58,984 --> 00:25:00,951
There's some nice men
here to see you.
259
00:25:04,323 --> 00:25:05,689
Tommy?
260
00:25:06,325 --> 00:25:07,691
Remember me?
261
00:25:12,130 --> 00:25:13,730
Officer Spitzky.
262
00:25:15,300 --> 00:25:17,600
It's been
a long time, Tommy,
263
00:25:17,602 --> 00:25:20,470
but I still have that brontosaurus you gave me.
264
00:25:24,076 --> 00:25:25,375
Tommy?
265
00:25:34,419 --> 00:25:37,153
No, no, no, no,
No, no, no, no!
266
00:25:37,823 --> 00:25:39,589
No! No! No!
267
00:25:39,591 --> 00:25:41,458
No! No!
268
00:25:41,460 --> 00:25:42,525
No!
269
00:25:46,865 --> 00:25:48,431
Hey, Tommy.
270
00:25:49,001 --> 00:25:50,800
Tommy?
271
00:25:50,802 --> 00:25:53,169
Can you startat the beginning for me?
272
00:25:53,171 --> 00:25:55,505
I need you to answermy questions, okay?
273
00:25:55,507 --> 00:25:57,173
I know you're scared.
274
00:25:57,175 --> 00:25:58,775
There was a man.
275
00:25:59,444 --> 00:26:00,744
A man?
276
00:26:01,380 --> 00:26:03,146
Someone you knew?
277
00:26:03,148 --> 00:26:06,049
No, but he said he knew us.
278
00:26:06,051 --> 00:26:08,218
Where did you see him?
279
00:26:08,220 --> 00:26:10,720
Watching us on the tracks.
280
00:26:10,722 --> 00:26:13,523
Did he do thatto your face, Tommy?
281
00:26:13,525 --> 00:26:15,892
I did it to myself.
282
00:26:15,894 --> 00:26:18,862
After the little housein the trees.
283
00:26:18,864 --> 00:26:20,663
Is that where he took you?
284
00:26:20,665 --> 00:26:22,465
Do you think you canremember where it is?
285
00:26:22,467 --> 00:26:24,533
It's not there anymore.
286
00:26:24,535 --> 00:26:27,669
It's a magic house.It disappears.
287
00:26:27,671 --> 00:26:29,371
What does that mean?
288
00:26:29,373 --> 00:26:32,608
It means...you're never gonna find him.
289
00:27:04,909 --> 00:27:06,008
Hey.
290
00:27:06,010 --> 00:27:08,010
What are you doing here?
291
00:27:08,012 --> 00:27:09,545
I took the bus out
this morning.
292
00:27:09,547 --> 00:27:11,213
I'm staying with a college buddy in Braxfield.
293
00:27:11,215 --> 00:27:12,614
Did you not get my messages?
294
00:27:12,616 --> 00:27:15,284
You cannot be here.
My son is here.
295
00:27:15,286 --> 00:27:17,453
Well, let's go somewhere.
Take the day off work.
296
00:27:17,455 --> 00:27:19,755
It's so good to see you.
No, no, no, no.
297
00:27:19,757 --> 00:27:21,523
Did you not get my texts?
298
00:27:23,761 --> 00:27:26,061
Did I freak you out by what I said last time?
No.
299
00:27:26,063 --> 00:27:28,964
Because that was a whole different-- Because I'm in love with you!
300
00:27:28,966 --> 00:27:30,332
I'm in love with you,
Jackie.
301
00:27:32,269 --> 00:27:33,602
I can't...
302
00:27:35,606 --> 00:27:37,506
I don't want to be with you.
303
00:27:38,409 --> 00:27:40,242
Jackie, listen.
I know you're scared.
304
00:27:40,244 --> 00:27:43,078
Todd, stop! I'm scared too.
But what we have, you know--
305
00:27:44,148 --> 00:27:45,714
Ow!
Oh, my God.
306
00:27:45,716 --> 00:27:47,783
Ow. What the hell?
307
00:27:47,785 --> 00:27:49,418
Jesus.
Let me see.
308
00:27:49,420 --> 00:27:51,152
No, no,
I'm fine, I'm fine.
309
00:27:51,154 --> 00:27:53,087
I'm fine.
I gotta sit down.
310
00:27:53,089 --> 00:27:54,722
No, no, come with me.
Come with me.
311
00:27:54,724 --> 00:27:57,458
Okay. All right, honey.
I'm good.
312
00:27:57,894 --> 00:27:59,560
Oh, my God.
313
00:28:01,064 --> 00:28:02,663
What the fuck?
314
00:28:12,142 --> 00:28:14,142
Oh, Jesus.
315
00:28:14,144 --> 00:28:15,510
Jackie.
Careful.
316
00:28:15,512 --> 00:28:18,146
This reminds me of high school.
Remember?
317
00:28:18,148 --> 00:28:21,149
Sneaking into your parents' basement all those times.
318
00:28:21,151 --> 00:28:22,416
Here we go.
319
00:28:22,418 --> 00:28:24,185
Wait, wait, wait, wait.
What? Okay.
320
00:28:24,187 --> 00:28:26,254
Ow. Whoa.
321
00:28:26,256 --> 00:28:28,322
Whoa.
This is like...
322
00:28:28,324 --> 00:28:29,624
Come here.
323
00:28:29,626 --> 00:28:30,992
This kinda
hurts a little bit.
324
00:28:30,994 --> 00:28:33,361
Come here.
Oh, nice.
325
00:28:33,363 --> 00:28:35,496
This is great. Yeah.
326
00:28:35,498 --> 00:28:37,798
Ow!
Ow, ow, ow, ow.
327
00:28:37,800 --> 00:28:39,100
Be careful.
328
00:28:54,884 --> 00:28:56,217
Mom?
329
00:28:57,854 --> 00:29:01,956
Honey, you'd make
an amazing nurse.
330
00:29:01,958 --> 00:29:04,792
Oh, ow! Fuck.
331
00:29:04,794 --> 00:29:06,694
Oh.
332
00:29:06,696 --> 00:29:08,696
As soon as Connor
goes to school,
333
00:29:08,698 --> 00:29:10,798
I think I should take you
to the hospital.
334
00:29:37,926 --> 00:29:40,327
Yeah, that sounds great.
335
00:29:40,996 --> 00:29:42,395
You're calling me.
336
00:29:43,398 --> 00:29:45,498
Where's your phone?
What're you talking about?
337
00:29:45,500 --> 00:29:46,833
Where's your phone?
338
00:29:48,103 --> 00:29:50,337
Hello?
339
00:29:52,007 --> 00:29:53,573
Hello?
340
00:29:53,575 --> 00:29:55,375
Did you leave
your phone somewhere?
341
00:29:55,377 --> 00:29:57,444
My phone.
342
00:30:20,802 --> 00:30:22,502
Did you turn this on?
343
00:30:23,605 --> 00:30:24,871
No.
344
00:30:24,873 --> 00:30:26,973
Were you just up on the roof?
345
00:30:26,975 --> 00:30:28,775
What?
No, what're you talking about?
346
00:30:28,777 --> 00:30:30,277
You said you were
taking me to school.
347
00:30:30,279 --> 00:30:31,678
I am.
348
00:30:33,915 --> 00:30:35,148
Is something wrong?
349
00:30:36,451 --> 00:30:39,019
Get in the car.
I'll be right there.
350
00:30:47,161 --> 00:30:50,162
Connor, if you did something,
if you were upset--
351
00:30:50,164 --> 00:30:51,563
What're you talking about?
352
00:30:51,565 --> 00:30:52,898
You can tell me.
I won't be mad.
353
00:30:52,900 --> 00:30:54,166
I just want--
Mom!
354
00:31:00,574 --> 00:31:02,074
Sorry to bother you,
Mrs. Harper.
355
00:31:02,076 --> 00:31:04,243
No, Mrs. Whitter,
I'm so sorry for your son--
356
00:31:04,245 --> 00:31:07,279
Has he heard anything?
Your husband?
357
00:31:07,281 --> 00:31:09,315
I-I... I'm not sure.
358
00:31:09,317 --> 00:31:11,517
I know they're doing
everything they can.
359
00:31:13,187 --> 00:31:16,855
My son is
out there somewhere.
360
00:31:17,992 --> 00:31:19,525
They're gonna find him.
361
00:31:21,162 --> 00:31:23,228
Greg is going to find him.
362
00:31:25,166 --> 00:31:26,498
Yeah.
363
00:31:28,669 --> 00:31:30,002
Thanks.
364
00:33:01,895 --> 00:33:03,127
You think he knew him?
365
00:33:03,930 --> 00:33:05,029
What?
366
00:33:05,031 --> 00:33:06,531
Justin Whitter.
367
00:33:07,700 --> 00:33:09,700
Chances are
he knew the kidnapper.
368
00:33:10,770 --> 00:33:12,036
Maybe.
369
00:33:14,707 --> 00:33:16,207
No, think about it.
370
00:33:17,944 --> 00:33:19,677
Kid's on his bike.
371
00:33:20,880 --> 00:33:22,847
Sees the perp.
They know each other.
372
00:33:23,783 --> 00:33:25,149
So the kids stops.
373
00:33:26,386 --> 00:33:28,319
He grabs him,
374
00:33:28,321 --> 00:33:31,055
drops one of the knives
to throw us off.
375
00:33:32,392 --> 00:33:34,725
Spitz?
Maybe.
376
00:33:38,163 --> 00:33:39,396
Or...
377
00:33:42,000 --> 00:33:43,867
He stops the kid.
378
00:34:04,323 --> 00:34:06,490
Sorry it took so long,
I didn't--
379
00:34:35,854 --> 00:34:37,354
Help me.
380
00:34:38,557 --> 00:34:41,157
Jesus Christ, Jackie.
Walk me through what happened.
381
00:34:41,159 --> 00:34:42,859
Everything.
We were talking.
382
00:34:42,861 --> 00:34:44,494
Just talking?
383
00:34:44,496 --> 00:34:47,998
Yes, we were talking
by the side of the house.
384
00:34:48,000 --> 00:34:49,866
I explained that we were over,
385
00:34:49,868 --> 00:34:52,903
and out of nowhere
it just fell.
386
00:34:54,072 --> 00:34:56,540
It was bleeding,
but it wasn't like that.
387
00:34:56,542 --> 00:34:59,009
Why didn't you call an ambulance?
Is there anyone you can call?
388
00:34:59,011 --> 00:35:01,745
Why didn't you call an ambulance?
It was Connor.
389
00:35:03,881 --> 00:35:05,247
What?
390
00:35:05,917 --> 00:35:07,316
He was upstairs.
391
00:35:08,653 --> 00:35:10,986
He's been so angry.
392
00:35:10,988 --> 00:35:12,521
So angry.
393
00:35:12,523 --> 00:35:14,423
So angry he tried
to kill someone.
394
00:35:14,425 --> 00:35:17,493
Maybe it was an accident?
Jesus Christ, Jackie.
395
00:35:17,495 --> 00:35:19,428
I don't know
what's happening--
396
00:35:19,430 --> 00:35:21,931
No, no! You don't get
to lose it right now!
397
00:35:22,500 --> 00:35:23,599
Listen to me.
398
00:35:24,602 --> 00:35:25,734
Do you know...
399
00:35:27,171 --> 00:35:29,004
what will happen to our son?
400
00:35:32,743 --> 00:35:34,643
I won't be able to protect him.
401
00:35:49,760 --> 00:35:51,660
Go change out of those clothes.
402
00:37:29,025 --> 00:37:30,358
Okay.
403
00:38:48,070 --> 00:38:49,636
I'm sorry.
404
00:38:51,273 --> 00:38:53,974
I'm sorry. I'm sorry.
405
00:38:53,976 --> 00:38:56,710
I'm sorry. I'm sorry.
406
00:38:56,712 --> 00:38:57,978
I'm sorry.
407
00:38:57,980 --> 00:39:01,414
I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
408
00:39:01,416 --> 00:39:03,984
I'm sorry, I'm sorry.
409
00:41:02,936 --> 00:41:05,103
Jackie!
410
00:41:27,794 --> 00:41:30,061
Drive straight to the hospital.
Don't stop for anything.
411
00:41:30,063 --> 00:41:32,063
I'll call you when
I'm on my way.
412
00:41:32,065 --> 00:41:34,299
I'll find him, Jackie!
I'm gonna find the son of a bitch who did this.
413
00:41:34,301 --> 00:41:35,500
Drive.
414
00:41:46,947 --> 00:41:49,580
Spitz. 911 dispatch
just got a call from someone
415
00:41:49,582 --> 00:41:51,149
claiming to have
seen our kidnapper.
416
00:41:51,751 --> 00:41:52,984
No shit. Where?
417
00:41:52,986 --> 00:41:54,786
They're tracking
GPS signal now.
418
00:41:54,788 --> 00:41:56,654
And Harper's not
answering his cell.
419
00:41:56,656 --> 00:41:58,122
I can pick him up.
420
00:44:39,417 --> 00:44:41,317
Did you get that on camera?
421
00:44:41,319 --> 00:44:44,320
Yeah. I thought that wasn't gonna happen.
I was so close.
422
00:44:44,322 --> 00:44:45,421
Hell yeah!
423
00:44:45,423 --> 00:44:47,890
Holy shit.
424
00:44:47,892 --> 00:44:49,291
You see this view?
425
00:44:49,927 --> 00:44:51,894
Wow.
What?
426
00:44:53,064 --> 00:44:55,164
I don't think I've ever seen
a view this nice before.
427
00:44:55,166 --> 00:44:57,566
Nobody deserves this.
428
00:44:59,637 --> 00:45:02,638
That's a fridge?
What the hell?
429
00:45:04,976 --> 00:45:06,909
Hey, don't break anything.
430
00:45:06,911 --> 00:45:08,710
I wasn't planning on it.
431
00:45:10,413 --> 00:45:12,080
Oh, my God!
432
00:45:12,082 --> 00:45:13,348
They have "Battlestar"?
433
00:45:13,917 --> 00:45:15,817
Look at all that wine.
434
00:45:15,819 --> 00:45:17,418
Bet they're alcoholics.
435
00:45:18,121 --> 00:45:19,654
Jesus.
436
00:45:20,590 --> 00:45:22,524
They take so many pictures.
437
00:45:24,861 --> 00:45:26,394
Creepy mom.
438
00:45:28,365 --> 00:45:30,932
It just keeps going
and going.
439
00:45:31,635 --> 00:45:33,568
It has, like, actual wings.
440
00:45:39,009 --> 00:45:41,009
They got you locked up.
441
00:45:47,184 --> 00:45:48,550
Alec!
442
00:45:48,552 --> 00:45:50,418
Hey, check it out.
I found our room!
443
00:45:57,527 --> 00:45:59,027
Guest room, baby.
444
00:46:02,399 --> 00:46:04,299
This is the life.
445
00:46:05,802 --> 00:46:07,335
What the...
446
00:46:07,337 --> 00:46:10,638
These sheets are covered
in, like, a layer of dust.
447
00:46:10,640 --> 00:46:13,408
It's a fucking sandstorm,
Jesus.
448
00:46:13,410 --> 00:46:15,243
Do these people
not have friends?
449
00:46:15,245 --> 00:46:18,479
Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight?
450
00:46:18,481 --> 00:46:20,248
I did.
451
00:46:20,250 --> 00:46:22,483
Let me take you
to our sleeping quarters.
452
00:46:23,720 --> 00:46:25,253
And at night...
453
00:46:26,156 --> 00:46:29,324
we are going to sleep in here.
454
00:46:34,864 --> 00:46:36,597
Ta-da.
455
00:46:36,599 --> 00:46:38,999
You gotta be
fucking kidding me.
456
00:46:39,001 --> 00:46:40,467
I'm not.
457
00:46:44,740 --> 00:46:46,273
Okay.
458
00:46:49,211 --> 00:46:50,844
Okay.
459
00:46:50,846 --> 00:46:52,846
So,
460
00:46:52,848 --> 00:46:57,217
I should probably tell you a little bit about what we're doing.
Um...
461
00:46:57,219 --> 00:47:01,421
So this is a documentary.
Yeah. Um...
462
00:47:01,423 --> 00:47:07,894
It's to give you all a look at how a
professional phrog goes about phrogging.
463
00:47:07,896 --> 00:47:09,730
They call us phrogs
with a "P-H"
464
00:47:09,732 --> 00:47:12,866
because we hop
from pad to pad
465
00:47:12,868 --> 00:47:15,736
undetected by the people
who actually live in the house.
466
00:47:15,738 --> 00:47:19,273
Usually I try to stay in a place for no longer than, like,
four or five days
467
00:47:19,275 --> 00:47:21,441
'cause it makes it harder
to be discovered.
468
00:47:21,443 --> 00:47:23,977
For the most part,
I really try to disrupt their lives as little as possible.
469
00:47:23,979 --> 00:47:26,980
Oh, and it's a good thing that
these people have a guest room.
470
00:47:26,982 --> 00:47:29,082
That's what you wanna look for.
471
00:47:29,084 --> 00:47:33,153
A room that is rarely used by the family that you can make headquarters.
472
00:47:33,155 --> 00:47:34,721
As you can see,
473
00:47:34,723 --> 00:47:36,790
I'm eating some of their food.
474
00:47:36,792 --> 00:47:38,959
Um, this is allowed
because, you know,
475
00:47:38,961 --> 00:47:41,928
um... a girl's gotta eat.
476
00:47:41,930 --> 00:47:44,398
We just try not to take
too much of one thing.
477
00:47:46,101 --> 00:47:48,168
You asshole!
Alec!
478
00:47:49,471 --> 00:47:55,142
This disturbing creature is my cameraman, Alec.
479
00:47:55,144 --> 00:47:57,177
I can't believe you brought
this creepy thing with you.
480
00:47:57,179 --> 00:47:58,745
What? It's fitting.
We're phrogs.
481
00:47:58,747 --> 00:48:00,447
It's a frog.
You're such a freak.
482
00:48:00,449 --> 00:48:03,983
He has never done this before,
so I'm showing him the ropes
483
00:48:03,985 --> 00:48:07,086
while he documents
with his nifty camera.
484
00:48:07,088 --> 00:48:08,487
Oh, I also let him
pick out this house.
485
00:48:08,489 --> 00:48:10,456
And I sure know how
to pick 'em, huh?
486
00:48:10,458 --> 00:48:12,091
So far, so good.
487
00:48:12,093 --> 00:48:13,759
This is
the best part of the day.
488
00:48:13,761 --> 00:48:15,695
We get to be loud,
and we have the house to ourselves
489
00:48:15,697 --> 00:48:17,330
and we can
move about freely.
490
00:48:17,332 --> 00:48:18,798
But when they come home,
491
00:48:18,800 --> 00:48:21,200
we have to stick
to our hiding places
492
00:48:21,202 --> 00:48:22,368
and stay quiet.
493
00:48:22,370 --> 00:48:24,804
And that part's gonna suck.
494
00:48:24,806 --> 00:48:26,005
Yep.
495
00:48:32,313 --> 00:48:33,546
So...
496
00:48:34,816 --> 00:48:38,851
It is ten minutes
after 2:00 a.m.
497
00:48:39,954 --> 00:48:41,654
Alec and I fell asleep,
498
00:48:41,656 --> 00:48:45,791
and the family must've come home
while we were passed out.
499
00:48:48,229 --> 00:48:49,962
Alec, are you awake?
500
00:48:51,699 --> 00:48:54,633
Alec? Alec?
501
00:49:03,911 --> 00:49:05,311
Alec?
502
00:49:06,180 --> 00:49:07,980
What the hell are you doing?
503
00:49:09,183 --> 00:49:10,783
I was bored.
504
00:49:12,553 --> 00:49:14,920
You can't just go
outside whenever you want.
505
00:49:16,724 --> 00:49:18,391
He just got home.
506
00:49:18,393 --> 00:49:19,792
Who?
507
00:49:21,095 --> 00:49:22,628
The husband.
508
00:49:23,264 --> 00:49:24,597
Did he see you?
509
00:49:25,867 --> 00:49:27,933
Yeah, I mean,
he saw me. He waved.
510
00:49:27,935 --> 00:49:30,235
Okay, very funny.
Come on. Get back inside.
511
00:49:47,454 --> 00:49:49,354
Sweet dreams.
512
00:49:54,294 --> 00:49:56,261
And here we go.
513
00:51:27,686 --> 00:51:29,219
We're gonna be late.
514
00:51:46,205 --> 00:51:48,338
Hey, are you insane?
515
00:51:48,340 --> 00:51:50,340
You trying to set off
a smoke alarm?
516
00:51:50,342 --> 00:51:53,010
Yes.
Stay away from the window.
517
00:51:53,012 --> 00:51:55,746
God, who knew this phrogging thing
would give you such a stick up your ass?
518
00:51:55,748 --> 00:51:58,248
Shh! Hushed voices.
519
00:51:58,250 --> 00:51:59,750
Sorry.
520
00:52:04,924 --> 00:52:07,424
Dude, I don't think you understand how dangerous this is.
521
00:52:07,426 --> 00:52:10,827
We could go to jail.
We're breaking so many laws just by being here.
522
00:52:10,829 --> 00:52:12,429
I do understand.
523
00:52:13,566 --> 00:52:15,666
But isn't that part of the fun,
almost getting caught?
524
00:52:15,668 --> 00:52:18,302
No, the fun is to not come
close to getting caught.
525
00:52:30,048 --> 00:52:31,247
Wanna play the word game?
526
00:52:34,519 --> 00:52:36,552
What is it with you
and that word game?
527
00:52:36,554 --> 00:52:38,254
Something to fucking do.
528
00:52:38,256 --> 00:52:41,123
Okay, you're the one who's been
hounding me to come along.
529
00:52:41,125 --> 00:52:42,959
I was perfectly happy
doing this alone.
530
00:52:45,096 --> 00:52:46,462
I know.
531
00:52:47,198 --> 00:52:49,231
I'm glad to.
532
00:52:49,233 --> 00:52:51,934
I just thought it
would be a little more...
533
00:52:53,204 --> 00:52:54,303
less shit.
534
00:52:58,409 --> 00:53:01,043
It's better than...
535
00:53:01,045 --> 00:53:03,145
...subways and park benches.
536
00:53:07,952 --> 00:53:09,051
Just about.
537
00:53:19,497 --> 00:53:20,896
Okay.
538
00:53:22,734 --> 00:53:25,034
I'm thinking of a...
539
00:53:25,970 --> 00:53:28,104
seven-letter word.
540
00:53:28,106 --> 00:53:29,639
It starts with a "B."
541
00:54:18,021 --> 00:54:19,954
Jesus Christ, Connor.
542
00:54:19,956 --> 00:54:21,523
Bastard.
543
00:54:21,525 --> 00:54:23,358
What?
544
00:54:23,360 --> 00:54:25,627
Seven-letter word,
starts with "B."
545
00:54:55,992 --> 00:54:57,759
Mission accomplished.
546
00:55:00,597 --> 00:55:02,630
There's so many places
to hide shit down there.
547
00:55:04,534 --> 00:55:06,601
If we need a quick escape,
that's our route.
548
00:55:10,040 --> 00:55:11,840
Check it out.
549
00:55:11,842 --> 00:55:14,608
How'd you do that?
550
00:55:14,610 --> 00:55:16,243
Downloaded an app.
551
00:55:16,245 --> 00:55:18,946
They keep their Wi-Fi password
next to the chore chart.
552
00:55:20,783 --> 00:55:22,850
You are such a freak.
553
00:55:27,389 --> 00:55:29,623
Wouldn't it be kinda funny
to mess with them?
554
00:55:30,893 --> 00:55:33,861
Take some random shit,
make them think they're going crazy?
555
00:55:33,863 --> 00:55:35,129
No.
556
00:55:36,198 --> 00:55:37,464
It wouldn't.
557
00:55:37,466 --> 00:55:40,367
Stop touching stuff, okay?
558
00:55:42,905 --> 00:55:45,806
Can you believe
how loaded these people are?
559
00:55:45,808 --> 00:55:49,743
They have so much money,
and this is the shit they decide to buy?
560
00:55:49,745 --> 00:55:51,812
The wife's some sort
of doctor, I think.
561
00:55:51,814 --> 00:55:53,380
It was on her mail.
562
00:55:53,382 --> 00:55:55,749
Dr. "Stepford Wife."
563
00:55:55,751 --> 00:55:57,184
Shit.
564
00:55:58,721 --> 00:56:00,754
Hello?
565
00:56:00,756 --> 00:56:03,390
Someone call about a broken window?
Just a second!
566
00:56:03,392 --> 00:56:06,193
Just let him in.
He doesn't know you don't live here.
567
00:56:16,238 --> 00:56:18,839
Hi. I got a call
about a broken window.
568
00:56:18,841 --> 00:56:21,008
Yeah, that was my dad.
569
00:56:21,010 --> 00:56:22,342
Uh, it's right this way.
570
00:57:12,393 --> 00:57:14,627
Alec! Come on!
571
00:57:14,629 --> 00:57:15,895
Now!
572
00:57:19,534 --> 00:57:21,901
I'm just a window repairman.
I'm not gonna hurt you.
573
00:57:21,903 --> 00:57:24,403
What're you doing here?
Your husband called about a broken window.
574
00:57:24,405 --> 00:57:26,038
Just finished
putting in a new one.
575
00:57:26,975 --> 00:57:28,741
No more going downstairs.
576
00:57:39,487 --> 00:57:41,821
Ha-ha. Level 59.
577
00:57:41,823 --> 00:57:43,356
Suck it, asshole.
578
00:57:43,358 --> 00:57:45,091
This is so messed up.
579
00:57:46,661 --> 00:57:48,661
Another kid got swiped.
580
00:57:49,664 --> 00:57:51,831
Here, in this town.
581
00:57:51,833 --> 00:57:55,401
Justin Whitter.
Ten years old.
582
00:57:56,604 --> 00:57:58,070
Oh, yeah, Justin.
583
00:57:59,207 --> 00:58:00,873
You know him?
584
00:58:00,875 --> 00:58:02,842
No, Mindy, I kinda stopped
hanging out with ten-year-olds
585
00:58:02,844 --> 00:58:04,010
when I was, like, ten.
586
00:58:04,012 --> 00:58:06,412
Okay, yeah.
Fucking hysterical.
587
00:58:07,180 --> 00:58:09,114
Dude, this is sad.
588
00:58:09,116 --> 00:58:11,716
"Last seen wearing
a green soccer jersey.
589
00:58:11,718 --> 00:58:14,419
Went missing
in Troubadour Park."
590
00:58:15,255 --> 00:58:16,922
Sucks for him.
591
00:58:17,958 --> 00:58:19,624
Yeah, it does.
592
00:58:21,728 --> 00:58:23,128
Here's your bottle.
593
00:58:24,564 --> 00:58:25,931
Okay.
594
00:58:25,933 --> 00:58:27,332
Thanks.
595
00:58:27,868 --> 00:58:29,868
Gotta stay hydrated.
596
00:58:29,870 --> 00:58:31,369
Thanks, Dad.
597
00:58:45,886 --> 00:58:47,986
News anchor on TV] ...the scenein Troubadour Park. Cheryl?
598
00:58:47,988 --> 00:58:51,623
Whitter is the second boy reported missing in the last month.
599
00:58:52,726 --> 00:58:54,826
He's just a really great kid.
600
00:59:25,959 --> 00:59:27,258
Come on.
601
00:59:28,328 --> 00:59:29,794
Yeah,
this is your room, but,
602
00:59:29,796 --> 00:59:31,930
no, not in there.
603
00:59:34,867 --> 00:59:36,200
Hey, come on.
604
00:59:37,003 --> 00:59:38,235
Hey.
605
00:59:39,005 --> 00:59:40,504
Come on.
606
00:59:43,609 --> 00:59:44,708
I'm not gonna hurt you.
607
00:59:46,112 --> 00:59:47,411
Connor?
608
00:59:50,349 --> 00:59:51,882
Connor, come on.
609
00:59:57,957 --> 01:00:00,124
All right, you're hilarious,
but let me out now.
610
01:00:04,697 --> 01:00:06,530
Connor, I'm serious.
Open the door.
611
01:00:07,633 --> 01:00:09,800
Connor, open the door!
612
01:00:09,802 --> 01:00:11,468
Open the door!
613
01:00:11,470 --> 01:00:12,770
I'm serious.
614
01:00:14,840 --> 01:00:17,374
Connor, open this door!
Greg?
615
01:00:21,547 --> 01:00:22,713
Connor!
616
01:00:25,818 --> 01:00:27,418
What're you doing?
617
01:00:27,420 --> 01:00:29,353
What are you doing?
618
01:00:29,355 --> 01:00:30,921
I heard pounding,
so I came up the--
619
01:00:30,923 --> 01:00:32,356
Where's Connor?
620
01:00:32,358 --> 01:00:33,724
He's out.
621
01:00:34,727 --> 01:00:36,093
What?
622
01:02:13,691 --> 01:02:15,458
Alec!
623
01:02:15,460 --> 01:02:18,494
Alec!
Get back inside right now!
624
01:02:18,496 --> 01:02:19,996
What if someone sees you?
625
01:02:22,867 --> 01:02:24,400
What happened to the bed?
626
01:02:25,703 --> 01:02:27,669
Husband pissed himself.
627
01:02:29,173 --> 01:02:30,505
Or so he thinks.
628
01:02:30,507 --> 01:02:31,873
What?
629
01:02:32,342 --> 01:02:33,608
Alec.
630
01:02:34,711 --> 01:02:36,278
Come on. You promised.
631
01:02:37,114 --> 01:02:38,914
You said that
you would be cool.
632
01:02:40,050 --> 01:02:42,083
I'm not finished playing yet.
633
01:02:43,287 --> 01:02:45,020
Playing with what?
634
01:02:46,390 --> 01:02:49,858
No. No. That's not how this works.
635
01:02:49,860 --> 01:02:52,627
Okay? We don't mess
with these people.
636
01:02:52,629 --> 01:02:54,796
We don't terrorize them.
We coexist.
637
01:02:54,798 --> 01:02:56,398
Then what's the point?
638
01:02:57,868 --> 01:03:01,002
What's the point if we don't make them question their sanity a little?
639
01:03:01,004 --> 01:03:04,472
Honey,
did I freak you out by what I said last time?
640
01:03:04,474 --> 01:03:07,609
I mean it.
641
01:03:10,214 --> 01:03:11,646
Come on, please.
642
01:03:14,084 --> 01:03:16,151
I don't want to be with you.
643
01:03:18,522 --> 01:03:19,988
Okeydokey.
644
01:03:22,993 --> 01:03:24,326
What the...
645
01:03:25,395 --> 01:03:26,761
What the hell?
646
01:03:26,763 --> 01:03:28,063
Let me see.
647
01:03:28,065 --> 01:03:29,631
No, no, no,
I'm fine. I'm fine.
648
01:03:30,500 --> 01:03:32,167
I gotta sit down.
649
01:03:32,169 --> 01:03:34,236
No, no, no,
Come with me. Come with me.
650
01:03:37,741 --> 01:03:40,609
What the fuck did you just do?
Relax. It's a little bump.
651
01:03:40,611 --> 01:03:42,844
What is wrong with you?
Nothing is wrong with me.
652
01:03:42,846 --> 01:03:44,579
Do you realize that
they're gonna call the cops?
653
01:03:44,581 --> 01:03:46,348
No, they're not.
We have to get out of here.
654
01:03:46,350 --> 01:03:47,515
Yeah, you do.
655
01:03:48,452 --> 01:03:49,951
What?
656
01:03:50,420 --> 01:03:51,786
What is going on?
657
01:03:51,788 --> 01:03:53,754
Why are you doing this,
Alec?
658
01:03:53,756 --> 01:03:57,057
Okay, I brought you here
because I trusted you.
659
01:03:57,059 --> 01:03:58,592
I know.
660
01:03:59,462 --> 01:04:01,095
And I'm sorry.
661
01:04:07,036 --> 01:04:08,702
But I'm having fun.
662
01:04:11,107 --> 01:04:13,107
I don't know
what you're talking about.
663
01:04:13,109 --> 01:04:15,442
What's going on?
Alec, I don't know what's happening.
664
01:05:07,196 --> 01:05:08,395
That's it.
665
01:05:09,298 --> 01:05:10,898
We're leaving right now.
666
01:05:13,936 --> 01:05:15,336
Okay.
667
01:05:17,873 --> 01:05:19,272
Okay.
668
01:05:21,609 --> 01:05:22,709
Shit.
669
01:05:24,612 --> 01:05:26,579
Our stuff is
in the basement.
670
01:05:28,650 --> 01:05:31,184
Great plan.
Well, it would've been.
671
01:05:35,190 --> 01:05:37,657
We need to figure out a way
to get them out of the house
672
01:05:37,659 --> 01:05:40,626
or just distract them
or something.
673
01:05:40,628 --> 01:05:42,095
He dropped his phone.
674
01:06:18,767 --> 01:06:20,500
Did you turn this on?
675
01:06:21,202 --> 01:06:22,502
No.
676
01:06:22,504 --> 01:06:24,604
Where you
just up on the roof?
677
01:06:24,606 --> 01:06:26,072
What?
No, what're you talking about?
678
01:06:26,074 --> 01:06:27,707
You said you were
taking me to school.
679
01:06:27,709 --> 01:06:28,941
I am.
680
01:06:28,943 --> 01:06:31,077
Get in the car.
I'll be right there.
681
01:08:03,470 --> 01:08:04,803
Knew it was in there.
682
01:08:04,805 --> 01:08:06,104
Good man.
683
01:08:23,456 --> 01:08:24,889
Holy shit.
684
01:09:14,440 --> 01:09:16,874
So sorry it took so long,
I wasn't--
685
01:09:23,416 --> 01:09:24,915
Why didn't youcall an ambulance?
686
01:09:24,917 --> 01:09:26,850
Is there anyoneyou can call?
687
01:09:26,852 --> 01:09:29,453
Why didn't you call an ambulance?
It was Connor.
688
01:09:29,455 --> 01:09:31,789
What?
He was upstairs.
689
01:09:31,791 --> 01:09:34,258
He's been so angry.
690
01:09:34,260 --> 01:09:35,759
So angry he tried
to kill someone.
691
01:09:35,761 --> 01:09:37,695
Maybe it was an accident.
692
01:09:37,697 --> 01:09:39,862
I don't know what's happening.
693
01:09:39,864 --> 01:09:42,198
No, no! You don't get
to lose it right now!
694
01:09:42,901 --> 01:09:44,167
Listen to me.
695
01:09:45,136 --> 01:09:49,439
Do you know...
what will happen to our son?
696
01:09:53,078 --> 01:09:54,777
I won't be able to protect him.
697
01:10:32,183 --> 01:10:33,650
Alec?
698
01:10:59,978 --> 01:11:01,110
Get out.
699
01:11:04,549 --> 01:11:06,682
Don't look at me like that.
700
01:11:07,885 --> 01:11:09,618
You're insane.
701
01:11:14,558 --> 01:11:16,391
Please.
I'm calling the cops.
702
01:11:16,393 --> 01:11:18,994
No, I am not going to let you ruin this for me.
Get off me!
703
01:11:21,832 --> 01:11:22,931
Mindy?
704
01:11:28,572 --> 01:11:29,905
Mindy?
705
01:12:10,948 --> 01:12:12,080
Come on!
706
01:12:12,583 --> 01:12:13,682
Come on!
707
01:12:31,468 --> 01:12:32,767
Jackie!
708
01:12:35,271 --> 01:12:38,205
I'll call you when I'm on my way.
I'm gonna find him, Jackie.
709
01:12:38,207 --> 01:12:40,307
I'm gonna find the son of a bitch who did this to Connor.
710
01:15:11,459 --> 01:15:14,027
Please work,
please work, please work.
711
01:15:15,931 --> 01:15:19,098
911, what's your emergency?
Hi. Yeah, I need help.
712
01:15:19,901 --> 01:15:22,101
I think I'm with
the kidnapper...
713
01:15:22,103 --> 01:15:23,870
of those boys.
714
01:15:23,872 --> 01:15:25,103
I just woke up in his car.
715
01:15:25,105 --> 01:15:26,571
Ma'am, what location?
716
01:15:26,573 --> 01:15:28,440
I don't know.
717
01:15:28,442 --> 01:15:30,876
Hello?
We're in the woods somewhere.
718
01:15:30,878 --> 01:15:33,211
Stay on the line.We'll track you on the GPS.
719
01:15:33,213 --> 01:15:34,713
No, no. Hello?
720
01:15:34,715 --> 01:15:36,114
Hello, can you hear me?
721
01:15:36,116 --> 01:15:37,482
Hello?
Hello?
722
01:15:37,484 --> 01:15:38,717
No, shit!
723
01:15:40,321 --> 01:15:42,487
Don't hang up.
724
01:17:25,925 --> 01:17:27,792
Help us!
Help us, please!
725
01:17:28,895 --> 01:17:30,761
He said he's gonna kill us!
726
01:17:30,763 --> 01:17:32,830
Hurry! Hurry!
727
01:17:32,832 --> 01:17:34,598
Please, please hurry!
728
01:17:34,600 --> 01:17:36,033
He's digging a hole!
729
01:17:36,035 --> 01:17:37,234
Yeah.
730
01:17:38,037 --> 01:17:39,570
Please!
731
01:17:39,572 --> 01:17:41,739
I'm not gonna leave you.
732
01:17:41,741 --> 01:17:43,941
Hurry.
Hurry, he's out there!
733
01:17:43,943 --> 01:17:46,110
Help us! Okay.
I'm gonna get you out of here.
734
01:17:46,112 --> 01:17:47,578
No. No.
735
01:17:49,182 --> 01:17:50,848
It's gonna be okay.
736
01:17:53,252 --> 01:17:54,418
He's back.
737
01:18:35,460 --> 01:18:38,294
Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight?
738
01:18:38,930 --> 01:18:40,730
I did.
739
01:18:40,732 --> 01:18:42,799
Let me take youto our sleeping quarters.
740
01:18:44,169 --> 01:18:45,668
And at night...
741
01:18:46,905 --> 01:18:49,172
Son of a bitch.
742
01:18:59,851 --> 01:19:00,950
Spitz.
743
01:19:00,952 --> 01:19:02,485
911 dispatch just got a call
744
01:19:02,487 --> 01:19:04,988
from someone claiming
to have seen our kidnapper.
745
01:19:04,990 --> 01:19:06,422
No shit. Where?
746
01:19:55,806 --> 01:19:57,105
Wake up.
747
01:19:57,675 --> 01:19:58,840
Wake up.
748
01:20:05,749 --> 01:20:07,149
Listen. Listen to me.
749
01:20:10,221 --> 01:20:11,987
Listen to me.
750
01:20:13,657 --> 01:20:15,324
What I need you to do...
751
01:20:16,327 --> 01:20:17,626
is stand up.
752
01:20:18,429 --> 01:20:19,561
Okay?
753
01:20:32,543 --> 01:20:33,742
Stand up.
754
01:20:34,845 --> 01:20:37,446
Okay?
755
01:20:48,192 --> 01:20:49,591
Just stand up.
756
01:21:04,408 --> 01:21:06,708
Stand up.
757
01:21:13,883 --> 01:21:15,216
Please...
758
01:21:20,156 --> 01:21:21,289
Please...
759
01:21:25,628 --> 01:21:27,361
You don't have to do this.
760
01:21:27,830 --> 01:21:29,196
Yes, I do.
761
01:25:18,626 --> 01:25:20,259
I know what you are.
762
01:25:23,063 --> 01:25:24,563
And what are you?
763
01:25:25,165 --> 01:25:26,732
Some kind of vigilante?
764
01:25:27,568 --> 01:25:29,935
I know you took those boys.
765
01:25:32,005 --> 01:25:33,804
No, you took those boys.
766
01:25:34,807 --> 01:25:36,908
You and your friend
kidnapped those boys.
767
01:25:38,211 --> 01:25:40,811
Then you came here to terrorize
the lead detective on the case.
768
01:25:40,813 --> 01:25:42,580
You tied up his son.
769
01:25:42,582 --> 01:25:45,550
He was gonna be next.
I stopped you just in time.
770
01:25:48,588 --> 01:25:50,488
You shoot me,
you're shooting a cop.
771
01:25:51,491 --> 01:25:53,758
You have any idea
what's coming for you?
772
01:26:11,411 --> 01:26:12,677
Wait.
773
01:26:13,713 --> 01:26:15,079
Please...
774
01:26:17,050 --> 01:26:18,616
You don't understand.
775
01:26:19,752 --> 01:26:22,053
When I was a little boy--
I don't give a fuck.
776
01:27:16,642 --> 01:27:18,408
Detective Spitzky?
49442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.