All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S06E17 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,291 --> 00:00:02,958 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:02,959 --> 00:00:05,707 - Hey, dawnie. - So, uh, anything new about Warren and the nerd herd? 3 00:00:05,708 --> 00:00:09,332 - No. - Man, a nerd goes into hiding, and he really goes into hiding. 4 00:00:09,333 --> 00:00:12,541 Big wedding coming up. Lots of date possibilities. 5 00:00:12,542 --> 00:00:15,082 You and Tara are speaking again. 6 00:00:15,083 --> 00:00:16,457 - You want to call her? - No. 7 00:00:16,458 --> 00:00:19,165 But if I did call, she wouldn't hang up on me. 8 00:00:19,166 --> 00:00:21,791 You can't even stand to be around me. 9 00:00:21,792 --> 00:00:23,124 That is not true. 10 00:00:23,125 --> 00:00:24,707 You didn't want to come back. 11 00:00:24,708 --> 00:00:27,500 - It's over. - I've memorized this tune, love. 12 00:00:28,333 --> 00:00:31,082 I'm using you, and it's killing me. 13 00:00:31,083 --> 00:00:34,040 I'm sorry, William. 14 00:00:34,041 --> 00:00:35,708 This is it. 15 00:00:36,750 --> 00:00:38,708 Are you ready to go? 16 00:00:39,750 --> 00:00:43,542 - He's gone. - Xander's gone? Xander's missing? 17 00:00:44,625 --> 00:00:47,375 What do you mean, Xander's missing? 18 00:01:28,750 --> 00:01:32,082 Oh, man. Your face is priceless. 19 00:01:32,083 --> 00:01:33,041 Yeah, real funny. 20 00:01:33,042 --> 00:01:35,582 It serves you right for taking z's on the lookout again. 21 00:01:35,583 --> 00:01:39,582 What do you expect? I haven't had a decent night's sleep since... 22 00:01:39,583 --> 00:01:42,249 I mean, I'm going Jack torrance in here, you know? 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,624 Stuck in this basement for weeks. 24 00:01:44,625 --> 00:01:47,124 We rented the whole house. Can't we at least sleep upstairs? 25 00:01:47,125 --> 00:01:50,707 We're on the lam. We have to lay low. Underground. 26 00:01:50,708 --> 00:01:54,624 That's figurative, doofus. Did you even read legion of doom? 27 00:01:54,625 --> 00:01:57,374 Okay, enough! Midgetor, get back to the monitors. 28 00:01:57,375 --> 00:01:59,124 The last thing we need is to be surprised by the... 29 00:01:59,125 --> 00:02:02,333 Holy geez Louise. That... that... 30 00:02:03,375 --> 00:02:05,541 - Called a friggin' slayer. - She's right there. 31 00:02:05,542 --> 00:02:10,583 All right. Don't panic. Andrew, deploy your little friend. 32 00:02:20,000 --> 00:02:23,625 โ™ชโ™ช 33 00:02:41,542 --> 00:02:43,165 Oh, hi. 34 00:02:43,166 --> 00:02:46,000 You didn't by chance happen to just eat a couple of nerds, did you? 35 00:03:24,000 --> 00:03:26,999 You're gonna hurt yourself. 36 00:03:27,000 --> 00:03:29,917 She's gonna break the needle. We're gonna have to strap her down. 37 00:04:58,917 --> 00:05:02,916 Hi, uh, Tara. How are you? 38 00:05:02,917 --> 00:05:07,207 I was wondering, maybe you wanna go out sometime? 39 00:05:07,208 --> 00:05:09,999 For coffee, food, 40 00:05:10,000 --> 00:05:12,249 kisses and gay love? 41 00:05:12,250 --> 00:05:14,165 Hi, Tara. 42 00:05:14,166 --> 00:05:18,875 Guess what? Magic-free now for... insert number... days now. 43 00:05:30,250 --> 00:05:33,667 Hi. Hello. 44 00:05:55,208 --> 00:05:58,624 Buffy, Buffy. 45 00:05:58,625 --> 00:06:01,167 Come on. It's time for your drugs. 46 00:06:02,667 --> 00:06:07,207 - What? - If I didn't know any better, I'd think you were on drugs. 47 00:06:07,208 --> 00:06:11,209 Okay. Good. 48 00:06:27,083 --> 00:06:32,249 What you doing? I'm on line, checking to see if Xander e-mailed. 49 00:06:32,250 --> 00:06:36,208 Any luck? No such. 50 00:06:36,209 --> 00:06:39,624 Well, maybe Anya found him and they're trying to work it out. 51 00:06:39,625 --> 00:06:42,541 How come you're all home, hearth and d.S.L. Anyway? 52 00:06:42,542 --> 00:06:45,249 I thought you were gonna go see Tara. Saw her. 53 00:06:45,250 --> 00:06:47,541 Saw her completely. 54 00:06:47,542 --> 00:06:50,667 Ouch. Just got a scratch from all that brittle. 55 00:06:51,834 --> 00:06:56,916 It's when I was seeing her, she was seeing someone else. 56 00:06:56,917 --> 00:06:59,124 A girl. 57 00:06:59,125 --> 00:07:04,833 You mean? I mean, not "seeing" seeing. Well, maybe. 58 00:07:04,834 --> 00:07:07,624 I don't know. It was inconclusive. 59 00:07:07,625 --> 00:07:09,666 And I didn't stick around to find out. 60 00:07:09,667 --> 00:07:13,209 I might have magicked my fist through a wall or something. 61 00:07:14,333 --> 00:07:16,791 Wil, I'm sorry. 62 00:07:16,792 --> 00:07:19,249 They're probably just friends. 63 00:07:19,250 --> 00:07:22,374 I press my lips against my friends all the time. 64 00:07:22,375 --> 00:07:25,416 I'm sure they're just friends. 65 00:07:25,417 --> 00:07:28,041 Once you fall for Willow, you stay fallen. 66 00:07:29,208 --> 00:07:31,291 Thanks, Buffy. 67 00:07:34,333 --> 00:07:38,040 Hi. I'm back. Xander? 68 00:07:38,041 --> 00:07:40,208 Xander, you're here. 69 00:07:40,209 --> 00:07:43,040 We missed you. Where were you? 70 00:07:43,041 --> 00:07:45,707 I know. I tried calling, but I couldn't without... 71 00:07:45,708 --> 00:07:48,875 Hey, you don't need to explain to us. 72 00:07:50,291 --> 00:07:53,791 Right. Is she here? 73 00:07:53,792 --> 00:07:59,082 Oh, no. You wanna find her? I need to. 74 00:07:59,083 --> 00:08:01,165 Her suitcase is gone and some of her stuff. 75 00:08:01,166 --> 00:08:05,874 And there's a closed sign on the magic box, which, like, chills me to the bone. 76 00:08:05,875 --> 00:08:09,208 - She left a couple days ago. - Was she looking for me? 77 00:08:09,209 --> 00:08:13,874 Before she left, did she say anything? You mean between sobs? 78 00:08:13,875 --> 00:08:18,249 There was mostly just wheezing. She was a little... 79 00:08:18,250 --> 00:08:20,499 She was kind of broken. 80 00:08:20,500 --> 00:08:23,040 I don't know how stuff got so mixed-up. 81 00:08:23,041 --> 00:08:25,208 I blew it. 82 00:08:25,209 --> 00:08:30,040 No. Well, maybe it wasn't the best time to break up with her, but... 83 00:08:30,041 --> 00:08:32,917 No. It wasn't about breaking up. 84 00:08:33,875 --> 00:08:36,207 I love her, and god, I miss her so much. 85 00:08:36,208 --> 00:08:41,457 - So you left her at the altar, but you still wanna... - you still wanna date? 86 00:08:41,458 --> 00:08:46,124 I guess. I know that I'm a better person with her in my life. 87 00:08:46,125 --> 00:08:48,791 But things got so complicated with the wedding, and with my family... 88 00:08:48,792 --> 00:08:52,207 And with her demons, and what if it all goes to hell... 89 00:08:52,208 --> 00:08:54,416 And forever? 90 00:08:54,417 --> 00:08:57,249 But then I left. 91 00:08:57,250 --> 00:09:01,707 And ever since, I've had this painful hole inside. 92 00:09:01,708 --> 00:09:04,583 And I'm the idiot that dug it out. 93 00:09:07,667 --> 00:09:11,708 - I screwed up real bad. - Hey, we all screw up. 94 00:09:25,792 --> 00:09:28,082 Looking for me? 95 00:09:28,083 --> 00:09:29,833 Really not. 96 00:09:29,834 --> 00:09:33,541 Oh. Right, then. Off you go. 97 00:09:33,542 --> 00:09:36,834 Did you cry? What? 98 00:09:38,333 --> 00:09:40,541 The wedding. 99 00:09:40,542 --> 00:09:42,791 Two hearts, joined for eternity, 100 00:09:42,792 --> 00:09:45,667 great pelting showers of rice and so forth. 101 00:09:46,542 --> 00:09:49,750 You didn't hear. 102 00:09:50,792 --> 00:09:55,499 What, the families get out of hand, 103 00:09:55,500 --> 00:09:57,874 tear the place apart? No. 104 00:09:57,875 --> 00:10:00,707 Well, yes, absolutely. 105 00:10:00,708 --> 00:10:03,916 But Xander left. 106 00:10:03,917 --> 00:10:06,999 The wedding didn't happen. 107 00:10:07,000 --> 00:10:11,124 Wow, gotta say, I didn't see that coming. 108 00:10:11,125 --> 00:10:13,624 It was awful. 109 00:10:13,625 --> 00:10:16,332 Anya was devastated. 110 00:10:16,333 --> 00:10:18,582 Is that right? 111 00:10:18,583 --> 00:10:21,749 And Xander thinks maybe they can still get back together, 112 00:10:21,750 --> 00:10:24,834 but... he hurt her a lot. 113 00:10:26,166 --> 00:10:29,333 Yeah, well. Some people can't see a good thing when they've got it. 114 00:10:33,000 --> 00:10:36,457 Spike. I should have known you'd be tagging along. 115 00:10:36,458 --> 00:10:38,874 Hey, guys. I, uh... 116 00:10:38,875 --> 00:10:42,791 I found spike and was trying to figure out... 117 00:10:42,792 --> 00:10:45,457 What kind of dangerous contraband he had. 118 00:10:45,458 --> 00:10:50,165 I'll tell you what, slayer. Let me get out of your way and stop bothering you. 119 00:10:50,166 --> 00:10:53,082 Yeah, maybe you should do that, spike. Just run along. 120 00:10:53,083 --> 00:10:57,666 You know, I guess you know all about that, don't you? The king of the big exit. 121 00:10:57,667 --> 00:10:58,958 I heard it brought the house down. 122 00:10:58,959 --> 00:11:00,499 I don't need this crap from you. 123 00:11:00,500 --> 00:11:02,624 Right. Let's not listen to spike. 124 00:11:02,625 --> 00:11:05,666 Might get a bit of truth on you. 125 00:11:05,667 --> 00:11:07,916 Okay, okay. Calm now. 126 00:11:07,917 --> 00:11:13,666 Let's, uh, turn around and release this very manly thing the other way. 127 00:11:13,667 --> 00:11:18,124 I forgot. Willy wannabite can't hurt me. 128 00:11:18,125 --> 00:11:20,165 Dumb to pick a fight, I guess. Xander. 129 00:11:20,166 --> 00:11:25,958 More than happy to beat you right through the pain, you pathetic poof. 130 00:11:25,959 --> 00:11:27,791 You guys, don't. 131 00:11:27,792 --> 00:11:30,875 Buffy, can you hear me? 132 00:11:39,000 --> 00:11:42,375 What is this? Do you know where you are, Buffy? 133 00:11:45,208 --> 00:11:48,040 Sunnydale. No, none of that's real. None of it. 134 00:11:48,041 --> 00:11:50,165 You're in a mental institution. 135 00:11:50,166 --> 00:11:55,875 You've been with us now for six years. Do you remember? 136 00:12:00,834 --> 00:12:05,875 - Buffy, are you okay? - What happened? 137 00:12:08,625 --> 00:12:12,209 It's okay, Buffy. Buffy, it's okay. 138 00:12:13,166 --> 00:12:16,375 Look. Look who's here. 139 00:12:17,625 --> 00:12:20,875 Buffy. 140 00:12:21,667 --> 00:12:24,041 Welcome home, sweetie. 141 00:12:36,083 --> 00:12:40,040 - Mom? - Oh, baby. You're really here. 142 00:12:40,041 --> 00:12:43,624 - Dad? - She's lucid. Keep talking. 143 00:12:43,625 --> 00:12:46,917 Maybe the sound of your voice will ground her. 144 00:12:47,750 --> 00:12:49,916 Sweetheart, 145 00:12:49,917 --> 00:12:53,290 we've missed you very much. 146 00:12:53,291 --> 00:12:54,791 Honey, can you hear me? 147 00:12:54,792 --> 00:12:59,291 Oh, Buffy, stay with us, please. 148 00:13:04,208 --> 00:13:08,040 Here. Let's get her back to my crypt. Spike, just go, okay? 149 00:13:08,041 --> 00:13:11,208 She's our friend. We'll take care of her. 150 00:13:11,209 --> 00:13:13,416 No, guys. I'm okay. I'm okay. 151 00:13:13,417 --> 00:13:15,458 Come on, Xander. Help me get her home. 152 00:13:19,708 --> 00:13:23,000 Put a little ice on the back of her neck. 153 00:13:26,583 --> 00:13:29,125 She likes that. 154 00:13:30,417 --> 00:13:33,458 I've been having these flashes. 155 00:13:34,333 --> 00:13:36,833 Hallucinations, I guess. 156 00:13:36,834 --> 00:13:41,959 Since when? Uh, night before last. 157 00:13:43,250 --> 00:13:45,249 I was checking houses on that list you gave me... 158 00:13:45,250 --> 00:13:49,124 And looking for Warren and his pals. 159 00:13:49,125 --> 00:13:51,290 And then, bam... 160 00:13:51,291 --> 00:13:56,833 Some kind of gross, waxy demon thing poked me. 161 00:13:56,834 --> 00:13:59,165 And when you say "poke"... 162 00:13:59,166 --> 00:14:03,082 In the arm. It stung me or something. 163 00:14:03,083 --> 00:14:06,666 And then it was like... 164 00:14:06,667 --> 00:14:08,791 No. It wasn't like. 165 00:14:08,792 --> 00:14:11,207 I was in an institution. 166 00:14:11,208 --> 00:14:14,582 There were doctors and... 167 00:14:14,583 --> 00:14:18,208 Nurses and other patients. 168 00:14:19,917 --> 00:14:22,375 They told me that I was sick... 169 00:14:24,000 --> 00:14:27,209 I guess crazy. 170 00:14:27,875 --> 00:14:33,165 And that, uh, sunnydale and all of this, 171 00:14:33,166 --> 00:14:35,124 none of it was real. 172 00:14:35,125 --> 00:14:37,791 Aw, come on, that's ridiculous. 173 00:14:37,792 --> 00:14:39,332 What, you think this isn't real 174 00:14:39,333 --> 00:14:41,582 just because of all the vampires and demons... 175 00:14:41,583 --> 00:14:43,165 And ex-vengeance demons, 176 00:14:43,166 --> 00:14:47,749 and the sister that used to be a big ball of universe-destroying energy? 177 00:14:47,750 --> 00:14:51,166 I know how this must sound, but it felt so real. 178 00:14:52,875 --> 00:14:56,791 - Mom was there. - She was? 179 00:14:56,792 --> 00:14:58,958 Dad too. 180 00:14:58,959 --> 00:15:02,208 They were together. 181 00:15:02,209 --> 00:15:07,000 Like they used to be... Before sunnydale. 182 00:15:08,041 --> 00:15:09,916 Okay. All in favor of research? 183 00:15:09,917 --> 00:15:13,749 Motion passed. All right, Xander. You hit the demon bars. 184 00:15:13,750 --> 00:15:17,082 Dig up any info on a new player in town. 185 00:15:17,083 --> 00:15:20,124 Dawnie, you can help me research. We'll hop online, check all the... 186 00:15:20,125 --> 00:15:23,499 Possibilities for a full recovery, but we have to proceed cautiously. 187 00:15:23,500 --> 00:15:27,165 - If we're not careful... Wait. 188 00:15:27,166 --> 00:15:32,040 Are you saying that Buffy could be like she was before any of this happened? 189 00:15:32,041 --> 00:15:34,082 Mrs. summers, you have to understand... 190 00:15:34,083 --> 00:15:37,124 The severity of what's happened to your daughter. 191 00:15:37,125 --> 00:15:41,999 For the last six years, she's been in an undifferentiated type of schizophrenia. 192 00:15:42,000 --> 00:15:47,249 We know what her condition is. That's not what we're asking. 193 00:15:47,250 --> 00:15:49,332 Buffy's delusion is multilayered. 194 00:15:49,333 --> 00:15:51,916 She even believes she's some type of hero. 195 00:15:51,917 --> 00:15:55,624 The slayer? The slayer, right. But that's only one level. 196 00:15:55,625 --> 00:15:58,582 She's also created an intricate latticework 197 00:15:58,583 --> 00:16:01,040 to support her primary delusion. 198 00:16:01,041 --> 00:16:06,290 In her mind, she's the central figure in a fantastic world beyond imagination. 199 00:16:06,291 --> 00:16:11,457 She's surrounded herself with friends, most with their own superpowers... 200 00:16:11,458 --> 00:16:13,749 Who are as real to her as you and me. 201 00:16:13,750 --> 00:16:16,749 More so, unfortunately. 202 00:16:16,750 --> 00:16:22,249 Together they face grand, overblown conflicts against an assortment of monsters, 203 00:16:22,250 --> 00:16:25,916 both imaginary and rooted in actual myth. 204 00:16:25,917 --> 00:16:29,290 Every time we think we're getting through to her, 205 00:16:29,291 --> 00:16:34,332 more fanciful enemies magically appear and she's... enemies. 206 00:16:34,333 --> 00:16:38,499 Warren and Jonathan. They did this to me. 207 00:16:38,500 --> 00:16:43,791 Buffy. Buffy, it's all right. They can't hurt you here. 208 00:16:43,792 --> 00:16:46,125 You're with your family. 209 00:16:47,291 --> 00:16:50,958 - Dawn. - That's the sister, right? 210 00:16:50,959 --> 00:16:53,874 The magical key. 211 00:16:53,875 --> 00:16:56,082 Buffy inserted dawn into her delusion, 212 00:16:56,083 --> 00:16:58,749 actually rewriting the entire history of it... 213 00:16:58,750 --> 00:17:03,208 To accommodate a need for a familial bond. 214 00:17:05,167 --> 00:17:08,166 Buffy, but that created inconsistencies, didn't it? 215 00:17:08,167 --> 00:17:12,666 Your sister, your friends, all of those people you created in sunnydale, 216 00:17:12,667 --> 00:17:16,791 they aren't as comforting as they once were, are they? 217 00:17:16,792 --> 00:17:18,499 They're coming apart. 218 00:17:18,500 --> 00:17:21,457 Buffy, listen to what the doctor is saying. It's important. 219 00:17:21,458 --> 00:17:27,208 Buffy, you used to create these grand villains to battle against. 220 00:17:27,209 --> 00:17:32,749 And now what is it? Just ordinary students you went to high school with. 221 00:17:32,750 --> 00:17:36,124 No gods or monsters. 222 00:17:36,125 --> 00:17:39,250 Just three pathetic little men... 223 00:17:40,000 --> 00:17:43,457 Who like playing with toys. 224 00:17:43,458 --> 00:17:46,499 Dude, that poison has got her drooling, like some kind of... 225 00:17:46,500 --> 00:17:49,124 Where have you guys been? 226 00:17:49,125 --> 00:17:52,374 Uh, picking up some stuff. 227 00:17:52,375 --> 00:17:56,290 And checking out Buffy on the Van's remote surveillance. 228 00:17:56,291 --> 00:17:59,833 Andrew's demon pet has done some number on the slayer. 229 00:17:59,834 --> 00:18:04,624 Got her trippin' like a Ken Russell film festival. What kind of stuff? 230 00:18:04,625 --> 00:18:08,749 - What? - The packages, what's in them? 231 00:18:08,750 --> 00:18:11,874 What do you think, spanky? Do you think we're plotting against you? 232 00:18:11,875 --> 00:18:14,250 Better not be. 233 00:18:15,125 --> 00:18:17,624 It's just stuff, big man. 234 00:18:17,625 --> 00:18:22,250 You'll be in the know, just as soon as you stop being all freakazoid. 235 00:18:23,125 --> 00:18:24,874 Ah. There's the vault. 236 00:18:24,875 --> 00:18:28,207 I still say we're gonna need eight other guys to pull this off. 237 00:18:28,208 --> 00:18:30,874 I never should have let you see that movie. 238 00:18:30,875 --> 00:18:33,207 - Where you going? - Out. 239 00:18:33,208 --> 00:18:37,541 Getting stuff I need. I don't really think that's such a good idea. 240 00:18:37,542 --> 00:18:40,040 Why not? 241 00:18:40,041 --> 00:18:42,332 Well, it's... 242 00:18:42,333 --> 00:18:45,333 It's just not safe out there alone. 243 00:18:46,291 --> 00:18:49,791 You saw how close the slayer got. 244 00:18:49,792 --> 00:18:51,124 We're a team. 245 00:18:51,125 --> 00:18:54,874 Something happens to you, it happens to all of us, right? 246 00:18:54,875 --> 00:18:56,249 I know you're antsy. 247 00:18:56,250 --> 00:18:58,791 We all are. But you see, things, they're about to pick up... 248 00:18:58,792 --> 00:19:01,040 Big, big time. 249 00:19:01,041 --> 00:19:06,499 We just gotta be careful right now, all right? Stick together. 250 00:19:06,500 --> 00:19:08,417 Okay? 251 00:19:28,750 --> 00:19:30,916 Look, Buffy. I found the demon. 252 00:19:30,917 --> 00:19:34,416 It fits your description and symptoms perfectly. 253 00:19:34,417 --> 00:19:36,625 Look. Is this it? 254 00:19:38,291 --> 00:19:44,583 See, it's gonna be okay. It's pokey stinger carries an antidote to its own poison. 255 00:19:49,041 --> 00:19:51,417 I feel so lost. 256 00:19:52,291 --> 00:19:54,082 I know. 257 00:19:54,083 --> 00:19:57,916 You're confused. It's that crazy juice inside you. 258 00:19:57,917 --> 00:20:00,708 It's more than that. 259 00:20:02,583 --> 00:20:04,708 Even before the demon. 260 00:20:06,208 --> 00:20:08,458 I've been so detached. 261 00:20:09,500 --> 00:20:12,374 We've all been kind of slumming. 262 00:20:12,375 --> 00:20:16,333 Every day I try to snap out of it... 263 00:20:17,458 --> 00:20:20,500 - Figure out why I'm like that. - Buffy, look at me. 264 00:20:21,708 --> 00:20:24,333 You are not in an institution. 265 00:20:25,166 --> 00:20:27,583 You have never been in an institution. 266 00:20:29,750 --> 00:20:31,874 Yes, I have. 267 00:20:31,875 --> 00:20:34,667 What? 268 00:20:39,750 --> 00:20:42,792 Back when I saw my first vampires. 269 00:20:44,917 --> 00:20:48,290 I got so scared. 270 00:20:48,291 --> 00:20:53,583 I told my parents, and they completely freaked out. 271 00:20:55,542 --> 00:20:59,917 They thought there was something seriously wrong with me. 272 00:21:03,208 --> 00:21:06,165 So they sent me to a clinic. 273 00:21:06,166 --> 00:21:10,708 Y-you never said anything. 274 00:21:12,834 --> 00:21:16,583 I was only there a couple of weeks. 275 00:21:19,166 --> 00:21:21,916 I stopped talking about it, 276 00:21:21,917 --> 00:21:24,417 and they let me go. 277 00:21:26,000 --> 00:21:29,165 Eventually, 278 00:21:29,166 --> 00:21:33,624 my parents just forgot. 279 00:21:33,625 --> 00:21:35,874 God. 280 00:21:35,875 --> 00:21:37,707 That's horrible. 281 00:21:37,708 --> 00:21:40,458 What if I'm still there? 282 00:21:41,291 --> 00:21:43,834 What if I never left that clinic? 283 00:21:45,291 --> 00:21:48,249 Buffy. 284 00:21:48,250 --> 00:21:50,625 Buffy, you're not. 285 00:21:52,583 --> 00:21:56,750 I'm so sorry you had to go through that. 286 00:21:57,834 --> 00:22:01,749 But it's the past. 287 00:22:01,750 --> 00:22:05,792 You've gotta trust me. We're gonna get you that antidote. 288 00:22:07,125 --> 00:22:09,624 Xander's hunting the demon right now. 289 00:22:09,625 --> 00:22:13,249 Alone? Willow, he can't. It's too strong. 290 00:22:13,250 --> 00:22:16,499 It's okay. We got help. 291 00:22:16,500 --> 00:22:19,457 So she's having the wiggins, is she? 292 00:22:19,458 --> 00:22:21,624 Thinks none of us are real. 293 00:22:21,625 --> 00:22:23,624 Bloody self-centered, if you ask me. 294 00:22:23,625 --> 00:22:26,833 Spike, we need muscle, not color commentary. 295 00:22:26,834 --> 00:22:29,791 On the other hand, it might explain some things. 296 00:22:29,792 --> 00:22:32,999 This all being in that twisted brain of hers. 297 00:22:33,000 --> 00:22:35,999 Yeah. Fix up some chip in my head. 298 00:22:36,000 --> 00:22:38,082 Make me soft, fall in love with her. 299 00:22:38,083 --> 00:22:41,124 Then turn me into her sodding sex slave. 300 00:22:41,125 --> 00:22:43,457 What? 301 00:22:43,458 --> 00:22:46,499 Nothing. Alternative realities. 302 00:22:46,500 --> 00:22:49,874 Well, we're all little figments of Buffy's funny farm delusion. 303 00:22:49,875 --> 00:22:53,374 You know, in a different reality, you might not have left your bride at the altar. 304 00:22:53,375 --> 00:22:57,291 You might have gone through with it like a man. One more syllable about Anya... 305 00:23:00,333 --> 00:23:04,124 Oh, balls. You didn't say he was a glarghk guhl kashmas'Nik. 306 00:23:04,125 --> 00:23:06,208 'Cause I can't say glarba... 307 00:23:34,291 --> 00:23:36,833 I altered his reality. 308 00:23:36,834 --> 00:23:40,792 Get it? I... Never mind. 309 00:23:42,250 --> 00:23:44,542 I made you some tea. 310 00:23:47,166 --> 00:23:49,041 Thanks. 311 00:23:53,375 --> 00:23:56,165 I'm okay, dawn. 312 00:23:56,166 --> 00:23:59,792 The thousand-yard stare really helps sell that. 313 00:24:08,000 --> 00:24:10,792 You're burning up. 314 00:24:11,875 --> 00:24:14,208 I should be taller than you. 315 00:24:14,209 --> 00:24:17,041 Maybe you're not done growing. 316 00:24:18,333 --> 00:24:21,082 Coming apart. 317 00:24:21,083 --> 00:24:24,916 What's coming apart? We have to try harder. 318 00:24:24,917 --> 00:24:28,040 Make things better. I'm trying. 319 00:24:28,041 --> 00:24:30,917 Your grades. Stealing. 320 00:24:34,125 --> 00:24:37,332 Willow's been doing your chores, hasn't she? 321 00:24:37,333 --> 00:24:43,083 What? No, it's... it's the fever. It's cooking your brain. 322 00:24:45,125 --> 00:24:47,249 We have to deal with these things, dawn. 323 00:24:47,250 --> 00:24:49,541 You don't have a sister, Buffy. 324 00:24:49,542 --> 00:24:53,374 Dawn. No, honey. 325 00:24:53,375 --> 00:24:56,833 Say it. It will help you believe it. 326 00:24:56,834 --> 00:25:02,667 I d-don't have a sister. 327 00:25:03,333 --> 00:25:05,249 I know. 328 00:25:05,250 --> 00:25:11,083 I didn't grow up with her. These monks, they made her. 329 00:25:13,125 --> 00:25:16,541 It's your mind just playing tricks on you. 330 00:25:16,542 --> 00:25:21,374 You're our little girl, Buffy, our one and only. 331 00:25:21,375 --> 00:25:24,833 We've missed you so much. 332 00:25:24,834 --> 00:25:29,125 Mom and dad just want to take you home and take care of you. 333 00:25:44,208 --> 00:25:46,874 I'm not even there, am I? 334 00:25:46,875 --> 00:25:48,958 What? 335 00:25:48,959 --> 00:25:51,917 You said it a second ago. 336 00:25:54,458 --> 00:25:57,166 You don't have a sister. 337 00:25:59,750 --> 00:26:04,125 It's your ideal reality, and I'm not even a part of it. 338 00:26:05,291 --> 00:26:07,499 Dawn, I... I didn't mean... 339 00:26:07,500 --> 00:26:09,917 I have to go finish my chores. 340 00:26:15,166 --> 00:26:17,833 Hold it. 341 00:26:17,834 --> 00:26:20,165 Hold it. I'll need its arm. 342 00:26:20,166 --> 00:26:23,917 Oh, please. I'd like both my arms too. 343 00:26:25,875 --> 00:26:30,041 Thanks, spike. I'll help when the blistering pain subsides. 344 00:26:33,417 --> 00:26:35,834 Ready? 345 00:26:42,542 --> 00:26:45,290 Xander, go to the magic shop. 346 00:26:45,291 --> 00:26:47,541 I'll need alkanet root and a handful of nettle leaf. 347 00:26:47,542 --> 00:26:51,707 Just for medicinal properties, no magic. When you've got them, meet me at the campus lab. 348 00:26:51,708 --> 00:26:54,791 I'll see if I can brew up an antidote the old-fashioned way. 349 00:26:54,792 --> 00:26:56,833 I'll hold here, keep an eye on the wax job. 350 00:26:56,834 --> 00:27:00,000 Make sure that's all you're ogling. Xander. 351 00:27:01,583 --> 00:27:04,124 Buffy, wake up. 352 00:27:04,125 --> 00:27:07,208 Got yummy antidote goodness for you. 353 00:27:11,000 --> 00:27:14,833 - What happened? - It took a little longer than I had hoped. 354 00:27:14,834 --> 00:27:18,874 No magic and all. It went boom twice, but then I got it. 355 00:27:18,875 --> 00:27:24,291 Just, when it's cooled, drink it all down and everything should go back to normal. 356 00:27:26,500 --> 00:27:29,416 You never stop coming through. 357 00:27:29,417 --> 00:27:32,000 Thank you, Willow. 358 00:27:36,417 --> 00:27:39,040 How is she? 359 00:27:39,041 --> 00:27:41,082 Make sure she drinks all that. 360 00:27:41,083 --> 00:27:44,792 I'm gonna let dawn know that everything's gonna be okay. 361 00:27:49,834 --> 00:27:52,166 You all right? 362 00:27:54,500 --> 00:27:59,417 You need to leave me alone. You're not a part of my life. 363 00:28:02,041 --> 00:28:04,208 Fine then. 364 00:28:04,209 --> 00:28:07,209 You know, but I hope you don't think this an... 365 00:28:08,875 --> 00:28:12,499 I hope you don't think this antidote's gonna rid you of that nasty martyrdom. 366 00:28:12,500 --> 00:28:15,082 See, I've figured it out, love. 367 00:28:15,083 --> 00:28:17,166 You can't help yourself. 368 00:28:17,167 --> 00:28:20,374 You're not drawn to the dark like I thought. 369 00:28:20,375 --> 00:28:22,833 You're addicted to the misery. 370 00:28:22,834 --> 00:28:25,916 That's why you won't tell your pals about us. 371 00:28:25,917 --> 00:28:29,791 You might actually have to be happy if you did. 372 00:28:29,792 --> 00:28:35,208 They'd either understand and help you, god forbid, or drive you out... 373 00:28:35,209 --> 00:28:40,624 Where you could finally be at peace in the dark with me. 374 00:28:40,625 --> 00:28:42,499 Either way, you'd be better off for it. 375 00:28:42,500 --> 00:28:45,041 But you're too twisted for that. 376 00:28:48,125 --> 00:28:52,209 Let yourself live, already. 377 00:28:53,209 --> 00:28:56,916 And stop with the bloody hero trip for a sec. 378 00:28:56,917 --> 00:29:01,207 We'd all be the better for it. 379 00:29:01,208 --> 00:29:04,416 You either tell your friends about us, 380 00:29:04,417 --> 00:29:06,792 or I will. 381 00:29:52,542 --> 00:29:54,499 Buffy. 382 00:29:54,500 --> 00:29:57,417 I don't wanna go back there. 383 00:29:58,875 --> 00:30:01,208 I wanna be healthy again. 384 00:30:06,417 --> 00:30:08,291 What do I have to do? 385 00:30:13,834 --> 00:30:17,416 Oh, please help me. 386 00:30:17,417 --> 00:30:20,999 I wanna go home with you and dad. 387 00:30:21,000 --> 00:30:22,958 I know, Buffy. 388 00:30:22,959 --> 00:30:26,207 But first you've gotta get better. It's not gonna be easy, Buffy. 389 00:30:26,208 --> 00:30:28,749 You have to take it one step at a time. 390 00:30:28,750 --> 00:30:34,833 You have to start ridding your mind of those things that support your hallucinations. 391 00:30:34,834 --> 00:30:39,165 You understand? There are things in that world that you cling to. 392 00:30:39,166 --> 00:30:41,999 For your delusion, they're safe-holds. 393 00:30:42,000 --> 00:30:44,749 But for your mind, they're traps. 394 00:30:44,750 --> 00:30:47,041 We have to break those down. 395 00:30:48,708 --> 00:30:52,165 Slaying? Yes. 396 00:30:52,166 --> 00:30:55,125 I'm talking about those things you want there. 397 00:30:56,125 --> 00:30:59,707 What keeps you going back. My friends? 398 00:30:59,708 --> 00:31:01,499 That's right. 399 00:31:01,500 --> 00:31:04,374 Last summer when you had a momentary awakening, 400 00:31:04,375 --> 00:31:06,666 it was them that pulled you back in. 401 00:31:06,667 --> 00:31:08,666 They're not really your friends, Buffy. 402 00:31:08,667 --> 00:31:12,165 They're just tricks keeping you from getting healthy. 403 00:31:12,166 --> 00:31:16,499 You have to do whatever it takes to convince yourself of that, Buffy. 404 00:31:16,500 --> 00:31:18,417 Whatever it takes. 405 00:31:23,208 --> 00:31:26,582 Buffy, I didn't see you. I was just coming to check on you. 406 00:31:26,583 --> 00:31:30,040 You feeling better? Did the antidote work? 407 00:31:30,041 --> 00:31:34,958 I'm still pretty dazed, but, uh, better. 408 00:31:34,959 --> 00:31:36,999 No more cuckoo's nest? 409 00:31:37,000 --> 00:31:40,999 Well, we still have the big bad all "tranqed" out down in the basement... 410 00:31:41,000 --> 00:31:45,250 In case it didn't work and we need more parts. 411 00:31:46,583 --> 00:31:50,083 It will be nice to see you all better. 412 00:31:52,625 --> 00:31:55,249 - Thanks. - I can make you some food, 413 00:31:55,250 --> 00:31:58,416 something big with energy, help you clear your noggin. 414 00:31:58,417 --> 00:32:00,542 Come on. 415 00:32:06,083 --> 00:32:11,250 Hello, I'm back. Clean and with a better smell now. 416 00:32:13,125 --> 00:32:15,250 Friends, romans. 417 00:32:17,542 --> 00:32:19,542 Anyone? 418 00:32:24,417 --> 00:32:26,249 Hey. 419 00:32:26,250 --> 00:32:30,916 Hey there, sane girl. So did Willow get that antidote to you all right? 420 00:32:30,917 --> 00:32:33,290 Yeah. I'm better now. 421 00:32:33,291 --> 00:32:35,249 Great. So it's settled. 422 00:32:35,250 --> 00:32:37,499 We're real, right? 423 00:32:37,500 --> 00:32:40,958 I guess we should finish off that demon and drag it out of the basement. 424 00:32:40,959 --> 00:32:43,082 And tell me you're up for that. 425 00:32:43,083 --> 00:32:45,916 I so don't wanna see spike right now. 426 00:32:45,917 --> 00:32:48,457 I mean, talk about losing touch. 427 00:32:48,458 --> 00:32:53,165 I hate to say it, but I almost feel sorry for the guy, almost. 428 00:32:53,166 --> 00:32:56,040 The things that poor guy was saying. 429 00:32:56,041 --> 00:32:59,583 I mean, I get it, you know. I've been a part of the Buffy obsession. 430 00:33:04,708 --> 00:33:07,250 Buffy. 431 00:33:22,583 --> 00:33:25,667 Willow, w-what... 432 00:34:05,625 --> 00:34:07,542 Dawn? 433 00:34:30,083 --> 00:34:32,458 Don't you knock? 434 00:34:33,625 --> 00:34:35,417 I called for you. 435 00:34:36,834 --> 00:34:39,625 Buffy, are you okay? 436 00:34:41,834 --> 00:34:45,124 Where are you going? 437 00:34:45,125 --> 00:34:50,207 I'm going over to Janice's where they actually like having me around. 438 00:34:50,208 --> 00:34:53,249 You're not going anywhere. 439 00:34:53,250 --> 00:34:57,707 Why not? You want me gone anyway. What do you care? 440 00:34:57,708 --> 00:34:59,792 I care. 441 00:35:00,667 --> 00:35:03,124 You're going downstairs with the others. 442 00:35:03,125 --> 00:35:06,082 It's the only way I can get healthy. 443 00:35:06,083 --> 00:35:08,583 What are you talking about? 444 00:35:11,875 --> 00:35:14,374 Buffy, you look sick. 445 00:35:14,375 --> 00:35:17,250 What are you doing? What's wrong with you? 446 00:35:18,333 --> 00:35:21,375 Stay away from me! Willow, help! 447 00:35:23,708 --> 00:35:25,749 Buffy, please! 448 00:35:25,750 --> 00:35:28,207 You can't hide, dawn. 449 00:35:28,208 --> 00:35:31,583 Talk to me. You're hallucinating. 450 00:35:32,667 --> 00:35:35,874 I know. You're just a trap for my mind. 451 00:35:35,875 --> 00:35:38,374 Buffy, please listen to me. 452 00:35:38,375 --> 00:35:41,417 That asylum and those people, they're not real. 453 00:35:52,917 --> 00:35:56,333 Buffy, look at me. 454 00:35:57,458 --> 00:36:00,207 I'm right here. 455 00:36:00,208 --> 00:36:05,250 You're my sister. I need you and love you. 456 00:36:06,208 --> 00:36:09,290 Somewhere inside, you must know that's real. 457 00:36:09,291 --> 00:36:11,500 Sure it is. 458 00:36:12,417 --> 00:36:14,666 'Cause what's more real? 459 00:36:14,667 --> 00:36:18,082 A sick girl in an institution... 460 00:36:18,083 --> 00:36:20,874 Don't. Please listen to me. 461 00:36:20,875 --> 00:36:22,791 Or some kind of supergirl... 462 00:36:22,792 --> 00:36:27,625 Chosen to fight demons and save the world? 463 00:36:30,458 --> 00:36:32,625 That's ridiculous. 464 00:36:37,500 --> 00:36:41,541 A girl who sleeps with a vampire she hates? 465 00:36:41,542 --> 00:36:44,458 Yeah, that makes sense. 466 00:36:49,125 --> 00:36:52,040 No! Buffy, stop! 467 00:36:52,041 --> 00:36:55,124 I'm real! 468 00:36:55,125 --> 00:36:58,332 Buffy, stop it. I'll be good. 469 00:36:58,333 --> 00:37:01,291 I promise. You're not thinking. 470 00:37:17,500 --> 00:37:22,165 - It's okay, Buffy. Don't stress yourself. - Honey, take your time. 471 00:37:22,166 --> 00:37:25,332 Make it as easy on yourself as possible. 472 00:37:25,333 --> 00:37:28,500 There's nothing wrong with that. 473 00:37:42,500 --> 00:37:47,375 Buffy, what are you doing? 474 00:37:53,166 --> 00:37:55,875 Oh, my god. 475 00:38:09,000 --> 00:38:11,791 Buffy, help me! 476 00:38:11,792 --> 00:38:14,708 I need my hands! 477 00:38:19,000 --> 00:38:21,458 Hello? 478 00:38:25,125 --> 00:38:27,041 Anybody home? 479 00:38:37,208 --> 00:38:39,458 Buffy? 480 00:38:43,291 --> 00:38:46,249 I-it's gonna be okay, sweetheart. 481 00:38:46,250 --> 00:38:48,749 Whatever it is, it's not real, remember? 482 00:38:48,750 --> 00:38:53,082 Just keep concentrating. I'm right here, sweetie. 483 00:38:53,083 --> 00:38:55,040 Buffy, help me! 484 00:38:55,041 --> 00:38:58,290 Buffy, help! 485 00:38:58,291 --> 00:39:01,500 Willow? 486 00:39:13,041 --> 00:39:16,708 No, Tara! 487 00:39:19,458 --> 00:39:22,374 - I don't know. - Buffy. 488 00:39:22,375 --> 00:39:24,582 Look at me. I don't know. 489 00:39:24,583 --> 00:39:27,417 I believe in you. 490 00:39:28,250 --> 00:39:31,750 You're a survivor. You can do this. 491 00:39:40,250 --> 00:39:43,291 Xander. 492 00:39:53,708 --> 00:39:56,749 - Willow! - Buffy. 493 00:39:56,750 --> 00:39:59,541 Buffy. Buffy, fight it. 494 00:39:59,542 --> 00:40:03,249 You're too good to give in. You can beat this thing. 495 00:40:03,250 --> 00:40:05,917 Be strong, baby. Okay? 496 00:40:07,041 --> 00:40:08,707 I know you're afraid. 497 00:40:08,708 --> 00:40:12,499 I know the world feels like a hard place sometimes, 498 00:40:12,500 --> 00:40:14,457 but you've got people who love you. 499 00:40:14,458 --> 00:40:18,542 Your dad and I, we have all the faith in the world in you. 500 00:40:19,417 --> 00:40:22,457 We'll always be with you. 501 00:40:22,458 --> 00:40:26,541 You've got a world of strength in your heart. I know you do. 502 00:40:26,542 --> 00:40:30,165 You just have to find it again. 503 00:40:30,166 --> 00:40:32,583 Believe in yourself. 504 00:40:49,125 --> 00:40:51,041 You're right. 505 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Thank you. 506 00:41:00,375 --> 00:41:02,625 Good-bye. 507 00:41:09,834 --> 00:41:12,375 Buffy. 508 00:41:54,291 --> 00:41:57,000 I'm so sorry. 509 00:41:59,959 --> 00:42:04,875 - Buffy? - We're okay. It's all okay. 510 00:42:06,125 --> 00:42:09,666 - Buffy, sit down. You'll fall over. - No. 511 00:42:09,667 --> 00:42:14,666 I can't. Not until I have the antidote. Okay. 512 00:42:14,667 --> 00:42:17,499 We'll make more. We'll take care of it. 513 00:42:17,500 --> 00:42:20,166 Everything's gonna be okay, Buffy. 514 00:42:26,583 --> 00:42:29,541 I'm sorry. There's no reaction at all. 515 00:42:29,542 --> 00:42:32,041 I'm afraid we lost her. 516 00:43:17,041 --> 00:43:19,209 Grr! Arrgh! 39099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.