Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,416
- Previously.
- Last night changed things.
2
00:00:03,417 --> 00:00:06,124
The only thing that's different is
that I'm disgusted with myself.
3
00:00:06,125 --> 00:00:07,457
Is this the way to the movies?
4
00:00:07,458 --> 00:00:10,457
- What is this place?
- I'll just be a minute.
5
00:00:10,458 --> 00:00:13,124
Willow's into something. Her and
dawn have been missing for hours.
6
00:00:13,125 --> 00:00:15,750
Do you know how long I've been out here?
Let's get out of here.
7
00:00:17,792 --> 00:00:19,749
Dawny, I'm sorry. I'm...
8
00:00:19,750 --> 00:00:22,416
- You could have killed her.
- I need help.
9
00:00:22,417 --> 00:00:25,417
No more spells.
I'm finished.
10
00:00:28,375 --> 00:00:29,833
- Got it.
- It's beautiful.
11
00:00:29,834 --> 00:00:31,994
Congratulations. Phase one
of the plan is now complete.
12
00:00:43,375 --> 00:00:47,249
Candles?
We can't have candles?
13
00:00:47,250 --> 00:00:50,207
Dawn, it's a magic clearance.
Everything must go.
14
00:00:50,208 --> 00:00:52,708
B-but they're just candles.
15
00:00:54,708 --> 00:00:57,624
Well, yeah, to you and me,
they're just candles,
16
00:00:57,625 --> 00:01:00,333
but to witches,
they're like bongs.
17
00:01:04,166 --> 00:01:06,207
So, no candles, no charms.
18
00:01:06,208 --> 00:01:08,416
No... bird.
19
00:01:08,417 --> 00:01:11,541
No bird? The peacock
on the table.
20
00:01:11,542 --> 00:01:13,583
It has two crystals in it.
21
00:01:16,667 --> 00:01:20,333
Tara, she... she left them.
22
00:01:21,875 --> 00:01:23,542
I'll make sure she gets 'em.
23
00:01:29,500 --> 00:01:33,332
Dawn, do me a favor. Can you grab the
fertility god statue on the desk over there?
24
00:01:33,333 --> 00:01:36,374
Kokopelli? No.
I love him.
25
00:01:36,375 --> 00:01:39,749
And he was mom's.
26
00:01:39,750 --> 00:01:43,165
Why do we have to get rid
of so many things I like?
27
00:01:43,166 --> 00:01:45,791
Dawn, I explained this to you.
28
00:01:45,792 --> 00:01:47,791
Willow has a problem.
29
00:01:47,792 --> 00:01:51,833
The next few weeks are gonna be
crazy hard on her as it is.
30
00:01:51,834 --> 00:01:55,791
Any reminder of what it is that
she's trying to stay away from,
31
00:01:55,792 --> 00:01:58,458
you know, could cause her
to give in to temptation.
32
00:02:08,250 --> 00:02:10,583
And that would be bad.
33
00:02:25,583 --> 00:02:29,582
Okay, that's it.
It's finally done.
34
00:02:29,583 --> 00:02:31,582
I mean, it still needs
a trial run, but it's...
35
00:02:31,583 --> 00:02:33,666
- Kinda clunky looking.
- What?
36
00:02:33,667 --> 00:02:37,457
I pictured something cooler...
More ilm, less ed wood.
37
00:02:37,458 --> 00:02:40,625
Do you wanna see cool?
I'll show you cool. Look.
38
00:02:57,041 --> 00:02:58,959
Mama.
39
00:03:00,917 --> 00:03:03,207
Did it?
40
00:03:03,208 --> 00:03:05,291
Is it... yeah.
41
00:03:19,333 --> 00:03:21,374
Oh, I'd call that
a successful test.
42
00:03:21,375 --> 00:03:23,500
Oh, that's just half the test.
43
00:03:24,834 --> 00:03:26,708
Hey. Hey!
44
00:03:32,166 --> 00:03:34,666
- You penis!
- Oh, cheer up, Frodo.
45
00:03:34,667 --> 00:03:36,624
Because thanks to my brains
and our mystical gem,
46
00:03:36,625 --> 00:03:39,082
we got ourselves
an invisibility ray.
47
00:03:39,083 --> 00:03:42,458
And I'd say that makes us
pretty much unstoppable.
48
00:04:38,875 --> 00:04:41,207
Dawn, come on.
You gotta eat breakfast.
49
00:04:41,208 --> 00:04:43,874
Xander's gonna be here
any second.
50
00:04:43,875 --> 00:04:45,917
She's gonna be late
for school again.
51
00:04:51,125 --> 00:04:53,374
How you doing?
I'm okay.
52
00:04:53,375 --> 00:04:58,916
Not "ready to head back to
classes, face the world" okay,
53
00:04:58,917 --> 00:05:01,707
but the shakiness
is only semi now.
54
00:05:01,708 --> 00:05:04,207
I thought I'd spend the day
fishing the net...
55
00:05:04,208 --> 00:05:06,749
For more poop
on the stolen diamond.
56
00:05:06,750 --> 00:05:08,874
I called you before.
57
00:05:08,875 --> 00:05:11,083
Didn't hear you.
58
00:05:12,375 --> 00:05:14,999
Hey, dawnie, I'm making
you a nice omelet.
59
00:05:15,000 --> 00:05:16,834
Not hungry.
60
00:05:17,875 --> 00:05:20,082
Dawn, you need to eat something.
61
00:05:20,083 --> 00:05:22,708
Thanks for your concern.
62
00:05:25,708 --> 00:05:27,833
Okay, I deserve
the wrath of dawn,
63
00:05:27,834 --> 00:05:31,624
but why is she
taking it out on you?
64
00:05:31,625 --> 00:05:33,707
Because I let it happen.
65
00:05:33,708 --> 00:05:36,959
- Buffy, I was the one who...
- Who was drowning.
66
00:05:38,041 --> 00:05:40,249
My best friend.
67
00:05:40,250 --> 00:05:43,666
I was too wrapped up in my own
dumb life to even notice.
68
00:05:43,667 --> 00:05:46,792
Too...
69
00:05:50,625 --> 00:05:54,332
Morning.
70
00:05:54,333 --> 00:05:58,207
What are you doing, and here?
71
00:05:58,208 --> 00:06:00,290
Just, uh, took a stroll.
72
00:06:00,291 --> 00:06:02,666
Found myself in your neck
of the woods.
73
00:06:02,667 --> 00:06:06,833
Couldn't find a less flammable
time of day to take a stroll?
74
00:06:06,834 --> 00:06:09,416
Yeah, well, the fact is
my lighter's gone missing.
75
00:06:09,417 --> 00:06:11,833
Thought it might've dropped out of
my pocket last time I was here.
76
00:06:11,834 --> 00:06:13,916
Haven't seen it.
77
00:06:13,917 --> 00:06:18,290
I'm gonna head back to my room.
Just... get dressed.
78
00:06:18,291 --> 00:06:20,500
Oh, I...
79
00:06:25,917 --> 00:06:27,791
- Lame.
- What?
80
00:06:27,792 --> 00:06:31,040
You.
Making up excuses.
81
00:06:31,041 --> 00:06:33,322
Don't flatter yourself, love.
Bloody fond of that lighter.
82
00:06:34,708 --> 00:06:38,166
Stop trying to see me
and stop calling me that.
83
00:06:41,333 --> 00:06:44,792
So, um, what should I
call you then?
84
00:06:45,875 --> 00:06:47,958
Pet?
85
00:06:47,959 --> 00:06:49,959
Sweetheart?
86
00:06:51,166 --> 00:06:53,708
My, uh, little goldilocks?
87
00:06:56,750 --> 00:06:59,874
You know, I love this hair,
the way it bounces around when...
88
00:06:59,875 --> 00:07:03,582
Uh-uh-uh-uh! This flapjack's
not ready to be flipped.
89
00:07:03,583 --> 00:07:05,625
What the hell
is that supposed to...
90
00:07:08,542 --> 00:07:11,791
No. Stop that.
91
00:07:11,792 --> 00:07:14,666
Good Godfrey Cambridge, spike!
92
00:07:14,667 --> 00:07:17,332
You still trying
to mack on Buffy?
93
00:07:17,333 --> 00:07:19,499
Wake up already.
Never gonna happen.
94
00:07:19,500 --> 00:07:22,165
Only a complete loser would
ever hook up with you.
95
00:07:22,166 --> 00:07:24,124
Well, unless she's
a simpleton like Harmony...
96
00:07:24,125 --> 00:07:26,582
Or a nut sack like drusilla.
Hey!
97
00:07:26,583 --> 00:07:28,624
You really need to get
dawn off to school.
98
00:07:28,625 --> 00:07:30,707
Let's go... go fetch her, okay?
99
00:07:30,708 --> 00:07:33,207
You can let yourself out,
right, spike?
100
00:07:33,208 --> 00:07:35,833
- Dawn, you better get going.
Xander's here. - I'm here.
101
00:07:35,834 --> 00:07:38,208
Okay, you have everything you need?
Yep.
102
00:07:38,209 --> 00:07:40,165
And after school, you... yeah.
Let's go, Xander.
103
00:07:40,166 --> 00:07:42,040
You will come straight home.
104
00:07:42,041 --> 00:07:44,624
Sure. Maybe we can
find some time...
105
00:07:44,625 --> 00:07:47,332
For you to get me into
another car accident.
106
00:07:47,333 --> 00:07:49,749
Oh, good morning.
You must be dawn.
107
00:07:49,750 --> 00:07:51,916
- Huh?
- May I help you?
108
00:07:51,917 --> 00:07:55,833
I'm Doris kroeger from social services.
We had an appointment.
109
00:07:55,834 --> 00:07:59,208
- Oh, for Wednesday.
- This is Wednesday.
110
00:08:01,667 --> 00:08:04,874
Right. Well, dawn,
you better...
111
00:08:04,875 --> 00:08:08,624
And, Xander,
you'll drive safely.
112
00:08:08,625 --> 00:08:10,707
Yes, ma'am.
113
00:08:10,708 --> 00:08:13,707
A little bit on the
tardy side, isn't she?
114
00:08:13,708 --> 00:08:16,208
Yeah, well, it's been one
of those mornings, you know.
115
00:08:17,458 --> 00:08:19,624
Great. Come on in.
116
00:08:19,625 --> 00:08:23,749
Sorry about the mess. We're
doing a little house clean.
117
00:08:23,750 --> 00:08:26,625
So, we gonna chat this out
or what?
118
00:08:28,583 --> 00:08:31,416
Uh, now's really
not a good time.
119
00:08:31,417 --> 00:08:34,124
Um, I have company.
120
00:08:34,125 --> 00:08:36,582
No worries.
I'll wait.
121
00:08:36,583 --> 00:08:39,416
Um, miss summers, if you
and your boyfriend...
122
00:08:39,417 --> 00:08:41,707
Would like to... he is not...
123
00:08:41,708 --> 00:08:43,791
Not my... my boyfriend.
124
00:08:43,792 --> 00:08:46,666
He's, um, just, uh...
125
00:08:46,667 --> 00:08:52,290
Spike, this nice woman is,
uh, from social services.
126
00:08:52,291 --> 00:08:53,999
Oh, right.
127
00:08:54,000 --> 00:08:58,666
Uh, hey, Buffy's a great mum.
128
00:08:58,667 --> 00:09:01,082
She takes good care
of her little sis.
129
00:09:01,083 --> 00:09:05,249
Like, um, when dawn was hanging
out too much in my crypt,
130
00:09:05,250 --> 00:09:07,290
Buffy put a right stop to it.
131
00:09:07,291 --> 00:09:09,582
I'm sorry. Did you say... Crib.
Crib.
132
00:09:09,583 --> 00:09:12,249
He said crib.
133
00:09:12,250 --> 00:09:15,749
You know kids today and
their buggin' street slang.
134
00:09:15,750 --> 00:09:19,416
Uh, spike, didn't you have to go now,
you know? Because of that thing.
135
00:09:19,417 --> 00:09:21,250
Uh, thing.
Uh, my blanket.
136
00:09:33,125 --> 00:09:36,207
He sleeps here?
137
00:09:36,208 --> 00:09:38,416
What? No. No.
138
00:09:38,417 --> 00:09:40,874
Oh, th-th-the blanket.
139
00:09:40,875 --> 00:09:44,999
That's, um...
It's a security thing, yeah.
140
00:09:45,000 --> 00:09:46,916
He has issues.
141
00:09:46,917 --> 00:09:49,165
No. Just me and dawn
living here.
142
00:09:49,166 --> 00:09:53,374
Buffy, I'm not feeling hot, so I'm
gonna take a quick nap, okay?
143
00:09:53,375 --> 00:09:56,000
O-okay, wil!
144
00:09:57,209 --> 00:09:59,916
That's Willow.
She, uh...
145
00:09:59,917 --> 00:10:02,541
She kind of lives here,
too, actually.
146
00:10:02,542 --> 00:10:04,707
Oh, so you live
with another woman?
147
00:10:04,708 --> 00:10:08,833
Oh. Oh, it's not
a gay thing, you know.
148
00:10:08,834 --> 00:10:12,374
I mean, well, she's gay,
but we don't gay...
149
00:10:12,375 --> 00:10:14,749
Not that there's anything...
Oh... wrong with...
150
00:10:14,750 --> 00:10:16,958
You know, I know
what that looks like,
151
00:10:16,959 --> 00:10:19,249
but I-i... I swear it's not
what it looks like.
152
00:10:19,250 --> 00:10:21,416
It's magic weed.
153
00:10:21,417 --> 00:10:23,417
It's not mine.
154
00:10:24,708 --> 00:10:27,207
I think I've seen enough. No.
155
00:10:27,208 --> 00:10:29,541
Actually, I really don't
think that you have.
156
00:10:29,542 --> 00:10:34,374
It's just... it's been kind of...
Kind of a bad time.
157
00:10:34,375 --> 00:10:37,124
It's been a bad time now for a
while, hasn't it, miss summers?
158
00:10:37,125 --> 00:10:40,290
Your sister's grades have fallen
sharply in the last year...
159
00:10:40,291 --> 00:10:44,457
Due in large part to her
frequent absences and lateness.
160
00:10:44,458 --> 00:10:48,040
But there are good reasons.
I'm sure there are.
161
00:10:48,041 --> 00:10:50,165
But my interest
is in dawn's welfare...
162
00:10:50,166 --> 00:10:52,249
And the stability
of her home life...
163
00:10:52,250 --> 00:10:54,332
Something I'm just
not convinced...
164
00:10:54,333 --> 00:10:56,833
That an unemployed young woman
like yourself can provide.
165
00:10:56,834 --> 00:10:59,332
I can. I-I do.
166
00:10:59,333 --> 00:11:01,624
Well, we'll just have to see
about that then, won't we?
167
00:11:01,625 --> 00:11:07,208
Oh, and I'm going to recommend
immediate probation in my report.
168
00:11:07,209 --> 00:11:09,374
What does that mean?
169
00:11:09,375 --> 00:11:11,582
It means that I'll be monitoring
you very closely, miss summers.
170
00:11:11,583 --> 00:11:14,082
And if I don't see
that things are improving,
171
00:11:14,083 --> 00:11:17,749
I'll be forced to recommend that you be
stripped of your sister's guardianship.
172
00:11:17,750 --> 00:11:20,166
You can't do that.
173
00:11:22,125 --> 00:11:24,874
I do what is in dawn's
best interest,
174
00:11:24,875 --> 00:11:27,707
as should you.
175
00:11:27,708 --> 00:11:30,000
Have a nice day.
176
00:11:36,041 --> 00:11:38,000
Didn't go well, huh?
177
00:11:40,166 --> 00:11:44,541
- Why won't you go?
- I just thought you'd want...
178
00:11:44,542 --> 00:11:47,333
Get out of here!
179
00:11:52,875 --> 00:11:55,291
Just getting
what I came for, love.
180
00:11:57,959 --> 00:12:01,000
So long, goldilocks.
181
00:12:46,208 --> 00:12:48,833
Well, I think
I can work with this.
182
00:12:48,834 --> 00:12:51,874
What exactly would you
like me to do?
183
00:12:51,875 --> 00:12:55,083
Just make me...
Different.
184
00:12:56,375 --> 00:12:58,541
I'm scared. What
if we get caught?
185
00:12:58,542 --> 00:13:01,332
No way. We'll be invisible. Plus
their security's gotten lax.
186
00:13:01,333 --> 00:13:04,000
You should know. You've
cased this joint enough.
187
00:13:05,208 --> 00:13:07,874
Okay, this is it.
188
00:13:07,875 --> 00:13:10,625
Remember.
We're professionals.
189
00:13:14,083 --> 00:13:16,833
- Uh, slayer.
- What? W-where?
190
00:13:16,834 --> 00:13:19,208
There.
Headed this way.
191
00:13:23,583 --> 00:13:25,999
- Give it!
- No. I need to be invisible.
192
00:13:26,000 --> 00:13:28,249
I need it more. Buffy
can't see me! Uh!
193
00:13:28,250 --> 00:13:30,999
Watch it! Don't...
Give it!
194
00:13:31,000 --> 00:13:33,291
You overloaded it!
195
00:13:40,291 --> 00:13:42,166
Oopsie.
196
00:13:48,792 --> 00:13:52,124
What happened to Buffy?
She's gone.
197
00:13:52,125 --> 00:13:55,666
She's right here... table four.
I put her with your family.
198
00:13:55,667 --> 00:13:58,457
Great. Except we don't
hate Buffy.
199
00:13:58,458 --> 00:14:00,707
Let's put her back at table one.
200
00:14:00,708 --> 00:14:02,749
Where do I put d'hoffryn?
201
00:14:02,750 --> 00:14:06,457
We're not inviting d'hoffryn.
I have to. He's my ex-boss.
202
00:14:06,458 --> 00:14:08,999
- You're inviting your work buddies.
- She's got a point.
203
00:14:09,000 --> 00:14:11,375
Hey, Buffy...
204
00:14:13,209 --> 00:14:15,624
Where... where are you?
205
00:14:15,625 --> 00:14:18,124
At table four apparently.
206
00:14:18,125 --> 00:14:22,999
Well, that remains
to be seen... like you.
207
00:14:23,000 --> 00:14:25,124
Don't strain yourself
looking, Xander.
208
00:14:25,125 --> 00:14:28,165
I'm invisible girl.
209
00:14:28,166 --> 00:14:31,457
Uh, Xander?
Sorry!
210
00:14:31,458 --> 00:14:35,958
Her clothes are, uh,
invisible... too.
211
00:14:35,959 --> 00:14:39,166
Buffy, how did this hap...
212
00:14:40,208 --> 00:14:41,999
Wait a sec. Have you been
feeling ignored lately?
213
00:14:42,000 --> 00:14:44,666
Yeah, ignored.
I wish.
214
00:14:44,667 --> 00:14:47,791
No, this isn't a Marcie deal.
I don't know what happened.
215
00:14:47,792 --> 00:14:50,499
- I left main street after getting my
hair cut and was... - you cut your hair?
216
00:14:50,500 --> 00:14:54,040
- Oh, yeah.
- Really? How short?
217
00:14:54,041 --> 00:14:57,165
About up to here. Well,
if you could see my hand,
218
00:14:57,166 --> 00:14:59,332
it's kind of above my shoulders.
Ah, that sounds so adorable.
219
00:14:59,333 --> 00:15:01,374
I was thinking about getting my
hair cut before the wedding.
220
00:15:01,375 --> 00:15:03,165
Could we get back to freaking
out about no-show Buffy?
221
00:15:03,166 --> 00:15:05,165
- This is serious.
- I know.
222
00:15:05,166 --> 00:15:08,666
It kind of fits
the day I've had.
223
00:15:08,667 --> 00:15:11,124
Willow's still a wreck,
dawn's mad at both of us...
224
00:15:11,125 --> 00:15:14,332
And the social services lady
put me through a wringer.
225
00:15:14,333 --> 00:15:18,541
Says she's gonna watch me.
I'd like to see her try now.
226
00:15:18,542 --> 00:15:21,499
You know, there may be
an upside to no-see me.
227
00:15:21,500 --> 00:15:23,332
Buff, did you see anyone or...
228
00:15:23,333 --> 00:15:27,749
Anything suspicious
before you...
229
00:15:27,750 --> 00:15:29,582
Cleared up?
230
00:15:29,583 --> 00:15:31,541
Nope. Didn't see nothin'.
231
00:15:31,542 --> 00:15:33,500
Hmm. See what I did there
with the eyeballs?
232
00:15:35,708 --> 00:15:38,207
Why would anyone make
her invisible anyway?
233
00:15:38,208 --> 00:15:42,541
I mean, invisible slayer's gotta be way
more effective than the standard variety.
234
00:15:42,542 --> 00:15:45,290
Yeah. I'm less with the "why"
and more with the "how."
235
00:15:45,291 --> 00:15:49,707
We get the "how," then we got how to
make her unseen sight seen again, right?
236
00:15:49,708 --> 00:15:51,749
S'all right.
237
00:15:51,750 --> 00:15:53,582
Buffy, could you focus, please?
238
00:15:53,583 --> 00:15:57,666
I am. Just...
This is kind of fun.
239
00:15:57,667 --> 00:15:59,999
It would help if we had
a little bit more to go on.
240
00:16:00,000 --> 00:16:02,082
Or anything to go on.
241
00:16:02,083 --> 00:16:05,082
Well, I could go check the spot
where Buffy disappeared,
242
00:16:05,083 --> 00:16:07,290
you know, snoop for clues.
243
00:16:07,291 --> 00:16:11,207
Yeah. Right. Uh,
hey, you know what?
244
00:16:11,208 --> 00:16:13,457
I'm just gonna go for a walk.
245
00:16:13,458 --> 00:16:17,082
A walk? Yeah. You
know, clear my head.
246
00:16:17,083 --> 00:16:19,624
You guys keep working on the
"whats" and the "hows."
247
00:16:19,625 --> 00:16:22,667
"Clear my head."
Buffy!
248
00:16:27,583 --> 00:16:32,249
Uh, it seems pretty obvious it's some
kind of spell that's done this to her.
249
00:16:32,250 --> 00:16:34,416
A spell from who?
You said it yourself.
250
00:16:34,417 --> 00:16:38,165
It makes no sense for one of her
enemies to make her invisible.
251
00:16:38,166 --> 00:16:41,499
Maybe it's a mistake.
A magical mistake.
252
00:16:41,500 --> 00:16:43,625
Who'd be messing with
that kind of pow...
253
00:16:58,750 --> 00:17:00,749
Willow.
254
00:17:00,750 --> 00:17:03,165
Xander.
255
00:17:03,166 --> 00:17:06,749
How's it going?
Um, good.
256
00:17:06,750 --> 00:17:11,124
I-I found out some stuff about the
diamond stolen from the museum.
257
00:17:11,125 --> 00:17:13,332
It's called the illuminata.
258
00:17:13,333 --> 00:17:16,833
There's rumors of it having
quasi-mystical quantum properties.
259
00:17:16,834 --> 00:17:19,791
Willow, we need to talk.
260
00:17:19,792 --> 00:17:23,040
We are talking. Well, I'm talking,
and you're looking at me funny.
261
00:17:23,041 --> 00:17:25,792
Is there something
you want to tell me?
262
00:17:27,792 --> 00:17:31,791
It was nothing. I-i... I didn't slip.
Wil, nobody's mad.
263
00:17:31,792 --> 00:17:34,916
Relapse is a part of recovery.
We understand that.
264
00:17:34,917 --> 00:17:39,208
- We just have to figure a way to fix it.
- Fix what?
265
00:17:39,209 --> 00:17:42,040
Fix Buffy.
Buffy's broken?
266
00:17:42,041 --> 00:17:44,207
Wil, you know what I'm talking...
267
00:17:44,208 --> 00:17:47,374
You don't know?
268
00:17:47,375 --> 00:17:51,958
Rhymes with... "Blinvisible"?
What?
269
00:17:51,959 --> 00:17:54,541
Buffy was in town, leaving
the haircutting place...
270
00:17:54,542 --> 00:17:56,499
- When she suddenly just...
- Buffy got her hair cut?
271
00:17:56,500 --> 00:17:59,624
Yeah! Adorable apparently.
272
00:17:59,625 --> 00:18:02,707
I personally couldn't tell
since she's all "blinvisible."
273
00:18:02,708 --> 00:18:05,124
And you think I have
something to do with this?
274
00:18:05,125 --> 00:18:07,332
No. Not...
275
00:18:07,333 --> 00:18:12,082
Well, come on, wil. Some of the spells
you've done have caused some weird stuff...
276
00:18:12,083 --> 00:18:14,040
To happen to each of us
at one time or another.
277
00:18:14,041 --> 00:18:17,666
- And let's not forget the
recent forgetting. - Oh, I see.
278
00:18:17,667 --> 00:18:21,624
So, now when anything nasty happens,
I get conveniently blamed for it?
279
00:18:21,625 --> 00:18:26,332
- No one's blaming.
- So I guess it wouldn't matter...
280
00:18:26,333 --> 00:18:28,416
If I just jump off the wagon
completely,
281
00:18:28,417 --> 00:18:30,999
since you already think
I'm making pit stops.
282
00:18:31,000 --> 00:18:33,541
Look, if you say
you didn't do it...
283
00:18:33,542 --> 00:18:35,917
Willow, where you going?
For a walk.
284
00:18:40,917 --> 00:18:43,499
A couple of circuits are burned
out, and the wiring's all fried.
285
00:18:43,500 --> 00:18:46,541
But we had so many plans.
286
00:18:46,542 --> 00:18:50,374
Naked women and all...
Well, all the naked women.
287
00:18:50,375 --> 00:18:52,374
This is your fault. If you
hadn't grabbed it from me...
288
00:18:52,375 --> 00:18:55,082
Hey, we got a lot bigger
problems here, bonehead.
289
00:18:55,083 --> 00:18:59,999
- The slayer's invisible now.
- He's right. She could be anywhere.
290
00:19:00,000 --> 00:19:02,166
Even here, right now.
291
00:19:03,500 --> 00:19:07,582
Watching, listening
to every word we say.
292
00:19:07,583 --> 00:19:10,792
For all we know,
she could be one of us.
293
00:19:14,250 --> 00:19:17,541
Oh!
No, wait.
294
00:19:17,542 --> 00:19:19,749
I wouldn't sweat
the slayer too much.
295
00:19:19,750 --> 00:19:22,707
Says you.
296
00:19:22,708 --> 00:19:26,167
In my book, an invisible slayer
means a whole world of trouble.
297
00:19:32,333 --> 00:19:35,874
I am the ghost
of fashion victims past.
298
00:19:35,875 --> 00:19:38,834
Studded caps... not a good idea.
299
00:19:40,250 --> 00:19:42,667
Hey, I'm doing you a favor!
300
00:19:46,209 --> 00:19:47,917
Nah. Too easy.
301
00:19:51,834 --> 00:19:55,165
Hmm.
302
00:19:55,166 --> 00:19:57,165
So long, copper!
303
00:19:57,166 --> 00:20:00,667
Hey. Hey!
That's mine! Stop!
304
00:20:06,625 --> 00:20:08,667
Hello, Mrs. kroeger.
305
00:20:31,917 --> 00:20:34,834
What?
Where's my...
306
00:20:38,250 --> 00:20:41,125
Losing my mind.
307
00:20:45,375 --> 00:20:47,500
Ah.
308
00:20:53,083 --> 00:20:55,500
Okay. Who's the...
309
00:20:57,500 --> 00:21:01,165
Kill, kill, kill.
310
00:21:01,166 --> 00:21:04,208
- What?
- I didn't say anything.
311
00:21:04,209 --> 00:21:06,917
Not you, the mug. It's...
312
00:21:12,750 --> 00:21:15,041
But I, uh... I heard something.
313
00:21:18,458 --> 00:21:21,082
Kill, Doris.
Kill everybody.
314
00:21:21,083 --> 00:21:24,792
You know you want to. Shut up.
Shut up. Just shut up!
315
00:21:34,667 --> 00:21:37,916
Okay. No.
316
00:21:37,917 --> 00:21:39,958
No.
317
00:21:39,959 --> 00:21:41,917
Yahtzee.
318
00:21:52,583 --> 00:21:55,499
Doris, I've got a few,
319
00:21:55,500 --> 00:21:58,416
so if you want to discuss
that case file now.
320
00:21:58,417 --> 00:22:02,249
What? Oh. Oh, yes.
The, um, summers file.
321
00:22:02,250 --> 00:22:04,083
It's, uh... it's right over here.
322
00:22:05,875 --> 00:22:09,791
Uh... uh, it's a 15-year-old girl...
Mm-hmm.
323
00:22:09,792 --> 00:22:11,916
Living under her older
sister's guardianship.
324
00:22:11,917 --> 00:22:13,999
The house is a
complete... what is this?
325
00:22:14,000 --> 00:22:17,457
"All work and no play make
Doris a dull girl." What?
326
00:22:17,458 --> 00:22:20,332
"All work and no play
make Doris..."
327
00:22:20,333 --> 00:22:24,166
the pages are filled with it.
Uh. I-i...
328
00:22:26,708 --> 00:22:30,332
I-I... I didn't do this.
I...
329
00:22:30,333 --> 00:22:34,249
It was the voice.
Excuse me?
330
00:22:34,250 --> 00:22:37,165
There was a voice before.
331
00:22:37,166 --> 00:22:39,416
It made my coffee dance.
332
00:22:39,417 --> 00:22:43,000
It told me to... to what?
333
00:22:45,083 --> 00:22:49,040
Nothing.
Doris,
334
00:22:49,041 --> 00:22:51,332
uh, take the rest
of the day off.
335
00:22:51,333 --> 00:22:54,749
See your doctor.
What about my cases?
336
00:22:54,750 --> 00:22:56,749
We'll, uh, put
someone else on them...
337
00:22:56,750 --> 00:22:59,165
And have them redo
the summers interview.
338
00:22:59,166 --> 00:23:01,874
♪♪ I'm not crazy.
339
00:23:01,875 --> 00:23:06,124
I am not crazy! No one
said that you were.
340
00:23:06,125 --> 00:23:09,125
♪♪
341
00:23:15,417 --> 00:23:19,249
Hey, wil.
What you doin'?
342
00:23:19,250 --> 00:23:23,040
Look, Xander, I figured out this is where
Buffy disappeared, from what you told me.
343
00:23:23,041 --> 00:23:25,541
So don't start jumping
to any conclusions.
344
00:23:25,542 --> 00:23:28,750
No jumping. Look,
feet firmly planted.
345
00:23:30,625 --> 00:23:33,207
I'm not feeling like myself
right now. Sorry.
346
00:23:33,208 --> 00:23:37,040
Me too. Sorry.
347
00:23:37,041 --> 00:23:40,040
So, what have we found out so far?
Take a look at that.
348
00:23:40,041 --> 00:23:42,666
Something sped out of here
pretty damn quick...
349
00:23:42,667 --> 00:23:45,165
To make that kind of tread Mark.
350
00:23:45,166 --> 00:23:49,250
- Those could have been made anytime.
- Yeah, but this wasn't.
351
00:23:51,834 --> 00:23:54,707
What is it? Paint that I
scraped off the fire hydrant.
352
00:23:54,708 --> 00:23:56,666
Oh. What fire hydrant?
353
00:23:56,667 --> 00:23:58,792
Ow!
That one.
354
00:24:00,333 --> 00:24:04,040
Whatever hit this fire hydrant hit
it after it was made invisible.
355
00:24:04,041 --> 00:24:06,040
And betcha-by-golly-wow,
that something...
356
00:24:06,041 --> 00:24:08,583
Was the same something
that shot out of that alley.
357
00:24:09,708 --> 00:24:13,666
Black paint?
Buffy's phantom Van.
358
00:24:13,667 --> 00:24:17,291
We need to let Buffy... whoa!
There's something there.
359
00:24:19,834 --> 00:24:24,040
It-it's a pylon. One of those
orange traffic cones.
360
00:24:24,041 --> 00:24:26,999
You should take it
to the magic box.
361
00:24:27,000 --> 00:24:29,207
It might help you and Anya figure
out what kind of spell was used.
362
00:24:29,208 --> 00:24:32,624
- What about you?
- Well, I got paint scrapings...
363
00:24:32,625 --> 00:24:34,916
And a tire Mark.
364
00:24:34,917 --> 00:24:37,249
I'm gonna find this Van
that's been stalking Buffy.
365
00:24:37,250 --> 00:24:39,667
By the way, where is Buffy?
366
00:24:42,291 --> 00:24:45,332
Oh, my god. The blood!
Look at all the blood!
367
00:24:45,333 --> 00:24:48,000
♪♪
368
00:25:12,500 --> 00:25:14,666
Whatever beastie you are,
I know you're here,
369
00:25:14,667 --> 00:25:16,917
and I hurt beasties.
370
00:25:18,041 --> 00:25:21,250
Hey, watch it.
371
00:25:23,417 --> 00:25:27,750
A ghost, is it? Go and haunt
the living like a good spook.
372
00:25:35,667 --> 00:25:37,708
Wh...
373
00:25:49,834 --> 00:25:52,040
Buffy?
I told you...
374
00:25:52,041 --> 00:25:54,125
Stop trying to see me.
375
00:25:59,917 --> 00:26:02,290
- Oh, I got it.
- Really?
376
00:26:02,291 --> 00:26:05,082
Yeah. We'll put d'hoffryn
at your parents' table...
377
00:26:05,083 --> 00:26:08,666
And move your uncle Rory
to table five near the bar.
378
00:26:08,667 --> 00:26:12,916
An, honey, we're looking
for invisibility spells here.
379
00:26:12,917 --> 00:26:15,165
Well, obviously, I haven't
found anything yet.
380
00:26:15,166 --> 00:26:20,040
At least nothing that would explain why
things near Buffy become invisible.
381
00:26:20,041 --> 00:26:22,999
Eww! Xander.
382
00:26:23,000 --> 00:26:26,499
What happened? An unpleasant
tactile experience...
383
00:26:26,500 --> 00:26:28,792
Like putting my hand in pudding.
384
00:26:30,208 --> 00:26:33,165
- Eww!
- Like pudding.
385
00:26:33,166 --> 00:26:36,666
Am I right? Rice or
tapioca... lumpy like that.
386
00:26:36,667 --> 00:26:38,999
We have to find Buffy.
She's gotta know.
387
00:26:39,000 --> 00:26:41,499
I don't think Buffy's gonna be
too broken up over a pylon.
388
00:26:41,500 --> 00:26:45,290
Anya, whatever's happening to the
pylon will probably happen to her.
389
00:26:45,291 --> 00:26:49,707
If we don't find Buffy... I mean, if we
don't figure out how this was done...
390
00:26:49,708 --> 00:26:52,083
She's pudding?
391
00:26:59,625 --> 00:27:01,666
What do you mean
she's gonna fade away?
392
00:27:01,667 --> 00:27:05,166
The slayer got slammed with a big-ass dose
of radiation when the gun overloaded.
393
00:27:05,167 --> 00:27:06,833
Her cells are mutating
at an accelerated rate.
394
00:27:06,834 --> 00:27:11,040
Eventually, her molecular makeup will start
losing its integrity, and then... pfft.
395
00:27:11,041 --> 00:27:14,582
- But wouldn't that kill her?
- Let me think.
396
00:27:14,583 --> 00:27:16,707
Yeah.
Wait a minute.
397
00:27:16,708 --> 00:27:19,249
We're not killing anybody,
especially not Buffy.
398
00:27:19,250 --> 00:27:22,208
You guys are so immature.
We're villains!
399
00:27:22,209 --> 00:27:24,208
When you gonna get that
through your thick skulls?
400
00:27:24,209 --> 00:27:26,499
We're not killers.
We're crime lords.
401
00:27:26,500 --> 00:27:28,874
Yeah, like... like Lex Luthor.
402
00:27:28,875 --> 00:27:31,582
He's always trying to take over
Metropolis, but he doesn't kill superman.
403
00:27:31,583 --> 00:27:33,916
Because it's superman's
book, you moron!
404
00:27:33,917 --> 00:27:36,875
Well, Lex doesn't kill him,
does he?
405
00:27:38,625 --> 00:27:41,249
Listen, Warren...
You get that ray working,
406
00:27:41,250 --> 00:27:43,290
and the first thing we're
gonna do is find Buffy...
407
00:27:43,291 --> 00:27:45,792
And "re-visible" her
before it's too late.
408
00:27:47,166 --> 00:27:49,707
You got me?
409
00:27:49,708 --> 00:27:52,333
Fine.
410
00:27:53,834 --> 00:27:56,041
Whatever you guys say.
411
00:28:03,500 --> 00:28:05,708
Spike?
412
00:28:22,417 --> 00:28:25,290
Spike?
413
00:28:25,291 --> 00:28:27,542
What are you doing?
414
00:28:29,375 --> 00:28:32,416
What am I... what does it look
like I'm doing, you nit?
415
00:28:32,417 --> 00:28:34,208
I'm exercising, aren't I?
416
00:28:36,375 --> 00:28:40,040
Exercising... naked...
417
00:28:40,041 --> 00:28:42,749
In bed.
418
00:28:42,750 --> 00:28:47,208
A man shouldn't use immortality
as an excuse to let himself go.
419
00:28:47,209 --> 00:28:50,082
You gotta keep fit
for the killing.
420
00:28:50,083 --> 00:28:52,499
Yeah-huh.
421
00:28:52,500 --> 00:28:56,332
Looks like you had a little trouble
upstairs... a mini disaster area.
422
00:28:56,333 --> 00:28:59,082
So what, you just come here
to criticize my housekeeping?
423
00:28:59,083 --> 00:29:01,791
No. Uh, no.
I'm looking for Buffy.
424
00:29:01,792 --> 00:29:04,582
Haven't seen her.
Well, you wouldn't.
425
00:29:04,583 --> 00:29:07,457
Fact is, she's come down with a
slight case of invisibility.
426
00:29:07,458 --> 00:29:11,166
- Yeah? Huh. How did,
uh... - we don't know yet.
427
00:29:13,583 --> 00:29:16,374
Anyway, she's not at the house, and
I really, really need to find her.
428
00:29:16,375 --> 00:29:22,124
Tell you what. I'll take a peek
around first chance I get,
429
00:29:22,125 --> 00:29:23,666
and, if we bump into each other,
430
00:29:23,667 --> 00:29:25,333
I'll clue her that you're
on the lookout.
431
00:29:27,041 --> 00:29:30,499
After your... exercises.
432
00:29:30,500 --> 00:29:33,291
Yeah, right.
433
00:29:35,125 --> 00:29:37,291
You know, kidding aside, spike,
434
00:29:38,917 --> 00:29:41,375
you really should
get a girlfriend.
435
00:29:43,417 --> 00:29:45,416
That was bloody stupid.
436
00:29:45,417 --> 00:29:48,582
What's the matter?
Ashamed to be seen with me?
437
00:29:48,583 --> 00:29:51,707
Come on. He had no idea
I was here.
438
00:29:51,708 --> 00:29:53,707
This is perfect.
439
00:29:53,708 --> 00:29:55,999
Perfect for you.
440
00:29:56,000 --> 00:29:58,040
Well, picture me confused.
441
00:29:58,041 --> 00:30:00,040
I thought this is
what you wanted.
442
00:30:00,041 --> 00:30:02,583
What I want...
443
00:30:06,500 --> 00:30:09,916
This vanishing act's right
liberating for you, isn't it?
444
00:30:09,917 --> 00:30:14,624
Go anywhere you want,
do anything you want.
445
00:30:14,625 --> 00:30:17,541
Or anyone. What are
you talking about?
446
00:30:17,542 --> 00:30:20,290
The only reason you're here
is that you're not here.
447
00:30:20,291 --> 00:30:23,707
Right, of course. As usual, there's
something wrong with Buffy.
448
00:30:23,708 --> 00:30:27,749
She came back all wrong. You know, I
didn't ask for this to happen to me.
449
00:30:27,750 --> 00:30:30,165
Not too put off by it,
though, are you?
450
00:30:30,166 --> 00:30:32,707
No. Maybe 'cause for
the first time since...
451
00:30:32,708 --> 00:30:35,791
I'm free.
452
00:30:35,792 --> 00:30:39,124
Free of rules and reports.
453
00:30:39,125 --> 00:30:42,791
- Free of this life.
- Free of life?
454
00:30:42,792 --> 00:30:45,833
Got another name for that...
"dead."
455
00:30:45,834 --> 00:30:50,124
Why do you always have to... I
thought we were having fun.
456
00:30:50,125 --> 00:30:52,791
Yeah, now. But sooner or later,
457
00:30:52,792 --> 00:30:55,553
your chums are gonna work out a way
to bring you back to living color.
458
00:30:59,500 --> 00:31:02,582
You need to go.
459
00:31:02,583 --> 00:31:04,874
Get dressed... if you can find
your clothes... and push off.
460
00:31:04,875 --> 00:31:09,000
'Cause if I can't have all of you,
I'd rather... hey, that's cheating.
461
00:31:45,542 --> 00:31:47,666
I don't believe this.
462
00:31:47,667 --> 00:31:51,749
He threw me out?
He threw me.
463
00:31:51,750 --> 00:31:54,916
Did I, like, fall into some
backward dimension here?
464
00:31:54,917 --> 00:31:57,582
Is this bizarro world?
465
00:31:57,583 --> 00:31:59,833
And after he's always
going on and on about...
466
00:31:59,834 --> 00:32:02,499
Being the only one
that understands me.
467
00:32:02,500 --> 00:32:06,290
We're alike, you and me.
Birds of a bloody feather.
468
00:32:06,291 --> 00:32:09,040
Oh, he's just so...
469
00:32:09,041 --> 00:32:12,207
Hey, I'm walking here!
470
00:32:12,208 --> 00:32:15,208
Insensitive.
It is.
471
00:32:21,083 --> 00:32:23,667
Willow? Willow!
472
00:32:25,375 --> 00:32:28,082
Dawn?
Hey, dawn, come here.
473
00:32:28,083 --> 00:32:30,166
You wanna see something neat?
474
00:32:51,542 --> 00:32:53,707
There you are!
475
00:32:53,708 --> 00:32:57,457
Buffy?
Where are you?
476
00:32:57,458 --> 00:32:59,875
I'm invisible.
Check this out.
477
00:33:00,875 --> 00:33:03,582
Whoooo. Whoooo.
478
00:33:03,583 --> 00:33:06,125
Unidentified flying pizza
coming in for a landing.
479
00:33:08,250 --> 00:33:11,874
W-what are you talking... okay,
not the most clever ad lib.
480
00:33:11,875 --> 00:33:14,416
But come on... points for spontaneity.
Stop it.
481
00:33:14,417 --> 00:33:16,666
- Just... stop.
- Sorry, dawn.
482
00:33:16,667 --> 00:33:19,999
I'm... I'm sorry. I didn't
mean to freak you out.
483
00:33:20,000 --> 00:33:23,124
What would you think would happen?
You're freakin' invisible, Buffy.
484
00:33:23,125 --> 00:33:26,541
I know. Xander and Anya are working
on it, "muldering" out what happened.
485
00:33:26,542 --> 00:33:29,624
What about you? Shouldn't you
be working on it?
486
00:33:29,625 --> 00:33:32,249
- Of course, I... - do you even care
about... about who did this to you...
487
00:33:32,250 --> 00:33:34,833
Or... or if you're gonna
be stuck this way?
488
00:33:34,834 --> 00:33:37,541
You're making jokes and flying pizzas.
I don't think that's...
489
00:33:37,542 --> 00:33:40,791
I can't talk to you like this.
I can't see you.
490
00:33:40,792 --> 00:33:43,124
How can I talk to you
if I can't see you?
491
00:33:43,125 --> 00:33:45,500
Dawn! Dawn!
492
00:33:50,625 --> 00:33:53,582
Buffy, it's Xander.
Where are you?
493
00:33:53,583 --> 00:33:56,207
Listen, we got
a new problem here.
494
00:33:56,208 --> 00:33:58,207
Tell her.
I'm trying to.
495
00:33:58,208 --> 00:34:00,749
Anya and I think whatever made you
invisible is slowly killing you.
496
00:34:00,750 --> 00:34:03,040
Tell her about the pudding.
Anya!
497
00:34:03,041 --> 00:34:07,374
Buff, if we don't... if this
isn't reversed, you're gonna,
498
00:34:07,375 --> 00:34:12,166
well, dissolve or fade...
Into nothing.
499
00:34:16,209 --> 00:34:17,792
Wow.
500
00:35:38,750 --> 00:35:40,458
Now!
501
00:35:41,375 --> 00:35:44,874
Hey! Let go of me!
502
00:35:44,875 --> 00:35:47,917
Congratulations.
You're our first hostage.
503
00:35:54,250 --> 00:35:56,707
Dawn, I'm going out
to find Xander!
504
00:35:56,708 --> 00:35:58,959
If he calls...
505
00:36:04,750 --> 00:36:07,332
Xander? Don't talk.
Just listen, slayer.
506
00:36:07,333 --> 00:36:09,457
You don't have a lot of time.
507
00:36:09,458 --> 00:36:11,833
Who is this?
You sound familiar.
508
00:36:11,834 --> 00:36:15,416
I'm nobody.
No one you know.
509
00:36:15,417 --> 00:36:19,082
We've got your friend Willow, and if you
don't want anything nasty to happen to her,
510
00:36:19,083 --> 00:36:21,249
you better meet us...
Alone.
511
00:36:21,250 --> 00:36:23,333
Where?
512
00:36:36,917 --> 00:36:39,458
Hey!
513
00:36:42,333 --> 00:36:44,541
Just stay still,
and you won't get hurt.
514
00:36:44,542 --> 00:36:46,290
You okay, wil?
Buffy?
515
00:36:46,291 --> 00:36:48,499
Where are the bad guys?
516
00:36:48,500 --> 00:36:50,833
All around you, slayer,
so don't try anything.
517
00:36:50,834 --> 00:36:54,165
He's bluffing, Buffy. There... there's
just three of them, I think.
518
00:36:54,166 --> 00:36:57,082
More than enough to cause some
serious carnage, right, guys?
519
00:36:57,083 --> 00:36:59,249
Guys? Guys!
520
00:36:59,250 --> 00:37:01,416
- Kick! Use the kick!
- I tried that.
521
00:37:01,417 --> 00:37:03,833
He keeps blocking it
with his drunken monkey fist.
522
00:37:03,834 --> 00:37:06,332
Oh. Scary video carnage.
523
00:37:06,333 --> 00:37:08,249
Hey! Slayer's here.
524
00:37:08,250 --> 00:37:10,208
Sorry. Didn't see her.
525
00:37:10,209 --> 00:37:13,208
Why don't we continue this in a
less crowded area, like over there?
526
00:37:13,209 --> 00:37:15,833
- Where?
- Over... follow me.
527
00:37:15,834 --> 00:37:19,207
Ow! Ow.
528
00:37:19,208 --> 00:37:21,999
I'm gonna go out on a limb and guess
you're the ones that did this to me.
529
00:37:22,000 --> 00:37:24,332
It was an accident.
Who's that?
530
00:37:24,333 --> 00:37:26,249
Nobody you know.
531
00:37:26,250 --> 00:37:29,582
They're the ones from your mystery Van.
Oh. You.
532
00:37:29,583 --> 00:37:32,624
So what annoying thing are
you gonna do to me now?
533
00:37:32,625 --> 00:37:34,457
Save your life...
Make you visible.
534
00:37:34,458 --> 00:37:35,999
Right. I'm supposed
to believe that?
535
00:37:36,000 --> 00:37:38,165
They told me everything, Buffy.
536
00:37:38,166 --> 00:37:41,833
- Something's happening to you, that
you're... - fading away. I know.
537
00:37:41,834 --> 00:37:44,666
I can fix that. Pick up that air
hockey mallet on the table.
538
00:37:44,667 --> 00:37:47,500
- What for?
- It'll give me a target to aim at.
539
00:37:50,208 --> 00:37:52,707
Now hold still, and all your
troubles will soon be gone.
540
00:37:52,708 --> 00:37:55,749
- You're on the wrong setting.
- What?
541
00:37:55,750 --> 00:37:59,290
The gun, it's not set for reversing
the particle ionization.
542
00:37:59,291 --> 00:38:02,040
It'll accelerate her molecular dissolution.
I saw the plans.
543
00:38:02,041 --> 00:38:04,124
- Mind your own business.
- What's she talking about?
544
00:38:04,125 --> 00:38:07,082
- That's what I'd like to know.
- He's trying to kill you!
545
00:38:07,083 --> 00:38:10,165
- Willow!
- Ow!
546
00:38:10,166 --> 00:38:13,374
- Playtime's over.
- - You haven't won yet, slayer.
547
00:38:13,375 --> 00:38:15,749
No. That part comes after
I beat the snot out of you.
548
00:38:15,750 --> 00:38:17,874
You'll have to find me first.
549
00:38:17,875 --> 00:38:20,166
And there's three of us
against just one of you.
550
00:38:20,167 --> 00:38:21,999
- Hey, you lied to us.
- Fight her yourself.
551
00:38:22,000 --> 00:38:24,416
You think she cares about that?
I go down, we all go down.
552
00:38:24,417 --> 00:38:26,999
And I promise,
you're all going down.
553
00:38:27,000 --> 00:38:30,082
We may not have your powers, slayer, but
you'll find that we are not so easy to...
554
00:38:30,083 --> 00:38:32,458
Ow! Get her!
555
00:38:43,125 --> 00:38:45,040
Wait a minute.
Who's biting my leg?
556
00:38:45,041 --> 00:38:47,207
- Sorry. Where is she?
- Here.
557
00:38:47,208 --> 00:38:49,458
Whoa!
558
00:38:55,375 --> 00:38:58,624
She can't find us
if we split up.
559
00:38:58,625 --> 00:39:00,207
- You go that way.
- Which way?
560
00:39:00,208 --> 00:39:02,999
That way. Over...
561
00:39:03,000 --> 00:39:06,541
Just keep talking, boys.
562
00:39:06,542 --> 00:39:09,707
- Ow! Ow, ow!
- Watch the chest hair.
563
00:39:09,708 --> 00:39:12,792
- I know that voice.
- You-you're...
564
00:39:14,208 --> 00:39:17,041
Jonathan?
You have chest hair?
565
00:39:20,209 --> 00:39:22,792
Warren?
566
00:39:26,166 --> 00:39:30,166
- Who are you?
- Andrew.
567
00:39:31,750 --> 00:39:34,792
I summoned the flying monkeys
that attacked the high school.
568
00:39:41,291 --> 00:39:43,124
During the school play,
you know?
569
00:39:43,125 --> 00:39:45,290
He's Tucker's brother.
He's Tucker's brother.
570
00:39:45,291 --> 00:39:48,625
- Oh.
- Oh.
571
00:39:49,708 --> 00:39:51,916
So you three have, what,
572
00:39:51,917 --> 00:39:54,332
banded together to
be pains in my ass?
573
00:39:54,333 --> 00:39:57,374
We're your
arch "nemesises-ses."
574
00:39:57,375 --> 00:40:01,457
You may have beaten us this
time, slayer, but next time...
575
00:40:01,458 --> 00:40:05,207
Um, uh, next time...
576
00:40:05,208 --> 00:40:07,208
Maybe not!
577
00:40:08,834 --> 00:40:10,874
What do mean it's locked?
578
00:40:10,875 --> 00:40:14,374
- You were supposed to check it.
- I forgot.
579
00:40:14,375 --> 00:40:18,499
I give you my arch
"nemesises-ses."
580
00:40:18,500 --> 00:40:20,666
What's going on in here?
581
00:40:20,667 --> 00:40:23,542
- I got a bunch of scared kids
saying this place is haunted.
582
00:40:26,750 --> 00:40:29,707
Oh, my god. Buffy? I know.
They're gone.
583
00:40:29,708 --> 00:40:33,708
I guess we should chase them. No.
Your hair... it is adorable.
584
00:40:38,041 --> 00:40:42,791
It's pretty neat,
you finding the Van.
585
00:40:42,792 --> 00:40:46,457
So... how did you manage
to do it exactly?
586
00:40:46,458 --> 00:40:48,541
I mean, to locate it.
587
00:40:48,542 --> 00:40:51,791
The hard way...
The spell-free way,
588
00:40:51,792 --> 00:40:54,791
the "oh, my god,
my head's gonna fall off,
589
00:40:54,792 --> 00:40:57,959
my feet are killing me" way.
590
00:41:04,417 --> 00:41:07,542
I don't know how
I got through this day.
591
00:41:08,667 --> 00:41:11,166
Well, the important thing
is that you did.
592
00:41:12,250 --> 00:41:14,291
It's a good first step.
593
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
How are you doing,
post-invisibleness?
594
00:41:20,917 --> 00:41:22,958
Okay.
595
00:41:22,959 --> 00:41:27,290
I still have to do some damage
control from my giddyfest.
596
00:41:27,291 --> 00:41:30,290
Dawn was pretty freaked out.
597
00:41:30,291 --> 00:41:34,082
The whole "taking a vacation from
me" thing didn't work out too well.
598
00:41:34,083 --> 00:41:36,291
Tell me about it.
599
00:41:38,500 --> 00:41:40,791
Except...
600
00:41:40,792 --> 00:41:42,916
When I got Xander's message,
601
00:41:42,917 --> 00:41:45,082
You know, that I was...
602
00:41:45,083 --> 00:41:47,791
Fading away,
603
00:41:47,792 --> 00:41:49,875
I actually got scared.
604
00:41:51,250 --> 00:41:53,250
Well, yeah.
Who wouldn't?
605
00:41:54,542 --> 00:41:57,040
Me.
606
00:41:57,041 --> 00:41:59,791
I wouldn't.
607
00:41:59,792 --> 00:42:02,750
Not too long ago, I probably
would have welcomed it.
608
00:42:04,291 --> 00:42:07,290
But I realized...
609
00:42:07,291 --> 00:42:11,208
I'm not saying that I'm doing
backflips about my life, but...
610
00:42:13,083 --> 00:42:15,207
I didn't...
611
00:42:15,208 --> 00:42:18,417
I don't...
Wanna die.
612
00:42:19,834 --> 00:42:21,959
That's something, right?
613
00:42:23,500 --> 00:42:25,417
That's something.
614
00:42:27,375 --> 00:42:29,916
♪♪
615
00:42:29,917 --> 00:42:32,750
So I guess we both
made good first steps.
616
00:42:34,458 --> 00:42:36,917
I guess.
617
00:42:38,000 --> 00:42:40,207
Yay for us.
618
00:42:40,208 --> 00:42:42,208
Yay.
619
00:42:46,417 --> 00:42:48,375
♪♪
620
00:43:17,750 --> 00:43:19,834
Grr! Arrgh!
47625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.