Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,291 --> 00:00:02,958
Previously on
Buffy the vampire slayer.
2
00:00:02,959 --> 00:00:05,707
- Hey, dawnie. - So, uh, anything
new about Warren and the nerd herd?
3
00:00:05,708 --> 00:00:09,332
- No. - Man, a nerd goes into hiding,
and he really goes into hiding.
4
00:00:09,333 --> 00:00:12,541
Big wedding coming up.
Lots of date possibilities.
5
00:00:12,542 --> 00:00:15,082
You and Tara are speaking again.
6
00:00:15,083 --> 00:00:16,457
- You want to call her?
- No.
7
00:00:16,458 --> 00:00:19,165
But if I did call,
she wouldn't hang up on me.
8
00:00:19,166 --> 00:00:21,791
You can't even stand
to be around me.
9
00:00:21,792 --> 00:00:23,124
That is not true.
10
00:00:23,125 --> 00:00:24,707
You didn't want to come back.
11
00:00:24,708 --> 00:00:27,500
- It's over.
- I've memorized this tune, love.
12
00:00:28,333 --> 00:00:31,082
I'm using you,
and it's killing me.
13
00:00:31,083 --> 00:00:34,040
I'm sorry, William.
14
00:00:34,041 --> 00:00:35,708
This is it.
15
00:00:36,750 --> 00:00:38,708
Are you ready to go?
16
00:00:39,750 --> 00:00:43,542
- He's gone.
- Xander's gone? Xander's missing?
17
00:00:44,625 --> 00:00:47,375
What do you mean,
Xander's missing?
18
00:01:28,750 --> 00:01:32,082
Oh, man. Your face
is priceless.
19
00:01:32,083 --> 00:01:33,041
Yeah, real funny.
20
00:01:33,042 --> 00:01:35,582
It serves you right for taking
z's on the lookout again.
21
00:01:35,583 --> 00:01:39,582
What do you expect? I haven't had
a decent night's sleep since...
22
00:01:39,583 --> 00:01:42,249
I mean, I'm going Jack
torrance in here, you know?
23
00:01:42,250 --> 00:01:44,624
Stuck in this basement
for weeks.
24
00:01:44,625 --> 00:01:47,124
We rented the whole house. Can't
we at least sleep upstairs?
25
00:01:47,125 --> 00:01:50,707
We're on the lam. We have to lay low.
Underground.
26
00:01:50,708 --> 00:01:54,624
That's figurative, doofus. Did
you even read legion of doom?
27
00:01:54,625 --> 00:01:57,374
Okay, enough! Midgetor,
get back to the monitors.
28
00:01:57,375 --> 00:01:59,124
The last thing we need
is to be surprised by the...
29
00:01:59,125 --> 00:02:02,333
Holy geez Louise.
That... that...
30
00:02:03,375 --> 00:02:05,541
- Called a friggin' slayer.
- She's right there.
31
00:02:05,542 --> 00:02:10,583
All right. Don't panic. Andrew,
deploy your little friend.
32
00:02:20,000 --> 00:02:23,625
โชโช
33
00:02:41,542 --> 00:02:43,165
Oh, hi.
34
00:02:43,166 --> 00:02:46,000
You didn't by chance happen to just
eat a couple of nerds, did you?
35
00:03:24,000 --> 00:03:26,999
You're gonna hurt yourself.
36
00:03:27,000 --> 00:03:29,917
She's gonna break the needle. We're
gonna have to strap her down.
37
00:04:58,917 --> 00:05:02,916
Hi, uh, Tara.
How are you?
38
00:05:02,917 --> 00:05:07,207
I was wondering, maybe
you wanna go out sometime?
39
00:05:07,208 --> 00:05:09,999
For coffee, food,
40
00:05:10,000 --> 00:05:12,249
kisses and gay love?
41
00:05:12,250 --> 00:05:14,165
Hi, Tara.
42
00:05:14,166 --> 00:05:18,875
Guess what? Magic-free now for...
insert number... days now.
43
00:05:30,250 --> 00:05:33,667
Hi.
Hello.
44
00:05:55,208 --> 00:05:58,624
Buffy, Buffy.
45
00:05:58,625 --> 00:06:01,167
Come on. It's time
for your drugs.
46
00:06:02,667 --> 00:06:07,207
- What? - If I didn't know any
better, I'd think you were on drugs.
47
00:06:07,208 --> 00:06:11,209
Okay. Good.
48
00:06:27,083 --> 00:06:32,249
What you doing? I'm on line,
checking to see if Xander e-mailed.
49
00:06:32,250 --> 00:06:36,208
Any luck?
No such.
50
00:06:36,209 --> 00:06:39,624
Well, maybe Anya found him and
they're trying to work it out.
51
00:06:39,625 --> 00:06:42,541
How come you're all home,
hearth and d.S.L. Anyway?
52
00:06:42,542 --> 00:06:45,249
I thought you were gonna go see Tara.
Saw her.
53
00:06:45,250 --> 00:06:47,541
Saw her completely.
54
00:06:47,542 --> 00:06:50,667
Ouch. Just got a scratch
from all that brittle.
55
00:06:51,834 --> 00:06:56,916
It's when I was seeing her,
she was seeing someone else.
56
00:06:56,917 --> 00:06:59,124
A girl.
57
00:06:59,125 --> 00:07:04,833
You mean? I mean, not "seeing" seeing.
Well, maybe.
58
00:07:04,834 --> 00:07:07,624
I don't know.
It was inconclusive.
59
00:07:07,625 --> 00:07:09,666
And I didn't
stick around to find out.
60
00:07:09,667 --> 00:07:13,209
I might have magicked my fist
through a wall or something.
61
00:07:14,333 --> 00:07:16,791
Wil, I'm sorry.
62
00:07:16,792 --> 00:07:19,249
They're probably just friends.
63
00:07:19,250 --> 00:07:22,374
I press my lips against
my friends all the time.
64
00:07:22,375 --> 00:07:25,416
I'm sure they're just friends.
65
00:07:25,417 --> 00:07:28,041
Once you fall for Willow,
you stay fallen.
66
00:07:29,208 --> 00:07:31,291
Thanks, Buffy.
67
00:07:34,333 --> 00:07:38,040
Hi. I'm back.
Xander?
68
00:07:38,041 --> 00:07:40,208
Xander, you're here.
69
00:07:40,209 --> 00:07:43,040
We missed you.
Where were you?
70
00:07:43,041 --> 00:07:45,707
I know. I tried calling,
but I couldn't without...
71
00:07:45,708 --> 00:07:48,875
Hey, you don't need
to explain to us.
72
00:07:50,291 --> 00:07:53,791
Right. Is she here?
73
00:07:53,792 --> 00:07:59,082
Oh, no. You wanna find her?
I need to.
74
00:07:59,083 --> 00:08:01,165
Her suitcase is gone
and some of her stuff.
75
00:08:01,166 --> 00:08:05,874
And there's a closed sign on the magic
box, which, like, chills me to the bone.
76
00:08:05,875 --> 00:08:09,208
- She left a couple days ago.
- Was she looking for me?
77
00:08:09,209 --> 00:08:13,874
Before she left, did she say anything?
You mean between sobs?
78
00:08:13,875 --> 00:08:18,249
There was mostly just wheezing.
She was a little...
79
00:08:18,250 --> 00:08:20,499
She was kind of broken.
80
00:08:20,500 --> 00:08:23,040
I don't know how stuff
got so mixed-up.
81
00:08:23,041 --> 00:08:25,208
I blew it.
82
00:08:25,209 --> 00:08:30,040
No. Well, maybe it wasn't the best
time to break up with her, but...
83
00:08:30,041 --> 00:08:32,917
No. It wasn't
about breaking up.
84
00:08:33,875 --> 00:08:36,207
I love her,
and god, I miss her so much.
85
00:08:36,208 --> 00:08:41,457
- So you left her at the altar, but you
still wanna... - you still wanna date?
86
00:08:41,458 --> 00:08:46,124
I guess. I know that I'm a better
person with her in my life.
87
00:08:46,125 --> 00:08:48,791
But things got so complicated with
the wedding, and with my family...
88
00:08:48,792 --> 00:08:52,207
And with her demons, and what
if it all goes to hell...
89
00:08:52,208 --> 00:08:54,416
And forever?
90
00:08:54,417 --> 00:08:57,249
But then I left.
91
00:08:57,250 --> 00:09:01,707
And ever since, I've had
this painful hole inside.
92
00:09:01,708 --> 00:09:04,583
And I'm the idiot
that dug it out.
93
00:09:07,667 --> 00:09:11,708
- I screwed up real bad.
- Hey, we all screw up.
94
00:09:25,792 --> 00:09:28,082
Looking for me?
95
00:09:28,083 --> 00:09:29,833
Really not.
96
00:09:29,834 --> 00:09:33,541
Oh. Right, then.
Off you go.
97
00:09:33,542 --> 00:09:36,834
Did you cry?
What?
98
00:09:38,333 --> 00:09:40,541
The wedding.
99
00:09:40,542 --> 00:09:42,791
Two hearts, joined for eternity,
100
00:09:42,792 --> 00:09:45,667
great pelting showers
of rice and so forth.
101
00:09:46,542 --> 00:09:49,750
You didn't hear.
102
00:09:50,792 --> 00:09:55,499
What, the families
get out of hand,
103
00:09:55,500 --> 00:09:57,874
tear the place apart?
No.
104
00:09:57,875 --> 00:10:00,707
Well, yes, absolutely.
105
00:10:00,708 --> 00:10:03,916
But Xander left.
106
00:10:03,917 --> 00:10:06,999
The wedding didn't happen.
107
00:10:07,000 --> 00:10:11,124
Wow, gotta say,
I didn't see that coming.
108
00:10:11,125 --> 00:10:13,624
It was awful.
109
00:10:13,625 --> 00:10:16,332
Anya was devastated.
110
00:10:16,333 --> 00:10:18,582
Is that right?
111
00:10:18,583 --> 00:10:21,749
And Xander thinks maybe they
can still get back together,
112
00:10:21,750 --> 00:10:24,834
but... he hurt her a lot.
113
00:10:26,166 --> 00:10:29,333
Yeah, well. Some people can't see
a good thing when they've got it.
114
00:10:33,000 --> 00:10:36,457
Spike. I should have known
you'd be tagging along.
115
00:10:36,458 --> 00:10:38,874
Hey, guys.
I, uh...
116
00:10:38,875 --> 00:10:42,791
I found spike and was
trying to figure out...
117
00:10:42,792 --> 00:10:45,457
What kind of dangerous
contraband he had.
118
00:10:45,458 --> 00:10:50,165
I'll tell you what, slayer. Let me get
out of your way and stop bothering you.
119
00:10:50,166 --> 00:10:53,082
Yeah, maybe you should do that,
spike. Just run along.
120
00:10:53,083 --> 00:10:57,666
You know, I guess you know all about that,
don't you? The king of the big exit.
121
00:10:57,667 --> 00:10:58,958
I heard it brought
the house down.
122
00:10:58,959 --> 00:11:00,499
I don't need this crap from you.
123
00:11:00,500 --> 00:11:02,624
Right.
Let's not listen to spike.
124
00:11:02,625 --> 00:11:05,666
Might get a bit of truth on you.
125
00:11:05,667 --> 00:11:07,916
Okay, okay.
Calm now.
126
00:11:07,917 --> 00:11:13,666
Let's, uh, turn around and release
this very manly thing the other way.
127
00:11:13,667 --> 00:11:18,124
I forgot.
Willy wannabite can't hurt me.
128
00:11:18,125 --> 00:11:20,165
Dumb to pick a fight, I guess.
Xander.
129
00:11:20,166 --> 00:11:25,958
More than happy to beat you right
through the pain, you pathetic poof.
130
00:11:25,959 --> 00:11:27,791
You guys, don't.
131
00:11:27,792 --> 00:11:30,875
Buffy, can you hear me?
132
00:11:39,000 --> 00:11:42,375
What is this? Do you know
where you are, Buffy?
133
00:11:45,208 --> 00:11:48,040
Sunnydale. No, none of that's real.
None of it.
134
00:11:48,041 --> 00:11:50,165
You're in a mental institution.
135
00:11:50,166 --> 00:11:55,875
You've been with us now for six years.
Do you remember?
136
00:12:00,834 --> 00:12:05,875
- Buffy, are you okay?
- What happened?
137
00:12:08,625 --> 00:12:12,209
It's okay, Buffy.
Buffy, it's okay.
138
00:12:13,166 --> 00:12:16,375
Look. Look who's here.
139
00:12:17,625 --> 00:12:20,875
Buffy.
140
00:12:21,667 --> 00:12:24,041
Welcome home, sweetie.
141
00:12:36,083 --> 00:12:40,040
- Mom?
- Oh, baby. You're really here.
142
00:12:40,041 --> 00:12:43,624
- Dad?
- She's lucid. Keep talking.
143
00:12:43,625 --> 00:12:46,917
Maybe the sound
of your voice will ground her.
144
00:12:47,750 --> 00:12:49,916
Sweetheart,
145
00:12:49,917 --> 00:12:53,290
we've missed you very much.
146
00:12:53,291 --> 00:12:54,791
Honey, can you hear me?
147
00:12:54,792 --> 00:12:59,291
Oh, Buffy, stay with us, please.
148
00:13:04,208 --> 00:13:08,040
Here. Let's get her back to my crypt.
Spike, just go, okay?
149
00:13:08,041 --> 00:13:11,208
She's our friend.
We'll take care of her.
150
00:13:11,209 --> 00:13:13,416
No, guys.
I'm okay. I'm okay.
151
00:13:13,417 --> 00:13:15,458
Come on, Xander.
Help me get her home.
152
00:13:19,708 --> 00:13:23,000
Put a little ice
on the back of her neck.
153
00:13:26,583 --> 00:13:29,125
She likes that.
154
00:13:30,417 --> 00:13:33,458
I've been having these flashes.
155
00:13:34,333 --> 00:13:36,833
Hallucinations, I guess.
156
00:13:36,834 --> 00:13:41,959
Since when?
Uh, night before last.
157
00:13:43,250 --> 00:13:45,249
I was checking houses
on that list you gave me...
158
00:13:45,250 --> 00:13:49,124
And looking for
Warren and his pals.
159
00:13:49,125 --> 00:13:51,290
And then, bam...
160
00:13:51,291 --> 00:13:56,833
Some kind of gross, waxy
demon thing poked me.
161
00:13:56,834 --> 00:13:59,165
And when you say "poke"...
162
00:13:59,166 --> 00:14:03,082
In the arm.
It stung me or something.
163
00:14:03,083 --> 00:14:06,666
And then it was like...
164
00:14:06,667 --> 00:14:08,791
No. It wasn't like.
165
00:14:08,792 --> 00:14:11,207
I was in an institution.
166
00:14:11,208 --> 00:14:14,582
There were doctors and...
167
00:14:14,583 --> 00:14:18,208
Nurses and other patients.
168
00:14:19,917 --> 00:14:22,375
They told me that I was sick...
169
00:14:24,000 --> 00:14:27,209
I guess crazy.
170
00:14:27,875 --> 00:14:33,165
And that, uh, sunnydale
and all of this,
171
00:14:33,166 --> 00:14:35,124
none of it was real.
172
00:14:35,125 --> 00:14:37,791
Aw, come on, that's ridiculous.
173
00:14:37,792 --> 00:14:39,332
What, you think this isn't real
174
00:14:39,333 --> 00:14:41,582
just because of all the
vampires and demons...
175
00:14:41,583 --> 00:14:43,165
And ex-vengeance demons,
176
00:14:43,166 --> 00:14:47,749
and the sister that used to be a big
ball of universe-destroying energy?
177
00:14:47,750 --> 00:14:51,166
I know how this must sound,
but it felt so real.
178
00:14:52,875 --> 00:14:56,791
- Mom was there.
- She was?
179
00:14:56,792 --> 00:14:58,958
Dad too.
180
00:14:58,959 --> 00:15:02,208
They were together.
181
00:15:02,209 --> 00:15:07,000
Like they used to be...
Before sunnydale.
182
00:15:08,041 --> 00:15:09,916
Okay.
All in favor of research?
183
00:15:09,917 --> 00:15:13,749
Motion passed. All right, Xander.
You hit the demon bars.
184
00:15:13,750 --> 00:15:17,082
Dig up any info on a new
player in town.
185
00:15:17,083 --> 00:15:20,124
Dawnie, you can help me research.
We'll hop online, check all the...
186
00:15:20,125 --> 00:15:23,499
Possibilities for a full recovery,
but we have to proceed cautiously.
187
00:15:23,500 --> 00:15:27,165
- If we're not careful... Wait.
188
00:15:27,166 --> 00:15:32,040
Are you saying that Buffy could be like
she was before any of this happened?
189
00:15:32,041 --> 00:15:34,082
Mrs. summers,
you have to understand...
190
00:15:34,083 --> 00:15:37,124
The severity of what's happened
to your daughter.
191
00:15:37,125 --> 00:15:41,999
For the last six years, she's been in an
undifferentiated type of schizophrenia.
192
00:15:42,000 --> 00:15:47,249
We know what her condition is.
That's not what we're asking.
193
00:15:47,250 --> 00:15:49,332
Buffy's delusion
is multilayered.
194
00:15:49,333 --> 00:15:51,916
She even believes
she's some type of hero.
195
00:15:51,917 --> 00:15:55,624
The slayer? The slayer, right.
But that's only one level.
196
00:15:55,625 --> 00:15:58,582
She's also created
an intricate latticework
197
00:15:58,583 --> 00:16:01,040
to support her primary delusion.
198
00:16:01,041 --> 00:16:06,290
In her mind, she's the central figure in
a fantastic world beyond imagination.
199
00:16:06,291 --> 00:16:11,457
She's surrounded herself with friends,
most with their own superpowers...
200
00:16:11,458 --> 00:16:13,749
Who are as real to her
as you and me.
201
00:16:13,750 --> 00:16:16,749
More so, unfortunately.
202
00:16:16,750 --> 00:16:22,249
Together they face grand, overblown conflicts
against an assortment of monsters,
203
00:16:22,250 --> 00:16:25,916
both imaginary
and rooted in actual myth.
204
00:16:25,917 --> 00:16:29,290
Every time we think
we're getting through to her,
205
00:16:29,291 --> 00:16:34,332
more fanciful enemies magically
appear and she's... enemies.
206
00:16:34,333 --> 00:16:38,499
Warren and Jonathan.
They did this to me.
207
00:16:38,500 --> 00:16:43,791
Buffy. Buffy, it's all right.
They can't hurt you here.
208
00:16:43,792 --> 00:16:46,125
You're with your family.
209
00:16:47,291 --> 00:16:50,958
- Dawn.
- That's the sister, right?
210
00:16:50,959 --> 00:16:53,874
The magical key.
211
00:16:53,875 --> 00:16:56,082
Buffy inserted dawn
into her delusion,
212
00:16:56,083 --> 00:16:58,749
actually rewriting
the entire history of it...
213
00:16:58,750 --> 00:17:03,208
To accommodate a need
for a familial bond.
214
00:17:05,167 --> 00:17:08,166
Buffy, but that created
inconsistencies, didn't it?
215
00:17:08,167 --> 00:17:12,666
Your sister, your friends, all of those
people you created in sunnydale,
216
00:17:12,667 --> 00:17:16,791
they aren't as comforting
as they once were, are they?
217
00:17:16,792 --> 00:17:18,499
They're coming apart.
218
00:17:18,500 --> 00:17:21,457
Buffy, listen to what the doctor is saying.
It's important.
219
00:17:21,458 --> 00:17:27,208
Buffy, you used to create these
grand villains to battle against.
220
00:17:27,209 --> 00:17:32,749
And now what is it? Just ordinary
students you went to high school with.
221
00:17:32,750 --> 00:17:36,124
No gods or monsters.
222
00:17:36,125 --> 00:17:39,250
Just three
pathetic little men...
223
00:17:40,000 --> 00:17:43,457
Who like playing with toys.
224
00:17:43,458 --> 00:17:46,499
Dude, that poison has got her
drooling, like some kind of...
225
00:17:46,500 --> 00:17:49,124
Where have you guys been?
226
00:17:49,125 --> 00:17:52,374
Uh, picking up some stuff.
227
00:17:52,375 --> 00:17:56,290
And checking out Buffy on
the Van's remote surveillance.
228
00:17:56,291 --> 00:17:59,833
Andrew's demon pet has done
some number on the slayer.
229
00:17:59,834 --> 00:18:04,624
Got her trippin' like a Ken Russell
film festival. What kind of stuff?
230
00:18:04,625 --> 00:18:08,749
- What?
- The packages, what's in them?
231
00:18:08,750 --> 00:18:11,874
What do you think, spanky? Do you
think we're plotting against you?
232
00:18:11,875 --> 00:18:14,250
Better not be.
233
00:18:15,125 --> 00:18:17,624
It's just stuff, big man.
234
00:18:17,625 --> 00:18:22,250
You'll be in the know, just as soon
as you stop being all freakazoid.
235
00:18:23,125 --> 00:18:24,874
Ah. There's the vault.
236
00:18:24,875 --> 00:18:28,207
I still say we're gonna need eight
other guys to pull this off.
237
00:18:28,208 --> 00:18:30,874
I never should have
let you see that movie.
238
00:18:30,875 --> 00:18:33,207
- Where you going?
- Out.
239
00:18:33,208 --> 00:18:37,541
Getting stuff I need. I don't really
think that's such a good idea.
240
00:18:37,542 --> 00:18:40,040
Why not?
241
00:18:40,041 --> 00:18:42,332
Well, it's...
242
00:18:42,333 --> 00:18:45,333
It's just not safe
out there alone.
243
00:18:46,291 --> 00:18:49,791
You saw how close
the slayer got.
244
00:18:49,792 --> 00:18:51,124
We're a team.
245
00:18:51,125 --> 00:18:54,874
Something happens to you,
it happens to all of us, right?
246
00:18:54,875 --> 00:18:56,249
I know you're antsy.
247
00:18:56,250 --> 00:18:58,791
We all are. But you see, things,
they're about to pick up...
248
00:18:58,792 --> 00:19:01,040
Big, big time.
249
00:19:01,041 --> 00:19:06,499
We just gotta be careful right
now, all right? Stick together.
250
00:19:06,500 --> 00:19:08,417
Okay?
251
00:19:28,750 --> 00:19:30,916
Look, Buffy.
I found the demon.
252
00:19:30,917 --> 00:19:34,416
It fits your description
and symptoms perfectly.
253
00:19:34,417 --> 00:19:36,625
Look. Is this it?
254
00:19:38,291 --> 00:19:44,583
See, it's gonna be okay. It's pokey stinger
carries an antidote to its own poison.
255
00:19:49,041 --> 00:19:51,417
I feel so lost.
256
00:19:52,291 --> 00:19:54,082
I know.
257
00:19:54,083 --> 00:19:57,916
You're confused. It's that
crazy juice inside you.
258
00:19:57,917 --> 00:20:00,708
It's more than that.
259
00:20:02,583 --> 00:20:04,708
Even before the demon.
260
00:20:06,208 --> 00:20:08,458
I've been so detached.
261
00:20:09,500 --> 00:20:12,374
We've all been kind of slumming.
262
00:20:12,375 --> 00:20:16,333
Every day I try
to snap out of it...
263
00:20:17,458 --> 00:20:20,500
- Figure out why I'm like that.
- Buffy, look at me.
264
00:20:21,708 --> 00:20:24,333
You are not in an institution.
265
00:20:25,166 --> 00:20:27,583
You have never been
in an institution.
266
00:20:29,750 --> 00:20:31,874
Yes, I have.
267
00:20:31,875 --> 00:20:34,667
What?
268
00:20:39,750 --> 00:20:42,792
Back when I saw
my first vampires.
269
00:20:44,917 --> 00:20:48,290
I got so scared.
270
00:20:48,291 --> 00:20:53,583
I told my parents, and they
completely freaked out.
271
00:20:55,542 --> 00:20:59,917
They thought there was something
seriously wrong with me.
272
00:21:03,208 --> 00:21:06,165
So they sent me to a clinic.
273
00:21:06,166 --> 00:21:10,708
Y-you never said anything.
274
00:21:12,834 --> 00:21:16,583
I was only there
a couple of weeks.
275
00:21:19,166 --> 00:21:21,916
I stopped talking about it,
276
00:21:21,917 --> 00:21:24,417
and they let me go.
277
00:21:26,000 --> 00:21:29,165
Eventually,
278
00:21:29,166 --> 00:21:33,624
my parents just forgot.
279
00:21:33,625 --> 00:21:35,874
God.
280
00:21:35,875 --> 00:21:37,707
That's horrible.
281
00:21:37,708 --> 00:21:40,458
What if I'm still there?
282
00:21:41,291 --> 00:21:43,834
What if I never
left that clinic?
283
00:21:45,291 --> 00:21:48,249
Buffy.
284
00:21:48,250 --> 00:21:50,625
Buffy, you're not.
285
00:21:52,583 --> 00:21:56,750
I'm so sorry
you had to go through that.
286
00:21:57,834 --> 00:22:01,749
But it's the past.
287
00:22:01,750 --> 00:22:05,792
You've gotta trust me. We're
gonna get you that antidote.
288
00:22:07,125 --> 00:22:09,624
Xander's hunting
the demon right now.
289
00:22:09,625 --> 00:22:13,249
Alone? Willow, he can't.
It's too strong.
290
00:22:13,250 --> 00:22:16,499
It's okay. We got help.
291
00:22:16,500 --> 00:22:19,457
So she's having
the wiggins, is she?
292
00:22:19,458 --> 00:22:21,624
Thinks none of us are real.
293
00:22:21,625 --> 00:22:23,624
Bloody self-centered,
if you ask me.
294
00:22:23,625 --> 00:22:26,833
Spike, we need muscle,
not color commentary.
295
00:22:26,834 --> 00:22:29,791
On the other hand,
it might explain some things.
296
00:22:29,792 --> 00:22:32,999
This all being in that
twisted brain of hers.
297
00:22:33,000 --> 00:22:35,999
Yeah. Fix up some
chip in my head.
298
00:22:36,000 --> 00:22:38,082
Make me soft,
fall in love with her.
299
00:22:38,083 --> 00:22:41,124
Then turn me
into her sodding sex slave.
300
00:22:41,125 --> 00:22:43,457
What?
301
00:22:43,458 --> 00:22:46,499
Nothing.
Alternative realities.
302
00:22:46,500 --> 00:22:49,874
Well, we're all little figments
of Buffy's funny farm delusion.
303
00:22:49,875 --> 00:22:53,374
You know, in a different reality, you might
not have left your bride at the altar.
304
00:22:53,375 --> 00:22:57,291
You might have gone through with it like
a man. One more syllable about Anya...
305
00:23:00,333 --> 00:23:04,124
Oh, balls. You didn't say he was
a glarghk guhl kashmas'Nik.
306
00:23:04,125 --> 00:23:06,208
'Cause I can't say glarba...
307
00:23:34,291 --> 00:23:36,833
I altered his reality.
308
00:23:36,834 --> 00:23:40,792
Get it? I...
Never mind.
309
00:23:42,250 --> 00:23:44,542
I made you some tea.
310
00:23:47,166 --> 00:23:49,041
Thanks.
311
00:23:53,375 --> 00:23:56,165
I'm okay, dawn.
312
00:23:56,166 --> 00:23:59,792
The thousand-yard stare
really helps sell that.
313
00:24:08,000 --> 00:24:10,792
You're burning up.
314
00:24:11,875 --> 00:24:14,208
I should be taller than you.
315
00:24:14,209 --> 00:24:17,041
Maybe you're not done growing.
316
00:24:18,333 --> 00:24:21,082
Coming apart.
317
00:24:21,083 --> 00:24:24,916
What's coming apart?
We have to try harder.
318
00:24:24,917 --> 00:24:28,040
Make things better.
I'm trying.
319
00:24:28,041 --> 00:24:30,917
Your grades. Stealing.
320
00:24:34,125 --> 00:24:37,332
Willow's been doing
your chores, hasn't she?
321
00:24:37,333 --> 00:24:43,083
What? No, it's... it's the fever.
It's cooking your brain.
322
00:24:45,125 --> 00:24:47,249
We have to deal
with these things, dawn.
323
00:24:47,250 --> 00:24:49,541
You don't have a sister, Buffy.
324
00:24:49,542 --> 00:24:53,374
Dawn.
No, honey.
325
00:24:53,375 --> 00:24:56,833
Say it. It will
help you believe it.
326
00:24:56,834 --> 00:25:02,667
I d-don't have a sister.
327
00:25:03,333 --> 00:25:05,249
I know.
328
00:25:05,250 --> 00:25:11,083
I didn't grow up with her.
These monks, they made her.
329
00:25:13,125 --> 00:25:16,541
It's your mind just
playing tricks on you.
330
00:25:16,542 --> 00:25:21,374
You're our little girl, Buffy,
our one and only.
331
00:25:21,375 --> 00:25:24,833
We've missed you so much.
332
00:25:24,834 --> 00:25:29,125
Mom and dad just want to take
you home and take care of you.
333
00:25:44,208 --> 00:25:46,874
I'm not even there, am I?
334
00:25:46,875 --> 00:25:48,958
What?
335
00:25:48,959 --> 00:25:51,917
You said it a second ago.
336
00:25:54,458 --> 00:25:57,166
You don't have a sister.
337
00:25:59,750 --> 00:26:04,125
It's your ideal reality,
and I'm not even a part of it.
338
00:26:05,291 --> 00:26:07,499
Dawn, I... I didn't mean...
339
00:26:07,500 --> 00:26:09,917
I have to go finish my chores.
340
00:26:15,166 --> 00:26:17,833
Hold it.
341
00:26:17,834 --> 00:26:20,165
Hold it.
I'll need its arm.
342
00:26:20,166 --> 00:26:23,917
Oh, please.
I'd like both my arms too.
343
00:26:25,875 --> 00:26:30,041
Thanks, spike. I'll help when
the blistering pain subsides.
344
00:26:33,417 --> 00:26:35,834
Ready?
345
00:26:42,542 --> 00:26:45,290
Xander, go to the magic shop.
346
00:26:45,291 --> 00:26:47,541
I'll need alkanet root
and a handful of nettle leaf.
347
00:26:47,542 --> 00:26:51,707
Just for medicinal properties, no magic. When
you've got them, meet me at the campus lab.
348
00:26:51,708 --> 00:26:54,791
I'll see if I can brew up an
antidote the old-fashioned way.
349
00:26:54,792 --> 00:26:56,833
I'll hold here,
keep an eye on the wax job.
350
00:26:56,834 --> 00:27:00,000
Make sure that's all you're ogling.
Xander.
351
00:27:01,583 --> 00:27:04,124
Buffy, wake up.
352
00:27:04,125 --> 00:27:07,208
Got yummy antidote
goodness for you.
353
00:27:11,000 --> 00:27:14,833
- What happened?
- It took a little longer than I had hoped.
354
00:27:14,834 --> 00:27:18,874
No magic and all. It went boom
twice, but then I got it.
355
00:27:18,875 --> 00:27:24,291
Just, when it's cooled, drink it all down
and everything should go back to normal.
356
00:27:26,500 --> 00:27:29,416
You never stop coming through.
357
00:27:29,417 --> 00:27:32,000
Thank you, Willow.
358
00:27:36,417 --> 00:27:39,040
How is she?
359
00:27:39,041 --> 00:27:41,082
Make sure she drinks all that.
360
00:27:41,083 --> 00:27:44,792
I'm gonna let dawn know that
everything's gonna be okay.
361
00:27:49,834 --> 00:27:52,166
You all right?
362
00:27:54,500 --> 00:27:59,417
You need to leave me alone.
You're not a part of my life.
363
00:28:02,041 --> 00:28:04,208
Fine then.
364
00:28:04,209 --> 00:28:07,209
You know, but I hope
you don't think this an...
365
00:28:08,875 --> 00:28:12,499
I hope you don't think this antidote's
gonna rid you of that nasty martyrdom.
366
00:28:12,500 --> 00:28:15,082
See, I've figured it out, love.
367
00:28:15,083 --> 00:28:17,166
You can't help yourself.
368
00:28:17,167 --> 00:28:20,374
You're not drawn
to the dark like I thought.
369
00:28:20,375 --> 00:28:22,833
You're addicted to the misery.
370
00:28:22,834 --> 00:28:25,916
That's why you won't
tell your pals about us.
371
00:28:25,917 --> 00:28:29,791
You might actually
have to be happy if you did.
372
00:28:29,792 --> 00:28:35,208
They'd either understand and help
you, god forbid, or drive you out...
373
00:28:35,209 --> 00:28:40,624
Where you could finally be
at peace in the dark with me.
374
00:28:40,625 --> 00:28:42,499
Either way,
you'd be better off for it.
375
00:28:42,500 --> 00:28:45,041
But you're too twisted for that.
376
00:28:48,125 --> 00:28:52,209
Let yourself live, already.
377
00:28:53,209 --> 00:28:56,916
And stop with the bloody
hero trip for a sec.
378
00:28:56,917 --> 00:29:01,207
We'd all be the better for it.
379
00:29:01,208 --> 00:29:04,416
You either
tell your friends about us,
380
00:29:04,417 --> 00:29:06,792
or I will.
381
00:29:52,542 --> 00:29:54,499
Buffy.
382
00:29:54,500 --> 00:29:57,417
I don't wanna go back there.
383
00:29:58,875 --> 00:30:01,208
I wanna be healthy again.
384
00:30:06,417 --> 00:30:08,291
What do I have to do?
385
00:30:13,834 --> 00:30:17,416
Oh, please help me.
386
00:30:17,417 --> 00:30:20,999
I wanna go home
with you and dad.
387
00:30:21,000 --> 00:30:22,958
I know, Buffy.
388
00:30:22,959 --> 00:30:26,207
But first you've gotta get better.
It's not gonna be easy, Buffy.
389
00:30:26,208 --> 00:30:28,749
You have to take it
one step at a time.
390
00:30:28,750 --> 00:30:34,833
You have to start ridding your mind of those
things that support your hallucinations.
391
00:30:34,834 --> 00:30:39,165
You understand? There are things
in that world that you cling to.
392
00:30:39,166 --> 00:30:41,999
For your delusion,
they're safe-holds.
393
00:30:42,000 --> 00:30:44,749
But for your mind,
they're traps.
394
00:30:44,750 --> 00:30:47,041
We have to break those down.
395
00:30:48,708 --> 00:30:52,165
Slaying?
Yes.
396
00:30:52,166 --> 00:30:55,125
I'm talking about
those things you want there.
397
00:30:56,125 --> 00:30:59,707
What keeps you going back.
My friends?
398
00:30:59,708 --> 00:31:01,499
That's right.
399
00:31:01,500 --> 00:31:04,374
Last summer when you had
a momentary awakening,
400
00:31:04,375 --> 00:31:06,666
it was them that
pulled you back in.
401
00:31:06,667 --> 00:31:08,666
They're not really
your friends, Buffy.
402
00:31:08,667 --> 00:31:12,165
They're just tricks keeping you
from getting healthy.
403
00:31:12,166 --> 00:31:16,499
You have to do whatever it takes to
convince yourself of that, Buffy.
404
00:31:16,500 --> 00:31:18,417
Whatever it takes.
405
00:31:23,208 --> 00:31:26,582
Buffy, I didn't see you. I was
just coming to check on you.
406
00:31:26,583 --> 00:31:30,040
You feeling better?
Did the antidote work?
407
00:31:30,041 --> 00:31:34,958
I'm still pretty dazed,
but, uh, better.
408
00:31:34,959 --> 00:31:36,999
No more cuckoo's nest?
409
00:31:37,000 --> 00:31:40,999
Well, we still have the big bad all
"tranqed" out down in the basement...
410
00:31:41,000 --> 00:31:45,250
In case it didn't work
and we need more parts.
411
00:31:46,583 --> 00:31:50,083
It will be nice
to see you all better.
412
00:31:52,625 --> 00:31:55,249
- Thanks.
- I can make you some food,
413
00:31:55,250 --> 00:31:58,416
something big with energy,
help you clear your noggin.
414
00:31:58,417 --> 00:32:00,542
Come on.
415
00:32:06,083 --> 00:32:11,250
Hello, I'm back. Clean
and with a better smell now.
416
00:32:13,125 --> 00:32:15,250
Friends, romans.
417
00:32:17,542 --> 00:32:19,542
Anyone?
418
00:32:24,417 --> 00:32:26,249
Hey.
419
00:32:26,250 --> 00:32:30,916
Hey there, sane girl. So did Willow
get that antidote to you all right?
420
00:32:30,917 --> 00:32:33,290
Yeah. I'm better now.
421
00:32:33,291 --> 00:32:35,249
Great. So it's settled.
422
00:32:35,250 --> 00:32:37,499
We're real, right?
423
00:32:37,500 --> 00:32:40,958
I guess we should finish off that demon
and drag it out of the basement.
424
00:32:40,959 --> 00:32:43,082
And tell me you're up for that.
425
00:32:43,083 --> 00:32:45,916
I so don't wanna
see spike right now.
426
00:32:45,917 --> 00:32:48,457
I mean, talk about losing touch.
427
00:32:48,458 --> 00:32:53,165
I hate to say it, but I almost
feel sorry for the guy, almost.
428
00:32:53,166 --> 00:32:56,040
The things
that poor guy was saying.
429
00:32:56,041 --> 00:32:59,583
I mean, I get it, you know. I've
been a part of the Buffy obsession.
430
00:33:04,708 --> 00:33:07,250
Buffy.
431
00:33:22,583 --> 00:33:25,667
Willow, w-what...
432
00:34:05,625 --> 00:34:07,542
Dawn?
433
00:34:30,083 --> 00:34:32,458
Don't you knock?
434
00:34:33,625 --> 00:34:35,417
I called for you.
435
00:34:36,834 --> 00:34:39,625
Buffy, are you okay?
436
00:34:41,834 --> 00:34:45,124
Where are you going?
437
00:34:45,125 --> 00:34:50,207
I'm going over to Janice's where
they actually like having me around.
438
00:34:50,208 --> 00:34:53,249
You're not going anywhere.
439
00:34:53,250 --> 00:34:57,707
Why not? You want me gone anyway.
What do you care?
440
00:34:57,708 --> 00:34:59,792
I care.
441
00:35:00,667 --> 00:35:03,124
You're going downstairs
with the others.
442
00:35:03,125 --> 00:35:06,082
It's the only way
I can get healthy.
443
00:35:06,083 --> 00:35:08,583
What are you talking about?
444
00:35:11,875 --> 00:35:14,374
Buffy, you look sick.
445
00:35:14,375 --> 00:35:17,250
What are you doing?
What's wrong with you?
446
00:35:18,333 --> 00:35:21,375
Stay away from me!
Willow, help!
447
00:35:23,708 --> 00:35:25,749
Buffy, please!
448
00:35:25,750 --> 00:35:28,207
You can't hide, dawn.
449
00:35:28,208 --> 00:35:31,583
Talk to me.
You're hallucinating.
450
00:35:32,667 --> 00:35:35,874
I know. You're just
a trap for my mind.
451
00:35:35,875 --> 00:35:38,374
Buffy, please listen to me.
452
00:35:38,375 --> 00:35:41,417
That asylum and those people,
they're not real.
453
00:35:52,917 --> 00:35:56,333
Buffy, look at me.
454
00:35:57,458 --> 00:36:00,207
I'm right here.
455
00:36:00,208 --> 00:36:05,250
You're my sister.
I need you and love you.
456
00:36:06,208 --> 00:36:09,290
Somewhere inside,
you must know that's real.
457
00:36:09,291 --> 00:36:11,500
Sure it is.
458
00:36:12,417 --> 00:36:14,666
'Cause what's more real?
459
00:36:14,667 --> 00:36:18,082
A sick girl in an institution...
460
00:36:18,083 --> 00:36:20,874
Don't.
Please listen to me.
461
00:36:20,875 --> 00:36:22,791
Or some kind of supergirl...
462
00:36:22,792 --> 00:36:27,625
Chosen to fight demons
and save the world?
463
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
That's ridiculous.
464
00:36:37,500 --> 00:36:41,541
A girl who sleeps
with a vampire she hates?
465
00:36:41,542 --> 00:36:44,458
Yeah, that makes sense.
466
00:36:49,125 --> 00:36:52,040
No! Buffy, stop!
467
00:36:52,041 --> 00:36:55,124
I'm real!
468
00:36:55,125 --> 00:36:58,332
Buffy, stop it.
I'll be good.
469
00:36:58,333 --> 00:37:01,291
I promise.
You're not thinking.
470
00:37:17,500 --> 00:37:22,165
- It's okay, Buffy. Don't stress yourself.
- Honey, take your time.
471
00:37:22,166 --> 00:37:25,332
Make it as easy
on yourself as possible.
472
00:37:25,333 --> 00:37:28,500
There's nothing wrong with that.
473
00:37:42,500 --> 00:37:47,375
Buffy, what are you doing?
474
00:37:53,166 --> 00:37:55,875
Oh, my god.
475
00:38:09,000 --> 00:38:11,791
Buffy, help me!
476
00:38:11,792 --> 00:38:14,708
I need my hands!
477
00:38:19,000 --> 00:38:21,458
Hello?
478
00:38:25,125 --> 00:38:27,041
Anybody home?
479
00:38:37,208 --> 00:38:39,458
Buffy?
480
00:38:43,291 --> 00:38:46,249
I-it's gonna be okay,
sweetheart.
481
00:38:46,250 --> 00:38:48,749
Whatever it is,
it's not real, remember?
482
00:38:48,750 --> 00:38:53,082
Just keep concentrating.
I'm right here, sweetie.
483
00:38:53,083 --> 00:38:55,040
Buffy, help me!
484
00:38:55,041 --> 00:38:58,290
Buffy, help!
485
00:38:58,291 --> 00:39:01,500
Willow?
486
00:39:13,041 --> 00:39:16,708
No, Tara!
487
00:39:19,458 --> 00:39:22,374
- I don't know.
- Buffy.
488
00:39:22,375 --> 00:39:24,582
Look at me.
I don't know.
489
00:39:24,583 --> 00:39:27,417
I believe in you.
490
00:39:28,250 --> 00:39:31,750
You're a survivor.
You can do this.
491
00:39:40,250 --> 00:39:43,291
Xander.
492
00:39:53,708 --> 00:39:56,749
- Willow!
- Buffy.
493
00:39:56,750 --> 00:39:59,541
Buffy.
Buffy, fight it.
494
00:39:59,542 --> 00:40:03,249
You're too good to give in.
You can beat this thing.
495
00:40:03,250 --> 00:40:05,917
Be strong, baby.
Okay?
496
00:40:07,041 --> 00:40:08,707
I know you're afraid.
497
00:40:08,708 --> 00:40:12,499
I know the world feels
like a hard place sometimes,
498
00:40:12,500 --> 00:40:14,457
but you've got
people who love you.
499
00:40:14,458 --> 00:40:18,542
Your dad and I, we have all the
faith in the world in you.
500
00:40:19,417 --> 00:40:22,457
We'll always be with you.
501
00:40:22,458 --> 00:40:26,541
You've got a world of strength
in your heart. I know you do.
502
00:40:26,542 --> 00:40:30,165
You just have to find it again.
503
00:40:30,166 --> 00:40:32,583
Believe in yourself.
504
00:40:49,125 --> 00:40:51,041
You're right.
505
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Thank you.
506
00:41:00,375 --> 00:41:02,625
Good-bye.
507
00:41:09,834 --> 00:41:12,375
Buffy.
508
00:41:54,291 --> 00:41:57,000
I'm so sorry.
509
00:41:59,959 --> 00:42:04,875
- Buffy?
- We're okay. It's all okay.
510
00:42:06,125 --> 00:42:09,666
- Buffy, sit down. You'll fall over.
- No.
511
00:42:09,667 --> 00:42:14,666
I can't. Not until I
have the antidote. Okay.
512
00:42:14,667 --> 00:42:17,499
We'll make more.
We'll take care of it.
513
00:42:17,500 --> 00:42:20,166
Everything's
gonna be okay, Buffy.
514
00:42:26,583 --> 00:42:29,541
I'm sorry.
There's no reaction at all.
515
00:42:29,542 --> 00:42:32,041
I'm afraid we lost her.
516
00:43:17,041 --> 00:43:19,209
Grr! Arrgh!
39099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.