All language subtitles for Feeling.Butterflies.2022.PROPER.1080p.WEBRip.x265-LAMA-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,589 --> 00:00:53,588
Hi!
2
00:00:53,588 --> 00:00:54,630
Man on phone:
You need to hurry!
3
00:00:54,630 --> 00:00:56,296
The wedding's already started.
4
00:00:56,296 --> 00:00:59,046
Yes, I'm here now.
Just keep them entertained.
5
00:00:59,046 --> 00:01:01,337
I'll be there in a jiff.
Okay, bye.
6
00:01:02,337 --> 00:01:04,337
No, no, no! Not again!
7
00:01:05,379 --> 00:01:07,211
Ugh! Okay.
8
00:01:07,211 --> 00:01:09,378
Here's the deal.
You can break down tomorrow,
9
00:01:09,378 --> 00:01:12,253
I'm free all day,
but I can't do this right now.
10
00:01:12,253 --> 00:01:13,628
Got it?
11
00:01:16,293 --> 00:01:17,793
Oh, I owe you one!
12
00:01:40,582 --> 00:01:42,623
Come on, little guy.
13
00:01:42,623 --> 00:01:46,123
I know it doesn't seem like it,
but if you come with me,
14
00:01:46,123 --> 00:01:48,372
you will be free to fly away,
15
00:01:48,372 --> 00:01:50,372
migrate and help pollinate
the world.
16
00:01:50,372 --> 00:01:52,539
What do you say?
17
00:02:01,829 --> 00:02:04,078
Where is she?
18
00:02:04,078 --> 00:02:05,786
Come on.
19
00:02:07,370 --> 00:02:09,285
Come on! Oh! Hey.
20
00:02:14,285 --> 00:02:15,785
They're about to say their vows.
21
00:02:15,785 --> 00:02:17,243
I know, I know, trust me,
22
00:02:17,243 --> 00:02:19,284
everything that could go wrong
today has gone wrong.
23
00:02:19,284 --> 00:02:20,784
Well, this one can't.
24
00:02:20,784 --> 00:02:22,493
They've only paid us half
so far.
25
00:02:34,324 --> 00:02:36,865
Having witnessed
their pledge of fidelity
26
00:02:36,865 --> 00:02:38,156
to one another...
27
00:02:38,156 --> 00:02:41,281
To love, honour,
and cherish one another
28
00:02:41,281 --> 00:02:43,073
in the presence of this gathering.
29
00:02:43,073 --> 00:02:45,656
And by the power vested in me,
30
00:02:45,656 --> 00:02:50,447
it is my honour to now pronounce
you husband and wife.
31
00:02:50,447 --> 00:02:53,113
Now you may kiss the bride.
32
00:02:53,113 --> 00:02:55,737
Aww.
33
00:03:24,858 --> 00:03:26,108
You okay?
34
00:03:27,525 --> 00:03:30,191
Yeah, I'm just happy for her.
35
00:03:30,191 --> 00:03:32,066
And happy that we pulled
this off.
36
00:03:33,565 --> 00:03:37,065
I'm your best friend, Emily.
I know it still hurts.
37
00:03:39,107 --> 00:03:41,147
I'm over it.
38
00:03:41,147 --> 00:03:43,772
It's not something you just
get over.
39
00:03:43,772 --> 00:03:45,730
Well, you're the one who keeps
bringing it up
40
00:03:45,730 --> 00:03:47,480
every time we do a wedding.
41
00:03:47,480 --> 00:03:50,522
And I told you I can handle the
weddings on my own.
42
00:03:50,522 --> 00:03:52,355
Come on.
43
00:03:52,355 --> 00:03:55,521
Let's go get ready for
tomorrow's birthday party.
44
00:04:01,228 --> 00:04:04,436
Does anyone know what kind of
butterfly this is?
45
00:04:04,436 --> 00:04:06,186
How about the birthday girl?
46
00:04:06,186 --> 00:04:08,018
A blue butterfly!
47
00:04:08,018 --> 00:04:10,143
That's true, it is blue.
48
00:04:10,143 --> 00:04:13,352
And close, it's called an
Eastern Tailed Blue.
49
00:04:13,352 --> 00:04:14,892
He just emerged yesterday.
50
00:04:14,892 --> 00:04:16,434
How do you know if it's a boy?
51
00:04:16,434 --> 00:04:20,101
See the black spots on the top
of his wings?
52
00:04:20,101 --> 00:04:22,433
The females don't have them.
53
00:04:22,433 --> 00:04:24,183
What's he doing?
54
00:04:24,183 --> 00:04:26,100
It takes a few hours for his
wings to dry
55
00:04:26,100 --> 00:04:28,265
and harden enough for
him to fly.
56
00:04:28,265 --> 00:04:30,265
Is he going to fly away?
57
00:04:30,265 --> 00:04:32,557
Mm-hm. Pretty soon.
58
00:04:32,557 --> 00:04:35,348
This is all very new to him.
59
00:04:35,348 --> 00:04:38,223
Does anyone know what we
butterflies eat?
60
00:04:39,806 --> 00:04:41,014
Fruit slices.
61
00:04:41,014 --> 00:04:42,888
Or sugar water.
62
00:04:45,430 --> 00:04:47,763
Yes, very good.
63
00:04:47,763 --> 00:04:50,762
Daddy, she was asking us.
64
00:04:50,762 --> 00:04:55,429
Sorry.
65
00:04:59,011 --> 00:05:00,678
Don't worry, he won't hurt you.
66
00:05:00,678 --> 00:05:02,760
It tickles.
67
00:05:02,760 --> 00:05:05,885
That's because he knows you're
just sweet as sugar water.
68
00:05:08,927 --> 00:05:10,510
Where is he going?
69
00:05:12,134 --> 00:05:14,093
He's off to do his part
in the world.
70
00:05:15,468 --> 00:05:18,008
I have some more Eastern Tailed
Blues over here.
71
00:05:18,008 --> 00:05:19,425
Come see.
72
00:05:28,591 --> 00:05:31,090
That weasel.
73
00:05:31,090 --> 00:05:32,673
My neighbour?
74
00:05:32,673 --> 00:05:35,590
No, Mandy Fischer.
75
00:05:35,590 --> 00:05:37,547
I booked that party too
76
00:05:37,547 --> 00:05:40,422
and she swooped in
and undercut me again.
77
00:05:40,422 --> 00:05:42,672
Oh, yeah,
I think got a flier from her.
78
00:05:42,672 --> 00:05:44,213
And she was cheaper.
79
00:05:44,213 --> 00:05:46,296
Well, there's reason for that.
80
00:05:49,505 --> 00:05:51,337
Oh, Mandy!
81
00:05:55,379 --> 00:05:58,461
Emily! Nice party.
82
00:05:58,461 --> 00:06:01,336
A whopping one butterfly
you released there, huh?
83
00:06:01,336 --> 00:06:04,378
Hmm, yeah, we like to teach our
party guests a thing or two
84
00:06:04,378 --> 00:06:06,585
about butterflies
before we set them free.
85
00:06:06,585 --> 00:06:09,418
Yawn. They must love that.
86
00:06:09,418 --> 00:06:12,750
Passing off any moths as
monarchs today?
87
00:06:12,750 --> 00:06:14,250
Whatever.
88
00:06:14,250 --> 00:06:17,542
Time for me to run.
Gotta release a few more.
89
00:06:17,542 --> 00:06:19,124
Several more.
90
00:06:19,124 --> 00:06:21,791
More, as in, more than you.
91
00:06:31,831 --> 00:06:34,373
Hey, I-- I only paid for 25.
92
00:06:34,373 --> 00:06:37,581
Oh, this is on the house.
I won't be out-butterflied.
93
00:06:46,413 --> 00:06:49,037
Hey, kids!
Come over here now!
94
00:06:52,496 --> 00:06:54,411
Wow! Whoa!
95
00:06:57,702 --> 00:06:59,952
So many!
Look at the big one!
96
00:07:02,535 --> 00:07:04,577
And more!
97
00:07:07,618 --> 00:07:09,534
Are you kidding me?
98
00:07:13,992 --> 00:07:16,408
Oh, come on, little guys.
99
00:07:23,616 --> 00:07:25,574
they're so colourful!
100
00:07:25,574 --> 00:07:27,324
Who wants to see more?
101
00:08:05,776 --> 00:08:07,026
How'd it go?
102
00:08:07,026 --> 00:08:09,900
Great, five dozen new Blue
Swallow Tails
103
00:08:09,900 --> 00:08:12,317
are out making the world a
better place.
104
00:08:12,317 --> 00:08:13,941
I thought we only had two dozen
for this party.
105
00:08:13,941 --> 00:08:15,525
Yeah, there was an incident.
106
00:08:15,525 --> 00:08:17,024
What kind of incident?
107
00:08:17,024 --> 00:08:19,441
A Mandy Fischer kind of incident.
108
00:08:19,441 --> 00:08:21,940
Emily!
I know! I know!
109
00:08:21,940 --> 00:08:24,273
I'm sorry.
I couldn't help myself.
110
00:08:24,273 --> 00:08:26,648
She's just so smug.
111
00:08:26,648 --> 00:08:28,398
And I think she shorts people
on butterflies.
112
00:08:28,398 --> 00:08:30,023
That goes against the code.
113
00:08:30,023 --> 00:08:31,272
"The code?"
114
00:08:31,272 --> 00:08:32,730
Okay, we had a bumper crop anyway.
115
00:08:32,730 --> 00:08:33,938
That's beside the point.
116
00:08:33,938 --> 00:08:37,147
Half of her butterflies
were probably fake.
117
00:08:37,147 --> 00:08:38,438
Emily?
118
00:08:38,438 --> 00:08:40,355
Oh.
119
00:08:40,355 --> 00:08:43,063
Uh, sorry, before you leave,
Amanda wanted to say bye.
120
00:08:43,063 --> 00:08:45,728
Oh, yeah, I'll be right there.
121
00:08:50,770 --> 00:08:52,186
Is that the dad?
122
00:08:52,186 --> 00:08:54,227
Yes, it's the dad.
123
00:08:56,727 --> 00:08:57,977
What?
124
00:08:59,393 --> 00:09:00,893
Stop it.
125
00:09:04,768 --> 00:09:06,850
Anytime. Seriously.
126
00:09:06,850 --> 00:09:08,975
I look forward to your call.
127
00:09:08,975 --> 00:09:10,392
Anytime.
128
00:09:14,391 --> 00:09:15,807
Toodles.
129
00:09:19,182 --> 00:09:22,098
Oh, uh, you--
you left this behind.
130
00:09:22,098 --> 00:09:24,098
Oh, actually, here.
Take one.
131
00:09:24,098 --> 00:09:26,389
Put it up at your office
or something.
132
00:09:26,389 --> 00:09:28,014
Free advertising.
133
00:09:28,014 --> 00:09:30,181
Look, I just want to thank you.
134
00:09:30,181 --> 00:09:32,473
You know, for the extra butterflies.
135
00:09:32,473 --> 00:09:33,846
Kids had a great time.
136
00:09:33,846 --> 00:09:36,347
Sorry if it got weird.
137
00:09:36,347 --> 00:09:40,095
Weird? What's weird about
two dueling butterfly parties?
138
00:09:40,095 --> 00:09:41,887
I think your friend Mandy got a
kick out of it too.
139
00:09:41,887 --> 00:09:43,762
Friend...
140
00:09:43,762 --> 00:09:46,262
Between you and me,
that educational bit,
141
00:09:46,262 --> 00:09:47,886
it was a nice touch.
142
00:09:47,886 --> 00:09:50,011
The kids, they weren't
bored at all.
143
00:09:50,011 --> 00:09:51,386
Thank you.
144
00:09:51,386 --> 00:09:54,010
Amanda? Come over here.
145
00:09:54,010 --> 00:09:55,801
The nice lady is leaving.
146
00:09:55,801 --> 00:10:00,427
Great, I'm the "nice lady."
147
00:10:00,427 --> 00:10:01,925
Aww.
148
00:10:01,925 --> 00:10:06,134
Thank you so much, this was the
best birthday party ever.
149
00:10:06,134 --> 00:10:09,091
Oh, I'm so glad! I hope the rest
of it is just as fun.
150
00:10:09,091 --> 00:10:11,300
Thanks, Emily. Bye!
151
00:10:11,300 --> 00:10:12,550
Bye!
152
00:10:14,050 --> 00:10:15,798
It was a pleasure meeting you.
153
00:10:15,798 --> 00:10:17,549
Yeah, you too.
154
00:10:20,257 --> 00:10:22,214
Oh, uh, sorry.
155
00:10:23,423 --> 00:10:25,881
Hey, Jill.
I'm so glad you called.
156
00:10:25,881 --> 00:10:27,881
Yeah, I'm just with Amanda
right now.
157
00:10:39,046 --> 00:10:40,670
Jill could be anybody.
158
00:10:40,670 --> 00:10:43,003
Like who?
His mother.
159
00:10:43,003 --> 00:10:45,045
Who calls their mother
by her first name?
160
00:10:45,045 --> 00:10:47,753
His sister, a business colleague.
161
00:10:47,753 --> 00:10:49,336
Nah, not the way he answered it.
162
00:10:49,336 --> 00:10:51,336
Mandy I can handle.
163
00:10:51,336 --> 00:10:53,544
Jill is the unknown.
164
00:10:53,544 --> 00:10:57,043
But it doesn't matter because he
probably thinks I'm crazy anyway
165
00:10:57,043 --> 00:10:59,917
after my showdown at the
butterfly corral.
166
00:10:59,917 --> 00:11:03,334
No, he thought that was funny.
I thought that was crazy.
167
00:11:05,083 --> 00:11:06,584
Is that from today?
168
00:11:06,584 --> 00:11:07,875
Mm-hm.
169
00:11:07,875 --> 00:11:09,208
And how did you get it?
170
00:11:09,208 --> 00:11:11,249
When you went to say goodbye to
your hot single dad,
171
00:11:11,249 --> 00:11:13,041
one of the parents was about to
throw it away.
172
00:11:13,041 --> 00:11:14,749
I rescued it.
173
00:11:14,749 --> 00:11:16,707
Mm-hm. You rescued it?
174
00:11:16,707 --> 00:11:18,789
Yeah, how about you rescue
a salad later?
175
00:11:20,623 --> 00:11:22,081
Mmm.
176
00:11:23,831 --> 00:11:28,080
Okay, fine. And I was not going
over to say goodbye to him.
177
00:11:28,080 --> 00:11:30,247
I was invited over
to say goodbye to his daughter.
178
00:11:30,247 --> 00:11:33,330
Mm-hm, by him.
179
00:11:33,330 --> 00:11:35,371
We're not supposed to flirt with
clients anyway,
180
00:11:35,371 --> 00:11:36,912
it's bad etiquette.
181
00:11:36,912 --> 00:11:39,162
The point is,
this is the first time in a year
182
00:11:39,162 --> 00:11:40,911
you've even shown so much
as a pulse
183
00:11:40,911 --> 00:11:44,329
in the presence of another guy.
That is progress.
184
00:11:44,329 --> 00:11:47,077
Well, he is cute.
185
00:11:47,077 --> 00:11:49,494
And he's nice.
186
00:11:49,494 --> 00:11:51,701
And unavailable.
187
00:11:53,743 --> 00:11:55,452
Sweetheart?
188
00:11:55,452 --> 00:11:56,743
Hey!
You know,
189
00:11:56,743 --> 00:11:57,993
the doorbell
does work.
190
00:11:57,993 --> 00:12:00,451
Nonsense. Adam!
191
00:12:00,451 --> 00:12:01,783
How are you doing?
192
00:12:01,783 --> 00:12:03,034
Just fine, Larry.
193
00:12:03,034 --> 00:12:05,200
Well, I thought we'd bake.
194
00:12:09,241 --> 00:12:12,366
You know, to help you get your
mind off things.
195
00:12:12,366 --> 00:12:14,615
Dad, it's been a year.
196
00:12:14,615 --> 00:12:16,656
I don't need to keep taking
my mind off things.
197
00:12:16,656 --> 00:12:19,115
Nonsense. A father knows.
198
00:12:22,531 --> 00:12:26,239
Oh, did you happen to call
that young man
199
00:12:26,239 --> 00:12:28,447
I met at the gas station
the other day?
200
00:12:28,447 --> 00:12:30,363
You mean the perfect stranger
who probably thought
201
00:12:30,363 --> 00:12:31,779
you were insane?
202
00:12:31,779 --> 00:12:33,862
He gave me his number!
He was interested.
203
00:12:33,862 --> 00:12:35,945
You made it sound like I was
desperate for a date.
204
00:12:35,945 --> 00:12:37,653
You are.
Dad!
205
00:12:39,446 --> 00:12:42,320
Aww, poor kid.
206
00:12:42,320 --> 00:12:44,486
I'm just trying to look out
for you.
207
00:12:44,486 --> 00:12:48,235
Okay, can we do this tomorrow?
It's been a long day.
208
00:12:48,235 --> 00:12:51,193
You raise butterflies.
How hard can that be?
209
00:12:54,192 --> 00:12:56,526
Um, incredibly hard, actually.
210
00:12:56,526 --> 00:12:58,568
Catch you later. Bye, Larry.
211
00:12:58,568 --> 00:13:00,734
Oh, you're leaving?
212
00:13:00,734 --> 00:13:02,191
Oh, I have a date.
213
00:13:03,483 --> 00:13:05,358
See?
214
00:13:05,358 --> 00:13:06,858
I thought that was canceled.
215
00:13:06,858 --> 00:13:08,690
See ya.
216
00:13:08,690 --> 00:13:10,316
Just gonna rescue this.
217
00:13:11,482 --> 00:13:15,064
Well, looks like it's just us.
218
00:13:15,064 --> 00:13:16,772
Just us.
219
00:13:16,772 --> 00:13:19,440
Okay, what are we baking, Dad?
220
00:13:19,440 --> 00:13:23,063
I am thinking a lemon loaf.
221
00:13:23,063 --> 00:13:24,439
Lemon loaf?
Yeah.
222
00:13:24,439 --> 00:13:25,646
That's new.
223
00:13:29,438 --> 00:13:31,062
Hey.
224
00:13:31,062 --> 00:13:32,979
Morning. Did they arrive?
225
00:13:32,979 --> 00:13:34,770
Yep, fresh off the farm.
226
00:13:34,770 --> 00:13:36,686
You sure there's 200 in there?
227
00:13:36,686 --> 00:13:38,061
Well, there better be.
228
00:13:38,061 --> 00:13:40,894
The Stromwall retirement party
is in four weeks.
229
00:13:40,894 --> 00:13:42,810
Barely enough time.
230
00:13:42,810 --> 00:13:45,269
I know you mentioned
there's a code and everything,
231
00:13:45,269 --> 00:13:47,893
but is anyone really
going to count?
232
00:13:47,893 --> 00:13:50,393
They asked for 200 butterflies,
they're paying
233
00:13:50,393 --> 00:13:52,601
for 200 butterflies,
we will deliver them--
234
00:13:52,601 --> 00:13:55,476
200 butterflies. I know.
235
00:13:55,476 --> 00:13:58,309
But this is going to be the
biggest release we've ever made.
236
00:13:58,309 --> 00:13:59,683
We might need help.
237
00:13:59,683 --> 00:14:01,434
I know.
238
00:14:01,434 --> 00:14:03,350
And a new compressor.
239
00:14:03,350 --> 00:14:07,599
Or we won't have any butterflies
to deliver.
240
00:14:09,516 --> 00:14:11,889
Oh. It's them.
241
00:14:11,889 --> 00:14:13,432
Them?
242
00:14:17,431 --> 00:14:18,680
Hi!
Hi!
243
00:14:18,680 --> 00:14:19,930
You're sure we're not intruding?
244
00:14:19,930 --> 00:14:22,222
Oh, no, not at all.
Hi, Amanda.
245
00:14:22,222 --> 00:14:23,514
Hi!
246
00:14:23,514 --> 00:14:25,096
You made quite the impression on
this one.
247
00:14:25,096 --> 00:14:26,263
She's about to start a--
248
00:14:26,263 --> 00:14:28,096
I want to tell her, Daddy!
249
00:14:28,096 --> 00:14:29,721
Sorry.
250
00:14:29,721 --> 00:14:32,720
So I've been really interested
in butterflies since my party.
251
00:14:32,720 --> 00:14:34,429
Her school is doing a project
on butter--
252
00:14:34,429 --> 00:14:36,678
Daddy!
Sorry.
253
00:14:36,678 --> 00:14:39,094
So that's why I want to get a
tour of a butterfly farm.
254
00:14:39,094 --> 00:14:42,760
Oh, well, you came to
the right spot.
255
00:14:42,760 --> 00:14:46,884
Oh, um, this is Adam, you met
him at the party.
256
00:14:46,884 --> 00:14:48,593
Hi.
Garrett.
257
00:14:48,593 --> 00:14:49,968
I remember.
258
00:14:49,968 --> 00:14:52,217
Amanda is interested
in what we do.
259
00:14:52,217 --> 00:14:54,633
Come on in,
I'll show you guys around.
260
00:14:58,467 --> 00:15:01,300
So this is where we keep all
the eggs and larva.
261
00:15:01,300 --> 00:15:03,258
It has to stay very clean
262
00:15:03,258 --> 00:15:04,841
and the temperature
has to be regulated
263
00:15:04,841 --> 00:15:07,424
so there's just the right warmth
and humidity.
264
00:15:07,424 --> 00:15:09,132
This is so cool.
265
00:15:11,840 --> 00:15:13,339
Come with me.
266
00:15:15,006 --> 00:15:17,672
First things first,
very important,
267
00:15:17,672 --> 00:15:20,088
we need to clean our hands.
268
00:15:20,088 --> 00:15:22,921
And then we go into what we call
the Flight House.
269
00:15:22,921 --> 00:15:24,171
That's where we keep--
270
00:15:24,171 --> 00:15:25,422
All the butterflies.
271
00:15:25,422 --> 00:15:27,296
That's right.
272
00:15:32,379 --> 00:15:35,169
So this is what we like to call
our butterfly sanctuary
273
00:15:35,169 --> 00:15:36,711
instead of a farm.
274
00:15:36,711 --> 00:15:39,752
We raise a lot of butterflies
just to set them free.
275
00:15:39,752 --> 00:15:41,668
Like a butterfly rescue.
276
00:15:41,668 --> 00:15:43,710
In a way, yes.
277
00:15:43,710 --> 00:15:46,460
Did you know Monarchs can fly
all the way to Mexico?
278
00:15:46,460 --> 00:15:48,418
I did know that.
279
00:15:48,418 --> 00:15:50,209
And that some flowers wouldn't
survive
280
00:15:50,209 --> 00:15:51,875
if butterflies didn't pollenate
them?
281
00:15:51,875 --> 00:15:53,667
That's right.
282
00:15:53,667 --> 00:15:55,874
And that growing milkweed and
other plants is really good
283
00:15:55,874 --> 00:15:58,333
because a lot of their habitat
is being destroyed.
284
00:15:58,333 --> 00:16:00,292
Wow, you have done your
homework!
285
00:16:00,292 --> 00:16:02,499
Oh, you have no idea.
286
00:16:04,832 --> 00:16:07,291
Well, then you can see that this
isn't just a business.
287
00:16:07,291 --> 00:16:08,831
We're also helping the planet, too.
288
00:16:08,831 --> 00:16:10,706
And they're really pretty.
289
00:16:10,706 --> 00:16:12,290
They are really pretty,
aren't they?
290
00:16:12,290 --> 00:16:14,415
You're really pretty.
291
00:16:14,415 --> 00:16:15,746
My dad thinks so.
292
00:16:15,746 --> 00:16:17,663
I heard him talking to his
friend on the phone.
293
00:16:17,663 --> 00:16:19,539
Uh, Amanda.
294
00:16:19,539 --> 00:16:21,414
I, uh, I don't know what she
thought she heard...
295
00:16:21,414 --> 00:16:23,162
on the phone.
296
00:16:23,162 --> 00:16:25,246
You don't think she's pretty,
Daddy?
297
00:16:25,246 --> 00:16:27,454
Yes, I do.
298
00:16:27,454 --> 00:16:28,954
Told you.
299
00:16:28,954 --> 00:16:30,495
Thank you.
300
00:16:30,495 --> 00:16:32,661
Emily, a word?
301
00:16:32,661 --> 00:16:34,078
Yeah.
302
00:16:36,743 --> 00:16:37,910
Bingo.
303
00:16:37,910 --> 00:16:40,369
Oh, stop it!
It doesn't mean anything.
304
00:16:40,369 --> 00:16:42,993
You're worse than the kid.
305
00:16:42,993 --> 00:16:46,576
So this, obviously,
is where the butterfly emerges
306
00:16:46,576 --> 00:16:48,243
from the chrysalis.
307
00:16:48,243 --> 00:16:50,033
Different suppliers send us
our eggs and larva,
308
00:16:50,033 --> 00:16:51,575
as you saw in the lab.
309
00:16:51,575 --> 00:16:52,992
How long does it take
for a larva
310
00:16:52,992 --> 00:16:54,409
to turn into a caterpillar?
311
00:16:54,409 --> 00:16:55,992
Well, that depends on the weather.
312
00:16:55,992 --> 00:16:59,408
But from egg to butterfly,
usually about four weeks.
313
00:16:59,408 --> 00:17:01,824
Yeah, three to five days
for the egg to turn to larva.
314
00:17:01,824 --> 00:17:03,533
Which grow into caterpillars.
315
00:17:03,533 --> 00:17:06,906
That's right.
And about ten days
316
00:17:06,906 --> 00:17:08,864
for the caterpillar
to turn into a chrysalis.
317
00:17:08,864 --> 00:17:12,155
And about two weeks after that,
a butterfly comes out.
318
00:17:12,155 --> 00:17:14,155
Very good!
319
00:17:14,155 --> 00:17:15,947
I always used to just take that
stuff for granted,
320
00:17:15,947 --> 00:17:18,821
but it's pretty amazing.
321
00:17:18,821 --> 00:17:20,280
I like to think so, too.
322
00:17:20,280 --> 00:17:22,029
I have an idea.
323
00:17:22,029 --> 00:17:24,778
How would the two of you like to
help out at our next event?
324
00:17:24,778 --> 00:17:26,987
Sure! Can we, Daddy?
325
00:17:26,987 --> 00:17:29,237
If it's okay with you.
326
00:17:29,237 --> 00:17:31,694
Yeah. Great idea.
327
00:17:31,694 --> 00:17:33,111
Awesome!
328
00:17:33,111 --> 00:17:34,986
Oh!
329
00:17:34,986 --> 00:17:36,486
Excuse me.
330
00:17:37,944 --> 00:17:40,068
Hello, this is Emily.
331
00:17:40,068 --> 00:17:43,151
Oh please, like Rebecca O'Keefe
would be calling me.
332
00:17:44,235 --> 00:17:46,109
Wait, this is really Rebecca
O'Keefe?
333
00:17:46,109 --> 00:17:48,109
Oh my gosh, I'm so sorry.
334
00:17:48,109 --> 00:17:50,942
You'd like to meet?! When?
335
00:17:50,942 --> 00:17:52,816
Sure! Wait.
336
00:17:52,816 --> 00:17:54,233
Wait, how many?
337
00:17:55,899 --> 00:17:57,691
Okay. I'll see you then.
338
00:18:01,856 --> 00:18:03,315
That was Rebecca O'Keefe.
339
00:18:03,315 --> 00:18:05,440
Rebecca O'Keefe as in the
socialite heiress
340
00:18:05,440 --> 00:18:07,189
to the O'Keefe publishing
empire?
341
00:18:07,189 --> 00:18:08,772
Yep, that Rebecca O'Keefe.
342
00:18:08,772 --> 00:18:10,314
Who is getting married
in a few weeks?
343
00:18:10,314 --> 00:18:11,814
It's all over the tabloids.
344
00:18:11,814 --> 00:18:13,105
I guess I missed it.
345
00:18:13,105 --> 00:18:14,438
It's only going to be the most
talked about
346
00:18:14,438 --> 00:18:15,980
wedding of the year.
347
00:18:15,980 --> 00:18:18,854
She wants us to release 500
butterflies at her wedding.
348
00:18:18,854 --> 00:18:20,562
500 butterflies?
349
00:18:20,562 --> 00:18:21,853
500 butterflies.
350
00:18:21,853 --> 00:18:23,812
We're going to raise and release
500 butterflies.
351
00:18:23,812 --> 00:18:25,312
Mm-hm.
352
00:18:25,312 --> 00:18:27,727
When is the
wedding again?
Three weeks.
353
00:18:30,769 --> 00:18:33,353
My gosh.
354
00:18:39,977 --> 00:18:41,684
As you can see I don't have a
wedding planner.
355
00:18:41,684 --> 00:18:42,934
I don't trust them.
356
00:18:42,934 --> 00:18:44,226
I'll be making all
the decisions
357
00:18:44,226 --> 00:18:45,684
so you'll be dealing
directly with me.
358
00:18:45,684 --> 00:18:47,017
Despite what's in the media,
359
00:18:47,017 --> 00:18:48,517
it's going to be an
intimate wedding
360
00:18:48,517 --> 00:18:50,849
with only a few family
and friends.
361
00:18:50,849 --> 00:18:53,100
Great, I just need to know--
362
00:18:53,100 --> 00:18:54,599
Naturally, I'll be wearing white,
363
00:18:54,599 --> 00:18:56,807
and all the ladies attending
will be wearing off white.
364
00:18:56,807 --> 00:18:58,807
I don't want anyone to hijack
the floral.
365
00:18:58,807 --> 00:19:00,432
I really want the flowers
to pop.
366
00:19:00,432 --> 00:19:01,639
Got it.
367
00:19:01,639 --> 00:19:05,431
Is this... too light for my
complexion?
368
00:19:05,431 --> 00:19:08,473
Personally I would go with
a deeper colour.
369
00:19:11,347 --> 00:19:14,638
Agreed.
Do the Monarchs come in blue?
370
00:19:14,638 --> 00:19:17,388
No, they're orange
with black and white.
371
00:19:17,388 --> 00:19:22,179
Fine. What's the best compliment
to the color orange?
372
00:19:22,179 --> 00:19:26,428
Well, purple, but then I
wouldn't go as dark.
373
00:19:26,428 --> 00:19:29,760
Lavender is a nice colour,
and lavender smells great.
374
00:19:29,760 --> 00:19:31,635
I'm a conservationist, you know.
375
00:19:31,635 --> 00:19:33,344
I heard.
376
00:19:33,344 --> 00:19:34,843
So you can do it?
377
00:19:34,843 --> 00:19:39,592
Yes, 500 butterflies will be a
challenge but we're on it.
378
00:19:39,592 --> 00:19:43,384
I think you misunderstood.
I said at least 500.
379
00:19:43,384 --> 00:19:45,841
Whoever can deliver the most
gets the job.
380
00:19:45,841 --> 00:19:47,758
Whoever?
381
00:19:47,758 --> 00:19:51,508
Yeah, it's between you and, um,
what's her name? Fischer?
382
00:19:51,508 --> 00:19:53,590
Mandy Fischer.
383
00:19:53,590 --> 00:19:55,924
I've given her the same opportunity.
384
00:19:55,924 --> 00:19:58,714
She said it would be no
challenge at all.
385
00:19:58,714 --> 00:20:02,006
I'm not surprised.
But honestly,
386
00:20:02,006 --> 00:20:04,381
this many butterflies has never
been done before.
387
00:20:04,381 --> 00:20:08,130
So you can't do it?
388
00:20:08,130 --> 00:20:11,796
Nope, I'm the one
who will do it.
389
00:20:11,796 --> 00:20:14,629
Great. It will be
well worth your while,
390
00:20:14,629 --> 00:20:17,837
and not just the money,
but the publicity.
391
00:20:17,837 --> 00:20:21,337
Tah.
392
00:20:23,753 --> 00:20:25,419
Mandy Fischer?!
393
00:20:25,419 --> 00:20:27,752
Doesn't she know she'll short
her by half?
394
00:20:27,752 --> 00:20:29,627
Or use Viceroys instead of
Monarchs?
395
00:20:29,627 --> 00:20:31,086
Rebecca O'Keefe will
never know the difference.
396
00:20:31,086 --> 00:20:33,085
I can't believe you agreed
to this.
397
00:20:33,085 --> 00:20:35,584
How was I supposed to say no?
398
00:20:35,584 --> 00:20:38,543
Rebecca O'Keefe is on the cover
of every magazine,
399
00:20:38,543 --> 00:20:42,376
which means this event will be
on the cover of every magazine.
400
00:20:42,376 --> 00:20:45,874
This little business of ours
could hit the big time.
401
00:20:45,874 --> 00:20:49,791
It'll hit something else if we
can't deliver 500 butterflies.
402
00:20:49,791 --> 00:20:51,958
At least 500.
403
00:20:51,958 --> 00:20:54,790
I'm not about to let Mandy
Fischer steal this one from me.
404
00:20:54,790 --> 00:20:56,957
Don't make it personal.
405
00:20:56,957 --> 00:21:00,498
I do this because I love butterflies
406
00:21:00,498 --> 00:21:02,414
and how they are connected
to our world.
407
00:21:02,414 --> 00:21:04,872
Mandy's only in it
for the money.
408
00:21:04,872 --> 00:21:08,538
Fair enough. But this is going
to be no easy task.
409
00:21:08,538 --> 00:21:10,996
I know. We're going to have to
expand our flight house.
410
00:21:10,996 --> 00:21:12,247
And we'll need new suppliers.
411
00:21:12,247 --> 00:21:14,204
And we'll need to buy
caterpillars, not eggs,
412
00:21:14,204 --> 00:21:15,870
or there won't be
enough time. Agreed.
413
00:21:15,870 --> 00:21:17,745
I already have calls into
Taylor Brothers
414
00:21:17,745 --> 00:21:19,120
and Margallo Farms
in Spokane.
415
00:21:19,120 --> 00:21:22,036
Good. Taylor's a friend of mine,
he'll prioritize for us.
416
00:21:22,036 --> 00:21:23,953
Well, we just need to beat Mandy
to them.
417
00:21:23,953 --> 00:21:25,827
Timing is everything.
418
00:21:25,827 --> 00:21:28,868
The eggs can't hatch a minute
too soon or a minute to late.
419
00:21:28,868 --> 00:21:32,576
And we still have the Stromwall
retirement party coming up.
420
00:21:32,576 --> 00:21:35,992
Oh my gosh, you're right.
Okay, all hands on deck.
421
00:21:35,992 --> 00:21:38,867
Speaking of which,
I'm running late.
422
00:21:38,867 --> 00:21:40,201
Need help with this one?
423
00:21:40,201 --> 00:21:42,908
No, it's small.
Another show and tell.
424
00:21:42,908 --> 00:21:46,741
Besides, Garrett and Amanda will
be there. Remember?
425
00:21:46,741 --> 00:21:48,615
Right. How could I forget.
426
00:21:48,615 --> 00:21:51,407
Mm-hm, yeah.
Nice one, by the way.
427
00:21:51,407 --> 00:21:52,698
See ya.
428
00:21:52,698 --> 00:21:55,281
I want to hear every detail.
429
00:21:55,281 --> 00:21:57,073
Mm-hm.
430
00:22:14,363 --> 00:22:15,695
Hi!
431
00:22:15,695 --> 00:22:18,528
Sorry, a million things
happening at once today.
432
00:22:18,528 --> 00:22:19,861
That's okay, how can we help?
433
00:22:19,861 --> 00:22:22,860
Uh, well, looks like the
birthday boy's mom
434
00:22:22,860 --> 00:22:24,610
has the decorations set up,
435
00:22:24,610 --> 00:22:26,361
so we just need
the show and tell
436
00:22:26,361 --> 00:22:28,236
and the butterflies.
437
00:22:31,859 --> 00:22:33,151
All right.
438
00:22:43,067 --> 00:22:44,690
You can hold him if you want.
439
00:22:44,690 --> 00:22:47,690
Just let him crawl onto
your hand.
440
00:22:47,690 --> 00:22:49,024
It's okay if it flies away.
441
00:22:49,024 --> 00:22:50,689
That's what we want him to do.
442
00:22:56,731 --> 00:22:57,980
Whoa!
Cool!
443
00:23:00,356 --> 00:23:02,605
Kids, parents,
do you want to come over
444
00:23:02,605 --> 00:23:04,272
and look at the show and tell?
445
00:23:13,853 --> 00:23:16,312
Coffee?
You're a godsend.
446
00:23:16,312 --> 00:23:17,770
Thank you.
447
00:23:19,727 --> 00:23:21,186
Hey, Amanda,
448
00:23:21,186 --> 00:23:22,769
do you want to take over by
yourself for a little bit?
449
00:23:22,769 --> 00:23:24,019
I'm on it.
450
00:23:24,019 --> 00:23:25,559
We're just going to be
over here.
451
00:23:25,559 --> 00:23:26,851
Okay.
452
00:23:34,059 --> 00:23:37,600
Well, I think she knows more
about butterflies than I do.
453
00:23:37,600 --> 00:23:39,475
Yeah, sorry, when she gets
excited about something,
454
00:23:39,475 --> 00:23:41,475
there's no stopping her.
455
00:23:41,475 --> 00:23:45,266
So, uh, how long have you been
doing this butterfly thing?
456
00:23:45,266 --> 00:23:48,681
Four years. Yeah.
It started out as a hobby,
457
00:23:48,681 --> 00:23:51,474
kind of a weekend thing,
and a year later,
458
00:23:51,474 --> 00:23:53,348
I was able to quit my day job.
459
00:23:53,348 --> 00:23:56,639
Mm, and what was that,
if I may ask?
460
00:23:56,639 --> 00:24:01,472
You may. Nothing special,
at least it didn't feel special.
461
00:24:01,472 --> 00:24:05,930
Corporate desk job.
Data analyst and miserable.
462
00:24:07,970 --> 00:24:10,221
Oh no, don't tell me you're
a data analyst.
463
00:24:10,221 --> 00:24:11,429
Hmm? No.
464
00:24:11,429 --> 00:24:14,053
What do you do for a living,
if I may ask?
465
00:24:14,053 --> 00:24:16,094
You may.
466
00:24:16,094 --> 00:24:20,801
Um, it's a bit weird, but...
467
00:24:20,801 --> 00:24:23,718
nothing, if I don't want to.
468
00:24:23,718 --> 00:24:26,302
What, did you win the lottery
or something?
469
00:24:26,302 --> 00:24:28,926
No. My grandfather did.
470
00:24:28,926 --> 00:24:31,218
He bet right on the stock market.
471
00:24:31,218 --> 00:24:34,218
Now my father runs one of the
largest hedge funds in New York.
472
00:24:34,343 --> 00:24:37,467
Wow. So what brought you
out here?
473
00:24:37,467 --> 00:24:41,008
Well, just after Amanda
was born,
474
00:24:41,008 --> 00:24:42,882
her mother passed away.
475
00:24:42,882 --> 00:24:44,299
I'm sorry.
476
00:24:44,299 --> 00:24:46,507
It's okay.
477
00:24:46,507 --> 00:24:49,340
Amanda never really knew her, sadly.
478
00:24:49,340 --> 00:24:52,298
And then after a bit of time,
I got into another relationship,
479
00:24:52,298 --> 00:24:54,006
we followed her up here.
480
00:24:54,006 --> 00:24:56,755
Ultimately things didn't
really work out.
481
00:24:56,755 --> 00:24:59,005
So now my father wants me to
come back to New York
482
00:24:59,005 --> 00:25:01,047
and take over the family reigns.
483
00:25:01,047 --> 00:25:04,129
Well, you don't sound very
excited about that.
484
00:25:04,129 --> 00:25:05,712
You know, I like working
with my hands.
485
00:25:05,712 --> 00:25:07,921
Working on something tangible.
486
00:25:07,921 --> 00:25:09,337
I don't want to work on
a ledger all day,
487
00:25:09,337 --> 00:25:10,669
if you know what I mean.
488
00:25:10,669 --> 00:25:13,337
Besides, you have to wear a tie.
I'm not a tie guy.
489
00:25:13,337 --> 00:25:15,003
No?
490
00:25:15,003 --> 00:25:16,502
No.
491
00:25:16,502 --> 00:25:19,252
Well, you do know that there's a
living in fixing things?
492
00:25:19,252 --> 00:25:21,127
Yes, just...
493
00:25:21,127 --> 00:25:24,418
It's just hard to pay for a big
school in New York City.
494
00:25:24,418 --> 00:25:27,210
So you're moving to New York, then?
495
00:25:27,210 --> 00:25:28,751
Yeah, looks like it.
496
00:25:28,751 --> 00:25:30,417
How soon?
497
00:25:30,417 --> 00:25:33,334
I dunno, a couple weeks, maybe.
498
00:25:33,334 --> 00:25:35,791
It just depends on a few other
things, but...
499
00:25:35,791 --> 00:25:37,665
it's complicated.
500
00:25:39,874 --> 00:25:41,999
So what kinds of things are you
good at fixing?
501
00:25:41,999 --> 00:25:44,498
Oh, well, you name it.
502
00:25:44,498 --> 00:25:45,748
Mechanical?
503
00:25:45,748 --> 00:25:46,956
That's my specialty.
504
00:25:46,956 --> 00:25:49,248
Really?
Yeah.
505
00:25:49,248 --> 00:25:52,705
All right, well,
if you're interested,
506
00:25:52,705 --> 00:25:55,164
I might have some work for you
before you go.
507
00:25:55,164 --> 00:25:56,414
Great!
508
00:25:58,746 --> 00:26:00,163
Sorry, I just...
509
00:26:00,163 --> 00:26:01,704
Hey, Jill. Yeah.
510
00:26:01,704 --> 00:26:03,246
No, I'm just at a birthday party
with Amanda.
511
00:26:03,246 --> 00:26:04,912
No, not her birthday party.
512
00:26:04,912 --> 00:26:06,370
She had hers last week.
You know that, come on.
513
00:26:06,370 --> 00:26:07,953
Okay, look, why don't we just--
514
00:26:07,953 --> 00:26:10,370
we'll talk about it
when you get here, okay?
515
00:26:11,454 --> 00:26:12,911
Yeah.
516
00:26:20,784 --> 00:26:22,285
So tell me about him.
517
00:26:22,285 --> 00:26:23,576
Tell you about who?
518
00:26:23,576 --> 00:26:26,658
I told you.
A father always knows.
519
00:26:28,658 --> 00:26:30,658
And I can tell that there's
something that has changed
520
00:26:30,658 --> 00:26:32,117
inside of you.
521
00:26:33,574 --> 00:26:35,616
There's a light.
522
00:26:35,616 --> 00:26:37,366
And a bit of melancholy, too.
523
00:26:38,408 --> 00:26:40,656
You are good.
I'll give you that.
524
00:26:40,656 --> 00:26:42,615
Well, you'll have the same
intuition when you have a kid
525
00:26:42,615 --> 00:26:44,449
and I'm a grandfather.
526
00:26:44,449 --> 00:26:46,947
Is that too much to ask?
527
00:26:46,947 --> 00:26:50,530
Dad...
I'm sorry.
528
00:26:50,530 --> 00:26:53,447
I'm sorry if the pain still
sears a bit.
529
00:26:55,113 --> 00:26:56,863
It shouldn't.
530
00:26:58,905 --> 00:27:00,154
I love my life, Dad.
531
00:27:00,154 --> 00:27:03,737
I have a great business,
great friends.
532
00:27:03,737 --> 00:27:06,362
I don't need a guy
to complete me.
533
00:27:06,362 --> 00:27:08,069
If you say so.
534
00:27:09,736 --> 00:27:11,819
How am I supposed to know
when I'm ready?
535
00:27:11,819 --> 00:27:16,110
Nobody ever knows
if they're ready.
536
00:27:16,110 --> 00:27:18,693
So I'm right, aren't I?
537
00:27:18,693 --> 00:27:20,444
You met a guy.
538
00:27:20,444 --> 00:27:22,734
I thought I did.
539
00:27:22,734 --> 00:27:24,193
Tell me about him.
540
00:27:24,193 --> 00:27:28,483
It's the first time I've felt
anything since Randy.
541
00:27:29,483 --> 00:27:31,275
That's terrific.
542
00:27:31,275 --> 00:27:34,982
No, not so terrific.
I think he has a girlfriend,
543
00:27:34,982 --> 00:27:37,899
and he might be moving to New
York in a few weeks.
544
00:27:37,899 --> 00:27:39,357
Oh.
545
00:27:39,357 --> 00:27:44,356
Well, at least you're still open
to those kind of feelings.
546
00:27:44,356 --> 00:27:47,939
Well, I don't know how to trust
those feelings, Dad.
547
00:27:47,939 --> 00:27:49,730
I thought I was in love with
Randy, and...
548
00:27:49,730 --> 00:27:52,897
You were in love with Randy.
549
00:27:52,897 --> 00:27:55,230
You were brave.
550
00:27:55,230 --> 00:27:58,104
He's the one who didn't have
the courage to commit.
551
00:28:01,396 --> 00:28:03,270
But I got it wrong. No.
552
00:28:03,270 --> 00:28:06,395
You did not get it wrong.
553
00:28:06,395 --> 00:28:10,227
In life, we try all kinds
of things.
554
00:28:10,227 --> 00:28:13,060
The only time we get it wrong
is when we don't try.
555
00:28:15,102 --> 00:28:16,934
So what's his name?
556
00:28:19,435 --> 00:28:21,226
His name is Garrett.
557
00:28:22,726 --> 00:28:26,184
We hosted his daughter's
birthday party.
558
00:28:26,184 --> 00:28:29,225
There's just that... you know.
559
00:28:30,557 --> 00:28:32,599
Chemistry.
560
00:28:32,599 --> 00:28:33,807
Yeah.
561
00:28:37,639 --> 00:28:40,390
Now, are you sure
about the girlfriend thing?
562
00:28:40,390 --> 00:28:41,890
Pretty sure.
563
00:28:41,890 --> 00:28:43,973
And lest we forget,
he might be moving.
564
00:28:43,973 --> 00:28:45,805
There's that, too.
565
00:28:45,805 --> 00:28:48,389
Let me tell you something, sweetie.
566
00:28:48,389 --> 00:28:49,680
If it's meant to be,
567
00:28:49,680 --> 00:28:52,096
he's not going anywhere.
568
00:28:53,804 --> 00:28:57,970
Okay, I'll said is that I kind
of like him.
569
00:28:57,970 --> 00:29:00,345
I didn't say anything about it
being meant to be.
570
00:29:00,345 --> 00:29:04,678
Well, listen,
even if he is not Mr. Right,
571
00:29:04,678 --> 00:29:07,052
at least you're open to the idea
572
00:29:07,052 --> 00:29:10,011
that Mr. Right is out there somewhere.
573
00:29:11,510 --> 00:29:14,051
That's what worries me.
574
00:29:14,051 --> 00:29:16,801
You are so beautiful, Emily.
575
00:29:16,801 --> 00:29:18,718
Inside and out.
576
00:29:22,842 --> 00:29:26,632
And besides, you can't stay
hidden in your cocoon forever.
577
00:29:28,674 --> 00:29:30,049
My cocoon?
578
00:29:34,506 --> 00:29:36,923
Okay. Give it a try.
579
00:29:40,464 --> 00:29:42,381
Your bearings were burnt out.
580
00:29:42,381 --> 00:29:44,047
That's why it was reading the
wrong temperature.
581
00:29:44,047 --> 00:29:45,339
I don't know how to thank you.
582
00:29:45,339 --> 00:29:47,338
Just give me something else
to do.
583
00:29:47,338 --> 00:29:50,422
Are you kidding?
We're just getting started.
584
00:29:50,422 --> 00:29:51,796
Um, will these work?
585
00:29:51,796 --> 00:29:53,920
Perfect, come with me.
586
00:29:53,920 --> 00:29:56,212
So, we'll lay them
into each of these habitats,
587
00:29:56,212 --> 00:29:58,087
and we'll lean them against
the sides.
588
00:29:58,087 --> 00:30:00,045
We just want someplace for
the butterflies to perch
589
00:30:00,045 --> 00:30:01,544
once they emerge.
Got it.
590
00:30:01,544 --> 00:30:03,752
But we can do that after,
we'd better get going.
591
00:30:03,752 --> 00:30:06,003
Mm-hm.
Where are we going?
592
00:30:06,003 --> 00:30:07,419
To the woods!
593
00:30:07,419 --> 00:30:08,835
What's in the woods?
594
00:30:08,835 --> 00:30:12,501
Milkweed for the Monarchs.
Cheaper than buying it.
595
00:30:18,959 --> 00:30:20,876
You'll want to cut them deep
at the stem.
596
00:30:20,876 --> 00:30:23,749
Keep the leaves whole,
Monarchs eat a lot.
597
00:30:30,332 --> 00:30:32,874
Uh...
It's my Dad.
598
00:30:32,874 --> 00:30:34,957
He's just excited about us
coming back?
599
00:30:34,957 --> 00:30:37,123
Well, can you tell him that
you'll still be around
600
00:30:37,123 --> 00:30:38,456
for this wedding?
601
00:30:38,456 --> 00:30:40,914
I'm going to need all the help
I can get.
602
00:30:40,914 --> 00:30:43,080
Maybe if I don't mention the
word "wedding."
603
00:30:43,080 --> 00:30:44,955
He still has high hopes for me.
604
00:30:44,955 --> 00:30:47,164
Oh, don't let him meet my dad.
605
00:30:47,164 --> 00:30:49,662
If it were up to him,
forget speed dating,
606
00:30:49,662 --> 00:30:51,204
it would be speed marriage.
607
00:30:51,204 --> 00:30:52,787
Any prospects?
608
00:30:52,787 --> 00:30:54,371
It's a long story.
609
00:30:56,203 --> 00:30:59,120
You know, honestly,
I think my Dad...
610
00:30:59,120 --> 00:31:01,078
he's just thinking about Amanda.
611
00:31:01,078 --> 00:31:03,743
He wants her to have a mother
figure in her life.
612
00:31:03,743 --> 00:31:05,660
Can't say that I blame him.
613
00:31:05,660 --> 00:31:07,244
Any prospects?
614
00:31:08,910 --> 00:31:10,909
It's complicated.
615
00:31:10,909 --> 00:31:12,868
Well, I like to think that the
world works things out
616
00:31:12,868 --> 00:31:15,534
the way that they're
meant to be.
617
00:31:15,534 --> 00:31:18,616
I like to think that, too.
618
00:31:18,616 --> 00:31:20,367
I was going to tell you,
619
00:31:20,367 --> 00:31:23,325
I'm picking up a few new
pop-ups later,
620
00:31:23,325 --> 00:31:25,366
and I thought Amanda
might want one.
621
00:31:25,366 --> 00:31:27,074
Raise a few butterflies herself.
622
00:31:27,074 --> 00:31:28,866
She'd love one!
623
00:31:28,866 --> 00:31:30,656
I'll stop by your house
on my way back.
624
00:31:30,656 --> 00:31:33,614
Great. Well, hey, thank you.
625
00:31:38,530 --> 00:31:40,488
Well, would you look at that?
626
00:31:41,989 --> 00:31:44,156
You want me to try to steal the
net from Amanda?
627
00:31:45,113 --> 00:31:46,696
That's a Mariposa.
628
00:31:46,696 --> 00:31:48,571
A Mariposa?
629
00:31:48,571 --> 00:31:50,238
Spanish for butterfly.
630
00:31:50,238 --> 00:31:52,028
That's your last name.
631
00:31:52,028 --> 00:31:54,070
Funny how the world works
things out.
632
00:32:19,649 --> 00:32:20,858
Hi.
Hi!
633
00:32:20,858 --> 00:32:22,524
Is this a good time?
634
00:32:22,524 --> 00:32:24,066
It is if you want to eat.
635
00:32:24,066 --> 00:32:25,441
No, I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
636
00:32:25,441 --> 00:32:26,898
No, come on. Come, come.
637
00:32:26,898 --> 00:32:28,731
And thanks for bringing the
pop-up for Amanda.
638
00:32:28,731 --> 00:32:30,648
She doesn't get excited about
a lot of things,
639
00:32:30,648 --> 00:32:32,898
there's not a lot of friends,
but with your help,
640
00:32:32,898 --> 00:32:36,398
she's starting to emerge,
shall we say?
641
00:32:36,398 --> 00:32:37,730
Come on.
642
00:32:37,730 --> 00:32:39,189
Uh, okay.
643
00:32:41,521 --> 00:32:43,729
That was delicious.
644
00:32:43,729 --> 00:32:46,063
Don't try his meatloaf.
645
00:32:46,063 --> 00:32:47,854
Hey.
646
00:32:47,854 --> 00:32:50,146
So what's next for
this little one?
647
00:32:50,146 --> 00:32:53,603
For starters, we need to double
the size of our Flight House.
648
00:32:53,603 --> 00:32:55,103
I can get the permits,
649
00:32:55,103 --> 00:32:56,936
but I need to find someone
who can build it.
650
00:32:56,936 --> 00:33:00,145
Pronto.
I'm your man.
651
00:33:00,145 --> 00:33:04,852
I hope so.
652
00:33:04,852 --> 00:33:08,017
Are you sure?
We're in a bit of a rush.
653
00:33:08,017 --> 00:33:11,184
I'll tell you what,
I'll clear my busy schedule.
654
00:33:11,184 --> 00:33:14,434
Well, thank you. We'll start
planning it tomorrow.
655
00:33:16,267 --> 00:33:17,599
Oh, excuse me.
656
00:33:18,724 --> 00:33:20,599
Thanks for the pop-up,
I'm so excited.
657
00:33:20,599 --> 00:33:23,473
Aw, you are so welcome.
You're the best assistant.
658
00:33:24,974 --> 00:33:26,307
Surprise!
659
00:33:26,307 --> 00:33:28,848
Jill? I thought you weren't
coming until next week.
660
00:33:28,848 --> 00:33:30,472
I was able to change my schedule.
661
00:33:30,472 --> 00:33:32,181
I wasn't expecting you.
662
00:33:35,763 --> 00:33:37,596
I missed you.
Uh, I--
663
00:33:39,097 --> 00:33:40,763
Where's Amanda?
664
00:33:40,763 --> 00:33:42,762
Oh, she's-- she's in there.
665
00:33:44,846 --> 00:33:46,096
Jill!
666
00:33:46,096 --> 00:33:48,012
Hey, sweetie.
Come here.
667
00:33:50,011 --> 00:33:52,137
I want to show you this really
cool pop-up.
668
00:33:52,137 --> 00:33:56,177
First, I got this beautiful gift
all the way from Portugal.
669
00:33:56,177 --> 00:33:58,344
It's called a balance necklace.
670
00:33:58,344 --> 00:34:00,177
It's a reminder
that the perfect life
671
00:34:00,177 --> 00:34:02,052
is built on the goal of balance.
672
00:34:02,052 --> 00:34:06,093
And it's a reminder
that you are loved.
673
00:34:09,135 --> 00:34:10,716
Don't you think it's pretty?
674
00:34:12,175 --> 00:34:15,883
Yeah, it just... sparkles.
675
00:34:15,883 --> 00:34:18,465
Um, who is this?
676
00:34:18,465 --> 00:34:21,091
This is Emily.
Emily is--
677
00:34:21,091 --> 00:34:24,173
Just leaving.
Nice to meet you.
678
00:34:24,173 --> 00:34:26,464
It was nice to meet you, too.
679
00:34:26,464 --> 00:34:29,506
Um, excuse me for a minute.
680
00:34:29,506 --> 00:34:31,630
Emily, wait, I can explain.
681
00:34:31,630 --> 00:34:33,339
It's none of my business.
682
00:34:33,339 --> 00:34:35,964
She's--
It's fine.
683
00:34:35,964 --> 00:34:38,462
I'll talk to you tomorrow,
and thanks again for dinner.
684
00:35:22,082 --> 00:35:23,706
Where are we meeting her?
685
00:35:23,706 --> 00:35:25,124
18th hole.
686
00:35:26,997 --> 00:35:28,872
You're not listening!
687
00:35:28,872 --> 00:35:30,914
The putter!
It's literally right there!
688
00:35:30,914 --> 00:35:32,497
You're not--
I don't want that!
689
00:35:32,497 --> 00:35:34,372
No! That one below.
690
00:35:39,122 --> 00:35:40,745
Is that her?
691
00:35:40,745 --> 00:35:42,954
That's her.
692
00:35:57,785 --> 00:35:58,952
Okay.
693
00:35:58,952 --> 00:36:00,202
Fore!
694
00:36:05,076 --> 00:36:06,867
Obviously the best place
to have my wedding
695
00:36:06,867 --> 00:36:08,367
is the O'Keefe golf course.
696
00:36:08,367 --> 00:36:10,574
My great-grandfather built it
in 1933.
697
00:36:10,574 --> 00:36:14,033
The sun will be there,
no longer in anyone's eyes.
698
00:36:14,033 --> 00:36:15,532
So smart.
699
00:36:18,532 --> 00:36:19,949
This is where the vows will be.
700
00:36:19,949 --> 00:36:21,366
Wow, it's pretty here.
701
00:36:21,366 --> 00:36:23,823
Yeah, I like to keep it
conservation-y.
702
00:36:25,073 --> 00:36:27,489
The vows will take 17 minutes.
703
00:36:27,489 --> 00:36:28,780
I want the butterflies
to be released
704
00:36:28,780 --> 00:36:30,655
exactly when we kiss
behind us here.
705
00:36:30,655 --> 00:36:33,072
Not a problem at all.
706
00:36:33,072 --> 00:36:35,779
And you'll need some kind
of barrier.
707
00:36:35,779 --> 00:36:37,196
Why?
708
00:36:37,196 --> 00:36:40,029
Well, you don't want your guests
looking at me.
709
00:36:40,029 --> 00:36:41,862
And it's supposed to feel like
the butterflies
710
00:36:41,862 --> 00:36:44,694
have sprung from nature.
711
00:36:44,694 --> 00:36:46,611
Well, what kind of barrier?
712
00:36:46,611 --> 00:36:49,028
Shrubbery, and a few trees.
713
00:36:49,028 --> 00:36:51,693
How is a tree going to grow in
time for the wedding?
714
00:36:54,402 --> 00:36:56,859
No, we can bring something in.
715
00:36:56,859 --> 00:36:59,360
We do it all the time.
A simple hedge will do.
716
00:36:59,360 --> 00:37:01,360
Actually, I can decorate--
717
00:37:01,360 --> 00:37:02,776
You know, my team can decorate
718
00:37:02,776 --> 00:37:05,691
to match all of the flowers,
and all of the colours.
719
00:37:05,691 --> 00:37:08,359
Mandy, that's a terrific idea.
720
00:37:08,359 --> 00:37:10,025
Thank you.
721
00:37:10,025 --> 00:37:11,857
So how many butterflies
can I expect?
722
00:37:11,857 --> 00:37:13,982
At least 500, guaranteed.
723
00:37:13,982 --> 00:37:16,358
I can get you 600.
I can get you 1,000.
724
00:37:16,358 --> 00:37:18,689
That's impossible,
and you know it.
725
00:37:18,689 --> 00:37:22,273
I don't believe in impossible.
726
00:37:22,273 --> 00:37:25,231
God never said it was impossible
to create the butterfly,
727
00:37:25,231 --> 00:37:29,064
and he did, so...
728
00:37:29,064 --> 00:37:31,022
You'll both have to let me know
the day before
729
00:37:31,022 --> 00:37:32,562
and I'll make my decision.
730
00:37:32,562 --> 00:37:33,896
They day before?
731
00:37:34,896 --> 00:37:36,355
Is that a problem?
732
00:37:36,355 --> 00:37:37,979
Well...
733
00:37:37,979 --> 00:37:41,895
It's just that I'll be investing
a lot of time and money, and...
734
00:37:41,895 --> 00:37:46,394
See, that's not my problem.
You're free to bow out.
735
00:37:47,560 --> 00:37:49,103
Now this is very important.
736
00:37:49,103 --> 00:37:51,394
I want the butterflies to circle
over the two of us
737
00:37:51,394 --> 00:37:53,227
before they fly away.
738
00:37:53,227 --> 00:37:56,310
It doesn't really work
like that.
739
00:37:56,310 --> 00:37:58,352
Well, can't butterflies be
trained?
740
00:37:58,352 --> 00:38:00,101
No.
You know what?
741
00:38:00,101 --> 00:38:01,683
I'm gonna look into a
butterfly wrangler
742
00:38:01,683 --> 00:38:03,184
and get right back to you
on that.
743
00:38:03,184 --> 00:38:04,767
Oh, come on!
744
00:38:04,767 --> 00:38:08,724
See, Emily? Can you at least try
before you dismiss the idea?
745
00:38:08,724 --> 00:38:11,724
Yeah, Emily, can you just try?
746
00:38:16,723 --> 00:38:18,890
I've been wanting to expand for
a while.
747
00:38:18,890 --> 00:38:20,555
This is great.
748
00:38:21,806 --> 00:38:24,223
Well, this is our expansion
project?
749
00:39:22,130 --> 00:39:23,463
Son of a bee sting!
Are you okay?
750
00:39:24,880 --> 00:39:26,797
Let me see. Let me see.
751
00:39:29,879 --> 00:39:31,712
I think we're done for today.
752
00:39:47,044 --> 00:39:49,294
There you go.
Don't worry, it's decaf.
753
00:39:49,294 --> 00:39:51,626
Ow!
Oh...
754
00:39:51,751 --> 00:39:53,210
How's the thumb?
755
00:39:53,210 --> 00:39:55,085
It-- I'll live.
756
00:39:55,085 --> 00:39:57,875
I just hope it doesn't detract
from a job well done.
757
00:39:57,875 --> 00:40:02,541
Are you kidding?
This is going to be amazing.
758
00:40:02,541 --> 00:40:04,624
Beyond just our business,
759
00:40:04,624 --> 00:40:06,916
this will be a real butterfly sanctuary.
760
00:40:06,916 --> 00:40:09,582
Well, it was always my dream to
save the butterflies.
761
00:40:13,165 --> 00:40:14,831
So, um...
762
00:40:14,831 --> 00:40:16,706
When will the caterpillars
be ready?
763
00:40:16,706 --> 00:40:18,164
Three days.
764
00:40:19,372 --> 00:40:21,830
And what's the word on
Mandy Fischer?
765
00:40:21,830 --> 00:40:25,412
Well, she's been after
the same vendors.
766
00:40:25,412 --> 00:40:27,788
But inside sources tell me
767
00:40:27,788 --> 00:40:30,412
that she doesn't have
the same numbers.
768
00:40:32,828 --> 00:40:35,620
You know, is it--
is it really worth all this
769
00:40:35,620 --> 00:40:38,037
if Rebecca just ends up picking
Mandy in the end?
770
00:40:38,037 --> 00:40:42,494
Okay, well, A, I'm not going to
lose to Mandy Fischer.
771
00:40:42,494 --> 00:40:44,994
Wait, sorry, what--
772
00:40:44,994 --> 00:40:46,243
what is your deal with her?
773
00:40:46,243 --> 00:40:50,202
It seems like it's just a
business to her.
774
00:40:51,243 --> 00:40:55,117
She does kitten parties,
puppies too.
775
00:40:55,117 --> 00:40:58,617
Butterflies are just a number.
776
00:40:58,617 --> 00:41:00,699
And I have a connection to butterflies
777
00:41:00,699 --> 00:41:02,657
and their place in this world.
778
00:41:02,657 --> 00:41:05,532
And I like to teach people
the importance of that.
779
00:41:05,532 --> 00:41:09,615
Okay, so don't lose to
Mandy Fischer.
780
00:41:09,615 --> 00:41:11,240
And B?
781
00:41:12,656 --> 00:41:14,364
B...
782
00:41:14,364 --> 00:41:17,489
Yes, it's been worth it.
783
00:41:19,364 --> 00:41:21,280
Yeah, it has.
784
00:41:25,322 --> 00:41:27,279
Okay, I'm sorry.
785
00:41:27,279 --> 00:41:28,653
I don't get it.
786
00:41:28,653 --> 00:41:30,945
I feel like there's this...
787
00:41:30,945 --> 00:41:33,612
this thing here.
788
00:41:33,612 --> 00:41:35,486
There's a thing?
789
00:41:35,486 --> 00:41:37,694
Well, us.
790
00:41:37,694 --> 00:41:39,444
There, that look?
791
00:41:39,444 --> 00:41:42,443
That's not how someone typically
looks at me,
792
00:41:42,443 --> 00:41:44,651
and that's not how, typically,
I look at someone.
793
00:41:45,651 --> 00:41:47,568
Yeah, me either.
794
00:41:48,567 --> 00:41:50,359
There, you--
you just did it again.
795
00:41:50,359 --> 00:41:53,234
I'm sorry, I don't know how
I'm looking at you.
796
00:41:57,399 --> 00:42:00,399
No, I don't want you to be
sorry, I just...
797
00:42:00,399 --> 00:42:02,107
I don't get it.
798
00:42:03,857 --> 00:42:05,107
Jill.
799
00:42:05,107 --> 00:42:08,564
Yes. Jill.
800
00:42:11,689 --> 00:42:13,356
I told you, it's complicated.
801
00:42:13,356 --> 00:42:17,605
Well, I'm not complicated, Garrett.
802
00:42:17,605 --> 00:42:21,314
You either have a girlfriend
or you don't.
803
00:42:21,314 --> 00:42:22,562
I don't.
804
00:42:22,562 --> 00:42:25,562
You kissed her.
She kissed me.
805
00:42:25,562 --> 00:42:27,354
And you know,
just for the record,
806
00:42:27,354 --> 00:42:30,394
she's not staying at my house.
Jill is my ex-girlfriend.
807
00:42:30,394 --> 00:42:33,270
She's always been a big part
of Amanda's life.
808
00:42:33,270 --> 00:42:37,144
We stayed friends,
and probably always be friends.
809
00:42:39,186 --> 00:42:41,352
So what happened?
810
00:42:41,352 --> 00:42:43,601
Well,
811
00:42:43,601 --> 00:42:47,101
she works for the state department,
812
00:42:47,101 --> 00:42:50,309
and she was assigned overseas.
813
00:42:50,309 --> 00:42:54,267
She was there for a few months,
and we just...
814
00:42:54,267 --> 00:42:57,141
We kinda lost our way.
815
00:42:57,141 --> 00:43:01,308
And what, she's found it again?
816
00:43:01,308 --> 00:43:03,349
Yeah, yeah, she has.
817
00:43:03,349 --> 00:43:05,639
She's stationed back
in New York.
818
00:43:05,639 --> 00:43:07,973
Which is part of the reason why
my dad wants me to go back,
819
00:43:07,973 --> 00:43:09,931
because he is all for this reconciliation.
820
00:43:09,931 --> 00:43:11,306
And you?
821
00:43:11,306 --> 00:43:14,597
Jill and I have this history.
Amanda adores her,
822
00:43:14,597 --> 00:43:16,722
she's a great role model
for Amanda.
823
00:43:16,722 --> 00:43:18,721
I think Jill is curious to see
824
00:43:18,721 --> 00:43:21,138
if there's something
still there.
825
00:43:21,138 --> 00:43:22,971
Is there?
826
00:43:22,971 --> 00:43:24,887
I don't know.
827
00:43:24,887 --> 00:43:26,970
And you know, I think that's
what's bothering me,
828
00:43:26,970 --> 00:43:31,220
because I feel like I should.
829
00:43:31,220 --> 00:43:34,053
It's a lame answer, I know.
I'm sorry.
830
00:43:34,053 --> 00:43:36,886
No, it's an honest answer.
831
00:43:36,886 --> 00:43:39,302
Honestly, yeah,
I wanted to give it a try.
832
00:43:40,718 --> 00:43:42,302
Until...
833
00:43:42,302 --> 00:43:44,801
Until what?
834
00:43:44,801 --> 00:43:46,383
Until the unexpected.
835
00:43:49,925 --> 00:43:53,758
And, um... you know,
836
00:43:53,758 --> 00:43:56,841
I realize that Jill and I...
837
00:43:56,841 --> 00:43:59,341
weren't always compatible.
838
00:43:59,341 --> 00:44:01,840
She doesn't really appreciate
a guy who gets his hands dirty.
839
00:44:03,506 --> 00:44:07,006
You know what's funny is my grandfather,
840
00:44:07,006 --> 00:44:09,422
he wasn't a businessman.
841
00:44:09,422 --> 00:44:13,671
He just got lucky on
some stocks.
842
00:44:13,671 --> 00:44:16,297
But before that,
he was a carpenter.
843
00:44:16,297 --> 00:44:19,880
He could build anything,
fix anything,
844
00:44:19,880 --> 00:44:22,503
that was his trade.
845
00:44:22,503 --> 00:44:24,378
It was until the day
that he died.
846
00:44:24,378 --> 00:44:27,377
It's in your blood.
847
00:44:27,377 --> 00:44:30,919
Well, it might skip a generation
848
00:44:30,919 --> 00:44:34,045
but it's in there.
849
00:44:34,045 --> 00:44:37,085
Did you know that the Monarch butterfly
850
00:44:37,085 --> 00:44:40,085
migrates down to Mexico
each year?
851
00:44:40,085 --> 00:44:42,293
That's where they lay
their eggs,
852
00:44:42,293 --> 00:44:44,834
and then they migrate back here.
853
00:44:44,834 --> 00:44:48,875
The entire cycle takes three
generations, sometimes five.
854
00:44:50,791 --> 00:44:52,374
I didn't know that.
855
00:44:54,000 --> 00:44:57,832
Each generation relies on the
next to carry its legacy.
856
00:45:44,366 --> 00:45:45,825
What a day.
857
00:45:45,825 --> 00:45:47,325
I got in the three orders we needed.
858
00:45:47,325 --> 00:45:49,325
I'm calling two other places tomorrow.
859
00:45:49,325 --> 00:45:51,365
If Taylor Brothers comes through,
860
00:45:51,365 --> 00:45:52,699
we should be covered.
861
00:45:52,699 --> 00:45:55,449
Only thing I'm worried about
is the timing.
862
00:45:57,489 --> 00:45:59,990
You didn't hear a word I said.
863
00:45:59,990 --> 00:46:01,614
Sorry.
864
00:46:01,614 --> 00:46:03,698
What's going on?
865
00:46:05,072 --> 00:46:07,114
It's what I thought.
866
00:46:07,114 --> 00:46:09,780
Ex-girlfriend.
867
00:46:09,780 --> 00:46:13,113
Long history.
Back in the picture.
868
00:46:13,113 --> 00:46:15,196
Get out.
869
00:46:15,196 --> 00:46:16,654
I don't get it.
870
00:46:16,654 --> 00:46:18,820
The guy has a total crush
on you.
871
00:46:20,695 --> 00:46:22,862
It's complicated.
872
00:46:24,320 --> 00:46:25,736
Please.
873
00:46:25,736 --> 00:46:28,402
No, by definition, it's true.
874
00:46:28,402 --> 00:46:30,485
He doesn't know what he wants.
875
00:46:30,485 --> 00:46:32,401
That's because he's a guy.
876
00:46:32,401 --> 00:46:35,568
No, it's because he's confused.
877
00:46:35,568 --> 00:46:37,401
So un-confuse him.
878
00:46:37,401 --> 00:46:40,775
I don't even know what I want.
879
00:46:40,775 --> 00:46:45,358
Maybe I'm just feeling
stupidly rejected.
880
00:46:45,358 --> 00:46:47,357
I hardly know him.
881
00:46:49,066 --> 00:46:52,524
Well, how do you feel when
you're around him?
882
00:46:55,565 --> 00:46:59,356
Like I have butterflies
in my stomach.
883
00:47:00,772 --> 00:47:04,148
Then don't let him flutter away.
884
00:47:04,148 --> 00:47:05,731
See you tomorrow.
885
00:47:09,313 --> 00:47:10,896
You're the best, Adam.
886
00:47:11,938 --> 00:47:13,438
Working on it.
887
00:47:31,185 --> 00:47:33,102
Morning!
888
00:47:33,102 --> 00:47:34,351
Morning.
889
00:47:35,600 --> 00:47:37,101
Still like it with cream
and cinnamon?
890
00:47:37,101 --> 00:47:39,892
Yeah, that's perfect.
891
00:47:39,892 --> 00:47:42,308
See, it's like we've hardly
been apart.
892
00:47:43,349 --> 00:47:44,933
Hardly.
893
00:47:44,933 --> 00:47:46,308
Have you started packing?
894
00:47:46,308 --> 00:47:48,807
I've been a little busy.
895
00:47:48,807 --> 00:47:50,266
Doing what?
896
00:47:50,266 --> 00:47:53,807
Well, you know,
I work for a living here, Jill.
897
00:47:53,807 --> 00:47:56,015
But it's more of a hobby,
though, isn't it?
898
00:47:56,015 --> 00:47:58,597
Your father is going to set you
up with a real career.
899
00:48:00,181 --> 00:48:01,639
What's going on?
900
00:48:01,639 --> 00:48:04,014
This is not fair.
901
00:48:04,014 --> 00:48:06,388
It's not fair that you just come
back into my life
902
00:48:06,388 --> 00:48:10,096
like it hasn't been two years.
Like I haven't moved on.
903
00:48:10,096 --> 00:48:12,971
It's not like we haven't seen
each other in those two years.
904
00:48:12,971 --> 00:48:14,429
You're right.
905
00:48:15,804 --> 00:48:17,928
The butterfly lady?
906
00:48:17,928 --> 00:48:19,428
How long has that been going on?
907
00:48:19,428 --> 00:48:23,261
No, nothing is going on.
I hardly know her.
908
00:48:23,261 --> 00:48:26,261
Well then let's not throw away
all the time we had together.
909
00:48:26,261 --> 00:48:28,719
We had something really special.
910
00:48:28,719 --> 00:48:30,426
Had, Jill.
911
00:48:30,426 --> 00:48:33,718
We had something really special.
That's the key word.
912
00:48:33,718 --> 00:48:35,301
I have some news.
913
00:48:35,301 --> 00:48:37,591
I spoke to Amy Pritchard
at Breck Academy,
914
00:48:37,591 --> 00:48:41,300
my alma mater, and sent in
an application for Amanda.
915
00:48:41,300 --> 00:48:42,550
What?
916
00:48:42,550 --> 00:48:43,758
I know I should have asked,
917
00:48:43,758 --> 00:48:45,465
but I didn't
want you to say no.
918
00:48:45,465 --> 00:48:47,590
No, you should have discussed
this with me.
919
00:48:47,590 --> 00:48:49,382
I wanted it to be a surprise.
920
00:48:49,382 --> 00:48:51,715
It's the best school in
New York, Garrett.
921
00:48:51,715 --> 00:48:53,673
All the money in the world
can't get you in.
922
00:48:53,673 --> 00:48:55,423
It's gonna take all the money in
the world to pay for it!
923
00:48:55,423 --> 00:48:57,215
Which is why taking over your
father's company
924
00:48:57,215 --> 00:49:00,047
is so important.
Think about Amanda,
925
00:49:00,047 --> 00:49:02,880
and what this would mean
for her future.
926
00:49:02,880 --> 00:49:04,380
Daddy! Look!
927
00:49:04,380 --> 00:49:07,130
I found a caterpillar from the
pop-up that Emily gave me!
928
00:49:07,130 --> 00:49:08,462
That's great!
929
00:49:08,462 --> 00:49:10,130
Do you want to come
and see it too, Jill?
930
00:49:10,130 --> 00:49:14,670
Sure, sweetie. Let's see.
931
00:49:14,670 --> 00:49:16,962
Wow! That is so cool!
932
00:49:16,962 --> 00:49:19,003
Thanks!
I'm so proud of you.
933
00:49:19,003 --> 00:49:20,669
Thank you.
Come here.
934
00:49:20,669 --> 00:49:22,585
Aww.
935
00:49:22,585 --> 00:49:25,876
Listen, I've gotta run,
but we'll talk later, okay?
936
00:49:25,876 --> 00:49:27,501
Okay.
937
00:49:27,501 --> 00:49:28,793
Bye, sweetie.
938
00:49:28,793 --> 00:49:30,293
Bye, Jill.
939
00:49:35,001 --> 00:49:37,500
Hey! Looking good.
940
00:49:37,500 --> 00:49:39,084
I'll clean all this up later,
you know,
941
00:49:39,084 --> 00:49:41,499
I'll put down some sod.
How are the orders coming?
942
00:49:41,499 --> 00:49:44,416
We're all set.
Just a matter of logistics now.
943
00:49:44,416 --> 00:49:46,999
I think we're actually going
to pull this off.
944
00:49:46,999 --> 00:49:50,290
Eat your heart out,
Mandy Fischer.
945
00:49:50,290 --> 00:49:53,956
Hey, you've got something
on your--
946
00:49:53,956 --> 00:49:55,664
Just up on your--
947
00:49:55,664 --> 00:49:57,248
On my face?
948
00:49:57,248 --> 00:49:58,580
Up here?
949
00:49:58,580 --> 00:50:01,288
Yeah. A little bit down.
950
00:50:01,288 --> 00:50:04,413
Just like, here? I--
951
00:50:04,413 --> 00:50:06,496
Here, I'll--
Oh yeah?
952
00:50:06,496 --> 00:50:07,745
Let me help you.
No, no, no, no!
953
00:50:07,745 --> 00:50:09,079
Why not?
954
00:50:09,079 --> 00:50:10,620
I'm just helping you!
Don't!
955
00:50:10,620 --> 00:50:11,912
Don't you dare.
956
00:50:11,912 --> 00:50:14,327
Okay, okay. Fine.
957
00:50:15,327 --> 00:50:16,703
Peace.
958
00:50:20,828 --> 00:50:23,244
Oh!
959
00:50:23,244 --> 00:50:24,660
Okay, now I'm--
960
00:50:25,910 --> 00:50:27,410
Oh no!
Are you okay?
961
00:50:27,410 --> 00:50:28,951
Okay, I surrender.
I surrender.
962
00:50:28,951 --> 00:50:31,742
White flag.
963
00:50:35,200 --> 00:50:36,491
No...
964
00:50:36,491 --> 00:50:37,741
That's not a new shirt, is it?
965
00:50:37,741 --> 00:50:39,242
Oh, I'm gonna get you.
966
00:50:39,242 --> 00:50:40,533
Oh yeah?
Yeah.
967
00:50:40,533 --> 00:50:41,740
If you can catch me!
968
00:50:41,740 --> 00:50:42,991
You better run!
969
00:50:58,239 --> 00:51:00,822
Hey, you've got something
on your face.
970
00:51:05,529 --> 00:51:08,612
Look at that. It's a dragon.
971
00:51:08,612 --> 00:51:12,028
You can see the head
and the tail and the wings.
972
00:51:13,070 --> 00:51:14,569
That's an elephant.
973
00:51:19,152 --> 00:51:21,318
Oh yeah. It's an elephant.
974
00:51:21,318 --> 00:51:24,235
That one right there?
975
00:51:24,235 --> 00:51:25,484
A butterfly.
976
00:51:25,484 --> 00:51:27,651
Everything is a butterfly
with you.
977
00:51:37,067 --> 00:51:39,816
Any decisions yet?
978
00:51:39,816 --> 00:51:42,983
I just have to think what's best
for Amanda.
979
00:51:42,983 --> 00:51:45,731
Whatever makes her happy.
980
00:51:45,731 --> 00:51:47,940
I don't even think she knows
what makes her happy.
981
00:51:49,940 --> 00:51:51,438
Do you?
982
00:52:03,980 --> 00:52:05,395
Whoa
983
00:52:06,603 --> 00:52:07,770
What?
984
00:52:07,770 --> 00:52:09,436
Nothing, you look great.
985
00:52:09,436 --> 00:52:11,478
This is bound to turn his head.
986
00:52:11,478 --> 00:52:16,144
Oh please, this is not an
attempt to change his mind.
987
00:52:16,144 --> 00:52:18,727
Will you just tell him how you
feel already?
988
00:52:18,727 --> 00:52:20,768
Yeah, that would be a little obvious.
989
00:52:20,768 --> 00:52:22,685
At least you'll know.
990
00:52:34,307 --> 00:52:35,724
What?
991
00:52:35,724 --> 00:52:38,474
He's not supposed to come until
this afternoon.
992
00:52:45,556 --> 00:52:47,514
Rebecca.
993
00:52:47,514 --> 00:52:50,389
I've called you three times.
We need to talk.
994
00:52:54,263 --> 00:52:58,429
Uh, well, I didn't get
any messages.
995
00:52:58,429 --> 00:53:01,387
Mandy Fischer answers on the
first ring.
996
00:53:01,387 --> 00:53:03,262
You must be Adam.
997
00:53:03,262 --> 00:53:05,887
I am, nice to meet you.
998
00:53:05,887 --> 00:53:08,511
We have a problem.
What problem?
999
00:53:08,511 --> 00:53:10,302
Christi Cameron.
1000
00:53:10,302 --> 00:53:12,136
I'm not following.
1001
00:53:12,136 --> 00:53:14,885
Best friend.
Was best friend.
1002
00:53:14,885 --> 00:53:17,510
She released 1,500 butterflies
at a charity event
1003
00:53:17,510 --> 00:53:19,135
in New York last week.
1004
00:53:19,135 --> 00:53:22,009
Mandy Fischer says she can
deliver 1,501.
1005
00:53:22,009 --> 00:53:24,009
But I get the impression Mandy
Fischer just says
1006
00:53:24,009 --> 00:53:25,592
whatever I want to hear.
1007
00:53:25,592 --> 00:53:27,550
I will not let
Christi Cameron best me.
1008
00:53:27,550 --> 00:53:30,175
Can you do it? Say yes now
and the job is yours.
1009
00:53:30,175 --> 00:53:32,175
Yes.
1010
00:53:32,175 --> 00:53:35,799
Uh, all we can promise is our
best effort, Rebecca.
1011
00:53:35,799 --> 00:53:38,799
I know two vendors that might
be able to help,
1012
00:53:38,799 --> 00:53:41,465
but it's a long shot, so...
1013
00:53:41,465 --> 00:53:43,297
But that's a yes, right?
1014
00:53:45,297 --> 00:53:47,464
You'll be on the cover of
Wedding Weekly.
1015
00:53:47,464 --> 00:53:49,630
Okay, yes.
1016
00:53:49,630 --> 00:53:53,089
I knew it.
And don't forget, 1,501.
1017
00:54:03,461 --> 00:54:05,795
You look really nice today,
by the way.
1018
00:54:07,461 --> 00:54:08,753
Thank you.
1019
00:54:08,753 --> 00:54:11,710
Remind me to set you up
with someone at the wedding.
1020
00:54:18,501 --> 00:54:20,793
Congratulations!
1021
00:54:20,793 --> 00:54:22,876
You know I'm not out
of the woods yet.
1022
00:54:26,583 --> 00:54:29,875
You know, I could-- I could go
get the caterpillars for you.
1023
00:54:29,875 --> 00:54:33,083
Thank you.
1024
00:54:33,083 --> 00:54:35,374
Thank you, but I--
I have to do it.
1025
00:54:35,374 --> 00:54:38,248
I need to inspect them and make
sure the count is right.
1026
00:54:38,248 --> 00:54:41,082
Well, how are you planning
on being in two places at once?
1027
00:54:41,082 --> 00:54:44,497
Magic. An act of God? I...
1028
00:54:44,497 --> 00:54:46,997
I haven't figured it out yet.
1029
00:54:46,997 --> 00:54:50,580
You know, um, Amanda and I,
1030
00:54:50,580 --> 00:54:52,788
we could do one of the parties.
1031
00:54:52,788 --> 00:54:54,454
I hadn't thought of that.
1032
00:54:54,454 --> 00:54:56,371
Well, Adam is doing the
retirement party,
1033
00:54:56,371 --> 00:54:59,245
and the other one is a birthday
party, just a small one?
1034
00:54:59,245 --> 00:55:02,204
A couple dozen butterflies?
We could handle that.
1035
00:55:02,204 --> 00:55:03,787
Are you sure?
Absolutely.
1036
00:55:03,787 --> 00:55:06,244
I mean, Amanda's been trained by
the best, right?
1037
00:55:06,244 --> 00:55:07,994
Thank you. Thanks.
1038
00:55:07,994 --> 00:55:09,744
Okay. Sure!
1039
00:55:09,744 --> 00:55:12,451
What am I going to do
without you?
1040
00:55:12,451 --> 00:55:15,451
I just mean, after this,
1041
00:55:15,451 --> 00:55:17,243
we're going to hit the big time,
1042
00:55:17,243 --> 00:55:19,867
and, well, you'll be missed.
1043
00:55:37,032 --> 00:55:38,448
Hi, Emily, how are you?
1044
00:55:38,448 --> 00:55:41,031
Panicked as usual, Taylor.
Thank you.
1045
00:55:41,031 --> 00:55:42,405
I wanted to tell you,
1046
00:55:42,405 --> 00:55:44,280
there's a clean survival rate
on the larva.
1047
00:55:44,280 --> 00:55:46,239
This is a good crop of caterpillars.
1048
00:55:46,239 --> 00:55:48,363
Great. What ratio do you think
we can expect?
1049
00:55:48,363 --> 00:55:49,655
80-20.
1050
00:55:49,655 --> 00:55:51,321
That'll do!
1051
00:55:51,321 --> 00:55:53,820
However, the OE has begun
to spread again.
1052
00:55:53,820 --> 00:55:57,320
A nasty little parasite
wiping out a lot of Monarchs.
1053
00:55:57,320 --> 00:55:59,779
But it hasn't reached this
far yet, has it?
1054
00:55:59,779 --> 00:56:01,694
All it takes is one bad apple.
1055
00:56:01,694 --> 00:56:03,569
That's why we're shutting down
for a week.
1056
00:56:03,569 --> 00:56:04,861
Be extra careful.
1057
00:56:04,861 --> 00:56:06,486
We will.
1058
00:56:06,486 --> 00:56:08,152
Come on, I've got four crates
waiting for you.
1059
00:56:08,152 --> 00:56:09,526
Let's get them loaded up.
1060
00:56:09,526 --> 00:56:10,944
Thanks, Taylor.
1061
00:56:19,151 --> 00:56:21,983
Hey! How'd it go?
It went great!
1062
00:56:21,983 --> 00:56:24,983
All of the butterflies flew away
like they were supposed to,
1063
00:56:24,983 --> 00:56:27,691
and one even landed on one of
the kids' noses.
1064
00:56:27,691 --> 00:56:29,857
Really?!
1065
00:56:29,857 --> 00:56:31,191
Oh, well, I'm glad to hear.
1066
00:56:31,191 --> 00:56:32,440
Yeah, I was hardly needed.
1067
00:56:32,440 --> 00:56:34,523
I'm not surprised.
1068
00:56:34,523 --> 00:56:37,940
The girl's mother already texted
me and said you both were great.
1069
00:56:37,940 --> 00:56:40,606
And thank you for the updates,
it eased my mind.
1070
00:56:40,606 --> 00:56:42,313
How'd it go?
Well...
1071
00:56:46,355 --> 00:56:47,939
They're all here.
1072
00:56:47,939 --> 00:56:49,229
Amanda, do you want to help me
1073
00:56:49,229 --> 00:56:50,771
set the caterpillars into
their new homes?
1074
00:56:50,771 --> 00:56:52,395
Yeah.
Okay.
1075
00:56:52,395 --> 00:56:54,520
You take this one,
I'll follow you in.
1076
00:56:54,520 --> 00:56:56,187
Why don't you guys get started?
I'll grab the rest.
1077
00:56:56,187 --> 00:56:57,519
Thanks.
1078
00:57:04,352 --> 00:57:05,769
What are you doing?
1079
00:57:05,769 --> 00:57:07,061
This is my friend.
1080
00:57:07,061 --> 00:57:09,852
Oh! Does your friend
have a name?
1081
00:57:09,852 --> 00:57:11,267
Sarah.
1082
00:57:11,267 --> 00:57:13,851
That's a pretty name.
How did you come up with that?
1083
00:57:13,851 --> 00:57:15,935
Well, my mom's name was Sarah.
1084
00:57:15,935 --> 00:57:17,350
Oh.
1085
00:57:20,850 --> 00:57:22,391
I found her in the woods,
1086
00:57:22,391 --> 00:57:24,390
that's why she's in this
little habitat.
1087
00:57:24,390 --> 00:57:26,265
Daddy said that Mommy loved butterflies.
1088
00:57:26,265 --> 00:57:27,724
Really?
1089
00:57:27,724 --> 00:57:30,973
Yeah, I guess that's why
I like them so much.
1090
00:57:30,973 --> 00:57:32,431
I'm sure that's why.
1091
00:57:32,431 --> 00:57:35,389
You know, I'm kinda sad
that she's not here to help us.
1092
00:57:35,389 --> 00:57:37,182
I think that she really would
have liked it.
1093
00:57:37,182 --> 00:57:40,722
Well, you know what I believe?
1094
00:57:40,722 --> 00:57:43,056
I believe that she's here
right now.
1095
00:57:43,056 --> 00:57:45,429
Just in ways that we can't see.
1096
00:57:45,429 --> 00:57:47,554
You mean like an angel?
Mm-hm.
1097
00:57:47,554 --> 00:57:49,888
Do you think it's possible
for humans
1098
00:57:49,888 --> 00:57:51,887
to grow wings when they
go to heaven?
1099
00:57:51,887 --> 00:57:54,803
Well, I don't know if they grow
wings exactly,
1100
00:57:54,803 --> 00:57:57,054
but we have to get there somehow.
1101
00:57:57,054 --> 00:57:59,719
Do you think a caterpillar knows
that one day,
1102
00:57:59,719 --> 00:58:02,385
it will grow wings and fly?
1103
00:58:02,385 --> 00:58:04,928
That would seem pretty
impossible, wouldn't it?
1104
00:58:04,928 --> 00:58:06,801
I guess so.
1105
00:58:06,801 --> 00:58:09,593
Well, this world we're in,
1106
00:58:09,593 --> 00:58:12,218
we think it's so big
and amazing.
1107
00:58:12,218 --> 00:58:14,759
Just like a caterpillar sees it.
1108
00:58:16,759 --> 00:58:19,507
But then it changes into something
1109
00:58:19,507 --> 00:58:22,341
so beautiful and wondrous
1110
00:58:22,341 --> 00:58:25,091
that it can't even imagine the
way it was before.
1111
00:58:25,091 --> 00:58:27,590
Yeah.
1112
00:58:27,590 --> 00:58:29,340
Trust me.
1113
00:58:29,340 --> 00:58:32,548
Your mom is watching over you.
1114
00:58:32,548 --> 00:58:35,422
And she must be very proud.
1115
00:58:35,422 --> 00:58:36,881
And I'll tell you what.
1116
00:58:36,881 --> 00:58:39,173
We'll keep a special eye
on Sarah here,
1117
00:58:39,173 --> 00:58:41,880
and when she decides
it's her time,
1118
00:58:41,880 --> 00:58:43,630
we can watch her fly away together.
1119
00:58:43,630 --> 00:58:45,254
Deal?
Deal.
1120
00:58:45,254 --> 00:58:46,755
Okay.
1121
00:58:51,171 --> 00:58:54,045
So why don't you do this
the day before?
1122
00:58:54,045 --> 00:58:56,377
You know you're going to have to
water these every day.
1123
00:58:56,377 --> 00:59:00,336
Rebecca insisted.
She leaves nothing to chance.
1124
00:59:00,336 --> 00:59:04,169
She even got flowers that will
bloom in exactly seven days,
1125
00:59:04,169 --> 00:59:06,835
eight hours, and 47 minutes,
1126
00:59:06,835 --> 00:59:08,417
just as they're saying
their vows.
1127
00:59:08,417 --> 00:59:09,626
You're kidding.
1128
00:59:09,626 --> 00:59:11,250
I kid not.
1129
00:59:11,250 --> 00:59:13,876
Well then, you better hope
1,500 butterflies
1130
00:59:13,876 --> 00:59:16,208
show themselves to the world
when they're supposed to.
1131
00:59:16,208 --> 00:59:18,541
1,501.
1132
00:59:18,541 --> 00:59:22,207
Well, that's looking
pretty good.
1133
00:59:22,207 --> 00:59:25,874
We'll never be able to see the
man behind the curtain.
1134
00:59:25,874 --> 00:59:29,289
Thanks for helping.
Can I buy you lunch?
1135
00:59:29,289 --> 00:59:32,289
Well, a wise man once said,
1136
00:59:32,289 --> 00:59:34,165
never turn down a free lunch.
1137
00:59:50,369 --> 00:59:53,162
So what do you think?
1138
00:59:53,162 --> 00:59:55,286
Gourmet burgers in a place
like this?
1139
00:59:55,286 --> 00:59:57,202
How can you beat it?
1140
00:59:57,202 --> 00:59:59,077
I don't think you can.
1141
00:59:59,077 --> 01:00:00,660
How'd you find this place, anyways?
1142
01:00:01,952 --> 01:00:03,409
I got engaged here.
1143
01:00:03,409 --> 01:00:05,160
You're engaged?
1144
01:00:05,160 --> 01:00:06,868
Up until a year ago.
1145
01:00:06,868 --> 01:00:09,284
But this is where he proposed.
1146
01:00:11,325 --> 01:00:13,617
Do you mind if I ask
what happened?
1147
01:00:13,617 --> 01:00:15,700
We were together
for a few years,
1148
01:00:15,700 --> 01:00:18,824
and happy, I thought.
1149
01:00:18,824 --> 01:00:22,699
He proposed, I said yes, and...
1150
01:00:22,699 --> 01:00:25,198
He changed his mind.
1151
01:00:25,198 --> 01:00:27,073
I'm sorry.
1152
01:00:27,073 --> 01:00:30,115
I'm surprised I didn't think of
that before I brought you here.
1153
01:00:33,072 --> 01:00:36,197
Maybe that's because it just
doesn't matter anymore.
1154
01:00:36,197 --> 01:00:37,697
That's why you didn't
think about it.
1155
01:00:37,697 --> 01:00:40,071
So it doesn't have to
take away from...
1156
01:00:40,071 --> 01:00:41,738
from all of this.
1157
01:00:43,237 --> 01:00:45,695
Yeah. You're right.
1158
01:00:45,695 --> 01:00:48,320
You know, I feel like I'm
seeing this place
1159
01:00:48,320 --> 01:00:50,195
in a whole new light.
1160
01:01:09,358 --> 01:01:11,275
Great.
1161
01:01:11,275 --> 01:01:13,066
What? Who is it?
1162
01:01:13,066 --> 01:01:15,941
Oh, that's my Dad's car.
1163
01:01:15,941 --> 01:01:17,399
What, it's a bad thing?
1164
01:01:17,399 --> 01:01:21,190
No, I love my Dad, but sometimes
he has no boundaries.
1165
01:01:21,190 --> 01:01:22,815
He's taking a baking class,
1166
01:01:22,815 --> 01:01:26,107
and he just shows up
assuming I want to bake.
1167
01:01:26,107 --> 01:01:27,981
Baking class?
Yeah.
1168
01:01:27,981 --> 01:01:30,772
Apparently a great spot to meet
women his age.
1169
01:01:30,772 --> 01:01:32,814
Would you come in and meet him,
1170
01:01:32,814 --> 01:01:35,271
or else I'll never hear
the end of it.
1171
01:01:35,271 --> 01:01:36,855
I don't want to intrude.
1172
01:01:36,855 --> 01:01:38,479
Especially during baking time.
1173
01:01:38,479 --> 01:01:41,104
Trust me, it will be
another favour.
1174
01:01:47,519 --> 01:01:48,769
Hello.
1175
01:01:48,769 --> 01:01:50,061
You didn't answer your
text messages.
1176
01:01:50,061 --> 01:01:51,352
Uh, my phone died.
1177
01:01:51,352 --> 01:01:53,269
Nonsense.
1178
01:01:53,269 --> 01:01:54,727
What are we into for today, Dad?
1179
01:01:54,727 --> 01:01:56,351
Cookies.
1180
01:01:56,351 --> 01:01:57,977
Chocolate marble.
1181
01:01:57,977 --> 01:01:59,643
Sounds great. Dad, this is--
1182
01:01:59,643 --> 01:02:01,185
So this is him.
1183
01:02:01,185 --> 01:02:03,184
Garrett.
Nice to finally meet you.
1184
01:02:03,184 --> 01:02:04,517
Nice to meet you, Mr. Mar--
1185
01:02:04,517 --> 01:02:06,976
Larry. Call me Larry.
1186
01:02:06,976 --> 01:02:09,516
Larry.
1187
01:02:09,516 --> 01:02:10,975
I can see why you have such a
crush on him.
1188
01:02:10,975 --> 01:02:12,349
Dad!
1189
01:02:12,349 --> 01:02:13,933
Yeah, she talks about you all
the time.
1190
01:02:13,933 --> 01:02:14,933
She goes on and on about you.
1191
01:02:14,933 --> 01:02:16,265
She does?
Yeah.
1192
01:02:16,265 --> 01:02:17,807
No, really, I haven't.
1193
01:02:17,807 --> 01:02:19,099
Did she tell you
that her fiancé left her
1194
01:02:19,099 --> 01:02:21,223
standing at the altar last year?
1195
01:02:21,223 --> 01:02:23,140
No.
Dad!
1196
01:02:23,140 --> 01:02:25,598
Listen, that saying,
"Once bitten, twice shy?"
1197
01:02:25,598 --> 01:02:27,514
Thrice, is that a word?
'Cause if it is, it's her.
1198
01:02:27,514 --> 01:02:29,097
Okay, stop. Now.
1199
01:02:29,097 --> 01:02:31,180
Oh, she thinks
I'm embarrassing her.
1200
01:02:31,180 --> 01:02:33,305
You are embarrassing me!
1201
01:02:33,305 --> 01:02:36,345
Don't you think
she's absolutely lovely?
1202
01:02:36,345 --> 01:02:38,304
I do.
1203
01:02:38,304 --> 01:02:39,554
You do?
1204
01:02:39,554 --> 01:02:41,096
Then why haven't you
told her yet?
1205
01:02:41,096 --> 01:02:44,469
It's complicated.
Oh, yes, so I've heard.
1206
01:02:44,469 --> 01:02:46,553
Dad, your cookies are burning!
1207
01:02:46,553 --> 01:02:48,595
Nice try. They're not in
the oven yet.
1208
01:02:48,595 --> 01:02:53,343
Listen, things are only
complicated until they're not.
1209
01:02:54,719 --> 01:02:56,552
Oh, excuse me.
1210
01:02:56,552 --> 01:02:58,384
Phone snakes!
Play nice.
1211
01:02:59,968 --> 01:03:01,843
I've got all kinds of stories
that I can tell you
1212
01:03:01,843 --> 01:03:03,758
about my little baby.
1213
01:03:03,758 --> 01:03:05,009
Hello?
1214
01:03:05,009 --> 01:03:07,592
Emily, we're in trouble.
Get here now.
1215
01:03:07,592 --> 01:03:09,341
Yeah, I'll be right there.
1216
01:03:10,924 --> 01:03:12,465
We've gotta go.
1217
01:03:33,254 --> 01:03:35,005
We lost almost half the caterpillars.
1218
01:03:35,005 --> 01:03:36,296
What?
1219
01:03:37,754 --> 01:03:39,712
Have a look.
I put one under the scope.
1220
01:03:49,294 --> 01:03:52,210
What?
OE.
1221
01:03:52,210 --> 01:03:54,960
OE. Ophryocystis elektroscirrha.
1222
01:03:54,960 --> 01:03:57,459
It's a parasite that infects Monarchs.
1223
01:03:57,459 --> 01:03:59,792
Do you see how dark it is?
1224
01:03:59,792 --> 01:04:02,333
Yeah. How did that happen?
1225
01:04:02,333 --> 01:04:05,042
Pesticides on milkweed
is the most common reason.
1226
01:04:05,042 --> 01:04:08,374
Farmers are using it to control
the spread of the gypsy moth.
1227
01:04:08,374 --> 01:04:11,083
Which means other rhopalocera
get caught in the crossfire.
1228
01:04:12,332 --> 01:04:13,665
Butterflies.
1229
01:04:13,665 --> 01:04:16,040
Emily, I swear I washed
everything I brought in.
1230
01:04:16,040 --> 01:04:19,331
No, no, it's not your fault.
1231
01:04:19,331 --> 01:04:20,831
Some of the powders and sprays
they use now
1232
01:04:20,831 --> 01:04:22,455
are impossible to get out.
1233
01:04:22,455 --> 01:04:24,831
Or an infected insect
got in here.
1234
01:04:24,831 --> 01:04:27,288
Taylor warned me
that there was an outbreak.
1235
01:04:27,288 --> 01:04:29,746
This happens all the time
in the wild.
1236
01:04:29,746 --> 01:04:32,705
Millions of butterflies every
single year.
1237
01:04:32,705 --> 01:04:35,829
Between them and our bee
population dying off,
1238
01:04:35,829 --> 01:04:38,453
our entire ecosystem is
in jeopardy.
1239
01:04:38,453 --> 01:04:39,996
So what do we do?
1240
01:04:41,536 --> 01:04:44,411
First, we need to isolate the
surviving caterpillars
1241
01:04:44,411 --> 01:04:45,870
for the next few days.
1242
01:04:45,870 --> 01:04:48,577
And we need to look for some
milkweed in the wild.
1243
01:04:49,577 --> 01:04:51,410
We can't take
any more chances.
1244
01:04:51,410 --> 01:04:54,326
Emily, we have a bigger problem.
1245
01:04:54,326 --> 01:04:55,826
I know.
1246
01:04:55,826 --> 01:05:00,242
We're going to need at
least 700 more caterpillars.
1247
01:05:05,575 --> 01:05:07,783
How many do you have? 50?
1248
01:05:07,783 --> 01:05:09,824
No, it was OE. We're pretty sure
it's run its course.
1249
01:05:09,824 --> 01:05:11,282
Whatever you can give us.
1250
01:05:11,282 --> 01:05:12,782
Jared, it's Emily. Hi.
1251
01:05:12,782 --> 01:05:15,531
I know, it's awful.
But can you help us out?
1252
01:05:15,531 --> 01:05:17,990
I'll call them. Thank you.
1253
01:05:21,823 --> 01:05:23,446
Here's what I can spare.
1254
01:05:23,446 --> 01:05:24,738
Thanks,
I really appreciate this.
1255
01:05:24,738 --> 01:05:26,864
Hope it's enough.
1256
01:05:26,864 --> 01:05:28,280
Take care!
1257
01:05:34,237 --> 01:05:35,946
Is this all you have?
1258
01:05:35,946 --> 01:05:37,236
Yeah, this is all of it.
1259
01:05:37,236 --> 01:05:39,361
Thank you.
No problem.
1260
01:06:07,440 --> 01:06:08,816
How short are we?
1261
01:06:08,816 --> 01:06:10,399
Four hundred.
1262
01:06:10,399 --> 01:06:12,982
We're never going to find
another 400 caterpillars.
1263
01:06:12,982 --> 01:06:14,481
We've called everyone.
1264
01:06:17,148 --> 01:06:18,981
Not everyone.
1265
01:06:23,772 --> 01:06:25,646
This is going to be painful.
1266
01:06:58,433 --> 01:07:02,599
So let me get this straight.
Now you want my help,
1267
01:07:02,599 --> 01:07:05,266
after you've swooped in and
stole the job from me.
1268
01:07:05,266 --> 01:07:07,849
I didn't steal it.
She chose me.
1269
01:07:07,849 --> 01:07:10,223
Mm-hm, after you
convinced her to.
1270
01:07:10,223 --> 01:07:12,598
Well, duh. Ladies.
1271
01:07:12,598 --> 01:07:15,139
Maybe we should just stick to
the subject at hand?
1272
01:07:16,639 --> 01:07:18,764
Do you have 400 caterpillars?
1273
01:07:18,764 --> 01:07:20,847
Well, obviously I do,
1274
01:07:20,847 --> 01:07:23,221
if I was prepared to give 1,500.
1275
01:07:23,221 --> 01:07:26,221
Well, I know that's what you
told Rebecca, but--
1276
01:07:26,221 --> 01:07:29,012
Okay. Fine.
1277
01:07:29,012 --> 01:07:30,637
I wouldn't have come close.
1278
01:07:30,637 --> 01:07:32,428
I don't even have 400.
1279
01:07:35,095 --> 01:07:37,344
Well, we'll take whatever
you have.
1280
01:07:37,344 --> 01:07:39,761
I'm not just going to
sell them to you.
1281
01:07:39,886 --> 01:07:43,176
What, so you get all the press
and all the glory?
1282
01:07:43,176 --> 01:07:44,844
I don't want to buy them.
1283
01:07:44,844 --> 01:07:47,301
I'm not just going to give
them to you.
1284
01:07:48,968 --> 01:07:51,717
I can't believe I'm saying this, but...
1285
01:07:52,759 --> 01:07:54,843
let's team up together.
1286
01:07:54,843 --> 01:07:56,092
I'm sorry, what?
I'm sorry, what?
1287
01:07:56,092 --> 01:07:58,299
We can do this together.
1288
01:07:58,299 --> 01:08:02,215
Let's make this event
one no one will ever forget.
1289
01:08:02,215 --> 01:08:04,132
Are you being serious?
1290
01:08:04,132 --> 01:08:06,173
Yes.
1291
01:08:06,173 --> 01:08:09,048
Well, I don't know what to say.
1292
01:08:11,090 --> 01:08:14,965
To a new partnership?
1293
01:08:14,965 --> 01:08:16,797
Uh...
If--
1294
01:08:16,797 --> 01:08:18,380
If what?
1295
01:08:18,380 --> 01:08:21,421
If you promise to learn more
about butterflies.
1296
01:08:21,421 --> 01:08:24,796
Why they're so special,
what they do for our world,
1297
01:08:24,796 --> 01:08:27,254
and why what we do is
so important.
1298
01:08:27,254 --> 01:08:29,920
I want you to love them
as much as I do.
1299
01:08:29,920 --> 01:08:32,003
I do love butterflies.
1300
01:08:32,003 --> 01:08:35,378
I might not know as much as you
about the science of everything.
1301
01:08:37,794 --> 01:08:39,585
Okay, I don't know anything
about the science.
1302
01:08:39,585 --> 01:08:40,877
But that doesn't matter,
1303
01:08:40,877 --> 01:08:43,960
because I've always loved butterflies.
1304
01:08:43,960 --> 01:08:48,209
My mom was a fabulous gardener.
1305
01:08:48,209 --> 01:08:50,209
And she had a big garden.
1306
01:08:50,209 --> 01:08:54,166
My mom had a nice garden, too.
1307
01:08:54,166 --> 01:08:56,458
And one of my earliest
childhood memories
1308
01:08:56,458 --> 01:08:58,207
was running through
the garden and--
1309
01:08:58,207 --> 01:09:00,833
Chasing the butterflies.
1310
01:09:04,915 --> 01:09:06,289
Well.
1311
01:09:11,914 --> 01:09:14,789
All right.
1312
01:09:14,789 --> 01:09:16,664
Oh, there's just one problem.
1313
01:09:16,664 --> 01:09:20,538
We're going to be about
a hundred caterpillars short.
1314
01:09:21,955 --> 01:09:24,371
I guess we'll have to find the
rest in the wild.
1315
01:09:25,745 --> 01:09:28,537
Um, that's kind of a lot to pick
from random leaves.
1316
01:09:28,537 --> 01:09:31,161
Wait, I-- I think I have
an idea.
1317
01:09:31,161 --> 01:09:33,661
My daughter is doing a school
project on butterflies.
1318
01:09:33,661 --> 01:09:35,494
They found a bunch of milkweed
around the school.
1319
01:09:35,494 --> 01:09:38,494
I could talk to the teacher and
see if maybe
1320
01:09:38,494 --> 01:09:42,118
she could recruit a few of the
students for a, uh,
1321
01:09:42,118 --> 01:09:44,827
"special assignment."
1322
01:09:44,827 --> 01:09:46,158
That's a great idea.
1323
01:09:46,158 --> 01:09:48,283
Well, cheers.
1324
01:09:48,283 --> 01:09:50,534
You finally came to your senses.
1325
01:09:52,950 --> 01:09:55,866
By the way, um,
are you still single?
1326
01:10:00,990 --> 01:10:05,365
Does anyone know what kind of
animal a butterfly is? Yes.
1327
01:10:05,365 --> 01:10:09,697
An insect! And there are 20,000
different species.
1328
01:10:09,697 --> 01:10:11,239
Very good!
1329
01:10:12,656 --> 01:10:14,154
Yes?
1330
01:10:14,154 --> 01:10:15,530
Are you a professor?
1331
01:10:15,530 --> 01:10:18,238
Now, I'm a lepidopterologist.
1332
01:10:18,238 --> 01:10:20,321
What's a lepi-dop-a-gee?
1333
01:10:22,029 --> 01:10:23,654
Someone who studies butterflies.
1334
01:10:23,654 --> 01:10:26,987
That's right. And who can tell
me what a butterfly eats?
1335
01:10:26,987 --> 01:10:29,152
Nectar. Sorry.
1336
01:10:29,152 --> 01:10:32,194
That's right.
Butterflies eat nectar,
1337
01:10:32,194 --> 01:10:34,111
and why is that so important?
1338
01:10:34,111 --> 01:10:37,777
Because that's how butterflies
pollenate flowers and plants.
1339
01:10:37,777 --> 01:10:40,902
You told me to get more interested.
1340
01:10:40,902 --> 01:10:43,901
Now how many of you can tell me,
1341
01:10:43,901 --> 01:10:46,734
besides our friend Mandy here,
1342
01:10:46,734 --> 01:10:48,691
what type of caterpillar
this is?
1343
01:10:48,691 --> 01:10:50,483
Is it a Monarch?
1344
01:10:50,483 --> 01:10:53,274
It is a Monarch, and how would
all of you like to go
1345
01:10:53,274 --> 01:10:56,357
looking for Monarch caterpillars
on a scavenger hunt?!
1346
01:10:58,190 --> 01:11:00,816
Okay, whoever finds the most caterpillars
1347
01:11:00,816 --> 01:11:02,815
gets a home butterfly kit.
1348
01:11:04,856 --> 01:11:06,731
Everybody follow me.
1349
01:11:32,185 --> 01:11:35,560
All right, children.
let's go get 'em!
1350
01:11:35,560 --> 01:11:37,309
Good job, kids!
1351
01:11:39,434 --> 01:11:42,392
Be careful! Oh, don't squish it.
1352
01:11:51,682 --> 01:11:53,016
You go!
1353
01:11:59,057 --> 01:12:00,848
Get 'em!
1354
01:12:12,805 --> 01:12:14,346
Want a caterpillar?
1355
01:12:14,346 --> 01:12:16,304
Uh, no thank you.
1356
01:12:24,470 --> 01:12:26,552
One of the moms just dropped
this off.
1357
01:12:26,552 --> 01:12:28,177
Oh, great!
1358
01:12:28,177 --> 01:12:31,302
Let's keep them separated until
we know they're healthy.
1359
01:12:31,302 --> 01:12:33,426
Should we feel bad about taking
these from the wild?
1360
01:12:33,426 --> 01:12:35,259
I mean, picture it this way.
1361
01:12:35,259 --> 01:12:37,301
Half of them would have been
eaten. Nature's not kind.
1362
01:12:37,301 --> 01:12:39,342
Nice.
It's true.
1363
01:12:39,342 --> 01:12:41,175
They'll be back in the wild
soon enough.
1364
01:12:41,175 --> 01:12:43,759
Well, how long will this take?
1365
01:12:43,759 --> 01:12:47,424
If we're lucky, about two weeks.
1366
01:12:47,424 --> 01:12:49,341
What do we do now?
1367
01:12:49,341 --> 01:12:51,299
We wait.
And hope.
1368
01:12:51,299 --> 01:12:53,173
And pray.
1369
01:12:59,215 --> 01:13:01,172
Hi, Jill.
1370
01:13:01,172 --> 01:13:03,172
Yeah, uh, just one second.
1371
01:13:07,880 --> 01:13:09,088
Hi.
1372
01:13:09,088 --> 01:13:12,338
Great news.
I just spoke to Amy at Breck,
1373
01:13:12,338 --> 01:13:14,128
and Amanda has been accepted!
1374
01:13:14,128 --> 01:13:15,462
She has?
1375
01:13:15,462 --> 01:13:18,962
Yes! I'm so excited,
and your father is thrilled.
1376
01:13:18,962 --> 01:13:22,294
You told him?
Of course. I told you.
1377
01:13:22,294 --> 01:13:24,461
People can't buy their way into
this school, Garrett.
1378
01:13:24,461 --> 01:13:26,003
This is a pretty big deal.
1379
01:13:26,003 --> 01:13:28,168
No, yeah, no... it's...
1380
01:13:28,168 --> 01:13:30,293
It's a big deal.
1381
01:13:30,293 --> 01:13:33,293
It's terrific.
Thank you, Jill.
1382
01:13:44,792 --> 01:13:46,042
Hey.
1383
01:13:47,083 --> 01:13:48,416
Hey.
1384
01:13:52,749 --> 01:13:54,916
You okay?
1385
01:13:54,916 --> 01:13:56,289
Yeah.
1386
01:13:57,331 --> 01:13:59,122
Then why don't you seem like it?
1387
01:14:01,414 --> 01:14:03,455
We're moving to New York
next week.
1388
01:14:05,955 --> 01:14:07,121
Oh.
1389
01:14:07,121 --> 01:14:10,412
This doesn't come without
mixed emotions.
1390
01:14:10,412 --> 01:14:13,079
I just, I have to think
about Amanda.
1391
01:14:13,079 --> 01:14:15,120
You know, I have to put her
needs first.
1392
01:14:15,120 --> 01:14:18,328
Amanda will be happy
wherever she is,
1393
01:14:18,328 --> 01:14:19,870
as long as she's with you.
1394
01:14:21,495 --> 01:14:24,660
It's a good school she got in.
You know, it's one of the best.
1395
01:14:24,660 --> 01:14:27,327
And she's got all the history
with Jill...
1396
01:14:27,327 --> 01:14:29,243
It's the right decision.
1397
01:14:31,326 --> 01:14:32,576
You sure?
1398
01:14:34,201 --> 01:14:35,743
Yeah.
1399
01:14:41,575 --> 01:14:44,866
Listen, I won't be able to be
there for the wedding.
1400
01:14:44,866 --> 01:14:46,866
But I'd like to help out,
1401
01:14:46,866 --> 01:14:48,908
do anything I can before
I leave.
1402
01:14:50,741 --> 01:14:52,406
I'd like that.
1403
01:15:39,233 --> 01:15:40,399
Daddy, look!
1404
01:15:40,399 --> 01:15:41,858
I see it!
1405
01:15:44,483 --> 01:15:46,232
I named her after Mommy.
1406
01:15:46,232 --> 01:15:48,231
I remember.
1407
01:15:48,231 --> 01:15:50,065
Sarah the butterfly.
1408
01:15:50,065 --> 01:15:52,648
Yeah.
1409
01:16:01,354 --> 01:16:04,188
No matter how many times
I see it,
1410
01:16:04,188 --> 01:16:06,521
it's still a wonder.
1411
01:16:10,520 --> 01:16:12,395
I can't believe we pulled this off.
1412
01:16:12,395 --> 01:16:13,645
I can't either.
1413
01:16:13,645 --> 01:16:16,519
That was insane,
and this is lovely.
1414
01:16:16,519 --> 01:16:18,561
To our new friendship.
1415
01:16:18,561 --> 01:16:21,685
And partnership.
1416
01:16:21,685 --> 01:16:24,435
Really? After everything?
1417
01:16:24,435 --> 01:16:25,935
Why not?
1418
01:16:25,935 --> 01:16:28,309
You are like the perfect person.
1419
01:16:28,309 --> 01:16:30,642
It's so annoying.
1420
01:16:32,100 --> 01:16:34,434
I'll drink to that.
1421
01:16:34,434 --> 01:16:38,600
Well, here's to 1,501 butterflies.
1422
01:16:38,600 --> 01:16:40,725
Cheers!
Cheers!
1423
01:16:40,725 --> 01:16:42,891
I couldn't have done this
without you guys.
1424
01:16:42,891 --> 01:16:44,849
Well, don't forget me.
1425
01:16:44,849 --> 01:16:46,390
I mean, you couldn't have
done it without me
1426
01:16:46,390 --> 01:16:48,348
and my amazing skills with
a hammer and nails.
1427
01:16:48,348 --> 01:16:50,723
Yeah, you mean the one that
bashed your thumb?
1428
01:16:50,723 --> 01:16:52,015
Ouch.
1429
01:16:53,514 --> 01:16:55,681
Seriously, though.
This was a lot of fun,
1430
01:16:55,681 --> 01:17:00,180
so thank you for including
Amanda, and me.
1431
01:17:00,180 --> 01:17:01,805
Thank you.
1432
01:17:10,219 --> 01:17:12,012
You are so welcome sweetie.
1433
01:17:12,012 --> 01:17:14,511
You come back and visit me
anytime, okay?
1434
01:17:14,511 --> 01:17:17,011
I will. I'll miss you.
1435
01:17:20,427 --> 01:17:22,260
You've gotta try one of
these burgers.
1436
01:17:22,260 --> 01:17:25,426
Oh, um,
I'm-- I'm stuffed.
1437
01:17:25,426 --> 01:17:27,593
Nonsense.
I'm taking a grilling class.
1438
01:17:27,593 --> 01:17:29,010
The cheese on the inside
of the burgers,
1439
01:17:29,010 --> 01:17:30,675
it melted when
I charbroiled them.
1440
01:17:30,675 --> 01:17:31,842
They're fantastic.
1441
01:17:31,842 --> 01:17:33,550
Uh, I'll take two.
Ah!
1442
01:17:33,550 --> 01:17:35,800
Don't encourage him.
1443
01:17:35,800 --> 01:17:37,050
There you are, good man.
1444
01:17:38,924 --> 01:17:41,966
Oh, um... Our car is here.
1445
01:17:43,924 --> 01:17:45,423
What happened to your SUV?
1446
01:17:45,423 --> 01:17:47,131
I sold it.
1447
01:17:48,506 --> 01:17:51,630
This all happened so fast.
Safe trip.
1448
01:17:52,672 --> 01:17:54,130
Thanks.
1449
01:17:54,130 --> 01:17:55,672
Bye, Garrett.
1450
01:17:55,672 --> 01:17:57,922
See you.
1451
01:17:57,922 --> 01:18:00,171
Larry, how about I try
those burgers
1452
01:18:00,171 --> 01:18:01,671
next time I'm back in town?
1453
01:18:01,671 --> 01:18:03,212
You do that.
1454
01:18:03,212 --> 01:18:04,755
You take care, son.
1455
01:18:04,755 --> 01:18:06,879
Thanks. You too.
1456
01:18:06,879 --> 01:18:09,170
I'll walk you guys out.
1457
01:18:20,877 --> 01:18:22,543
Well, good luck at the wedding.
1458
01:18:22,543 --> 01:18:24,543
Thank you.
1459
01:18:24,543 --> 01:18:26,959
You know, I really wish that
I could be there.
1460
01:18:26,959 --> 01:18:28,917
I get it.
1461
01:18:31,959 --> 01:18:33,708
I'm really gonna miss you.
1462
01:18:33,708 --> 01:18:36,374
I'll miss you too, sweetheart.
1463
01:18:48,372 --> 01:18:51,205
Well, take care of yourself.
1464
01:18:51,205 --> 01:18:53,164
Yeah. You too.
1465
01:18:59,204 --> 01:19:00,787
You okay?
1466
01:19:03,829 --> 01:19:05,412
I'm fine.
1467
01:19:09,411 --> 01:19:11,411
I feel-- I feel bad about this.
1468
01:19:11,411 --> 01:19:13,828
I just feel like the timing
was off.
1469
01:19:16,201 --> 01:19:18,410
Don't feel bad.
1470
01:19:18,410 --> 01:19:21,160
And the timing was really good.
1471
01:19:21,160 --> 01:19:23,868
I feel great.
1472
01:19:23,868 --> 01:19:27,492
And I haven't felt great
in a really long while, so...
1473
01:19:29,616 --> 01:19:32,491
Well, I'm happy to hear that.
1474
01:19:35,741 --> 01:19:38,115
You know, I, uh...
1475
01:19:38,115 --> 01:19:40,866
I kinda wish Amanda was born
a month earlier.
1476
01:19:40,866 --> 01:19:43,531
That way we could have
spent a bit more time together.
1477
01:19:43,531 --> 01:19:46,114
That would have been May 10th?
1478
01:19:46,114 --> 01:19:48,156
Nah, we were booked up
that day.
1479
01:19:50,155 --> 01:19:52,071
Well, I guess we never would
have met, then.
1480
01:19:52,071 --> 01:19:54,155
It's funny how the world
works things out.
1481
01:19:55,447 --> 01:19:56,946
Yeah.
1482
01:20:28,191 --> 01:20:30,233
Hello? Oh.
1483
01:20:33,441 --> 01:20:36,524
Sweetie, don't you think
it's time that we let Sarah go?
1484
01:20:36,524 --> 01:20:39,106
Not yet! Emily said I could keep
her for a week.
1485
01:20:39,106 --> 01:20:41,898
Well, why don't you bring her
and your suitcase
1486
01:20:41,898 --> 01:20:44,106
over to the car?
I'll meet you over there.
1487
01:20:44,106 --> 01:20:45,522
Okay.
1488
01:20:47,439 --> 01:20:48,731
Is that everything?
1489
01:20:48,731 --> 01:20:50,022
Yeah.
1490
01:20:51,439 --> 01:20:53,521
It's funny, I feel like I'm
forgetting something.
1491
01:20:53,521 --> 01:20:54,980
We'll have it shipped.
1492
01:20:54,980 --> 01:20:57,271
Come on, we're gonna miss
the flight.
1493
01:20:57,271 --> 01:20:59,103
So I got an interesting call.
1494
01:20:59,103 --> 01:21:00,937
Oh yeah? About what?
1495
01:21:00,937 --> 01:21:02,770
Well, the Bureau Chief
in Barcelona.
1496
01:21:02,770 --> 01:21:05,686
I'm not taking it, of course,
but it was interesting.
1497
01:21:13,685 --> 01:21:15,935
From this moment forward,
1498
01:21:15,935 --> 01:21:17,935
you will never be alone.
1499
01:21:17,935 --> 01:21:21,225
You will carry with you the love
of another person
1500
01:21:21,225 --> 01:21:25,684
giving you a completeness and
renewed likeness.
1501
01:21:25,684 --> 01:21:28,266
May your life together be
immersed in love...
1502
01:21:28,266 --> 01:21:29,891
How much longer?
1503
01:21:29,891 --> 01:21:33,682
Well, according to Rebecca's
itinerary, 18 seconds.
1504
01:21:33,682 --> 01:21:35,932
You have given
and received a ring
1505
01:21:35,932 --> 01:21:38,765
as a symbol of your promises.
By the power...
1506
01:21:38,765 --> 01:21:40,723
Okay, everybody.
Get ready.
1507
01:21:42,305 --> 01:21:44,264
Okay, now.
1508
01:21:44,264 --> 01:21:45,973
Okay, now!
1509
01:21:45,973 --> 01:21:49,304
I pronounce you
husband and wife.
1510
01:22:15,843 --> 01:22:19,884
Family and friends,
over 1,500 butterflies
1511
01:22:19,884 --> 01:22:21,800
released into the wild.
1512
01:22:32,007 --> 01:22:33,382
You okay?
1513
01:22:33,382 --> 01:22:35,424
Yeah. We did it.
1514
01:22:36,673 --> 01:22:38,464
That's not what I meant.
1515
01:22:39,840 --> 01:22:42,672
Honestly,
I've never felt better.
1516
01:22:47,213 --> 01:22:48,797
How about now?
1517
01:22:54,462 --> 01:22:56,920
What?
1518
01:22:56,920 --> 01:22:58,795
Emily!
1519
01:22:58,795 --> 01:23:00,294
Amanda!
1520
01:23:02,795 --> 01:23:04,961
We forgot we have to let her go
with the others.
1521
01:23:04,961 --> 01:23:08,043
Oh my gosh, you're right!
She's our 1,501.
1522
01:23:09,919 --> 01:23:11,042
What are you...
1523
01:23:11,042 --> 01:23:14,626
We had a record to break,
didn't we?
1524
01:23:14,626 --> 01:23:16,960
Okay, sweetie,
time to let Sarah go.
1525
01:23:38,414 --> 01:23:41,288
Well, congratulations
on the record.
1526
01:23:41,288 --> 01:23:44,122
Hi.
1527
01:23:45,162 --> 01:23:46,579
What happened?
1528
01:23:47,538 --> 01:23:48,996
Amanda's heart is here.
1529
01:23:50,663 --> 01:23:52,453
And I realized that mine is too.
1530
01:23:56,286 --> 01:23:57,954
So you're staying?
1531
01:23:57,954 --> 01:24:00,160
Well, I mean, somebody has to
expand that Flight House
1532
01:24:00,160 --> 01:24:02,119
now that you've hit
the big time.
1533
01:24:04,160 --> 01:24:06,326
And I want to be with you.
1534
01:24:16,450 --> 01:24:19,242
Funny how the world
works things out.
1535
01:24:19,242 --> 01:24:22,783
Well, I guess it's not
so complicated after all.
107936