All language subtitles for Holiday.Hotline.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,378 --> 00:00:04,629 (* whimsical music *) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,016 --> 00:00:18,018 (thumping and laughing) 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,310 Gracie? Mia? 6 00:00:19,352 --> 00:00:20,562 What are you kids doing up there? 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,564 (* whimsical music *) 8 00:00:28,945 --> 00:00:30,530 Gracie? 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,740 Mia? 10 00:00:31,781 --> 00:00:33,700 (* whimsical music *) 11 00:00:46,087 --> 00:00:48,006 My turkey?! 12 00:00:48,048 --> 00:00:49,632 (phone ringing) 13 00:00:49,674 --> 00:00:50,759 Merry Christmas! 14 00:00:50,800 --> 00:00:52,552 Thanks for calling the Holiday Hotline. 15 00:00:52,594 --> 00:00:53,720 Holiday Hotline. 16 00:00:53,762 --> 00:00:55,096 Let's talk Turkey! 17 00:00:55,138 --> 00:00:56,097 You did what to your turkey?! 18 00:00:56,139 --> 00:00:57,599 And bless you too. 19 00:00:59,184 --> 00:01:02,145 Okay, it's a long story, but I can't get it out of the dryer! 20 00:01:02,187 --> 00:01:03,563 (thump) 21 00:01:03,605 --> 00:01:06,524 Oh, so you're saying I was supposed to remove the bag 22 00:01:06,566 --> 00:01:08,276 before cooking it? 23 00:01:08,318 --> 00:01:09,444 (* cheerful music *) 24 00:01:10,779 --> 00:01:12,364 Well, you see it's, um, 25 00:01:12,405 --> 00:01:15,367 it's...it's stuck on the end of my hockey stick. 26 00:01:16,368 --> 00:01:18,078 Abby: The Holiday Hotline. 27 00:01:18,119 --> 00:01:20,288 Every year, between Thanksgiving and Christmas, 28 00:01:20,330 --> 00:01:23,249 these poultry professionals calm the nerves of over 29 00:01:23,291 --> 00:01:25,919 100,000 turkey first-timers. 30 00:01:25,960 --> 00:01:29,005 Sure, they could google it, but there's nothing like talking 31 00:01:29,047 --> 00:01:31,132 to a real live person. 32 00:01:31,174 --> 00:01:33,009 Okay, alright. 33 00:01:33,051 --> 00:01:34,302 Just take a deep breath. 34 00:01:34,344 --> 00:01:36,262 We're going to get through this together. 35 00:01:36,304 --> 00:01:40,058 Abby: And speaking of real people, that's me, Abby Mitchel, 36 00:01:40,100 --> 00:01:41,976 after a month in America. 37 00:01:42,018 --> 00:01:43,061 Yes, ma'am. 38 00:01:43,103 --> 00:01:44,145 My name is Peggy. 39 00:01:44,187 --> 00:01:45,772 Let's talk turkey! 40 00:01:45,814 --> 00:01:47,482 Abby: Well, "sort of" me. 41 00:01:47,524 --> 00:01:49,192 You might be wondering how Abby could be 42 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 the same person as Peggy. 43 00:01:51,194 --> 00:01:53,530 Well, it all started back in England, 44 00:01:53,571 --> 00:01:56,533 with some delicious Yorkshire puddings. 45 00:01:56,574 --> 00:01:58,618 My delicious Yorkshire puddings! 46 00:01:58,660 --> 00:01:59,786 No, Jason. 47 00:01:59,828 --> 00:02:01,037 That's where you're wrong. 48 00:02:01,079 --> 00:02:02,455 They're MY Yorkshire puddings. 49 00:02:02,497 --> 00:02:03,498 Unbelievable. 50 00:02:03,540 --> 00:02:05,083 Abby, darling, what are you doing? 51 00:02:05,125 --> 00:02:06,418 I read the article, Jason. 52 00:02:06,459 --> 00:02:08,461 They gave the restaurant a wonderful review. 53 00:02:08,503 --> 00:02:11,464 Maybe you've forgotten, but I created that Yorkshire pudding. 54 00:02:11,506 --> 00:02:13,299 It put this place on the map. 55 00:02:13,341 --> 00:02:15,468 And you didn't even bother to mention my name. 56 00:02:15,510 --> 00:02:17,679 Abby, darling, that was an oversight, luv. 57 00:02:17,721 --> 00:02:18,680 I don't think so. 58 00:02:19,639 --> 00:02:20,598 You used me. 59 00:02:20,640 --> 00:02:21,641 You took credit for the pudding 60 00:02:21,683 --> 00:02:23,393 and every other dish I created here. 61 00:02:23,435 --> 00:02:24,728 Abby. 62 00:02:24,769 --> 00:02:28,148 When I first started here six, no, seven years ago, 63 00:02:28,189 --> 00:02:30,108 you promised you'd make me a head chef. 64 00:02:30,150 --> 00:02:31,484 And you still could be. 65 00:02:31,526 --> 00:02:32,861 No. 66 00:02:32,902 --> 00:02:34,654 It's not just the article, Jason, it's how you operate. 67 00:02:34,696 --> 00:02:36,406 You're not trustworthy. 68 00:02:36,448 --> 00:02:39,826 If you really loved me, you wouldn't take advantage of me. 69 00:02:39,868 --> 00:02:41,536 Please, darling, please. 70 00:02:41,578 --> 00:02:43,705 Stop. 71 00:02:43,747 --> 00:02:45,331 Look, you're right. 72 00:02:45,373 --> 00:02:47,500 I should have given you more credit, but it's complicated. 73 00:02:47,542 --> 00:02:50,128 I mean the public wants to believe that... 74 00:02:50,170 --> 00:02:55,091 (phone ringing) 75 00:02:55,133 --> 00:02:56,134 (exhale) 76 00:02:56,176 --> 00:02:57,427 (phone ringing) 77 00:02:57,469 --> 00:02:59,804 But Abby, that, that's not what it looks like. 78 00:02:59,846 --> 00:03:01,514 Really? 79 00:03:01,556 --> 00:03:03,975 I thought you were done with that kind of thing. 80 00:03:04,017 --> 00:03:05,268 I can explain. 81 00:03:05,310 --> 00:03:06,853 I don't think so. 82 00:03:06,895 --> 00:03:09,606 Betrayed me in work and you betrayed me in love. 83 00:03:09,647 --> 00:03:11,441 I'm done. 84 00:03:11,483 --> 00:03:12,609 I quit. 85 00:03:12,650 --> 00:03:15,528 I quit you and everything that goes with it. 86 00:03:15,570 --> 00:03:18,365 Abby: And just like that, seven years as a sous chef in one of 87 00:03:18,406 --> 00:03:21,201 London's finest restaurants, most of which were in a rocky 88 00:03:21,242 --> 00:03:23,203 relationship, were tossed in the rubbish, 89 00:03:23,244 --> 00:03:25,205 like a tray of Yorkshire pudding. 90 00:03:25,246 --> 00:03:27,540 Of course, I was devastated. 91 00:03:27,582 --> 00:03:30,585 Fortunately for me, my Mum and Dad had just the remedy. 92 00:03:30,627 --> 00:03:32,545 Almost there, keep your eyes closed. 93 00:03:32,587 --> 00:03:33,880 Oh, no, no. 94 00:03:33,922 --> 00:03:37,258 Okay, ready and, okay, okay, stay there, stand there. 95 00:03:39,344 --> 00:03:41,554 Open your eyes. 96 00:03:41,596 --> 00:03:43,390 Happy Christmas! Happy Christmas! 97 00:03:43,431 --> 00:03:45,475 But, it's November. 98 00:03:45,517 --> 00:03:47,185 We know how much you love Christmas, 99 00:03:47,227 --> 00:03:49,229 so we decided to celebrate early. 100 00:03:49,270 --> 00:03:51,272 We thought it might help cheer you up. 101 00:03:51,314 --> 00:03:53,149 And since you won't be home for the holidays... 102 00:03:53,191 --> 00:03:54,442 I won't? 103 00:03:54,484 --> 00:03:56,403 Archie, you're gonna ruin the surprise! Not me. 104 00:03:58,279 --> 00:03:59,989 Merry Christmas, sweetie. 105 00:04:00,031 --> 00:04:01,783 What's this? 106 00:04:01,825 --> 00:04:04,077 You're going to Chicago! 107 00:04:04,119 --> 00:04:07,539 Aunt Dorene just moved to a retirement village in Florida. 108 00:04:07,580 --> 00:04:10,375 And her Chicago place is just sitting empty until 109 00:04:10,417 --> 00:04:12,377 it goes on the market in January. 110 00:04:12,419 --> 00:04:14,546 We thought a change would do you good. 111 00:04:14,587 --> 00:04:16,923 And get your mind off the restaurant business. 112 00:04:16,965 --> 00:04:19,843 And off that ridiculously handsome chef. Diane. 113 00:04:19,884 --> 00:04:21,428 What? He is handsome. 114 00:04:21,469 --> 00:04:24,055 Well, even if he's a bit dodgy. 115 00:04:24,097 --> 00:04:25,473 I guess you're right. 116 00:04:25,515 --> 00:04:27,434 I could use some time away. 117 00:04:27,475 --> 00:04:30,353 That's right! Regroup. 118 00:04:30,395 --> 00:04:32,522 Get a fresh perspective. 119 00:04:32,564 --> 00:04:35,358 Out with the old, in with the new. 120 00:04:35,400 --> 00:04:38,695 The sun will come up tomorrow. 121 00:04:38,737 --> 00:04:40,655 Seat of honour. 122 00:04:40,697 --> 00:04:43,450 (sigh) 123 00:04:43,491 --> 00:04:44,576 Don't worry, darling. 124 00:04:44,617 --> 00:04:46,453 You will still be a head chef someday. 125 00:04:46,494 --> 00:04:48,288 I highly doubt that. 126 00:04:48,329 --> 00:04:51,750 Truly, the last thing I want to do right now is cook. 127 00:04:51,791 --> 00:04:55,086 It only reminds me of him and all the time I wasted, 128 00:04:55,128 --> 00:04:57,339 and heartache. 129 00:04:58,590 --> 00:05:02,052 If I even make toast in the next year, it'll be too soon. 130 00:05:02,093 --> 00:05:03,553 Don't be daft. 131 00:05:03,595 --> 00:05:06,222 All you need is a fresh start. 132 00:05:06,264 --> 00:05:08,308 Happy Christmas! 133 00:05:08,350 --> 00:05:10,143 Happy Christmas! 134 00:05:10,185 --> 00:05:13,480 Alright, to a new adventure! 135 00:05:13,521 --> 00:05:15,607 Anything without cooking! 136 00:05:17,275 --> 00:05:18,485 (clink) Bon Appetit! 137 00:05:18,526 --> 00:05:19,944 (* mellow music *) 138 00:05:25,408 --> 00:05:27,452 That bad, huh? 139 00:05:27,494 --> 00:05:29,329 You should have used the Slow Cooker. 140 00:05:29,371 --> 00:05:30,580 Yeah, well, the thing's busted. 141 00:05:30,622 --> 00:05:32,499 But the oven should've worked fine. 142 00:05:32,540 --> 00:05:34,167 I mean its chicken. 143 00:05:34,209 --> 00:05:35,502 How hard can it be? 144 00:05:35,543 --> 00:05:37,379 (bang, bang, bang) 145 00:05:37,420 --> 00:05:39,089 That hard, huh? 146 00:05:39,130 --> 00:05:42,133 Okay, we're ordering in. 147 00:05:42,175 --> 00:05:44,511 Uhhh. 148 00:05:44,552 --> 00:05:50,016 Alright, pick a menu, any menu. 149 00:05:50,058 --> 00:05:51,685 Italian! 150 00:05:51,726 --> 00:05:53,103 Wise choice. 151 00:05:56,439 --> 00:05:59,234 Hey, Gina, it's...yep. 152 00:05:59,275 --> 00:06:00,610 Yeah. 153 00:06:00,652 --> 00:06:03,154 Yeah, and a side of...yup. 154 00:06:03,196 --> 00:06:05,365 With extra, yeah. 155 00:06:05,407 --> 00:06:07,117 Okay, great. 156 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 Okay, what do you say we get started on your homework 157 00:06:11,579 --> 00:06:13,206 while we wait, hmm? 158 00:06:13,248 --> 00:06:14,874 How about we do it later? 159 00:06:14,916 --> 00:06:17,961 It's hard to think on an empty stomach. 160 00:06:18,003 --> 00:06:19,587 Nice try. 161 00:06:22,257 --> 00:06:23,717 Holiday worksheet. 162 00:06:23,758 --> 00:06:25,051 What's this? 163 00:06:25,093 --> 00:06:26,720 Some dumb essay I have to write. 164 00:06:26,761 --> 00:06:28,096 Not so dumb. 165 00:06:28,138 --> 00:06:29,472 What's your favorite holiday? 166 00:06:29,514 --> 00:06:32,350 Duh, Christmas, of course. Duh. 167 00:06:32,392 --> 00:06:34,060 And what's your favorite tradition? 168 00:06:34,102 --> 00:06:35,437 I don't know. It doesn't matter. 169 00:06:36,438 --> 00:06:38,106 What do you mean, 'it doesn't matter'? 170 00:06:38,148 --> 00:06:39,441 C'mon, spill. 171 00:06:39,482 --> 00:06:41,526 Well, I like to write about Christmas dinner. 172 00:06:41,568 --> 00:06:43,403 But we don't do that anymore. 173 00:06:43,445 --> 00:06:44,904 Sure, we do. We go to Gramma's. 174 00:06:44,946 --> 00:06:47,282 It's not the same as doing it at our house. 175 00:06:47,323 --> 00:06:50,076 I remember how it used to feel here. 176 00:06:50,118 --> 00:06:52,078 It was way better at home, Dad. 177 00:06:52,120 --> 00:06:54,622 I know it was. 178 00:06:54,664 --> 00:06:58,001 But your mom was a really great cook, 179 00:06:58,043 --> 00:07:01,421 and she was great at planning, and great at decorating 180 00:07:01,463 --> 00:07:04,257 the table, and well, pretty much everything. 181 00:07:04,299 --> 00:07:06,343 You could do all that. 182 00:07:06,384 --> 00:07:09,429 I can't even make a chicken leg, sweetie. 183 00:07:09,471 --> 00:07:13,141 And I'm pretty sure you can't make a turkey in a Slow Cooker. 184 00:07:14,976 --> 00:07:18,021 What do you say we hold off on this essay for now, huh? 185 00:07:18,063 --> 00:07:20,440 It's okay, I can write about opening presents. 186 00:07:20,482 --> 00:07:23,401 No, no, I'm gonna figure it out. 187 00:07:23,443 --> 00:07:26,404 I am sure I can do a turkey. 188 00:07:26,446 --> 00:07:29,449 I mean, I'm pretty sure. 189 00:07:29,491 --> 00:07:31,117 Pretty sure? Yeah. 190 00:07:31,159 --> 00:07:32,619 You okay to wait? 191 00:07:33,161 --> 00:07:34,454 Okay. 192 00:07:34,496 --> 00:07:35,622 (* uplifting music *) 193 00:07:55,600 --> 00:07:56,643 (* melodic music *) 194 00:08:01,147 --> 00:08:03,108 Oh, thank you so much. 195 00:08:03,149 --> 00:08:04,025 (* melodic music *) 196 00:08:05,402 --> 00:08:06,695 Hey, Jack, let's go. 197 00:08:06,736 --> 00:08:09,030 We need to be in Wicker Park in twenty minutes. 198 00:08:09,072 --> 00:08:10,031 (* melodic music *) 199 00:08:10,323 --> 00:08:12,117 Jack? 200 00:08:12,158 --> 00:08:13,535 You okay? 201 00:08:15,120 --> 00:08:17,414 I've decided to have Christmas dinner at our house this year. 202 00:08:17,455 --> 00:08:18,665 Okay. 203 00:08:18,707 --> 00:08:20,500 First off, it's not even Thanksgiving yet, 204 00:08:20,542 --> 00:08:23,003 and secondly and much more importantly, 205 00:08:23,044 --> 00:08:24,295 you can't boil water. 206 00:08:24,337 --> 00:08:26,006 Uh, well, I can learn. 207 00:08:26,047 --> 00:08:27,674 We're gonna have a big Christmas dinner at the house 208 00:08:27,716 --> 00:08:29,551 just like we used to before Nikki died. 209 00:08:29,592 --> 00:08:31,011 Jessica deserves it. 210 00:08:31,052 --> 00:08:32,178 We both do. 211 00:08:32,220 --> 00:08:33,930 Okay, well, good luck with that. 212 00:08:33,972 --> 00:08:36,391 Oh, do you want me to order Chinese now 213 00:08:36,433 --> 00:08:38,184 or wait until Christmas? 214 00:08:38,226 --> 00:08:39,394 You're fired. 215 00:08:39,436 --> 00:08:41,187 You can't fire me, I'm your brother. 216 00:08:41,229 --> 00:08:42,689 My name is on the wall. 217 00:08:42,731 --> 00:08:45,692 Look, all I'm saying is that cooking a turkey dinner 218 00:08:45,734 --> 00:08:48,028 is a big hill to climb for anybody. 219 00:08:48,069 --> 00:08:50,363 Why don't you give yourself a break and take Jessica 220 00:08:50,405 --> 00:08:52,032 to moms for Christmas dinner? 221 00:08:52,073 --> 00:08:54,576 Because it's not her home, that's why. 222 00:08:54,617 --> 00:08:55,785 (tap, tap) 223 00:08:58,455 --> 00:09:06,171 (gasping) 224 00:09:06,212 --> 00:09:07,881 Oh, excuse me, hello. 225 00:09:07,922 --> 00:09:09,257 I'm sorry to bother you. 226 00:09:09,299 --> 00:09:11,217 But where might I find the lift? 227 00:09:11,259 --> 00:09:14,387 Oooh, a British accent! 228 00:09:14,429 --> 00:09:16,264 Are you Abigail? 229 00:09:16,306 --> 00:09:17,182 The chef? 230 00:09:17,223 --> 00:09:18,099 I am. 231 00:09:18,141 --> 00:09:19,726 But please call me Abby. 232 00:09:19,768 --> 00:09:23,855 Well, Abby, if you're for an elevator... 233 00:09:23,897 --> 00:09:25,398 Nothing but stairs here. 234 00:09:25,440 --> 00:09:27,233 Oh, dear. 235 00:09:27,275 --> 00:09:28,902 I'm Margaret. 236 00:09:28,943 --> 00:09:31,571 Your great-aunt Dorene told me "The British Were Coming!" 237 00:09:31,613 --> 00:09:32,947 You're in 16. 238 00:09:32,989 --> 00:09:34,574 I'm just down from you in 17. 239 00:09:34,616 --> 00:09:36,659 Anything you need, you just come on over. 240 00:09:36,701 --> 00:09:38,078 But don't ring the doorbell. 241 00:09:38,119 --> 00:09:40,038 It's like nails on a chalkboard for my hearing aid. 242 00:09:40,080 --> 00:09:42,290 I won't. Let me help you with your bags. 243 00:09:42,332 --> 00:09:46,086 Oh, no. I've lived here for fifty years, young lady. 244 00:09:46,127 --> 00:09:50,590 And I may not look it but I am, as my grandkids say, "ripped". 245 00:09:50,632 --> 00:09:54,052 But still, I can't... Too late! 246 00:09:54,094 --> 00:09:55,387 Uh. 247 00:09:56,304 --> 00:09:58,098 Hang on! 248 00:09:58,139 --> 00:10:00,517 (gasping) 249 00:10:00,558 --> 00:10:01,976 Right behind you! 250 00:10:03,061 --> 00:10:04,479 I just hope this doesn't take too long, hon, 251 00:10:04,521 --> 00:10:05,980 my shift starts at eleven tonight 252 00:10:06,022 --> 00:10:07,273 and I still haven't slept. 253 00:10:07,315 --> 00:10:08,316 Don't worry. 254 00:10:08,358 --> 00:10:09,859 It'll be quick. 255 00:10:09,901 --> 00:10:13,113 But once the restorations start, it's gonna be a mess in there. 256 00:10:13,154 --> 00:10:15,156 Well, I guess that means I'll just have to spend 257 00:10:15,198 --> 00:10:16,324 more time at your place. 258 00:10:16,366 --> 00:10:18,660 See, there's a silver lining to everything. 259 00:10:18,702 --> 00:10:21,079 And when Jack and I are done with this place, 260 00:10:21,121 --> 00:10:24,165 it is going to be so beautiful you're not gonna want to leave. 261 00:10:24,207 --> 00:10:25,709 Oh, well maybe I'll call off the engagement 262 00:10:25,750 --> 00:10:27,335 just so I can stay here. 263 00:10:27,377 --> 00:10:29,629 You know, I'm starting to wonder if you said 'yes' 264 00:10:29,671 --> 00:10:31,589 just for my architectural skills. 265 00:10:31,631 --> 00:10:33,341 Oh, but you know I did. 266 00:10:34,676 --> 00:10:36,136 (mwah) 267 00:10:37,512 --> 00:10:39,139 Kissing the client? 268 00:10:39,180 --> 00:10:40,807 Very unprofessional. 269 00:10:40,849 --> 00:10:43,184 How about you measure the suite? 270 00:10:43,226 --> 00:10:45,353 And Erica will show me the boiler room. 271 00:10:45,395 --> 00:10:48,565 Don't worry, I promise to be the ultimate professional. 272 00:10:48,606 --> 00:10:51,026 (laughs) 273 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 Right. 274 00:10:52,527 --> 00:10:53,445 (* melodic music *) 275 00:10:56,740 --> 00:10:59,159 Dorene said something about you working for a posh 276 00:10:59,200 --> 00:11:00,535 restaurant in London. 277 00:11:00,577 --> 00:11:01,536 (gasping) 278 00:11:01,578 --> 00:11:02,996 Oh, hi. 279 00:11:03,038 --> 00:11:05,874 Yes, four years at the Royal Academy of Culinary Arts, 280 00:11:05,915 --> 00:11:08,084 and seven in fine dining. 281 00:11:08,126 --> 00:11:10,587 All sorts of complex dishes, I would imagine. 282 00:11:10,628 --> 00:11:14,632 Cornish Hen, Jellied Eels, Beef Wellington? 283 00:11:14,674 --> 00:11:15,967 The gamut, yes. 284 00:11:16,009 --> 00:11:17,510 And now you're making me hungry! 285 00:11:17,552 --> 00:11:19,471 I can break a twenty if needed. 286 00:11:19,512 --> 00:11:22,349 Oh, uh, let me see what I have. 287 00:11:22,390 --> 00:11:24,100 I'm just kidding, dear. 288 00:11:24,142 --> 00:11:25,518 It's on the house. 289 00:11:25,560 --> 00:11:27,771 And welcome to Chicago. 290 00:11:31,649 --> 00:11:33,026 Right. 291 00:11:33,068 --> 00:11:39,491 (pounding) 292 00:11:39,532 --> 00:11:40,784 Do you need some help? 293 00:11:40,825 --> 00:11:43,578 Um, no, I, I think I've got it sorted, thank you. 294 00:11:43,620 --> 00:11:45,413 (clank) 295 00:11:45,455 --> 00:11:46,664 Oh! 296 00:11:46,706 --> 00:11:47,916 Whoa, whoa, whoa, whoa! 297 00:11:47,957 --> 00:11:49,542 What have you done? 298 00:11:49,584 --> 00:11:52,545 Um, it's just a door handle. 299 00:11:52,587 --> 00:11:53,713 It can be fixed. 300 00:11:53,755 --> 00:11:55,423 No, it can't. 301 00:11:55,465 --> 00:11:56,925 It's original to the building. 302 00:11:56,966 --> 00:11:59,010 It's irreplaceable. 303 00:11:59,052 --> 00:12:01,429 I'm sorry, I'm a little confused as to why you have 304 00:12:01,471 --> 00:12:03,390 any concern about my door. 305 00:12:03,431 --> 00:12:05,058 Do you own the building? 306 00:12:05,100 --> 00:12:07,143 No, no, I'm the architect who's gonna be restoring 307 00:12:07,185 --> 00:12:09,104 the apartments over the next few years. 308 00:12:09,145 --> 00:12:11,231 I don't think you understand... 309 00:12:11,272 --> 00:12:13,566 you just broke a piece of history. 310 00:12:13,608 --> 00:12:15,485 I'll find a replacement. 311 00:12:15,527 --> 00:12:18,947 And for the record, I understand the value of old things. 312 00:12:18,988 --> 00:12:21,741 Where I'm from, this building is practically brand new. 313 00:12:21,783 --> 00:12:23,410 Huh, if I had a nickel for every time someone 314 00:12:23,451 --> 00:12:24,619 from Europe said that... 315 00:12:24,661 --> 00:12:26,287 Hey, hey, hey there. 316 00:12:26,329 --> 00:12:30,208 Hi, I'm Mike, and this is Erica, my finance. 317 00:12:30,250 --> 00:12:31,626 Hi, I live just down the hall. 318 00:12:31,668 --> 00:12:32,669 I'm Abby. 319 00:12:32,711 --> 00:12:34,004 Nice to meet you. 320 00:12:34,045 --> 00:12:35,505 I'll be your new neighbor for a while. 321 00:12:35,547 --> 00:12:37,132 Oh great. 322 00:12:37,173 --> 00:12:38,341 If I can get in. 323 00:12:38,383 --> 00:12:39,676 Oh, don't worry, we'll help you get inside. 324 00:12:39,718 --> 00:12:41,428 So, what happened? 325 00:12:41,469 --> 00:12:43,179 Disaster happened. 326 00:12:43,221 --> 00:12:44,389 Seriously? 327 00:12:45,140 --> 00:12:47,434 Ah, this is my brother Jack. 328 00:12:47,475 --> 00:12:48,476 Oh, we've met. 329 00:12:50,020 --> 00:12:52,605 Don't worry, we'll find another one somewhere in the city. 330 00:12:52,647 --> 00:12:55,025 It's just gonna take a little time. 331 00:12:55,066 --> 00:12:57,569 What a measured, appropriate response. 332 00:12:57,610 --> 00:12:59,112 Thank you. (clunk) 333 00:12:59,154 --> 00:13:00,447 Oh! 334 00:13:02,032 --> 00:13:04,159 Know any good locksmiths? 335 00:13:05,285 --> 00:13:07,328 You didn't have to be so prickly with Erica's new neighbor. 336 00:13:07,370 --> 00:13:08,955 I wasn't prickly. 337 00:13:08,997 --> 00:13:10,331 Everything in that building is priceless. 338 00:13:10,373 --> 00:13:12,125 She shouldn't have been yanking on the door handle. 339 00:13:12,167 --> 00:13:14,502 C'mon, we know this has nothing to do with the door handle. 340 00:13:14,544 --> 00:13:16,129 What's up? 341 00:13:16,171 --> 00:13:17,630 I don't know. 342 00:13:17,672 --> 00:13:19,299 I guess I'm just worried about Jessica 343 00:13:19,341 --> 00:13:21,343 and making Christmas normal for her again. 344 00:13:22,677 --> 00:13:24,137 I have to get our lives back on track. 345 00:13:24,179 --> 00:13:26,598 I'm not sure I can pull it off the same way Nikki did. 346 00:13:26,639 --> 00:13:28,975 Maybe you're being a little too hard on yourself. 347 00:13:29,017 --> 00:13:31,186 Are you sure you can go through with this? 348 00:13:31,227 --> 00:13:32,395 Well, I have to, 349 00:13:32,437 --> 00:13:33,521 now that I realize how important it is for her. 350 00:13:33,563 --> 00:13:34,689 You know, I've been thinking, too, 351 00:13:34,731 --> 00:13:36,399 Thanksgiving is only two days away. 352 00:13:36,441 --> 00:13:38,943 I can start by making a "trial turkey", and bring it over 353 00:13:38,985 --> 00:13:40,362 to mom and dads for Thanksgiving, huh. 354 00:13:40,403 --> 00:13:42,614 Oh, boy. That sounds like a recipe for disaster. 355 00:13:42,655 --> 00:13:44,199 Pun definitely intended. 356 00:13:44,240 --> 00:13:46,242 C'mon, have a little faith in your brother. 357 00:13:46,284 --> 00:13:48,495 It's a turkey, how hard could it be, huh? 358 00:13:48,536 --> 00:13:49,579 And this coming from the brother 359 00:13:49,621 --> 00:13:50,997 who couldn't even toast a pop tart. 360 00:13:51,039 --> 00:13:54,125 I'm telling you, Mikey, I am gonna step up to the plate 361 00:13:54,167 --> 00:13:57,170 and make Christmas dinner, at home, for Jessica. 362 00:13:57,212 --> 00:14:00,548 I've got to swing for the fences this year, man. Okay, okay. 363 00:14:00,590 --> 00:14:03,510 Move over Gordon Ramsey, there's a new cook in town. 364 00:14:03,551 --> 00:14:04,928 (laughs) 365 00:14:04,969 --> 00:14:06,388 (* melodic music *) 366 00:14:15,563 --> 00:14:17,232 Abby! Oh, Margaret! 367 00:14:17,273 --> 00:14:18,191 Good morning. 368 00:14:18,233 --> 00:14:20,110 I'm so glad I ran into you. 369 00:14:20,151 --> 00:14:22,112 I'm in a bit of a pickle. A pickle? 370 00:14:22,153 --> 00:14:23,863 Yeah, you see I'm new at this. 371 00:14:23,905 --> 00:14:29,035 I got a thirteen-pound turkey, and Thanksgiving is tomorrow. Oh. 372 00:14:29,077 --> 00:14:30,328 I'm so glad you're here. 373 00:14:30,370 --> 00:14:32,247 So, what should I cook it at? 374 00:14:32,288 --> 00:14:35,208 In a regular oven, 162 Celsius. 375 00:14:35,250 --> 00:14:38,336 I mean 325 Fahrenheit for three and a half hours. 376 00:14:38,378 --> 00:14:41,506 Basting? Basting is fine, for an elementary approach, 377 00:14:41,548 --> 00:14:44,509 but you risk losing conduction heat with each oven intrusion, 378 00:14:44,551 --> 00:14:47,429 never mind that a herb-butter browns just the same. 379 00:14:47,470 --> 00:14:51,057 To brine or not to brine? Easy question. 380 00:14:51,099 --> 00:14:53,268 It's a "no briner". 381 00:14:53,309 --> 00:14:55,270 Sorry, bad joke. 382 00:14:55,311 --> 00:14:57,564 Definitely brine. You're so helpful. 383 00:14:57,605 --> 00:14:59,190 And good. 384 00:14:59,232 --> 00:15:01,443 Even better than I expected. 385 00:15:03,028 --> 00:15:04,112 (* melodic music *) 386 00:15:09,325 --> 00:15:10,952 What's that? 387 00:15:10,994 --> 00:15:14,998 That is the turkey I'm making for Thanksgiving. 388 00:15:15,040 --> 00:15:16,958 You're making a turkey? 389 00:15:17,000 --> 00:15:18,501 What about gramma? 390 00:15:18,543 --> 00:15:21,338 She's getting the day off. 391 00:15:21,379 --> 00:15:22,255 (thump) 392 00:15:22,297 --> 00:15:24,299 It's as hard as a rock, Dad. 393 00:15:24,341 --> 00:15:25,925 Doesn't it need time to thaw? 394 00:15:25,967 --> 00:15:28,428 Right, yeah. 395 00:15:28,470 --> 00:15:30,930 I'm sure you're right, and I'm gonna get to that, 396 00:15:30,972 --> 00:15:32,640 right after breakfast. 397 00:15:34,809 --> 00:15:38,605 Uh, cottage cheese and fruit. 398 00:15:41,024 --> 00:15:42,359 Save some for me. 399 00:15:44,444 --> 00:15:47,364 You're new in town, so you're probably looking for a job? 400 00:15:47,405 --> 00:15:49,115 Oh, not really. 401 00:15:49,157 --> 00:15:51,159 Well, you're in luck because who doesn't need a little 402 00:15:51,201 --> 00:15:53,203 extra cash around the holidays? 403 00:15:53,244 --> 00:15:55,455 That's lovely, Margaret, but I'm not sure. 404 00:15:55,497 --> 00:15:56,706 It's the perfect job! 405 00:15:56,748 --> 00:16:00,043 Seasonal, part-time, and you need to know someone 406 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 to get your foot in the door. 407 00:16:01,127 --> 00:16:02,170 But I'm not looking for... 408 00:16:02,212 --> 00:16:04,255 It's the Holiday Hotline. 409 00:16:06,508 --> 00:16:09,302 Let's talk Turkey! 410 00:16:09,344 --> 00:16:11,638 I don't suppose you have that in England. 411 00:16:11,680 --> 00:16:15,100 Here, it's where folks from all over the country call for help 412 00:16:15,141 --> 00:16:17,060 with their holiday turkeys. 413 00:16:17,102 --> 00:16:19,479 And people talk them through it? 414 00:16:19,521 --> 00:16:20,939 Oh, not just "people". 415 00:16:20,980 --> 00:16:22,982 Experts like you and me. 416 00:16:23,024 --> 00:16:25,193 But I thought you were cooking your first turkey. 417 00:16:25,235 --> 00:16:26,986 Sorry, but that was a test. 418 00:16:27,028 --> 00:16:28,947 I had to make sure you were up to it. 419 00:16:28,988 --> 00:16:31,533 Okay, I don't quite understand. 420 00:16:31,574 --> 00:16:35,370 I promised my family I'd show up for Thanksgiving this year 421 00:16:35,412 --> 00:16:38,248 and the grandkids are counting on it. 422 00:16:38,289 --> 00:16:40,583 So, please, keep it on the hush-hush. 423 00:16:40,625 --> 00:16:42,127 Hush-hush? 424 00:16:42,168 --> 00:16:44,838 Some of the other ladies in the building have been begging for 425 00:16:44,879 --> 00:16:48,466 a spot on the hotline for years, bribing me with baked goods. 426 00:16:48,508 --> 00:16:50,218 Don't want the gravy train to stop. 427 00:16:50,260 --> 00:16:51,886 Got me? But, Margaret... 428 00:16:51,928 --> 00:16:52,971 That's right. 429 00:16:53,013 --> 00:16:54,639 I need a sub starting today. 430 00:16:54,681 --> 00:16:56,683 I need you! 431 00:16:56,725 --> 00:16:57,642 (* melodic music *) 432 00:17:03,356 --> 00:17:05,442 Holiday Hotline, let's talk turkey. 433 00:17:05,483 --> 00:17:07,652 Yeah, Margaret told me you were very enthusiastic 434 00:17:07,694 --> 00:17:09,446 about taking the job. 435 00:17:09,487 --> 00:17:11,614 Well, actually I only agreed because she seemed 436 00:17:11,656 --> 00:17:13,533 so terribly desperate. 437 00:17:13,575 --> 00:17:15,368 (laughs) 438 00:17:15,410 --> 00:17:16,369 That's rich. 439 00:17:16,411 --> 00:17:17,746 Oh, Margaret said you were a ringer. 440 00:17:17,787 --> 00:17:19,706 And for a Brit, it seems like you really know your way 441 00:17:19,748 --> 00:17:21,416 around a Thanksgiving turkey. 442 00:17:21,458 --> 00:17:22,709 Thanks, Roger. 443 00:17:22,751 --> 00:17:24,169 My mother's American, actually. 444 00:17:24,210 --> 00:17:26,129 So, Thanksgiving's always been a special time for us. 445 00:17:26,171 --> 00:17:28,381 And we are thankful for that! 446 00:17:28,423 --> 00:17:30,425 Here you go. 447 00:17:32,093 --> 00:17:35,180 Okay, it's showtime! 448 00:17:35,221 --> 00:17:39,225 You're live in five, four, three... 449 00:17:43,104 --> 00:17:44,481 Isn't that a TV thing? 450 00:17:45,231 --> 00:17:47,317 Could you just let me have my fun? 451 00:17:47,359 --> 00:17:48,693 (laughs) 452 00:17:48,735 --> 00:17:50,278 Okay. 453 00:17:51,988 --> 00:17:54,366 Holiday Hotline, let's talk turkey. 454 00:17:55,033 --> 00:17:56,409 I don't know. 455 00:17:56,451 --> 00:17:58,036 My mother-in-law told me to keep the plastic wrapping 456 00:17:58,078 --> 00:18:00,330 on the turkey, to seal in the juices. 457 00:18:00,372 --> 00:18:02,582 Does your mother-in-law, by chance, 458 00:18:02,624 --> 00:18:04,584 have her knickers in a knot because you're hosting 459 00:18:04,626 --> 00:18:07,087 Thanksgiving this year instead of her? 460 00:18:07,128 --> 00:18:09,047 Her what in a what-now? 461 00:18:09,089 --> 00:18:10,548 Oh, sorry. 462 00:18:10,590 --> 00:18:13,343 Do you think that could be why she's giving you bad advice? 463 00:18:13,385 --> 00:18:15,053 Maybe. 464 00:18:15,095 --> 00:18:17,097 I hadn't thought of that. 465 00:18:17,138 --> 00:18:20,350 Thank you. 466 00:18:23,728 --> 00:18:24,729 (* whimsical music *) 467 00:18:30,652 --> 00:18:31,945 (ding-ding) 468 00:18:31,986 --> 00:18:34,739 How long does a twenty-pound turkey take to thaw? 469 00:18:34,781 --> 00:18:36,491 (ding-ding) 470 00:18:36,533 --> 00:18:38,159 What?! 471 00:18:39,327 --> 00:18:42,288 Holiday Hotline, let's talk turkey. 472 00:18:42,330 --> 00:18:45,083 Can I defrost my turkey on the roof rack of my car? 473 00:18:45,125 --> 00:18:47,377 I'm driving from Kenosha to Kalamazoo. 474 00:18:48,294 --> 00:18:50,380 Hello, are you still there? 475 00:18:50,422 --> 00:18:51,631 (* whimsical music *) 476 00:18:53,049 --> 00:18:56,636 Can the electric blanket be on 'high' all night long? 477 00:18:58,555 --> 00:18:59,681 Pardon? 478 00:19:01,516 --> 00:19:04,477 I'm not sure if my turkey's going to be ready in time. 479 00:19:04,519 --> 00:19:07,188 What state is your turkey in? 480 00:19:07,981 --> 00:19:09,107 Florida. 481 00:19:09,149 --> 00:19:10,692 (water splashing) 482 00:19:11,484 --> 00:19:12,944 (* melodic music *) 483 00:19:17,282 --> 00:19:18,700 (* lighthearted music *) 484 00:19:23,204 --> 00:19:25,498 Oh no! 485 00:19:25,540 --> 00:19:26,666 (grunting) 486 00:19:26,708 --> 00:19:27,917 (thump) 487 00:19:35,216 --> 00:19:37,052 Is this a bad time? 488 00:19:37,093 --> 00:19:38,678 Hmm. 489 00:19:43,725 --> 00:19:44,893 Ahhh. 490 00:19:46,353 --> 00:19:48,521 Yes, I am from England. 491 00:19:48,563 --> 00:19:50,857 Defrost in the refrigerator. 492 00:19:50,899 --> 00:19:53,068 No, we don't do Thanksgiving there, but I can- 493 00:19:53,109 --> 00:19:54,569 (dial tone) 494 00:19:54,611 --> 00:19:56,613 Happy Thanksgiving to you, too. 495 00:19:56,654 --> 00:19:58,615 (phone ringing) 496 00:19:58,656 --> 00:20:00,367 Turkey trouble? 497 00:20:00,408 --> 00:20:03,078 They don't think the British know how to cook turkey. 498 00:20:03,119 --> 00:20:05,330 Maybe I should just use an American accent. 499 00:20:05,372 --> 00:20:07,207 Would make this a lot easier. 500 00:20:07,248 --> 00:20:08,541 You can do that? 501 00:20:08,583 --> 00:20:09,626 Of course! 502 00:20:09,668 --> 00:20:10,585 My mom's American. 503 00:20:10,627 --> 00:20:11,920 Watch this. 504 00:20:13,505 --> 00:20:15,256 Thanks for calling the Holiday Hotline. 505 00:20:15,298 --> 00:20:17,467 My name is... 506 00:20:18,259 --> 00:20:19,552 (dial tone) 507 00:20:19,594 --> 00:20:21,262 What should my American name be? 508 00:20:21,304 --> 00:20:23,098 What's wrong with Abby? 509 00:20:23,139 --> 00:20:24,557 I'm getting into character. 510 00:20:24,599 --> 00:20:25,600 Oh, okay. 511 00:20:25,642 --> 00:20:27,185 Well, you're filling for Margaret, 512 00:20:27,227 --> 00:20:29,604 so Madge, Maggy, Peggy. 513 00:20:29,646 --> 00:20:31,398 Peggy, perfect! 514 00:20:32,399 --> 00:20:33,942 (* whimsical music *) 515 00:20:33,983 --> 00:20:35,276 ...Peggy. 516 00:20:35,318 --> 00:20:36,736 Let's talk turkey. 517 00:20:36,778 --> 00:20:39,989 Hi, um, this is John. 518 00:20:40,031 --> 00:20:41,616 (ding-ding) 519 00:20:41,658 --> 00:20:42,742 John? 520 00:20:42,784 --> 00:20:44,035 What? 521 00:20:44,077 --> 00:20:45,495 That is my given name. 522 00:20:45,537 --> 00:20:47,247 I'm talking to a stranger. 523 00:20:47,288 --> 00:20:48,707 Do you let strangers call you Mikey? 524 00:20:48,748 --> 00:20:51,126 I never understood how anybody gets Jack from John 525 00:20:51,167 --> 00:20:52,419 in the first place. 526 00:20:53,795 --> 00:20:55,171 (ding-ding) 527 00:20:55,213 --> 00:20:57,090 How can I help you today, John? 528 00:20:57,132 --> 00:20:58,925 Well, how much time do you have? 529 00:20:58,967 --> 00:21:01,344 Well, as long as it takes. 530 00:21:01,386 --> 00:21:03,596 So, why don't we start at the beginning? 531 00:21:03,638 --> 00:21:05,640 I assume you're having turkey troubles. 532 00:21:05,682 --> 00:21:08,309 Well, the trouble started long before the turkey, 533 00:21:08,351 --> 00:21:10,437 but that's a good place to start. 534 00:21:10,478 --> 00:21:11,980 What's the problem? 535 00:21:12,022 --> 00:21:14,941 Well, I have a twenty-pound turkey and it's frozen solid. 536 00:21:14,983 --> 00:21:17,318 Okay, sounds like you're feeding an army. 537 00:21:17,360 --> 00:21:19,195 When do you need it? 538 00:21:19,237 --> 00:21:22,449 Technically for Thanksgiving, tomorrow night. 539 00:21:22,490 --> 00:21:24,451 But I thought I'd start early. 540 00:21:24,492 --> 00:21:27,037 And I don't want to "fowl" this one up. 541 00:21:27,078 --> 00:21:29,164 (laughs) 542 00:21:29,205 --> 00:21:33,168 Um, sorry, that joke didn't deserve the reaction it got. 543 00:21:33,209 --> 00:21:34,502 Apologies. 544 00:21:34,544 --> 00:21:36,129 Um, that was a dad joke. 545 00:21:36,171 --> 00:21:37,339 My daughter would be mortified. 546 00:21:37,380 --> 00:21:39,215 I'll allow it. 547 00:21:39,257 --> 00:21:41,134 I bet your daughter is proud of her father 548 00:21:41,176 --> 00:21:42,719 for taking on the turkey duties. 549 00:21:45,513 --> 00:21:50,018 Yeah, well, that's the thing, actually I'm struggling here 550 00:21:50,060 --> 00:21:54,314 because I, I just...I want to show her I can do this, 551 00:21:54,356 --> 00:21:55,940 you know. 552 00:21:55,982 --> 00:21:59,235 This is a test to see if we can host Christmas dinner here, 553 00:21:59,277 --> 00:22:01,404 like before. 554 00:22:01,446 --> 00:22:04,324 Does mom usually do the cooking? 555 00:22:04,366 --> 00:22:07,243 She used to. 556 00:22:07,285 --> 00:22:09,954 Oh, I'm sorry. 557 00:22:11,164 --> 00:22:13,583 No, that's okay. 558 00:22:13,625 --> 00:22:19,130 She, um, she's not with us anymore. 559 00:22:19,172 --> 00:22:21,341 I'm so sorry. 560 00:22:21,383 --> 00:22:22,550 (* heartfelt music *) 561 00:22:28,139 --> 00:22:30,266 John? 562 00:22:30,308 --> 00:22:32,560 John, are you still there? 563 00:22:32,602 --> 00:22:38,566 Yeah, um, I think I need to go actually. 564 00:22:38,608 --> 00:22:40,527 Sorry to waste your time. 565 00:22:43,655 --> 00:22:44,364 But I- 566 00:22:44,406 --> 00:22:45,949 (dial tone) 567 00:22:45,990 --> 00:22:47,075 (* heartfelt music *) 568 00:22:51,246 --> 00:22:52,706 You alright? 569 00:22:52,747 --> 00:22:54,124 Hmm? 570 00:22:54,165 --> 00:22:56,126 Oh, yes, fine. 571 00:22:56,167 --> 00:22:57,669 Thank you. 572 00:22:57,711 --> 00:23:00,463 Maybe that's enough for your first go-round. 573 00:23:00,505 --> 00:23:02,382 Tomorrow's the big day. 574 00:23:02,424 --> 00:23:04,134 You need your rest for the Thanksgiving rush. 575 00:23:04,175 --> 00:23:05,760 Thanks Roger. 576 00:23:12,142 --> 00:23:13,184 (phones ringing) 577 00:23:13,226 --> 00:23:17,063 (call center chatter) 578 00:23:20,567 --> 00:23:21,860 (* heartfelt music *) 579 00:23:29,242 --> 00:23:30,452 (bell chiming) 580 00:23:30,493 --> 00:23:31,911 (* piano music *) 581 00:23:39,919 --> 00:23:41,463 You don't have to do that, you know. 582 00:23:41,504 --> 00:23:45,383 Oh, hi. 583 00:23:45,425 --> 00:23:47,802 What are you doing here? 584 00:23:47,844 --> 00:23:49,929 Well, I am the one who broke the handle. 585 00:23:49,971 --> 00:23:51,931 I thought maybe I could find a new one. 586 00:23:51,973 --> 00:23:54,142 What are you doing here? 587 00:23:54,184 --> 00:23:55,894 Well, as my brother pointed out, 588 00:23:55,935 --> 00:23:58,897 I was the one who was being prickly the other day. 589 00:23:58,938 --> 00:24:01,358 I thought maybe replacing your handle would be 590 00:24:01,399 --> 00:24:02,734 a way to apologize. 591 00:24:02,776 --> 00:24:04,444 It's okay. 592 00:24:04,486 --> 00:24:06,363 You're passionate about your work. 593 00:24:06,404 --> 00:24:08,239 I get it. 594 00:24:11,618 --> 00:24:14,454 That's crackling - antique kitchen bits. 595 00:24:15,830 --> 00:24:18,249 Ou, Chicago is pricey. 596 00:24:18,291 --> 00:24:19,668 I'll have to take out a loan just to buy 597 00:24:19,709 --> 00:24:21,419 a pack of crisps here. 598 00:24:21,461 --> 00:24:22,921 That's chips, right? 599 00:24:22,962 --> 00:24:24,339 No. 600 00:24:24,381 --> 00:24:25,924 Chips are fried potatoes. You mean French fries. 601 00:24:25,965 --> 00:24:28,927 No. The French stole the idea from the British. 602 00:24:28,968 --> 00:24:31,262 Uh, yeah, well of course they did, hmm. 603 00:24:32,806 --> 00:24:34,683 This thing's probably got a hundred years of 604 00:24:34,724 --> 00:24:36,142 memories baked onto it. 605 00:24:36,184 --> 00:24:37,936 Oh, I hope not. That's disgusting. 606 00:24:39,813 --> 00:24:41,773 It's called seasoning. 607 00:24:41,815 --> 00:24:43,525 That's what makes cast iron skillets so wonderful 608 00:24:43,566 --> 00:24:44,984 to cook with. 609 00:24:45,026 --> 00:24:46,444 Oh. 610 00:24:46,486 --> 00:24:48,446 Do, do you cook? 611 00:24:48,488 --> 00:24:50,699 I choose not to. 612 00:24:50,740 --> 00:24:52,117 Same. 613 00:24:52,158 --> 00:24:53,702 Yeah, well, actually people ask me not to 614 00:24:53,743 --> 00:24:55,995 because I'm beyond terrible at it. 615 00:24:57,080 --> 00:24:59,290 Speaking of which, um, I better run 616 00:24:59,332 --> 00:25:01,626 because I have to pick up dinner. 617 00:25:01,668 --> 00:25:03,336 Oh, me, too. 618 00:25:04,254 --> 00:25:05,922 I'll let you know if I find that door handle. 619 00:25:05,964 --> 00:25:08,717 I promise not to break it if you do! 620 00:25:08,758 --> 00:25:10,468 (laughs) 621 00:25:10,510 --> 00:25:11,469 Yeah. 622 00:25:16,182 --> 00:25:18,643 Okay, sweetie, there you go. 623 00:25:18,685 --> 00:25:23,148 Dad, why is there a turkey in the bathtub? 624 00:25:23,189 --> 00:25:27,485 Oh, um...because he was cold. 625 00:25:27,527 --> 00:25:29,988 (laughs) 626 00:25:30,030 --> 00:25:34,659 Hey, um, can I ask you a question? 627 00:25:34,701 --> 00:25:36,619 That's already a question. 628 00:25:36,661 --> 00:25:38,663 Right. 629 00:25:38,705 --> 00:25:40,999 You know that holiday essay. 630 00:25:41,041 --> 00:25:45,003 I saw that you started writing about 'Opening Presents'. 631 00:25:45,045 --> 00:25:46,796 I thought you were gonna wait to see if I could 632 00:25:46,838 --> 00:25:48,631 step up with the turkey. 633 00:25:48,673 --> 00:25:50,300 It's okay, Dad. 634 00:25:50,342 --> 00:25:53,636 A turkey's a lot harder than fruit and cottage cheese. 635 00:25:53,678 --> 00:25:55,680 I thought I'd go easy on you. 636 00:25:55,722 --> 00:25:58,516 Hmm, okay. 637 00:25:58,558 --> 00:26:00,352 Good night, princess. 638 00:26:00,393 --> 00:26:01,853 (mwah) 639 00:26:01,895 --> 00:26:02,771 I love you. 640 00:26:02,812 --> 00:26:04,773 Good night, Dad. Love you more. 641 00:26:04,814 --> 00:26:07,859 No way, kiddo. I love you more. 642 00:26:07,901 --> 00:26:09,027 (* heartwarming music *) 643 00:26:18,995 --> 00:26:20,538 (* whimsical music *) 644 00:26:20,580 --> 00:26:23,291 Well, I hope you had a lovely evening at the spa last night. 645 00:26:30,507 --> 00:26:32,300 Round two. 646 00:26:33,968 --> 00:26:35,303 (phone ringing) 647 00:26:35,345 --> 00:26:36,388 Holiday Hotline. 648 00:26:36,429 --> 00:26:37,639 Let's talk turkey. 649 00:26:37,681 --> 00:26:39,391 Happy Thanksgiving! 650 00:26:39,432 --> 00:26:41,393 And thank you for coming in early. 651 00:26:41,434 --> 00:26:43,395 Today is basically our Super Bowl. 652 00:26:43,436 --> 00:26:46,231 I'm ready, willing and almost awake. 653 00:26:46,856 --> 00:26:49,651 Well, this afternoon, we will be having our own Thanksgiving, 654 00:26:49,693 --> 00:26:51,236 even while we make others better. 655 00:26:51,277 --> 00:26:53,405 We're basically one big family here. 656 00:26:53,446 --> 00:26:54,739 It's lovely. 657 00:26:54,781 --> 00:26:56,449 I bet everyone misses Margaret though. 658 00:26:56,491 --> 00:26:59,744 Oh, well, I hear she's having a ball with her grandkids. 659 00:26:59,786 --> 00:27:01,621 Check this out. 660 00:27:04,708 --> 00:27:07,585 Oh, she hasn't gotten the hang of a selfie yet. 661 00:27:07,627 --> 00:27:08,253 (phone ringing) 662 00:27:08,294 --> 00:27:09,587 Oh! 663 00:27:09,629 --> 00:27:12,007 Oh, buckle up, it's go time! 664 00:27:14,801 --> 00:27:15,760 Holiday Hotline. 665 00:27:15,802 --> 00:27:17,595 Let's talk turkey. 666 00:27:17,637 --> 00:27:19,305 Is this Peggy? 667 00:27:19,347 --> 00:27:21,516 I was hoping to talk to Peggy. 668 00:27:21,558 --> 00:27:23,977 Yes, this is Peggy. 669 00:27:24,019 --> 00:27:29,441 Hi, um, this is John from, from yesterday. 670 00:27:29,482 --> 00:27:31,901 John. 671 00:27:31,943 --> 00:27:34,279 Yeah, I wanted to apologize. 672 00:27:34,320 --> 00:27:37,574 I was, I was going through a thing, but I'm good now. 673 00:27:37,615 --> 00:27:39,784 Hey, don't you worry. 674 00:27:39,826 --> 00:27:42,787 I'm really glad you called back. 675 00:27:42,829 --> 00:27:44,914 Yeah, this turkey deal, it's proving to be more challenging 676 00:27:44,956 --> 00:27:46,958 than I thought. 677 00:27:47,000 --> 00:27:50,962 You know, more often than not, the biggest obstacle 678 00:27:51,004 --> 00:27:53,757 when cooking a turkey is the emotional part. 679 00:27:53,798 --> 00:27:56,885 The emotional part? 680 00:27:56,926 --> 00:27:59,095 Well, it can be intimidating. 681 00:27:59,137 --> 00:28:01,931 There are high expectations around the holiday turkey. 682 00:28:01,973 --> 00:28:03,808 And that makes sense. 683 00:28:03,850 --> 00:28:05,935 I've been avoiding it all morning. 684 00:28:05,977 --> 00:28:09,606 And it is scary, but as I mentioned, 685 00:28:09,647 --> 00:28:12,317 it brings up a lot. 686 00:28:12,359 --> 00:28:18,490 I, I know it's not really my place, but if you need to talk, 687 00:28:18,531 --> 00:28:20,367 I'm happy to listen. 688 00:28:20,408 --> 00:28:22,285 It might help. 689 00:28:23,912 --> 00:28:26,706 Thank you, um, that's, that's very kind. 690 00:28:26,748 --> 00:28:30,543 The truth is I, I probably don't talk about it enough. 691 00:28:30,585 --> 00:28:36,174 But it's, um, the loss is there all the time. 692 00:28:36,216 --> 00:28:39,469 How long ago, if you don't mind me asking? 693 00:28:39,511 --> 00:28:41,388 Three years. 694 00:28:41,429 --> 00:28:43,181 I see. 695 00:28:43,223 --> 00:28:48,186 Yeah, I'm working my way through it, but it's my daughter. 696 00:28:48,228 --> 00:28:53,400 I just recently realize that having Christmas dinner at home 697 00:28:53,441 --> 00:28:56,528 is the thing that she misses the most. 698 00:28:56,569 --> 00:28:59,781 Food is a powerful connector to memories. 699 00:28:59,823 --> 00:29:02,367 Indeed, it is. 700 00:29:02,409 --> 00:29:06,621 I guess I, I just, I worry that no matter how I do with this, 701 00:29:06,663 --> 00:29:09,541 it'll never be what it was. 702 00:29:09,582 --> 00:29:11,918 Healing takes time. 703 00:29:11,960 --> 00:29:16,506 I'm...I'm just learning that myself. 704 00:29:16,548 --> 00:29:18,550 It's hard to let go of what we thought our life 705 00:29:18,591 --> 00:29:20,552 was going to be. 706 00:29:21,720 --> 00:29:23,555 Yeah. 707 00:29:23,596 --> 00:29:25,390 Hey, you're right. 708 00:29:25,432 --> 00:29:27,225 It's the hardest thing there is. 709 00:29:27,267 --> 00:29:29,561 Don't give up, John. 710 00:29:29,602 --> 00:29:32,230 Thanksgiving is a perfect practice run. 711 00:29:32,272 --> 00:29:33,606 You can get all the kinks out, 712 00:29:33,648 --> 00:29:35,608 and be ready for the main event on Christmas. 713 00:29:35,650 --> 00:29:38,319 And don't worry, the hotline will be open all the way 714 00:29:38,361 --> 00:29:39,863 through Christmas Eve Day. 715 00:29:39,904 --> 00:29:41,531 And you'll be there? 716 00:29:41,573 --> 00:29:43,074 Absolutely. 717 00:29:43,116 --> 00:29:45,035 I can help you every step of the way. 718 00:29:45,076 --> 00:29:46,911 So, let's not "fowl" it up. 719 00:29:46,953 --> 00:29:48,538 (laughing) 720 00:29:48,580 --> 00:29:50,331 Good one. 721 00:29:50,373 --> 00:29:54,461 Um, thank you for listening, means a lot. 722 00:29:54,502 --> 00:29:56,421 Well, then, let's keep going. 723 00:29:56,463 --> 00:29:58,465 I'll talk you through the prep process. 724 00:29:58,506 --> 00:30:00,467 I'm all ears. 725 00:30:04,971 --> 00:30:08,308 Of course, it's my pleasure. 726 00:30:08,350 --> 00:30:10,268 Happy Thanksgiving, John. 727 00:30:12,979 --> 00:30:14,272 (* lighthearted music *) 728 00:30:23,698 --> 00:30:25,116 (* melodic music *) 729 00:30:43,176 --> 00:30:45,762 (phone buzzing) 730 00:30:46,304 --> 00:30:47,847 Hi, Mum. 731 00:30:47,889 --> 00:30:48,723 Hi, Dad. 732 00:30:48,765 --> 00:30:49,974 Hello, sweetheart! 733 00:30:50,016 --> 00:30:51,434 Cheers, pet! 734 00:30:51,476 --> 00:30:54,729 Are you eating a microwave burrito? 735 00:30:54,771 --> 00:30:56,231 What's wrong with that? 736 00:30:56,272 --> 00:30:58,775 Well, I don't think I've ever seen you use the microwave 737 00:30:58,817 --> 00:31:01,194 in your entire adult life. 738 00:31:01,236 --> 00:31:05,031 The act of actually cooking just doesn't appeal right now. 739 00:31:05,073 --> 00:31:06,449 It's no big deal. 740 00:31:06,491 --> 00:31:09,119 So, how is Thanksgiving in London? 741 00:31:09,160 --> 00:31:10,912 Aces, brilliant. 742 00:31:10,954 --> 00:31:13,957 But we missed your turkey and your cranberry brie bites. 743 00:31:13,998 --> 00:31:17,669 And I missed your glorious Yorkshire pudding, of course. 744 00:31:17,711 --> 00:31:20,130 Anyone miss me? 745 00:31:20,171 --> 00:31:21,464 Or just my cooking? 746 00:31:21,506 --> 00:31:22,882 Of course, we missed you. 747 00:31:22,924 --> 00:31:25,885 Hogwash, we're missing you as we speak. 748 00:31:25,927 --> 00:31:28,179 How are you spending your time? 749 00:31:28,221 --> 00:31:33,309 I'm, um, doing some culinary consulting work, 750 00:31:33,351 --> 00:31:35,812 while avoiding anyone and anything to do with 751 00:31:35,854 --> 00:31:37,105 the restaurant scene. 752 00:31:37,147 --> 00:31:38,940 Oh, Abigail. 753 00:31:38,982 --> 00:31:41,192 And I don't even want to think about my future 754 00:31:41,234 --> 00:31:42,819 until I get back. 755 00:31:42,861 --> 00:31:45,321 I am on vacation from thinking, cooking, dating, 756 00:31:45,363 --> 00:31:48,324 and anything else ending in "ing" that I can't think of 757 00:31:48,366 --> 00:31:52,662 right now, because, as I said, I am on vacation from thinking. 758 00:31:52,704 --> 00:31:54,664 Are you sleep-"ing"? 759 00:31:54,706 --> 00:31:55,999 Of course. 760 00:31:56,041 --> 00:31:57,667 Quite well, as it happens. 761 00:31:57,709 --> 00:31:59,502 (laughing) 762 00:31:59,544 --> 00:32:01,212 Oh, can I call you back? 763 00:32:02,130 --> 00:32:03,465 (beeping) 764 00:32:03,882 --> 00:32:05,008 Bye. 765 00:32:05,050 --> 00:32:06,051 Bye-bye. 766 00:32:12,349 --> 00:32:13,308 Wow. 767 00:32:13,350 --> 00:32:15,226 You don't waste any time, do you? 768 00:32:15,268 --> 00:32:17,812 Oh, we take Christmas very seriously around here. 769 00:32:17,854 --> 00:32:19,773 And not just the turkey dinner part. 770 00:32:19,814 --> 00:32:21,816 Which I hear was going very well. 771 00:32:21,858 --> 00:32:24,110 And here's your wreath. 772 00:32:24,152 --> 00:32:26,196 Oh, so this is an official thing? 773 00:32:26,237 --> 00:32:28,073 Yep. Everyone decorates their own. 774 00:32:28,114 --> 00:32:31,368 There's a "best door décor" prize. 775 00:32:31,409 --> 00:32:33,870 Which I intend to win. 776 00:32:33,912 --> 00:32:35,789 What's the prize? 777 00:32:35,830 --> 00:32:38,333 The prize is lording it over Carla in 32. 778 00:32:38,375 --> 00:32:40,085 (laughs) 779 00:32:40,126 --> 00:32:42,295 Well, I can't wait to get started. 780 00:32:42,337 --> 00:32:44,047 Is there somewhere close by with Christmas 781 00:32:44,089 --> 00:32:45,882 bits and bobs I can use? 782 00:32:45,924 --> 00:32:48,301 Okay, you are just adorable with that accent. 783 00:32:48,343 --> 00:32:50,387 There's a wonderful little Christmas shop 784 00:32:50,428 --> 00:32:51,888 a couple of blocks down. 785 00:32:51,930 --> 00:32:54,057 It's a really good gift shop, too. 786 00:32:54,099 --> 00:32:56,226 You know, in case you wanted to bring something back to London 787 00:32:56,267 --> 00:32:58,103 for your boyfriend? 788 00:32:58,144 --> 00:32:59,562 Or girlfriend? 789 00:32:59,604 --> 00:33:02,524 Or miscellaneous significant other? 790 00:33:02,565 --> 00:33:03,983 None of the above. 791 00:33:04,025 --> 00:33:06,152 But the shop sounds lovely. 792 00:33:06,194 --> 00:33:08,863 You know, Mike and I are headed out to get a Christmas tree 793 00:33:08,905 --> 00:33:10,323 if you want to tag along. 794 00:33:10,365 --> 00:33:12,242 And we won't be long 'cause I've got to work tonight. 795 00:33:12,283 --> 00:33:14,244 I don't think I'll be getting a tree this year. 796 00:33:14,285 --> 00:33:17,288 Decorating the wreath is enough for me. 797 00:33:17,330 --> 00:33:18,873 It's for the main lobby. 798 00:33:18,915 --> 00:33:21,126 We have a little tree trimming party and everyone 799 00:33:21,167 --> 00:33:23,753 puts one personal ornament on it. 800 00:33:23,795 --> 00:33:25,672 Something that represents who they are. 801 00:33:25,714 --> 00:33:26,965 You should come. 802 00:33:27,007 --> 00:33:29,592 (* melodic music *) 803 00:33:29,634 --> 00:33:31,803 ** We Wish You a Merry Christmas * 804 00:33:31,845 --> 00:33:33,930 * We Wish You a Merry Christmas * 805 00:33:33,972 --> 00:33:36,766 * We Wish You a Merry Christmas and a... * 806 00:33:36,808 --> 00:33:37,976 I'll be right back. 807 00:33:38,018 --> 00:33:39,394 * ...Happy New Year * 808 00:33:39,436 --> 00:33:41,938 * Good tidings we bring to you and your king ** 809 00:33:41,980 --> 00:33:43,481 Don't you look lovely. 810 00:33:43,523 --> 00:33:44,858 Merry Christmas. 811 00:33:44,899 --> 00:33:46,317 What do you think? 812 00:33:46,359 --> 00:33:48,403 Well, it's a bit wobbly for the middle. 813 00:33:48,445 --> 00:33:49,446 Hi Jack! 814 00:33:49,487 --> 00:33:50,864 Hey, Jessica. 815 00:33:50,905 --> 00:33:52,782 Fancy meeting you two here. 816 00:33:52,824 --> 00:33:54,659 But you two asked us to meet you. 817 00:33:54,701 --> 00:33:56,119 We did? 818 00:33:56,161 --> 00:33:58,288 What's going on with her? 819 00:33:58,329 --> 00:34:00,081 Going? 820 00:34:00,123 --> 00:34:01,291 On? 821 00:34:01,332 --> 00:34:02,417 You, too? 822 00:34:03,710 --> 00:34:05,170 (* melodic music *) 823 00:34:08,340 --> 00:34:09,549 Oh. 824 00:34:09,591 --> 00:34:11,301 What? 825 00:34:11,343 --> 00:34:12,927 It's not about you. 826 00:34:12,969 --> 00:34:15,096 She wants to experience a full-fledged American Christmas, 827 00:34:15,138 --> 00:34:17,015 and that always involves buying a tree! 828 00:34:17,057 --> 00:34:18,183 Yeah. 829 00:34:19,184 --> 00:34:20,185 Hi, Jack. 830 00:34:20,226 --> 00:34:23,772 Happy Day-After-Thanksgiving. 831 00:34:23,813 --> 00:34:25,148 I think you mean Black Friday. 832 00:34:25,190 --> 00:34:28,068 But I'm, I'm guessing you don't have that in England 833 00:34:28,109 --> 00:34:29,819 because you don't have Thanksgiving. 834 00:34:29,861 --> 00:34:32,072 Actually, we do have Black Friday. 835 00:34:32,113 --> 00:34:33,323 Oh, I didn't know that. 836 00:34:33,365 --> 00:34:35,158 Commerce prevails! 837 00:34:35,200 --> 00:34:37,911 And we also have Taupe Tuesday. 838 00:34:37,952 --> 00:34:40,038 But it's kind of boring. 839 00:34:40,080 --> 00:34:43,083 Because taupe is a boring color. 840 00:34:43,124 --> 00:34:44,668 It's not a real thing. 841 00:34:44,709 --> 00:34:47,128 (laughing) 842 00:34:47,170 --> 00:34:50,215 I realize that's a mercy laugh, but I'll take it. 843 00:34:50,256 --> 00:34:51,841 (laughs) 844 00:34:51,883 --> 00:34:53,843 It's not a mercy laugh, but all Taupe Tuesday. 845 00:34:53,885 --> 00:34:55,970 Yeah, that's a Jack joke all day long. 846 00:34:56,012 --> 00:34:58,056 It's like a dad joke, just way worse. 847 00:34:58,098 --> 00:34:59,849 He's probably jealous he didn't come up with it. 848 00:34:59,891 --> 00:35:02,102 Oh, thank you, Mike. 849 00:35:02,143 --> 00:35:04,771 Oh, this is my daughter, Jessica. 850 00:35:04,813 --> 00:35:06,815 Jessica, this is Abby. 851 00:35:06,856 --> 00:35:07,941 She's from London, England. 852 00:35:07,982 --> 00:35:09,192 Like Harry Potter? 853 00:35:09,234 --> 00:35:12,237 Oh, Harry and I go way back. 854 00:35:12,278 --> 00:35:15,323 He's a fictional character from a book. 855 00:35:15,365 --> 00:35:17,242 Smart kid. 856 00:35:17,283 --> 00:35:20,912 Yeah, sometimes too smart for her own good, huh? 857 00:35:20,954 --> 00:35:24,207 Well, it's very nice to meet you, Jessica. 858 00:35:24,249 --> 00:35:27,293 I was going to get some hot cocoa if you'd like some? 859 00:35:27,335 --> 00:35:29,879 Can I? 860 00:35:29,921 --> 00:35:31,214 Sure, yeah. 861 00:35:31,256 --> 00:35:33,049 All right, come with me. 862 00:35:37,429 --> 00:35:39,931 (gurgling) 863 00:35:39,973 --> 00:35:40,849 What's the matter? 864 00:35:40,890 --> 00:35:41,975 Something wrong with it? 865 00:35:42,017 --> 00:35:44,561 Whipped cream always melts too fast. 866 00:35:44,602 --> 00:35:46,271 I have a special trick for that. 867 00:35:46,312 --> 00:35:47,439 Hang on. 868 00:35:49,774 --> 00:35:51,735 Excuse me, strange request. 869 00:35:51,776 --> 00:35:53,653 What is she doing? 870 00:35:53,695 --> 00:35:54,946 Thank you very much. 871 00:35:58,116 --> 00:36:01,995 Alright, take a sip. 872 00:36:03,997 --> 00:36:06,291 And another one. 873 00:36:08,001 --> 00:36:10,378 And one more. 874 00:36:10,420 --> 00:36:14,424 (giggling) 875 00:36:16,259 --> 00:36:19,054 Come on, guys, let's go find a good tree. 876 00:36:21,931 --> 00:36:23,266 (phone ringing) 877 00:36:23,308 --> 00:36:25,977 No, you have to use a meat thermometer. 878 00:36:26,019 --> 00:36:27,896 There are lots of ways to prepare a turkey. 879 00:36:27,937 --> 00:36:29,939 You're so welcome. 880 00:36:29,981 --> 00:36:32,275 Make sure you let the turkey rest for twenty minutes. 881 00:36:32,317 --> 00:36:33,443 You can do it. 882 00:36:33,485 --> 00:36:35,153 Deglaze the pan? 883 00:36:35,195 --> 00:36:37,322 So, am I supposed to take it to, like, a body shop? 884 00:36:37,364 --> 00:36:38,865 (laughs) 885 00:36:38,907 --> 00:36:40,116 Holiday Hotline. 886 00:36:40,158 --> 00:36:41,493 Let's talk turkey. 887 00:36:42,911 --> 00:36:44,871 Yeah, all I want to know is how do I wake up 888 00:36:44,913 --> 00:36:46,998 a turkey after it rests, huh? 889 00:36:47,040 --> 00:36:48,375 What do I, give it a slap? 890 00:36:48,416 --> 00:36:50,418 I mean it's already dead, am I right? 891 00:36:50,460 --> 00:36:53,338 Just tell it to wake up and you'll be fine. 892 00:36:53,380 --> 00:36:54,923 Merry Christmas. 893 00:36:54,964 --> 00:36:58,385 Hey, not so fast. 894 00:36:58,426 --> 00:37:02,180 Something tells me that you know too much. 895 00:37:02,222 --> 00:37:05,183 About how to make a delicious cheese cake for dessert. 896 00:37:05,225 --> 00:37:06,518 Huh? 897 00:37:06,559 --> 00:37:10,814 Oh, oh, yes, I do. 898 00:37:10,855 --> 00:37:14,109 The secret is cottage cheese. 899 00:37:14,150 --> 00:37:15,360 (* whimsical music *) 900 00:37:21,866 --> 00:37:23,493 Your secret's safe with me. 901 00:37:23,993 --> 00:37:25,203 (* melodic music *) 902 00:37:27,497 --> 00:37:28,623 Yes. 903 00:37:30,000 --> 00:37:31,042 Holiday Hotline. 904 00:37:31,084 --> 00:37:32,752 Let's talk turkey. 905 00:37:32,794 --> 00:37:35,255 He-he-he-hum. 906 00:37:35,296 --> 00:37:38,008 We have a caller looking for Peggy. 907 00:37:38,049 --> 00:37:40,176 It's John. 908 00:37:40,218 --> 00:37:42,512 Does he always sound this eager to talk to you? 909 00:37:42,554 --> 00:37:45,098 I hadn't noticed. 910 00:37:45,140 --> 00:37:48,852 You know when you lie, Santa takes you off the nice list. 911 00:37:48,893 --> 00:37:50,520 It's Father Christmas. 912 00:37:50,562 --> 00:37:52,188 I'm British, remember? 913 00:37:52,230 --> 00:37:56,359 Maybe I should tell John I'm not really Peggy, or American. 914 00:37:56,401 --> 00:37:58,278 No, you can't do that. Why not? 915 00:37:58,319 --> 00:38:00,238 Well, because he opened up to you. 916 00:38:00,280 --> 00:38:02,198 He, he was vulnerable with you, and if he thinks you're just 917 00:38:02,240 --> 00:38:03,992 playing games with him, well he'll feel like a fool, 918 00:38:04,034 --> 00:38:06,119 and he may never call the hotline again. 919 00:38:06,161 --> 00:38:07,704 He'll be too embarrassed. 920 00:38:07,746 --> 00:38:09,289 You're right. 921 00:38:09,330 --> 00:38:12,250 I don't want him to think I didn't take his call seriously. 922 00:38:12,292 --> 00:38:15,211 As a turkey expert, I mean. 923 00:38:15,253 --> 00:38:16,963 Oh, yes, of course. 924 00:38:17,005 --> 00:38:19,090 And the other callers have been responding 925 00:38:19,132 --> 00:38:20,925 to me better as Peggy. 926 00:38:20,967 --> 00:38:23,553 There you go. 927 00:38:23,595 --> 00:38:25,472 Peggy lives! Ha-ha. 928 00:38:25,513 --> 00:38:27,724 Line two. 929 00:38:32,228 --> 00:38:33,688 (* Uplifting music *) 930 00:38:35,398 --> 00:38:36,649 Hi, John. 931 00:38:36,691 --> 00:38:38,234 Hi, Peggy. 932 00:38:43,365 --> 00:38:45,283 It's good to hear from you. 933 00:38:45,325 --> 00:38:46,826 How did Thanksgiving go? 934 00:38:46,868 --> 00:38:49,454 Well, I followed your advice to a T, 935 00:38:49,496 --> 00:38:52,540 except for the part about taking it out of the oven on time. 936 00:38:52,582 --> 00:38:54,250 Oh, no. Yeah. 937 00:38:54,292 --> 00:38:56,586 Anyway, my family had a back-up turkey ready to go. 938 00:38:56,628 --> 00:39:00,465 And I wasn't sure whether I should be grateful or insulted. 939 00:39:00,507 --> 00:39:02,801 Well, then there's nowhere to go but up. 940 00:39:02,842 --> 00:39:05,470 You still have time to do another test turkey. 941 00:39:05,512 --> 00:39:07,472 Well, that's actually why I'm calling. 942 00:39:07,514 --> 00:39:09,599 But now I'm second-guessing myself. 943 00:39:09,641 --> 00:39:11,559 Nope. You called. 944 00:39:11,601 --> 00:39:13,144 We're doing this. 945 00:39:13,186 --> 00:39:15,438 So, how many people would you be serving on Christmas? 946 00:39:15,480 --> 00:39:17,273 Five to seven. 947 00:39:17,315 --> 00:39:19,734 My parents haven't decided if they're going to Florida yet. 948 00:39:19,776 --> 00:39:21,695 So maybe more left overs. 949 00:39:21,736 --> 00:39:24,823 I'd recommend a twelve pounder. Oh, okay. 950 00:39:24,864 --> 00:39:30,161 To brine or not to brine, that is the question! 951 00:39:30,203 --> 00:39:31,579 (laughs) 952 00:39:31,621 --> 00:39:32,914 Definitely brine. 953 00:39:32,956 --> 00:39:35,291 It locks in so much of the flavor. 954 00:39:35,333 --> 00:39:38,670 Once it's thawed, call me back, and we'll go from there. 955 00:39:38,712 --> 00:39:41,756 Okay, but what if you're not there when I call? 956 00:39:41,798 --> 00:39:45,260 Well, everyone here is an expert. 957 00:39:45,301 --> 00:39:49,848 Yeah, I know, but I mean, you know my whole...deal. 958 00:39:49,889 --> 00:39:52,434 You know I'm still a little bit embarrassed that I spilled 959 00:39:52,475 --> 00:39:54,310 my guts like that the other day. 960 00:39:54,352 --> 00:39:55,687 Don't be. 961 00:39:55,729 --> 00:39:57,856 Sometimes it takes talking to someone you don't know 962 00:39:57,897 --> 00:40:00,608 to really talk turkey. 963 00:40:00,650 --> 00:40:02,610 (laughing) 964 00:40:02,652 --> 00:40:04,696 Sorry, bad joke. 965 00:40:04,738 --> 00:40:06,322 I am full of those lately. 966 00:40:06,364 --> 00:40:07,907 No, no, no. 967 00:40:07,949 --> 00:40:10,535 You're right, because I know, like, once I get through this, 968 00:40:10,577 --> 00:40:13,038 everything else is gravy. 969 00:40:13,079 --> 00:40:14,914 (laughing) 970 00:40:14,956 --> 00:40:17,208 Okay, that is so much worse. 971 00:40:17,250 --> 00:40:21,254 Seriously though, if you do want to make sure to get me 972 00:40:21,296 --> 00:40:24,966 on the line, this week I'm here from noon to eight central time. 973 00:40:25,008 --> 00:40:26,843 Perfect. 974 00:40:26,885 --> 00:40:28,636 I'm on the central time zone, too. 975 00:40:28,678 --> 00:40:30,388 Chicago. 976 00:40:30,430 --> 00:40:32,640 That's where I am. 977 00:40:32,682 --> 00:40:35,560 For some reason you sound really far away. 978 00:40:35,602 --> 00:40:38,980 Oh, yeah, that's, that's because my daughter spilt a little bit 979 00:40:39,022 --> 00:40:40,857 of orange juice on my cell phone. 980 00:40:40,899 --> 00:40:42,776 You know, like a gallon or so. 981 00:40:42,817 --> 00:40:44,694 Well, that would do it. 982 00:40:44,736 --> 00:40:45,987 Yeah. 983 00:40:46,029 --> 00:40:47,489 Okay, so just to be clear, 984 00:40:47,530 --> 00:40:51,034 call back sometime this week noon 'til eight? Yeah. 985 00:40:51,076 --> 00:40:55,372 All right, it's a date...for talking turkey, 986 00:40:55,413 --> 00:40:59,751 about actual turkey, not that turkeys can talk that's... Right. 987 00:40:59,793 --> 00:41:03,463 Right, okay, we'll talk then. Bye. 988 00:41:03,505 --> 00:41:04,881 Bye. 989 00:41:16,518 --> 00:41:18,144 He lives in Chicago! 990 00:41:18,186 --> 00:41:20,522 Blimey, were you eavesdropping? 991 00:41:20,563 --> 00:41:21,856 Uh, yeah. 992 00:41:21,898 --> 00:41:23,274 This is my new favorite show. 993 00:41:23,316 --> 00:41:26,319 It's The Love Birds with Peggy and John! 994 00:41:26,361 --> 00:41:29,698 It's The Love Birds with Peggy and John. 995 00:41:29,739 --> 00:41:33,284 The Love Birds with Peggy and John. (laughs) 996 00:41:33,326 --> 00:41:34,577 I just made that up. 997 00:41:34,619 --> 00:41:35,870 (laughs) 998 00:41:42,585 --> 00:41:43,753 Hey, want to grab lunch? 999 00:41:43,795 --> 00:41:45,422 I need a twelve-pound turkey. 1000 00:41:45,463 --> 00:41:46,715 For lunch? 1001 00:41:46,756 --> 00:41:47,966 Seems excessive. 1002 00:41:48,008 --> 00:41:49,843 To try and make at home, again. 1003 00:41:49,884 --> 00:41:51,678 What changed your mind? 1004 00:41:51,720 --> 00:41:54,264 Seeing Jess have so much fun at the tree lot. 1005 00:41:54,305 --> 00:41:56,474 She still loves Christmas so much. 1006 00:41:56,516 --> 00:41:58,852 I owe it to her. 1007 00:41:58,893 --> 00:42:01,354 Plus, Peggy from the Hotline is gonna help me. 1008 00:42:01,396 --> 00:42:02,731 Who-who really? 1009 00:42:02,772 --> 00:42:04,065 Okay, new topic. 1010 00:42:04,107 --> 00:42:05,483 Okay. 1011 00:42:05,525 --> 00:42:07,277 Seemed like you and Abby hit it off at the tree lot. 1012 00:42:07,318 --> 00:42:09,654 Why are you so determined to pair me up with someone? 1013 00:42:09,696 --> 00:42:13,324 Because at some point, you have to stop living in the past 1014 00:42:13,366 --> 00:42:15,076 and start thinking about the future. 1015 00:42:15,118 --> 00:42:18,329 It's kind of hard to do when my entire career is literally 1016 00:42:18,371 --> 00:42:19,789 all about the past. 1017 00:42:19,831 --> 00:42:23,877 Uh, our job is about honoring it, not clinging to it. 1018 00:42:23,918 --> 00:42:26,254 And you know I wasn't talking about work. 1019 00:42:29,132 --> 00:42:30,342 (ding) 1020 00:42:34,554 --> 00:42:35,972 (* uplifting music *) 1021 00:42:52,113 --> 00:42:53,406 (* melodic music *) 1022 00:42:59,287 --> 00:43:00,914 If you were planning on breaking and entering, 1023 00:43:00,955 --> 00:43:02,582 you're doing it wrong. 1024 00:43:02,624 --> 00:43:03,750 I should've knocked. 1025 00:43:03,792 --> 00:43:05,919 This probably looks creepy, huh? 1026 00:43:05,960 --> 00:43:08,546 If we hadn't already met, definitely. 1027 00:43:08,588 --> 00:43:11,675 But since we've already met...still creepy. 1028 00:43:11,716 --> 00:43:13,510 Yeah. 1029 00:43:13,551 --> 00:43:14,552 So, you found the match. 1030 00:43:14,594 --> 00:43:16,096 All that angst for nothing. 1031 00:43:16,137 --> 00:43:17,555 Yeah, I thought so. 1032 00:43:17,597 --> 00:43:19,557 But the holes don't line up. 1033 00:43:19,599 --> 00:43:21,685 So, make new holes. 1034 00:43:21,726 --> 00:43:24,396 Whoa, are you insane? 1035 00:43:24,437 --> 00:43:27,565 I can't just drill into this door. 1036 00:43:27,607 --> 00:43:29,901 It's more, it's more precious than the handle! 1037 00:43:29,943 --> 00:43:33,697 And...I'm doing it again, aren't I? 1038 00:43:33,738 --> 00:43:35,699 A little bit. 1039 00:43:35,740 --> 00:43:36,950 Yeah. 1040 00:43:36,991 --> 00:43:40,412 So, I shouldn't hammer a large nail into the door 1041 00:43:40,453 --> 00:43:42,372 to hang my wreath? 1042 00:43:42,414 --> 00:43:43,873 You're killing me. 1043 00:43:43,915 --> 00:43:45,792 You don't have a door hanger? 1044 00:43:45,834 --> 00:43:47,210 Wouldn't you know it? 1045 00:43:47,252 --> 00:43:48,920 The one thing I forgot to pack. 1046 00:43:48,962 --> 00:43:50,255 Right. 1047 00:43:50,296 --> 00:43:52,007 Okay, give me ten minutes. 1048 00:43:52,048 --> 00:43:54,259 Don't touch the door, okay. 1049 00:43:54,300 --> 00:43:57,429 I think the Christmas shop around the corner 1050 00:43:57,470 --> 00:43:58,930 probably has something. 1051 00:43:58,972 --> 00:44:00,515 Oh, I was going to go there myself. 1052 00:44:00,557 --> 00:44:03,059 I need an ornament for the building's tree-trimming party. 1053 00:44:04,686 --> 00:44:06,021 What's wrong? 1054 00:44:06,062 --> 00:44:07,772 You, you just reminded me I haven't done the tree 1055 00:44:07,814 --> 00:44:10,608 with my kid. 1056 00:44:10,650 --> 00:44:14,654 My wife was much more organized about these things. 1057 00:44:14,696 --> 00:44:15,864 Was? 1058 00:44:15,905 --> 00:44:18,742 Yeah, she was, yeah. 1059 00:44:18,783 --> 00:44:21,703 Oh, I'm sorry. 1060 00:44:21,745 --> 00:44:22,829 Oh, thank you. 1061 00:44:22,871 --> 00:44:24,706 But it's been a while. 1062 00:44:24,748 --> 00:44:27,625 Let's just get you that hanger, huh? 1063 00:44:27,667 --> 00:44:29,461 I'll get my coat. 1064 00:44:29,502 --> 00:44:30,754 Okay. 1065 00:44:39,804 --> 00:44:41,514 It's that guy. 1066 00:44:43,391 --> 00:44:44,809 Thank you. 1067 00:44:44,851 --> 00:44:46,436 You didn't have to buy it for me. 1068 00:44:46,478 --> 00:44:47,645 Oh, I'm not. 1069 00:44:47,687 --> 00:44:49,689 I'm buying it for your poor, beleaguered door. 1070 00:44:49,731 --> 00:44:52,650 Plus, I thought I'd look for an ornament for Jess. 1071 00:44:52,692 --> 00:44:54,903 We've been getting her one every year since she was a baby, 1072 00:44:54,944 --> 00:44:56,988 so that way when she grows up, 1073 00:44:57,030 --> 00:44:58,656 she'll have a collection of her own. 1074 00:44:58,698 --> 00:45:00,533 There, just at the back here. 1075 00:45:01,826 --> 00:45:04,496 Oh, this is perfect. 1076 00:45:04,537 --> 00:45:07,499 Jessica started playing guitar this year, and by playing, 1077 00:45:07,540 --> 00:45:10,293 I mean not playing any actual chords, 1078 00:45:10,335 --> 00:45:12,587 but fully committing to the rock star aesthetic. 1079 00:45:12,629 --> 00:45:14,673 Pa-little-little-la. 1080 00:45:14,714 --> 00:45:16,508 I think you missed your calling. 1081 00:45:16,549 --> 00:45:17,634 (laughs) 1082 00:45:17,676 --> 00:45:19,302 Alright, your turn. 1083 00:45:19,344 --> 00:45:20,679 Okay. 1084 00:45:20,720 --> 00:45:22,305 Well, the ornament for the lobby tree is supposed to be 1085 00:45:22,347 --> 00:45:24,641 something that represents each of us. 1086 00:45:24,683 --> 00:45:26,101 Mm-hmm. 1087 00:45:32,732 --> 00:45:35,944 I think this is me more than anything else right now. 1088 00:45:35,985 --> 00:45:39,030 You're sparkly and overpriced? 1089 00:45:39,072 --> 00:45:41,866 I was going for multifaceted and unpredictable. 1090 00:45:41,908 --> 00:45:43,201 Wow. 1091 00:45:43,243 --> 00:45:44,619 You're incredibly self-aware. 1092 00:45:44,661 --> 00:45:46,579 Ha! 1093 00:45:48,081 --> 00:45:50,750 "For the multifaceted and unpredictable person 1094 00:45:50,792 --> 00:45:54,713 in your life, who lights up every room they're in." 1095 00:45:54,754 --> 00:45:57,507 Huh, you skipped that last part. 1096 00:45:57,549 --> 00:45:58,883 I'm British. 1097 00:45:58,925 --> 00:46:00,552 We walk into a room and deliberately avoid 1098 00:46:00,593 --> 00:46:02,220 attracting attention. 1099 00:46:02,262 --> 00:46:06,558 Hmm, so I shouldn't do something like this? 1100 00:46:06,599 --> 00:46:08,560 Hey! Holiday Shoppers! 1101 00:46:08,601 --> 00:46:09,936 This here is Abby, 1102 00:46:09,978 --> 00:46:12,731 and she is visiting Chicago all the way from London! 1103 00:46:12,772 --> 00:46:14,733 Can we get a Merry Christmas? 1104 00:46:14,774 --> 00:46:17,485 Shoppers: Merry Christmas! 1105 00:46:17,527 --> 00:46:19,571 That's just cruel. 1106 00:46:19,612 --> 00:46:21,906 (laughs) 1107 00:46:21,948 --> 00:46:23,450 (* uplifting music *) 1108 00:46:26,119 --> 00:46:29,581 Well, thank you for the unwanted attention. 1109 00:46:29,622 --> 00:46:30,999 And the wreath hanger. 1110 00:46:31,041 --> 00:46:33,877 Thank you for not destroying any more of your apartment. 1111 00:46:33,918 --> 00:46:36,254 So, you're back to that, huh? 1112 00:46:36,296 --> 00:46:38,340 Oh, I never left. 1113 00:46:38,381 --> 00:46:39,758 (laughs) 1114 00:46:42,886 --> 00:46:45,889 Think I have everything I need for Operation Turkey. 1115 00:46:45,930 --> 00:46:47,307 Hope I'm up to it. 1116 00:46:47,349 --> 00:46:49,392 Don't worry, I've made an extra-large pot of tea today, 1117 00:46:49,434 --> 00:46:51,353 so I'm here as long as you need me. 1118 00:46:51,394 --> 00:46:52,937 I'm serious. I can't mess this up. 1119 00:46:52,979 --> 00:46:54,522 There's only two weeks 'til Christmas. 1120 00:46:54,564 --> 00:46:56,733 Hey, don't put so much pressure on yourself. 1121 00:46:56,775 --> 00:46:57,776 Have some fun. 1122 00:46:57,817 --> 00:46:59,277 People have fun doing this? 1123 00:46:59,319 --> 00:47:00,945 Of course, you'll see. 1124 00:47:00,987 --> 00:47:03,239 Once you get the hang of it, you start making it your own. 1125 00:47:03,281 --> 00:47:04,824 That's the joy of cooking. 1126 00:47:04,866 --> 00:47:07,285 Or at least it was for me once. 1127 00:47:07,327 --> 00:47:09,120 Oh, but not anymore? 1128 00:47:09,162 --> 00:47:11,956 I...I love it. 1129 00:47:11,998 --> 00:47:14,501 But, right now talking about it, 1130 00:47:14,542 --> 00:47:16,920 it's less painful than actually doing it. 1131 00:47:16,961 --> 00:47:18,546 It's complicated. 1132 00:47:18,588 --> 00:47:20,465 Try me. 1133 00:47:20,507 --> 00:47:22,550 Okay. 1134 00:47:22,592 --> 00:47:25,387 My entire identity was wrapped up in my cooking career... 1135 00:47:25,428 --> 00:47:28,306 and in a former relationship. 1136 00:47:28,348 --> 00:47:31,309 Those two worlds were more mixed than they should have been. 1137 00:47:31,351 --> 00:47:35,563 Anyway, he was never honest with me. 1138 00:47:35,605 --> 00:47:40,652 In fact, he...he was lying to me all along. 1139 00:47:40,694 --> 00:47:42,654 I'm sorry that you had to go through that. 1140 00:47:42,696 --> 00:47:45,198 I've dealt with my fair share of lies, too. 1141 00:47:45,240 --> 00:47:47,826 But, um, please, go on. 1142 00:47:47,867 --> 00:47:50,870 No, you go ahead. 1143 00:47:50,912 --> 00:47:54,666 Well, um, it was my late wife. 1144 00:47:54,708 --> 00:47:57,919 She kept her illness a secret for a while. 1145 00:47:57,961 --> 00:47:59,838 Even from me. 1146 00:47:59,879 --> 00:48:01,548 I know she did it to protect me. 1147 00:48:01,589 --> 00:48:04,259 But, look, we don't have to get into that. 1148 00:48:04,300 --> 00:48:06,803 I'd like to hear more about you, if you feel open to it. 1149 00:48:06,845 --> 00:48:10,932 Well, the long and short of it is I broke it off 1150 00:48:10,974 --> 00:48:15,645 and haven't wanted to go back to anything like that. 1151 00:48:15,687 --> 00:48:17,355 I just wanted to see what it was like to do something 1152 00:48:17,397 --> 00:48:18,898 else for a while. 1153 00:48:18,940 --> 00:48:20,442 Hmm. 1154 00:48:20,483 --> 00:48:24,237 So, you took a job that's literally all about cooking? 1155 00:48:24,279 --> 00:48:25,780 This is different. 1156 00:48:25,822 --> 00:48:29,284 This is me helping people find the joy I once had. 1157 00:48:29,325 --> 00:48:31,870 Right now, it's enough. 1158 00:48:31,911 --> 00:48:35,832 Ha, I'm not convinced I'll ever put the word joy in cooking 1159 00:48:35,874 --> 00:48:37,542 in the same sentence. 1160 00:48:37,584 --> 00:48:40,795 Well, then let's start with not miserable and cooking. 1161 00:48:40,837 --> 00:48:42,464 I can help. 1162 00:48:42,505 --> 00:48:43,882 You just have to trust me. 1163 00:48:43,923 --> 00:48:45,550 I do trust you. 1164 00:48:45,592 --> 00:48:47,677 Even though we've never met. 1165 00:48:47,719 --> 00:48:49,763 Which is...weird. 1166 00:48:49,804 --> 00:48:51,598 But a good weird. 1167 00:48:51,639 --> 00:48:52,599 A great weird. 1168 00:48:54,225 --> 00:48:56,311 Okay, you have to meet this guy. 1169 00:48:56,353 --> 00:48:58,480 And live a lie in real life? 1170 00:48:58,521 --> 00:49:00,231 That's the last thing John needs. 1171 00:49:00,273 --> 00:49:01,649 Believe me. 1172 00:49:01,691 --> 00:49:04,235 Well, I am still rooting for Peggy and John. 1173 00:49:04,277 --> 00:49:07,197 I said The Love Birds, Peggy and John. 1174 00:49:07,238 --> 00:49:10,450 Love Birds, Peggy and John. 1175 00:49:10,492 --> 00:49:12,952 The Love Birds, Peggy and John. 1176 00:49:17,457 --> 00:49:18,667 (* upbeat music *) 1177 00:49:21,336 --> 00:49:23,588 I'm excited to see what you made for the potluck! 1178 00:49:23,630 --> 00:49:25,006 Which dish is yours? 1179 00:49:25,048 --> 00:49:28,051 I made a trip to the market and bought a baked brie. 1180 00:49:28,093 --> 00:49:31,054 You're really committed to this no cooking thing, huh? 1181 00:49:31,096 --> 00:49:33,431 I am, and it's liberating. 1182 00:49:33,473 --> 00:49:35,975 Did you hang your ornament on the tree? 1183 00:49:36,017 --> 00:49:38,603 Oh, I almost forgot. 1184 00:49:38,645 --> 00:49:40,563 Pretty. Thanks. 1185 00:49:40,605 --> 00:49:42,399 Boring. Hey! 1186 00:49:42,440 --> 00:49:44,275 I wanted to get the roast turkey ornament, 1187 00:49:44,317 --> 00:49:46,569 but I didn't want anyone getting suspicious. 1188 00:49:46,611 --> 00:49:49,030 Good thinking! 1189 00:49:49,072 --> 00:49:51,616 So, which ornament is yours? 1190 00:49:51,658 --> 00:49:53,451 It's an old-fashioned! 1191 00:49:53,493 --> 00:49:54,536 Get it? 1192 00:49:54,577 --> 00:49:55,870 'Cause I'm old. 1193 00:49:55,912 --> 00:49:57,163 And you like fashion? 1194 00:49:57,205 --> 00:49:59,332 No, because I like to drink them. 1195 00:49:59,374 --> 00:50:02,002 (laughing) 1196 00:50:02,043 --> 00:50:03,503 There you are! 1197 00:50:05,672 --> 00:50:07,007 (mwah) 1198 00:50:07,048 --> 00:50:08,633 I hope you don't mind, I dragged jack here with me. 1199 00:50:08,675 --> 00:50:10,635 I wouldn't say "dragged". 1200 00:50:10,677 --> 00:50:13,054 Did you two bring ornaments? 1201 00:50:16,016 --> 00:50:17,142 Compasses. 1202 00:50:17,183 --> 00:50:19,019 Because we're architects. 1203 00:50:19,060 --> 00:50:20,562 Yeah, and the T-squares were too big. 1204 00:50:20,603 --> 00:50:22,522 (laughing) 1205 00:50:22,564 --> 00:50:24,482 Mine's a turkey foot! 1206 00:50:24,524 --> 00:50:26,276 A what?! 1207 00:50:26,317 --> 00:50:28,945 It's the little thingy that holds IV tubes together. 1208 00:50:28,987 --> 00:50:32,657 Winner-winner, turkey dinner! 1209 00:50:32,699 --> 00:50:34,617 (laughing) 1210 00:50:34,659 --> 00:50:35,702 Hang it up. 1211 00:50:36,536 --> 00:50:38,204 Lights up every room. 1212 00:50:38,246 --> 00:50:39,998 I'm British, remember. 1213 00:50:40,040 --> 00:50:41,291 Yeah. 1214 00:50:43,668 --> 00:50:46,046 Say Christmas crackers 1215 00:50:46,087 --> 00:50:47,964 All: Christmas crackers. 1216 00:50:48,006 --> 00:50:50,800 Alright, who moved the mistletoe? 1217 00:50:50,842 --> 00:50:52,302 I may need that! 1218 00:50:52,344 --> 00:50:54,888 I really want to be her when I grow old. 1219 00:50:54,929 --> 00:50:56,431 Oh, we all do. 1220 00:50:56,473 --> 00:50:59,768 So, Abby, have you gone to the Christmaskindle market yet? 1221 00:50:59,809 --> 00:51:00,977 We're all going tomorrow night. 1222 00:51:01,019 --> 00:51:03,480 Oh, I'm dying to go, but I have to work. 1223 00:51:03,521 --> 00:51:05,398 Oh, I didn't realize you were working while you were here. 1224 00:51:05,440 --> 00:51:07,692 I just thought you were out sightseeing every day. 1225 00:51:07,734 --> 00:51:09,027 What do you do? 1226 00:51:09,069 --> 00:51:12,030 Oh, just some free lance...consulting. 1227 00:51:12,072 --> 00:51:14,199 But aren't you working at the hospital tomorrow? 1228 00:51:14,240 --> 00:51:16,034 My shift doesn't start 'til 11. 1229 00:51:16,076 --> 00:51:18,078 You must be knackered. 1230 00:51:18,119 --> 00:51:19,454 When do you sleep? 1231 00:51:19,496 --> 00:51:20,497 Sleep? 1232 00:51:20,538 --> 00:51:22,207 What's that? 1233 00:51:22,248 --> 00:51:23,416 Abby, come with me. 1234 00:51:23,458 --> 00:51:25,043 I want to introduce to someone. 1235 00:51:25,085 --> 00:51:27,879 Okay. Bye. 1236 00:51:27,921 --> 00:51:29,047 Nice save. 1237 00:51:29,089 --> 00:51:30,507 Need to keep the gravy train chugging. 1238 00:51:30,548 --> 00:51:31,716 Choo-choo! 1239 00:51:31,758 --> 00:51:33,009 (laughs) 1240 00:51:33,051 --> 00:51:34,427 (* Jingle Bells music *) 1241 00:51:45,188 --> 00:51:47,399 Oh, there's a lot you can do with leftovers. 1242 00:51:47,440 --> 00:51:50,276 Oh, turkey meatballs, turkey enchiladas. 1243 00:51:50,318 --> 00:51:53,071 My father used to make the best turkey samosas around town. 1244 00:51:53,113 --> 00:51:54,447 Turkey pozole, turkey croquettes. 1245 00:51:54,489 --> 00:51:57,117 Turkey tetrazzini, turkey enchilada, turkey ramen, 1246 00:51:57,158 --> 00:51:58,660 turkey Caesar salad, turkey Reuben, turkey chili, 1247 00:51:58,702 --> 00:52:01,329 turkey burgers, smoky turkey corn chowder, turkey hash. 1248 00:52:01,371 --> 00:52:03,248 You should hang up and call 911. 1249 00:52:04,332 --> 00:52:06,876 This is Peggy, now let's talk turkey. 1250 00:52:06,918 --> 00:52:08,253 Hi! 1251 00:52:08,294 --> 00:52:12,090 So, I'm lookin' at a turkey from 1999, 1252 00:52:12,132 --> 00:52:14,259 sitting here in my granny's freezer. 1253 00:52:14,300 --> 00:52:16,428 Margaret, is that you? 1254 00:52:16,469 --> 00:52:17,429 Who's this? 1255 00:52:17,470 --> 00:52:18,888 It's Abby. 1256 00:52:18,930 --> 00:52:20,765 But you said Peggy. 1257 00:52:20,807 --> 00:52:22,267 Where's your accent? 1258 00:52:22,308 --> 00:52:23,643 Are you even British? 1259 00:52:23,685 --> 00:52:25,186 I am, Margaret. 1260 00:52:25,228 --> 00:52:27,439 I just decided to use an American accent for the hotline. 1261 00:52:27,480 --> 00:52:30,567 You don't really have a 24-year-old turkey, do you? 1262 00:52:30,608 --> 00:52:32,402 No. 1263 00:52:32,444 --> 00:52:35,113 I was just trying to keep you all on your toes. 1264 00:52:35,155 --> 00:52:38,033 I've enjoyed spending so much time with my grandkids, 1265 00:52:38,074 --> 00:52:40,118 but I miss my hotline family. 1266 00:52:40,160 --> 00:52:42,037 They miss you, too. 1267 00:52:42,078 --> 00:52:45,290 Maybe I could fill in for you here and there? 1268 00:52:45,331 --> 00:52:48,626 You know, in case there's something you want to do 1269 00:52:48,668 --> 00:52:50,045 while you're in Chicago? 1270 00:52:50,086 --> 00:52:52,547 Say, go the Christmas Market? 1271 00:52:54,215 --> 00:52:57,802 It's a Chicago tradition, which I'm sure you'll enjoy. 1272 00:52:58,762 --> 00:53:01,097 ** Deck the hall with boughs of holly * 1273 00:53:01,139 --> 00:53:02,515 * Fa la la la la, la la la ** 1274 00:53:02,557 --> 00:53:04,434 So, what do you think of Christmas in Chicago, Abby? 1275 00:53:04,476 --> 00:53:07,395 I imagine you prefer more of a Dicken's vibe. 1276 00:53:07,437 --> 00:53:09,731 Did you just say vibe? 1277 00:53:09,773 --> 00:53:12,525 Yeah, so what, I'm hip. 1278 00:53:12,567 --> 00:53:14,110 Even worse. 1279 00:53:14,152 --> 00:53:15,945 It's a lot different from London, 1280 00:53:15,987 --> 00:53:18,114 but I really like it. 1281 00:53:18,156 --> 00:53:20,533 And the architecture in Chicago is stunning. 1282 00:53:20,575 --> 00:53:23,161 I truly had no idea how beautiful it is here. 1283 00:53:23,203 --> 00:53:25,163 Have on done the Burnham walk yet? 1284 00:53:25,205 --> 00:53:26,998 The Burnham walk? 1285 00:53:27,040 --> 00:53:29,292 Oh, it's Jack's favorite area. 1286 00:53:29,334 --> 00:53:30,502 It's not really an official thing, 1287 00:53:30,543 --> 00:53:32,587 but an area with gorgeous architecture. 1288 00:53:32,629 --> 00:53:36,216 We can take her to Mike's for the night. 1289 00:53:36,257 --> 00:53:38,927 Yeah, why you deserve a night out. 1290 00:53:38,968 --> 00:53:40,095 Can I dad? 1291 00:53:40,136 --> 00:53:41,513 Please. 1292 00:53:41,554 --> 00:53:43,181 You sure? 1293 00:53:43,223 --> 00:53:45,975 Come on, Jack, I made an excuse to watch my episodes of Bloomy. 1294 00:53:46,017 --> 00:53:47,227 It is a great show. 1295 00:53:47,268 --> 00:53:49,938 Okay, thanks, guys. 1296 00:53:49,979 --> 00:53:52,357 I'll pick you up first thing in the morning, okay? Okay. 1297 00:53:52,399 --> 00:53:54,693 I love you so much. I love you more. 1298 00:53:54,734 --> 00:53:55,819 (mwah) 1299 00:53:55,860 --> 00:53:59,364 (* Fa-la-la, la-la-la, la-la-la *) 1300 00:53:59,406 --> 00:54:02,283 I think they're leaving us alone on purpose. 1301 00:54:02,325 --> 00:54:03,743 A hundred percent. 1302 00:54:04,786 --> 00:54:08,164 That historic route's only a five-minute walk. 1303 00:54:08,206 --> 00:54:10,208 Shall we? 1304 00:54:10,250 --> 00:54:11,626 We shall. 1305 00:54:15,547 --> 00:54:18,133 So, that architecture was greatly influenced by 1306 00:54:18,174 --> 00:54:19,426 Daniel Burnham's work. 1307 00:54:19,467 --> 00:54:21,344 Sort of a hero of mine. 1308 00:54:21,386 --> 00:54:23,888 His designs are timeless, classic. 1309 00:54:23,930 --> 00:54:26,558 My apartment building is a similar style, right? 1310 00:54:26,599 --> 00:54:28,309 Yes! 1311 00:54:28,351 --> 00:54:30,895 Dates back to Burnham's time. Okay. 1312 00:54:30,937 --> 00:54:34,024 Now your whole door reaction makes a lot more sense. 1313 00:54:34,065 --> 00:54:35,400 Thanks. 1314 00:54:35,442 --> 00:54:37,527 We're just trying to preserve a part of the past, 1315 00:54:37,569 --> 00:54:39,821 and stop developers from tearing it all down 1316 00:54:39,863 --> 00:54:41,197 and starting from scratch. 1317 00:54:41,239 --> 00:54:43,158 I can understand the temptation. 1318 00:54:43,199 --> 00:54:44,951 It's probably easier. 1319 00:54:44,993 --> 00:54:48,038 To be honest, I think I've been trying to do that 1320 00:54:48,079 --> 00:54:49,581 with my life lately. 1321 00:54:49,622 --> 00:54:52,459 Start over from scratch. 1322 00:54:52,500 --> 00:54:55,086 Is that why you left London? 1323 00:54:55,128 --> 00:54:57,589 Yes. 1324 00:54:57,630 --> 00:55:01,551 Too much history and heartache. 1325 00:55:01,593 --> 00:55:05,055 Now thinking instead of tearing everything down and throwing 1326 00:55:05,096 --> 00:55:09,684 it away, maybe I should restore the parts that were beautiful. 1327 00:55:12,270 --> 00:55:14,147 Did I tell you I was a chef? 1328 00:55:14,189 --> 00:55:17,233 You told me you choose not to cook. 1329 00:55:17,275 --> 00:55:19,194 So, you can see my dilemma. 1330 00:55:19,235 --> 00:55:21,112 (laughs) 1331 00:55:21,154 --> 00:55:23,281 I wish I'd known you were a chef earlier. 1332 00:55:23,323 --> 00:55:24,616 You probably could have helped me. 1333 00:55:24,657 --> 00:55:26,076 With what? 1334 00:55:26,117 --> 00:55:29,996 Oh, um, been trying to make a turkey for Christmas dinner, 1335 00:55:30,038 --> 00:55:31,998 for Jessica. 1336 00:55:32,040 --> 00:55:36,961 Her mother used to do it, but we haven't since she passed. 1337 00:55:39,172 --> 00:55:41,549 I can't believe I'm gonna tell you this. 1338 00:55:41,591 --> 00:55:43,510 You don't have to tell me anything you don't want to. 1339 00:55:43,551 --> 00:55:45,970 Just promise not to judge me. 1340 00:55:46,012 --> 00:55:49,265 But I actually called that Holiday Hotline for help. 1341 00:55:49,307 --> 00:55:51,267 Well, let's talk turkey! 1342 00:55:51,309 --> 00:55:52,310 (nervous laugh) 1343 00:55:52,352 --> 00:55:54,145 I know, it's crazy, right? 1344 00:55:54,187 --> 00:55:56,481 The thing is the woman on the phone... 1345 00:55:56,523 --> 00:56:00,485 she, she actually really helped me. 1346 00:56:00,527 --> 00:56:02,570 Yeah, in more ways than one. 1347 00:56:05,365 --> 00:56:07,200 You alright? 1348 00:56:07,242 --> 00:56:08,618 Sorry. 1349 00:56:08,660 --> 00:56:12,330 I...I think I had too much of that spiced wine. 1350 00:56:12,372 --> 00:56:14,249 I should probably just go home. 1351 00:56:14,290 --> 00:56:15,375 Yeah, that stuff gets me, too. 1352 00:56:15,417 --> 00:56:16,543 I can, I can take you. 1353 00:56:16,584 --> 00:56:18,253 No, thanks, I'm fine. 1354 00:56:18,294 --> 00:56:19,963 Taxi! 1355 00:56:21,214 --> 00:56:23,008 Are you sure you're okay? 1356 00:56:23,049 --> 00:56:28,263 Oh, thanks for the tour, and everything you shared. 1357 00:56:28,304 --> 00:56:30,515 Means a lot to me. 1358 00:56:30,557 --> 00:56:32,976 More than you know. 1359 00:56:33,018 --> 00:56:34,936 Good night. 1360 00:56:34,978 --> 00:56:36,271 Good night. 1361 00:56:36,312 --> 00:56:37,647 (* mellow music *) 1362 00:56:49,492 --> 00:56:51,036 Good gravy, John is Jack? 1363 00:56:51,077 --> 00:56:51,995 Are you, are you kidding? 1364 00:56:52,037 --> 00:56:53,163 I wish I were kidding. 1365 00:56:53,204 --> 00:56:54,372 I don't know what to do. 1366 00:56:54,414 --> 00:56:56,249 I should have told him right then and there. 1367 00:56:56,291 --> 00:56:57,876 Why didn't I tell him? 1368 00:56:57,917 --> 00:56:59,085 Okay, let me ask you this. 1369 00:56:59,127 --> 00:57:00,337 Which one of them do you have feelings for? 1370 00:57:00,378 --> 00:57:01,755 Both. And who does Jack have feelings for? 1371 00:57:01,796 --> 00:57:03,131 I think both, too! 1372 00:57:03,173 --> 00:57:04,758 Oh, that's the problem! 1373 00:57:04,799 --> 00:57:05,717 He's gonna call the hotline! 1374 00:57:05,759 --> 00:57:06,926 I don't know what to do. 1375 00:57:06,968 --> 00:57:08,970 He trusts Peggy. You're Peggy. 1376 00:57:09,012 --> 00:57:11,097 No, I'm Abby. 1377 00:57:11,139 --> 00:57:13,600 He can't handle a lie like this, I know that now. 1378 00:57:13,641 --> 00:57:15,727 Not after everything he's been through. 1379 00:57:18,772 --> 00:57:19,898 When he finds out I'm Peggy, 1380 00:57:19,939 --> 00:57:22,025 he's not going to trust either of us again. 1381 00:57:22,067 --> 00:57:24,152 We'll both lose him. 1382 00:57:24,194 --> 00:57:26,196 Again, you're, you're both you. 1383 00:57:26,237 --> 00:57:28,990 Maybe when he calls, I just shouldn't answer. 1384 00:57:29,032 --> 00:57:33,161 Oh, well, I thought this hotline was about turkeys, not chickens. 1385 00:57:35,163 --> 00:57:37,957 Alright then, I'm going to answer his call, 1386 00:57:37,999 --> 00:57:39,959 help him make that turkey, 1387 00:57:40,001 --> 00:57:42,837 and then put everything on the table. 1388 00:57:42,879 --> 00:57:44,547 (* lighthearted music *) 1389 00:57:45,882 --> 00:57:49,761 So, you're telling me you're torn between a random voice 1390 00:57:49,803 --> 00:57:55,975 on a phone, and an actual, real-life, amazing woman? 1391 00:57:56,017 --> 00:57:57,394 Yes. 1392 00:57:57,435 --> 00:57:59,145 Peggy helped me open up again. 1393 00:57:59,187 --> 00:58:01,314 She helped me realize that I could move on. 1394 00:58:01,356 --> 00:58:02,982 Yeah, but isn't Abby doing that, too? 1395 00:58:03,024 --> 00:58:04,317 Yeah, but it's different. 1396 00:58:04,359 --> 00:58:06,194 I'm not even sure that Abby wants whatever this is. 1397 00:58:06,236 --> 00:58:07,487 Come on, I've seen the two of you together. 1398 00:58:07,529 --> 00:58:09,155 You have a real connection. 1399 00:58:09,197 --> 00:58:11,991 I have one with Peggy, too. Yeah. 1400 00:58:12,033 --> 00:58:13,827 That's just over a phone line though. 1401 00:58:13,868 --> 00:58:15,704 Is that enough for you? 1402 00:58:16,955 --> 00:58:18,164 You're right. 1403 00:58:18,206 --> 00:58:20,583 I need to know if what I have with Peggy is real. 1404 00:58:20,625 --> 00:58:22,502 I'll call her tomorrow, make the turkey, 1405 00:58:22,544 --> 00:58:26,006 then I'll lay it all on the line. 1406 00:58:26,047 --> 00:58:27,382 (* lighthearted music *) 1407 00:58:41,104 --> 00:58:42,605 (* melodic music *) 1408 00:58:49,029 --> 00:58:53,658 (phone ringing) 1409 00:58:53,700 --> 00:58:55,994 Thank you for calling the Holiday Hotline. 1410 00:58:56,036 --> 00:58:57,245 Let's talk turkey! 1411 00:58:57,287 --> 00:59:00,040 Hi, Peggy. John, hi. 1412 00:59:00,081 --> 00:59:01,916 Ready to make some turkey? 1413 00:59:01,958 --> 00:59:04,085 More than ready. 1414 00:59:04,127 --> 00:59:05,837 Me, too. 1415 00:59:08,214 --> 00:59:10,050 ** La-la-la, la-la-la * 1416 00:59:10,091 --> 00:59:11,885 * music * 1417 00:59:11,926 --> 00:59:14,888 * Hey, yeah * 1418 00:59:14,929 --> 00:59:20,226 * I never knew the meaning of Christmas * 1419 00:59:20,268 --> 00:59:26,107 * ‘till you came into my life * 1420 00:59:26,149 --> 00:59:28,610 * I was lost in the dark * 1421 00:59:28,651 --> 00:59:31,571 * ‘till you opened my heart * 1422 00:59:31,613 --> 00:59:37,452 * Like an angel shining bright * 1423 00:59:37,494 --> 00:59:40,372 * I wished on a star * 1424 00:59:40,413 --> 00:59:41,748 * And girl here you are * 1425 00:59:41,790 --> 00:59:43,917 Let's not let this moment go to baste. 1426 00:59:43,958 --> 00:59:45,752 * Suddenly I realize ** 1427 00:59:45,794 --> 00:59:48,254 What? Let's not let this moment go to baste. 1428 00:59:48,296 --> 00:59:49,589 Get it? 1429 00:59:49,631 --> 00:59:50,465 Get it? 1430 00:59:50,507 --> 00:59:52,384 (screech gobble-gobble) 1431 00:59:52,425 --> 00:59:54,636 Sorry, um, dad joke again. 1432 00:59:54,678 --> 00:59:58,098 Because baste rhymes with... Waste...I get it. 1433 00:59:58,139 --> 00:59:59,265 I didn't realize, 1434 00:59:59,307 --> 01:00:01,935 but I guess that one was a real thinker, huh? 1435 01:00:01,976 --> 01:00:03,770 I'm certainly in thought. 1436 01:00:03,812 --> 01:00:05,313 Listen, I need- John, I need to tell you. 1437 01:00:05,355 --> 01:00:07,315 Cocoa emergency! 1438 01:00:10,276 --> 01:00:11,778 Like Abby does it! 1439 01:00:11,820 --> 01:00:13,446 Pleeease? 1440 01:00:16,825 --> 01:00:19,828 Peggy, could I call you back in five? 1441 01:00:23,164 --> 01:00:24,916 So, how did it go? 1442 01:00:24,958 --> 01:00:26,876 The bird is in the oven. 1443 01:00:26,918 --> 01:00:28,420 Is that code? 1444 01:00:28,461 --> 01:00:31,548 No, it's actually in the oven. Oh. 1445 01:00:31,589 --> 01:00:33,466 We never got to talk about anything. 1446 01:00:33,508 --> 01:00:36,136 He's going to call me back in five minutes. 1447 01:00:36,177 --> 01:00:37,303 (phone buzzing) 1448 01:00:37,345 --> 01:00:38,847 It's Jack. 1449 01:00:38,888 --> 01:00:39,973 How did he get my number? 1450 01:00:40,015 --> 01:00:41,266 Who cares. Answer it. 1451 01:00:41,307 --> 01:00:42,851 (phone buzzing) 1452 01:00:43,768 --> 01:00:45,145 Hello? 1453 01:00:45,186 --> 01:00:47,981 Abby, hi, it's Jack. 1454 01:00:48,023 --> 01:00:50,066 Erica gave me your number. 1455 01:00:50,108 --> 01:00:51,026 I hope that's okay. 1456 01:00:51,067 --> 01:00:52,902 Sure, of course. 1457 01:00:52,944 --> 01:00:55,822 I wanted to check on you after last night. 1458 01:00:55,864 --> 01:00:58,408 Oh, I'm fine. 1459 01:01:01,953 --> 01:01:03,621 Thank you. 1460 01:01:03,663 --> 01:01:05,665 Sorry I left so quickly. 1461 01:01:05,707 --> 01:01:06,708 That's okay. 1462 01:01:06,750 --> 01:01:08,418 So, you're feeling better? 1463 01:01:08,460 --> 01:01:09,961 Uh-huh. 1464 01:01:10,003 --> 01:01:11,588 Good. 1465 01:01:11,629 --> 01:01:14,007 Um, listen I have a turkey in the oven and I'd really love it 1466 01:01:14,049 --> 01:01:17,677 if you could come over and try it when it's done. 1467 01:01:17,719 --> 01:01:20,722 You want me to taste it? 1468 01:01:20,764 --> 01:01:23,850 Well, yeah, um, you're a chef, right? 1469 01:01:23,892 --> 01:01:25,894 Yes, but so is- 1470 01:01:25,935 --> 01:01:27,937 Yes. 1471 01:01:27,979 --> 01:01:29,856 I just, I just want to see if you think it's good. 1472 01:01:29,898 --> 01:01:32,859 There's not a doubt in my mind that it will be. 1473 01:01:32,901 --> 01:01:34,444 So, you'll come? 1474 01:01:36,905 --> 01:01:38,198 I'd love to. 1475 01:01:38,239 --> 01:01:41,284 I have a lot to tell you. 1476 01:01:41,326 --> 01:01:42,744 Me, too. 1477 01:01:42,786 --> 01:01:44,371 I'll text you the address. 1478 01:01:44,412 --> 01:01:45,747 (* melodic music *) 1479 01:01:49,918 --> 01:01:51,795 (phone ringing) 1480 01:01:51,836 --> 01:01:54,714 Gobble, gobble, it's the Holiday Hotline. 1481 01:01:54,756 --> 01:01:59,761 Yes, between noon and eight p.m. 1482 01:01:59,803 --> 01:02:02,222 Well, I will, I will let her know. 1483 01:02:02,263 --> 01:02:03,932 Okay, bye. 1484 01:02:06,267 --> 01:02:12,107 (clinking) 1485 01:02:12,148 --> 01:02:13,608 It's been fifteen minutes. 1486 01:02:13,650 --> 01:02:15,193 Why hasn't John called Peggy back? Abby. 1487 01:02:15,235 --> 01:02:17,112 Is he ghosting her? 1488 01:02:17,153 --> 01:02:19,072 You're asking if the guy that just asked you to his house 1489 01:02:19,114 --> 01:02:21,032 is ghosting you? 1490 01:02:21,074 --> 01:02:23,952 I just really wanted closure with John first. 1491 01:02:23,993 --> 01:02:26,329 Well, that's, that's not gonna happen today. 1492 01:02:26,371 --> 01:02:28,748 That was John. 1493 01:02:28,790 --> 01:02:31,209 He wanted to leave Peggy, you, a message that he would call her, 1494 01:02:31,251 --> 01:02:37,048 you, on the Hotline tomorrow, and tell her, you, how it went. 1495 01:02:37,090 --> 01:02:39,259 How it went with the turkey? 1496 01:02:39,300 --> 01:02:42,178 Or you. 1497 01:02:42,220 --> 01:02:45,098 So, Peggy's his backup? 1498 01:02:45,140 --> 01:02:49,310 You're jealous of yourself? 1499 01:02:49,352 --> 01:02:52,063 I know, it's insane. 1500 01:02:57,902 --> 01:02:59,112 (door bell chimes) 1501 01:03:03,658 --> 01:03:05,452 Hey, come on in. 1502 01:03:05,493 --> 01:03:06,286 Thanks. 1503 01:03:06,327 --> 01:03:08,455 Um, I brought this for you. 1504 01:03:08,496 --> 01:03:10,123 Oh, thank you. 1505 01:03:10,165 --> 01:03:12,667 It smells really good in here, Jack. 1506 01:03:12,709 --> 01:03:14,461 I think you did it! 1507 01:03:14,502 --> 01:03:15,545 Well, we'll see. 1508 01:03:15,587 --> 01:03:16,755 Hey, Abby! 1509 01:03:16,796 --> 01:03:18,214 Happy Christmas, Abby! 1510 01:03:18,256 --> 01:03:19,758 Jessica! 1511 01:03:19,799 --> 01:03:23,428 Oh, in case we have hot cocoa later. 1512 01:03:23,470 --> 01:03:25,305 Thank you. 1513 01:03:25,347 --> 01:03:26,473 Can we, dad? 1514 01:03:26,514 --> 01:03:27,307 Absolutely. 1515 01:03:27,349 --> 01:03:28,224 (ringing) 1516 01:03:28,266 --> 01:03:29,601 Oh, there's the timer. 1517 01:03:29,642 --> 01:03:30,643 The turkey! 1518 01:03:30,685 --> 01:03:32,395 Moment of truth. 1519 01:03:32,437 --> 01:03:34,647 Oh, don't forget to let it rest for 20 minutes. 1520 01:03:34,689 --> 01:03:36,441 To let the juices settle. 1521 01:03:36,483 --> 01:03:38,151 Wow, look at you and your turkey know-how. 1522 01:03:38,193 --> 01:03:39,361 You probably could have worked at that Holiday Hotline 1523 01:03:39,402 --> 01:03:40,612 I called, huh? 1524 01:03:40,653 --> 01:03:41,738 Ha! Right? 1525 01:03:41,780 --> 01:03:43,239 No, that's... 1526 01:03:43,281 --> 01:03:44,491 Sorry, what was that? 1527 01:03:44,532 --> 01:03:46,201 Nothing. 1528 01:03:46,242 --> 01:03:47,535 (* melodic music *) 1529 01:03:50,413 --> 01:03:51,664 You did it, Dad! 1530 01:03:51,706 --> 01:03:53,750 Well, we don't know that yet. 1531 01:03:53,792 --> 01:03:55,669 I'm nervous. 1532 01:03:55,710 --> 01:03:57,837 What if it's dry? 1533 01:03:57,879 --> 01:03:59,422 Only one way to find out. 1534 01:04:03,593 --> 01:04:05,804 Okay, on three. 1535 01:04:05,845 --> 01:04:09,724 One, two, three. 1536 01:04:11,768 --> 01:04:13,395 Mmm. 1537 01:04:13,436 --> 01:04:15,355 It's so good! 1538 01:04:15,397 --> 01:04:16,606 Brilliant! 1539 01:04:16,648 --> 01:04:18,650 Now we can have Christmas dinner here, right? 1540 01:04:18,692 --> 01:04:21,361 Absolutely. 1541 01:04:21,403 --> 01:04:24,531 Um, would you want to join us? 1542 01:04:24,572 --> 01:04:27,534 I mean I, I know you don't have any family here and my parents, 1543 01:04:27,575 --> 01:04:29,536 they decided to go to Florida early this year. 1544 01:04:29,577 --> 01:04:32,038 So, it's just gonna be Erica and Mike. 1545 01:04:32,080 --> 01:04:33,540 And me! 1546 01:04:33,581 --> 01:04:35,500 Oh, right, obviously. 1547 01:04:35,542 --> 01:04:38,545 We're having Christmas dinner at home, yes! 1548 01:04:38,586 --> 01:04:39,838 (laughs) 1549 01:04:41,589 --> 01:04:44,759 It, it wouldn't be like a date. 1550 01:04:44,801 --> 01:04:47,178 Unless you wanted it to be. 1551 01:04:47,220 --> 01:04:48,888 But it, it doesn't have to be. 1552 01:04:48,930 --> 01:04:52,726 Look, um, I should stop talking. 1553 01:04:52,767 --> 01:04:53,810 I'd love to come. 1554 01:04:55,937 --> 01:04:57,564 (* melodic music *) 1555 01:04:59,691 --> 01:05:01,276 Is this okay? 1556 01:05:01,317 --> 01:05:05,530 Very, but... it's just... 1557 01:05:05,572 --> 01:05:07,073 Too soon? 1558 01:05:07,115 --> 01:05:09,743 It's complicated. Right. 1559 01:05:09,784 --> 01:05:10,702 It is for me, too. 1560 01:05:13,288 --> 01:05:16,249 I just need a little more time to figure things out. 1561 01:05:16,291 --> 01:05:19,627 Is this the, um, the thing back in London? 1562 01:05:20,795 --> 01:05:24,174 Not really, no, um. 1563 01:05:24,215 --> 01:05:27,510 Okay, but whatever it is, I can wait. 1564 01:05:31,306 --> 01:05:33,767 Did you tell that I, I browned the turkey? 1565 01:05:33,808 --> 01:05:35,268 Absolutely. 1566 01:05:39,064 --> 01:05:40,648 (* lively music *) 1567 01:05:49,741 --> 01:05:51,159 Hey, Jack. 1568 01:05:51,201 --> 01:05:52,494 Party's in here. 1569 01:05:52,535 --> 01:05:53,620 Are you coming? 1570 01:05:53,661 --> 01:05:54,621 I'll be right there. 1571 01:05:54,662 --> 01:05:55,538 I just have to make a call first. 1572 01:05:55,580 --> 01:05:57,332 Okay, well, don't take too long. 1573 01:05:57,374 --> 01:05:59,292 Rum balls are almost gone. 1574 01:05:59,334 --> 01:06:12,389 (background chatter) 1575 01:06:15,225 --> 01:06:16,810 John on line four. 1576 01:06:16,851 --> 01:06:18,853 (exhale) 1577 01:06:18,895 --> 01:06:20,480 All right then. 1578 01:06:20,522 --> 01:06:21,523 This is it. 1579 01:06:23,900 --> 01:06:25,694 Hi, John. 1580 01:06:25,735 --> 01:06:27,654 How was the turkey? 1581 01:06:27,696 --> 01:06:31,324 Perfect, thanks to you. 1582 01:06:31,366 --> 01:06:34,786 But, um, that's not really why I'm calling. 1583 01:06:38,415 --> 01:06:40,291 Ah, I don't know where to start. 1584 01:06:40,333 --> 01:06:41,751 Then I'll start. 1585 01:06:41,793 --> 01:06:43,336 No. 1586 01:06:43,378 --> 01:06:44,796 I have to get this out. 1587 01:06:47,507 --> 01:06:52,470 I wanted to call you one last time and say thank you. 1588 01:06:52,512 --> 01:06:55,515 You have no idea what a difference you've made 1589 01:06:55,557 --> 01:06:58,184 in my life. 1590 01:06:58,226 --> 01:06:59,686 You made me realize that I was ready. 1591 01:07:01,146 --> 01:07:02,689 To make a turkey? 1592 01:07:04,482 --> 01:07:09,237 That...and to open my heart again. 1593 01:07:13,450 --> 01:07:16,161 I've met someone, Peggy. 1594 01:07:16,202 --> 01:07:20,206 Um, someone I, I really like. 1595 01:07:20,248 --> 01:07:21,750 For the first time in a long time. 1596 01:07:23,293 --> 01:07:24,627 That's wonderful. 1597 01:07:26,671 --> 01:07:29,966 I know that you and I had a connection, too, but... 1598 01:07:30,008 --> 01:07:33,470 You don't have to explain, John. 1599 01:07:33,511 --> 01:07:37,599 I really enjoyed our talks. 1600 01:07:37,640 --> 01:07:42,395 But...I have to tell you the truth. 1601 01:07:44,481 --> 01:07:45,940 (* melodic music *) 1602 01:07:48,485 --> 01:07:50,153 I'm not who you think I am. 1603 01:07:50,195 --> 01:07:51,571 Oh, hey. 1604 01:07:51,613 --> 01:07:55,283 I don't care what you look like, or where you come from, 1605 01:07:55,325 --> 01:07:58,203 or, or any of that. 1606 01:07:58,244 --> 01:08:01,581 You know, to me, you'll always be Peggy, 1607 01:08:01,623 --> 01:08:04,834 the beautiful voice on the phone who helped me 1608 01:08:04,876 --> 01:08:06,753 open my heart again. 1609 01:08:06,795 --> 01:08:09,422 That's all that matters. 1610 01:08:13,468 --> 01:08:16,388 Merry Christmas, Peggy. 1611 01:08:16,429 --> 01:08:21,351 And, um...thank you again, for everything. 1612 01:08:24,354 --> 01:08:26,356 Merry Christmas, John. 1613 01:08:40,495 --> 01:08:44,082 So, what happened? 1614 01:08:44,124 --> 01:08:45,834 He let Peggy go. 1615 01:08:47,794 --> 01:08:51,214 Well, maybe it's time you let her go, too. 1616 01:08:51,256 --> 01:08:53,508 It's up to Abby to come clean. 1617 01:08:53,550 --> 01:08:55,010 (* melodic music *) 1618 01:09:04,686 --> 01:09:05,895 Alright, Hotline, one hour to go, 1619 01:09:05,937 --> 01:09:08,148 then we hang up our headsets for another season! 1620 01:09:08,189 --> 01:09:10,150 (chatting in background) 1621 01:09:10,191 --> 01:09:11,234 Holiday Hotline. 1622 01:09:11,276 --> 01:09:12,777 Let's talk turkey. 1623 01:09:14,362 --> 01:09:15,613 Hold on. 1624 01:09:15,655 --> 01:09:18,366 Explain to me one more time how this happened. 1625 01:09:18,408 --> 01:09:20,785 Your kids put what, where? 1626 01:09:20,827 --> 01:09:23,079 I roasted it with the cars inside! 1627 01:09:24,456 --> 01:09:28,376 Oh, a turkey isn't a garage, Henry! 1628 01:09:30,128 --> 01:09:33,340 Whatever you do, do not put the frozen turkey into boiling oil. 1629 01:09:33,381 --> 01:09:35,675 Oh, well, then definitely if you're having the family over, 1630 01:09:35,717 --> 01:09:38,094 a turkey matzo ball soup, my gosh. 1631 01:09:38,136 --> 01:09:40,013 So, I don't have any butcher's twine. 1632 01:09:40,055 --> 01:09:42,349 Would it be okay if I used Christmas ribbon instead? 1633 01:09:42,390 --> 01:09:44,851 (laughs) 1634 01:09:46,394 --> 01:09:47,979 You can do it. 1635 01:09:48,021 --> 01:09:51,107 Well, use a shallow roasting pan with a rack... 1636 01:09:51,149 --> 01:09:53,276 Coat the turkey with oil or cooking spray... 1637 01:09:53,318 --> 01:09:56,112 White meat cooked to 165, dark meat to 180. 1638 01:09:58,198 --> 01:10:01,326 No, I would definitely not recommend using a chainsaw! 1639 01:10:02,410 --> 01:10:04,329 What a plonker. 1640 01:10:04,371 --> 01:10:05,997 Okay, this is it. 1641 01:10:06,039 --> 01:10:09,876 Fifty-eight, fifty-nine...two o'clock! 1642 01:10:09,918 --> 01:10:11,378 Phone lines are officially off. 1643 01:10:11,419 --> 01:10:13,213 Hey, we did it, everyone! 1644 01:10:13,254 --> 01:10:14,714 Yeah!!! 1645 01:10:14,756 --> 01:10:16,299 (cheering) 1646 01:10:16,341 --> 01:10:17,467 (* uplifting music *) 1647 01:10:21,763 --> 01:10:22,847 Thank you! 1648 01:10:22,889 --> 01:10:25,600 Okay, everybody, here we go. 1649 01:10:25,642 --> 01:10:31,231 The award for greatest tragedy averted...for talking a lady out 1650 01:10:31,272 --> 01:10:35,193 of dropping an entire frozen turkey into a deep fryer... 1651 01:10:35,235 --> 01:10:36,403 (laughing) 1652 01:10:36,444 --> 01:10:38,113 ...Thelma! 1653 01:10:38,154 --> 01:10:42,409 (cheering) 1654 01:10:42,450 --> 01:10:43,827 Thank you! 1655 01:10:43,868 --> 01:10:45,453 Let's get a picture right here. 1656 01:10:45,495 --> 01:10:50,417 And now for the Best Newcomer. 1657 01:10:50,458 --> 01:10:53,420 Well, who else, Peggy! 1658 01:10:53,461 --> 01:10:57,799 (cheering and clapping) 1659 01:10:57,841 --> 01:11:02,012 Thank you, but Peggy has left the building. 1660 01:11:02,053 --> 01:11:03,179 (laughs) 1661 01:11:06,141 --> 01:11:07,434 Jack... 1662 01:11:07,475 --> 01:11:08,893 (* somber music *) 1663 01:11:12,689 --> 01:11:13,982 Oh, um. 1664 01:11:15,817 --> 01:11:18,778 Jack, wait, please! 1665 01:11:18,820 --> 01:11:21,364 You knew I was John and you didn't tell me? 1666 01:11:21,406 --> 01:11:22,824 I wanted to, but- 1667 01:11:22,866 --> 01:11:24,284 But you didn't. 1668 01:11:24,325 --> 01:11:26,661 I trusted Peggy. 1669 01:11:26,703 --> 01:11:28,413 I trusted you. 1670 01:11:28,455 --> 01:11:30,457 Why would you do that to me? 1671 01:11:30,498 --> 01:11:31,958 After everything we talked about? 1672 01:11:32,000 --> 01:11:33,835 It's because of what we talked about! 1673 01:11:33,877 --> 01:11:36,129 I was afraid if I told you, you'd give up, 1674 01:11:36,171 --> 01:11:41,426 on Christmas dinner, on opening up again and...on us. 1675 01:11:43,345 --> 01:11:45,138 That I was in too deep. 1676 01:11:45,180 --> 01:11:46,806 I... 1677 01:11:46,848 --> 01:11:48,683 That's why I needed more time. 1678 01:11:48,725 --> 01:11:51,269 Time for what? 1679 01:11:51,311 --> 01:11:52,979 Hmm? 1680 01:11:54,356 --> 01:11:58,818 For what it's worth, everything I shared as Peggy was true. 1681 01:11:58,860 --> 01:12:01,905 Those talks meant the world to me. 1682 01:12:01,946 --> 01:12:04,449 And I'll always be grateful for that. 1683 01:12:09,371 --> 01:12:10,872 I have to go. 1684 01:12:10,914 --> 01:12:13,833 I have to get ready for dinner tomorrow night. 1685 01:12:13,875 --> 01:12:16,378 I'm assuming I'm no longer invited. 1686 01:12:18,338 --> 01:12:19,881 Huh. 1687 01:12:23,051 --> 01:12:25,220 Merry Christmas, Peggy. 1688 01:12:25,261 --> 01:12:26,680 Or Abby. 1689 01:12:26,721 --> 01:12:28,056 Or whoever you are. 1690 01:12:30,058 --> 01:12:31,976 Hey. 1691 01:12:32,018 --> 01:12:34,062 You used the name John. 1692 01:12:34,104 --> 01:12:36,439 That didn't help either! 1693 01:12:36,481 --> 01:12:39,025 John is my name. 1694 01:12:39,067 --> 01:12:40,860 Huh. 1695 01:12:40,902 --> 01:12:43,029 When we started talking, we weren't just strangers. 1696 01:12:47,367 --> 01:12:49,786 I guess that much hasn't changed, huh. 1697 01:12:49,828 --> 01:12:51,246 (* somber music *) 1698 01:13:06,344 --> 01:13:10,932 (phone buzzing) 1699 01:13:12,434 --> 01:13:14,060 Hi, mum. 1700 01:13:14,102 --> 01:13:15,687 Abigail, how are you? 1701 01:13:15,729 --> 01:13:18,857 I'm fine but you're up early. 1702 01:13:18,898 --> 01:13:20,400 We've got some exciting news. 1703 01:13:20,442 --> 01:13:22,861 That chef friend of yours has been trying to reach you. 1704 01:13:22,902 --> 01:13:24,237 The handsome one. 1705 01:13:24,279 --> 01:13:26,239 Yes, Diane, she knows that. 1706 01:13:26,281 --> 01:13:30,076 Something about a new venue is opening up in Covent Garden. 1707 01:13:30,118 --> 01:13:32,412 He's looking for a head chef. 1708 01:13:32,454 --> 01:13:33,747 He's looking for you. 1709 01:13:33,788 --> 01:13:35,248 Really? 1710 01:13:35,290 --> 01:13:39,419 Well, I'll think about it. 1711 01:13:39,461 --> 01:13:41,921 I do miss home. 1712 01:13:41,963 --> 01:13:45,425 And maybe I'm ready now. 1713 01:13:45,467 --> 01:13:47,177 To come back. 1714 01:13:47,218 --> 01:13:51,306 Start something fresh, where I belong. 1715 01:13:51,348 --> 01:13:53,266 Mum: We do miss you, darling. 1716 01:13:53,308 --> 01:13:55,226 Dad: Yes, Christmas isn't the same without you. 1717 01:13:57,062 --> 01:13:59,189 You might not be without me after all. 1718 01:14:03,485 --> 01:14:05,195 I'm coming home. 1719 01:14:11,284 --> 01:14:12,702 (* melodic music *) 1720 01:14:32,931 --> 01:14:35,684 He wanted to surprise you. 1721 01:14:35,725 --> 01:14:37,310 Abby, are you okay? 1722 01:14:37,352 --> 01:14:40,313 I didn't mean to hurt him. 1723 01:14:40,355 --> 01:14:44,984 I wanted to help him and Jessica. 1724 01:14:45,026 --> 01:14:48,822 I'm sorry... Merry Christmas. 1725 01:14:48,863 --> 01:14:50,782 Abby. No, no. 1726 01:14:52,951 --> 01:14:54,786 Just let her be. 1727 01:14:54,828 --> 01:14:56,037 Come on. 1728 01:14:57,956 --> 01:14:59,541 (* somber music *) 1729 01:15:12,220 --> 01:15:14,889 Peggy, just a little something to thank you for 1730 01:15:14,931 --> 01:15:18,184 helping me find my Merry Christmas again. 1731 01:15:18,226 --> 01:15:22,313 All my best, John. 1732 01:15:40,040 --> 01:15:43,835 p.s. My closest friends call me "Jack". 1733 01:15:43,877 --> 01:15:45,754 So, please do. 1734 01:15:55,263 --> 01:15:56,639 (* melodic music *) 1735 01:15:58,600 --> 01:16:00,435 What, you were just gonna leave without 1736 01:16:00,477 --> 01:16:01,978 saying goodbye? 1737 01:16:02,020 --> 01:16:04,147 And you carried your own luggage? 1738 01:16:04,189 --> 01:16:05,482 That's my job! 1739 01:16:05,523 --> 01:16:06,608 I'm so sorry. 1740 01:16:06,649 --> 01:16:08,401 I, I thought you were with your grandkids. 1741 01:16:08,443 --> 01:16:10,403 I left you a note. 1742 01:16:10,445 --> 01:16:12,072 I'll see my family later. 1743 01:16:12,113 --> 01:16:15,658 Right now I just wanted to say how sorry I am. 1744 01:16:15,700 --> 01:16:17,660 If I hadn't brought you onto the hotline, 1745 01:16:17,702 --> 01:16:19,037 and you told you not to say anything, 1746 01:16:19,079 --> 01:16:20,538 none of this mess would've happened. 1747 01:16:20,580 --> 01:16:22,665 It's not your fault, Margaret. 1748 01:16:22,707 --> 01:16:26,586 Jack and I just weren't meant to be. 1749 01:16:26,628 --> 01:16:29,214 Are you sure about that? 1750 01:16:32,509 --> 01:16:34,678 Well, this is me. 1751 01:16:34,719 --> 01:16:38,056 Thank you for being so kind to me, Margaret. 1752 01:16:38,098 --> 01:16:41,351 And tell everyone in the building I'll miss them. 1753 01:16:41,393 --> 01:16:43,645 Merry Christmas. 1754 01:16:43,687 --> 01:16:45,605 We're all sorry to see you go. 1755 01:16:50,735 --> 01:16:52,362 Merry Christmas, Abby. 1756 01:16:52,404 --> 01:16:53,822 (* heartfelt music *) 1757 01:16:59,911 --> 01:17:01,287 Thank you. 1758 01:17:06,251 --> 01:17:09,921 (phone buzzing) 1759 01:17:11,381 --> 01:17:12,549 Hello? 1760 01:17:12,590 --> 01:17:14,801 Abby? 1761 01:17:14,843 --> 01:17:16,720 Jason? 1762 01:17:16,761 --> 01:17:19,431 What number are you calling from? 1763 01:17:19,472 --> 01:17:20,724 A number you haven't blocked yet. 1764 01:17:20,765 --> 01:17:22,809 I can't believe it worked! 1765 01:17:22,851 --> 01:17:27,397 I...I heard about the Covent Garden location. 1766 01:17:27,439 --> 01:17:30,191 Oh, it's gonna be absolutely brilliant. 1767 01:17:30,233 --> 01:17:33,820 But you know I will need someone who I can trust. 1768 01:17:33,862 --> 01:17:35,822 Someone who knows how I do things. 1769 01:17:35,864 --> 01:17:39,117 Now, I realize that you'll have some reservations, 1770 01:17:39,159 --> 01:17:41,745 but this would be strictly professional. 1771 01:17:41,786 --> 01:17:45,331 I respect you for your talent as a chef, Abby. 1772 01:17:45,373 --> 01:17:49,586 Now we'd be business partners, but you'd run the entire show. 1773 01:17:49,627 --> 01:17:51,296 What do you think? 1774 01:17:53,798 --> 01:17:57,344 You know, Abby, you're a brilliant chef, I mean, 1775 01:17:57,385 --> 01:18:00,722 you had me at the first taste of your Yorkshire pudding. 1776 01:18:00,764 --> 01:18:02,891 Don't you want to cook for me again? 1777 01:18:04,559 --> 01:18:06,603 No, Jason. 1778 01:18:06,644 --> 01:18:08,646 Not for you. 1779 01:18:08,688 --> 01:18:10,982 Happy Christmas. 1780 01:18:19,407 --> 01:18:21,993 Help with your bags? 1781 01:18:22,035 --> 01:18:24,204 How did you know I wouldn't leave? 1782 01:18:24,245 --> 01:18:25,455 I didn't! 1783 01:18:25,497 --> 01:18:27,874 What am I, some kind of magical Christmas fairy? 1784 01:18:27,916 --> 01:18:29,626 (laughs) 1785 01:18:29,668 --> 01:18:31,169 So, what are you gonna do now? 1786 01:18:32,504 --> 01:18:34,339 I'm going to cook. 1787 01:18:36,424 --> 01:18:39,177 ** See the snowflakes falling * 1788 01:18:39,219 --> 01:18:41,971 * On your windowpane * 1789 01:18:42,013 --> 01:18:45,266 * Then you hear the calling * 1790 01:18:45,308 --> 01:18:47,811 * Folks to entertain * 1791 01:18:47,852 --> 01:18:50,772 * Is it him who's calling * 1792 01:18:50,814 --> 01:18:52,982 * Up into your chimney? * 1793 01:18:53,024 --> 01:18:56,236 * Say, can you hear that choir * 1794 01:18:56,277 --> 01:18:58,822 * And what they sing? * 1795 01:18:58,863 --> 01:19:00,073 * Winter's coming * 1796 01:19:00,115 --> 01:19:03,993 and here's hoping that it'd going to stay * 1797 01:19:04,035 --> 01:19:06,705 * ‘But if it's not, then what the heck, 1798 01:19:06,746 --> 01:19:09,207 it's still going to be OK' * 1799 01:19:09,249 --> 01:19:12,669 This is it. * cause I've always got you * 1800 01:19:12,711 --> 01:19:15,964 * for a Christmas to keep getting you ** 1801 01:19:16,589 --> 01:19:18,216 (* melodic music *) 1802 01:19:24,764 --> 01:19:29,019 Mmm, mmm. 1803 01:19:29,060 --> 01:19:32,522 This is incredible, Abby. 1804 01:19:32,564 --> 01:19:35,400 Peggy would be proud! 1805 01:19:35,442 --> 01:19:37,527 You're ready, sweetheart. 1806 01:19:37,569 --> 01:19:40,196 So, what, I just show up at his door 1807 01:19:40,238 --> 01:19:42,323 and hope he doesn't slam it in my face? 1808 01:19:42,365 --> 01:19:46,703 Don't worry, no man in his right mind is gonna walk away 1809 01:19:46,745 --> 01:19:50,457 from that Yorkshire pudding...or you. 1810 01:19:52,959 --> 01:19:56,421 That is the cutest shirt I've ever seen you wear. 1811 01:19:57,672 --> 01:19:59,591 Hey, you did it, Dad! 1812 01:19:59,632 --> 01:20:01,301 Christmas dinner at home! 1813 01:20:01,343 --> 01:20:02,761 (* heartwarming music *) 1814 01:20:03,845 --> 01:20:05,221 Isn't it great? 1815 01:20:05,263 --> 01:20:06,639 It's amazing. 1816 01:20:06,681 --> 01:20:07,724 Bravo. 1817 01:20:07,766 --> 01:20:09,309 I didn't think you had it in you. 1818 01:20:09,351 --> 01:20:12,395 Well, you actually pulled it off...with a little help from 1819 01:20:12,437 --> 01:20:14,397 your friend at the hotline. 1820 01:20:14,439 --> 01:20:15,273 Where's Abby? 1821 01:20:15,315 --> 01:20:16,441 When she gonna be here? 1822 01:20:16,483 --> 01:20:18,109 She's not coming, sweetie. 1823 01:20:18,151 --> 01:20:19,652 Why not? 1824 01:20:19,694 --> 01:20:21,404 You invited her. 1825 01:20:21,446 --> 01:20:22,572 And I set her a place. 1826 01:20:22,614 --> 01:20:24,240 Nah. 1827 01:20:24,282 --> 01:20:25,784 She should be here, Dad. 1828 01:20:30,830 --> 01:20:32,415 She's right, you know. 1829 01:20:35,293 --> 01:20:36,419 I got nothing. 1830 01:20:36,461 --> 01:20:37,921 (* melodic music *) 1831 01:20:43,635 --> 01:20:45,303 I need to see a woman about a turkey. 1832 01:20:47,138 --> 01:20:48,556 You know, before she flies the- 1833 01:20:48,598 --> 01:20:49,974 All: Just go!!! 1834 01:20:50,016 --> 01:20:51,142 Right. 1835 01:20:56,731 --> 01:20:59,776 Jack! 1836 01:20:59,818 --> 01:21:02,112 I just wanted you to have this for your dinner. 1837 01:21:02,153 --> 01:21:03,488 It's Yorkshire pudding. 1838 01:21:03,530 --> 01:21:05,865 It's kind of my specialty. 1839 01:21:05,907 --> 01:21:08,702 When I came to Chicago, I never wanted to make this, 1840 01:21:08,743 --> 01:21:11,496 or anything, ever again. 1841 01:21:11,538 --> 01:21:13,707 I lost my love of cooking. 1842 01:21:13,748 --> 01:21:16,376 But you changed that. 1843 01:21:16,418 --> 01:21:19,796 You inspired me to want to help people find the joy in it. 1844 01:21:19,838 --> 01:21:21,798 And because of that, 1845 01:21:21,840 --> 01:21:24,509 I rediscovered my own joy of cooking. 1846 01:21:24,551 --> 01:21:30,765 I found myself again and now I know what I want in my life. 1847 01:21:30,807 --> 01:21:33,184 It's all because of you. 1848 01:21:35,311 --> 01:21:37,605 Anyway, I, I was just going to leave this here 1849 01:21:37,647 --> 01:21:40,108 to say thank you. 1850 01:21:40,150 --> 01:21:42,694 I wish I'd done everything differently. 1851 01:21:42,736 --> 01:21:46,573 I hope you can forgive me, Jack. 1852 01:21:46,614 --> 01:21:48,366 I was on my way to find you. 1853 01:21:49,576 --> 01:21:51,494 You were? 1854 01:21:51,536 --> 01:21:55,707 I have to admit, that part was a lot easier than I expected. 1855 01:21:55,749 --> 01:21:57,000 (laughs) 1856 01:21:58,168 --> 01:22:00,211 You were really looking for me? 1857 01:22:02,380 --> 01:22:05,175 I've been looking for you for a long time. 1858 01:22:05,216 --> 01:22:08,553 I know you weren't entirely upfront with me. 1859 01:22:08,595 --> 01:22:10,638 But I also know why. 1860 01:22:10,680 --> 01:22:12,390 It wasn't intentional. 1861 01:22:12,432 --> 01:22:17,187 And once I knew, I, I didn't want to hurt you. 1862 01:22:17,228 --> 01:22:20,482 The thing is you didn't hurt me. 1863 01:22:20,523 --> 01:22:22,400 You healed me. 1864 01:22:24,235 --> 01:22:26,571 I don't want this to be over. 1865 01:22:26,613 --> 01:22:32,535 I don't care if you're Peggy or Abby or Mrs. Claus herself. 1866 01:22:32,577 --> 01:22:34,954 I'm falling in love with you. 1867 01:22:41,670 --> 01:22:46,716 (smooching) 1868 01:22:46,758 --> 01:22:49,260 (knocking) 1869 01:22:51,805 --> 01:22:54,808 (laughs) 1870 01:22:54,849 --> 01:22:58,395 Merry Christmas, Jack. 1871 01:22:58,436 --> 01:23:00,146 Happy Christmas, Abby. 1872 01:23:05,777 --> 01:23:07,112 Merry Christmas! 1873 01:23:07,153 --> 01:23:08,863 Merry Christmas, Jessica! 1874 01:23:08,905 --> 01:23:10,657 Where do we get started? 1875 01:23:10,699 --> 01:23:12,617 Merry Christmas! How did you know Christmas crackers were my favorite? 1876 01:23:12,659 --> 01:23:14,119 Oh, my goodness. 1877 01:23:14,160 --> 01:23:15,745 Wow, this looks incredible! 1878 01:23:15,787 --> 01:23:17,455 Did you see what Jack made? 1879 01:23:17,497 --> 01:23:19,374 Cheers. Cheers. 1880 01:23:19,416 --> 01:23:23,753 (chatting) 1881 01:23:23,795 --> 01:23:25,338 To Abby. To Abby. 1882 01:23:25,380 --> 01:23:26,715 To Abby. Abby. 1883 01:23:26,756 --> 01:23:28,842 (glasses clinking) 1884 01:23:28,883 --> 01:23:30,301 Merry Christmas everybody! 1885 01:23:36,933 --> 01:23:38,685 (* cheerful music *) 121712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.