Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,250 --> 00:02:24,041
Senang aku masih hidup untuk melihat
Scarface membunuh keluargamu.
2
00:02:31,291 --> 00:02:33,000
Mereka pikir siapa mereka?
3
00:02:36,416 --> 00:02:38,625
Keluargamu tak punya reputasi.
4
00:02:40,833 --> 00:02:42,791
Kau bukan siapa-siapa di kehidupan selan...
5
00:02:58,583 --> 00:02:59,458
Scarface!
6
00:05:03,750 --> 00:05:05,000
Ini semua salahmu.
7
00:05:07,041 --> 00:05:09,083
Selama kau masih membunuh,
8
00:05:09,666 --> 00:05:12,291
semua orang yang kau cintai akan mati.
9
00:06:33,000 --> 00:06:38,666
BAD BLOOD
10
00:06:42,916 --> 00:06:49,916
{\an8}20 TAHUN KEMUDIAN
11
00:06:52,333 --> 00:06:55,000
{\an8}KAMI BUKA LOWONGAN
PEGAWAI STAN KOPI
12
00:06:55,750 --> 00:06:57,041
Selamat pagi, Bu!
13
00:06:58,083 --> 00:06:59,250
Ibu membelikan baju baru...
14
00:06:59,333 --> 00:07:00,291
- Bu Hai!
- Apa kabar?
15
00:07:00,375 --> 00:07:01,875
- Tampak cantik.
- Terima kasih.
16
00:07:01,958 --> 00:07:04,416
- Kau sudah punya pacar?
- Bukan urusanmu.
17
00:07:04,958 --> 00:07:05,791
- Hai.
- Ya?
18
00:07:05,875 --> 00:07:07,500
- Ada lowongan?
- Ya!
19
00:07:07,583 --> 00:07:10,000
- Pekerjakan aku.
- Terima kasih, tapi aku butuh pria.
20
00:07:10,583 --> 00:07:11,583
Kurang ajar!
21
00:07:13,500 --> 00:07:16,000
- Halo, Pak! Bisa kubantu?
- Bisa perbaiki mobil?
22
00:07:16,583 --> 00:07:18,541
- Tentu, aku bisa melakukan apa saja.
- Kau.
23
00:07:22,458 --> 00:07:25,541
Apa? Pria kurus tak bisa kerja apa-apa.
24
00:07:25,625 --> 00:07:27,541
- Kenapa dia tak memilihku?
- Tahu kenapa?
25
00:07:27,625 --> 00:07:28,500
Kenapa?
26
00:07:28,583 --> 00:07:29,916
Karena kau sangat tampan.
27
00:07:30,416 --> 00:07:31,291
- Benarkah?
- Tidak.
28
00:07:41,208 --> 00:07:44,750
Sudah kubilang. Kau harus cari satu lagi
untuk pergi bersama kita hari ini.
29
00:07:45,250 --> 00:07:47,375
- Atau kita takkan bisa melakukannya.
- Pak!
30
00:07:47,458 --> 00:07:48,666
Butuh berapa orang?
31
00:07:48,750 --> 00:07:49,791
- Satu.
- Pilih aku.
32
00:07:50,750 --> 00:07:51,916
- Baiklah.
- Oke.
33
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
- Tunggu.
- Ya?
34
00:07:57,708 --> 00:07:58,541
Kau.
35
00:08:01,916 --> 00:08:03,958
Jangan. Masuk saja ke van.
36
00:08:08,916 --> 00:08:09,750
Ayo.
37
00:08:20,958 --> 00:08:22,916
Pasti berkeringat pakai kostum ini.
38
00:08:23,000 --> 00:08:24,166
Menyedihkan!
39
00:08:24,791 --> 00:08:26,625
Selamat atas pembukaannya!
40
00:08:37,125 --> 00:08:38,375
Cukup. Ayo pergi!
41
00:08:39,250 --> 00:08:41,458
- Ya, Pak.
- Dengan kecepatan penuh.
42
00:08:42,583 --> 00:08:44,625
Kenapa pergi
sebelum memindahkan semua barang?
43
00:08:47,333 --> 00:08:49,458
Hei, tunggu aku!
44
00:08:49,958 --> 00:08:51,375
JASA PINDAH RUMAH
45
00:08:56,166 --> 00:08:57,708
Silakan coba teh boba kami...
46
00:08:58,583 --> 00:08:59,875
Hati-hati!
47
00:08:59,958 --> 00:09:01,791
Astaga, sakit...
48
00:09:01,875 --> 00:09:04,250
GRAND OPENING
BELI 2 GRATIS 1
49
00:09:04,333 --> 00:09:05,166
Hei, kalian!
50
00:09:13,291 --> 00:09:14,291
Ini untukmu.
51
00:09:18,500 --> 00:09:19,333
Aku lupa.
52
00:09:20,166 --> 00:09:21,166
Terima kasih.
53
00:09:21,666 --> 00:09:23,666
Hubungi aku jika butuh bantuan.
54
00:09:25,083 --> 00:09:26,000
Kau gila.
55
00:09:28,500 --> 00:09:29,625
Siapa orang itu?
56
00:09:29,708 --> 00:09:31,666
Siapa yang tahu? Mungkin dia kakekku.
57
00:09:33,375 --> 00:09:34,291
Omong kosong.
58
00:10:01,083 --> 00:10:01,958
Hai, Lam.
59
00:10:47,291 --> 00:10:48,708
Jangan main di sini!
60
00:11:01,125 --> 00:11:01,958
Hanh!
61
00:11:02,541 --> 00:11:03,375
Bibi Mai.
62
00:11:03,458 --> 00:11:04,750
- Baru pulang?
- Ya.
63
00:11:05,416 --> 00:11:06,875
- Wow.
- Hai, Bibi Mai.
64
00:11:06,958 --> 00:11:08,583
Lam, kau memasak lagi?
65
00:11:08,666 --> 00:11:09,500
Ya.
66
00:11:10,583 --> 00:11:12,666
- Dia hanya menyiksaku.
- Astaga.
67
00:11:12,750 --> 00:11:13,583
Ini.
68
00:11:13,666 --> 00:11:16,208
Aku bawakan ayam serai pedas.
69
00:11:16,291 --> 00:11:18,000
- Kelihatannya enak!
- Ya, 'kan?
70
00:11:18,083 --> 00:11:20,291
Mampirlah dan makan siang bersama kami.
71
00:11:20,375 --> 00:11:22,333
Tidak, aku harus pulang meladeni suamiku.
72
00:11:22,416 --> 00:11:24,166
Kau berkeliaran sepagi ini?
73
00:11:25,666 --> 00:11:28,833
Aku duduk di sini
sebagai tamu kehormatan mereka.
74
00:11:28,916 --> 00:11:32,208
Kaulah yang berkeliaran mengintip
ke dalam rumah mereka.
75
00:11:33,208 --> 00:11:35,250
Mulutmu penuh karma.
76
00:11:35,333 --> 00:11:36,166
Lam!
77
00:11:36,250 --> 00:11:37,083
Ya?
78
00:11:37,583 --> 00:11:39,291
Kau sudah selesai memasak?
79
00:11:40,250 --> 00:11:41,583
Kau butuh pengawal?
80
00:11:41,666 --> 00:11:44,500
Menurutku, kau sangat diunggulkan.
81
00:11:44,583 --> 00:11:49,250
Itu sebabnya kata orang jika kau membuat
lelucon bodoh ke orang-orang menakutkan,
82
00:11:49,333 --> 00:11:50,916
kau akan dipukuli habis.
83
00:11:51,000 --> 00:11:52,875
Beruntung bagimu, Lam baik.
84
00:11:52,958 --> 00:11:54,000
Kau bilang "baik"?
85
00:11:54,083 --> 00:11:55,833
- Ya.
- Tidak mungkin.
86
00:11:55,916 --> 00:11:58,416
Dia hanya mengalah
karena dia mencintai istrinya.
87
00:11:58,500 --> 00:12:02,541
Jika kau mencoba mengusiknya
sebagai orang asing, kau akan tahu.
88
00:12:02,625 --> 00:12:05,083
Lam, aku perlu minta bantuanmu.
89
00:12:05,166 --> 00:12:07,208
Hanh, bolehkah aku meminjamnya sebentar?
90
00:12:07,291 --> 00:12:09,083
- Pintuku rusak.
- Begitu.
91
00:12:09,166 --> 00:12:11,208
- Ayo ke rumahku.
- Biar kuselesaikan.
92
00:12:11,291 --> 00:12:13,916
Kau bisa perbaiki pintunya
dan kembali untuk makan. Ayo.
93
00:12:14,000 --> 00:12:16,708
- Tolong pulangkan dia secepat mungkin.
- Oke.
94
00:12:17,291 --> 00:12:18,583
Ada banyak orang baik.
95
00:12:18,666 --> 00:12:20,291
- Baik seperti pria ini.
- Ya.
96
00:12:20,375 --> 00:12:22,125
Tapi aku hanya bisa minta bantuan Lam.
97
00:12:24,583 --> 00:12:27,083
Bawakan aku dupa untuk leluhurku.
98
00:12:27,166 --> 00:12:29,750
Aku akan minta mereka membawanya pergi.
Untuk selamanya.
99
00:12:30,291 --> 00:12:31,291
- Paman.
- Ya?
100
00:12:31,375 --> 00:12:33,166
- Makan juga.
- Tidak, terima kasih.
101
00:12:33,250 --> 00:12:35,875
Aku harus pulang. Lain kali ya?
102
00:13:32,875 --> 00:13:34,000
Hien!
103
00:13:34,083 --> 00:13:34,916
Ya, Bu.
104
00:13:45,541 --> 00:13:47,375
Cuci tanganmu, ayo makan siang.
105
00:13:48,041 --> 00:13:52,125
Kalau begitu kau harus membantuku
cuci piring dan baju. Tugas kita banyak.
106
00:13:52,208 --> 00:13:53,750
Aku tak pernah bisa menemukanmu.
107
00:13:53,833 --> 00:13:55,750
Aku ada wawancara kerja siang ini.
108
00:13:56,250 --> 00:13:58,333
Apa? Wawancara sekarang ini?
109
00:13:59,291 --> 00:14:00,708
Apa yang belum kau ceritakan?
110
00:14:02,750 --> 00:14:04,083
Aku tak bisa bicara denganmu.
111
00:14:05,166 --> 00:14:06,333
Apa maksudmu?
112
00:14:07,208 --> 00:14:08,250
Apa aku tidak benar?
113
00:14:08,875 --> 00:14:11,750
Kau selalu sibuk.
Kau bahkan bekerja lembur.
114
00:14:14,375 --> 00:14:16,916
Apa maksudmu? Aku di rumah tiap malam.
115
00:14:17,000 --> 00:14:19,500
Bahkan di akhir pekan.
Aku tetap tak mendengar kabarmu.
116
00:14:20,666 --> 00:14:23,458
Itu benar. Tapi kau selalu sibuk
saat aku membutuhkanmu.
117
00:14:23,958 --> 00:14:25,250
Aku punya hidupku sendiri.
118
00:14:25,333 --> 00:14:26,333
Apa?
119
00:14:28,208 --> 00:14:30,916
Berapa umurmu?
Apa kau sudah menghasilkan uang?
120
00:14:31,000 --> 00:14:34,125
Kau harus minta aku
untuk biaya sekolah dan pengeluaranmu.
121
00:14:34,208 --> 00:14:36,416
Kau berani mengatakan
"kehidupanmu sendiri"?
122
00:14:36,500 --> 00:14:38,625
Bahkan ayah tirimu
tak berani bicara begitu...
123
00:14:39,166 --> 00:14:40,000
Bibi Mai membayar?
124
00:14:41,000 --> 00:14:42,500
Aku baru saja minum es teh.
125
00:14:42,583 --> 00:14:45,000
Konyol sekali! Dia selalu seperti itu.
126
00:14:45,083 --> 00:14:46,416
- Tidak apa-apa.
- Kau harus...
127
00:14:46,500 --> 00:14:49,083
Kau tak mengerti? Aku bicara denganmu.
128
00:14:49,666 --> 00:14:52,750
Bisakah kau menghormatiku
dan fokus pada satu pembicaraan?
129
00:14:54,875 --> 00:14:57,875
Oke. Katakan padaku.
Bagaimana kau bisa dapat wawancara?
130
00:14:57,958 --> 00:15:01,041
Pekerjaan macam apa?
Di mana? Apa itu pekerjaan yang layak?
131
00:15:01,750 --> 00:15:03,958
Aku berada di kedai kopi akhir pekan lalu.
132
00:15:04,041 --> 00:15:05,458
- Baik.
- Aku bertemu seseorang.
133
00:15:05,958 --> 00:15:09,125
Dia pria baik. Dia memperkenalkan
beberapa pekerjaan bagus padaku.
134
00:15:09,208 --> 00:15:10,666
Dia mengantarku untuk wawancara.
135
00:15:11,541 --> 00:15:13,250
Siapa namanya? Apa pekerjaannya?
136
00:15:13,333 --> 00:15:14,333
Di mana dia tinggal?
137
00:15:15,000 --> 00:15:16,208
Namanya Tien.
138
00:15:16,291 --> 00:15:18,250
"Tien"? Bagaimana dengan keluarganya...
139
00:15:18,333 --> 00:15:20,750
Kenapa kau bertanya begitu banyak?
Apa itu penting?
140
00:15:21,375 --> 00:15:22,291
Itu penting.
141
00:15:22,791 --> 00:15:25,208
Kau cuma minum kopi dengannya
dan sudah memercayainya?
142
00:15:25,708 --> 00:15:27,041
Sama seperti kau dan dia?
143
00:15:27,708 --> 00:15:28,541
Ya...
144
00:15:28,625 --> 00:15:32,625
Kami bisa apa jika kau tak tahu
di mana dia tinggal dan apa kerjanya?
145
00:15:33,541 --> 00:15:34,375
Aku tak peduli.
146
00:15:34,458 --> 00:15:36,041
Bukan hal penting.
147
00:15:36,125 --> 00:15:36,958
Kenapa?
148
00:15:37,458 --> 00:15:40,083
Hormati ayah tirimu. Jangan kasar.
149
00:15:40,791 --> 00:15:44,833
Balas saat kau sudah dewasa sepertiku.
Jangan mengajari hal yang aku tahu.
150
00:15:44,916 --> 00:15:47,666
Jika kau berkencan dengan seseorang
atau melakukan sesuatu,
151
00:15:47,750 --> 00:15:51,625
aku perlu tahu apa mereka baik. Apa harus
kuberi kau izin jika cuma tahu namanya?
152
00:15:51,708 --> 00:15:53,875
Aku lelah! Di rumah sajalah.
153
00:15:55,541 --> 00:15:58,666
Aku tak peduli apa pun
selain keluar dari tempat kumuh ini.
154
00:15:59,166 --> 00:16:02,166
Maka silakan kau tinggal bersamanya
sesukamu. Aku tak peduli.
155
00:16:02,666 --> 00:16:04,375
Tapi tolong pikirkan aku.
156
00:16:04,458 --> 00:16:07,666
Apa yang kulakukan tanpa memikirkanmu?
Katakan padaku.
157
00:16:09,208 --> 00:16:10,041
Bagaimana kalau
158
00:16:10,583 --> 00:16:11,916
aku ikut denganmu?
159
00:16:13,583 --> 00:16:15,708
Biar kuantar dia ke sana
dan membawanya pulang.
160
00:16:15,791 --> 00:16:19,125
Paman, mereka akan melihat
keluargaku harus mengantarku bekerja.
161
00:16:19,208 --> 00:16:21,375
- Apa aku akan dipekerjakan?
- Kenapa tidak?
162
00:16:21,875 --> 00:16:24,125
Apa dia ingin memanfaatkanmu atau apa?
163
00:16:24,625 --> 00:16:26,583
Ibu, dengar.
164
00:16:26,666 --> 00:16:28,583
Aku berasal dari tempat kumuh,
165
00:16:28,666 --> 00:16:31,500
bukan darah biru untuk mereka manfaatkan.
166
00:16:31,583 --> 00:16:33,625
- Miskin seperti tikus got!
- Hien.
167
00:16:34,708 --> 00:16:35,708
Ada apa denganmu?
168
00:16:35,791 --> 00:16:38,416
Seharusnya kau senang
karena aku mendapat bantuan.
169
00:16:38,500 --> 00:16:40,875
Tolong
jangan buat hidupku seperti hidupmu.
170
00:16:41,458 --> 00:16:43,166
Kau selalu mengaturku.
171
00:16:43,250 --> 00:16:44,958
Aku tak boleh melakukan apa pun.
172
00:16:45,458 --> 00:16:48,083
Ini bukan cinta. Ini tindakan egois!
173
00:16:48,708 --> 00:16:49,583
Keegoisan?
174
00:16:49,666 --> 00:16:51,583
Aku mengkhawatirkan keselamatanmu!
175
00:16:51,666 --> 00:16:52,583
Apakah aman di sini?
176
00:16:53,166 --> 00:16:54,000
Dengar, Bu.
177
00:16:54,083 --> 00:16:56,875
Orang-orang berkembang
sementara kita terjebak di sini.
178
00:16:56,958 --> 00:16:59,166
Ini aman untukmu, bukan untukku.
179
00:16:59,250 --> 00:17:00,166
Perkataanmu benar.
180
00:17:00,250 --> 00:17:03,041
Kau sudah dewasa sekarang,
bicara sesukamu!
181
00:17:04,291 --> 00:17:05,583
Sayang, katakan sesuatu!
182
00:17:08,958 --> 00:17:09,875
Kau boleh pergi.
183
00:17:11,875 --> 00:17:14,958
Kirimi ibumu pesan
saat kau sampai di sana, oke?
184
00:17:16,250 --> 00:17:17,291
Kenapa kau tak diam?
185
00:17:18,083 --> 00:17:19,166
Aku tak butuh itu.
186
00:17:20,083 --> 00:17:21,000
Anak zaman sekarang...
187
00:17:21,083 --> 00:17:23,500
Memancing pertengkaran
dengan orang tua mereka terus!
188
00:17:30,333 --> 00:17:32,916
Maaf.
Aku tak bermaksud bicara seperti itu.
189
00:17:33,458 --> 00:17:34,458
Tak apa, Sayang.
190
00:17:58,125 --> 00:17:59,625
Masuklah untuk makan!
191
00:17:59,708 --> 00:18:01,500
Kau mau aku membuang semuanya?
192
00:18:07,833 --> 00:18:08,791
Kau jadi menunggu.
193
00:18:09,541 --> 00:18:12,291
Tidak apa-apa. Aku bisa
menunggumu seumur hidup.
194
00:18:15,958 --> 00:18:17,291
Dia ibu yang menakutkan, ya?
195
00:18:18,750 --> 00:18:20,166
Ayahmu sangat lembut.
196
00:18:20,708 --> 00:18:23,541
Dia selembut anak domba.
Andai dia harimau.
197
00:18:24,125 --> 00:18:24,958
Kita berangkat?
198
00:19:01,166 --> 00:19:02,000
Biarkan.
199
00:19:11,666 --> 00:19:13,208
Aku sudah sampai.
200
00:19:14,125 --> 00:19:18,333
Tapi aku sudah lama menunggu.
Tak ada yang datang untuk mewawancaraiku.
201
00:19:20,541 --> 00:19:24,041
Aku hanya ingin kau tahu
aku baik-baik saja, Bu. Aku baik.
202
00:19:25,875 --> 00:19:28,500
Dia yang mengizinkanmu.
Kau seharusnya meneleponnya.
203
00:19:28,583 --> 00:19:29,791
Kenapa kau meneleponku?
204
00:19:58,375 --> 00:20:00,125
Memanjakannya...
205
00:20:01,500 --> 00:20:02,833
Kau selalu memanjakannya.
206
00:20:03,416 --> 00:20:05,000
Dia tak lagi menghormatiku.
207
00:20:05,083 --> 00:20:05,916
Aku tahu.
208
00:20:08,250 --> 00:20:09,750
Kenapa kau biarkan dia pergi?
209
00:20:11,041 --> 00:20:12,833
Bukankah kau juga ingin anak kita
210
00:20:13,500 --> 00:20:14,875
bisa mandiri?
211
00:20:24,375 --> 00:20:25,458
Itu benar.
212
00:20:26,416 --> 00:20:28,500
Tapi kita tak bisa biarkan dia seenaknya.
213
00:20:29,041 --> 00:20:30,458
Bagaimana jika dia jadi manja?
214
00:20:31,375 --> 00:20:34,416
- Kau tak tahu hidup penuh bahaya?
- Aku tahu.
215
00:20:34,500 --> 00:20:37,291
Tapi kau mengizinkannya pergi
dan bertindak sesuka hati?
216
00:20:38,583 --> 00:20:40,916
Jangan menyuruhku diam. Apa aku benar?
217
00:20:42,916 --> 00:20:44,000
Oke.
218
00:20:46,666 --> 00:20:47,916
Aku masih khawatir.
219
00:20:52,666 --> 00:20:53,916
Kau pulang cepat hari ini.
220
00:20:56,083 --> 00:20:57,416
Tak ada yang mempekerjakanmu?
221
00:20:59,666 --> 00:21:00,666
Apa ada
222
00:21:01,291 --> 00:21:02,708
yang mencoba merebut kerjaanmu?
223
00:21:06,833 --> 00:21:07,791
Besok,
224
00:21:08,458 --> 00:21:09,583
aku ikut denganmu.
225
00:21:09,666 --> 00:21:11,875
Aku akan jadi pengawalmu. Sudah.
226
00:21:15,916 --> 00:21:16,791
Kau setan kecil!
227
00:21:17,375 --> 00:21:20,000
Aku benci
saat kau terus tersenyum seperti ini.
228
00:21:23,458 --> 00:21:24,916
Kau dulu seorang pelayan?
229
00:21:26,500 --> 00:21:27,708
Kau sering menari?
230
00:21:29,000 --> 00:21:29,916
Dan bagus?
231
00:21:32,833 --> 00:21:34,250
Kau pasti disukai wanita.
232
00:21:40,875 --> 00:21:41,708
Jadi,
233
00:21:42,333 --> 00:21:43,666
apakah bekas luka di tubuhmu
234
00:21:44,458 --> 00:21:45,958
juga berasal dari masa lalu?
235
00:21:58,791 --> 00:21:59,625
Hei.
236
00:22:00,791 --> 00:22:04,541
Jika tetangga lewat dan melihat kita,
mereka akan mengira kita gila.
237
00:22:05,541 --> 00:22:06,791
Kita memang gila.
238
00:22:07,416 --> 00:22:09,041
Tidak ada hal seperti itu.
239
00:22:18,291 --> 00:22:19,125
Hati-hati!
240
00:23:03,125 --> 00:23:04,333
Permisi.
241
00:23:04,833 --> 00:23:06,583
Apa pewawancaranya akan datang?
242
00:23:07,083 --> 00:23:09,291
Mereka akan segera tiba.
Duduk dan tunggu saja.
243
00:23:09,375 --> 00:23:11,291
Apa Tien akan datang?
244
00:23:11,875 --> 00:23:12,708
Siapa itu?
245
00:23:13,750 --> 00:23:15,875
Orang yang mengantarku ke sini.
246
00:23:15,958 --> 00:23:17,583
Aku tak ingat.
247
00:23:18,291 --> 00:23:20,083
Kalau begitu aku akan pulang bersamamu.
248
00:23:21,666 --> 00:23:22,750
Tolong tunggu.
249
00:23:29,000 --> 00:23:31,833
Aku akan mengantarmu untuk wawancara, oke?
250
00:23:45,250 --> 00:23:46,791
Ke mana dia pergi? Tangkap dia!
251
00:23:48,291 --> 00:23:49,333
Dia di sana!
252
00:23:52,208 --> 00:23:53,458
Dia di sana. Tangkap dia!
253
00:23:55,166 --> 00:23:56,166
Tangkap dia!
254
00:23:59,833 --> 00:24:01,958
Itu dia! Di sini! Dia di sini!
255
00:24:09,750 --> 00:24:10,833
Tangkap dia!
256
00:24:47,208 --> 00:24:48,083
Hei, Ibu!
257
00:24:49,708 --> 00:24:51,125
Aku pulang, Bu.
258
00:24:54,041 --> 00:24:56,833
Sayangku, aku pulang.
259
00:24:58,541 --> 00:24:59,916
Sayangku!
260
00:25:24,458 --> 00:25:25,291
Ibu?
261
00:25:39,166 --> 00:25:40,000
Scar...
262
00:25:42,916 --> 00:25:43,875
face...
263
00:26:27,333 --> 00:26:28,541
Apa kau bermimpi lagi?
264
00:26:32,250 --> 00:26:33,500
Dia belum pulang.
265
00:26:36,583 --> 00:26:38,416
Aku tak bisa tidur karena dia.
266
00:26:40,250 --> 00:26:42,125
Ke mana dia selarut ini?
267
00:26:42,208 --> 00:26:43,625
Bahkan tak menelepon ke rumah!
268
00:26:43,708 --> 00:26:45,333
Sebaiknya dia tak macam-macam.
269
00:26:45,416 --> 00:26:46,833
Atau kupatahkan kakinya.
270
00:26:48,333 --> 00:26:51,083
Bagaimana kalau menelepon teman-temannya
untuk bertanya?
271
00:26:51,166 --> 00:26:52,583
Aku sudah menelepon mereka.
272
00:26:55,333 --> 00:26:57,416
Jika dia masih belum pulang besok pagi,
273
00:26:58,541 --> 00:26:59,833
kita akan lapor polisi.
274
00:27:15,291 --> 00:27:16,833
Aku yakin dia dalam masalah.
275
00:27:16,916 --> 00:27:18,583
- Aku takut dia...
- Baiklah.
276
00:27:18,666 --> 00:27:21,750
Aku akan menulis laporan lengkap
dan mengirimkannya ke atasanku.
277
00:27:21,833 --> 00:27:24,625
Kami akan beri tahu
jika ada kabar terbaru.
278
00:27:24,708 --> 00:27:25,541
Kapan?
279
00:27:26,291 --> 00:27:27,958
Aku ingin tahu kapan.
280
00:27:29,625 --> 00:27:30,791
Di sebagian besar kasus,
281
00:27:30,875 --> 00:27:34,083
mereka hanya hilang satu hari
dan akhirnya kembali sendiri.
282
00:27:34,166 --> 00:27:36,500
Kota ini berpenduduk
sekitar sepuluh juta orang.
283
00:27:37,125 --> 00:27:38,958
Putrimu bisa di mana saja.
284
00:27:39,041 --> 00:27:40,625
Apa maksudmu mengatakan itu?
285
00:27:41,208 --> 00:27:42,500
Apa maksudmu?
286
00:27:43,541 --> 00:27:46,416
Putriku tak pernah keluar malam.
287
00:27:46,500 --> 00:27:48,416
Dia selalu harus meneleponku dulu.
288
00:27:48,500 --> 00:27:50,916
- Dia tak pernah melawanku!
- Aku mengerti, Bu.
289
00:27:51,000 --> 00:27:51,833
Tidak!
290
00:27:51,916 --> 00:27:53,458
Tahu perasaanku dari mana?
291
00:27:53,541 --> 00:27:55,416
Aku tak tahu di mana putriku sekarang!
292
00:27:55,500 --> 00:27:57,541
Jika dia dalam masalah,
siapa yang akan bantu?
293
00:27:58,166 --> 00:27:59,875
Kau hanya duduk dan bicara.
294
00:27:59,958 --> 00:28:02,625
Aku ingin kau pergi dan mencarinya!
295
00:28:03,625 --> 00:28:05,125
Dia hidupku.
296
00:28:05,208 --> 00:28:09,000
Jika terjadi sesuatu padanya,
aku mati saja. Aku tak bisa hidup lagi.
297
00:28:10,416 --> 00:28:12,125
Tolong selamatkan dia!
298
00:28:25,583 --> 00:28:26,666
Dia keras kepala.
299
00:28:28,583 --> 00:28:30,333
Seolah dia membuatku kesal.
300
00:28:52,541 --> 00:28:54,000
Terima kasih, Bu.
301
00:28:55,416 --> 00:28:57,166
Aku mau es krim kacang hitam.
302
00:28:57,250 --> 00:28:59,166
- Silakan.
- Terima kasih.
303
00:28:59,250 --> 00:29:00,916
- Berapa?
- Ini 2.000 dong.
304
00:29:01,000 --> 00:29:02,291
Kalian di rumah?
305
00:29:03,041 --> 00:29:04,875
Aku sudah selesai masak. Masuk dan...
306
00:29:06,875 --> 00:29:07,875
Cepat.
307
00:29:09,375 --> 00:29:10,208
Berbalik.
308
00:29:10,791 --> 00:29:11,750
Berbalik.
309
00:29:14,000 --> 00:29:14,958
Buka mulutmu.
310
00:29:20,166 --> 00:29:21,583
Apa kau minta untuk dibelikan?
311
00:29:22,541 --> 00:29:24,083
Kau membelikannya.
312
00:29:24,166 --> 00:29:25,625
Bagaimana dia bisa makan siang?
313
00:29:25,708 --> 00:29:27,708
Aku sudah bilang berkali-kali.
314
00:29:27,791 --> 00:29:29,666
Astaga, aku sudah muak.
315
00:29:29,750 --> 00:29:33,166
Sudah kubilang jangan makan junk food
sebelum waktu makan.
316
00:29:36,291 --> 00:29:37,291
Yang benar saja...
317
00:29:38,958 --> 00:29:40,416
Bagaimana dengan sepedamu?
318
00:29:44,708 --> 00:29:45,958
Lam!
319
00:29:46,041 --> 00:29:49,833
Kau sudah menemukan Hien?
Semua orang membicarakannya.
320
00:29:57,375 --> 00:29:58,291
Cuma dua tujuan.
321
00:29:58,791 --> 00:30:00,500
- Sedikit sekali?
- Dua tujuan.
322
00:30:01,958 --> 00:30:03,083
Kau lihat Hien?
323
00:30:05,541 --> 00:30:07,666
- Tidak.
- Aku tak tahu.
324
00:30:16,291 --> 00:30:17,750
- Apa Hien ke...
- Aku tak tahu!
325
00:30:41,958 --> 00:30:42,791
Lam!
326
00:30:43,666 --> 00:30:46,375
Apa kau mencari pria
yang menjemput Hien kemarin?
327
00:30:48,375 --> 00:30:51,833
Ada orang kembar datang ke sini
memintaku memperbaiki pakaian mereka.
328
00:30:52,583 --> 00:30:55,541
Dia tiba di waktu yang sama
dan parkir di sana.
329
00:30:55,625 --> 00:30:57,458
Mereka bahkan berfoto. Ya.
330
00:30:57,541 --> 00:30:59,125
Tapi tidak dengan pria itu.
331
00:30:59,208 --> 00:31:00,791
Dia bukan tipe mereka.
332
00:31:00,875 --> 00:31:03,250
Mereka hanya iseng menggoda.
333
00:31:03,333 --> 00:31:07,625
Kedua gadis ini
memintaku berfoto dengan mereka.
334
00:31:09,750 --> 00:31:10,583
Ini.
335
00:31:11,125 --> 00:31:12,041
Itu dia.
336
00:31:14,583 --> 00:31:16,291
Wow, pria tampan!
337
00:31:16,375 --> 00:31:18,750
Bukankah dia tampan? Dia tampan sekali.
338
00:31:20,541 --> 00:31:22,958
Kenapa terlihat tegang?
Apa terjadi sesuatu?
339
00:31:23,833 --> 00:31:24,958
Kau mencarinya?
340
00:31:25,458 --> 00:31:27,333
Tenang. Biar kubantu.
341
00:31:28,416 --> 00:31:29,250
Lu!
342
00:31:29,333 --> 00:31:30,166
Itu benar!
343
00:31:30,250 --> 00:31:32,291
Ingat penjahat
yang mempekerjakanmu kemarin?
344
00:31:32,375 --> 00:31:35,833
Dia punya geng yang membantu
menyelesaikan masalah di daerah ini.
345
00:31:35,916 --> 00:31:37,750
Dia membantu bahkan jika kita tak minta.
346
00:31:37,833 --> 00:31:40,375
Lebih penting lagi,
dia tahu semua orang jahat.
347
00:31:40,458 --> 00:31:42,125
Temuilah dia. Dia bisa membantumu.
348
00:31:42,625 --> 00:31:43,916
- Terima kasih.
- Ya. Tunggu!
349
00:31:44,000 --> 00:31:47,291
Saat kau bertemu dia, suruh bajingan itu
untuk bayar utang. Sudah lama.
350
00:31:55,375 --> 00:32:02,375
FURNITUR PANTI ASUHAN
351
00:32:03,333 --> 00:32:04,708
Kau tersesat, Pak Tua?
352
00:32:16,750 --> 00:32:18,625
Apa stafmu yatim piatu?
353
00:32:19,708 --> 00:32:20,541
Bukan.
354
00:32:21,041 --> 00:32:24,333
Kau pasti heran kenapa dinamai
"Furnitur Panti Asuhan".
355
00:32:24,833 --> 00:32:26,750
Agar klien tak bernegosiasi.
356
00:32:26,833 --> 00:32:27,875
JASA PINDAH PANTI ASUHAN
357
00:32:33,375 --> 00:32:35,458
- Apa yang terjadi?
- Pria bernama Tien.
358
00:32:35,541 --> 00:32:38,208
Dia membawa putriku ke wawancara
dan belum kembali.
359
00:32:38,291 --> 00:32:39,541
Aku ingin mencarinya.
360
00:32:39,625 --> 00:32:40,500
Begitu.
361
00:32:40,583 --> 00:32:43,166
Jadi kau di sini untuk meminta bantuanku?
362
00:32:43,791 --> 00:32:46,458
Kau membantuku mencuri beberapa barang.
363
00:32:47,375 --> 00:32:49,791
Tapi menurutku kau bukan pengadu.
364
00:32:50,500 --> 00:32:51,666
Kau yakin?
365
00:33:01,500 --> 00:33:03,875
Apa yang kau lakukan
jika bertemu dengannya?
366
00:33:05,791 --> 00:33:07,208
Aku datang untuk bicara.
367
00:33:11,458 --> 00:33:13,791
Sial. Ini akan jadi masalah besar.
368
00:33:13,875 --> 00:33:15,166
Kau bilang apa?
369
00:33:16,875 --> 00:33:17,708
Tidak ada.
370
00:33:18,333 --> 00:33:19,500
Aku tak bilang apa-apa.
371
00:33:20,250 --> 00:33:21,541
- Lai.
- Ya?
372
00:33:23,750 --> 00:33:26,583
Ambil foto ini
dan suruh kawanan kita untuk mencarinya.
373
00:33:26,666 --> 00:33:29,208
- Keluarkan senjata untuk membunuhnya!
- Ya, Pak!
374
00:33:36,750 --> 00:33:38,708
Tidak perlu dibunuh. Cari saja dia.
375
00:33:38,791 --> 00:33:40,125
Singkirkan senjatanya.
376
00:33:55,750 --> 00:33:56,666
Kau baik-baik saja?
377
00:34:23,666 --> 00:34:24,500
Terima kasih.
378
00:34:29,500 --> 00:34:32,083
Menyebarlah untuk mencari orang ini.
379
00:34:35,291 --> 00:34:36,458
Kental, ya?
380
00:34:36,958 --> 00:34:37,875
Ini kopi musang.
381
00:34:40,916 --> 00:34:45,208
Jika kau mau, aku akan mentraktirmu
secangkir kopi musang sembelit.
382
00:34:45,291 --> 00:34:48,250
Musang itu sembelit.
Biji kopinya diseduh lebih lama.
383
00:34:48,333 --> 00:34:49,375
Lebih enak.
384
00:34:49,916 --> 00:34:52,041
Sembelit sulit untuk dipanen.
385
00:34:52,125 --> 00:34:53,208
Jadi mahal.
386
00:34:53,291 --> 00:34:55,125
Rasa dan kekayaannya,
387
00:34:55,208 --> 00:34:57,500
harus kuakui, luar biasa.
388
00:34:59,291 --> 00:35:00,125
Yah...
389
00:35:01,500 --> 00:35:03,125
Asalkan bersih.
390
00:35:03,958 --> 00:35:05,000
Ini 50% bersih.
391
00:35:13,708 --> 00:35:14,916
Dia di sini.
392
00:35:16,333 --> 00:35:19,625
- Kau butuh kawananku ikut denganmu?
- Tidak. Aku hanya mau bicara.
393
00:35:22,666 --> 00:35:26,291
- Kenapa kau membantunya?
- Sudah kubilang dia kakekku.
394
00:35:34,958 --> 00:35:36,125
Kartu parkirmu.
395
00:35:39,708 --> 00:35:40,583
Terima kasih.
396
00:35:42,041 --> 00:35:43,333
Bisa kami bantu, Pak?
397
00:35:44,583 --> 00:35:46,208
Kami tak menerima tamu lokal.
398
00:35:47,458 --> 00:35:48,833
Aku bukan orang lokal.
399
00:35:50,041 --> 00:35:51,166
Tolong jangan berkelahi.
400
00:35:53,125 --> 00:35:54,833
Aku datang untuk bicara.
401
00:36:02,583 --> 00:36:09,583
RESEPSIONIS
402
00:36:20,916 --> 00:36:21,833
Hei.
403
00:36:21,916 --> 00:36:23,208
Itu untuk VIP, Pak Tua.
404
00:38:24,458 --> 00:38:25,708
Ke mana kau membawa Hien?
405
00:38:26,958 --> 00:38:29,166
Siapa itu? Kau gila, Pak Tua?
406
00:38:39,833 --> 00:38:41,125
Kami hanya minum kopi.
407
00:38:41,208 --> 00:38:43,625
Setelah itu, aku tak tahu dia ke mana.
408
00:38:46,708 --> 00:38:47,541
Aku bersumpah...
409
00:38:49,083 --> 00:38:50,708
aku tak tahu ke mana dia pergi.
410
00:38:50,791 --> 00:38:51,708
Sungguh!
411
00:39:01,041 --> 00:39:02,125
Aku hanya bertemu...
412
00:39:03,625 --> 00:39:06,958
Aku mengajaknya bertemu Thanh dari galeri.
Aku tak tahu apa-apa lagi.
413
00:39:07,583 --> 00:39:08,583
Siapa itu?
414
00:39:09,083 --> 00:39:10,458
Thanh Pretty Eyes.
415
00:39:10,541 --> 00:39:11,625
Di pasar Cay Da.
416
00:39:12,333 --> 00:39:15,041
- Siapa Pretty Eyes?
- Matanya tampak juling kadang.
417
00:39:16,500 --> 00:39:18,541
Tanya siapa pun di pasar Cay Da,
pasti ketemu.
418
00:39:20,041 --> 00:39:22,333
Aku bicara jujur. Aku bersumpah.
419
00:39:47,041 --> 00:39:48,833
Berisik sekali. Ada yang ribut?
420
00:39:48,916 --> 00:39:50,958
Mereka tak terbiasa pijat batu panas.
421
00:39:53,708 --> 00:39:54,958
Hati-hati di jalan.
422
00:40:08,041 --> 00:40:10,833
Kau tahu Pretty Eyes?
Katanya semua orang di sini mengenalnya.
423
00:40:12,125 --> 00:40:13,291
Yah...
424
00:40:15,875 --> 00:40:16,875
Hei, sebentar!
425
00:40:39,666 --> 00:40:41,250
Rasakan!
426
00:40:42,000 --> 00:40:43,291
Tumis bayam untukmu.
427
00:40:43,375 --> 00:40:44,666
Dan buah naga.
428
00:40:45,791 --> 00:40:47,083
Ambil semuanya!
429
00:40:48,166 --> 00:40:49,125
Apa itu pencuri?
430
00:40:51,583 --> 00:40:53,208
Bibi, bantu aku! Pencuri!
431
00:40:55,500 --> 00:40:57,541
Dasar pencuri!
432
00:40:57,625 --> 00:40:58,958
Aduh, sakit!
433
00:41:05,041 --> 00:41:06,666
Sialan, apa kau sudah gila?
434
00:41:12,375 --> 00:41:14,291
Hei, itu hanya untuk dijual!
435
00:41:21,875 --> 00:41:22,875
Astaga!
436
00:41:49,708 --> 00:41:50,541
Lupakan dia.
437
00:41:51,125 --> 00:41:52,000
Ikut denganku.
438
00:42:16,291 --> 00:42:17,416
Aku punya prinsip.
439
00:42:18,125 --> 00:42:19,833
Minum tetap minum, kerja tetap kerja.
440
00:42:21,083 --> 00:42:23,666
Aku membawamu ke sini
bukan untuk minum atau ditangkap.
441
00:42:24,375 --> 00:42:25,375
Terima kasih.
442
00:42:28,333 --> 00:42:29,750
Lalu kenapa?
443
00:42:30,333 --> 00:42:32,125
Apa kau orang yang berbahaya?
444
00:42:33,541 --> 00:42:35,333
Aku hanya buruh biasa.
445
00:42:39,041 --> 00:42:42,958
Aku tahu siapa kau.
Kau cukup pintar untuk bersembunyi.
446
00:42:43,041 --> 00:42:45,041
Mencolok menarik perhatian.
447
00:42:45,125 --> 00:42:46,833
Kenapa kau mengejar Thanh?
448
00:42:46,916 --> 00:42:48,875
Putriku diculik oleh seorang pria.
449
00:42:48,958 --> 00:42:52,291
Penculik itu mengarahkanku ke Thanh.
450
00:42:53,916 --> 00:42:55,583
Aku hanya ingin menemukan putriku.
451
00:42:56,166 --> 00:42:59,041
Apa kau punya bukti kalau Thanh terlibat?
452
00:42:59,541 --> 00:43:00,375
Tidak.
453
00:43:03,166 --> 00:43:04,000
Belum.
454
00:43:05,166 --> 00:43:07,125
Kau masih menyelidiki sendiri?
455
00:43:07,208 --> 00:43:08,375
Kau harus mundur.
456
00:43:08,458 --> 00:43:11,000
Thanh tersangka utama
dalam kasus yang kami tangani.
457
00:43:11,083 --> 00:43:13,666
Kami takkan biarkan kau
atau siapa pun merusak kasus kami.
458
00:43:13,750 --> 00:43:15,250
Aku harus menemukan putriku.
459
00:43:15,333 --> 00:43:18,333
Tapi jika kau membuat langkah
yang menghalangi kasus kami,
460
00:43:18,416 --> 00:43:20,166
kau akan dihukum berat.
461
00:43:38,916 --> 00:43:40,041
Apa-apaan ini!
462
00:43:42,791 --> 00:43:43,625
Apa...
463
00:43:43,708 --> 00:43:46,291
Hei! Siapa kau? Hei!
464
00:43:46,916 --> 00:43:48,250
Sialan kau...
465
00:43:51,041 --> 00:43:53,333
Siapa kalian? Aduh!
466
00:43:54,916 --> 00:43:56,791
Di mana si tua Lam, ya?
467
00:44:01,416 --> 00:44:02,541
Katakan, di mana Lam?
468
00:44:02,625 --> 00:44:05,416
Aku akan berteriak
dan polisi akan memborgolmu!
469
00:44:06,875 --> 00:44:07,916
Tolong!
470
00:44:09,000 --> 00:44:09,875
Polisi, ya?
471
00:44:12,583 --> 00:44:13,708
Dia tak di sini.
472
00:44:21,625 --> 00:44:23,000
- Saudara Tien!
- Bu...
473
00:44:23,083 --> 00:44:24,041
Dengarkan aku.
474
00:44:24,583 --> 00:44:25,708
Kita memang tak sekolah,
475
00:44:25,791 --> 00:44:28,250
tapi bukan tak beretika.
Ini penghinaan spiritual.
476
00:44:31,500 --> 00:44:32,916
Berengsek!
477
00:44:33,500 --> 00:44:35,500
Kenapa kau lakukan itu?
478
00:44:36,166 --> 00:44:37,000
Tunggu, Tien!
479
00:44:38,708 --> 00:44:40,750
Bagaimana jika dia tak tahan dan mati?
480
00:44:41,333 --> 00:44:42,333
Harap tenang.
481
00:44:45,041 --> 00:44:46,750
Menyingkir!
482
00:44:49,875 --> 00:44:50,916
Kau...
483
00:44:52,291 --> 00:44:53,125
Kau...
484
00:44:53,625 --> 00:44:55,666
Kau Tien...
485
00:44:56,958 --> 00:44:58,958
Kau yang menjemput Hien.
486
00:44:59,916 --> 00:45:00,791
Di mana dia?
487
00:45:02,541 --> 00:45:03,416
Di mana dia?
488
00:45:03,500 --> 00:45:05,375
Jika terjadi sesuatu padanya,
489
00:45:06,166 --> 00:45:07,875
akan kupastikan kau mati.
490
00:45:10,625 --> 00:45:11,750
Telepon polisi.
491
00:45:12,291 --> 00:45:14,250
Biarkan mereka menangkap penjahat itu.
492
00:45:14,333 --> 00:45:16,333
- Mai, hubungi polisi.
- Ya?
493
00:45:16,416 --> 00:45:18,916
Lakukan sendiri. Kau sangat usil.
494
00:45:23,583 --> 00:45:24,916
Di sini berbahaya.
495
00:45:39,666 --> 00:45:41,208
Dengar, kalian orang tua.
496
00:45:42,416 --> 00:45:44,791
Aku datang untuk memberi pelajaran
pada keluarga Lam.
497
00:45:45,291 --> 00:45:46,833
Siapa pun yang menelepon polisi,
498
00:45:47,458 --> 00:45:48,416
bersiaplah!
499
00:46:04,416 --> 00:46:05,583
Hanh!
500
00:46:05,666 --> 00:46:06,500
Ayo!
501
00:46:43,750 --> 00:46:44,708
Persetan kau!
502
00:47:44,291 --> 00:47:45,166
Hajar dia!
503
00:47:52,916 --> 00:47:54,708
Polisi! Ada polisi!
504
00:47:55,291 --> 00:47:57,916
Polisi datang!
505
00:47:58,416 --> 00:48:00,583
Polisi!
506
00:49:00,000 --> 00:49:01,125
Cari putri kita...
507
00:49:03,208 --> 00:49:04,250
kumohon.
508
00:49:08,208 --> 00:49:10,375
Jangan tinggalkan putri kita.
509
00:49:14,166 --> 00:49:15,125
Jangan tinggalkan...
510
00:50:01,250 --> 00:50:02,875
Apa kau merindukan putrimu?
511
00:50:04,875 --> 00:50:07,208
Apa aku mirip dengannya?
512
00:50:07,291 --> 00:50:09,625
Kenapa kau belum menjenguknya?
513
00:50:12,125 --> 00:50:14,333
Kenapa kau menangis dan juga tersenyum?
514
00:50:18,583 --> 00:50:19,833
Kau akan sembuh.
515
00:50:21,041 --> 00:50:22,416
Begitu kata ibu.
516
00:50:22,916 --> 00:50:24,541
Semuanya akan berakhir.
517
00:50:24,625 --> 00:50:26,166
Hien, ayo pulang.
518
00:50:27,583 --> 00:50:28,666
Selamat tinggal, Paman.
519
00:50:57,833 --> 00:50:59,083
Mereka kembali.
520
00:51:03,958 --> 00:51:06,250
Aku penasaran
mereka akan bawa kita ke mana.
521
00:51:07,000 --> 00:51:07,916
Aku juga.
522
00:51:08,541 --> 00:51:11,000
Kudengar mereka
mengatakan sesuatu tentang "Thien An."
523
00:51:16,750 --> 00:51:17,750
Hei, Kakak.
524
00:51:19,416 --> 00:51:21,916
Jika terjadi sesuatu,
tolong bantu aku kabur.
525
00:51:22,458 --> 00:51:24,791
Lalu aku akan cari orang
untuk membantu kita, oke?
526
00:51:31,791 --> 00:51:32,666
Keluar.
527
00:52:04,916 --> 00:52:05,833
Masuk ke van.
528
00:52:25,208 --> 00:52:26,333
Hai, Nenek.
529
00:52:35,041 --> 00:52:36,000
Hei, AnakAnak.
530
00:52:43,208 --> 00:52:44,458
Kau makan apa?
531
00:52:44,541 --> 00:52:47,333
Pho bakso sapi. Ini sangat lezat. Kau mau?
532
00:52:47,416 --> 00:52:50,250
Nenek, bawakan aku semangkuk besar pho.
533
00:52:51,125 --> 00:52:52,583
Kukira dia tuli.
534
00:52:52,666 --> 00:52:53,666
Aku tak tahu.
535
00:52:53,750 --> 00:52:57,041
Tenang. Apa pun yang kau pesan,
dia menyajikan hal yang sama.
536
00:52:57,125 --> 00:52:58,333
Lalu kenapa kau memesan?
537
00:52:58,416 --> 00:52:59,833
Jika tidak, dia tak meladeni.
538
00:53:04,708 --> 00:53:06,125
Kau punya apa untukku?
539
00:53:06,666 --> 00:53:07,500
Orang ini.
540
00:53:08,541 --> 00:53:10,708
Dia berkelahi
di suatu tempat dan bertemu nenek.
541
00:53:10,791 --> 00:53:12,000
Betapa apesnya dia.
542
00:53:17,083 --> 00:53:19,708
Kau menutup mulut dan hidungku.
Bagaimana kau bernapas?
543
00:53:20,208 --> 00:53:22,000
Jawab. Coba jawab!
544
00:53:24,458 --> 00:53:26,583
Pak, tolong lepaskan aku...
545
00:53:27,916 --> 00:53:31,166
Orang itu punya masalah mental.
Dia memasukkan sesuatu ke pantatku.
546
00:53:32,708 --> 00:53:35,208
Dari siapa kau belajar hukuman ini?
547
00:53:35,291 --> 00:53:36,750
Ayahmu yang sembelit?
548
00:53:44,291 --> 00:53:45,125
Lelucon bagus.
549
00:53:45,958 --> 00:53:48,875
Sialan. Keluarkan atau akan meleleh.
550
00:53:49,458 --> 00:53:50,666
Kakak, bantu aku...
551
00:53:52,750 --> 00:53:55,541
- Kakak, bajingan ini...
- Hei.
552
00:53:55,625 --> 00:53:58,625
Anakku, jangan memaki di bawah atap ini.
553
00:53:58,708 --> 00:53:59,791
Siapa putramu?
554
00:54:00,416 --> 00:54:01,250
Astaga...
555
00:54:02,541 --> 00:54:03,375
Sungguh...
556
00:54:04,041 --> 00:54:06,916
Kau terlihat lebih gila dari bajingan itu.
557
00:54:21,500 --> 00:54:22,791
Katakan, Anakku.
558
00:54:23,416 --> 00:54:25,750
Kenapa kau dan teman-temanmu
559
00:54:25,833 --> 00:54:27,333
mengobrak-abrik rumah Pak Lam?
560
00:54:28,125 --> 00:54:30,083
Kau menangkapku
sebelum aku mengobrak-abrik.
561
00:54:30,166 --> 00:54:31,083
Tanya dia.
562
00:54:31,166 --> 00:54:33,250
Siapa yang menyuruhnya
datang dan asal bicara
563
00:54:33,333 --> 00:54:35,958
dan merusak bisnisku? Pertanyaan bodoh.
564
00:54:39,875 --> 00:54:40,791
Berbalik.
565
00:54:40,875 --> 00:54:43,000
Anakku, percayalah.
566
00:54:43,083 --> 00:54:44,875
Orang yang bicara omong kosong.
567
00:54:44,958 --> 00:54:47,666
Dia bukan domba. Dia serigala.
568
00:54:48,416 --> 00:54:51,125
Jika kau cukup pintar, katakan sekarang.
569
00:54:51,750 --> 00:54:53,833
Jika tidak, setelah pho-ku habis,
570
00:54:53,916 --> 00:54:56,458
aku akan meninggalkanmu bersama Nenek
571
00:54:56,958 --> 00:54:59,041
dan saudaraku untuk menjagamu.
572
00:55:00,333 --> 00:55:01,416
Bagaimana?
573
00:55:56,750 --> 00:55:57,958
Aku mau bertemu Pak Linh.
574
00:56:00,000 --> 00:56:03,666
Kami sudah tutup. Kau punya janji
dengan Kepala Kurator?
575
00:56:04,541 --> 00:56:05,375
Tidak.
576
00:56:06,583 --> 00:56:11,416
ASOSIASI KURATOR SENI
577
00:56:20,416 --> 00:56:22,333
Jika kau ingin belajar lebih banyak,
578
00:56:22,833 --> 00:56:23,666
kemarilah.
579
00:56:24,166 --> 00:56:26,291
Aku akan mengajarimu
dari semua pengalamanku.
580
00:56:32,583 --> 00:56:33,875
Lama tak bertemu.
581
00:56:38,583 --> 00:56:41,000
Kau tahu semua orang di bisnis ini.
582
00:56:41,791 --> 00:56:43,333
Aku mencari seseorang.
583
00:56:43,416 --> 00:56:45,208
Kurator seni bernama Thanh.
584
00:56:45,291 --> 00:56:46,708
Kau mungkin menemukan hantu.
585
00:56:48,208 --> 00:56:49,750
Kau ke sini mau membunuhku?
586
00:56:49,833 --> 00:56:50,666
Tidak.
587
00:56:52,375 --> 00:56:53,541
Aku membawakanmu hadiah.
588
00:56:59,208 --> 00:57:00,125
Dari sekitar 1925.
589
00:57:00,208 --> 00:57:02,666
Warisan.
Terlalu berharga, aku tak bisa terima.
590
00:57:03,166 --> 00:57:04,750
Itu berharga bagi orang lain,
591
00:57:05,250 --> 00:57:06,291
bukan bagiku.
592
00:57:12,833 --> 00:57:14,875
Thanh dikeluarkan dari kami tahun lalu.
593
00:57:15,583 --> 00:57:17,208
Dia bekerja untuk Tung sekarang.
594
00:57:17,291 --> 00:57:20,375
Tung adalah pengusaha besar
yang melesat beberapa tahun terakhir.
595
00:57:21,041 --> 00:57:24,458
Tak banyak orang yang tahu tentang dia,
tapi dari yang kutahu,
596
00:57:25,166 --> 00:57:30,083
dia memikat gadis-gadis muda dan miskin
yang mencari uang mudah di luar negeri.
597
00:57:35,041 --> 00:57:37,583
Aku memberimu kesempatan untuk cari nafkah
598
00:57:38,416 --> 00:57:39,666
untuk menghidupi keluarga,
599
00:57:39,750 --> 00:57:41,250
tapi kau gagal melakukannya.
600
00:57:41,333 --> 00:57:44,458
Aku bertanya padamu,
apa ini bisa dimaafkan?
601
00:57:46,541 --> 00:57:47,375
Bisnis ini
602
00:57:47,458 --> 00:57:49,000
membuatnya kaya,
603
00:57:49,500 --> 00:57:52,250
jadi dia membangun Factory Gallery
yang trendi di dekat sini.
604
00:57:55,416 --> 00:57:57,666
Itu adalah pusat seni kontemporer
605
00:57:57,750 --> 00:58:00,375
tempat dia bergaul dengan para elit
dan mencuci uangnya.
606
00:58:00,875 --> 00:58:01,791
Lebih penting lagi,
607
00:58:01,875 --> 00:58:04,541
di situlah dia memikat
dan menculik gadis-gadis muda.
608
00:58:12,708 --> 00:58:14,708
Jika aku tak keluar setelah satu jam,
609
00:58:14,791 --> 00:58:16,250
hubungi temanku.
610
00:58:16,750 --> 00:58:18,125
{\an8}JASA PINDAH PANTI ASUHAN
611
00:58:19,583 --> 00:58:20,916
Tapi aku ingin bilang
612
00:58:22,125 --> 00:58:23,916
mereka tak menyambut orang sepertimu.
613
00:58:24,916 --> 00:58:26,041
Mudah untuk masuk,
614
00:58:26,125 --> 00:58:27,458
tapi tak ada jalan keluar.
615
00:58:48,625 --> 00:58:50,250
Bagaimana menangani orang tua itu?
616
00:59:01,250 --> 00:59:03,208
Dia akan datang cepat atau lambat.
617
00:59:03,833 --> 00:59:05,958
Aku sudah menyiapkan pesta untuknya.
618
00:59:07,000 --> 00:59:08,500
Pak, mau ke mana?
619
00:59:09,000 --> 00:59:09,833
Pak!
620
01:00:34,375 --> 01:00:35,708
Dia tak di sini.
621
01:06:21,416 --> 01:06:23,625
Kau bukan siapa-siapa.
622
01:06:24,875 --> 01:06:26,583
Kau tak seharusnya di sini.
623
01:06:29,125 --> 01:06:30,333
Di mana putriku?
624
01:06:31,250 --> 01:06:32,500
Di mana putriku?
625
01:06:35,083 --> 01:06:36,291
Percayalah, Pak Tua.
626
01:06:38,041 --> 01:06:39,000
Lupakan saja dia.
627
01:06:42,083 --> 01:06:44,166
Dia mungkin sudah memberi tahu polisi.
628
01:06:49,958 --> 01:06:51,083
Itu masalah.
629
01:06:51,958 --> 01:06:52,958
Ayo kembali.
630
01:06:53,458 --> 01:06:54,333
Kau gila?
631
01:06:54,916 --> 01:06:58,708
Seseorang melihatnya masuk. Jika ingin
menyingkirkannya, lakukan di tempat lain.
632
01:06:59,208 --> 01:07:01,833
Matamu juling, jangan bodoh juga.
633
01:07:10,500 --> 01:07:11,541
Paham?
634
01:07:13,458 --> 01:07:14,291
Bagus.
635
01:07:14,791 --> 01:07:17,041
- Ya, Pak.
- Lakukan.
636
01:07:17,916 --> 01:07:20,250
Aku mengerti. Maaf, Kakak.
637
01:07:20,750 --> 01:07:22,125
Maaf, Kakak.
638
01:07:31,458 --> 01:07:32,958
Tunggu sebentar.
639
01:07:35,583 --> 01:07:36,791
Sebelum datang ke sini,
640
01:07:37,291 --> 01:07:39,375
aku mengunjungi istrimu di rumah sakit.
641
01:08:05,166 --> 01:08:08,000
Lam...
642
01:08:21,583 --> 01:08:22,500
Jangan coba-coba...
643
01:08:23,458 --> 01:08:24,500
Aku takkan berani
644
01:08:25,208 --> 01:08:26,416
mengambil ini?
645
01:08:29,333 --> 01:08:31,125
Kau berengsek...
646
01:09:25,000 --> 01:09:26,083
JASA PINDAH PANTI ASUHAN
647
01:09:27,458 --> 01:09:29,625
- Berhenti, jangan ke sana...
- Kakek!
648
01:09:31,500 --> 01:09:32,333
Hati-hati.
649
01:09:35,208 --> 01:09:36,041
Ayo pergi!
650
01:09:56,166 --> 01:09:58,833
Lam!
651
01:09:59,416 --> 01:10:00,250
Lam!
652
01:10:01,250 --> 01:10:02,166
Ini aku, Lu.
653
01:10:03,833 --> 01:10:05,125
- Bangun.
- Oke.
654
01:10:10,708 --> 01:10:11,875
Kau selalu seperti ini.
655
01:10:12,541 --> 01:10:15,166
Katamu kau hanya bicara,
tapi akhirnya membuat kekacauan.
656
01:10:19,541 --> 01:10:20,708
Apa yang kau lakukan?
657
01:10:24,833 --> 01:10:27,083
Selama kau masih membunuh,
658
01:10:27,583 --> 01:10:30,333
semua orang yang kau cintai akan mati.
659
01:10:36,541 --> 01:10:37,375
Lam!
660
01:10:39,416 --> 01:10:40,416
Hei!
661
01:10:40,500 --> 01:10:41,500
Bangun.
662
01:10:44,916 --> 01:10:45,791
Lu?
663
01:10:47,041 --> 01:10:48,083
Kau ingat sekarang?
664
01:10:58,916 --> 01:11:00,000
Dulu,
665
01:11:00,958 --> 01:11:02,583
kau jauh lebih besar dari sekarang.
666
01:11:04,333 --> 01:11:06,250
Aku membuat banyak dosa saat itu,
667
01:11:06,333 --> 01:11:08,083
jadi kuputuskan untuk menjadi biksu
668
01:11:08,166 --> 01:11:10,916
dan menjadi vegan.
Begitulah caraku turun selusin kilogram.
669
01:11:11,416 --> 01:11:14,000
Saat itu, aku berdoa setiap hari
670
01:11:14,083 --> 01:11:16,625
jika aku bisa pergi,
aku akan pergi ke pagoda
671
01:11:17,125 --> 01:11:18,708
dan menjadi vegan selamanya.
672
01:11:20,833 --> 01:11:22,291
- Jadi, sejak itu...
- Tidak.
673
01:11:22,875 --> 01:11:24,250
Yang minum akan minum lagi.
674
01:11:31,083 --> 01:11:31,916
Lu.
675
01:11:32,916 --> 01:11:34,791
Ke mana aku harus mencari Hien?
676
01:11:41,041 --> 01:11:43,625
Maaf, Kakak. Aku lupa menghitung.
677
01:11:55,208 --> 01:11:56,333
Tak apa-apa, saudaraku.
678
01:12:02,500 --> 01:12:03,625
Tenang saja.
679
01:12:18,333 --> 01:12:20,125
Paman, tolong bangun dan bantu aku!
680
01:12:20,791 --> 01:12:21,625
Paman!
681
01:12:31,666 --> 01:12:35,416
- Kenapa kau tak angkat?
- Nomor yang Anda hubungi tak aktif...
682
01:12:42,458 --> 01:12:43,666
Paman, bantu aku.
683
01:12:44,166 --> 01:12:46,208
Nomor yang Anda hubungi...
684
01:12:56,166 --> 01:12:57,958
THIEN AN, BANTU AKU
KIRIM
685
01:12:58,041 --> 01:13:00,583
KE NOMOR INI
686
01:13:34,000 --> 01:13:35,375
Maafkan aku.
687
01:13:38,041 --> 01:13:41,541
Gadis-gadis sekarang berada di rumah
persembunyian di seluruh Delta Mekong.
688
01:13:42,208 --> 01:13:43,041
Berkatmu,
689
01:13:43,125 --> 01:13:45,541
Tung menyadari jaringannya
telah ditemukan.
690
01:13:45,625 --> 01:13:47,208
Dia akan segera mengirim mereka.
691
01:13:47,791 --> 01:13:51,125
Menurut sumberku,
dia menggunakan perahu bernama "Destiny."
692
01:13:51,208 --> 01:13:52,791
Karena ini kapal pribadi,
693
01:13:52,875 --> 01:13:55,583
sulit bagi kami untuk menemukan lokasinya.
694
01:13:55,666 --> 01:13:57,333
Waktu kita tak banyak.
695
01:14:01,791 --> 01:14:02,833
"Thien An"?
696
01:14:02,916 --> 01:14:04,166
Pelabuhan Thien An.
697
01:14:05,291 --> 01:14:06,166
Kakak!
698
01:14:07,083 --> 01:14:08,458
Kau tak boleh ke sana.
699
01:14:09,875 --> 01:14:11,291
Mereka membunuh istriku
700
01:14:12,958 --> 01:14:14,625
dan menculik putriku.
701
01:14:17,208 --> 01:14:20,291
Aku muak diperlakukan
seperti bukan siapa-siapa.
702
01:14:20,375 --> 01:14:22,833
Itu karena kau bertingkah
seperti bukan siapa-siapa.
703
01:14:23,583 --> 01:14:24,583
Dengarkan aku.
704
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
Saatnya mengakhiri ini.
705
01:14:28,208 --> 01:14:29,458
- Aku ikut...
- Tidak.
706
01:14:29,958 --> 01:14:31,708
Ini tak ada hubungannya denganmu.
707
01:14:33,666 --> 01:14:35,208
Kau sudah banyak membantuku.
708
01:14:38,083 --> 01:14:39,750
Jangan terlalu terlibat.
709
01:14:43,208 --> 01:14:44,750
Hanh mati karena aku.
710
01:14:45,750 --> 01:14:47,500
Aku tak ingin menyusahkanmu.
711
01:16:26,541 --> 01:16:31,291
TAKDIR
712
01:16:48,166 --> 01:16:49,166
Tugasku selesai.
713
01:17:19,041 --> 01:17:20,500
Di mana kau mengurung mereka?
714
01:17:20,583 --> 01:17:21,583
Dasar bodoh.
715
01:17:22,208 --> 01:17:24,166
Kau takkan bisa kabur.
716
01:17:31,875 --> 01:17:37,458
RUANG TAMU
717
01:18:08,291 --> 01:18:11,833
RUANG MESIN
718
01:20:07,791 --> 01:20:09,041
Jangan lari!
719
01:21:58,875 --> 01:21:59,958
Hentikan dia!
720
01:23:30,166 --> 01:23:31,291
Bunuh dia!
721
01:23:54,583 --> 01:23:55,416
Hien!
722
01:23:58,333 --> 01:24:00,750
RUANG MESIN
723
01:24:00,833 --> 01:24:01,666
Hien?
724
01:24:17,291 --> 01:24:18,166
Hien!
725
01:24:19,375 --> 01:24:25,666
RUANG TAMU
726
01:25:08,541 --> 01:25:10,666
Hien!
727
01:25:11,166 --> 01:25:12,291
Kau di sini?
728
01:26:01,000 --> 01:26:02,791
Hien!
729
01:26:18,375 --> 01:26:21,250
Kalian sudah dikepung.
Tarik senjatamu dan menyerah.
730
01:26:21,333 --> 01:26:22,916
Aku ulangi. Tarik senjatamu.
731
01:26:55,708 --> 01:26:56,541
Paman.
732
01:27:06,708 --> 01:27:07,958
Paman!
733
01:27:30,541 --> 01:27:32,041
Paman...
734
01:27:33,208 --> 01:27:34,458
Tetap bersamaku, Paman.
735
01:27:34,541 --> 01:27:36,416
Tolong, jangan mati!
736
01:27:40,416 --> 01:27:41,541
Ayo, Ayah!
737
01:27:42,458 --> 01:27:44,916
Aku takkan bertengkar denganmu lagi, Ayah.
738
01:27:56,625 --> 01:27:57,708
Aku minta maaf.
739
01:28:15,291 --> 01:28:16,125
Ayah.
740
01:28:18,958 --> 01:28:21,250
Kenapa kau menangis dan juga tersenyum?
741
01:28:27,625 --> 01:28:28,791
Maaf, Ayah.
742
01:28:32,250 --> 01:28:34,250
Semua tersangka telah ditangkap.
743
01:28:36,041 --> 01:28:37,833
Mereka akan diadili.
744
01:28:38,583 --> 01:28:40,791
Berkatmu, kami menangkap Tung tepat
745
01:28:40,875 --> 01:28:42,416
saat dia akan kabur.
746
01:28:44,666 --> 01:28:46,083
Jangan lupakan ini.
747
01:28:46,583 --> 01:28:49,833
Kau punya janji dengan kami
setelah kau sembuh.
748
01:29:03,708 --> 01:29:04,916
Ibumu dulu bilang
749
01:29:05,458 --> 01:29:07,458
kau putrinya yang kuat.
750
01:29:08,916 --> 01:29:10,458
Apa pun yang terjadi,
751
01:29:11,083 --> 01:29:12,541
aku harus bertahan.
752
01:29:17,250 --> 01:29:18,416
Aku harus pergi sekarang.
753
01:29:27,916 --> 01:29:29,708
Ibumu selalu mendampingimu.
754
01:29:43,208 --> 01:29:44,416
Pulanglah segera, Ayah.
755
01:30:19,083 --> 01:30:21,750
Kita semua harus membayar dosa kita...
756
01:30:24,166 --> 01:30:26,500
entah di kehidupan ini atau selanjutnya.
757
01:30:28,125 --> 01:30:30,250
Aku harus menghadapi masa laluku.
758
01:37:28,958 --> 01:37:30,291
Sayang.
759
01:37:31,458 --> 01:37:33,458
Sayang.
760
01:37:34,125 --> 01:37:34,958
Sayang.
761
01:37:35,541 --> 01:37:37,541
Apa kau
terlalu banyak bekerja dan tertidur?
762
01:37:37,625 --> 01:37:39,083
Kenapa kau kemari?
763
01:37:40,083 --> 01:37:41,333
Ini akhir cerita.
764
01:37:41,875 --> 01:37:42,833
Pulanglah.
765
01:37:42,916 --> 01:37:46,708
Terjemahan subtitle oleh Maria D
51326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.