All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S06E06 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:03,082 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:03,083 --> 00:00:05,582 Anya, what's wrong with you? 3 00:00:05,583 --> 00:00:10,958 First you give me this beautiful ring, and now I can't wear it in public. 4 00:00:10,959 --> 00:00:13,499 - Don't you want to get married? - Yes. 5 00:00:13,500 --> 00:00:16,958 Come on, Tara. I am so old enough to do research. 6 00:00:16,959 --> 00:00:19,332 You do research now? 7 00:00:19,333 --> 00:00:22,332 Wanna cappuccino and a pack of cigarettes to go with it? 8 00:00:22,333 --> 00:00:24,290 Why should I care about any of this? 9 00:00:24,291 --> 00:00:26,249 Because they'll take you away. 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,666 I can't make you go to school, 11 00:00:28,667 --> 00:00:32,249 and I won't be found fit to be your legal guardian. 12 00:00:32,250 --> 00:00:35,332 Since you've been back, you haven't exactly been big... 13 00:00:35,333 --> 00:00:39,457 With the whole range of human emotions thing. 14 00:00:39,458 --> 00:00:42,500 I know you never loved me, but you treat me like a man. 15 00:00:48,959 --> 00:00:51,541 Um, everything on this table's half off, including the table. 16 00:00:51,542 --> 00:00:53,833 Buy one eyeball, get the second one free. 17 00:00:53,834 --> 00:00:56,040 Arrr! Careful, me mateys. 18 00:00:56,041 --> 00:00:59,499 These be fireflies spat from a volcano... 19 00:00:59,500 --> 00:01:01,541 Off the coast of Kathmandu. 20 00:01:01,542 --> 00:01:04,332 Arrr! You're not a real pirate. 21 00:01:04,333 --> 00:01:07,374 Real pirates live on boats and don't look stupid. 22 00:01:07,375 --> 00:01:11,541 Ah, a salty swabbie. 23 00:01:11,542 --> 00:01:14,541 Maybe you be fishing for the taste of me hook! 24 00:01:14,542 --> 00:01:18,082 Uh, hello, ahab? A little help, please? 25 00:01:18,083 --> 00:01:21,375 Arrr! And help ye shall have. Arrr! 26 00:01:27,792 --> 00:01:30,874 So what are you supposed to be? An angel. 27 00:01:30,875 --> 00:01:32,707 Oh. Shouldn't you have wings? 28 00:01:32,708 --> 00:01:35,207 Oh, no. This is a special kind of angel called a "Charlie." 29 00:01:35,208 --> 00:01:38,541 We don't have wings. We just skate around with perfect hair fighting crime. 30 00:01:38,542 --> 00:01:41,833 Where's your costume? 31 00:01:41,834 --> 00:01:44,165 Like I'm six years old. Halloween is so lame. 32 00:01:44,166 --> 00:01:46,124 But you get to dress up and play games. 33 00:01:46,125 --> 00:01:49,207 Xander's gonna teach me a new one after work, called "shiver me timbers." 34 00:01:49,208 --> 00:01:53,207 Ever play? Uh, dawn, Willow could use some help in magical texts. 35 00:01:53,208 --> 00:01:55,249 I'm all over it. 36 00:01:55,250 --> 00:01:57,040 How about you? Ever play "shiver me timbers"? 37 00:01:57,041 --> 00:02:01,082 I'm not really much for the timber. 38 00:02:01,083 --> 00:02:03,791 I'm just saying you might want to rethink the stereotype... 39 00:02:03,792 --> 00:02:07,208 Before someone turns you into a toad. 40 00:02:07,209 --> 00:02:10,791 And while you're at it, why don't you try removing that broomstick from your... 41 00:02:10,792 --> 00:02:12,791 Dawn. 42 00:02:12,792 --> 00:02:15,290 Hey. Don't stop the invective on account of me. 43 00:02:15,291 --> 00:02:19,624 If I see one more idiot that thinks witches are all hairy moles and rotten teeth... 44 00:02:19,625 --> 00:02:22,583 Excuse me. Do you have any candy corn? 45 00:02:24,250 --> 00:02:27,207 Oh! Look at you. 46 00:02:27,208 --> 00:02:29,666 You are just the cutest thing. 47 00:02:29,667 --> 00:02:32,749 But I thought you said... I know. But look. 48 00:02:32,750 --> 00:02:34,958 With the hat and the... the wart. 49 00:02:34,959 --> 00:02:39,625 Ah. Oh. Let's go fill your tummy up with sugary niblets, okay? 50 00:02:46,792 --> 00:02:50,457 Where the unicorn is? Yeah. Grab it for me. 51 00:02:50,458 --> 00:02:52,666 Buffy, 52 00:02:52,667 --> 00:02:54,916 uh, we're running low on mandrake root. 53 00:02:54,917 --> 00:02:57,541 Check the basement. 54 00:02:57,542 --> 00:03:00,916 Don't blame me if we have this conversation over and over... 55 00:03:00,917 --> 00:03:03,707 And over... 56 00:03:03,708 --> 00:03:06,416 And over and over. 57 00:03:06,417 --> 00:03:07,541 Oh! 58 00:03:07,542 --> 00:03:11,290 Bell. Neck. Look into it. 59 00:03:11,291 --> 00:03:13,165 Come with a nice leather collar, does it? 60 00:03:13,166 --> 00:03:15,500 What are you doing lurking down here? 61 00:03:17,041 --> 00:03:20,624 Came through the tunnels. Runnin' low on berber weed. 62 00:03:20,625 --> 00:03:24,000 Stir it in with the blood. Makes it all hot and spicy. 63 00:03:27,125 --> 00:03:29,625 What? I was gonna pay for it. 64 00:03:31,500 --> 00:03:35,332 I mean, no. I was gonna Nick it, 'cause that's what I do. 65 00:03:35,333 --> 00:03:38,624 I go where I please, and I take what I want. What's your excuse anyway? 66 00:03:38,625 --> 00:03:41,499 I thought you had it to the brim with customer disservice. 67 00:03:41,500 --> 00:03:43,666 One-time deal to help out. And I mean straight time. 68 00:03:43,667 --> 00:03:47,333 No loop-da-loop, mummy hand repeat-o-vision. 69 00:03:51,041 --> 00:03:53,000 Where's the mandrake root? 70 00:03:54,875 --> 00:03:56,792 Um, here. 71 00:03:58,708 --> 00:04:00,667 There are three to a jar. 72 00:04:02,125 --> 00:04:07,165 Tend to go a bit wonky if you cram 'em too close. Thanks. 73 00:04:07,166 --> 00:04:09,999 Feel like a bit of the rough-and-tumble? 74 00:04:10,000 --> 00:04:11,916 What? 75 00:04:11,917 --> 00:04:14,374 Me, you. 76 00:04:14,375 --> 00:04:17,209 Patrolling. Hello? 77 00:04:18,333 --> 00:04:21,999 Oh. Uh, I should stay. 78 00:04:22,000 --> 00:04:24,332 Maybe tomorrow. 79 00:04:24,333 --> 00:04:27,707 Hmm. It's not like I don't already have plans. 80 00:04:27,708 --> 00:04:29,875 The great pumpkin is on in 20. 81 00:04:32,166 --> 00:04:35,792 So much easier to talk to when he wanted to kill me. 82 00:04:39,417 --> 00:04:43,000 Oh! Go help giles. 83 00:04:46,500 --> 00:04:48,582 What happened to Xander? 84 00:04:48,583 --> 00:04:51,499 He kept poking me with his hook. 85 00:04:51,500 --> 00:04:54,249 I sent him to charmed objects. With luck, he'll poke the wrong one... 86 00:04:54,250 --> 00:04:56,457 And end up in an alternative dimension, 87 00:04:56,458 --> 00:05:00,541 inhabited by a 50-foot giles that squishes annoying, teeny pirates. 88 00:05:00,542 --> 00:05:03,165 Look, we've got a ton of bagging to do here. 89 00:05:03,166 --> 00:05:06,874 A-actually, spike had a really good idea. You know, maybe I... I should patrol. 90 00:05:06,875 --> 00:05:10,208 Buffy, you've been patrolling every night this week. Besides, it's Halloween. 91 00:05:10,209 --> 00:05:13,874 It's the one time of the year the supernatural threats give it... 92 00:05:13,875 --> 00:05:15,916 A well-deserved rest... As should you. 93 00:05:15,917 --> 00:05:18,374 Yeah? What about costumes that take over your personality? 94 00:05:18,375 --> 00:05:20,624 Or wee, little, Irish fear demony thingies? 95 00:05:20,625 --> 00:05:22,833 Yes, well, if anything calamitous should happen, 96 00:05:22,834 --> 00:05:25,624 history suggests it'll happen to one of us. Right. Exactly. 97 00:05:25,625 --> 00:05:29,499 So, I should patrol to avoid any of that. And I'm bagging. 98 00:05:29,500 --> 00:05:33,417 ♪♪ 99 00:05:39,500 --> 00:05:41,667 ♪♪ 100 00:05:51,583 --> 00:05:55,083 ♪♪ 101 00:06:15,125 --> 00:06:18,208 ♪♪ 102 00:06:18,209 --> 00:06:20,541 ♪ Happy Halloween ♪ 103 00:06:20,542 --> 00:06:23,209 Hi. 104 00:06:24,917 --> 00:06:29,125 Give you something... Special this year. 105 00:06:30,625 --> 00:06:34,500 Hmm. 106 00:07:34,708 --> 00:07:37,041 Come again. 107 00:07:38,750 --> 00:07:40,707 In a zillion years. 108 00:07:40,708 --> 00:07:44,041 Store go boom. Arrr. 109 00:07:45,375 --> 00:07:49,749 That was the most incredible thing I have ever experienced. 110 00:07:49,750 --> 00:07:52,917 Except for that. What you all did for me tonight... 111 00:07:54,750 --> 00:07:56,916 The astounding heaps of money you helped me... 112 00:07:56,917 --> 00:08:00,707 Us acquire. 113 00:08:00,708 --> 00:08:04,166 All I can say is... I hope we make as much tomorrow. 114 00:08:04,167 --> 00:08:07,499 - Tomorrow? - Oh, postholiday clearance. 115 00:08:07,500 --> 00:08:09,583 The cornerstone of retail. 116 00:08:15,542 --> 00:08:17,624 Brooms all around then. 117 00:08:17,625 --> 00:08:20,791 Or I could whip up a jaunty self-cleaning incantation. 118 00:08:20,792 --> 00:08:22,999 It'll be like fantasia. 119 00:08:23,000 --> 00:08:26,249 We all know how splendidly that turned out for Mickey. 120 00:08:26,250 --> 00:08:29,082 I think I'm a little more adept than a cartoon mouse. 121 00:08:29,083 --> 00:08:31,666 And you have more fingers, which is good... 122 00:08:31,667 --> 00:08:36,707 'Cause then there's no need to wear those big, white gloves to overcompensate. 123 00:08:36,708 --> 00:08:38,833 You know, if you had a real peg leg, 124 00:08:38,834 --> 00:08:40,916 you wouldn't just have a lame costume. 125 00:08:40,917 --> 00:08:43,791 You'd actually be lame, which is completely different... 126 00:08:43,792 --> 00:08:46,791 - you do this every night? - Every time I close out the cash register. 127 00:08:46,792 --> 00:08:49,166 The dance of capitalist superiority. 128 00:08:50,500 --> 00:08:52,541 I'm gonna marry that girl. 129 00:08:52,542 --> 00:08:54,124 What? 130 00:08:54,125 --> 00:08:58,291 She's 15 and my sister, so don't Eve... oh. 131 00:09:00,291 --> 00:09:02,332 Hey, everybody. 132 00:09:02,333 --> 00:09:04,625 Can I, um... 133 00:09:05,500 --> 00:09:07,666 Uh, 134 00:09:07,667 --> 00:09:10,875 there's something Anya and I want to tell you. 135 00:09:12,792 --> 00:09:15,040 Now? 136 00:09:15,041 --> 00:09:17,666 Now. 137 00:09:17,667 --> 00:09:19,999 We're getting married. 138 00:09:20,000 --> 00:09:21,582 Oh, my god. 139 00:09:21,583 --> 00:09:23,207 Congratulations. 140 00:09:23,208 --> 00:09:26,208 That... that's... 141 00:09:26,209 --> 00:09:27,541 Wow. 142 00:09:27,542 --> 00:09:30,833 It's a big wow. 143 00:09:30,834 --> 00:09:34,667 I... I thought you were waiting for the right moment. 144 00:09:36,333 --> 00:09:38,291 I did. 145 00:09:48,792 --> 00:09:51,166 Here, have some money. 146 00:09:53,209 --> 00:09:55,999 Did you know about this? 147 00:09:56,000 --> 00:09:59,666 No. Unless I blocked it from my memory, 148 00:09:59,667 --> 00:10:02,166 much as I will Xander's vigorous use of his tongue. 149 00:10:05,000 --> 00:10:07,416 Is that why you're always cleaning your glasses? 150 00:10:07,417 --> 00:10:11,416 So you don't have to see what we're doing? Tell no one. 151 00:10:11,417 --> 00:10:13,417 Giles, this is... 152 00:10:14,875 --> 00:10:16,958 We have to do something. 153 00:10:16,959 --> 00:10:20,457 And he said he couldn't imagine the rest of his life without me. 154 00:10:20,458 --> 00:10:24,165 And then he gave me this. Which I'll be paying for the rest of my life. 155 00:10:24,166 --> 00:10:27,749 Can I try it on? Oh, absolutely not. 156 00:10:27,750 --> 00:10:31,749 Where I come from, this sort of thing requires much in the way of libation. 157 00:10:31,750 --> 00:10:33,624 God save the queen. 158 00:10:33,625 --> 00:10:37,165 Sorry we couldn't do the big fancy. You kind of caught us with our parties down. 159 00:10:37,166 --> 00:10:40,833 Oh, that's okay. This is just the first premarital celebration. 160 00:10:40,834 --> 00:10:43,457 There'll be lots more. With gifts. 161 00:10:43,458 --> 00:10:46,165 Sure. Maybe we'll even have time to decorate for the next one. 162 00:10:46,166 --> 00:10:48,583 Why wait? 163 00:10:56,000 --> 00:10:59,374 This is so much better than the way it usually looks. 164 00:10:59,375 --> 00:11:01,250 Thank you. 165 00:11:05,417 --> 00:11:09,124 He grocery store is still open. E could have bought ecorations there. 166 00:11:09,125 --> 00:11:11,249 Why bother? These are perfect. 167 00:11:11,250 --> 00:11:14,791 And extra biodegradabley. In a couple of hours... poof. 168 00:11:14,792 --> 00:11:18,457 No, they're... they're great. It's just... 169 00:11:18,458 --> 00:11:20,666 Why use magic when you can do something naturally? 170 00:11:20,667 --> 00:11:25,040 Well, you can fight monsters naturally... With sticks and stones. 171 00:11:25,041 --> 00:11:27,290 Don't recommend it though. 172 00:11:27,291 --> 00:11:29,958 That's different. How? 173 00:11:29,959 --> 00:11:32,916 Becau... because you're protecting people... 174 00:11:32,917 --> 00:11:34,833 Keeping them from being hurt. 175 00:11:34,834 --> 00:11:38,833 Which makes them happy, like pretty decorations made Anya happy. 176 00:11:38,834 --> 00:11:40,791 That's not the point, wil. 177 00:11:40,792 --> 00:11:43,290 Why are you being like this? 178 00:11:43,291 --> 00:11:45,958 This isn't about me. This is so about you. 179 00:11:45,959 --> 00:11:50,207 You're always coming down on me for... for doing magic that couldn't harm a fly. 180 00:11:50,208 --> 00:11:52,874 What's your problem? Willow, I j-just wish that you would stop... 181 00:11:52,875 --> 00:11:55,165 And think about what you're... 182 00:11:55,166 --> 00:11:58,958 Sorry. Just checkin' on the chips. 183 00:11:58,959 --> 00:12:00,792 It's okay. We're done. 184 00:12:05,792 --> 00:12:08,208 You're getting married. You. 185 00:12:08,209 --> 00:12:10,125 Me choking. Oh, sorry. 186 00:12:11,542 --> 00:12:13,374 I just... I can't believe it. 187 00:12:13,375 --> 00:12:16,249 It seems like only yesterday you had to pay a girl to date you. 188 00:12:16,250 --> 00:12:19,541 Like I'd ever pay... Define "date." 189 00:12:19,542 --> 00:12:22,082 I was only out of commission for three months. 190 00:12:22,083 --> 00:12:24,541 How many other things have changed since I've been away? 191 00:12:24,542 --> 00:12:27,207 Oh, I got a tattoo. What? 192 00:12:27,208 --> 00:12:30,874 Which is why we told her no. Just a little one? 193 00:12:30,875 --> 00:12:33,082 Over my dead body. 194 00:12:33,083 --> 00:12:35,208 The kind that doesn't come back. 195 00:12:36,375 --> 00:12:37,875 Fine. 196 00:12:39,375 --> 00:12:41,374 Congratulations. 197 00:12:41,375 --> 00:12:45,541 You're very lucky finding a guy like him. 198 00:12:45,542 --> 00:12:47,875 Not as lucky as me. 199 00:12:50,417 --> 00:12:53,582 - See you guys tomorrow? - Oh. "Tomorrow"? 200 00:12:53,583 --> 00:12:56,707 Yeah. I'm sleeping over at Janice's. Remember? 201 00:12:56,708 --> 00:12:59,082 That's tonight? 202 00:12:59,083 --> 00:13:01,625 No. It's on the other Halloween. 203 00:13:02,834 --> 00:13:05,165 Come on. You said I could. 204 00:13:05,166 --> 00:13:07,040 Uh... 205 00:13:07,041 --> 00:13:09,124 Well, I... I know I did. 206 00:13:09,125 --> 00:13:11,082 It's just, you know, now with Xander's party... 207 00:13:11,083 --> 00:13:15,416 Oh, we're good, but you'll have to get us some extra gifts for our reception. 208 00:13:15,417 --> 00:13:19,624 - Yes, please. - Uh, I... I don't know. Giles? 209 00:13:19,625 --> 00:13:21,417 Uh, it's really not up to me. 210 00:13:23,083 --> 00:13:26,040 Come on. It's four blocks away. I'll walk straight over. 211 00:13:26,041 --> 00:13:28,624 Not like I'm gonna be roaming the streets. 212 00:13:28,625 --> 00:13:31,083 Please? 213 00:13:48,875 --> 00:13:51,125 Hello? 214 00:14:04,500 --> 00:14:05,166 Hey. Oh. 215 00:14:05,167 --> 00:14:07,749 - Perv. - Sorry. I thought... 216 00:14:07,750 --> 00:14:10,749 Hey, summers. 217 00:14:10,750 --> 00:14:15,165 Did you get over the wall okay? Yeah. My sister thinks I'm staying at your house. 218 00:14:15,166 --> 00:14:18,374 Ah. The mominator thinks I'm staying at yours. 219 00:14:18,375 --> 00:14:21,208 I can't believe they fell for that one. Like, own a TV. 220 00:14:21,209 --> 00:14:23,874 So where are we meeting? 221 00:14:23,875 --> 00:14:26,332 The park. 222 00:14:26,333 --> 00:14:29,041 That's where all the monsters gather on Halloween. 223 00:14:31,583 --> 00:14:33,583 ♪♪ Whoo-hoo! 224 00:14:34,792 --> 00:14:36,999 - Hey. Ow! - Oops. 225 00:14:37,000 --> 00:14:39,541 Nice shot. 226 00:14:39,542 --> 00:14:41,999 Hey, baby. Hey. 227 00:14:42,000 --> 00:14:45,499 What took you so long? I had to stop for crimes and misdemeanors. 228 00:14:45,500 --> 00:14:48,791 Zack, this is my friend dawn I was telling you about. 229 00:14:48,792 --> 00:14:50,750 Hello. Ow. 230 00:14:51,834 --> 00:14:54,290 Hey. Justin. 231 00:14:54,291 --> 00:14:58,165 I know. I've seen you around at a couple of parties. 232 00:14:58,166 --> 00:15:01,124 I've seen you too. 233 00:15:01,125 --> 00:15:04,582 Hey. We'll catch you guys later. 234 00:15:04,583 --> 00:15:06,833 Alone at last. 235 00:15:06,834 --> 00:15:10,667 So, what do you guys want to do? 236 00:15:17,209 --> 00:15:19,165 Yeah! Three points! Whoo! 237 00:15:19,166 --> 00:15:22,416 Witches don't really look like that. 238 00:15:22,417 --> 00:15:25,332 - You got a lot of witch friends? - Uh, no. 239 00:15:25,333 --> 00:15:28,624 I mean from stuff that I've read and stuff. 240 00:15:28,625 --> 00:15:32,416 Um, some of them are supposed to be really pretty, and you don't want to get them mad. 241 00:15:32,417 --> 00:15:34,166 New target. Come on. Whoo-hoo! 242 00:15:39,041 --> 00:15:41,708 So? 243 00:15:43,417 --> 00:15:46,040 - He's okay. - Ho hum okay, 244 00:15:46,041 --> 00:15:49,916 or, like, "oh, my god. I think I'm gonna pee my pants" okay? 245 00:15:49,917 --> 00:15:52,125 Pee. 246 00:15:54,959 --> 00:15:57,124 So what's the verdict, captain? 247 00:15:57,125 --> 00:15:59,207 Is little Justin in love? 248 00:15:59,208 --> 00:16:02,040 I don't know. She's cute. 249 00:16:02,041 --> 00:16:04,624 Well, congratulations for having eyeballs. 250 00:16:04,625 --> 00:16:06,374 What about, uh, you know, 251 00:16:06,375 --> 00:16:08,499 goin' all the way? 252 00:16:08,500 --> 00:16:13,749 Do you think that, uh... that the moon and the stars look lovely tonight? 253 00:16:13,750 --> 00:16:17,165 You think when we're done with this juvie crap maybe we can do something else? 254 00:16:17,166 --> 00:16:19,999 I'm getting kind of bored. 255 00:16:20,000 --> 00:16:21,792 Just one more. 256 00:16:30,542 --> 00:16:33,374 Anya is a wonderful former vengeance demon. 257 00:16:33,375 --> 00:16:37,834 I'm sure you'll spend many years of non-hell dimensional bliss. 258 00:16:40,375 --> 00:16:43,999 Is she moving in with you? Uh... 259 00:16:44,000 --> 00:16:48,250 You know, with your combined incomes, you might think about a down payment on a house. 260 00:16:49,208 --> 00:16:51,374 Like the kind you live in? No rush. 261 00:16:51,375 --> 00:16:54,874 You'll have plenty to think about with the arrangements for the wedding and such. 262 00:16:54,875 --> 00:16:57,916 You've got the rest of your lives to plan the rest of your life. 263 00:16:57,917 --> 00:17:00,332 Yeah, yeah. 264 00:17:00,333 --> 00:17:02,332 No way. 265 00:17:02,333 --> 00:17:05,290 You know who lives there? 266 00:17:05,291 --> 00:17:07,624 Old man kaltenbach. Crusty old bastard. 267 00:17:07,625 --> 00:17:10,166 Isn't he supposed to be mental or something? 268 00:17:10,167 --> 00:17:13,165 Total loony tunes. Pumpkins. 269 00:17:13,166 --> 00:17:16,124 Very dangerous. 270 00:17:16,125 --> 00:17:18,416 - You go first. - Wha... 271 00:17:18,417 --> 00:17:21,124 Screw that. Oh, come on. Show us how brave you are. 272 00:17:21,125 --> 00:17:23,249 See those cute, little girlie guts. 273 00:17:23,250 --> 00:17:25,707 Lay off, man. If she doesn't want to... 274 00:17:25,708 --> 00:17:27,916 I'll do it. Go, dawn. 275 00:17:27,917 --> 00:17:31,082 Look, you don't have to do this. 276 00:17:31,083 --> 00:17:33,792 It's okay. I want to. 277 00:18:02,209 --> 00:18:04,290 Shouldn't ought to mess with those. 278 00:18:04,291 --> 00:18:06,457 Sometimes they bite. 279 00:18:06,458 --> 00:18:10,125 Get away from her. Don't make me go kung fu on you, man. 280 00:18:13,708 --> 00:18:16,708 Come on inside, kids. Got somethin' special for ya. 281 00:18:18,208 --> 00:18:20,417 Daddy's got a treat. 282 00:18:23,208 --> 00:18:26,165 Cool. No, no, no. 283 00:18:26,166 --> 00:18:28,207 We are so not going in there. 284 00:18:28,208 --> 00:18:30,667 Dawn, tell them. 285 00:18:36,542 --> 00:18:38,582 Dude, where'd you get the cool toys? 286 00:18:38,583 --> 00:18:41,624 Used to design 'em back in '58. 287 00:18:41,625 --> 00:18:45,332 Nothin' would give me more pleasure... 288 00:18:45,333 --> 00:18:47,332 Than to see a child's face... 289 00:18:47,333 --> 00:18:49,999 Light up when he'd open one of mine... 290 00:18:50,000 --> 00:18:52,749 On a Christmas or a birthday. 291 00:18:52,750 --> 00:18:54,749 I was good. 292 00:18:54,750 --> 00:18:56,917 Jeepers. I was the best. 293 00:18:59,917 --> 00:19:02,624 And then that thing happened. 294 00:19:02,625 --> 00:19:05,208 One little mistake, 295 00:19:05,209 --> 00:19:06,833 and they took it all away from me. 296 00:19:06,834 --> 00:19:08,542 They... 297 00:19:09,625 --> 00:19:12,291 They took my toys. 298 00:19:16,250 --> 00:19:18,791 Time for the treats. 299 00:19:18,792 --> 00:19:22,332 Who wants to help daddy in the kitchen? 300 00:19:22,333 --> 00:19:24,208 How about you, Sally? 301 00:19:25,750 --> 00:19:29,291 Uh, Sally's not much for the cooking. Why don't I give you a hand? 302 00:19:32,208 --> 00:19:34,416 Hands are good. 303 00:19:34,417 --> 00:19:36,750 Always use more hands. 304 00:19:38,083 --> 00:19:40,874 More hands. 305 00:19:40,875 --> 00:19:43,374 ♪♪ 306 00:19:43,375 --> 00:19:47,499 I say we get the funk out of here before "Satan" claus tries to stuff us up the chimney. 307 00:19:47,500 --> 00:19:50,208 ♪♪ What, and miss the big treat? 308 00:19:50,209 --> 00:19:53,457 That'll break the old guy's "wittle" heart, assuming it's still beating. 309 00:19:53,458 --> 00:19:55,541 She's right. We should just get Justin and go. 310 00:19:55,542 --> 00:19:57,582 Come on. The dude's a thousand years old. 311 00:19:57,583 --> 00:20:00,624 - What's he gonna do? - Drown us in his drool cup? 312 00:20:00,625 --> 00:20:05,041 ♪♪ Hey. Where's its head? 313 00:20:25,125 --> 00:20:27,083 Boo. 314 00:20:40,917 --> 00:20:43,458 What the hell was that? 315 00:20:46,792 --> 00:20:48,750 Justin? 316 00:20:56,667 --> 00:20:59,333 Justin? 317 00:21:01,166 --> 00:21:03,499 - Let's go. - What happened? 318 00:21:03,500 --> 00:21:06,375 I swiped his wallet when he wasn't looking. Come on. 319 00:21:07,667 --> 00:21:11,500 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 320 00:21:13,250 --> 00:21:16,416 Dude, that guy was rank. 321 00:21:16,417 --> 00:21:18,916 I bet a spritz of dawn will wash that right out. 322 00:21:18,917 --> 00:21:21,165 So what do you think? Lunchables? 323 00:21:21,166 --> 00:21:24,874 Or should we go all the way and turn 'em? 324 00:21:24,875 --> 00:21:27,749 So, I was thinking maybe a June wedding. 325 00:21:27,750 --> 00:21:29,833 Then I remembered that they always had... 326 00:21:29,834 --> 00:21:31,999 The highest percentage of calls for vengeance. 327 00:21:32,000 --> 00:21:34,082 Now I'm leaning towards as soon as damn possible. 328 00:21:34,083 --> 00:21:37,416 Mortal life being so short, we gotta cram in as much marital bliss as we can... 329 00:21:37,417 --> 00:21:39,207 Before we wither and die. 330 00:21:39,208 --> 00:21:41,332 I mean, there's just so much to consider though. 331 00:21:41,333 --> 00:21:45,124 I mean, planning the wedding and new cars, a house and babies. 332 00:21:45,125 --> 00:21:47,082 You have to plan for babies, 333 00:21:47,083 --> 00:21:50,791 otherwise they'll just run roughshod over your entire existence. 334 00:21:50,792 --> 00:21:54,666 Yeah. You... you gotta know what to call them before they hit college. 335 00:21:54,667 --> 00:21:57,250 Ah. Rupert is an exceptionally strong name. 336 00:22:00,000 --> 00:22:04,707 Yeah. If we want our progeny to eat paste and have their lunch money stolen. 337 00:22:04,708 --> 00:22:06,583 Hmm. 338 00:22:07,792 --> 00:22:10,457 Look, all that matters is that they're happy. 339 00:22:10,458 --> 00:22:12,499 Everything else is thick gravy goodness. 340 00:22:12,500 --> 00:22:16,457 I know. I mean, I'm the luckiest ex-demon in the world. 341 00:22:16,458 --> 00:22:18,582 I mean, to be able to find the one person... 342 00:22:18,583 --> 00:22:20,541 In-in all dimensions that I was meant to be with... 343 00:22:20,542 --> 00:22:23,624 And... and have everything work out exactly as I dreamed. 344 00:22:23,625 --> 00:22:28,542 I mean, how often does the universe allow that to happen? 345 00:22:33,625 --> 00:22:36,999 Air. Sweet mother oxygen. 346 00:22:37,000 --> 00:22:39,040 Are you okay? 347 00:22:39,041 --> 00:22:41,166 Yeah. I just... 348 00:22:43,083 --> 00:22:46,374 It's just I... I didn't think it'd be so much. 349 00:22:46,375 --> 00:22:48,916 But this is good. 350 00:22:48,917 --> 00:22:51,749 This is love and celebration... 351 00:22:51,750 --> 00:22:54,916 And moving forward. 352 00:22:54,917 --> 00:22:59,208 Anya's right. This is the way life's supposed to work out. 353 00:23:00,458 --> 00:23:03,791 Right. Deep pools of ooey delight. 354 00:23:03,792 --> 00:23:06,249 I'm wallowing, not drowning. 355 00:23:06,250 --> 00:23:08,458 Definite wallow action. 356 00:23:09,834 --> 00:23:13,624 Okay. So, once more into the breach? 357 00:23:13,625 --> 00:23:17,999 Oh. I think my breaches are wearing a little thin. 358 00:23:18,000 --> 00:23:20,624 I'm gonna take spike up on that offer to patrol. 359 00:23:20,625 --> 00:23:23,708 Gotta be somethin' out there cruisin' for a smack-down. 360 00:23:30,041 --> 00:23:32,791 So, you're, like, what, a sophomore? 361 00:23:32,792 --> 00:23:36,707 I wish. Oh, freshman. 362 00:23:36,708 --> 00:23:39,791 Yep. Way down there at the bottom of the rung. 363 00:23:39,792 --> 00:23:45,457 Hmm. Actually, kind of under those little rubber feet that keep the ladder steady. 364 00:23:45,458 --> 00:23:47,707 Hey, those are important. 365 00:23:47,708 --> 00:23:51,707 Here. Spoils of war. You earned it. 366 00:23:51,708 --> 00:23:54,542 I did? Yeah, for keeping me steady. 367 00:23:55,875 --> 00:23:57,916 And so begins her life of crime. 368 00:23:57,917 --> 00:24:00,290 Hmm. You're a little late. 369 00:24:00,291 --> 00:24:03,124 I steal all the time. Really? 370 00:24:03,125 --> 00:24:07,791 Totally. I haven't paid for lipstick since... forever. 371 00:24:07,792 --> 00:24:10,833 Oh, be still, my heart. Cute and bad. 372 00:24:10,834 --> 00:24:14,165 Yeah. Bad to the bone. 373 00:24:14,166 --> 00:24:16,208 More like frozen. Here. 374 00:24:22,583 --> 00:24:26,000 Thanks. My pleasure, miss summers. 375 00:24:28,375 --> 00:24:30,582 Hey. Where's Zack? 376 00:24:30,583 --> 00:24:33,332 He went to get the car. 377 00:24:33,333 --> 00:24:35,208 You guys got a car? 378 00:24:37,166 --> 00:24:39,583 Thanks for the ride. 379 00:25:05,208 --> 00:25:08,999 [ Man ] Ou got the stretcher? Man ♪2 ] Yep. Watch your back. 380 00:25:09,000 --> 00:25:11,457 - Coming through. - All right. Let's go. 381 00:25:11,458 --> 00:25:13,290 I'm losing her pulse. 382 00:25:13,291 --> 00:25:15,250 Let's get her in. 383 00:25:22,208 --> 00:25:24,374 Summers residence. 384 00:25:24,375 --> 00:25:26,667 Oh. Mrs. penshaw. Yeah. 385 00:25:27,834 --> 00:25:31,624 No, dawn said she was staying the night at your house. 386 00:25:31,625 --> 00:25:35,917 Well, ye... yes, I realize that now, but I don't believe that you called to check... 387 00:25:36,792 --> 00:25:39,666 No, all right. Let's just, um... 388 00:25:39,667 --> 00:25:43,165 Okay, if I... if I hear anything I'll let you know. 389 00:25:43,166 --> 00:25:45,499 ♪♪ 390 00:25:45,500 --> 00:25:47,875 ♪♪ ♪ Yeah ♪ 391 00:25:49,458 --> 00:25:51,833 ♪ You're the one that got that something ♪ 392 00:25:51,834 --> 00:25:55,124 ♪ You're the one that got that something ♪♪ 393 00:25:55,125 --> 00:25:57,290 Hey, we were just getting our dance on. 394 00:25:57,291 --> 00:25:59,332 That was Janice's mother on the telephone. 395 00:25:59,333 --> 00:26:01,833 Apparently Janice said that she was staying here the night. 396 00:26:01,834 --> 00:26:05,749 Ah. Dipping into the classics. You gotta respect that. 397 00:26:05,750 --> 00:26:07,833 Is Buffy still outside? Uh, no, no. 398 00:26:07,834 --> 00:26:10,666 She was getting antsy. She went to go find spike to patrol. 399 00:26:10,667 --> 00:26:12,624 It's always nice to be kept in the loop. Um, 400 00:26:12,625 --> 00:26:15,999 Xander, Anya, you stay here in case Mrs. Penshaw calls again. 401 00:26:16,000 --> 00:26:18,082 Willow, Tara, you check downtown. 402 00:26:18,083 --> 00:26:22,208 I'll, uh, swing by spike's, see if I can catch Buffy. 403 00:26:23,667 --> 00:26:27,250 Oh. 404 00:26:28,417 --> 00:26:30,792 Don't do nothing I would, dude. 405 00:26:32,917 --> 00:26:35,207 Mmm. 406 00:26:35,208 --> 00:26:38,125 You're it. 407 00:26:39,333 --> 00:26:42,000 I love it when they run. 408 00:26:46,250 --> 00:26:48,541 So. 409 00:26:48,542 --> 00:26:50,500 Yeah. 410 00:26:52,583 --> 00:26:55,291 Ooh. It's cold. 411 00:26:56,583 --> 00:26:58,958 You okay? You want this back? 412 00:26:58,959 --> 00:27:00,833 Nah. 413 00:27:00,834 --> 00:27:03,209 Cold doesn't really bother me. 414 00:27:04,166 --> 00:27:06,582 What are you, superman? 415 00:27:06,583 --> 00:27:11,417 No, but I do have a few special powers. 416 00:27:14,166 --> 00:27:16,624 Hey. Um, 417 00:27:16,625 --> 00:27:18,582 does this work? 418 00:27:18,583 --> 00:27:21,749 You gotta turn the ignition. 419 00:27:21,750 --> 00:27:25,416 Oh. 420 00:27:25,417 --> 00:27:28,624 ♪ Got me goin' on ♪ 421 00:27:28,625 --> 00:27:30,624 I love this one. ♪ Again ♪ 422 00:27:30,625 --> 00:27:33,332 Yeah. Another thing we have in common. 423 00:27:33,333 --> 00:27:36,416 ♪ Around my smile ♪ 424 00:27:36,417 --> 00:27:39,124 ♪ And I got a thoughtless feeling ♪ 425 00:27:39,125 --> 00:27:41,416 You're shaking. 426 00:27:41,417 --> 00:27:43,375 ♪ Inside ♪ it's cold. 427 00:27:47,166 --> 00:27:48,916 You want to go? 428 00:27:48,917 --> 00:27:52,125 N-no. It's just, um, 429 00:27:53,083 --> 00:27:55,959 what do you expect? Shh. 430 00:27:58,417 --> 00:28:01,209 I just want to taste you. 431 00:28:07,375 --> 00:28:11,083 ♪ I've got it goin' on ♪ 432 00:28:17,542 --> 00:28:21,458 ♪ Got me goin' on again ♪ 433 00:28:24,041 --> 00:28:27,166 ♪ Around my smile ♪ shiver me timbers. 434 00:28:28,667 --> 00:28:31,082 What? 435 00:28:31,083 --> 00:28:35,124 Um, nothing. Just... wow. 436 00:28:35,125 --> 00:28:39,124 Oh, my god. That was your first. 437 00:28:39,125 --> 00:28:42,124 Wh-what? No. 438 00:28:42,125 --> 00:28:44,874 It was. That was your first kiss. 439 00:28:44,875 --> 00:28:48,208 Uh... I've been kissed before. 440 00:28:48,209 --> 00:28:51,374 I... I kiss all the time. Not that I'm a kiss slut. 441 00:28:51,375 --> 00:28:55,791 Just, you know, with... with the lips and... and the pressing together and stuff, 442 00:28:55,792 --> 00:28:57,917 hey, expert here. 443 00:29:00,750 --> 00:29:03,999 Okay, okay. It was my first kiss. 444 00:29:04,000 --> 00:29:06,457 I know, I know. I suck. My... 445 00:29:06,458 --> 00:29:09,082 My lips are dry and my tongue's all horrible and sticky, 446 00:29:09,083 --> 00:29:11,082 and I'm pretty sure I drooled on you. 447 00:29:11,083 --> 00:29:14,457 So just please tell me how awful it was. 448 00:29:14,458 --> 00:29:17,624 ♪ I've got it goin' ♪ 449 00:29:17,625 --> 00:29:19,500 It was perfect. 450 00:29:21,875 --> 00:29:25,166 ♪ I've got it goin' on ♪♪ 451 00:29:25,167 --> 00:29:28,291 ♪ I'm giving cheers to you ♪ 452 00:29:31,750 --> 00:29:34,040 ♪ Conversation ♪ 453 00:29:34,041 --> 00:29:36,165 ♪ Use up again ♪ 454 00:29:36,166 --> 00:29:40,249 ♪ Well, there's nothing I can defend ♪ 455 00:29:40,250 --> 00:29:44,082 ♪ You just simply don't understand ♪ 456 00:29:44,083 --> 00:29:46,250 ♪ Anyway ♪ 457 00:29:50,708 --> 00:29:53,416 Do they know they're brother and sister? 458 00:29:53,417 --> 00:29:55,707 Do you think she's here? 459 00:29:55,708 --> 00:29:57,791 What? 460 00:29:57,792 --> 00:30:00,249 Do you think dawn might have come here? 461 00:30:00,250 --> 00:30:03,082 It's where I'd be if I were 15 and on the lam. 462 00:30:03,083 --> 00:30:05,416 Really? 463 00:30:05,417 --> 00:30:08,791 Well, not me at 15, 'cause, hello, spaz. 464 00:30:08,792 --> 00:30:11,249 You? Yeah. Hard to believe... 465 00:30:11,250 --> 00:30:16,124 Such a hot mama yamma came from humble, geek-infested roots. 466 00:30:16,125 --> 00:30:18,417 "Infested roots." Trying to turn me on? 467 00:30:19,583 --> 00:30:22,000 I have to try now? 468 00:30:24,750 --> 00:30:26,958 Come on. Let's look over here. 469 00:30:26,959 --> 00:30:28,999 Do you see her? 470 00:30:29,000 --> 00:30:31,124 No, there's too many people. 471 00:30:31,125 --> 00:30:33,124 Maybe we could ask security to... 472 00:30:33,125 --> 00:30:37,166 No. That'll take too long. 473 00:30:40,875 --> 00:30:43,541 One among many, many fade to one. 474 00:30:43,542 --> 00:30:46,499 What are you doing? Wil. I'm just gonna clear the crowd. 475 00:30:46,500 --> 00:30:48,290 How? 476 00:30:48,291 --> 00:30:52,541 I'll just shift everyone who isn't a 15-year-old girl into an alternate dimension. 477 00:30:52,542 --> 00:30:54,499 What? 478 00:30:54,500 --> 00:30:58,249 No, it'll be for like a fraction of a second. They won't even notice. 479 00:30:58,250 --> 00:31:00,290 Wil, no, you can't. 480 00:31:00,291 --> 00:31:02,457 Why? 481 00:31:02,458 --> 00:31:04,457 Wh... what if something went wrong? 482 00:31:04,458 --> 00:31:06,707 Well, it won't. 483 00:31:06,708 --> 00:31:09,834 But wh-what would giles say? 484 00:31:13,125 --> 00:31:14,874 Are you taking his side now? 485 00:31:14,875 --> 00:31:17,207 This isn't about sides. 486 00:31:17,208 --> 00:31:19,999 You two have been talking about me behind my back. 487 00:31:20,000 --> 00:31:23,207 No. God. You know how that makes me feel? 488 00:31:23,208 --> 00:31:26,040 Willow, you are using too much magic. 489 00:31:26,041 --> 00:31:29,666 What do you want me to do? Just... just sit back and keep my mouth shut? 490 00:31:29,667 --> 00:31:31,500 Well, that'd be a good start. 491 00:31:33,500 --> 00:31:36,583 If I didn't love you so damn much, I would. 492 00:31:38,834 --> 00:31:40,125 Tara. 493 00:31:41,542 --> 00:31:43,542 ♪ To go away ♪ 494 00:31:46,166 --> 00:31:48,082 ♪ Doo, doo, doo-doo ♪♪ 495 00:31:48,083 --> 00:31:51,750 ♪ I've started to see you clearly today ♪ 496 00:31:58,834 --> 00:32:00,499 ♪ If you really loved me ♪ 497 00:32:00,500 --> 00:32:02,791 Ow. ♪ You know you'd stay ♪ 498 00:32:02,792 --> 00:32:05,333 Sorry. 499 00:32:06,583 --> 00:32:08,666 It's okay. 500 00:32:08,667 --> 00:32:11,000 As long as it's not bleeding. 501 00:32:14,000 --> 00:32:17,374 Justin. Could we... 502 00:32:17,375 --> 00:32:19,542 It's just... 503 00:32:21,125 --> 00:32:24,666 God, you are so beautiful. 504 00:32:24,667 --> 00:32:28,457 ♪ To keep me smiling ♪ 505 00:32:28,458 --> 00:32:34,165 ♪ Looks like the night has come to an end ♪ 506 00:32:34,166 --> 00:32:38,124 ♪ And yet the sun is shining ♪ 507 00:32:38,125 --> 00:32:41,625 ♪ I know you start with ♪♪ 508 00:32:44,583 --> 00:32:47,583 Get your gear together. We need to... 509 00:32:50,500 --> 00:32:52,958 Spike? 510 00:32:52,959 --> 00:32:57,416 You know, in civilized cultures that's called trespassing. 511 00:32:57,417 --> 00:32:59,624 Good thing you're uncivilized. 512 00:32:59,625 --> 00:33:02,082 We've got trouble. Giles found you? 513 00:33:02,083 --> 00:33:05,916 Giles? No. Was he looking for me? Yeah, it's dawn. 514 00:33:05,917 --> 00:33:08,374 Dawn? Wh-what happened? 515 00:33:08,375 --> 00:33:11,332 No, it's okay. Giles was by here earlier looking for you. 516 00:33:11,333 --> 00:33:13,582 Dawn and her little friend pulled a Houdini. 517 00:33:13,583 --> 00:33:15,791 Up to a bit of candy-corn mischief, I suspect. 518 00:33:15,792 --> 00:33:19,249 Wait. She's out there running around by herself? 519 00:33:19,250 --> 00:33:21,416 Yeah, kids these days, eh? 520 00:33:21,417 --> 00:33:25,958 I did a sweep of the tunnels. Giles is pokin' about the cemetery. 521 00:33:25,959 --> 00:33:29,500 We have to find her. I don't think she's in there. 522 00:33:38,500 --> 00:33:40,708 Mist, cemetery, 523 00:33:42,083 --> 00:33:44,249 Halloween. 524 00:33:44,250 --> 00:33:47,166 This should end well. 525 00:33:50,917 --> 00:33:52,834 Bloody brilliant. 526 00:34:06,917 --> 00:34:09,208 Dawn! 527 00:34:10,125 --> 00:34:12,124 Dawn, are you all right? 528 00:34:12,125 --> 00:34:14,582 Janice? He bit me. 529 00:34:14,583 --> 00:34:18,124 - That jerk bit me. - Like you weren't asking for it. 530 00:34:18,125 --> 00:34:19,999 I feel certain she wasn't. 531 00:34:20,000 --> 00:34:22,082 What do you know about it, grandpa? 532 00:34:22,083 --> 00:34:24,208 Quite a bit, actually. 533 00:34:45,083 --> 00:34:47,999 Dude, that sucks. 534 00:34:48,000 --> 00:34:51,875 Dawn. Where's dawn? 535 00:34:54,708 --> 00:34:58,333 Get off me! Dawn, wait. Wait. 536 00:35:00,000 --> 00:35:02,874 Look, I thought we could, you know, like, hang out or something. 537 00:35:02,875 --> 00:35:04,916 Hang out? Yeah. 538 00:35:04,917 --> 00:35:09,249 I mean, you're not like other girls. You're different. 539 00:35:09,250 --> 00:35:11,332 There's something special about you. 540 00:35:11,333 --> 00:35:13,708 I knew it the first time I saw you. 541 00:35:15,458 --> 00:35:18,165 I just want to be close to you. 542 00:35:18,166 --> 00:35:20,541 Shh. 543 00:35:20,542 --> 00:35:23,999 It's okay. It'll only hurt for a second. 544 00:35:24,000 --> 00:35:26,916 I'll bet you say that to all the girls. 545 00:35:26,917 --> 00:35:29,874 Giles? 546 00:35:29,875 --> 00:35:31,791 Now, you have a choice, son. 547 00:35:31,792 --> 00:35:34,875 We can do this the easy way, or we can do this the har... 548 00:35:49,959 --> 00:35:52,041 What were my choices again? 549 00:36:04,125 --> 00:36:06,374 So, this a private game, 550 00:36:06,375 --> 00:36:09,124 or, uh, can anyone join in? 551 00:36:09,125 --> 00:36:11,417 Dawn, are you... 552 00:36:12,417 --> 00:36:15,500 Were you parking with a vamp? 553 00:36:16,750 --> 00:36:19,165 I... I didn't know he was dead. Living dead. 554 00:36:19,166 --> 00:36:22,374 - Shut up. - How could you not know? 555 00:36:22,375 --> 00:36:24,416 - I just met him. - Oh. So you were... 556 00:36:24,417 --> 00:36:26,582 Parking in the woods with a boy you just met. 557 00:36:26,583 --> 00:36:28,332 We've seen each other at parties. 558 00:36:28,333 --> 00:36:31,457 Shut up. I don't believe you. 559 00:36:31,458 --> 00:36:33,457 Oh, like you've never fallen for a vampire? 560 00:36:33,458 --> 00:36:35,457 That was different. 561 00:36:35,458 --> 00:36:37,374 It always is when it's you. 562 00:36:37,375 --> 00:36:39,791 Uh, excuse me. Can we fight now? 563 00:36:39,792 --> 00:36:43,000 Hey, didn't anyone come here to just make out? 564 00:36:44,500 --> 00:36:46,667 Aw, that's sweet. You run. 565 00:36:48,333 --> 00:36:50,417 You scream. 566 00:36:59,458 --> 00:37:01,209 Die, slayer. 567 00:37:02,167 --> 00:37:04,374 Mm-hmm. 568 00:37:04,375 --> 00:37:07,249 Your sister's the slayer? I totally get it. 569 00:37:07,250 --> 00:37:09,542 I knew there was something about you. 570 00:37:16,250 --> 00:37:18,542 Giles! 571 00:37:29,667 --> 00:37:33,500 What is your malfunction, man? 572 00:37:34,542 --> 00:37:38,208 It's Halloween, you nit. We take the night off. 573 00:37:38,209 --> 00:37:41,833 Those are the rules. Me and mine don't follow no stinkin' rules. 574 00:37:41,834 --> 00:37:43,792 We're rebels. 575 00:37:48,000 --> 00:37:50,040 No. I'm a rebel. 576 00:37:50,041 --> 00:37:52,000 You're an idiot. 577 00:37:56,083 --> 00:37:58,959 Give the lot of us a bad name. 578 00:39:09,583 --> 00:39:11,625 Trick or treat. 579 00:39:18,083 --> 00:39:20,082 Give me somethin' good to eat. 580 00:39:20,083 --> 00:39:24,542 I thought you really liked me. 581 00:39:27,083 --> 00:39:29,167 I do. 582 00:39:31,250 --> 00:39:34,290 And you like me too. 583 00:39:34,291 --> 00:39:36,166 I do. 584 00:39:50,667 --> 00:39:54,416 Sorry about the party. Ah, don't worry about it. 585 00:39:54,417 --> 00:39:56,666 It gave me more time to plan the bridal shower. 586 00:39:56,667 --> 00:39:59,499 Uh, where do we order obscenely muscular male strippers? 587 00:39:59,500 --> 00:40:03,082 Anya. I'm kidding. Geez. 588 00:40:03,083 --> 00:40:05,457 We'll talk. I guess I should bugger off. 589 00:40:05,458 --> 00:40:09,165 Something about big bads not venturing far from the crypts on Halloween. 590 00:40:09,166 --> 00:40:14,082 - Good fight. - So, uh, big monster bashing? 591 00:40:14,083 --> 00:40:15,874 Sorry we missed it. 592 00:40:15,875 --> 00:40:19,165 As long as dawn's all right. 593 00:40:19,166 --> 00:40:22,875 Yeah, that's what's... I... I think I'm gonna turn in. Good night. 594 00:40:24,917 --> 00:40:27,208 Tara. Tara. 595 00:40:31,375 --> 00:40:33,541 How's your face? 596 00:40:33,542 --> 00:40:37,792 Oh, still ruggedly handsome. "Grandpa" indeed. Ow. 597 00:40:38,917 --> 00:40:41,249 She's taking it pretty hard. 598 00:40:41,250 --> 00:40:44,374 Well, it's not surprising. Still, we can't ignore this kind of behavior. 599 00:40:44,375 --> 00:40:47,707 Something needs to be done before it spins out of control. 600 00:40:47,708 --> 00:40:51,082 You're right. I'm glad you're here to take care of it. 601 00:40:51,083 --> 00:40:53,959 Don't be too hard on her, okay? 602 00:41:10,500 --> 00:41:12,583 We need to have a conversation. 603 00:41:15,375 --> 00:41:18,165 This the part where you tell me you're not angry? 604 00:41:18,166 --> 00:41:20,125 Just disappointed? 605 00:41:21,333 --> 00:41:25,166 Pretty much. Except for the bit about not being angry. 606 00:41:28,625 --> 00:41:31,124 I'm... I'm sorry, okay? 607 00:41:31,125 --> 00:41:33,833 It's not that easy. 608 00:41:33,834 --> 00:41:36,040 Well, what do you want me to do? 609 00:41:36,041 --> 00:41:40,457 Reverse time and take it back? 'Cause I could probably... 610 00:41:40,458 --> 00:41:43,165 A joke. I don't think I could really... 611 00:41:43,166 --> 00:41:46,040 You know what? Can... can we not do this now? 612 00:41:46,041 --> 00:41:48,082 I'm tired. 613 00:41:48,083 --> 00:41:49,833 Okay. 614 00:41:49,834 --> 00:41:52,750 Let's just forget it ever happened. 615 00:41:58,083 --> 00:41:59,417 Forget. 616 00:42:16,875 --> 00:42:19,417 Ooh. Your feet are cold. 617 00:42:20,792 --> 00:42:23,417 Better warm me up. Mmm. 618 00:42:24,708 --> 00:42:27,833 This is how every day should always end... 619 00:42:27,834 --> 00:42:31,749 And start and all the stuff in the middle. 620 00:42:31,750 --> 00:42:35,374 So, uh, you're not mad? 621 00:42:35,375 --> 00:42:37,333 About what? 622 00:43:15,250 --> 00:43:17,125 Grr! Arrgh! 46389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.