All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S06E18 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,749 Previously. I'm using you. 2 00:00:02,750 --> 00:00:04,707 Oh, this is worse then, is it? This is you telling me... 3 00:00:04,708 --> 00:00:05,999 It's over. 4 00:00:06,000 --> 00:00:09,457 - Where have you guys been? - Checking out Buffy on the Van's remote surveillance. 5 00:00:09,458 --> 00:00:10,749 I thought you were gonna go see Tara. 6 00:00:10,750 --> 00:00:14,207 She was seeing someone else. Probably just friends. 7 00:00:14,208 --> 00:00:16,541 Xander's gone? Xander's missing? 8 00:00:16,542 --> 00:00:18,833 - Is she here? - She left a couple of days ago. 9 00:00:18,834 --> 00:00:22,791 - She was... kinda broken. - I love her and, god, I miss her so much. 10 00:00:22,792 --> 00:00:23,834 No! 11 00:00:24,917 --> 00:00:26,500 How could you do this? 12 00:00:29,625 --> 00:00:31,917 Buffy, stop! No! 13 00:00:35,625 --> 00:00:39,208 - I'm so sorry. - We're okay. It's all okay. 14 00:00:56,125 --> 00:00:59,040 They're getting to the gate! 15 00:00:59,041 --> 00:01:01,291 Yeah. I see it. I see it. 16 00:01:20,375 --> 00:01:23,208 We're gonna lose 'em. 17 00:01:26,708 --> 00:01:29,000 We need that disc. 18 00:01:37,208 --> 00:01:40,208 Wait. 19 00:02:10,834 --> 00:02:13,874 - How you doin'? - Oh, fine. 20 00:02:13,875 --> 00:02:16,290 You know. Same old, same old. 21 00:02:16,291 --> 00:02:21,332 - Here. I could take care of this guy if you want. - Whatever. Your call. 22 00:02:21,333 --> 00:02:23,874 I mean, sure, he don't look like much, 23 00:02:23,875 --> 00:02:27,290 but I'd wager he could give you a bit of nasty. 24 00:02:27,291 --> 00:02:29,666 Save you the staking. All you gotta do is... 25 00:02:29,667 --> 00:02:34,124 - I am not telling my friends about us. - Right. 26 00:02:34,125 --> 00:02:38,875 I'll just be dropping him down to you then. You wanna tell 'em? Go ahead. 27 00:02:42,208 --> 00:02:46,749 You know why? I tried to kill my friends, my sister last week. 28 00:02:46,750 --> 00:02:49,457 Guess how much they hate me. 29 00:02:49,458 --> 00:02:52,124 Zero. Zero much. 30 00:02:52,125 --> 00:02:57,332 So I'm thinkin'... Sleeping with you? They'll deal. 31 00:02:57,333 --> 00:03:01,333 In that case, why won't you sleep with me again? 32 00:03:08,166 --> 00:03:10,792 Because I don't love you. 33 00:03:12,583 --> 00:03:14,999 Like hell. 34 00:03:15,000 --> 00:03:18,040 ♪ The midnight graffiti ♪ 35 00:03:18,041 --> 00:03:20,917 ♪ Appears on your door ♪ 36 00:03:23,291 --> 00:03:26,541 ♪ So we all can sleep safe ♪ 37 00:03:26,542 --> 00:03:29,625 ♪ In our homes ♪ 38 00:03:32,542 --> 00:03:35,916 ♪ And the storms ♪ 39 00:03:35,917 --> 00:03:38,916 ♪ In the distance ♪ 40 00:03:38,917 --> 00:03:41,958 ♪ Hold no rain ♪♪ 41 00:03:41,959 --> 00:03:44,625 ♪♪ 42 00:05:19,875 --> 00:05:24,124 Hey! Hey, look at you, all coming out of class and everything. 43 00:05:24,125 --> 00:05:28,749 I do that sometimes. Usually at the end part of the class. Right. 44 00:05:28,750 --> 00:05:31,791 So how's your, you know, after the whole basement deal? 45 00:05:31,792 --> 00:05:36,499 It's between a hitch and a kink, with a side of a twinge. It's okay. 46 00:05:36,500 --> 00:05:40,916 And Buffy's okay too? Enjoying the refreshing sanity and so forth? 47 00:05:40,917 --> 00:05:45,499 Yeah. Refreshing San... That's... funny. 48 00:05:45,500 --> 00:05:50,582 She's okay. A little... freaked. 49 00:05:50,583 --> 00:05:54,290 I'm glad she didn't hurt you. You too. 50 00:05:54,291 --> 00:05:58,624 So, this is becoming kind of a regular thing, you and me after class. 51 00:05:58,625 --> 00:06:01,166 Uh, I didn't... 52 00:06:01,167 --> 00:06:03,874 Only this time, you stuck around. 53 00:06:03,875 --> 00:06:07,749 Uh... um... various sounds of hesitation. 54 00:06:07,750 --> 00:06:11,667 She's just a friend. Friends are nice. 55 00:06:13,000 --> 00:06:15,541 You rushed off before I could, you know, explain. 56 00:06:15,542 --> 00:06:19,416 Well, officially, I have to say I have no idea what you're talking about. 57 00:06:19,417 --> 00:06:21,667 Unofficially? 58 00:06:24,291 --> 00:06:27,249 We should have some coffee sometime. 59 00:06:27,250 --> 00:06:31,332 Maybe some day this week after class? 60 00:06:31,333 --> 00:06:35,666 I'm free tomorrow. You could... you could bring your friend. 61 00:06:35,667 --> 00:06:38,749 I wasn't gonna. I mean, if you have a friend... 62 00:06:38,750 --> 00:06:42,124 No. I'm... oh, I'm friendless. 63 00:06:42,125 --> 00:06:44,958 Yeah, yeah. No friends. I mean, I have friends. 64 00:06:44,959 --> 00:06:47,708 Right. Many dear friends. I mean... yeah. 65 00:06:50,959 --> 00:06:53,457 Coffee. With us, 66 00:06:53,458 --> 00:06:56,667 who are... Just friends. 67 00:07:00,041 --> 00:07:03,582 Okay. How about this store? Ah. 68 00:07:03,583 --> 00:07:07,290 Three pairs of earrings, a coin purse and a toothbrush. 69 00:07:07,291 --> 00:07:11,582 You stole a toothbrush? Mother-of-Pearl handle. Fancy. 70 00:07:11,583 --> 00:07:13,999 Yeah, but you stole a toothbrush. 71 00:07:14,000 --> 00:07:16,582 As far as rebellious teenagers go, you're kind of square. 72 00:07:16,583 --> 00:07:20,082 Dental hygiene is important. 73 00:07:20,083 --> 00:07:23,207 Guess this is kind of a lame sister's day out, huh? 74 00:07:23,208 --> 00:07:26,207 I make up for trying to kill you by taking you to places you can't go in. 75 00:07:26,208 --> 00:07:30,917 No. It's my bad. I'm the one that got caught taking stuff. 76 00:07:32,667 --> 00:07:35,999 Hey. How 'bout the pet store? You didn't take anything from there, did you? 77 00:07:36,000 --> 00:07:39,749 A pocketful of goldfish. It didn't work out. 78 00:07:39,750 --> 00:07:41,833 No. 79 00:07:41,834 --> 00:07:44,541 Okay. Good. So we can go, and we can look at all the puppies. 80 00:07:44,542 --> 00:07:47,416 But it's so awful. 81 00:07:47,417 --> 00:07:51,416 There's puppy mills and keeping them in cages and people poking at 'em all day. 82 00:07:51,417 --> 00:07:55,541 Yeah, but puppies... cute. Come on. You used to love the pet store. 83 00:07:55,542 --> 00:07:59,208 Yes, when I was in my fives and sixes. 84 00:08:01,542 --> 00:08:04,374 Come on. We'll go look. 85 00:08:04,375 --> 00:08:09,749 Besides, I don't think there's another store here where I can show my face. 86 00:08:09,750 --> 00:08:15,040 It'll pass. You returned all the stuff that you still had, and we're paying for the rest. 87 00:08:15,041 --> 00:08:18,041 I'm paying for the rest. We'll figure it out. 88 00:08:21,208 --> 00:08:23,374 Get back. 89 00:08:23,375 --> 00:08:26,624 You don't wanna make me rush this. I'm not impressed, padawan. 90 00:08:26,625 --> 00:08:30,124 When do we hit pay dirt? If something goes wrong, it's gonna surge. 91 00:08:30,125 --> 00:08:33,082 We'll be deader than an ex-girlfriend. 92 00:08:33,083 --> 00:08:35,624 What did you say? Just let me work. 93 00:08:35,625 --> 00:08:40,082 All right. All right. You do what you need to do. 94 00:08:40,083 --> 00:08:43,165 You get us the goods, and then watch out. 95 00:08:43,166 --> 00:08:47,791 It'll be like... like the whole world just spread open and gave it up for you, man. 96 00:08:47,792 --> 00:08:52,165 And then we're done, right? We each take our share, and we call it a day. 97 00:08:52,166 --> 00:08:55,457 You're that ready to get rid of us, huh? 98 00:08:55,458 --> 00:08:58,833 Don't worry. We pull this off, you can go buy any tropical island you want. 99 00:08:58,834 --> 00:09:01,040 Ah, cheer up, short round. 100 00:09:01,041 --> 00:09:04,083 You're about to get us everything we ever wanted. 101 00:09:16,250 --> 00:09:18,833 He's almost done. 102 00:09:18,834 --> 00:09:22,416 I sorta feel kinda sorry for him. 103 00:09:22,417 --> 00:09:27,249 That's a weakness. Um, okay. 104 00:09:27,250 --> 00:09:30,666 Hmm. Look at him. He's got that same look on his face, 105 00:09:30,667 --> 00:09:34,750 the one that he had that time I highlighted in his Babylon five novels. 106 00:09:35,917 --> 00:09:38,416 Right before he told his mother on me. 107 00:09:38,417 --> 00:09:42,791 I don't think we can trust him. We don't have to, not for that much longer. 108 00:09:42,792 --> 00:09:46,916 Is it gonna be that soon? The milk... in the fridge. 109 00:09:46,917 --> 00:09:50,541 How long till it expires? Uh, we got it on a Friday, 110 00:09:50,542 --> 00:09:53,165 and I remember noticing there wasn't a full two weeks on it, 111 00:09:53,166 --> 00:09:55,249 but we did get it in the fridge pretty quick. 112 00:09:55,250 --> 00:10:00,916 Unless I'm thinking about the two-percent milk. Forget it. 113 00:10:00,917 --> 00:10:06,959 The thing. It's gonna be soon. Oh, wow. 114 00:10:15,792 --> 00:10:18,250 Oh, my god. 115 00:10:19,875 --> 00:10:23,249 - How are you? - Ducky. You? 116 00:10:23,250 --> 00:10:27,749 An... please. 117 00:10:27,750 --> 00:10:30,666 Let me... explain. 118 00:10:30,667 --> 00:10:34,791 I know there's nothing I can say or do to make up for what I did. 119 00:10:34,792 --> 00:10:37,874 I can't. Sometimes when I wake up in the morning, 120 00:10:37,875 --> 00:10:40,999 I'm like, "oh, god. 121 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 Is this my life? Was that me?" 122 00:10:45,875 --> 00:10:50,374 Me too. But you gotta believe me. Please. 123 00:10:50,375 --> 00:10:55,166 I want to make up for it. I wanna take away the hurt. 124 00:10:56,625 --> 00:11:00,082 I love you so much. 125 00:11:00,083 --> 00:11:02,374 I... 126 00:11:02,375 --> 00:11:05,500 I may have practiced that a couple times in front of the mirror. 127 00:11:07,125 --> 00:11:10,582 I just... I don't understand what happened. 128 00:11:10,583 --> 00:11:13,958 I do. I'm an idiot. 129 00:11:13,959 --> 00:11:17,457 All I had to do was say something earlier. 130 00:11:17,458 --> 00:11:22,291 I could've spared you from that... that nightmare. 131 00:11:25,458 --> 00:11:28,541 Said something about what? 132 00:11:28,542 --> 00:11:30,499 No, no. 133 00:11:30,500 --> 00:11:34,958 I mean, you know, if I were, like, more self-aware, 134 00:11:34,959 --> 00:11:37,999 because... With the whole idiot thing. 135 00:11:38,000 --> 00:11:42,749 If you had been more self-aware, you would've what? 136 00:11:42,750 --> 00:11:45,791 Been able to stop the wedding? No, no. It's not like that. 137 00:11:45,792 --> 00:11:49,666 That's not what I... okay. See, I didn't practice this part. 138 00:11:49,667 --> 00:11:53,375 Do you still wanna get married? 139 00:11:56,375 --> 00:11:58,457 Ohh. 140 00:11:58,458 --> 00:12:04,374 - An, it's a very complicated question. - No. Actually, it's really not. 141 00:12:04,375 --> 00:12:08,000 It's kind of an either/or deal. Do you want to get married? 142 00:12:09,625 --> 00:12:15,290 Someday, yes. Very much. When we're ready. 143 00:12:15,291 --> 00:12:17,791 I don't want you to take this as a bad thing. 144 00:12:17,792 --> 00:12:20,249 It's good. 145 00:12:20,250 --> 00:12:24,040 I love you. I love you so much. 146 00:12:24,041 --> 00:12:29,207 - I'm just trying to be honest with you. - Yes. Honesty now. 147 00:12:29,208 --> 00:12:32,791 Congratulations, Xander, on being honest now. 148 00:12:32,792 --> 00:12:35,374 I wonder what the medal will say. 149 00:12:35,375 --> 00:12:38,040 Clearly, I'm not handling this well. 150 00:12:38,041 --> 00:12:42,374 Well, duh! All I want is for us to be together. 151 00:12:42,375 --> 00:12:46,624 I love you. I wish we could just go back to the way things were before. 152 00:12:46,625 --> 00:12:49,667 And I wish you were never born. 153 00:12:58,166 --> 00:13:02,707 I know this is all coming out wrong. 154 00:13:02,708 --> 00:13:08,207 I wish you felt the pain of a thousand searing pokers... 155 00:13:08,208 --> 00:13:11,416 Boiling your heart in its own juices. 156 00:13:11,417 --> 00:13:15,040 I know, honey. I totally deserve that. 157 00:13:15,041 --> 00:13:19,707 I-I wish you had tentacles where your beady eyes should be. 158 00:13:19,708 --> 00:13:25,749 I... I wish your intestines were tied in knots and ripped apart inside your lousy gut. 159 00:13:25,750 --> 00:13:28,500 - They are. - Really? 160 00:13:29,875 --> 00:13:33,749 - Right now? Does it hurt? - God, yes. 161 00:13:33,750 --> 00:13:39,290 It hurts so bad it's killin' me. Anya, I love you. I wanna make this work. 162 00:13:39,291 --> 00:13:43,040 Those are metaphor intestines. You're not in any real pain. 163 00:13:43,041 --> 00:13:46,582 What's wrong with me? No, honey. It's not you. It's me. 164 00:13:46,583 --> 00:13:49,082 - Oh! - An! 165 00:13:49,083 --> 00:13:53,500 A-an, wait! Please! 166 00:13:54,917 --> 00:13:57,040 An! 167 00:13:57,041 --> 00:14:01,707 So there was no child support in, like, 11 years. Not a single check. 168 00:14:01,708 --> 00:14:04,749 So now every time he touches a piece of paper that isn't a check for the child, 169 00:14:04,750 --> 00:14:06,707 paper cuts. 170 00:14:06,708 --> 00:14:10,040 Oh, you know how I hate to toot my own horn, but now his hands are covered... 171 00:14:10,041 --> 00:14:13,874 In all these tiny little bandages, like a quilt. 172 00:14:13,875 --> 00:14:16,457 You know, made of bandages. 173 00:14:16,458 --> 00:14:18,457 Hmm? 174 00:14:18,458 --> 00:14:20,749 Okay. Do they not teach listening skills in the human world? 175 00:14:20,750 --> 00:14:24,457 Sorry. I know. I'm just distracted. 176 00:14:24,458 --> 00:14:27,791 What, about this thing with Xander? Don't worry. You'll figure out a way to... 177 00:14:27,792 --> 00:14:31,207 No. That's just it. I've tried everything, tried every curse I knew. 178 00:14:31,208 --> 00:14:35,165 Nothing's worked. Wait. Did you try to curse him yourself? 179 00:14:35,166 --> 00:14:37,624 I am the wronged party here. Of course I... 180 00:14:37,625 --> 00:14:41,374 You can't exact justice against someone on behalf of yourself, silly. 181 00:14:41,375 --> 00:14:44,374 - I mean, how long you been away? - I haven't been scorned... 182 00:14:44,375 --> 00:14:46,749 By a man in, like, a thousand years. 183 00:14:46,750 --> 00:14:50,749 I never had to make a wish for myself. There has to be some way around that. 184 00:14:50,750 --> 00:14:53,249 Well, you could try... 185 00:14:53,250 --> 00:14:58,458 Getting someone to make the wish for you, I suppose. 186 00:15:02,792 --> 00:15:08,582 Uh, did we open a chain? Are we the international house of something? 187 00:15:08,583 --> 00:15:12,040 Nope. Got up early and felt like a breakfast kind of morning. Okay. 188 00:15:12,041 --> 00:15:15,541 What kind of syrup do you want on your pancakes? Syrups have kinds? 189 00:15:15,542 --> 00:15:19,499 Oh, also, you know, I was thinking after the mall yesterday. 190 00:15:19,500 --> 00:15:24,457 Maybe we shouldn't go out tonight. Maybe we could stay in and... ooh... ow... 191 00:15:24,458 --> 00:15:27,999 - um, you know, get a pizza or rent a movie? - Um... 192 00:15:28,000 --> 00:15:32,208 Also, I didn't know if you had plans this weekend, but I thought maybe we could... 193 00:15:32,209 --> 00:15:36,541 Hey, Buffy, I'm gonna be okay with the basement thing. Really. 194 00:15:36,542 --> 00:15:40,833 You weren't you. This isn't guilt. 195 00:15:40,834 --> 00:15:43,916 I want us to spend time. Okay. Good. 196 00:15:43,917 --> 00:15:47,082 I love spending time... but I'm cramping your teenage style. 197 00:15:47,083 --> 00:15:49,874 No. Yes, I am. 198 00:15:49,875 --> 00:15:52,457 I'm the embarrassing mom who tries too hard. When did this happen? 199 00:15:52,458 --> 00:15:55,749 No. You're not. It's not that. 200 00:15:55,750 --> 00:16:01,207 It's just... what if instead of you hanging out with me, 201 00:16:01,208 --> 00:16:04,457 maybe I could hang out with you. 202 00:16:04,458 --> 00:16:07,874 Why don't I come patrolling with you tonight? Oh, and then... 203 00:16:07,875 --> 00:16:10,707 Maybe we could invite over some strangers and ask them to feed you candy. 204 00:16:10,708 --> 00:16:13,999 Well, you guys went out patrolling every night when you were my age. 205 00:16:14,000 --> 00:16:18,416 True. But technically, you're one and a half. 206 00:16:18,417 --> 00:16:21,916 See, I thought a little levity might... but, okay... also no. 207 00:16:21,917 --> 00:16:24,165 I just... I just think I could help. 208 00:16:24,166 --> 00:16:28,374 I'm sure you could, but it's a little more dangerous than I had in mind. 209 00:16:28,375 --> 00:16:32,791 But... dawn, I work very hard to keep you away from that stuff. 210 00:16:32,792 --> 00:16:35,874 I don't want you around dangerous things that can kill you. 211 00:16:35,875 --> 00:16:39,916 Which would be a perfectly reasonable argument if my sister was chosen... 212 00:16:39,917 --> 00:16:44,332 To protect the world from tax audits, but, see, my sister is you, 213 00:16:44,333 --> 00:16:48,249 and dangerous things that want to kill me seem to find me. 214 00:16:48,250 --> 00:16:51,582 But you don't need to go looking for them. 215 00:16:51,583 --> 00:16:55,125 Now eat up. You're gonna be late for school. 216 00:16:57,959 --> 00:17:00,374 Okay, wait. It was under her wig? 217 00:17:00,375 --> 00:17:03,082 Well, it was this thing. It just came out from inside her head. 218 00:17:03,083 --> 00:17:07,374 That's disgusting. What did it look like? Let's put it this way. 219 00:17:07,375 --> 00:17:11,416 If I wasn't gay before... god. And this was after the invisible ray? 220 00:17:11,417 --> 00:17:14,416 Yeah. Okay. I'm gone for a couple of months. 221 00:17:14,417 --> 00:17:18,416 Ooh, did I tell you about the demon eggs? See, now I know... 222 00:17:18,417 --> 00:17:20,624 You're just trying to make me jealous. 223 00:17:20,625 --> 00:17:23,624 What? No rollicking adventures in the dorm? 224 00:17:23,625 --> 00:17:27,208 It's not the same. It's not like living with a house full of family... 225 00:17:27,209 --> 00:17:29,332 Or sharing a room with someone you... 226 00:17:29,333 --> 00:17:33,124 - Are friends with? - Hi. 227 00:17:33,125 --> 00:17:35,874 Oh, my god. You're back. 228 00:17:35,875 --> 00:17:38,208 We've been so worried. Yeah. 229 00:17:38,209 --> 00:17:41,791 Sorry. I... I needed to, um, you know. 230 00:17:41,792 --> 00:17:46,208 I mean, I couldn't stay here, not after everything that happened. 231 00:17:46,209 --> 00:17:50,666 - No, no, no. We totally understand. - But you're back now, right? 232 00:17:50,667 --> 00:17:55,916 It's complicated. You know, there's a lot to deal with. 233 00:17:55,917 --> 00:17:58,582 Well, if there's anything we can do, just let us... 234 00:17:58,583 --> 00:18:00,833 Actually, um, 235 00:18:00,834 --> 00:18:04,707 there's an eensy something I could use a little help with. 236 00:18:04,708 --> 00:18:10,749 You're lesbians, so the hating of men will come in handy. Let's talk about Xander. 237 00:18:10,750 --> 00:18:14,374 - He feels awful. - You think it's anywhere close to what I feel? 238 00:18:14,375 --> 00:18:18,165 No, but... What if it were you, dawn? 239 00:18:18,166 --> 00:18:21,707 What if all you dreamed about was that magical day, 240 00:18:21,708 --> 00:18:25,874 the day when the one person you love with all your soul would promise to Cherish... 241 00:18:25,875 --> 00:18:28,249 And protect your heart for the rest of his life, but instead, 242 00:18:28,250 --> 00:18:30,624 he shatters it into a million jagged pieces. 243 00:18:30,625 --> 00:18:33,541 Well, it's not really so much about hating the men. 244 00:18:33,542 --> 00:18:38,707 We're more centered around the girl-on-girl action. 245 00:18:38,708 --> 00:18:42,040 And men really like to watch that kind of stuff, don't they? 246 00:18:42,041 --> 00:18:44,165 Men like Xander. 247 00:18:44,166 --> 00:18:47,582 I don't think he could feel any worse. 248 00:18:47,583 --> 00:18:50,541 Let's test that theory. Anya, Xander's my friend. 249 00:18:50,542 --> 00:18:55,416 - I know what he did was wrong, and if it happened to me, I'd... -wish his penis would explode? 250 00:18:55,417 --> 00:18:58,207 I never use that word anymore. "Coagulate"? 251 00:18:58,208 --> 00:19:00,332 W-I-s-h. 252 00:19:00,333 --> 00:19:03,666 Oh. "Wish." As in, "I wish Xander... "right. That word. 253 00:19:03,667 --> 00:19:07,791 There is vengeance demons out there that are still active, remember? 254 00:19:07,792 --> 00:19:12,374 Any "I wish" can totally end in horrible grossness. Give me a for instance. 255 00:19:12,375 --> 00:19:16,541 - I don't really think I should. - Did I mention the whole "left at the altar" thing? 256 00:19:16,542 --> 00:19:20,082 Didn't leave that out, did I? No. No. 257 00:19:20,083 --> 00:19:24,833 Look. I know what he did was wrong. God, if it happened to me, I... 258 00:19:24,834 --> 00:19:29,833 It must have been torture. Okay. Let's talk about torture. 259 00:19:29,834 --> 00:19:33,582 So, tell me more about wishing Xander's brains and guts would go blooey. 260 00:19:33,583 --> 00:19:36,457 I didn't say that. Yes, you did. I heard you. 261 00:19:36,458 --> 00:19:38,874 I swear I didn't say that. Didn't say what? 262 00:19:38,875 --> 00:19:43,916 Um, I just saw you were back and wanted to talk to you about working off my debt. 263 00:19:43,917 --> 00:19:47,582 You know, my whole sticky fingers, grabby hands thing. 264 00:19:47,583 --> 00:19:51,666 Oh, right. The mad thieving. Good. Yes. There's much to do. 265 00:19:51,667 --> 00:19:54,666 Gonna put you to work, missy. 266 00:19:54,667 --> 00:19:57,040 So back to Xander's brains and guts. 267 00:19:57,041 --> 00:20:02,332 Squish, squish, squish. Guys have been running roughshod over you for years, 268 00:20:02,333 --> 00:20:04,332 torturing that perky little ticker. 269 00:20:04,333 --> 00:20:08,499 - Aren't you sick of it? Don't you wish guys like that... -whoa. Guys? 270 00:20:08,500 --> 00:20:11,207 There've only been four... Uh, three... three... three guys. 271 00:20:11,208 --> 00:20:13,165 I mean, that's barely plural. 272 00:20:13,166 --> 00:20:17,499 Didn't each of them rip your heart out? Don't men like that... 273 00:20:17,500 --> 00:20:21,040 As to pick an example... Xander... Deserve to be punished? 274 00:20:21,041 --> 00:20:25,541 Well, Xander is a guy, so it's kind of not the surprise... 275 00:20:25,542 --> 00:20:27,999 That he likes to watch girls. 276 00:20:28,000 --> 00:20:30,874 - Why are we talking about this? - We're comforting me. 277 00:20:30,875 --> 00:20:36,082 Well, I guess it's natural for guys to be interested in... 278 00:20:36,083 --> 00:20:42,040 God, what kind of lesbians are you? If you love men so much, go love men! 279 00:20:42,041 --> 00:20:44,541 Anya, I know you're hurting, but... what? 280 00:20:44,542 --> 00:20:48,624 Xander doesn't deserve to suffer for what he did, 'cause he's your friend and I'm not, right? 281 00:20:48,625 --> 00:20:52,124 No. That's not what I'm saying at all. 282 00:20:52,125 --> 00:20:56,416 - What he did was wrong. He knows that. - It's just, it hurts. 283 00:20:56,417 --> 00:20:59,416 He hurt me so much. 284 00:20:59,417 --> 00:21:03,583 - He really did. Look. I wish that... - Anya? 285 00:21:06,542 --> 00:21:11,207 Well, congratulations. They all still love you, even after what you did to me. 286 00:21:11,208 --> 00:21:14,082 - Anya, wait. - Okay, okay. Not crazy about that idea. 287 00:21:14,083 --> 00:21:16,707 What? I have to go after her. Or, in the land of the sane, 288 00:21:16,708 --> 00:21:19,082 you could give her some space, let her cool down. 289 00:21:19,083 --> 00:21:21,249 That's not proactive guy. 290 00:21:21,250 --> 00:21:25,207 That's "sit around and watch the rest of your life turn to crap" guy. 291 00:21:25,208 --> 00:21:29,582 True, but at least crap guy gets to keep all of his appendages. 292 00:21:29,583 --> 00:21:33,165 And I'm supposed to what? Walk away? 293 00:21:33,166 --> 00:21:38,040 Shouldn't be too hard. It's what I'm good at, right? 294 00:21:38,041 --> 00:21:40,666 Okay. See? That's exactly why a heart-to-heart 295 00:21:40,667 --> 00:21:43,332 is probably not your best course of action now. 296 00:21:43,333 --> 00:21:48,165 You're both angry and upset and... what the hell is that creepy thing doing in my yard? 297 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 Did Willow put that there when I was dead, 'cause if I'd have known, 298 00:21:50,542 --> 00:21:53,124 I would've crawled out of the grave sooner. 299 00:21:53,125 --> 00:21:55,833 Buffy. Oh, my god. 300 00:21:55,834 --> 00:21:58,666 Looks like someone's been keeping an eye on all your ins and outs. 301 00:21:58,667 --> 00:22:02,416 What the who? Well, now. Let's see. 302 00:22:02,417 --> 00:22:07,332 Who's obsessed with Buffy? Who likes to hang out in her yard and keep an eye on her? 303 00:22:07,333 --> 00:22:10,209 Who's in love with you and not getting any? 304 00:22:11,792 --> 00:22:14,582 What's this? It's a camera. 305 00:22:14,583 --> 00:22:17,374 Yeah. I got that part. Why am I holding it? 306 00:22:17,375 --> 00:22:21,958 Someone was using it to spy on me. On my house. 307 00:22:21,959 --> 00:22:26,124 Xander thinks it's you. Oh, the great Xander thinks so? 308 00:22:26,125 --> 00:22:29,457 Shudder. Gasp. It must be true. 309 00:22:29,458 --> 00:22:32,958 Spike. That ponce has always had it for me. 310 00:22:32,959 --> 00:22:35,916 Every chance he gets, he sticks it to... 311 00:22:35,917 --> 00:22:41,541 You believe him, don't you? You think I was spying on you? 312 00:22:41,542 --> 00:22:46,875 You think I could do that? Because you don't lie or cheat or steal or manipulate. 313 00:22:48,000 --> 00:22:50,291 I don't hurt you. 314 00:22:54,708 --> 00:22:58,707 I know. No, you don't. 315 00:22:58,708 --> 00:23:03,457 I've tried to make it clear to you, but you won't see it. 316 00:23:03,458 --> 00:23:07,124 Something happened to me, 317 00:23:07,125 --> 00:23:10,124 the way I feel about you. 318 00:23:10,125 --> 00:23:14,791 It's different. And no matter how hard you try to convince yourself it isn't, 319 00:23:14,792 --> 00:23:17,290 it's real. 320 00:23:17,291 --> 00:23:20,083 I think it is. 321 00:23:21,333 --> 00:23:23,708 For you. 322 00:23:29,625 --> 00:23:33,040 I know that's not what you wanna hear. 323 00:23:33,041 --> 00:23:37,332 I'm sorry. I really am, 324 00:23:37,333 --> 00:23:39,999 but, spike, you have to move on. 325 00:23:40,000 --> 00:23:43,083 - Okay? You have to get over... - Get out. 326 00:23:55,542 --> 00:23:58,749 No. They're all, "oh, poor Xander. 327 00:23:58,750 --> 00:24:01,666 It took so much out of him, all that running away he did." 328 00:24:01,667 --> 00:24:03,999 I just don't understand what's wrong with these people. 329 00:24:04,000 --> 00:24:07,207 Did you really think they were the ones who would help you? 330 00:24:07,208 --> 00:24:11,000 Well, but... do you want retribution, anyanka? 331 00:24:12,500 --> 00:24:17,208 I want Xander good and cursed. Then you know what you have to do. 332 00:24:17,209 --> 00:24:20,833 Get a wish from someone who doesn't freaking love him. Exactly. 333 00:24:20,834 --> 00:24:23,707 But my social circle is a little limited here. 334 00:24:23,708 --> 00:24:27,582 What am I supposed to do, just stumble upon someone who doesn't give a fig's ass... 335 00:24:27,583 --> 00:24:31,082 If Xander gets hurt? 336 00:24:31,083 --> 00:24:35,208 Hey. I need a thing. 337 00:24:43,458 --> 00:24:48,541 - So, what's your pleasure? - Fresh out of pleasure. That's why I'm here. 338 00:24:48,542 --> 00:24:51,249 I need something. Numbing spell maybe. 339 00:24:51,250 --> 00:24:53,375 Uh-huh. Hang on. 340 00:24:57,625 --> 00:25:00,999 Oh, my god. Spike hates Xander. 341 00:25:01,000 --> 00:25:05,541 Maybe I could get him to wish... damn it. If only he were a woman. 342 00:25:05,542 --> 00:25:08,582 Got it. If I can somehow... 343 00:25:08,583 --> 00:25:12,082 Get someone to wish that spike were a woman, then I could go to him. 344 00:25:12,083 --> 00:25:15,290 Well, he'd be a her by then, but then I could go to her and... 345 00:25:15,291 --> 00:25:19,082 Anyanka, there's an easier way. I know you have this whole female power, 346 00:25:19,083 --> 00:25:21,290 take back the night thing, and I think that's cute. 347 00:25:21,291 --> 00:25:25,125 But I've been telling you for decades, men need a little vengeance now and then too. 348 00:25:26,750 --> 00:25:30,625 Oh. Maybe this is a good chance to try that out. 349 00:25:32,083 --> 00:25:35,875 Good luck with that. Ta-ta. 350 00:25:38,875 --> 00:25:42,749 Sorry to bust up the little girls' night out. 351 00:25:42,750 --> 00:25:45,958 That's okay. I'm ready to do some business. 352 00:25:45,959 --> 00:25:49,166 All right then. You got something that'll dull the ache a bit? 353 00:25:50,333 --> 00:25:53,040 Actually, yes. Um, 354 00:25:53,041 --> 00:25:57,999 giles left a couple of supplies here that I think just might help. 355 00:25:58,000 --> 00:26:01,749 Eases the hurt. Makes the sun shine a little brighter. 356 00:26:01,750 --> 00:26:05,082 Even makes boring people seem more interesting. 357 00:26:05,083 --> 00:26:09,333 Ah. Here. 358 00:26:16,458 --> 00:26:19,541 How's it coming? Can you see who's getting the camera signal? 359 00:26:19,542 --> 00:26:23,582 Should have something once I get tapped into the fiber-optic network. 360 00:26:23,583 --> 00:26:29,457 We're gonna use the feedback relay to get their signal routed into our system. 361 00:26:29,458 --> 00:26:33,124 Okay, if it's not spike, and I'm not saying I believe him... 362 00:26:33,125 --> 00:26:36,749 But if it's not spike, I think we already know who's behind this. 363 00:26:36,750 --> 00:26:38,874 Makes sense. 364 00:26:38,875 --> 00:26:42,792 I want... To find... these guys. 365 00:26:59,750 --> 00:27:02,000 Uncover. 366 00:27:04,250 --> 00:27:07,165 There. That's it. That's where we have to go. 367 00:27:07,166 --> 00:27:10,333 Well, now that we've found out where we're supposed to go... 368 00:27:15,250 --> 00:27:20,916 So then this girl says, "real for you." 369 00:27:20,917 --> 00:27:24,040 Right. But getting back to Xander... 370 00:27:24,041 --> 00:27:27,207 Xander. Let's not waste any more breath on that wanker. 371 00:27:27,208 --> 00:27:31,374 But he made a fool of me, and nobody seems to care enough to do anything. 372 00:27:31,375 --> 00:27:35,082 I care. What he done to you? 373 00:27:35,083 --> 00:27:40,374 I've never stooped that low, and I'm an evil, soulless thing, 374 00:27:40,375 --> 00:27:42,582 according to some people. 375 00:27:42,583 --> 00:27:47,249 Shouldn't he pay? Don't you wish he had to pay in some horrible way? 376 00:27:47,250 --> 00:27:50,040 Absolutely. 377 00:27:50,041 --> 00:27:54,999 Take him on myself, if it wasn't for my little handicap. 378 00:27:55,000 --> 00:27:58,666 Right. So, hypothetically, 379 00:27:58,667 --> 00:28:01,207 what do you wish you could do to him? 380 00:28:01,208 --> 00:28:05,874 You name it, pet. You're the wronged party. 381 00:28:05,875 --> 00:28:09,041 Something... gruesome, I'll bet. 382 00:28:14,875 --> 00:28:18,749 That's my blanket! 383 00:28:18,750 --> 00:28:21,249 It makes sense. It was your fire. 384 00:28:21,250 --> 00:28:25,082 Hey, hey. I think I've got something. 385 00:28:25,083 --> 00:28:28,208 The thing about it is none of this was my idea. 386 00:28:28,209 --> 00:28:32,457 I didn't ask to be human. Right. And I didn't ask for this bloody chip in my head. 387 00:28:32,458 --> 00:28:37,833 To tell you the truth, all I wanted was to use him and lose him. 388 00:28:37,834 --> 00:28:43,165 - I hadn't had a good tumble in a thousand years. - Me too. The using part. 389 00:28:43,166 --> 00:28:45,624 I just wanted to know what I was missing, move on. 390 00:28:45,625 --> 00:28:48,499 Yeah. Then he was... 391 00:28:48,500 --> 00:28:52,374 All bumpy... In the right places... 392 00:28:52,375 --> 00:28:54,999 And nice to me. 393 00:28:55,000 --> 00:29:00,249 She was so raw. I never felt anything like it. 394 00:29:00,250 --> 00:29:04,582 Next thing you know, I'm changing to please him. 395 00:29:04,583 --> 00:29:08,207 - I care if he cares! - Right. 396 00:29:08,208 --> 00:29:13,457 And I'm off my guard. Happy. Singing in the shower, doing my sexy dance. 397 00:29:13,458 --> 00:29:16,290 Exactly. 398 00:29:16,291 --> 00:29:19,291 I have no dance. Oh. 399 00:29:21,417 --> 00:29:25,666 - Talk to me, wil. - Technology's pretty sophisticated. 400 00:29:25,667 --> 00:29:28,416 Lots of booby traps and firewall stuff. 401 00:29:28,417 --> 00:29:32,457 - But can you get us a location? - Well, hey, I'm still me. 402 00:29:32,458 --> 00:29:35,249 Just one... whoa. 403 00:29:35,250 --> 00:29:38,207 - What? - There are other cameras. 404 00:29:38,208 --> 00:29:43,375 Screw 'em. To the rafters. 405 00:29:45,375 --> 00:29:48,416 I did everything for that man. Was it ever enough? 406 00:29:48,417 --> 00:29:52,457 Never. I was always going above and beyond. 407 00:29:52,458 --> 00:29:56,374 I saved the scoobies how many times, and I can't stand the lot of you. 408 00:29:56,375 --> 00:30:01,916 Me either. I hate us. Everybody's so nice. Nobody says what's on their mind. 409 00:30:01,917 --> 00:30:06,250 You do. That's why you're the only one of 'em I wouldn't bite if I had the chance. 410 00:30:08,250 --> 00:30:10,707 Oh. Really? 411 00:30:10,708 --> 00:30:15,791 Absolutely. I have nothing but respect for a woman who's forthright. 412 00:30:15,792 --> 00:30:19,958 Drusilla was always straightforward. Didn't have a single buggering clue... 413 00:30:19,959 --> 00:30:23,624 About what was going on in front of her, but she was straight about it. 414 00:30:23,625 --> 00:30:26,290 That was a virtue. Oh. 415 00:30:26,291 --> 00:30:30,332 Xander didn't think so. He thought I was rude. 416 00:30:30,333 --> 00:30:34,959 That's because he's one of them. Uptight. Repressed. 417 00:30:36,083 --> 00:30:39,499 You think? Please. 418 00:30:39,500 --> 00:30:43,416 It's no wonder they couldn't deal with the likes of you and me, love. 419 00:30:43,417 --> 00:30:46,541 We should've been dead hundreds of years ago. 420 00:30:46,542 --> 00:30:50,249 And we're the only ones who are really alive. 421 00:30:50,250 --> 00:30:52,667 Hmm. 422 00:30:54,834 --> 00:30:58,082 Oh, my god. The doublemeat palace? 423 00:30:58,083 --> 00:31:02,749 The bronze? My classes on campus? 424 00:31:02,750 --> 00:31:05,624 - Xander's site? - What? 425 00:31:05,625 --> 00:31:11,040 They've been spying on all these places? I can tell there are more feeds. 426 00:31:11,041 --> 00:31:13,999 I'm just having a harder time pinpointing them. 427 00:31:14,000 --> 00:31:16,208 Here. Let me... 428 00:31:19,792 --> 00:31:22,082 Here. 429 00:31:22,083 --> 00:31:24,667 Ladies last. 430 00:31:25,667 --> 00:31:27,958 Thank you. 431 00:31:27,959 --> 00:31:30,999 Take it quick, or my chivalry'll run out. 432 00:31:31,000 --> 00:31:36,166 No, thank you. 433 00:31:41,750 --> 00:31:45,625 It's just the first time since... 434 00:31:47,291 --> 00:31:51,582 It just feels good to be with someone who understands. 435 00:31:51,583 --> 00:31:54,207 Intimately. 436 00:31:54,208 --> 00:31:58,541 This whole time, I've been coming on all... 437 00:31:58,542 --> 00:32:03,207 Hell-bent and mad, wanting his head, you know? 438 00:32:03,208 --> 00:32:05,290 Yeah. 439 00:32:05,291 --> 00:32:10,332 When really I... Can't sleep at night... 440 00:32:10,333 --> 00:32:16,166 Thinking that it has to be my fault somehow. 441 00:32:18,291 --> 00:32:22,625 Shh. What if he's just pretending? 442 00:32:24,417 --> 00:32:29,375 What if he never wanted me the way I wanted him? 443 00:32:32,667 --> 00:32:35,666 Oh, I'm sorry. No, no. 444 00:32:35,667 --> 00:32:37,834 Hey. 445 00:32:40,625 --> 00:32:44,541 He would have to be more than just the git he is, Anya. 446 00:32:44,542 --> 00:32:47,625 He'd have to be deaf, dumb and blind not to want a woman like you. 447 00:32:51,083 --> 00:32:53,792 Then why? 448 00:32:56,250 --> 00:33:00,041 The two of them? They're weak is all. 449 00:33:01,917 --> 00:33:06,374 I'll tell you what, though. 450 00:33:06,375 --> 00:33:10,333 They'll miss the water now that the well's gone dry. 451 00:33:13,917 --> 00:33:17,250 Too hot to handle. Mm. 452 00:33:18,417 --> 00:33:20,834 Too hot. 453 00:33:26,166 --> 00:33:30,541 Um, just... just one question. 454 00:33:30,542 --> 00:33:32,874 Hmm? 455 00:33:32,875 --> 00:33:36,417 Can I see your sexy dance? 456 00:33:38,250 --> 00:33:40,875 I'll show you mine. 457 00:33:46,375 --> 00:33:51,457 Wait. Wait. What are we doing? 458 00:33:51,458 --> 00:33:54,750 Moving on. 459 00:34:01,041 --> 00:34:05,374 Here. I think there are a couple more transmitters on the network. 460 00:34:05,375 --> 00:34:10,792 I just... oh, I've almost got a picture on 'em. 461 00:34:12,583 --> 00:34:15,290 Wait. You know I'm only doing this because I'm lonely and drunk, 462 00:34:15,291 --> 00:34:17,916 and you smell really good. 463 00:34:17,917 --> 00:34:21,291 See? Forthright. 464 00:34:24,875 --> 00:34:27,750 - Ah. - They've tapped into our feed. Something's wrong. 465 00:34:45,000 --> 00:34:48,833 I think I've got the magic box. Whoa. 466 00:34:48,834 --> 00:34:51,207 Shut it down. Shut it all down. 467 00:34:51,208 --> 00:34:53,624 I'm sorry. I can't find the... here, dork face. 468 00:34:53,625 --> 00:34:56,708 - I'll get it myself. - Guys, we have to... oh, holy crap. 469 00:34:58,041 --> 00:35:00,749 Oh, my god. What is that? Porn? 470 00:35:00,750 --> 00:35:03,165 Oh, my god. 471 00:35:03,166 --> 00:35:05,249 Is that the cam in the magic box? 472 00:35:05,250 --> 00:35:07,708 Oh, my god. 473 00:35:09,000 --> 00:35:11,124 What are they... oh. 474 00:35:11,125 --> 00:35:12,791 Is that... spike. 475 00:35:12,792 --> 00:35:16,208 He is so cool, 476 00:35:16,209 --> 00:35:19,208 and, I mean, the girl's hot too. 477 00:35:19,209 --> 00:35:21,583 Dude. 478 00:35:29,667 --> 00:35:32,834 Wait, Xander. No. 479 00:35:34,542 --> 00:35:36,834 Oh, god. 480 00:35:42,417 --> 00:35:45,374 Hey, guys. What's up? 481 00:35:45,375 --> 00:35:48,207 Ho, ho, ho. 482 00:35:48,208 --> 00:35:51,708 I... what is she... 483 00:35:59,917 --> 00:36:02,291 Buffy? 484 00:36:03,542 --> 00:36:06,209 That's enough. 485 00:36:09,083 --> 00:36:11,833 Here. Let me just... 486 00:36:11,834 --> 00:36:15,124 You know, we aren't really sure what we're seeing here. 487 00:36:15,125 --> 00:36:17,458 There could be something... 488 00:36:19,291 --> 00:36:21,207 There. Got it. 489 00:36:21,208 --> 00:36:24,250 Xander? 490 00:36:50,291 --> 00:36:53,833 So, this is it? 491 00:36:53,834 --> 00:36:57,999 This is the stuff you've been protecting me from? 492 00:36:58,000 --> 00:37:01,124 You and spike? 493 00:37:01,125 --> 00:37:05,332 And a lot of monsters. Uh-huh. 494 00:37:05,333 --> 00:37:08,750 But it's over. Spike. 495 00:37:10,167 --> 00:37:11,874 I wish you had told me. 496 00:37:11,875 --> 00:37:15,791 I kinda didn't wanna admit it to myself. 497 00:37:15,792 --> 00:37:18,500 I get that. 498 00:37:21,000 --> 00:37:26,207 I know it must hurt to feel like you have to hide, 499 00:37:26,208 --> 00:37:29,249 to keep secrets from everybody. 500 00:37:29,250 --> 00:37:35,209 Buffy, Xander's gone. He took your ax. 501 00:38:25,208 --> 00:38:28,707 Get up! Get up! 502 00:38:28,708 --> 00:38:32,332 You just gonna sit there, do nothin'? 503 00:38:32,333 --> 00:38:34,666 That the kind of man you are? 504 00:38:34,667 --> 00:38:37,707 I'm not gonna fight you. The chip... 505 00:38:37,708 --> 00:38:40,374 Too bad. Xander, no. 506 00:38:40,375 --> 00:38:43,125 Stop it! Stop it! Stop it! 507 00:38:47,291 --> 00:38:50,791 Xander, I... don't even try to deny it, 508 00:38:50,792 --> 00:38:54,916 'cause we saw it all... The whole beautiful show. 509 00:38:54,917 --> 00:38:58,208 How? 510 00:38:59,542 --> 00:39:02,457 It was just... it... It was just a thing. 511 00:39:02,458 --> 00:39:06,874 I f... I felt bad, and he was just there. 512 00:39:06,875 --> 00:39:11,874 - Didn't take long, did it? - Oh, ho. Oh, okay. 513 00:39:11,875 --> 00:39:15,542 You had to do it because he was there, like mount Everest. 514 00:39:17,792 --> 00:39:21,582 Like I used to be. And then you weren't. 515 00:39:21,583 --> 00:39:25,749 You left me, Xander, at the altar. I don't owe you anything! 516 00:39:25,750 --> 00:39:29,749 So you go out and bang the first body you can find, dead or alive? 517 00:39:29,750 --> 00:39:32,707 Where do you get off judging me? 518 00:39:32,708 --> 00:39:36,791 When this is your solution to our problems. 519 00:39:36,792 --> 00:39:40,124 I hurt you, and you get me back. Very mature. 520 00:39:40,125 --> 00:39:43,916 No. The mature solution is for you to spend your whole life... 521 00:39:43,917 --> 00:39:47,040 Telling stupid, pointless jokes so that no one will notice... 522 00:39:47,041 --> 00:39:50,500 That you are just a scared, insecure little boy. 523 00:39:53,417 --> 00:39:56,416 I'm not joking now. 524 00:39:56,417 --> 00:39:59,165 You let that evil, soulless thing touch you. 525 00:39:59,166 --> 00:40:04,291 You wanted me to feel something? Congratulations. It worked. 526 00:40:06,500 --> 00:40:11,000 I look at you, and I feel sick, 527 00:40:12,417 --> 00:40:16,125 'cause you had sex with that. 528 00:40:19,208 --> 00:40:22,917 - It was good enough for Buffy. - Shut up and leave her out of... 529 00:40:25,500 --> 00:40:27,875 Buffy? 530 00:40:28,917 --> 00:40:31,207 Xander... 531 00:40:31,208 --> 00:40:35,166 I don't wanna know this. I don't wanna know any of this. 532 00:40:53,959 --> 00:40:56,749 Bloody Xander. Buggered up everything. 533 00:40:56,750 --> 00:41:00,542 - You know, I wish... - Don't. 534 00:41:02,542 --> 00:41:06,834 ♪ Who would sell their soul for love ♪ 535 00:41:09,458 --> 00:41:13,750 ♪ Or waste one tear on compromise ♪ 536 00:41:16,250 --> 00:41:19,667 ♪ Should be easy enough ♪ 537 00:41:22,792 --> 00:41:27,166 ♪ To know a heartache in disguise ♪ 538 00:41:32,417 --> 00:41:36,959 Things fall apart. They fall apart so hard. 539 00:41:38,417 --> 00:41:40,290 Tara? 540 00:41:40,291 --> 00:41:45,291 You can't ever... Put 'em back the way they were. 541 00:41:46,834 --> 00:41:50,208 - Are you okay? - I'm sorry. It's just... 542 00:41:52,917 --> 00:41:56,166 You know, it takes time. 543 00:41:57,500 --> 00:42:00,624 You can't just have coffee and expect... 544 00:42:00,625 --> 00:42:04,791 - I know. - There's just so much to work through. 545 00:42:04,792 --> 00:42:09,374 Trust has to be built again on both sides. 546 00:42:09,375 --> 00:42:13,749 You have to learn if... if we're even the same people we were... 547 00:42:13,750 --> 00:42:17,040 If you can fit in each other's lives. 548 00:42:17,041 --> 00:42:20,749 It's a long, important process, 549 00:42:20,750 --> 00:42:25,332 and can we just skip it? 550 00:42:25,333 --> 00:42:28,333 Can you just be kissing me now? 551 00:42:29,750 --> 00:42:34,041 ♪ There was not faith in love ♪ 552 00:42:36,333 --> 00:42:40,667 ♪ Still my heart held on ♪ 553 00:42:43,000 --> 00:42:47,125 ♪ When we finally got love ♪♪ 554 00:43:17,750 --> 00:43:19,834 Grr! Arrgh! 46135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.