All language subtitles for 2022_Tar_Cate Blanchett, Noémie Merlant
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,718 --> 00:00:53,720
[Faint chattering]
2
00:00:56,181 --> 00:00:57,975
{tapping} -[Child shouts]
3
00:01:05,899 --> 00:01:07,150
[Person] You ready?
4
00:01:07,234 --> 00:01:10,487
No, just...
Yeah, just ignore the microphone.
5
00:01:10,571 --> 00:01:14,992
Yeah, just act as if it's not there.
Sing as if it's not there.
6
00:01:15,492 --> 00:01:16,535
Yeah, uh...
7
00:01:16,618 --> 00:01:22,124
[Speaking mandarin]
8
00:01:27,212 --> 00:01:28,213
Okay?
9
00:01:28,297 --> 00:01:30,674
[Person 2 speaking panoan]
10
00:01:33,510 --> 00:01:39,141
[Singing in panoan]
11
00:02:08,045 --> 00:02:11,256
[Singing continues]
12
00:02:50,128 --> 00:02:51,630
[Children chattering in distance]
13
00:02:51,713 --> 00:02:55,175
[Singing continues]
14
00:04:35,817 --> 00:04:37,110
[Singer exhales]
15
00:04:45,535 --> 00:04:46,536
[Crowd chattering]
16
00:04:46,620 --> 00:04:47,621
[Sniffling]
17
00:04:48,330 --> 00:04:49,456
[Exhales deeply]
18
00:04:52,501 --> 00:04:54,461
[Exhales sharply]
19
00:05:04,095 --> 00:05:05,263
[Exhales sharply]
20
00:05:31,915 --> 00:05:34,000
- [Host] Ready for them?
- Yes.
21
00:05:34,084 --> 00:05:35,085
Let's go.
22
00:05:35,168 --> 00:05:37,170
[Audience applauding]
23
00:05:42,843 --> 00:05:45,679
[Host] /f you're here,
then you already know who she is.
24
00:05:45,762 --> 00:05:49,057
And that is one of the most important
musical figures of our time.
25
00:05:49,933 --> 00:05:51,977
Lydia ta'r is many things.
26
00:05:52,060 --> 00:05:55,438
A piano performance graduate
at the Curtis institute,
27
00:05:55,522 --> 00:05:57,899
phi beta kappa from Harvard
28
00:05:57,983 --> 00:06:02,112
she got her phd in musicology
from the university of Vienna,
29
00:06:02,195 --> 00:06:04,573
specializing in the indigenous music
30
00:06:04,656 --> 00:06:07,534
of the ucayali valley in eastern Peru,
31
00:06:07,617 --> 00:06:10,954
where she spent five years
among the ship/bo-kon/bo people.
32
00:06:12,163 --> 00:06:16,251
As a conductor, tar began her career
with the c/e veland orchestra,
33
00:06:16,334 --> 00:06:17,961
one of the so-called ”big five. ”
34
00:06:18,587 --> 00:06:20,463
A string of important posts fol/o wed,
35
00:06:20,547 --> 00:06:22,507
including the Philadelphia orchestra,
36
00:06:22,591 --> 00:06:24,301
the Chicago symphony orchestra,
37
00:06:24,384 --> 00:06:26,261
the Boston symphony orchestra,
38
00:06:26,344 --> 00:06:29,973
until she at last arrived here
at our own New York philharmonic.
39
00:06:30,056 --> 00:06:31,182
With the latter,
40
00:06:31,266 --> 00:06:35,186
she organized the high way ten
refugee concerts in zaatarr;
41
00:06:35,270 --> 00:06:38,857
which were attended by over 75, 000 people.
42
00:06:39,399 --> 00:06:42,652
She's become particularly well known
for commissioning contemporary work
43
00:06:43,278 --> 00:06:46,197
from, among others,
Jennifer higdon, caro/me Shaw,
44
00:06:46,281 --> 00:06:48,491
Julia wolfe and hrldur gudnado'ttir.
45
00:06:48,575 --> 00:06:51,536
And she's made a point
ofprogramm/ng their works
46
00:06:51,620 --> 00:06:54,164
alongside composers of the canon.
47
00:06:54,748 --> 00:06:56,458
She's been quoted as saying,
48
00:06:56,541 --> 00:06:59,002
”these composers
are having a conversation.
49
00:06:59,085 --> 00:07:01,338
And it may not always be so polite. ”
50
00:07:02,005 --> 00:07:05,258
Lydia ta'r has also written music
for the stage and screen.
51
00:07:05,342 --> 00:07:09,387
She is, in fact, one
of only 75 so-called ego 7's,
52
00:07:09,471 --> 00:07:13,558
meaning those who have won
all four major entertainment awards:
53
00:07:13,642 --> 00:07:14,809
An Emmy, a grammy,
54
00:07:14,893 --> 00:07:17,604
an Oscar and a Tony
55
00:07:17,687 --> 00:07:21,691
it is, as you can imagine,
an extremely short and shimmering list
56
00:07:21,775 --> 00:07:26,112
that includes Richard Rodgers,
a udre y hepburn, Andrew Lloyd Webber
57
00:07:26,196 --> 00:07:28,365
and, of course, Mel Brooks.
58
00:07:28,448 --> 00:07:29,783
[Audience laughing]
59
00:07:32,535 --> 00:07:35,622
[Host] In 2010,
with the support of eliot kaplan,
60
00:07:35,705 --> 00:07:38,667
she founded
the accordion conducting fellowship,
61
00:07:38,750 --> 00:07:41,920
which fosters entrepreneurship
and performance opportunities
62
00:07:42,003 --> 00:07:43,797
for female conductors,
63
00:07:43,880 --> 00:07:47,300
allowing them residencies
with major orchestras around the world.
64
00:07:47,801 --> 00:07:53,264
In 2013, Berlin elected tar
as its principal conductor,
65
00:07:53,348 --> 00:07:55,767
in succession to andris Davis.
66
00:07:55,850 --> 00:07:57,894
And she's remained there ever since.
67
00:07:58,853 --> 00:08:03,817
Like her mentor, Leonard Bernstein,
tar has a particular affinity for mahler,
68
00:08:03,900 --> 00:08:07,570
whose nine symphonies she recorded
during her big five stints.
69
00:08:08,530 --> 00:08:11,449
However, she never managed
to complete the so-called "cycle"
70
00:08:11,533 --> 00:08:14,244
with a single orchestra until now.
71
00:08:14,327 --> 00:08:17,789
Under her direction, Berlin has recorded
eight of the mahler symphonies,
72
00:08:17,872 --> 00:08:20,625
saving the big one, symphony no. 5,
for last.
73
00:08:20,709 --> 00:08:22,794
Due to the pandemic, that performance,
74
00:08:22,877 --> 00:08:25,588
which was scheduled for last year,
had to be canceled.
75
00:08:25,672 --> 00:08:29,801
But I'm told that next month, she'll make
a live recording of mahler's fifth,
76
00:08:29,884 --> 00:08:34,305
which will complete the cycle,
and will be issued in a box set
77
00:08:34,389 --> 00:08:37,684
by deutsche grammophon
just in time for mahler's birthday.
78
00:08:37,767 --> 00:08:41,688
As if that's not enough,
her new book, tar on tar,
79
00:08:41,771 --> 00:08:45,358
will be published
by nan talese's imprint at doubleday,
80
00:08:45,442 --> 00:08:48,778
just in time for Christmas,
a perfect stocking stuffer,
81
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
especially if you have
a very large stocking.
82
00:08:51,114 --> 00:08:52,115
[Audience laughing]
83
00:08:52,198 --> 00:08:54,159
All of us at the new yorker
welcome you.
84
00:08:54,242 --> 00:08:55,618
Thank you for joining us, maestro.
85
00:08:55,702 --> 00:08:57,120
Thank you, Adam. Thank you.
86
00:08:57,203 --> 00:08:59,122
[Audience applauding]
87
00:09:00,999 --> 00:09:02,792
Lydia, I couldn't...
88
00:09:03,585 --> 00:09:07,630
I couldn't help but see you flinch just
a little bit as I was reading your bio.
89
00:09:07,714 --> 00:09:10,717
Was it because I forgot
some other amazing achievement?
90
00:09:10,800 --> 00:09:13,094
Or do you have
a slight self-consciousness
91
00:09:13,178 --> 00:09:16,347
about the incredibly varied things
that you've accomplished?
92
00:09:17,182 --> 00:09:22,353
Well, in today's world, "varied,"
it's a dirty word.
93
00:09:22,437 --> 00:09:24,564
I mean, our era is one of specialists.
94
00:09:24,647 --> 00:09:29,402
And if you're trying to do more than
one thing, it's often frowned upon.
95
00:09:29,486 --> 00:09:32,405
- Every artist gets typecast.
- Oh, yes. Aggressively so.
96
00:09:32,489 --> 00:09:36,534
Do you think there'll be a moment, though,
when the classical music community, uh,
97
00:09:36,618 --> 00:09:41,164
decides not to use, uh, sexual
distinctions to differentiate artists?
98
00:09:41,915 --> 00:09:46,544
I'm probably the wrong person to ask
since I don't read reviews.
99
00:09:46,628 --> 00:09:47,962
- Never, really?
- No.
100
00:09:48,046 --> 00:09:52,467
But it is odd, I think,
that anyone ever felt compelled
101
00:09:52,550 --> 00:09:55,261
to substitute "maestro" with "maestra."
102
00:09:55,345 --> 00:09:59,099
I mean, we don't call, uh,
women astronauts "astronettes.“
103
00:09:59,182 --> 00:10:00,367
- [Adam] Right.
- [Audience chuckles]
104
00:10:00,391 --> 00:10:04,270
But as to the question
of, uh, gender bias,
105
00:10:04,354 --> 00:10:06,898
I really have nothing to complain about.
106
00:10:06,981 --> 00:10:10,026
Nor, for that matter, should marin alsop,
joann falletta, uh,
107
00:10:10,110 --> 00:10:12,195
Laurence equilbey, Nathalie stutzmann.
108
00:10:12,278 --> 00:10:16,324
I mean, there are so many incredible women
who came before us.
109
00:10:16,407 --> 00:10:18,910
You know, women who did the real lifting.
110
00:10:18,993 --> 00:10:21,538
[Adam] That's fascinating.
Can you... who, for instance?
111
00:10:22,372 --> 00:10:25,708
Uh, okay, sure.
Uh, first and foremost, Nadia boulanger.
112
00:10:25,792 --> 00:10:28,753
I mean, that would be
the, uh, happy example.
113
00:10:28,837 --> 00:10:31,965
Uh, the sad one would be antonia brico,
114
00:10:32,048 --> 00:10:34,926
who by all accounts
was an incredible conductor,
115
00:10:35,009 --> 00:10:38,096
but was ghettoized
into the non-glamorous status
116
00:10:38,179 --> 00:10:43,101
of a "guest conductor"
and essentially treated as a dog act.
117
00:10:43,184 --> 00:10:46,312
A dog, um... she never got the chance
to lead a major orchestra?
118
00:10:46,396 --> 00:10:48,398
Well, yes. Yes, she did, uh, conduct
119
00:10:48,481 --> 00:10:50,859
the, uh, Berlin philharmonic
as well as the met,
120
00:10:50,942 --> 00:10:53,444
but, again, only as a guest conductor.
121
00:10:54,279 --> 00:10:58,241
You know, I mean, at that time,
it was... it was all gender spectacle.
122
00:10:58,324 --> 00:11:02,203
But fortunately, times change,
and the pauline conversion is,
123
00:11:02,287 --> 00:11:05,331
if not complete,
then it's evolving nicely.
124
00:11:05,415 --> 00:11:08,835
No less, um, having fallen off its horse,
um...
125
00:11:08,918 --> 00:11:11,921
Lydia, could we talk a little bit
about, uh, translation?
126
00:11:12,005 --> 00:11:14,716
I think there's still people
who think of the conductor
127
00:11:14,799 --> 00:11:16,509
as a kind of human metronome.
128
00:11:18,344 --> 00:11:21,097
Well, yeah, that's partly true.
129
00:11:21,181 --> 00:11:24,934
- Yeah, but it's...
- But keeping time, it's no small thing.
130
00:11:25,018 --> 00:11:28,229
- But I suspect there's a lot more to it.
- Yeah, I would hope so, yes.
131
00:11:28,313 --> 00:11:31,107
- But time is the thing.
- Ah.
132
00:11:31,191 --> 00:11:35,486
Time is the essential piece
of, uh, interpretation.
133
00:11:35,570 --> 00:11:37,280
You cannot start without me.
134
00:11:37,363 --> 00:11:39,407
See, I start the clock.
135
00:11:39,490 --> 00:11:43,620
Now, my left hand shapes,
but my right hand, the second hand,
136
00:11:43,703 --> 00:11:46,915
marks time and moves it fonnard.
137
00:11:46,998 --> 00:11:49,709
However, unlike a clock,
sometimes my second hand...
138
00:11:49,792 --> 00:11:51,002
[Inhales sharply] ...Stops.
139
00:11:51,085 --> 00:11:54,297
Which means that time stops.
140
00:11:54,380 --> 00:11:57,133
Now, the illusion is that, like you,
141
00:11:57,217 --> 00:11:59,969
I'm responding to the orchestra
in real time,
142
00:12:00,053 --> 00:12:03,806
making the decision about the right moment
to restart the thing, or reset it,
143
00:12:03,890 --> 00:12:06,142
or throw time out the window altogether.
144
00:12:06,226 --> 00:12:09,312
The reality is that
right from the very beginning,
145
00:12:09,395 --> 00:12:11,940
- I know precisely what time it is...
- Really?
146
00:12:12,023 --> 00:12:16,611
And the exact moment that you and I
will arrive at our destination together.
147
00:12:16,694 --> 00:12:21,366
You know, the only real, uh,
discovery for me is in rehearsal.
148
00:12:22,158 --> 00:12:23,910
It's never, never in performance.
149
00:12:23,993 --> 00:12:28,122
Hard question, I know,
but if you could define one thing
150
00:12:28,206 --> 00:12:30,291
that Bernstein gave you, what would it be?
151
00:12:32,543 --> 00:12:33,920
K a vanah.
152
00:12:34,003 --> 00:12:38,216
Yeah, it's the Hebrew word
for attention to meaning or intent.
153
00:12:38,299 --> 00:12:40,718
What are the composer's priorities,
and what are yours,
154
00:12:40,802 --> 00:12:42,595
and how do they complement one another?
155
00:12:42,679 --> 00:12:43,680
Right, kavanah.
156
00:12:43,763 --> 00:12:45,950
I think that's a word that will have
slightly different meaning
157
00:12:45,974 --> 00:12:46,975
for many in our audience.
158
00:12:47,058 --> 00:12:49,060
- Well, yes, I imagine so.
- [Audience murmuring]
159
00:12:49,894 --> 00:12:52,981
Am I right in thinking
that a conductor was not always,
160
00:12:53,064 --> 00:12:54,983
uh, an onstage presence
in classical music?
161
00:12:55,066 --> 00:12:56,067
No, that's right.
162
00:12:56,150 --> 00:12:59,779
I think I read some place that it actually
was the first violin who was responsible.
163
00:12:59,862 --> 00:13:04,075
Yes, the first violinist, whether they had
any interest or skill in it or not.
164
00:13:04,158 --> 00:13:07,120
When did that change,
and who changed it?
165
00:13:07,203 --> 00:13:10,540
With the French composer,
Jean-Baptiste lully,
166
00:13:10,623 --> 00:13:16,170
who reportedly, uh, used
a rather enormous, rather pointy staff
167
00:13:16,254 --> 00:13:18,381
to pound the tempi into the floor.
168
00:13:18,464 --> 00:13:21,676
It's not something I imagine
the players particularly, uh, appreciated.
169
00:13:22,260 --> 00:13:25,805
Uh, anyway, that technique ended
during a performance
170
00:13:25,888 --> 00:13:30,101
when lully accidentally stabbed himself
in the foot with the thing and died.
171
00:13:30,184 --> 00:13:33,521
- [Audience laughing]
- Yeah, of gangrene.
172
00:13:33,604 --> 00:13:34,605
But anyway...
173
00:13:34,689 --> 00:13:37,567
- [Lydia laughing]
- [Audience applauding]
174
00:13:37,650 --> 00:13:41,070
Anyway, but the conductor
175
00:13:41,154 --> 00:13:45,074
really becomes essential
as the ensembles get bigger.
176
00:13:45,158 --> 00:13:47,368
And once again, we go back to Beethoven.
177
00:13:47,910 --> 00:13:50,496
[Hums Beethoven's symphony no. 5]
178
00:13:50,580 --> 00:13:52,790
Now, that doesn't start
with the eighth note.
179
00:13:52,874 --> 00:13:56,919
The downbeat... it's silent, right?
180
00:13:57,003 --> 00:13:59,672
So someone had to start that clock.
181
00:13:59,756 --> 00:14:02,717
Someone had to, uh,
plant their flag in the sand
182
00:14:02,800 --> 00:14:05,219
and say, "follow me," you know?
183
00:14:05,303 --> 00:14:07,263
And when that someone was Lenny,
184
00:14:07,347 --> 00:14:12,977
the orchestra was led on the most
extraordinary tour of pleasures.
185
00:14:13,061 --> 00:14:16,022
'Cause he knew the music,
mahler especially,
186
00:14:16,105 --> 00:14:18,274
as well or better than anyone.
187
00:14:18,358 --> 00:14:21,069
And he would often play with the form.
188
00:14:21,152 --> 00:14:24,072
'Cause he wanted an orchestra
to feel that they had never seen,
189
00:14:24,155 --> 00:14:28,076
let alone heard or performed,
any of that music.
190
00:14:28,159 --> 00:14:30,203
So he would do radical things,
191
00:14:30,286 --> 00:14:35,249
like disregarding the tempo primo
or ending this phrase mo/to ritardando,
192
00:14:35,333 --> 00:14:37,377
even though it had no such marking.
193
00:14:37,460 --> 00:14:38,753
Was he over-egging it?
194
00:14:38,836 --> 00:14:41,172
Oh, no, no, no. Not at all.
195
00:14:41,255 --> 00:14:43,966
He celebrated the joy of his discovery.
196
00:14:44,884 --> 00:14:48,638
You just told us a moment ago that
your discovery takes place in rehearsal.
197
00:14:48,721 --> 00:14:50,723
When will that process
begin again for you?
198
00:14:51,808 --> 00:14:53,017
We start on Monday.
199
00:14:53,643 --> 00:14:54,769
- Immediately?
- Mmm.
200
00:14:55,311 --> 00:14:57,814
With this one, it really is about
201
00:14:57,897 --> 00:15:01,651
trying to read the tea leaves
of mahler's intention.
202
00:15:02,318 --> 00:15:05,405
I mean, we know a great deal about this
with his other symphonies.
203
00:15:05,488 --> 00:15:07,648
You know, he was so inspired
by the poetry of riickert,
204
00:15:07,698 --> 00:15:10,201
that for years,
he didn't set another author to music.
205
00:15:10,284 --> 00:15:13,079
But all of this changes with the five.
206
00:15:13,162 --> 00:15:15,623
The five is a mystery.
207
00:15:15,706 --> 00:15:20,378
And the only clue he leaves us
is on the cover of the manuscript itself.
208
00:15:20,461 --> 00:15:24,507
Yes, the dedication to his new wife, Alma.
209
00:15:24,590 --> 00:15:28,469
So if you're gonna partner with mahler
on his, uh, fifth symphony,
210
00:15:29,303 --> 00:15:32,515
the first thing you must do
is try to understand
211
00:15:32,598 --> 00:15:35,643
that very complex marriage.
212
00:15:35,726 --> 00:15:38,688
And would you say you have a different
interpretation of that marriage
213
00:15:38,771 --> 00:15:40,189
than Bernstein did?
214
00:15:42,525 --> 00:15:46,571
You mentioned my ethnographic fieldwork
in the Amazon.
215
00:15:46,654 --> 00:15:52,118
Well, Adam, the shipibo-konibo
only receive an r'caro, or song,
216
00:15:52,201 --> 00:15:54,078
if the singer is there, right?
217
00:15:54,162 --> 00:15:57,582
On the same side of the spirit
that created it.
218
00:15:58,207 --> 00:16:01,294
And in that way,
the past and the present converge.
219
00:16:01,377 --> 00:16:04,255
It's the flip sides
of the same cosmic coin.
220
00:16:05,047 --> 00:16:08,176
That definition of fidelity
makes sense to me.
221
00:16:08,259 --> 00:16:10,303
But Lenny, he believed in teshuvah.
222
00:16:10,386 --> 00:16:13,097
The talmudic power to reach back into time
223
00:16:13,181 --> 00:16:16,976
and transform the, uh, significance
of one's past deeds.
224
00:16:17,059 --> 00:16:20,813
So when he played the "adagietto"
at Robert Kennedy's funeral,
225
00:16:21,647 --> 00:16:23,900
it ran for 12 minutes.
226
00:16:23,983 --> 00:16:26,044
- He treated it as a mass.
- Absolutely. Yeah, right.
227
00:16:26,068 --> 00:16:28,196
And you know,
if you listen to a recording of it,
228
00:16:28,279 --> 00:16:31,908
you will no doubt feel the tragedy
and the pathos.
229
00:16:31,991 --> 00:16:36,704
And of course, that, uh, interpretation
was very true for mahler later in life,
230
00:16:36,787 --> 00:16:40,917
after the professional bottom dropped out
and Alma had left him for gropius.
231
00:16:41,000 --> 00:16:45,880
But, as I said before,
we are dealing with time.
232
00:16:45,963 --> 00:16:50,259
And this piece was not born
into aching tragedy.
233
00:16:50,343 --> 00:16:53,012
It was born into young love.
234
00:16:53,095 --> 00:16:54,305
And so you chose...
235
00:16:55,389 --> 00:16:57,517
- Love.
- [Audience] Aw.
236
00:16:57,600 --> 00:16:59,310
Right, but precisely how long?
237
00:17:01,229 --> 00:17:02,396
Seven minutes.
238
00:17:02,480 --> 00:17:04,565
[Audience laughing]
239
00:17:07,276 --> 00:17:10,238
[Fan] I was so taken
by what you said to Adam
240
00:17:10,321 --> 00:17:16,953
about, um, interpretation
and specifically about feelings.
241
00:17:17,036 --> 00:17:18,788
And that you chose love.
242
00:17:20,414 --> 00:17:23,918
And I know it's said that you should
leave the tears for the audience, but...
243
00:17:25,169 --> 00:17:28,130
Do you ever find yourself
ovennhelmed by emotion
244
00:17:28,214 --> 00:17:30,383
- when you're up there at the podium?
- [Lydia] Yes.
245
00:17:31,384 --> 00:17:33,094
Yes, that does happen.
246
00:17:33,177 --> 00:17:37,265
There's an expectation-reward cycle
with some works,
247
00:17:37,348 --> 00:17:40,935
and there's spots in them
that I find so incredible,
248
00:17:41,018 --> 00:17:43,896
that when I'm conducting,
it's not that I'm rushing exactly,
249
00:17:43,980 --> 00:17:46,524
but I don't know,
I just can't wait to get to that spot.
250
00:17:46,607 --> 00:17:49,235
And yeah, it does it.
It does it every time.
251
00:17:49,318 --> 00:17:50,695
[Sighs]
252
00:17:50,778 --> 00:17:53,739
- So it's physical as well as emotional.
- [Lydia] Mmm.
253
00:17:53,823 --> 00:17:56,284
God, it must take hours
to come back down to earth.
254
00:17:56,951 --> 00:17:59,704
You say things after others remember,
but you won't.
255
00:18:00,496 --> 00:18:02,498
And sleep, it's impossible.
256
00:18:02,582 --> 00:18:04,709
It's like my freshman year at Smith.
257
00:18:04,792 --> 00:18:06,419
[Lydia chuckles]
258
00:18:08,045 --> 00:18:09,964
Which piece does that to you?
259
00:18:10,047 --> 00:18:11,090
Oh, I saw you!
260
00:18:11,173 --> 00:18:14,844
I saw you conduct, uh, the rite of spring
at the met last year.
261
00:18:14,927 --> 00:18:17,388
It was so powerful.
262
00:18:17,471 --> 00:18:19,307
[Lydia] Thank you. Thank you.
263
00:18:19,390 --> 00:18:23,436
It's... it's the 11 pistol shots...
It's a prime number...
264
00:18:23,519 --> 00:18:26,230
That strike you as both victim
and perpetrator.
265
00:18:26,314 --> 00:18:29,859
You know, it's not until I conducted it
that I became convinced
266
00:18:29,942 --> 00:18:31,485
we're all capable of murder.
267
00:18:31,569 --> 00:18:34,405
That is a fantastic handbag, by the way.
268
00:18:34,488 --> 00:18:36,532
Thank you. I'm glad you like it.
269
00:18:36,616 --> 00:18:38,826
Oh, I do. I do.
270
00:18:38,909 --> 00:18:41,996
Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan.
His driver is waiting.
271
00:18:42,079 --> 00:18:44,707
All right.
I'm sorry, I've forgotten your name.
272
00:18:44,790 --> 00:18:46,459
- Whitney. Whitney Reese.
- Whitney.
273
00:18:46,542 --> 00:18:47,877
Whitney, of course.
274
00:18:47,960 --> 00:18:50,504
I'm so sorry, and unfortunately
I've left things a bit late
275
00:18:50,588 --> 00:18:54,133
- and there's something I can't get out of.
- I understand. Can I text you?
276
00:19:14,737 --> 00:19:16,238
It's perfect, Aldo.
277
00:19:19,617 --> 00:19:21,952
Oh. I was hoping we could celebrate.
278
00:19:22,036 --> 00:19:24,038
No. So was I.
279
00:19:24,121 --> 00:19:25,623
I've got a class at Juilliard.
280
00:19:25,706 --> 00:19:26,707
Oh, good.
281
00:19:26,791 --> 00:19:28,125
I promised Ben.
282
00:19:28,668 --> 00:19:31,796
I'm sure you'll have a few elbowing
for an accordion slot.
283
00:19:33,297 --> 00:19:35,675
We should open up the fellowship.
284
00:19:35,758 --> 00:19:38,052
- What, expand our numbers?
- No, our sex.
285
00:19:38,135 --> 00:19:41,305
I mean, it feels quaint
to keep things single-gender.
286
00:19:41,389 --> 00:19:42,640
We've made our point.
287
00:19:42,723 --> 00:19:46,310
And honestly, we've had no real trouble
successfully placing any of them.
288
00:19:46,394 --> 00:19:47,728
Except one.
289
00:19:48,312 --> 00:19:49,480
Oh, well.
290
00:19:50,356 --> 00:19:51,899
She had issues.
291
00:19:51,982 --> 00:19:53,275
So I've heard.
292
00:19:53,984 --> 00:19:57,196
The topic comes up
in every citibank meeting with her father.
293
00:19:58,489 --> 00:19:59,824
I'm sorry about that.
294
00:19:59,907 --> 00:20:01,242
It's fine.
295
00:20:01,325 --> 00:20:03,160
It's nothing I can't handle.
296
00:20:04,245 --> 00:20:08,332
So, you want to torpedo
accordion's founding principle?
297
00:20:08,958 --> 00:20:10,459
We'd likely lose donors.
298
00:20:11,252 --> 00:20:13,295
Yeah, I suppose that's true.
299
00:20:13,379 --> 00:20:15,673
Maybe it's something
we revisit down the line.
300
00:20:15,756 --> 00:20:17,466
Sure.
301
00:20:17,550 --> 00:20:19,927
Bryant park's locked for the 25th.
302
00:20:20,010 --> 00:20:21,804
Nan asked me to help fill the place,
303
00:20:21,887 --> 00:20:25,433
so the kaplan fund is gonna buy
some radio and outdoor advertising.
304
00:20:26,100 --> 00:20:27,768
And claqueurs.
305
00:20:28,269 --> 00:20:30,938
It's too big, eliot.
She should have booked the strand.
306
00:20:31,021 --> 00:20:33,941
Relax. It'll be great.
307
00:20:35,025 --> 00:20:36,902
And it almost falls on your birthday.
308
00:20:39,280 --> 00:20:43,033
I was sorry you weren't able to make it
to my mahler 3 in London.
309
00:20:44,660 --> 00:20:45,786
Me too.
310
00:20:47,788 --> 00:20:49,582
Uh, Petra had a school thing.
311
00:20:50,082 --> 00:20:54,503
Uh, and I promised Sharon I'd be there.
312
00:20:55,463 --> 00:20:56,589
Of course.
313
00:20:57,923 --> 00:21:00,092
I was just hoping for your honest opinion.
314
00:21:01,010 --> 00:21:04,013
My player rating sheets
were off the charts.
315
00:21:04,096 --> 00:21:05,639
Those are confidential, eliot.
316
00:21:05,723 --> 00:21:07,933
Well, the principal oboist is a big fan.
317
00:21:09,310 --> 00:21:12,563
On the way back, I was listening to yours
with the Israeli Phil.
318
00:21:12,646 --> 00:21:15,191
And I was struck by what you managed
to pull from the strings
319
00:21:15,274 --> 00:21:17,151
in the last movement.
320
00:21:17,234 --> 00:21:19,987
I mean, how did you get them there?
321
00:21:20,738 --> 00:21:23,657
Was it the hall? Was it the players?
322
00:21:23,741 --> 00:21:26,452
The players weren't very obliging.
323
00:21:26,535 --> 00:21:29,580
The principal violinist came up to me
after the first rehearsal
324
00:21:29,663 --> 00:21:31,999
- and asked if I was a Jew.
- What?
325
00:21:32,082 --> 00:21:34,210
It seemed to him unusual,
if not suspicious,
326
00:21:34,293 --> 00:21:38,047
that a non-Jew would be interested
in conducting Jewish music.
327
00:21:38,130 --> 00:21:40,800
- [Kaplan laughs]
- Felt like Max bruch.
328
00:21:40,883 --> 00:21:42,843
Well, big Jew that I am,
329
00:21:42,927 --> 00:21:46,055
the kaplan fund has, uh, committed
a sizable amount to them
330
00:21:46,138 --> 00:21:48,140
- for a klezmer commission.
- Mm-hmm.
331
00:21:48,224 --> 00:21:50,309
Uh, maybe they'll invite me
to guest conduct.
332
00:21:50,392 --> 00:21:52,102
Well, they'd be lucky to have you.
333
00:21:52,186 --> 00:21:55,272
Oh, please. I know my place.
334
00:21:56,232 --> 00:21:58,359
Money can't always buy you everything.
335
00:21:59,902 --> 00:22:01,612
You don't really believe that.
336
00:22:02,238 --> 00:22:05,699
I'll have you know I tried to bribe
Francesca to let me look at your notation.
337
00:22:05,783 --> 00:22:07,326
She sent me packing.
338
00:22:07,409 --> 00:22:08,409
Good girl.
339
00:22:09,411 --> 00:22:11,747
That gentleman sitting over there
with the gnome
340
00:22:11,831 --> 00:22:14,124
is urgently focused on our table.
341
00:22:14,208 --> 00:22:17,044
At first, I thought he was looking at me,
342
00:22:17,127 --> 00:22:19,463
but I think he's got his eye on you.
343
00:22:19,547 --> 00:22:21,465
Please try and ignore him.
344
00:22:21,549 --> 00:22:25,052
I can excuse myself and go wash my hands
if you'd like to be alone.
345
00:22:25,135 --> 00:22:26,929
And I would never forgive you.
346
00:22:28,222 --> 00:22:30,349
The last thing I need
is to be buttonholed in here
347
00:22:30,432 --> 00:22:32,184
by someone exactly like me.
348
00:22:34,019 --> 00:22:35,579
Uh, what time are you ieavin' tomorrow?
349
00:22:36,856 --> 00:22:38,899
Francesca's looking into flights.
350
00:22:38,983 --> 00:22:41,652
Well, call her off. Leave when you like.
351
00:22:42,820 --> 00:22:44,446
You don't have to do that.
352
00:22:44,530 --> 00:22:47,074
My motives are not entirely altruistic.
353
00:22:47,950 --> 00:22:50,619
Just one peek.
One peek at your performing score.
354
00:22:50,703 --> 00:22:52,496
[Laughs]
355
00:22:53,497 --> 00:22:54,582
Fine.
356
00:22:54,665 --> 00:22:57,960
- Would 5:15 be okay?
- Sure.
357
00:22:58,043 --> 00:23:01,005
Okay, I mean, I do...
I have to get turned around fast.
358
00:23:01,088 --> 00:23:02,923
We're filling a vacant position.
359
00:23:03,507 --> 00:23:05,342
Please tell me it's Sebastian.
360
00:23:05,426 --> 00:23:09,013
Now, be fair, eliot.
Sebastian has decent technique.
361
00:23:09,096 --> 00:23:10,556
He has Baton.
362
00:23:10,639 --> 00:23:12,266
A month ago, I dropped into bunkamura
363
00:23:12,349 --> 00:23:14,935
to watch the touring machine
trot out chopin 1.
364
00:23:16,020 --> 00:23:18,731
Ol' Sebastian really is Mr. Tempo rubato.
365
00:23:18,814 --> 00:23:20,941
Robot-o is more like it.
366
00:23:21,025 --> 00:23:24,278
- Why do you keep him on?
- Oh, he's andris's man, you know that.
367
00:23:24,361 --> 00:23:25,905
Exactly. You inherited that decision.
368
00:23:25,988 --> 00:23:28,157
Seven years is a long time
to pretend you respect it.
369
00:23:28,240 --> 00:23:30,492
They have different labor contracts
over there.
370
00:23:33,078 --> 00:23:35,706
He's a... he's a strange guy.
371
00:23:35,789 --> 00:23:37,875
- Who? Andris?
- No, Sebastian.
372
00:23:38,751 --> 00:23:41,337
He has, um, fetishes.
373
00:23:41,921 --> 00:23:43,797
Fetishes? Like what?
374
00:23:43,881 --> 00:23:46,717
Nostalgia for pre-war
kalmus miniature scores,
375
00:23:46,800 --> 00:23:51,263
dead-stock pencils he's seen
Von karajan hold in photographs.
376
00:23:51,347 --> 00:23:53,015
You know, that sort of thing.
377
00:23:53,098 --> 00:23:55,225
[Chuckles] That's just sad.
378
00:23:59,897 --> 00:24:01,774
Yeah, but you're not wrong.
379
00:24:02,608 --> 00:24:05,069
I am gonna have to rotate him
at some point.
380
00:24:07,821 --> 00:24:09,114
For who?
381
00:24:14,578 --> 00:24:17,748
What love teaches me.
That string notation.
382
00:24:19,500 --> 00:24:21,502
Mahler gives it to you himself.
383
00:24:22,503 --> 00:24:24,254
[In German]
384
00:24:24,338 --> 00:24:25,172
Come on.
385
00:24:25,255 --> 00:24:29,051
Trust me, you do not wanna go to school
on someone else's red and blue pencil.
386
00:24:29,760 --> 00:24:31,136
Least of all, mine.
387
00:24:31,220 --> 00:24:32,429
Oh, but I do.
388
00:24:32,513 --> 00:24:35,265
- All right. Will you quit pestering me?
- Yes.
389
00:24:36,767 --> 00:24:38,018
Free bowing.
390
00:24:40,020 --> 00:24:42,481
It's not pretty
for an audience to look at.
391
00:24:42,564 --> 00:24:45,401
But if you can manage
to keep your players outta the weeds,
392
00:24:46,694 --> 00:24:48,445
the sound's ferocious.
393
00:24:55,577 --> 00:24:58,497
There's no glory for a robot, eliot.
394
00:25:02,751 --> 00:25:04,128
Do your own thing.
395
00:25:06,505 --> 00:25:07,506
Mmm.
396
00:25:12,428 --> 00:25:16,849
[Instruments playing low tone]
397
00:25:27,067 --> 00:25:28,777
All right, um,
398
00:25:29,486 --> 00:25:31,989
let's stop here.
399
00:25:32,072 --> 00:25:33,907
- Thank you, Max. Very good.
- Thanks.
400
00:25:33,991 --> 00:25:37,911
Um, just for my own edification,
401
00:25:39,163 --> 00:25:41,165
why did you come to Juilliard?
402
00:25:44,460 --> 00:25:46,795
Uh, it's the best music conservatory
in the country?
403
00:25:46,879 --> 00:25:49,673
People from Curtis, eastman and others
may beg to differ.
404
00:25:49,757 --> 00:25:51,967
I mean, Juilliard's a brand, right?
405
00:25:52,051 --> 00:25:55,220
So, did you come to study with a brand?
406
00:25:55,304 --> 00:25:56,305
-No, right.
407
00:25:56,388 --> 00:25:58,932
So there's a teacher or graduate
somewhere down the line
408
00:25:59,016 --> 00:26:01,143
who, you know, conjured something
in your imagination.
409
00:26:01,226 --> 00:26:03,062
Someone you aspire to be yourself.
410
00:26:03,145 --> 00:26:05,314
- Mm-hmm.
- So, who was that?
411
00:26:05,397 --> 00:26:06,648
Sarah Chang.
412
00:26:07,399 --> 00:26:08,817
- So you're a violinist?
- Yeah.
413
00:26:08,901 --> 00:26:10,319
All right, okay.
414
00:26:10,402 --> 00:26:14,782
Well, I can see why you would choose
to conduct a piece like this.
415
00:26:14,865 --> 00:26:18,535
Must be a familiar pleasure
in presiding over a bed of strings
416
00:26:18,619 --> 00:26:20,746
that behave as if they're tuning.
417
00:26:20,829 --> 00:26:26,418
Now, this piece is very au courant.
418
00:26:26,502 --> 00:26:29,880
And here, the composer tells us
to begin with
419
00:26:29,963 --> 00:26:32,216
"back-and-forth tremolo strokes
with wire brush
420
00:26:32,299 --> 00:26:35,385
and slowly sliding crotales over skin."
421
00:26:35,469 --> 00:26:38,347
Sounds like rené redzepi's
recipe for reindeer.
422
00:26:39,181 --> 00:26:42,142
[Sighs] It's exciting
to play new music, isn't it?
423
00:26:42,226 --> 00:26:43,560
- Yeah.
- Yeah.
424
00:26:43,644 --> 00:26:46,897
Great. All right, please,
join the other fellows.
425
00:26:48,565 --> 00:26:53,153
Now, I know you're all conducting students
of, uh, Mr. Wolfe's,
426
00:26:53,237 --> 00:26:57,324
but how many of you
are also studying composition?
427
00:26:58,117 --> 00:26:59,409
Right, what's your name?
428
00:26:59,493 --> 00:27:00,661
Olive kerr.
429
00:27:01,286 --> 00:27:02,621
[Lydia] All right, olive, uh,
430
00:27:03,872 --> 00:27:06,041
what do you make of
what we've just been listening to?
431
00:27:06,125 --> 00:27:11,088
It's pretty awesome.
I mean, there's incredible atonal tension.
432
00:27:11,171 --> 00:27:13,465
I agree about the tension part.
433
00:27:13,549 --> 00:27:17,469
Now, you can intellectually contemplate,
or masturbate,
434
00:27:17,553 --> 00:27:21,265
about the Felicity
of the so-called "atonal,"
435
00:27:21,348 --> 00:27:27,020
but the important question here
is what are you conducting?
436
00:27:27,104 --> 00:27:31,650
What is the effect?
What is it actually doing to me?
437
00:27:31,733 --> 00:27:37,114
Good music can be as ornate as a cathedral
or bare as a potting shed,
438
00:27:37,197 --> 00:27:41,076
so long as it allows you
to answer both those questions.
439
00:27:41,160 --> 00:27:42,244
Max.
440
00:27:43,453 --> 00:27:45,038
Come on, what do you think?
441
00:27:48,750 --> 00:27:53,422
When Anna thorvaldsdottir
gave her master class,
442
00:27:53,505 --> 00:27:56,508
she said she was often influenced
by the form
443
00:27:57,342 --> 00:28:01,805
and structure of landscapes
and nature she grew up within.
444
00:28:03,098 --> 00:28:08,562
But I'm not sure she was interested per se
in describing those actual sounds.
445
00:28:08,645 --> 00:28:10,480
Very punkt k ontrapunkt
446
00:28:12,357 --> 00:28:13,609
yes.
447
00:28:13,692 --> 00:28:18,947
The intent of her composition is vague,
to say the least.
448
00:28:19,031 --> 00:28:21,867
So, if her intent is vague,
449
00:28:21,950 --> 00:28:26,580
how do you, as a conductor,
have a point of view about anything?
450
00:28:27,331 --> 00:28:31,293
Now, to be fair, I mean, there are times
when you will simply have no choice.
451
00:28:31,376 --> 00:28:33,879
And you will be made to stand
in front of an orchestra
452
00:28:33,962 --> 00:28:38,133
and pretend that there are
these invisible structures.
453
00:28:38,217 --> 00:28:42,512
But my prayer for you is that
you will be spared the embarrassment
454
00:28:42,596 --> 00:28:47,267
of standing on the podium with a 433,
trying to sell a car without an engine!
455
00:28:47,351 --> 00:28:51,605
Because now, my friends, now is the time
456
00:28:51,688 --> 00:28:56,109
to conduct music that actually
requires something of you.
457
00:28:56,193 --> 00:28:59,571
You know, music that everybody knows
but will hear differently
458
00:28:59,655 --> 00:29:02,699
when you interpret it for them.
459
00:29:02,783 --> 00:29:06,620
For instance, Max, why not a kyrie?
460
00:29:06,703 --> 00:29:10,540
You know, like, uh, something like
bach's mass in b minor.
461
00:29:11,792 --> 00:29:14,586
[Chuckles] I'm not really into bach.
462
00:29:15,379 --> 00:29:17,756
- You're not into bach?
- Mm-mmm.
463
00:29:17,839 --> 00:29:18,924
Oh, Max.
464
00:29:20,717 --> 00:29:22,761
Have you read the schweitzer book?
465
00:29:24,596 --> 00:29:27,683
Well, you should. It's an important text.
466
00:29:28,642 --> 00:29:30,978
Now, antonia brico thought so.
467
00:29:31,061 --> 00:29:33,647
So much so, that she shipped herself
to Equatorial Africa
468
00:29:33,730 --> 00:29:36,692
and canoed up the Congo river
to track schweitzer down
469
00:29:36,775 --> 00:29:40,112
and ask him to teach her
what he knew about bach.
470
00:29:40,195 --> 00:29:43,824
I mean, somewhere I've got
a picture of her in a pith helmet.
471
00:29:43,907 --> 00:29:45,450
I mean, have you...
472
00:29:45,534 --> 00:29:49,246
Have you ever played
or conducted bach?
473
00:29:50,163 --> 00:29:55,043
Honestly, as a bipoc, pangender person,
474
00:29:55,127 --> 00:30:00,007
I would say bach's misogynistic life
makes it kind of impossible for me
475
00:30:00,090 --> 00:30:02,175
to take his music seriously.
476
00:30:04,136 --> 00:30:05,846
Come on.
477
00:30:05,929 --> 00:30:08,265
What do you mean by that?
478
00:30:09,099 --> 00:30:12,686
Well, didn't he sire, like, 20 kids?
479
00:30:12,769 --> 00:30:15,147
Yes, that's documented.
480
00:30:15,230 --> 00:30:17,816
Along with a considerable amount of music.
481
00:30:18,984 --> 00:30:20,652
But I'm sorry,
482
00:30:20,736 --> 00:30:23,530
I'm unclear as to what
his prodigious skills in the marital bed
483
00:30:23,613 --> 00:30:25,782
have to do with b minor.
484
00:30:27,117 --> 00:30:30,829
Sure. All right, whatever.
That's your choice.
485
00:30:31,330 --> 00:30:34,249
I mean, after all,
"a soul selects her own society."
486
00:30:34,333 --> 00:30:37,002
But remember,
the flip side of that selection
487
00:30:37,085 --> 00:30:39,755
closes the valves of one's attention.
488
00:30:40,380 --> 00:30:45,677
Now, of course, siloing
what is acceptable or not acceptable
489
00:30:45,761 --> 00:30:49,931
is a basic construct of many, if not most,
symphony orchestras today,
490
00:30:50,015 --> 00:30:53,810
who see it as their imperial right
to curate for the cretins.
491
00:30:53,894 --> 00:30:59,566
So, slippery as it is, there is some merit
in examining Max's allergy.
492
00:30:59,649 --> 00:31:01,401
Can classical music
493
00:31:01,485 --> 00:31:04,988
written by a bunch of straight,
austro-German, church-going white guys
494
00:31:05,072 --> 00:31:08,492
exalt us,
individually as well as collectively,
495
00:31:08,575 --> 00:31:12,162
and who, may I ask, gets to decide that?
496
00:31:13,872 --> 00:31:16,041
You know, what about Beethoven?
497
00:31:16,124 --> 00:31:17,667
You into him?
498
00:31:18,210 --> 00:31:20,712
Because for me, as a u-haul lesbian,
499
00:31:20,796 --> 00:31:24,007
I'm not too sure about old Ludwig.
500
00:31:25,050 --> 00:31:27,886
But then, I face him.
501
00:31:28,595 --> 00:31:33,100
And I find myself nose-to-nose
with his magnitude
502
00:31:33,183 --> 00:31:34,643
and inevitability.
503
00:31:37,562 --> 00:31:39,648
Come on, Max. Indulge me.
504
00:31:40,273 --> 00:31:43,026
Let's allow bach a similar gaze.
505
00:31:45,570 --> 00:31:48,156
[Playing piano]
506
00:31:48,240 --> 00:31:49,241
Sit.
507
00:31:52,911 --> 00:31:54,955
Now, this is all filigree, right?
508
00:31:56,289 --> 00:31:59,042
I mean, it could be
a first-year piano student.
509
00:32:00,669 --> 00:32:04,464
J” or schroeder playing for I uc y j”
510
00:32:07,384 --> 00:32:09,177
or Glenn gould, for that matter.
511
00:32:09,803 --> 00:32:12,597
[Playing notes precisely]
512
00:32:14,391 --> 00:32:16,393
Now, it's not until it changes...
513
00:32:18,353 --> 00:32:20,730
You get inside it,
that you hear what it really is.
514
00:32:20,814 --> 00:32:22,149
It's a question.
515
00:32:25,318 --> 00:32:26,695
And an answer.
516
00:32:28,738 --> 00:32:30,866
Which begs another question.
517
00:32:33,743 --> 00:32:36,288
There's a humility in bach.
518
00:32:36,371 --> 00:32:39,040
He's not pretending
he's certain about anything.
519
00:32:40,333 --> 00:32:44,880
'Cause he knows that it's always
the question that involves the listener.
520
00:32:46,006 --> 00:32:48,633
It's never the answer, right?
521
00:32:49,217 --> 00:32:51,928
Now, the big question for you...
522
00:32:52,012 --> 00:32:54,473
[Growling]
Is what do you think, Max?
523
00:32:58,977 --> 00:33:02,439
[Groans] You play really well.
524
00:33:03,607 --> 00:33:09,571
But nowadays, white, male, cis composers,
just not my thing.
525
00:33:09,654 --> 00:33:13,909
Don't be so eager to be offended.
526
00:33:13,992 --> 00:33:18,246
The narcissism of small differences
leads to the most boring conformity.
527
00:33:18,997 --> 00:33:20,999
I guess edgard varese is okay.
528
00:33:21,082 --> 00:33:22,667
I mean, I like arcana, anyway.
529
00:33:22,751 --> 00:33:27,464
Oh, well. Then you must be aware
that varese once famously stated
530
00:33:27,547 --> 00:33:31,468
thatjazz was "a negro product
exploited by the Jews."
531
00:33:32,802 --> 00:33:35,013
Didn't stop Jerry goldsmith
from ripping him off
532
00:33:35,096 --> 00:33:37,349
for his planet of the apes score.
533
00:33:37,432 --> 00:33:39,809
It's kind of a perfect insult,
don't you think?
534
00:33:39,893 --> 00:33:41,436
But you see,
535
00:33:41,520 --> 00:33:46,316
the problem with enrolling yourself
as an ultrasonic epistemic dissident
536
00:33:46,399 --> 00:33:50,654
is that if bach's talent can be reduced
to his gender, birth country,
537
00:33:50,737 --> 00:33:54,115
religion, sexuality and so on,
then so can yours.
538
00:33:55,909 --> 00:33:59,204
Now, someday, Max,
when you go out into the world
539
00:33:59,287 --> 00:34:02,749
and you guest conduct
for a major or minor orchestra,
540
00:34:02,832 --> 00:34:04,459
you may notice that the players
541
00:34:04,543 --> 00:34:07,629
have more than light bulbs and music
on their stands.
542
00:34:08,588 --> 00:34:11,550
They will also have been handed
rating sheets,
543
00:34:11,633 --> 00:34:14,427
the purpose of which is to rate you.
544
00:34:14,511 --> 00:34:19,099
Now, what kind of criteria would you hope
that they would use to do this?
545
00:34:19,808 --> 00:34:22,811
Your score reading and stick technique,
or something else?
546
00:34:26,189 --> 00:34:31,903
All right, everyone, using Max's criteria,
let's consider Max's thing.
547
00:34:31,987 --> 00:34:34,823
In this case, Anna thorvaldsdottir.
548
00:34:34,906 --> 00:34:38,577
Now, can we agree on two pieces
of observation?
549
00:34:38,660 --> 00:34:41,371
One, that Anna was born in Iceland.
550
00:34:41,454 --> 00:34:46,376
And two, that she is, in a Waldorf teacher
kinda way, a superhot young woman!
551
00:34:46,459 --> 00:34:47,919
Show of hands.
552
00:34:48,712 --> 00:34:52,340
All right, now let's turn our gaze
back to the piano bench up there,
553
00:34:52,424 --> 00:34:55,594
and see if we can square
how any of those things
554
00:34:55,677 --> 00:34:58,930
possibly relate to the person
we see seated before us.
555
00:35:05,145 --> 00:35:06,563
Where are you going?
556
00:35:10,400 --> 00:35:11,901
You're a fucking bitch.
557
00:35:13,069 --> 00:35:14,904
And you are a robot.
558
00:35:15,488 --> 00:35:20,201
I mean, unfortunately, the architect
of your soul appears to be social media.
559
00:35:20,952 --> 00:35:24,331
You wanna dance the mask,
you must service the composer.
560
00:35:24,414 --> 00:35:27,917
You gotta sublimate yourself, your ego
and, yes, your identity.
561
00:35:28,460 --> 00:35:30,795
You must, in fact, stand in front
of the public and god
562
00:35:30,879 --> 00:35:32,922
and obliterate yourself.
563
00:35:36,343 --> 00:35:37,552
All right.
564
00:35:37,802 --> 00:35:41,431
[Interviewer] During the lockdown,
you did something I thought remarkable.
565
00:35:41,514 --> 00:35:43,016
You made music for free.
566
00:35:43,558 --> 00:35:48,313
Anyone at all could stream Berlin
performances without e ver paying a dime.
567
00:35:48,396 --> 00:35:53,777
[Lydia] Well, that was a democrat/calh/
made decision by the players.
568
00:35:53,860 --> 00:35:58,239
And though I wish
I could claim the idea was mine,
569
00:35:58,323 --> 00:36:00,825
it really did spring
from the heart of Sharon goodnow.
570
00:36:01,951 --> 00:36:04,537
Sharon is your partner.
You have a child together.
571
00:36:04,621 --> 00:36:07,624
And she's also the concert master
for Berlin.
572
00:36:07,707 --> 00:36:10,436
- Does that ever complicate things for you?
- [Lydia] Yes, that's right.
573
00:36:10,460 --> 00:36:12,754
Your work getting into your home
or the other way...
574
00:36:26,768 --> 00:36:30,146
[Francesca] Jake said he was certain
you'd be happy with the drape of the seat.
575
00:36:30,230 --> 00:36:31,398
I will be
576
00:36:31,481 --> 00:36:34,317
if I can keep the fat off
until next month.
577
00:36:34,401 --> 00:36:35,944
[Francesca] You never gain weight.
578
00:36:40,240 --> 00:36:42,575
Your mother texted me.
579
00:36:42,659 --> 00:36:45,120
She knows you're busy,
but is hoping to drop by.
580
00:36:46,413 --> 00:36:47,414
Next trip.
581
00:36:48,248 --> 00:36:49,916
What are you thinking for dinner?
582
00:36:50,542 --> 00:36:51,751
Uh, no.
583
00:36:51,835 --> 00:36:55,004
No, I'm gonna stay in
and put this piano to good use.
584
00:36:55,088 --> 00:36:58,717
I'm suspicious of the e natural
in the cello line.
585
00:36:58,800 --> 00:37:02,095
Doesn't it sound
like warmed-over Charles ives to you?
586
00:37:02,178 --> 00:37:03,805
[Francesca] Not at all.
587
00:37:03,888 --> 00:37:07,267
But don't worry, I'll call Houston.
They'll be flexible.
588
00:37:07,934 --> 00:37:10,979
You must have some new haven friends
you want to see tonight?
589
00:37:11,980 --> 00:37:13,606
No. Not really.
590
00:37:16,234 --> 00:37:19,112
Should I stop by later for notes?
591
00:37:19,195 --> 00:37:21,322
No, that won't be necessary.
592
00:37:21,406 --> 00:37:23,450
- [Lydia playing piano]
- Okay.
593
00:37:26,494 --> 00:37:30,248
Oh, I... I almost forgot, but...
594
00:37:32,208 --> 00:37:34,711
This was left for you at the front desk.
595
00:37:34,794 --> 00:37:35,795
By who?
596
00:37:35,879 --> 00:37:37,255
They didn't say.
597
00:37:37,881 --> 00:37:39,299
What, no card?
598
00:37:40,925 --> 00:37:43,720
Okay, just leave it over there.
Thanks.
599
00:37:43,803 --> 00:37:45,930
[Piano continues]
600
00:37:55,023 --> 00:37:56,191
Good night.
601
00:37:56,274 --> 00:37:57,358
Night.
602
00:38:05,992 --> 00:38:09,496
[Radio host] You are listening
to all things considered from npr news.
603
00:38:10,163 --> 00:38:11,831
All things considered is brought to you
604
00:38:11,915 --> 00:38:13,625
by the corporation
for public broadcasting.
605
00:38:13,708 --> 00:38:14,918
[Lydia] Public broadcasting.
606
00:38:15,001 --> 00:38:19,005
[Radio host] Leat ears. Feeding
the discerning listener since 2008.
607
00:38:19,088 --> 00:38:22,884
[Lydia] 2008. I eat ears.
And you should too...
608
00:38:24,010 --> 00:38:26,596
[Radio host] And now more from npr.
609
00:38:27,305 --> 00:38:28,765
Over the next few weeks,
610
00:38:28,848 --> 00:38:31,184
you'll be hearing poems
from four finalists
611
00:38:31,267 --> 00:38:34,229
for the national youth
poet laureate award.
612
00:38:42,529 --> 00:38:44,697
[Lydia] When were you informed of this?
613
00:38:44,781 --> 00:38:46,491
[Francesca] Just this morning.
614
00:38:47,408 --> 00:38:49,661
Mr. Kaplan was very apologetic.
615
00:38:49,744 --> 00:38:52,747
I was able to get us on the 7:00 am.
You like, through Munich.
616
00:38:52,831 --> 00:38:55,917
The connection's short,
but special services are standing by.
617
00:38:56,000 --> 00:38:57,502
Where are things with dg?
618
00:38:58,586 --> 00:39:00,880
Please tell me they've finally woken up
to see the wisdom
619
00:39:00,964 --> 00:39:03,466
of honest-to-god lps for this release?
620
00:39:03,550 --> 00:39:05,009
No movement there yet.
621
00:39:05,093 --> 00:39:07,220
Have you looked at the email
I drafted for you?
622
00:39:07,303 --> 00:39:10,265
- Sent it last night.
- Well, just fonnard me their response.
623
00:39:12,475 --> 00:39:14,686
What's your take on the new yorkertalk?
624
00:39:16,521 --> 00:39:17,897
It went well, I thought.
625
00:39:17,981 --> 00:39:19,691
Oh. You're hedging.
626
00:39:20,817 --> 00:39:21,901
I was garrulous.
627
00:39:21,985 --> 00:39:23,444
[Chuckles] No.
628
00:39:23,528 --> 00:39:25,822
No, not at all. You were fabulous.
629
00:39:25,905 --> 00:39:28,491
[Laughs] Francesca!
630
00:39:28,575 --> 00:39:30,910
If you have any real interest
in conducting,
631
00:39:30,994 --> 00:39:32,912
you need to be able to speak your mind.
632
00:39:32,996 --> 00:39:37,333
Okay. Perhaps you could've
made less of the relationship with...
633
00:39:37,417 --> 00:39:38,459
Lenny?
634
00:39:38,543 --> 00:39:41,921
No, I was thinking about
mahler and Alma's.
635
00:39:42,005 --> 00:39:46,050
You implied that she betrayed him.
I'm not sure I agree with that.
636
00:39:46,551 --> 00:39:47,760
Oh, really?
637
00:39:47,844 --> 00:39:51,723
Alma was a composer too.
But he insisted she stop writing music.
638
00:39:51,806 --> 00:39:53,266
He said there was only room for...
639
00:39:53,349 --> 00:39:55,768
- One asshole in the house?
- One asshole in the house. Yes.
640
00:39:55,852 --> 00:39:59,606
And she agreed to those rules.
No one made that decision for her.
641
00:39:59,689 --> 00:40:02,650
#rulesofthegame.
642
00:40:02,734 --> 00:40:06,112
[In French]
643
00:40:06,195 --> 00:40:08,114
[Blows raspberry] Okay?
644
00:40:13,786 --> 00:40:15,914
[Breathes deeply]
645
00:40:15,997 --> 00:40:17,206
How was your evening?
646
00:40:17,290 --> 00:40:19,000
Yeah, was uneventful.
647
00:40:19,834 --> 00:40:22,170
Are there any of Sharon's pills left?
648
00:40:22,253 --> 00:40:25,381
No, but Dr. Korovin called these in.
649
00:40:25,465 --> 00:40:27,133
Ah. Thanks.
650
00:40:35,308 --> 00:40:37,936
I received another weird email
from krista.
651
00:40:38,019 --> 00:40:39,020
Mmm?
652
00:40:39,646 --> 00:40:41,481
How should I reply?
653
00:40:41,564 --> 00:40:42,649
Don't.
654
00:40:44,943 --> 00:40:47,695
This one felt especially desperate.
655
00:40:50,114 --> 00:40:52,325
[In German]
656
00:41:20,728 --> 00:41:21,771
[Sighs]
657
00:42:44,228 --> 00:42:45,229
[Exhales deeply]
658
00:42:48,941 --> 00:42:52,653
Do you have some kind of profit-sharing
deal with the utility company
659
00:42:52,737 --> 00:42:54,197
that I'm unaware of?
660
00:42:55,823 --> 00:42:57,241
The flutter's back.
661
00:42:58,076 --> 00:43:00,703
It's... it's racing.
662
00:43:01,871 --> 00:43:04,290
I can't find my metoprolol anywhere.
663
00:43:08,628 --> 00:43:09,629
[Quietly] Fuck.
664
00:43:12,924 --> 00:43:14,175
[Breathing shakily]
665
00:43:14,258 --> 00:43:15,426
[Pills rattling]
666
00:43:18,888 --> 00:43:20,098
[Water runs]
667
00:43:21,682 --> 00:43:25,561
Uh, I found this lying loose
in the drawer.
668
00:43:27,855 --> 00:43:29,148
Is this the right one?
669
00:43:31,651 --> 00:43:32,652
Yeah.
670
00:43:38,366 --> 00:43:39,534
Thank you.
671
00:43:43,371 --> 00:43:44,872
Is that a new bag?
672
00:43:45,540 --> 00:43:47,959
Oh, it's just a gift from eliot.
673
00:43:48,042 --> 00:43:50,086
- You want it?
- No.
674
00:43:52,046 --> 00:43:53,256
Suits you.
675
00:43:55,341 --> 00:43:56,342
[Lydia] Let's...
676
00:43:57,343 --> 00:44:00,847
Slow this down to 60 beats a minute.
677
00:44:01,931 --> 00:44:02,932
[Clicks]
678
00:44:03,599 --> 00:44:06,894
[Quiet jazz playing]
679
00:44:14,110 --> 00:44:15,611
[Both exhale deeply]
680
00:44:24,787 --> 00:44:26,831
Actually, it's 64 beats.
681
00:44:26,914 --> 00:44:28,332
[Chuckles]
682
00:44:31,711 --> 00:44:34,213
Tried calling you
on your mobile last night.
683
00:44:34,797 --> 00:44:36,257
Mmm.
684
00:44:36,340 --> 00:44:38,593
And again at the hotel.
685
00:44:39,260 --> 00:44:41,053
Must've been asleep.
686
00:44:42,805 --> 00:44:44,473
You never sleep that deeply.
687
00:44:44,557 --> 00:44:46,684
Don't be a scold.
688
00:44:46,767 --> 00:44:50,188
J” feelin'a feelin'j”
689
00:44:52,064 --> 00:44:57,653
j” someth/n ' there ar'n't too much of j”
690
00:44:59,030 --> 00:45:00,990
I'm worried about Petra.
691
00:45:03,618 --> 00:45:06,454
She's starting to disappear into herself.
692
00:45:07,872 --> 00:45:09,498
Be specific.
693
00:45:12,835 --> 00:45:15,713
She keeps coming home
with bruises on her shins.
694
00:45:17,256 --> 00:45:20,384
And then when I ask her about it,
she gets quiet.
695
00:45:22,261 --> 00:45:24,555
I mean, I hope
it's just playground football
696
00:45:24,639 --> 00:45:27,934
and not some br'odeutsche thing.
697
00:45:28,017 --> 00:45:30,019
We talked about this.
698
00:45:31,896 --> 00:45:36,776
But maybe we just need to put
more effort into finding her a friend.
699
00:45:38,027 --> 00:45:39,946
Last year was really hard
700
00:45:40,029 --> 00:45:43,241
to be locked up alone
with two old ladies like us.
701
00:45:46,869 --> 00:45:49,080
She's old enough to learn piano.
702
00:45:51,666 --> 00:45:53,084
I'll teach her.
703
00:45:58,005 --> 00:45:59,006
Yeah.
704
00:46:00,299 --> 00:46:01,801
That might be good.
705
00:46:04,011 --> 00:46:05,596
How's your heart?
706
00:46:07,181 --> 00:46:08,641
Better now.
707
00:46:26,575 --> 00:46:29,578
[Classical music playing]
708
00:46:31,330 --> 00:46:33,749
Knock, knock. Who's there?
709
00:46:34,458 --> 00:46:35,793
Lenny?
710
00:46:37,003 --> 00:46:38,296
Walter?
711
00:46:39,088 --> 00:46:42,091
Oh, it's you, mtt.
712
00:46:42,800 --> 00:46:45,803
Why do you insist
on holding things up like that?
713
00:46:45,886 --> 00:46:51,017
Your business here is rejoicing,
not screaming like a fucking porn star.
714
00:46:51,100 --> 00:46:52,744
[Radio host]
Ll/lichael Tilson Thomas...
715
00:46:52,768 --> 00:46:54,395
[Toothbrush buzzing]
716
00:47:01,777 --> 00:47:03,195
Hello, Petra.
717
00:47:05,906 --> 00:47:08,284
Why are you lurking, hmm?
718
00:47:09,535 --> 00:47:11,537
Tell me and I'll help.
719
00:47:12,455 --> 00:47:14,081
- [Lydia] Sharon?
- Mmm?
720
00:47:14,165 --> 00:47:16,417
Uh, I'm taking Petra to school.
721
00:47:16,500 --> 00:47:17,877
Oh, okay.
722
00:47:17,960 --> 00:47:19,545
- [Lydia] Come on.
- [Sharon] Tschtiss.
723
00:47:40,649 --> 00:47:42,693
[Lydia] "Who'll bear the pall?"
724
00:47:43,611 --> 00:47:45,154
"We," said the wren.
725
00:47:45,237 --> 00:47:48,282
- "Both the cock and the hen."
- [Lydia] "The hen."
726
00:47:48,366 --> 00:47:49,909
"I'll..." [blows raspberry]
727
00:47:49,992 --> 00:47:52,578
[Both] "We'll bear the pall."
728
00:47:52,661 --> 00:47:54,038
"And who'll sing a psalm?"
729
00:47:54,121 --> 00:47:57,458
[Petra] 'I, ' said the thrush
as she sat on a bush.
730
00:47:58,584 --> 00:48:00,669
'I'll sing a song."'
731
00:48:00,753 --> 00:48:02,630
[Lydia] "Who'll to” the bell?"
732
00:48:02,713 --> 00:48:06,258
"'I, ' said the bull, 'because I can pull.
733
00:48:06,967 --> 00:48:08,761
I'll to” the bell."'
734
00:48:08,844 --> 00:48:14,350
[both] "All the birds of the air
fell a-sighing and a-sobbing
735
00:48:14,433 --> 00:48:20,689
when they heard the bell toll
for poor cock Robin!"
736
00:48:27,822 --> 00:48:29,448
[Lydia] It's gonna be okay.
737
00:48:34,662 --> 00:48:36,956
All right. Okay, which one is she?
738
00:48:37,039 --> 00:48:38,541
The red one.
739
00:48:42,211 --> 00:48:43,212
- Bye.
- Goodbye.
740
00:48:54,807 --> 00:48:56,183
[Lydia] Hallo, Johanna.
741
00:48:58,894 --> 00:49:00,396
[In German]
742
00:49:27,006 --> 00:49:29,633
[Bell tolling]
743
00:49:51,197 --> 00:49:52,656
[Lydia] Hello. Hi.
744
00:50:00,539 --> 00:50:02,166
They're all in the chamber hall?
745
00:50:02,249 --> 00:50:03,250
Yes.
746
00:50:29,568 --> 00:50:30,945
[Lock clicks]
747
00:50:41,163 --> 00:50:42,456
[Urinating]
748
00:50:47,211 --> 00:50:48,212
Good morning.
749
00:50:49,922 --> 00:50:52,049
[Sebastian] Oh, I'm sorry, maestro.
750
00:50:52,132 --> 00:50:53,842
We weren't sure you were coming.
751
00:50:53,926 --> 00:50:56,762
We were told there might be
a scheduling conflict.
752
00:50:57,471 --> 00:50:59,282
- Would you like me to take notes?
- [Pen clicking]
753
00:50:59,306 --> 00:51:02,101
No, thank you, Sebastian.
That won't be necessary.
754
00:51:02,184 --> 00:51:03,811
Do we all have our rating sheets?
755
00:51:03,894 --> 00:51:05,938
- We narrowed it down to three.
- Mm-hmm.
756
00:51:06,021 --> 00:51:08,232
[Lydia] So unless anyone has
other business to discuss,
757
00:51:08,315 --> 00:51:09,650
let's bring in number one.
758
00:51:11,735 --> 00:51:14,280
[Cello playing]
759
00:51:25,583 --> 00:51:28,961
[Cello continues]
760
00:51:45,394 --> 00:51:47,813
[Cello continues]
761
00:52:01,160 --> 00:52:02,161
[Cello stops]
762
00:52:07,082 --> 00:52:10,085
[Footsteps]
763
00:52:15,049 --> 00:52:17,718
[Footsteps continue]
764
00:52:20,721 --> 00:52:23,182
[Pencil erasing]
765
00:52:27,436 --> 00:52:29,897
Goossens stands, sounds his a.
766
00:52:29,980 --> 00:52:32,858
And, of course, uh, léon was rather famous
767
00:52:32,941 --> 00:52:36,445
for his rather wide vibrato, huh?
768
00:52:37,279 --> 00:52:40,491
Beecham looks up and says,
"gentlemen, take your pick."
769
00:52:40,574 --> 00:52:42,284
[Both chuckling]
770
00:52:43,243 --> 00:52:44,703
How's the writing going?
771
00:52:45,287 --> 00:52:48,791
Ah, I never know how
to answer that question.
772
00:52:50,042 --> 00:52:52,503
Makes it sound like a physical act.
773
00:52:52,586 --> 00:52:54,505
Like, how's the shitting going?
774
00:52:54,588 --> 00:52:56,340
[Both laugh]
775
00:52:56,423 --> 00:52:59,385
Okay. How's the thinking going?
776
00:52:59,468 --> 00:53:01,345
Yeah, not so well.
777
00:53:01,845 --> 00:53:04,473
I keep hearing something
and getting excited
778
00:53:04,556 --> 00:53:07,685
only to catch myself in pastiche.
779
00:53:09,478 --> 00:53:11,063
It's all pastiche.
780
00:53:11,939 --> 00:53:14,858
We all have the same musical grammar.
781
00:53:14,942 --> 00:53:17,444
Just look at Beethoven five.
782
00:53:17,528 --> 00:53:20,739
The third movement's theme
has the same sequence of intervals
783
00:53:20,823 --> 00:53:24,243
as the opening theme
of the final movement of Mozart forty.
784
00:53:24,326 --> 00:53:26,161
That could've been a coincidence.
785
00:53:26,245 --> 00:53:28,539
No. Not in this case.
786
00:53:28,622 --> 00:53:31,125
If you examine the sketchbooks he used,
787
00:53:31,208 --> 00:53:35,337
29 bars of Mozart's finale appear,
788
00:53:35,421 --> 00:53:37,464
copied out by Beethoven.
789
00:53:37,965 --> 00:53:41,510
Oh, my god.
I find that extremely depressing.
790
00:53:42,469 --> 00:53:45,848
I finished reading your manuscript.
It's very good, Lydia.
791
00:53:45,931 --> 00:53:48,058
One for the ages.
792
00:53:48,142 --> 00:53:51,520
And, I dare say, will be available
long after my book has been forgotten.
793
00:53:51,603 --> 00:53:53,063
Oh, yes, you're right.
794
00:53:53,147 --> 00:53:56,608
The entire first printing
will always be available.
795
00:53:56,692 --> 00:53:58,652
Too modest, as usual.
796
00:54:07,828 --> 00:54:09,288
Thank you, andris.
797
00:54:10,706 --> 00:54:12,249
I'll Cherish this.
798
00:54:12,332 --> 00:54:13,792
You may use it.
799
00:54:14,793 --> 00:54:16,795
A blurb for the covers.
800
00:54:18,088 --> 00:54:21,008
Oh, thank you.
801
00:54:21,091 --> 00:54:22,885
I'll send it to the publisher.
802
00:54:22,968 --> 00:54:24,595
Hopefully there's still time.
803
00:54:25,137 --> 00:54:27,431
I'm proud to call you my pupil,
804
00:54:27,514 --> 00:54:29,767
even though there was really
nothing I could teach you.
805
00:54:29,850 --> 00:54:31,310
Now, that's not true.
806
00:54:31,393 --> 00:54:34,396
I'd never have the position here
were it not for you.
807
00:54:34,480 --> 00:54:37,191
Then you'd be in London, New York.
808
00:54:37,274 --> 00:54:38,776
They're not Berlin.
809
00:54:40,235 --> 00:54:43,614
Besides, I'm not sure what Sharon
would do were we ever to leave.
810
00:54:43,697 --> 00:54:45,532
She's so close with her family.
811
00:54:45,616 --> 00:54:48,952
Yes. The goodnow sisters.
812
00:54:49,036 --> 00:54:51,497
I remember the elder one
being an absolute ball-breaker
813
00:54:51,580 --> 00:54:53,916
while she still held sway at dg.
814
00:54:54,708 --> 00:54:58,629
- Heike is a woman of many opinions.
- Oh.
815
00:54:58,712 --> 00:54:59,713
And that voice.
816
00:54:59,797 --> 00:55:02,591
I mean, the signal-to-noise ratio,
it's unbearable.
817
00:55:02,674 --> 00:55:03,675
[Laughs]
818
00:55:03,759 --> 00:55:07,012
I've had to bolt-hole at my old place
in town to get any writing done.
819
00:55:07,095 --> 00:55:08,347
[Chuckles]
820
00:55:08,430 --> 00:55:12,142
Schopenhauer measured a man's intelligence
against his sensitivity to noise.
821
00:55:13,018 --> 00:55:18,106
Didn't he once also throw a woman down
a flight of stairs who later sued him?
822
00:55:18,190 --> 00:55:19,483
Yes.
823
00:55:19,566 --> 00:55:22,778
Although it's unclear that
this private and personal failing
824
00:55:22,861 --> 00:55:24,780
is at all relevant to his work.
825
00:55:24,863 --> 00:55:26,657
[Both chuckling]
826
00:55:33,121 --> 00:55:34,206
You're late.
827
00:55:35,457 --> 00:55:36,792
[Driver speaking German]
828
00:55:36,875 --> 00:55:38,311
- Here, give me your stick.
- Thank you.
829
00:55:38,335 --> 00:55:39,335
I've got it.
830
00:55:48,720 --> 00:55:51,181
[Shushing]
831
00:56:11,201 --> 00:56:12,995
[Piano playing]
832
00:56:27,509 --> 00:56:28,886
[Piano playing]
833
00:56:28,969 --> 00:56:30,721
[Water bubbling]
834
00:56:35,684 --> 00:56:38,687
[Bell chiming]
835
00:56:42,566 --> 00:56:46,069
[Chiming continues]
836
00:56:50,824 --> 00:56:57,122
[Lydia imitating chiming]
837
00:56:58,957 --> 00:57:02,252
[Piano plays imitating bell chiming]
838
00:57:24,858 --> 00:57:29,071
[Person screaming in distance]
839
00:57:32,199 --> 00:57:35,369
[Siren wailing]
840
00:57:37,120 --> 00:57:42,084
[Screaming continues]
841
00:57:52,719 --> 00:57:54,471
[Screaming continues]
842
00:58:07,567 --> 00:58:13,782
[Bell chiming]
843
00:58:34,761 --> 00:58:37,723
[Piano plays imitating bell chiming]
844
00:58:43,603 --> 00:58:45,605
[Playing melody]
845
00:58:52,279 --> 00:58:57,492
[Orchestra playing]
846
00:59:25,937 --> 00:59:27,939
[Speaking German]
847
00:59:41,912 --> 00:59:44,039
But it's also...
848
00:59:44,122 --> 00:59:48,460
It's like we're hearing it from
a very, very great distance. So it's...
849
00:59:48,543 --> 00:59:50,545
[Imitating melody]
850
00:59:53,381 --> 00:59:55,383
S... uh... sorry.
851
00:59:55,467 --> 00:59:57,511
- [Speaks German]
- [Harald speaks German]
852
00:59:58,512 --> 01:00:03,308
Harald, I was just wondering if you might,
um, quickly rig something up for us?
853
01:00:04,351 --> 01:00:06,353
[Trumpet playing fanfare]
854
01:00:13,151 --> 01:00:15,153
[Trumpet intensifying]
855
01:00:28,667 --> 01:00:30,669
[Orchestra blares]
856
01:00:32,963 --> 01:00:35,507
- [Orchestra subdues, stops]
- [Lydia speaking German]
857
01:00:36,883 --> 01:00:39,010
- Harald.
- [Harald speaks German]
858
01:00:39,094 --> 01:00:41,763
Uh, we'll want the same backstage setup
for the live recording.
859
01:00:41,847 --> 01:00:44,224
One, two, one. [Inhales]
860
01:00:44,307 --> 01:00:46,309
[Orchestra playing]
861
01:01:04,077 --> 01:01:06,204
- [Orchestra stops]
- [Speaks German]
862
01:01:12,711 --> 01:01:15,505
Looks great... [clears throat]
But we need to hear it.
863
01:01:15,589 --> 01:01:16,590
Okay? It's not...
864
01:01:16,673 --> 01:01:20,093
[Imitating melody softly, then loudly]
865
01:01:20,177 --> 01:01:21,094
Hey.
866
01:01:21,178 --> 01:01:23,555
- [Players chattering]
- [Lydia speaking German]
867
01:01:29,060 --> 01:01:30,061
[Imitates gust]
868
01:01:30,979 --> 01:01:32,189
[Imitates gunshots]
869
01:01:38,528 --> 01:01:40,530
[Orchestra playing]
870
01:01:44,910 --> 01:01:46,786
- [Orchestra stops]
- [Speaking German]
871
01:01:47,871 --> 01:01:49,456
[Imitates bang, gust]
872
01:01:49,539 --> 01:01:51,124
It's... it's much too slow.
873
01:01:52,250 --> 01:01:54,252
[Speaking German]
874
01:02:00,300 --> 01:02:03,011
Mm-hmm. Okay.
875
01:02:04,137 --> 01:02:05,639
[Speaking German]
876
01:02:09,809 --> 01:02:12,437
- How are things feeling up here?
- Fine, yeah.
877
01:02:12,520 --> 01:02:17,067
Yeah, actually great, but it's a shame
we don't record this one direct-to-disk.
878
01:02:17,150 --> 01:02:19,569
Oh, I know.
It's criminal, is more like it.
879
01:02:20,904 --> 01:02:22,530
Will you shoot me the mp3s?
880
01:02:22,614 --> 01:02:24,658
Yeah, sure.
But don't you want wav files?
881
01:02:24,741 --> 01:02:27,994
No, just think what people
will actually be streaming.
882
01:02:28,078 --> 01:02:30,914
- What about video?
- Yes, yes. Uh, stage left, a camera.
883
01:02:30,997 --> 01:02:32,540
- Okay.
- All right. Thanks, guys.
884
01:02:32,624 --> 01:02:34,668
- Okay. Bye. You're welcome.
- Goodbye.
885
01:02:34,751 --> 01:02:36,461
[Both speaking German]
886
01:02:36,544 --> 01:02:38,213
- [Sharon] There.
- [Lydia] Yeah.
887
01:02:38,296 --> 01:02:40,298
[Sharon] You want us
to come in stronger there?
888
01:02:40,382 --> 01:02:43,176
[Lydia] Here, 'cause
the reigning dynamic is forte...
889
01:02:43,260 --> 01:02:45,180
- [Sebastian clears throat]
- Which is not good.
890
01:02:45,470 --> 01:02:46,763
[Lydia] Yeah?
891
01:02:46,846 --> 01:02:49,266
Just one small thing, maestro.
892
01:02:49,349 --> 01:02:55,230
During the scherzo, um,
the clarinet solo's still a bit too loud.
893
01:02:55,313 --> 01:02:59,359
It should really be an accompanying figure
to the first violins.
894
01:03:00,318 --> 01:03:03,405
But apart from that,
I'd say we're in very good shape.
895
01:03:04,155 --> 01:03:05,532
Thank you, Sebastian.
896
01:03:06,074 --> 01:03:07,575
Thank you. [Clears throat]
897
01:03:13,206 --> 01:03:14,916
Accurate assessment?
898
01:03:15,625 --> 01:03:17,002
I don't think so.
899
01:03:17,085 --> 01:03:19,921
The clarinet is marked piano,
and we are marked pianissimo.
900
01:03:20,005 --> 01:03:22,132
Sebastian likes to sit
in the stalls.
901
01:03:22,215 --> 01:03:25,385
But there's no problem
with the balance in the circle.
902
01:03:28,805 --> 01:03:29,973
[Lydia] Mm-hmm.
903
01:03:30,056 --> 01:03:32,183
Something a bit more playful.
904
01:03:32,267 --> 01:03:33,435
Mm-hmm.
905
01:03:38,023 --> 01:03:40,400
Oh, and here's something
Tanya and I did with Gustavo.
906
01:03:40,483 --> 01:03:41,568
It's very powerful.
907
01:03:41,651 --> 01:03:44,070
Yes, it's really wonderful work, uh, Karl.
908
01:03:44,154 --> 01:03:47,866
I'm just wondering if we might try
something a little less, uh, considered.
909
01:03:51,536 --> 01:03:54,622
Something simple like this? Mmm?
910
01:03:55,332 --> 01:03:57,751
I'm not sure how you would want
to light it.
911
01:03:57,834 --> 01:04:00,420
Have Harald
dim the house lights to half.
912
01:04:01,671 --> 01:04:03,757
House lights down half, please.
913
01:04:08,553 --> 01:04:11,264
[Karl] We could make it work,
but we'd have to bring in some lights.
914
01:04:11,348 --> 01:04:12,849
Mm-hmm.
915
01:04:16,311 --> 01:04:18,063
[Karl]
If we wanna do something like this,
916
01:04:18,730 --> 01:04:21,441
uh, we'll have to bring the hot lights
next week, Tanya.
917
01:04:21,524 --> 01:04:22,901
Forget about the strobes.
918
01:04:25,487 --> 01:04:27,113
[Lydia] Thank you for waiting.
919
01:04:27,197 --> 01:04:28,698
Of course, maestro.
920
01:04:28,782 --> 01:04:31,743
How are we feeling
about today's rehearsal?
921
01:04:31,826 --> 01:04:37,123
Well, Sebastian thinks your solo
in the scherzo is a bit loud.
922
01:04:37,207 --> 01:04:39,459
[Chuckles] It's possible.
923
01:04:39,542 --> 01:04:40,960
I don't agree.
924
01:04:41,044 --> 01:04:44,339
Your dynamic marking is higher
than that of the first violin.
925
01:04:44,422 --> 01:04:45,882
Yes, that's true.
926
01:04:45,965 --> 01:04:50,387
[Sighs] Look.
Sebastian's getting old, knut.
927
01:04:51,137 --> 01:04:52,389
I'm rotating him out.
928
01:04:53,598 --> 01:04:55,100
You're the first to know.
929
01:04:59,020 --> 01:05:00,480
Well... [exhales]
930
01:05:03,108 --> 01:05:06,069
Then I will organize a caucus,
and we'll take a vote.
931
01:05:06,152 --> 01:05:07,946
No. No, you won't.
932
01:05:09,572 --> 01:05:11,574
A vote must be taken.
933
01:05:11,658 --> 01:05:14,244
I am familiar
with the electoral conclave. [Chuckles]
934
01:05:14,327 --> 01:05:16,204
But the appointment
of the assistant conductor
935
01:05:16,287 --> 01:05:18,540
is entirely my decision.
936
01:05:18,623 --> 01:05:21,418
[Inhales] Yes. [Exhales]
937
01:05:21,501 --> 01:05:24,879
So, I can count on your support
with the others?
938
01:05:24,963 --> 01:05:28,258
[Chuckles] Yes.
939
01:05:28,341 --> 01:05:29,342
Good.
940
01:05:29,426 --> 01:05:30,969
Who will you replace him with?
941
01:05:31,052 --> 01:05:32,846
Oh, I'm considering a few names,
942
01:05:32,929 --> 01:05:36,015
but the main thing is we proceed
with this immediately.
943
01:05:36,099 --> 01:05:37,559
[Knut] I understand.
944
01:05:38,393 --> 01:05:41,020
Maestro, uh, the other players
would like to know
945
01:05:41,104 --> 01:05:42,581
if you have chosen
the companion piece.
946
01:05:42,605 --> 01:05:44,107
Ah!
947
01:05:44,190 --> 01:05:46,025
[In German]
948
01:05:46,109 --> 01:05:47,193
[Knut speaks German]
949
01:05:48,903 --> 01:05:50,905
[Rain pattering]
950
01:06:11,968 --> 01:06:13,136
[Whistles]
951
01:06:14,554 --> 01:06:16,681
Oh. I...
952
01:06:16,764 --> 01:06:17,974
It's okay.
953
01:06:18,057 --> 01:06:19,476
[Speaks German]
954
01:06:35,200 --> 01:06:37,076
[Piano playing]
955
01:06:45,418 --> 01:06:50,882
J” changing major to minor j”
956
01:06:52,717 --> 01:06:54,052
[clears throat]
957
01:06:54,552 --> 01:06:56,387
Ah, I'm sorry, I knocked.
958
01:06:58,181 --> 01:07:01,017
I knew you wanted your keys back
as quickly as possible.
959
01:07:01,100 --> 01:07:02,727
Yes, thanks.
960
01:07:02,810 --> 01:07:05,271
- Did you use the company card?
- Yeah.
961
01:07:05,355 --> 01:07:08,608
We can use it for your, um...
[Clears throat] ...Your taxi home.
962
01:07:13,363 --> 01:07:15,782
Yeah. It's all right. You can go.
963
01:07:17,784 --> 01:07:21,246
[Exhales] It wasn't just the keys.
964
01:07:24,874 --> 01:07:27,001
I need someone to hold me.
965
01:07:29,337 --> 01:07:31,506
This isn't the place, Francesca.
966
01:07:33,091 --> 01:07:36,678
You're... that's not about... [sniffles]
967
01:07:36,761 --> 01:07:38,137
I just...
968
01:07:39,138 --> 01:07:42,350
I just got this from someone
over at accordion.
969
01:07:44,561 --> 01:07:46,521
[Breathes shakily]
970
01:07:54,571 --> 01:07:55,863
Oh, no.
971
01:07:55,947 --> 01:07:57,448
[Exhales]
972
01:07:58,575 --> 01:07:59,909
When did this happen?
973
01:07:59,993 --> 01:08:01,744
Day before yesterday.
974
01:08:03,705 --> 01:08:07,083
That email she sent you,
it felt like she was already...
975
01:08:07,166 --> 01:08:09,419
Delete it. And the rest.
976
01:08:10,587 --> 01:08:13,172
There's no reason to get caught up
in any intrigue.
977
01:08:14,882 --> 01:08:16,092
[Sniffles]
978
01:08:19,012 --> 01:08:20,388
Now, now.
979
01:08:22,140 --> 01:08:26,311
Come on. There's nothing
we could have done to stop her.
980
01:08:27,020 --> 01:08:28,688
She wasn't one of us.
981
01:08:29,939 --> 01:08:31,774
[Crying]
982
01:08:40,617 --> 01:08:42,243
[Sniffles]
983
01:08:45,121 --> 01:08:48,708
I can't stop thinking
about our trip up the ucayali.
984
01:08:48,791 --> 01:08:49,917
[Lydia] Mmm.
985
01:08:50,001 --> 01:08:52,253
The three of us were so close.
986
01:08:52,337 --> 01:08:55,173
Yes, but that was before
she started making demands.
987
01:08:56,758 --> 01:09:01,429
No, there was just something
not quite right about her.
988
01:09:02,263 --> 01:09:04,265
She had so much promise.
989
01:09:04,891 --> 01:09:06,351
She did.
990
01:09:06,434 --> 01:09:07,644
Yes.
991
01:09:08,394 --> 01:09:10,396
Almost as much as you.
992
01:09:15,026 --> 01:09:17,737
Now, we have to forget about her.
993
01:09:21,741 --> 01:09:23,242
You understand?
994
01:09:28,539 --> 01:09:30,041
- Right?
- [Sniffles]
995
01:09:32,919 --> 01:09:34,545
-I'm sorry.
996
01:09:34,629 --> 01:09:36,464
- I know you're working.
- Oh...
997
01:09:37,465 --> 01:09:41,344
Your... your keys are on the kitchen table.
998
01:10:31,519 --> 01:10:33,521
[Water pattering]
999
01:10:43,364 --> 01:10:45,366
[Jazz playing on radio]
1000
01:10:46,242 --> 01:10:48,161
[Sharon] She went straight to sleep.
1001
01:10:48,244 --> 01:10:50,079
[Wine pouring]
1002
01:10:51,080 --> 01:10:53,124
Didn't even have to hold her foot.
1003
01:10:57,962 --> 01:11:01,007
And she came home
in a much better mood.
1004
01:11:01,090 --> 01:11:02,675
Oh, attagirl.
1005
01:11:07,972 --> 01:11:09,974
[Exhales]
1006
01:11:12,935 --> 01:11:14,812
Met the new cellist today.
1007
01:11:14,896 --> 01:11:17,231
Oh? What was that like?
1008
01:11:17,315 --> 01:11:20,735
Olga metkina. Russian.
1009
01:11:21,569 --> 01:11:22,820
Strong player.
1010
01:11:23,446 --> 01:11:24,572
Good.
1011
01:11:26,115 --> 01:11:28,493
Her facial posture is a bit much.
1012
01:11:29,243 --> 01:11:30,661
How so? [Chuckles]
1013
01:11:30,745 --> 01:11:34,499
Her legato. Looks like she is
on the verge of climaxing.
1014
01:11:34,582 --> 01:11:35,625
[Both chuckle]
1015
01:11:38,961 --> 01:11:40,588
She's young.
1016
01:11:41,339 --> 01:11:42,882
Ah, so you've met her.
1017
01:11:44,967 --> 01:11:46,093
No, no.
1018
01:11:47,136 --> 01:11:51,140
Francesca mentioned something.
I think she's arranging a welcome lunch.
1019
01:11:54,101 --> 01:11:55,937
You may wanna hold off on that.
1020
01:11:57,188 --> 01:11:59,190
Her invitation is conditional.
1021
01:12:02,860 --> 01:12:04,695
You have reservations?
1022
01:12:07,323 --> 01:12:08,366
Not really.
1023
01:12:09,951 --> 01:12:11,869
We need to see if she fits in.
1024
01:12:16,207 --> 01:12:17,792
Did you take your pill?
1025
01:12:22,255 --> 01:12:24,131
Thank you for reminding me.
1026
01:12:29,679 --> 01:12:31,305
[Exhales]
1027
01:12:31,389 --> 01:12:33,391
[Metronome ticking]
1028
01:13:06,215 --> 01:13:08,217
[Ticking continues]
1029
01:13:52,261 --> 01:13:54,472
[Lydia] How was Johanna yesterday?
1030
01:13:54,555 --> 01:13:56,682
She stays away now.
1031
01:13:56,766 --> 01:13:59,101
Good. You let me know if that changes.
1032
01:14:02,939 --> 01:14:06,150
Petra, last night you weren't,
by any chance, in my study?
1033
01:14:07,443 --> 01:14:08,527
No, Lydia.
1034
01:14:08,611 --> 01:14:11,447
Because you do know you're not
supposed to be in there without me.
1035
01:14:11,530 --> 01:14:12,782
I know.
1036
01:14:15,117 --> 01:14:16,410
That's right.
1037
01:14:19,080 --> 01:14:21,040
[Vent rattling]
1038
01:14:26,754 --> 01:14:28,172
[Exhales]
1039
01:14:28,965 --> 01:14:30,967
[Orchestra starts]
1040
01:14:50,945 --> 01:14:51,946
It's...
1041
01:14:52,947 --> 01:14:55,741
It's not so simple. It's got... [exhales]
It's gotta be messier.
1042
01:14:57,118 --> 01:14:58,452
It's, uh...
1043
01:14:58,536 --> 01:15:00,538
[Speaking German]
1044
01:15:10,089 --> 01:15:12,675
A lot of pressure. Okay.
1045
01:15:12,758 --> 01:15:15,261
[Speaks German]
1046
01:15:15,344 --> 01:15:16,512
[All chuckle]
1047
01:15:16,595 --> 01:15:18,389
[Lydia] So familiar to everyone here.
1048
01:15:18,472 --> 01:15:21,267
It really doesn't help you
to know this piece so well. Okay.
1049
01:15:22,643 --> 01:15:23,894
Same place.
1050
01:15:26,063 --> 01:15:28,065
[Orchestra playing]
1051
01:15:37,742 --> 01:15:39,618
[Speaks German]
1052
01:15:53,632 --> 01:15:57,386
- Please, please, please, please.
- [Orchestra stops]
1053
01:15:57,470 --> 01:15:59,221
You must watch.
1054
01:16:00,765 --> 01:16:02,683
[Speaks German]
1055
01:16:04,018 --> 01:16:05,061
Okay?
1056
01:16:05,853 --> 01:16:10,232
It's gotta be like, uh, just one person
singing their heart out!
1057
01:16:14,987 --> 01:16:16,614
[Speaking German]
1058
01:16:31,045 --> 01:16:32,046
Okay.
1059
01:16:35,091 --> 01:16:36,675
[Sebastian] Mmm. Maestro!
1060
01:16:37,468 --> 01:16:39,804
What a surprise!
I was just having a spot of lunch.
1061
01:16:39,887 --> 01:16:41,764
- [Chuckles]
- C... can I offer you anything?
1062
01:16:41,847 --> 01:16:43,057
Uh, no, thank you.
1063
01:16:43,140 --> 01:16:45,893
- Some tea, perhaps?
- No, thank you, Sebastian.
1064
01:16:45,976 --> 01:16:46,977
[Pen clicking]
1065
01:16:47,061 --> 01:16:51,357
You know, I forget sometimes just
how impressive your collection is here.
1066
01:16:51,440 --> 01:16:53,943
- [Sebastian chuckles]
- Is that kalinnikov?
1067
01:16:54,026 --> 01:16:55,444
- Yes.
- Ah!
1068
01:16:55,528 --> 01:16:57,530
[Sebastian] Isn't he marvelous?
1069
01:16:58,614 --> 01:17:00,783
He belongs in a museum.
1070
01:17:00,866 --> 01:17:05,704
I rescued him for a hundred rubles
from a Kiev street fair back in '90.
1071
01:17:05,788 --> 01:17:07,957
- Ah!
- Right after the wall came down.
1072
01:17:08,040 --> 01:17:10,292
Ah, that must really
have been something.
1073
01:17:10,376 --> 01:17:13,420
- Oh, incredible to have lived through it.
- Mmm.
1074
01:17:13,504 --> 01:17:16,590
I'd only just arrived here with andris,
1075
01:17:16,674 --> 01:17:18,968
and suddenly the impossible was possible.
1076
01:17:19,051 --> 01:17:20,594
Yeah.
1077
01:17:22,263 --> 01:17:24,598
I'd like to talk about that.
1078
01:17:24,682 --> 01:17:25,933
The reunification?
1079
01:17:26,016 --> 01:17:27,935
[Chuckles]
No, no. But please, sit down.
1080
01:17:28,686 --> 01:17:34,900
No, uh... about the possibility
of you fronting a subscription orchestra.
1081
01:17:34,984 --> 01:17:36,777
[Chuckles] But I already do.
1082
01:17:36,861 --> 01:17:39,155
Yes, but not as kapellmeister.
1083
01:17:39,238 --> 01:17:40,823
[Inhales, exhales]
1084
01:17:40,906 --> 01:17:43,826
If not now, then when, Sebastian?
1085
01:17:45,494 --> 01:17:47,204
You mean leave Berlin?
1086
01:17:47,288 --> 01:17:49,790
Well, rotate somewhere, yes.
1087
01:17:50,457 --> 01:17:52,042
But this is my home.
1088
01:17:52,668 --> 01:17:55,796
Our only home is the podium.
1089
01:17:55,880 --> 01:17:58,174
We all live out of a suitcase.
1090
01:17:58,257 --> 01:18:00,217
You know that as well as anyone.
1091
01:18:06,557 --> 01:18:08,267
Just think about it.
1092
01:18:09,643 --> 01:18:10,978
Take your time.
1093
01:18:12,062 --> 01:18:14,648
It's not something
we need to decide now.
1094
01:18:17,610 --> 01:18:19,361
It's the girl, isn't it?
1095
01:18:19,445 --> 01:18:20,779
I'm sorry, what girl?
1096
01:18:21,780 --> 01:18:23,407
You're not asking.
1097
01:18:23,490 --> 01:18:24,742
You're telling.
1098
01:18:25,618 --> 01:18:30,039
I knew as soon as she showed up
that my days here were numbered.
1099
01:18:30,122 --> 01:18:33,584
Andris told me not to worry...
[Chuckles] ...But I knew.
1100
01:18:34,543 --> 01:18:37,963
I'm sure I don't know
what you're talking about.
1101
01:18:38,047 --> 01:18:39,506
Oh, please.
1102
01:18:39,590 --> 01:18:41,425
Just because nobody dares breathe it.
1103
01:18:41,508 --> 01:18:43,677
We know the things you do.
1104
01:18:43,761 --> 01:18:46,555
The little favors you Grant.
1105
01:18:46,639 --> 01:18:51,393
I'm... I really don't know
what to say, Sebastian.
1106
01:18:51,477 --> 01:18:55,981
I mean, you of all people have
the temerity to question my integrity?
1107
01:18:56,065 --> 01:18:59,068
No, no. I'm sorry, maestro.
I don't know what I'm saying.
1108
01:18:59,151 --> 01:19:02,154
No, no, no. It's clear
you know exactly what you're saying.
1109
01:19:02,238 --> 01:19:04,240
I mean, if that's how
you really feel about me,
1110
01:19:04,323 --> 01:19:07,451
then wouldn't you say that staying
is entirely out of the question?
1111
01:19:07,534 --> 01:19:09,411
No, no, please, maestro.
Please, forgive me.
1112
01:19:09,495 --> 01:19:10,746
[Exhales] For what?
1113
01:19:10,829 --> 01:19:14,500
Your obsequiousness,
your hypocrisy, your misogamy?
1114
01:19:14,583 --> 01:19:15,668
I'm not a misogynist!
1115
01:19:15,751 --> 01:19:19,546
Misogamy.
It's a hatred of marriage.
1116
01:19:21,715 --> 01:19:24,718
Andris is still very much married.
1117
01:19:25,761 --> 01:19:29,932
And you occupy an apartment
on the same floor, don't you?
1118
01:19:30,724 --> 01:19:33,894
I just don't like what he's implying.
1119
01:19:35,104 --> 01:19:37,898
It could lead to more
than Chinese whispers.
1120
01:19:37,982 --> 01:19:39,108
I know.
1121
01:19:39,942 --> 01:19:43,237
We barely survived der spiegel
when you and I came out together.
1122
01:19:44,363 --> 01:19:46,657
- [Sighs]
- But with Francesca,
1123
01:19:47,616 --> 01:19:49,243
no one could point their finger.
1124
01:19:49,743 --> 01:19:52,079
It's not like you two
are in a relationship.
1125
01:19:52,162 --> 01:19:54,665
Yeah, that's true. I just...
1126
01:19:54,748 --> 01:19:58,419
Turns my stomach to think the old robot
will be right about something.
1127
01:20:00,296 --> 01:20:04,258
He's probably already run
to andris. [Scoffs]
1128
01:20:04,341 --> 01:20:09,346
Well, is there someone other than
Francesca you feel is more qualified?
1129
01:20:12,850 --> 01:20:15,269
There are others equal
to the task.
1130
01:20:17,980 --> 01:20:18,981
Mmm.
1131
01:20:20,065 --> 01:20:21,900
Maybe wait to decide.
1132
01:20:26,238 --> 01:20:27,573
[Footsteps approach]
1133
01:20:31,618 --> 01:20:33,537
Where are we at with dg?
1134
01:20:33,620 --> 01:20:36,623
Uh, I spoke to an assistant
in Boyd muir's office,
1135
01:20:36,707 --> 01:20:41,503
who said they weren't sure
why they decided on a digital-only set,
1136
01:20:41,587 --> 01:20:43,964
what the criteria were.
1137
01:20:44,048 --> 01:20:47,092
But I do know they just did
a full-vinyl pressing for long yu.
1138
01:20:47,176 --> 01:20:50,512
Of course they did.
The Chinese market's incredible.
1139
01:20:51,055 --> 01:20:54,683
All right. Gloves off.
I'm going straight to Lucian.
1140
01:20:54,767 --> 01:20:55,934
Maybe he needs to be reminded
1141
01:20:56,018 --> 01:20:58,145
of his annenberg inclusion initiative.
[Chuckles]
1142
01:20:58,228 --> 01:20:59,271
[Chuckles]
1143
01:20:59,355 --> 01:21:01,982
- You've got his contact details, right?
- Mm-hmm.
1144
01:21:02,066 --> 01:21:03,901
I'll send it to you right now.
1145
01:21:05,361 --> 01:21:08,614
[Groans]
My machine's misbehaving again.
1146
01:21:09,406 --> 01:21:11,325
I've already spoken to it.
1147
01:21:11,408 --> 01:21:13,077
Just... here, let me borrow yours.
1148
01:21:20,542 --> 01:21:21,627
Thank you.
1149
01:21:25,506 --> 01:21:26,882
Where's the matcha?
1150
01:21:34,848 --> 01:21:36,266
[Door closes]
1151
01:22:01,291 --> 01:22:02,918
[Grunting]
1152
01:22:12,010 --> 01:22:14,179
Ah, I wasn't sure where you were.
1153
01:22:14,263 --> 01:22:16,181
Was working out a kink.
1154
01:22:16,265 --> 01:22:18,350
The matcha's cold. I'll get another.
1155
01:22:18,434 --> 01:22:21,562
It's all right. I don't need it.
Let's just keep working.
1156
01:22:23,897 --> 01:22:25,315
[Clears throat]
1157
01:22:28,902 --> 01:22:31,196
Francesca, you did as I asked
1158
01:22:31,280 --> 01:22:34,783
and deleted any and all
correspondence with krista.
1159
01:22:34,867 --> 01:22:35,868
Correct?
1160
01:22:39,746 --> 01:22:41,206
I'm not sure.
1161
01:22:42,416 --> 01:22:45,377
I... I... i'm... I'm not sure.
I'll double-check.
1162
01:22:53,469 --> 01:22:55,721
You know, Sebastian's leaving us.
1163
01:22:56,388 --> 01:23:01,727
And I wondered if you might compile
a list of suitable replacements.
1164
01:23:06,815 --> 01:23:09,735
Ah. Of course,
fee! Free to add your own name.
1165
01:23:13,113 --> 01:23:14,323
Thank you.
1166
01:23:14,406 --> 01:23:15,949
[Phone vibrates]
1167
01:23:17,159 --> 01:23:20,704
Oh, your lunch with the new cellist.
1168
01:23:20,787 --> 01:23:21,997
[Clicks tongue] Oh!
1169
01:23:22,080 --> 01:23:25,083
Meant to have you reschedule that
till after the orchestra votes.
1170
01:23:25,167 --> 01:23:26,919
I'll text her now.
1171
01:23:28,879 --> 01:23:30,672
No, wait. [Exhales]
1172
01:23:30,756 --> 01:23:32,925
[Chuckles]
Might as well see what she's made of.
1173
01:23:34,134 --> 01:23:35,469
[Sniffles]
1174
01:23:37,971 --> 01:23:39,806
[Cutlery clinking in distance]
1175
01:23:42,476 --> 01:23:43,894
This food.
1176
01:23:46,188 --> 01:23:48,899
The cucumber salad's, uh, very good.
1177
01:23:50,567 --> 01:23:53,946
It's kind of the only real option
in this place if you're vegetarian.
1178
01:23:55,030 --> 01:23:56,281
Do you eat fish?
1179
01:23:56,365 --> 01:23:57,491
Not really.
1180
01:24:01,036 --> 01:24:03,580
You know, we can go somewhere else.
1181
01:24:03,664 --> 01:24:05,624
Like the store kitchen.
1182
01:24:05,707 --> 01:24:08,794
I mean, it's kind of
a silly tradition, really,
1183
01:24:08,877 --> 01:24:13,048
that new members are brought here
to sup with the ghosts of the past.
1184
01:24:14,216 --> 01:24:18,178
I mean, at some point, everyone from...
From Napoleon to Beethoven
1185
01:24:18,262 --> 01:24:20,430
tucked in for a meal
at one of these tables.
1186
01:24:20,514 --> 01:24:22,808
Yes, and Clara zetkin.
1187
01:24:23,517 --> 01:24:25,060
I wonder which one.
1188
01:24:25,143 --> 01:24:27,854
Who's that? It's a musician?
1189
01:24:27,938 --> 01:24:32,859
No. She helped found social Democratic
women's movement in Germany.
1190
01:24:32,943 --> 01:24:38,490
And kpd until Hitler came to power
and she was exiled to Soviet union.
1191
01:24:38,991 --> 01:24:40,367
Clara zetkin?
1192
01:24:40,450 --> 01:24:41,660
Yes.
1193
01:24:41,743 --> 01:24:46,248
Every march 8th, we place flowers
at her plaque in kremlin wall necropolis.
1194
01:24:46,915 --> 01:24:48,083
Her birthday?
1195
01:24:48,584 --> 01:24:50,669
No, international women's day.
1196
01:24:50,752 --> 01:24:52,337
[Chuckles]
1197
01:24:54,089 --> 01:24:55,591
[Server] Are you ready, maestro?
1198
01:24:56,842 --> 01:25:00,887
- Yes, uh...
- [Olga] Yes, first shashlik, then veal.
1199
01:25:01,888 --> 01:25:02,931
[Server] For you?
1200
01:25:03,682 --> 01:25:05,601
- Cucumber salad. Thank you.
- Good choice.
1201
01:25:09,021 --> 01:25:10,272
[Server] Some more bread?
1202
01:25:11,273 --> 01:25:13,233
Mmm. [Chuckles]
1203
01:25:18,280 --> 01:25:19,740
It's good. Would you like a bite?
1204
01:25:20,449 --> 01:25:22,993
Oh, no. No. Thank you.
1205
01:25:24,620 --> 01:25:26,330
Have you lived in Berlin long?
1206
01:25:26,413 --> 01:25:28,248
No, not at all.
1207
01:25:28,332 --> 01:25:32,169
I have friends in neukolln I visit
until I know decision of orchestra.
1208
01:25:33,503 --> 01:25:35,213
Simonov will hold your place?
1209
01:25:35,297 --> 01:25:37,924
Yes, I think so. He is my uncle.
1210
01:25:40,510 --> 01:25:43,472
But my dream has always been
to play with Berlin.
1211
01:25:43,555 --> 01:25:45,057
Oh, me too.
1212
01:25:46,224 --> 01:25:47,893
There's nowhere like it.
1213
01:25:51,647 --> 01:25:54,816
I imagine rostropovich is a hero of yours?
1214
01:25:56,234 --> 01:25:58,403
Well, of course, he was great.
1215
01:25:58,487 --> 01:26:01,615
We study him at Moscow conservatory,
1216
01:26:01,698 --> 01:26:04,826
but growing up,
my favorite is Jacqueline du pré.
1217
01:26:04,910 --> 01:26:07,037
She made me want to play cello.
1218
01:26:07,913 --> 01:26:08,914
Which record was it?
1219
01:26:08,997 --> 01:26:11,541
Not record. YouTube.
1220
01:26:11,625 --> 01:26:13,335
Elgar concerto.
1221
01:26:15,462 --> 01:26:18,924
Oh, of course. With barenboim
conducting the London Phil.
1222
01:26:19,424 --> 01:26:21,677
I don't know who was conducting.
1223
01:26:22,719 --> 01:26:25,138
But she did something to me.
1224
01:26:25,222 --> 01:26:28,934
That's when I decide to learn piece
and play it with youth orchestra.
1225
01:26:29,518 --> 01:26:31,520
Quite a challenge.
How old were you?
1226
01:26:31,603 --> 01:26:32,729
Thirteen.
1227
01:26:34,690 --> 01:26:35,691
Wow.
1228
01:26:36,566 --> 01:26:38,318
I'd love to hear it.
1229
01:26:38,402 --> 01:26:41,029
They make video. I will text to you.
1230
01:26:43,448 --> 01:26:45,450
[Playing elgar's concerto]
1231
01:27:21,361 --> 01:27:23,363
[Cello crescendoing]
1232
01:27:27,868 --> 01:27:29,327
[Knock on door]
1233
01:27:38,253 --> 01:27:39,671
[Knock on door]
1234
01:27:42,132 --> 01:27:43,425
[Banging on door]
1235
01:27:48,305 --> 01:27:50,307
[In German]
1236
01:28:09,326 --> 01:28:12,329
[Sustained tone hums faintly]
1237
01:28:29,221 --> 01:28:31,223
[Hum continues]
1238
01:28:41,024 --> 01:28:42,025
[Hum stops]
1239
01:28:47,948 --> 01:28:49,950
[Panting]
1240
01:28:58,375 --> 01:29:00,377
[Orchestra playing]
1241
01:29:31,074 --> 01:29:33,076
[Instruments fading]
1242
01:29:45,714 --> 01:29:47,257
[Orchestra stops]
1243
01:29:49,301 --> 01:29:50,552
Beautiful.
1244
01:29:54,389 --> 01:29:55,390
[Speaking German]
1245
01:29:56,391 --> 01:29:58,476
[German continues]
1246
01:30:01,646 --> 01:30:03,899
Now, just before we break,
1247
01:30:03,982 --> 01:30:09,112
I know many of you are wondering
what the companion piece will be,
1248
01:30:09,195 --> 01:30:11,615
and I have been thinking
quite a bit about it
1249
01:30:11,698 --> 01:30:14,534
and was wondering
if we could just take an informal poll
1250
01:30:14,618 --> 01:30:17,495
about possibly pairing the five
1251
01:30:17,579 --> 01:30:19,873
with elgar's cello concerto?
1252
01:30:23,418 --> 01:30:24,586
[Musicians murmuring]
1253
01:30:35,889 --> 01:30:37,766
[Bows tapping]
1254
01:30:42,270 --> 01:30:43,688
[Speaking German]
1255
01:30:46,149 --> 01:30:47,651
Oh, and...
1256
01:30:48,151 --> 01:30:50,028
Given what we've all been through,
1257
01:30:50,820 --> 01:30:52,447
what we're still going through,
1258
01:30:52,530 --> 01:30:56,451
and we're finally
back together as a family,
1259
01:30:58,286 --> 01:31:02,958
I feel that maybe the soloist should come
from within our own ranks.
1260
01:31:03,041 --> 01:31:04,042
[Musician] Yeah.
1261
01:31:04,125 --> 01:31:05,710
- [Bows tapping]
- [Lydia] Good.
1262
01:31:06,753 --> 01:31:08,421
Good, good. Good start. [Chuckles]
1263
01:31:08,505 --> 01:31:09,982
- One more question.
- [Musician] Gos.
1264
01:31:10,006 --> 01:31:12,133
[Lydia] And this really
is just for you, gosia.
1265
01:31:12,217 --> 01:31:15,011
I mean... [sighs]
As a practical matter,
1266
01:31:15,095 --> 01:31:18,765
I mean, this would normally fall to you.
1267
01:31:18,848 --> 01:31:21,768
But given how much is gonna be
asked of you with the mahler,
1268
01:31:21,851 --> 01:31:25,855
I wondered if you'd be at all bothered
if we were to hold auditions?
1269
01:31:34,906 --> 01:31:37,993
Well, that's a bit unorthodox.
1270
01:31:41,371 --> 01:31:44,332
But, in theory, I have no objection.
1271
01:31:44,416 --> 01:31:47,669
My only hesitation will depend on
when these auditions might take place.
1272
01:31:47,752 --> 01:31:50,714
I wouldn't want them in any way
to interfere with our sectionals.
1273
01:31:50,797 --> 01:31:52,173
No, no. That's a good point.
1274
01:31:52,257 --> 01:31:54,259
I mean, it is gonna have to be...
[Chuckles]
1275
01:31:54,342 --> 01:31:56,428
It's gonna have to be a sprint. Um...
1276
01:31:58,513 --> 01:32:00,181
How about Monday?
1277
01:32:04,310 --> 01:32:05,562
All right.
1278
01:32:09,607 --> 01:32:10,608
[Lydia] Okay, good.
1279
01:32:10,692 --> 01:32:13,737
Knut, would you assemble
a quorum for Monday?
1280
01:32:15,321 --> 01:32:19,200
[Lydia, in German]
1281
01:32:28,752 --> 01:32:30,920
[Person] Let me see what she says.
1282
01:32:31,004 --> 01:32:32,630
Okay, I got... I gotta go.
1283
01:32:34,340 --> 01:32:35,800
Britta, hi.
1284
01:32:35,884 --> 01:32:38,303
[Britta] Lydia! Just caught the end.
1285
01:32:38,386 --> 01:32:40,930
Ah! What'd you think?
How's it, uh... how's it sounding?
1286
01:32:41,014 --> 01:32:43,266
Oh, it's fantastic. [Chuckles]
1287
01:32:43,349 --> 01:32:45,560
I can't wait until the live recording.
1288
01:32:45,643 --> 01:32:47,187
Yes, well...
1289
01:32:47,270 --> 01:32:49,439
[Chuckles]
I'll be happy when it's over.
1290
01:32:49,522 --> 01:32:50,857
It's always that way.
1291
01:32:51,649 --> 01:32:54,652
I know you're busy,
and I don't want to add to your load,
1292
01:32:54,736 --> 01:32:55,737
but...
1293
01:32:56,863 --> 01:32:58,990
Andris Davis called.
1294
01:32:59,074 --> 01:33:02,577
Look, he's upset
I'm rotating Sebastian.
1295
01:33:02,660 --> 01:33:04,788
No, no, no, no, no.
Something else.
1296
01:33:04,871 --> 01:33:07,767
But you will please let Laura know as soon
as you have chosen his replacement
1297
01:33:07,791 --> 01:33:09,209
so she can prepare a press release.
1298
01:33:09,292 --> 01:33:10,710
Yeah, of course.
1299
01:33:10,794 --> 01:33:12,587
Uh, so, what did he want?
1300
01:33:12,670 --> 01:33:14,297
To complain about the punctuality
1301
01:33:14,380 --> 01:33:17,884
of a driver he seems to believe
the board supplies him with.
1302
01:33:17,967 --> 01:33:20,011
Do you know anything about this?
1303
01:33:20,095 --> 01:33:21,221
Yes.
1304
01:33:21,763 --> 01:33:24,432
No, it's just...
It's just something I pay for.
1305
01:33:24,516 --> 01:33:26,476
Then why does he believe it's the board?
1306
01:33:27,352 --> 01:33:29,437
Because he needs to believe that.
1307
01:33:30,313 --> 01:33:32,107
He needs to b...
1308
01:33:32,190 --> 01:33:34,859
He needs to believe
he hasn't been forgotten, Britta.
1309
01:33:34,943 --> 01:33:37,654
The academy
has Von karajan's name on it,
1310
01:33:37,737 --> 01:33:40,240
and there are love shrines to abbado
all over this place.
1311
01:33:40,323 --> 01:33:42,200
But the name of Davis,
1312
01:33:42,283 --> 01:33:44,577
it's essentially nowhere to be seen.
1313
01:33:44,661 --> 01:33:46,121
All right.
1314
01:33:46,204 --> 01:33:49,791
Then perhaps Francesca
could have a word with the driver?
1315
01:33:49,874 --> 01:33:51,042
Of course.
1316
01:33:52,293 --> 01:33:54,003
One other thing.
1317
01:33:54,087 --> 01:33:55,255
It's unpleasant.
1318
01:33:56,089 --> 01:33:58,633
Oh, is it? Operational shortfall?
1319
01:33:59,551 --> 01:34:01,719
Must I take Mrs. Sewing
out to drinks again?
1320
01:34:01,803 --> 01:34:03,638
No, no, no.
Nothing to do with the orchestra.
1321
01:34:03,721 --> 01:34:06,182
Do you remember
an accordion academy fellow
1322
01:34:06,266 --> 01:34:08,017
named krista Taylor?
1323
01:34:11,563 --> 01:34:13,773
Yes. Why?
1324
01:34:13,857 --> 01:34:15,900
Apparently, she committed suicide.
1325
01:34:16,860 --> 01:34:18,653
Oh, god. Poor thing.
1326
01:34:19,737 --> 01:34:20,947
Her parents mu...
1327
01:34:22,657 --> 01:34:24,534
Wait, sorry, I'm...
1328
01:34:24,617 --> 01:34:25,827
I'm confused, Britta.
1329
01:34:25,910 --> 01:34:29,122
Why were you put in the position
to deliver this terrible news?
1330
01:34:29,205 --> 01:34:31,416
Why didn't accordion
contact me directly?
1331
01:34:31,499 --> 01:34:33,209
It's delicate, Lydia.
1332
01:34:33,293 --> 01:34:34,836
Mr. Kaplan thought it might be best
1333
01:34:34,919 --> 01:34:38,381
if you contacted a lawyer
before speaking with anyone at accordion.
1334
01:34:39,007 --> 01:34:42,177
Well, presumably,
that "anyone" includes eliot himself.
1335
01:34:44,137 --> 01:34:46,514
I'm... I'm sorry.
Why would I need to do that?
1336
01:34:47,599 --> 01:34:51,519
Apparently,
some accusations have been made.
1337
01:34:53,646 --> 01:34:55,815
Accusations?
What kind of accusations?
1338
01:34:55,899 --> 01:34:57,358
He didn't say.
1339
01:34:57,442 --> 01:34:59,736
But they were brought
to accordion's counsel.
1340
01:34:59,819 --> 01:35:02,488
Mr. Kaplan said he's certain
nothing will come of it,
1341
01:35:02,572 --> 01:35:04,699
but one can't be too careful.
1342
01:35:12,540 --> 01:35:14,083
[Exhales]
1343
01:35:23,843 --> 01:35:26,304
I'm sorry about the hour.
It's Lydia tar calling.
1344
01:35:26,387 --> 01:35:28,681
I need to speak to Mr. Singer immediately.
1345
01:35:29,641 --> 01:35:31,851
Yes. Yes, it's urgent.
1346
01:35:56,876 --> 01:35:58,878
[Patrons chattering]
1347
01:36:00,797 --> 01:36:01,798
[Sighs]
1348
01:36:01,881 --> 01:36:02,882
Tired?
1349
01:36:07,095 --> 01:36:08,721
[Clicks tongue] Sleep's elusive.
1350
01:36:10,265 --> 01:36:12,684
I was the same before a recording date.
1351
01:36:14,644 --> 01:36:15,645
Lydia,
1352
01:36:17,313 --> 01:36:19,649
are you absolutely certain
about Sebastian?
1353
01:36:20,775 --> 01:36:21,943
Mm-hmm.
1354
01:36:22,652 --> 01:36:24,153
Who will you replace him with?
1355
01:36:25,571 --> 01:36:27,323
Possibly Andrew crust.
1356
01:36:28,783 --> 01:36:31,494
He's been assisting Otto tausk
at the vso.
1357
01:36:32,245 --> 01:36:33,413
Not the girl?
1358
01:36:40,378 --> 01:36:41,671
[Sighs]
1359
01:36:43,756 --> 01:36:45,008
Andris...
1360
01:36:48,803 --> 01:36:54,559
Have you ever had an issue
with a... a student or colleague,
1361
01:36:54,642 --> 01:36:56,894
where that person may have
misinterpreted your intention?
1362
01:36:56,978 --> 01:36:59,290
- Has someone been complaining about me?
- No, of course not.
1363
01:36:59,314 --> 01:37:01,274
'Cause at this point,
they've missed their chance.
1364
01:37:01,357 --> 01:37:04,777
- I'm out of the game.
- Yes, yes, I know, I know. Course you are.
1365
01:37:05,403 --> 01:37:09,907
Thank god I was never pulled
from the podium like Jimmy levine.
1366
01:37:09,991 --> 01:37:12,493
Or hunted like Charles dutoit.
1367
01:37:13,077 --> 01:37:15,330
I take it you're asking for a reason.
1368
01:37:16,080 --> 01:37:20,168
Well, there's just been so much
of this sort of thing in the news lately.
1369
01:37:20,251 --> 01:37:23,338
Well, nowadays, to be accused
is the same as being guilty.
1370
01:37:24,339 --> 01:37:28,593
But I suppose that was also the case
all those years ago with furtw'aingler.
1371
01:37:29,469 --> 01:37:31,596
A bit with karajan too.
1372
01:37:35,224 --> 01:37:36,768
Who was the better conductor?
1373
01:37:38,603 --> 01:37:40,438
I never played under furtwangler.
1374
01:37:41,189 --> 01:37:44,150
Yeah, when I first arrived here,
the older members had...
1375
01:37:45,360 --> 01:37:47,362
Hushed opinions. [Chuckles]
1376
01:37:47,445 --> 01:37:50,698
At the same time,
they wanted to leave that era behind.
1377
01:37:50,782 --> 01:37:52,992
- What? The war?
- No, postwar.
1378
01:37:53,076 --> 01:37:55,078
- Mmm.
- Denazification.
1379
01:37:55,578 --> 01:37:59,707
Someone pointed a finger at you,
process started all over again.
1380
01:37:59,791 --> 01:38:01,959
Furtwangler neverjoined the party.
1381
01:38:02,043 --> 01:38:05,797
Refused to give the salute
or to conduct the "Horst wessel lied."
1382
01:38:05,880 --> 01:38:08,383
Or to sign his letters, "heil Hitler"
1383
01:38:08,466 --> 01:38:10,593
even those he wrote to Hitler. [Chuckles]
1384
01:38:11,469 --> 01:38:14,972
But he was obliged to be denazified.
1385
01:38:16,015 --> 01:38:20,937
Until then, he was semiretired,
playing corpses.
1386
01:38:22,146 --> 01:38:23,981
Playing corpses?
1387
01:38:24,607 --> 01:38:27,276
Secretly performing in a graveyard.
1388
01:38:29,570 --> 01:38:33,449
You're not equating sexual impropriety
with being an accused Nazi?
1389
01:38:34,700 --> 01:38:36,536
Either way, you had to be ready.
1390
01:38:36,619 --> 01:38:41,332
For years, I made sure all the hangers in
my closet were facing the same direction.
1391
01:38:52,176 --> 01:38:55,096
How many are auditioning
on Monday?
1392
01:38:59,434 --> 01:39:00,852
No one.
1393
01:39:01,436 --> 01:39:02,687
No one?
1394
01:39:04,772 --> 01:39:06,149
Maybe Martin.
1395
01:39:07,817 --> 01:39:11,779
He's never gotten along with gosia.
He would love to sit downstage for once.
1396
01:39:13,364 --> 01:39:14,699
Well...
1397
01:39:15,992 --> 01:39:17,743
He's still gonna have to audition.
1398
01:39:20,288 --> 01:39:21,581
Of course.
1399
01:39:22,331 --> 01:39:24,041
Have to follow the rules.
1400
01:39:26,794 --> 01:39:29,046
Aren't we being a bit formal,
Francesca? [Exhales]
1401
01:39:29,130 --> 01:39:31,549
From what I understand,
there's only one player, right?
1402
01:39:31,632 --> 01:39:33,593
[Francesca] No, maestro, there are two.
1403
01:39:35,011 --> 01:39:37,013
[Cello, piano playing]
1404
01:39:57,116 --> 01:39:59,118
[Cello 2 playing]
1405
01:40:36,656 --> 01:40:38,366
Well, it's unanimous.
1406
01:40:38,449 --> 01:40:40,368
Number two. Mm-hmm.
1407
01:40:41,285 --> 01:40:42,537
And we have a problem.
1408
01:40:42,620 --> 01:40:45,831
She's not officially been invited
to become a member of the orchestra.
1409
01:40:47,291 --> 01:40:50,169
Well, she wouldn't need to be
to solo for us.
1410
01:40:51,003 --> 01:40:55,466
I believe the criteria of the audition
was all section members?
1411
01:40:56,384 --> 01:40:58,386
- Then her audition gets thrown out.
- [Sharon] No.
1412
01:40:58,469 --> 01:41:01,973
Francesca, please ask Martin to come
back in so we can give him the news.
1413
01:41:02,056 --> 01:41:04,517
Wait. Gosia, let's talk.
1414
01:41:07,061 --> 01:41:09,605
[Gasps] Shit! [Laughs]
1415
01:41:09,689 --> 01:41:13,818
Whoo! [Screaming, laughing]
1416
01:41:15,319 --> 01:41:18,239
I'll confirm solo rehearsal dates
with her.
1417
01:41:18,322 --> 01:41:19,365
Thank you.
1418
01:41:20,408 --> 01:41:21,617
Have a seat.
1419
01:41:26,831 --> 01:41:28,916
[Exhales] I have made a decision
1420
01:41:29,000 --> 01:41:31,335
regarding Sebastian's replacement.
1421
01:41:33,004 --> 01:41:36,299
And I want you to know
it wasn't an easy one.
1422
01:41:38,259 --> 01:41:42,638
This position brings with it
enormous responsibility
1423
01:41:42,722 --> 01:41:45,600
- and, my personal affection for you aside...
- [Scoffs]
1424
01:41:45,683 --> 01:41:49,854
I will have to go with someone
more... more experienced.
1425
01:42:05,578 --> 01:42:07,580
[Sustained tone hums]
1426
01:42:13,252 --> 01:42:14,670
[Hum stops]
1427
01:42:24,138 --> 01:42:27,850
[Inhales, exhales]
1428
01:42:30,686 --> 01:42:33,522
[Plays notes]
1429
01:42:41,072 --> 01:42:42,823
[Bell chiming in distance]
1430
01:42:47,745 --> 01:42:49,372
[Knock on door]
1431
01:42:50,456 --> 01:42:53,793
Oh, leave me alone.
I don't have your paper!
1432
01:42:55,169 --> 01:42:56,462
I've told you before, I...
1433
01:42:57,755 --> 01:42:59,256
Oh, I'm sorry. Please come in.
1434
01:42:59,340 --> 01:43:00,758
[Chuckles]
1435
01:43:04,929 --> 01:43:05,930
[Exhales]
1436
01:43:46,011 --> 01:43:47,346
Good! Good!
1437
01:43:47,430 --> 01:43:49,306
I think the contrast is...
1438
01:43:49,390 --> 01:43:51,434
- It's much better now, don't you think?
- Mmm.
1439
01:43:52,017 --> 01:43:53,769
[Exhales]
How do you take your coffee?
1440
01:43:53,853 --> 01:43:55,646
Black. Strong.
1441
01:43:57,857 --> 01:43:59,442
Is all right if I play?
1442
01:43:59,525 --> 01:44:01,485
Mmm.
Oh, yes, of course, of course.
1443
01:44:50,576 --> 01:44:51,911
That's as far as I've gotten.
1444
01:44:53,037 --> 01:44:54,413
But it's good.
1445
01:44:55,122 --> 01:44:57,208
Um, this part here...
1446
01:45:01,587 --> 01:45:03,672
Maybe change a to b-flat?
1447
01:45:07,676 --> 01:45:09,553
That's better. I like that sound.
1448
01:45:11,806 --> 01:45:13,891
Come on. Take a break.
1449
01:45:13,974 --> 01:45:16,644
Okay [chuckles]
1450
01:45:16,727 --> 01:45:18,229
[Door closes]
1451
01:45:29,156 --> 01:45:30,199
Sharon?
1452
01:45:30,282 --> 01:45:31,992
[Keys jingle]
1453
01:45:33,577 --> 01:45:34,995
Hello.
1454
01:45:36,539 --> 01:45:38,541
[In German]
1455
01:45:51,095 --> 01:45:52,471
[Lydia] Petra.
1456
01:46:04,650 --> 01:46:06,443
[Petra singing]
1457
01:46:18,622 --> 01:46:20,416
[Exhales] What are you doing in here?
1458
01:46:20,499 --> 01:46:22,877
[Whispers] I'm hiding from her.
1459
01:46:23,752 --> 01:46:25,004
[Whispers] Why?
1460
01:46:25,087 --> 01:46:30,676
Because she told me to put my things
in order, but they already are.
1461
01:46:34,179 --> 01:46:35,431
I can see that.
1462
01:46:36,724 --> 01:46:38,309
Come on.
1463
01:46:38,392 --> 01:46:40,227
They're all waiting for you.
1464
01:46:40,311 --> 01:46:44,106
[Petra] I'm going to give
everyone a pencil.
1465
01:46:44,189 --> 01:46:46,609
[Lydia] All of them?
They can't all conduct, honey.
1466
01:46:46,692 --> 01:46:49,445
It's not a... [chuckles]
It's not a democracy.
1467
01:46:50,988 --> 01:46:52,698
[Cello playing]
1468
01:47:49,588 --> 01:47:50,589
[Lydia exhales]
1469
01:47:50,673 --> 01:47:52,675
- [Players cheering]
- [Bows tapping]
1470
01:47:53,801 --> 01:47:55,552
[Speaks German]
1471
01:47:56,303 --> 01:47:57,972
[Speaking German]
1472
01:48:03,769 --> 01:48:05,688
Hey, that's good.
1473
01:48:05,771 --> 01:48:07,773
- You happy?
- [Chuckles]
1474
01:48:07,856 --> 01:48:10,317
I think the glissando's
working really well there.
1475
01:48:11,193 --> 01:48:14,363
How long were you acquainted
with miss Taylor?
1476
01:48:14,446 --> 01:48:18,367
Oh, I'd have to double-check
with my assistant,
1477
01:48:18,450 --> 01:48:22,162
but cumulatively speaking,
I'd say not more than a few months.
1478
01:48:22,246 --> 01:48:23,706
Mmm.
1479
01:48:23,789 --> 01:48:26,041
- Thank you for your time, maestro.
- Not at all.
1480
01:48:27,418 --> 01:48:29,795
This recording will exist
on a protected server
1481
01:48:29,878 --> 01:48:31,880
under attorney-client privilege
with Mr. Singer.
1482
01:48:31,964 --> 01:48:32,965
Great.
1483
01:48:33,048 --> 01:48:35,488
He will follow up with you
to help prepare for the deposition.
1484
01:48:39,179 --> 01:48:40,305
Deposition?
1485
01:48:41,390 --> 01:48:44,143
Yes. I assumed you were aware.
1486
01:48:44,768 --> 01:48:48,230
Mr. Singer's office said they'd been
coordinating with your assistant.
1487
01:48:48,772 --> 01:48:52,234
Francesca, you'd better get
your pretty little ass to work right now.
1488
01:48:54,403 --> 01:48:56,297
The only communication
we've received from Francesca
1489
01:48:56,321 --> 01:48:58,866
was an email to my assistant
in the middle of the night
1490
01:48:58,949 --> 01:49:00,389
tendering her immediate resignation,
1491
01:49:00,451 --> 01:49:03,996
stating she would be in contact
when she had more details to provide.
1492
01:49:04,913 --> 01:49:06,206
What kind of details?
1493
01:49:06,290 --> 01:49:07,958
A new address, I suppose.
1494
01:49:08,042 --> 01:49:09,960
In the meantime,
we've been trying all morning
1495
01:49:10,044 --> 01:49:12,671
to find someone suitable to assist you
on a temporary basis.
1496
01:49:12,755 --> 01:49:16,133
For now, perhaps your new assistant
conductor would be the right fit.
1497
01:49:16,216 --> 01:49:18,969
No. No. He's not available
till after the live five date.
1498
01:49:19,053 --> 01:49:20,512
Yes, I'm ready. Let's go.
1499
01:49:24,933 --> 01:49:26,852
I know how much you depended on her.
1500
01:49:26,935 --> 01:49:28,479
Two-faced little bitch.
1501
01:49:28,562 --> 01:49:29,855
Imagine her hurt, tar.
1502
01:49:29,938 --> 01:49:32,399
- Don't you dare try to defend her.
- God, slow down!
1503
01:49:32,483 --> 01:49:34,109
She'll come galumphing back.
1504
01:49:34,193 --> 01:49:36,073
- I've got a dumb phone like every robot.
- Tar!
1505
01:49:36,153 --> 01:49:38,489
- How hard can it be to text all day?
- [Car horn honks]
1506
01:49:38,572 --> 01:49:39,698
- [Screams]
- [Tires screech]
1507
01:49:39,782 --> 01:49:42,326
Slow down! Or let me out!
1508
01:49:52,336 --> 01:49:54,088
[Seat belt clicks]
1509
01:49:54,171 --> 01:49:55,839
[Door opens]
1510
01:50:01,553 --> 01:50:03,055
[Child chattering]
1511
01:50:04,098 --> 01:50:05,265
Francesca!
1512
01:50:39,466 --> 01:50:41,677
- [Landlord speaking German]
- [Keys jingle]
1513
01:50:52,020 --> 01:50:54,022
[Siren wailing faintly]
1514
01:50:54,106 --> 01:50:56,024
[People whispering]
1515
01:50:56,108 --> 01:50:58,652
- She scares me.
- You can't trust her.
1516
01:50:58,735 --> 01:51:01,071
[Whispering continues]
1517
01:51:06,994 --> 01:51:08,996
- [Insects chirping]
- [Water trickling]
1518
01:51:19,548 --> 01:51:21,300
[Banging on door]
1519
01:51:21,383 --> 01:51:22,801
[Exhales]
1520
01:51:22,885 --> 01:51:24,261
[Bell chiming in distance]
1521
01:51:24,344 --> 01:51:25,345
[Banging on door]
1522
01:51:25,971 --> 01:51:28,599
[Panting] Come. Come in. Come.
1523
01:51:28,682 --> 01:51:29,975
[Chiming continues]
1524
01:51:30,058 --> 01:51:31,476
[In German]
1525
01:51:36,148 --> 01:51:38,150
[Chiming continues]
1526
01:51:47,492 --> 01:51:49,494
[Resident whimpering]
1527
01:52:00,005 --> 01:52:01,506
[In German]
1528
01:52:06,678 --> 01:52:08,388
[In German]
1529
01:52:15,771 --> 01:52:17,231
[Whimpering]
1530
01:52:18,106 --> 01:52:19,983
[Both grunting]
1531
01:52:26,865 --> 01:52:28,742
[Breathing heavily]
1532
01:52:29,993 --> 01:52:31,703
[Speaks German]
1533
01:52:32,788 --> 01:52:34,665
[Shoos]
1534
01:52:37,084 --> 01:52:39,920
- [Door closes]
- [Breathing heavily]
1535
01:52:42,214 --> 01:52:44,132
[Water running]
1536
01:52:55,102 --> 01:52:56,603
[Knock on door]
1537
01:53:01,483 --> 01:53:03,110
[Knock on door]
1538
01:53:05,237 --> 01:53:06,697
[Exhales]
1539
01:53:08,282 --> 01:53:10,867
- [Door opens]
- [Olga] Sorry I'm late again.
1540
01:53:10,951 --> 01:53:12,286
[Lydia] Oh.
1541
01:53:13,704 --> 01:53:15,080
[Door closes]
1542
01:53:17,958 --> 01:53:19,418
Do you live here?
1543
01:53:20,544 --> 01:53:22,045
Not normally, no.
1544
01:53:23,213 --> 01:53:25,716
Uh, make yourself at home.
I'm just gonna put something on.
1545
01:53:25,799 --> 01:53:26,883
Do you have a towel?
1546
01:53:29,678 --> 01:53:31,054
- [Lydia] Yes.
- Thank you.
1547
01:53:36,893 --> 01:53:38,395
I got caught in the rain.
1548
01:53:45,444 --> 01:53:47,529
[Both chuckle]
1549
01:53:50,991 --> 01:53:53,243
There is small concert
with musician friends.
1550
01:53:53,327 --> 01:53:54,494
You should come.
1551
01:53:55,829 --> 01:53:57,164
Thanks, but I...
1552
01:53:57,831 --> 01:53:59,416
Really must get home.
1553
01:53:59,499 --> 01:54:00,792
You have child, yes?
1554
01:54:00,876 --> 01:54:02,336
Mm-hmm.
1555
01:54:02,419 --> 01:54:04,087
I will not do that.
1556
01:54:06,548 --> 01:54:08,258
Pets are better for some people.
1557
01:54:11,345 --> 01:54:13,347
[Both laugh]
1558
01:54:19,186 --> 01:54:20,187
[Door closes]
1559
01:54:21,313 --> 01:54:23,315
Wh... oh. Sorry. [Chuckles]
1560
01:54:23,398 --> 01:54:25,776
- Bye. [Laughs]
- Oh, yes! Goodbye, yes. Goodbye.
1561
01:54:26,777 --> 01:54:28,570
- Oh.
- [Olga laughs] Okay.
1562
01:54:35,369 --> 01:54:37,120
Oh, Olga!
1563
01:54:37,204 --> 01:54:38,205
Olga!
1564
01:54:46,296 --> 01:54:47,631
Olga?
1565
01:54:51,009 --> 01:54:53,053
[Olga singing]
1566
01:54:54,888 --> 01:54:56,223
Olga?
1567
01:55:16,201 --> 01:55:18,203
[Singing continues]
1568
01:55:25,168 --> 01:55:26,753
Hello?
1569
01:55:30,006 --> 01:55:31,425
[Switch clicks]
1570
01:55:33,385 --> 01:55:35,387
[Water dripping]
1571
01:55:38,723 --> 01:55:40,183
Olga?
1572
01:55:42,519 --> 01:55:43,895
[Door closes]
1573
01:55:59,077 --> 01:56:00,579
Olga?
1574
01:56:02,706 --> 01:56:04,166
[Footsteps approach, stop]
1575
01:56:09,713 --> 01:56:13,216
- Olga?
- [Footsteps approach, stop]
1576
01:56:18,388 --> 01:56:19,723
[Footsteps approach]
1577
01:56:21,850 --> 01:56:23,852
[Growling]
1578
01:56:40,076 --> 01:56:41,703
[Panting]
1579
01:56:47,125 --> 01:56:48,210
-[Gasps} -[Face thuds]
1580
01:56:55,258 --> 01:56:56,593
{gasps}
1581
01:56:58,762 --> 01:57:00,805
why didn't you go to the police?
1582
01:57:00,889 --> 01:57:03,767
I fought, he ran. What's to tell?
1583
01:57:07,395 --> 01:57:09,814
Oh, god. I'm gonna get you
something for the pain.
1584
01:57:09,898 --> 01:57:12,776
- No, I don't need anything.
- No, I'm gonna get you something.
1585
01:57:13,276 --> 01:57:14,986
[Exhales]
1586
01:57:17,197 --> 01:57:18,990
[In German]
1587
01:57:24,704 --> 01:57:26,331
[Exhales]
1588
01:57:29,376 --> 01:57:30,835
[Exhales]
1589
01:57:30,919 --> 01:57:32,921
[Rain pattering]
1590
01:57:36,466 --> 01:57:38,593
[Petra] Lydia!
1591
01:57:41,846 --> 01:57:43,682
- Lydia!
- [Gasps}
1592
01:57:48,270 --> 01:57:49,604
what is it?
1593
01:57:52,274 --> 01:57:54,150
Hold my foot.
1594
01:58:02,492 --> 01:58:04,077
Is that better?
1595
01:58:04,160 --> 01:58:05,328
Yes.
1596
01:58:11,167 --> 01:58:13,503
[Petra whimpers]
1597
01:58:18,508 --> 01:58:20,677
[Orchestra tuning up]
1598
01:58:41,865 --> 01:58:43,116
[Musicians stop]
1599
01:58:43,199 --> 01:58:44,659
[Lydia in German]
1600
01:58:46,953 --> 01:58:48,413
Okay. [Sighs]
1601
01:58:49,080 --> 01:58:51,291
Let's, uh, shoo the elephant
from the room.
1602
01:58:52,292 --> 01:58:54,628
[Exhales]
"What the hell happened to her face?"
1603
01:58:55,462 --> 01:58:58,006
"Did she, uh, schedule a nose and eye job
1604
01:58:58,089 --> 01:59:00,467
and bail before the surgeon
finished the other half?"
1605
01:59:00,550 --> 01:59:02,886
[Musicians chuckling]
1606
01:59:06,139 --> 01:59:09,267
No, I was, uh... I was attacked.
1607
01:59:10,268 --> 01:59:11,645
Thank you.
1608
01:59:12,228 --> 01:59:14,022
I'm fine. Really.
1609
01:59:14,105 --> 01:59:15,649
Shoulda seen the other guy.
1610
01:59:15,732 --> 01:59:17,052
- [Musicians chuckle]
- All right.
1611
01:59:17,108 --> 01:59:18,943
[Speaking German]
1612
01:59:22,572 --> 01:59:24,157
[Clears throat]
1613
01:59:24,240 --> 01:59:25,867
[Inhales, exhales]
1614
01:59:27,243 --> 01:59:29,829
- [Inhales]
- [Trumpet starts]
1615
01:59:42,258 --> 01:59:44,052
[Faint drum rumbling]
1616
01:59:47,013 --> 01:59:48,765
- [Grunts]
- [Orchestra starts, stops]
1617
01:59:50,433 --> 01:59:53,937
- [Grunts]
- [Orchestra plays, stops]
1618
01:59:54,729 --> 01:59:57,440
[Orchestra plays, stops]
1619
02:00:01,945 --> 02:00:04,489
Ah! Don't! It burns.
1620
02:00:05,323 --> 02:00:07,033
Oh, you must see the doctor.
1621
02:00:07,534 --> 02:00:09,369
He's booked till next week.
1622
02:00:09,452 --> 02:00:11,996
I'll call them again
and tell them how much pain you're in...
1623
02:00:12,080 --> 02:00:14,165
No, no, let's just finish up here.
1624
02:00:16,543 --> 02:00:18,712
Overall, the balance feels right.
1625
02:00:18,795 --> 02:00:22,382
Other than a quick brushup,
we should concentrate on the elgar.
1626
02:00:23,299 --> 02:00:25,051
You're certain of that?
1627
02:00:25,135 --> 02:00:27,137
I think so. Yes.
1628
02:00:27,804 --> 02:00:29,556
[Lydia] We 're absolutely rock-solid there,
1629
02:00:29,639 --> 02:00:34,602
but I am going to try
to hold 'em back here.
1630
02:00:34,686 --> 02:00:38,314
They're just getting caught up
in the power of your glissando,
1631
02:00:38,398 --> 02:00:39,941
and they're trying to match it.
1632
02:00:40,024 --> 02:00:43,153
Um... probably it's...
1633
02:00:43,236 --> 02:00:45,613
Where were you attacked, maestro?
1634
02:00:45,697 --> 02:00:48,450
Oh... [chuckles] Doesn't matter.
1635
02:00:49,534 --> 02:00:50,534
Here.
1636
02:00:50,577 --> 02:00:53,079
[Chuckles] Thank you.
1637
02:00:53,705 --> 02:00:55,165
There you are.
1638
02:00:56,332 --> 02:00:57,792
When did this fall happen?
1639
02:00:57,876 --> 02:01:00,378
Uh, it's all a blur.
Three, four days ago.
1640
02:01:01,504 --> 02:01:04,340
It's just my shoulder.
Yeah. It kinda burns.
1641
02:01:04,424 --> 02:01:06,551
Like I fell asleep by the pool.
1642
02:01:06,634 --> 02:01:10,805
[Exhales] Okay,
you can put your shirt back on.
1643
02:01:10,889 --> 02:01:12,223
You've damaged some nerves.
1644
02:01:12,307 --> 02:01:15,310
The burning sensation you're feeling
is called notalgia paresthetica.
1645
02:01:15,393 --> 02:01:16,644
Nostalgia?
1646
02:01:16,728 --> 02:01:18,605
Notalgia. No s.
1647
02:01:19,105 --> 02:01:20,523
Well, how do we treat it?
1648
02:01:20,607 --> 02:01:23,067
You don't. Eventually it goes away.
1649
02:01:23,151 --> 02:01:25,779
An adjustment might help.
You're somewhat crooked.
1650
02:01:27,447 --> 02:01:28,782
[Scoffs]
1651
02:01:31,826 --> 02:01:33,828
[Piano playing]
1652
02:01:45,215 --> 02:01:46,925
[Piano stops]
1653
02:02:02,148 --> 02:02:04,526
- [Phone chimes]
- [Sighs]
1654
02:02:15,036 --> 02:02:19,582
Oh, well. Then you must be
a negro product exploited by the Jews.
1655
02:02:21,751 --> 02:02:24,629
Now let's turn our gaze
back to the piano bench up there,
1656
02:02:24,712 --> 02:02:27,048
to a superhot young woman!
1657
02:02:28,174 --> 02:02:29,968
That's... that was very good.
1658
02:02:30,051 --> 02:02:35,765
Now, you could masturbate,
but what are you actually doing to me .7
1659
02:02:36,724 --> 02:02:38,476
[phone ringing]
1660
02:02:41,521 --> 02:02:43,982
- Britta.
- H/; Hi. Have you seen it?
1661
02:02:44,065 --> 02:02:45,942
Yes, yes. I've just seen it.
1662
02:02:46,025 --> 02:02:47,735
It's gathering this afternoon.
1663
02:02:49,237 --> 02:02:51,114
- This afternoon?
- Ls that a problem?
1664
02:02:51,197 --> 02:02:53,074
No, no, it's no problem.
1665
02:02:56,286 --> 02:02:57,871
[Sighs]
1666
02:03:27,108 --> 02:03:32,447
First of all, that class was conducted
in a tech-free zone.
1667
02:03:32,530 --> 02:03:38,119
And second, whoever violated that rule
edited what we've all seen
1668
02:03:38,202 --> 02:03:41,289
to create linguistic traps
to completely redefine my words.
1669
02:03:41,372 --> 02:03:43,458
Look at the reverse shots
on the students.
1670
02:03:43,541 --> 02:03:46,794
There's no way that was done in real time.
It's a hatchetjob.
1671
02:03:46,878 --> 02:03:49,005
I'm sure that's true, Lydia.
1672
02:03:49,088 --> 02:03:52,634
And were it just this video,
we would not be sitting here.
1673
02:03:52,717 --> 02:03:55,470
Unfortunately, it's linked to
an article in the New York post
1674
02:03:55,553 --> 02:03:57,055
regarding krista Taylor's suicide,
1675
02:03:57,138 --> 02:04:01,768
which alludes to other accordion fellows
they claim to have interviewed.
1676
02:04:01,851 --> 02:04:04,187
Laura, can you tell us
about your conversations?
1677
02:04:04,270 --> 02:04:05,355
We haven't had any.
1678
02:04:05,438 --> 02:04:06,689
Obviously, we gave no response
1679
02:04:06,773 --> 02:04:08,900
as we first wanted to meet
to discuss strategy.
1680
02:04:08,983 --> 02:04:09,817
Mm-hmm.
1681
02:04:09,901 --> 02:04:11,653
- Here's the article.
- Thank you, Laura.
1682
02:04:16,574 --> 02:04:19,869
"Enticed and groomed multiple young women
1683
02:04:19,953 --> 02:04:22,789
to engage in sex acts
for professional favors.
1684
02:04:22,872 --> 02:04:25,416
Blocked opportunities
to those who didn't comply."
1685
02:04:25,500 --> 02:04:27,752
This is total fiction.
1686
02:04:27,835 --> 02:04:30,421
And the post
is a how-de-do scandal rag.
1687
02:04:30,505 --> 02:04:32,966
No serious person reads it.
[Chuckles]
1688
02:04:36,010 --> 02:04:38,763
And so far as krista Taylor goes,
1689
02:04:40,056 --> 02:04:41,265
she was disturbed.
1690
02:04:41,349 --> 02:04:43,184
I mean, she fixated on me.
1691
02:04:43,267 --> 02:04:45,103
In what way?
1692
02:04:45,186 --> 02:04:48,481
She sent me weird gifts.
She trolled me online.
1693
02:04:48,564 --> 02:04:51,401
- She tried to send me signals.
- Well, what kind of signals?
1694
02:04:51,484 --> 02:04:54,612
She vandalized my Wikipedia page
to say she was my muse.
1695
02:04:54,696 --> 02:04:56,990
I mean, that's easily checked, right?
1696
02:04:57,073 --> 02:05:00,410
And did you ever report this
or file a complaint?
1697
02:05:03,746 --> 02:05:06,541
No. And, look,
I probably should have.
1698
02:05:06,624 --> 02:05:08,918
I... I felt sorry for her.
1699
02:05:09,002 --> 02:05:12,505
- Is this something you shared with Sharon?
- No. I didn't wanna burden her with it.
1700
02:05:12,588 --> 02:05:14,716
- Don't you think you should have?
- Yes! Yes.
1701
02:05:14,799 --> 02:05:16,467
Well, what do you advise?
1702
02:05:16,551 --> 02:05:18,928
Well, for now, it hasn't gotten
all that much traction.
1703
02:05:19,012 --> 02:05:21,848
None of the trades have linked to it
or called for comment.
1704
02:05:21,931 --> 02:05:24,011
- So I say, let's see what happens.
- [Lydia] Mm-hmm.
1705
02:05:25,143 --> 02:05:27,895
We wanted to give you
as much warning as possible, Lydia,
1706
02:05:28,855 --> 02:05:30,857
before this Friday's donor meeting.
1707
02:05:30,940 --> 02:05:32,817
Well, unfortunately,
I won't be there.
1708
02:05:32,900 --> 02:05:35,361
Well, I very much advise that you are.
1709
02:05:35,445 --> 02:05:39,532
I have the book launch in New York
and, apparently, a deposition.
1710
02:05:40,992 --> 02:05:43,828
Well, we'll fill you in
upon your return then.
1711
02:05:46,581 --> 02:05:48,332
[Lydia] Enjoy your weekend.
1712
02:05:50,418 --> 02:05:52,086
Starving!
1713
02:05:52,712 --> 02:05:54,589
Finished my thing today.
1714
02:05:54,672 --> 02:05:57,175
Congratulations!
We should go out and celebrate!
1715
02:05:57,258 --> 02:05:58,885
I can't. I gotta pack.
1716
02:05:59,385 --> 02:06:00,928
- Hi!
- [Petra] Hi, Lydia.
1717
02:06:06,601 --> 02:06:07,977
Sharon?
1718
02:06:08,603 --> 02:06:09,896
[Sharon] Yeah?
1719
02:06:10,772 --> 02:06:12,648
You seen my performance score?
1720
02:06:12,732 --> 02:06:15,109
[Sharon] No. Why?
Isn't it with the other ones?
1721
02:06:15,193 --> 02:06:16,611
No. No, it's not.
1722
02:06:17,236 --> 02:06:19,405
Are you sure it's not in my office?
1723
02:06:22,325 --> 02:06:24,744
Yeah, what about the orchestra library?
1724
02:06:26,496 --> 02:06:28,664
Yeah, can you check again, please?
1725
02:06:31,876 --> 02:06:33,795
I don't know! Yes, exactly.
1726
02:06:51,354 --> 02:06:52,730
[Whispers] Lydia.
1727
02:06:53,689 --> 02:06:55,149
[Exhales]
1728
02:06:56,192 --> 02:06:57,527
Yes.
1729
02:06:57,610 --> 02:06:59,445
When will you be back?
1730
02:07:00,446 --> 02:07:01,864
The day after tomorrow.
1731
02:07:02,824 --> 02:07:04,575
Will you promise?
1732
02:07:04,659 --> 02:07:06,285
Yes, I promise.
1733
02:07:17,255 --> 02:07:19,048
- Good night.
- Good night.
1734
02:07:34,063 --> 02:07:36,190
Thanks. Do you have any bottles?
1735
02:07:36,274 --> 02:07:37,316
Of course.
1736
02:07:38,818 --> 02:07:41,112
Do you need anything else
before I close the cabin door?
1737
02:07:41,195 --> 02:07:43,614
Uh, yes.
We're waiting on one more.
1738
02:07:50,746 --> 02:07:53,833
[Lawyer] To all my questions
pertaining to your communications
1739
02:07:53,916 --> 02:07:56,502
with krista Taylor and others,
1740
02:07:57,253 --> 02:08:00,882
your answers have always been,
"I don't know"
1741
02:08:00,965 --> 02:08:03,551
or "I don't remember."
1742
02:08:05,636 --> 02:08:06,470
[Chuckles]
1743
02:08:06,554 --> 02:08:09,640
Is there anything I could show you
that might help refresh your recollection?
1744
02:08:10,808 --> 02:08:16,063
Any documents, such as emails from you
or your personal assistant, miss lentini,
1745
02:08:16,147 --> 02:08:19,609
that might help you recall
what you did and didn't say?
1746
02:08:23,946 --> 02:08:25,866
[Receptionist in distance]
Eliot kaplan's office.
1747
02:08:26,657 --> 02:08:28,034
He'll have to return...
1748
02:08:28,117 --> 02:08:29,911
I guess you heard by now.
1749
02:08:29,994 --> 02:08:32,538
Bryant park bumped you to 53rd street.
1750
02:08:36,125 --> 02:08:38,669
This is the kaplan fund's
prepared statement.
1751
02:08:41,464 --> 02:08:44,217
I'm sorry to say this is likely
the last time we'll see each other.
1752
02:08:44,300 --> 02:08:46,510
Well, now I can buy my own plane tickets.
1753
02:08:46,594 --> 02:08:50,973
And you can bother someone else to try
and teach you to crawl to the podium.
1754
02:08:51,766 --> 02:08:53,768
[Car horns honking]
1755
02:08:58,356 --> 02:09:00,358
[Protestors chanting]
1756
02:09:05,780 --> 02:09:08,532
[Horn blowing]
1757
02:09:09,200 --> 02:09:10,785
Is there a back entrance?
1758
02:09:11,827 --> 02:09:15,873
"Indeed, the common metaphors
used to explain music
1759
02:09:15,957 --> 02:09:20,336
are based on the idea
that music is a language,
1760
02:09:20,419 --> 02:09:22,296
albeit a secret one.
1761
02:09:23,673 --> 02:09:27,677
And in this way, holy and unknowable.
1762
02:09:29,804 --> 02:09:32,056
These joyful noises we make
1763
02:09:32,139 --> 02:09:37,228
being the closest thing any of us
might ever experience to the divine,
1764
02:09:38,771 --> 02:09:43,109
yet something born
by the mere act of moving air.
1765
02:09:45,820 --> 02:09:48,114
No different than birdsong."
1766
02:09:51,367 --> 02:09:53,035
[Elevator bell dings]
1767
02:09:57,290 --> 02:09:59,750
So, meet downstairs
in half an hour for dinner?
1768
02:09:59,834 --> 02:10:02,461
Thank you, but I am jet-lagged.
I go to sleep now.
1769
02:10:02,545 --> 02:10:03,921
Yeah, me too. I'll...
1770
02:10:04,714 --> 02:10:06,382
Probably do the same.
1771
02:10:26,777 --> 02:10:29,071
[Crowd shouting]
1772
02:10:32,408 --> 02:10:34,243
[Phone ringing]
1773
02:10:39,790 --> 02:10:41,792
[Phone ringing]
1774
02:10:49,342 --> 02:10:50,760
[Ringing stops]
1775
02:10:50,843 --> 02:10:51,844
[Pills rattle]
1776
02:10:57,058 --> 02:10:59,477
[Fridge door opens, closes]
1777
02:11:01,520 --> 02:11:03,105
[Phone rings]
1778
02:11:05,316 --> 02:11:06,901
Yes, hello.
1779
02:11:06,984 --> 02:11:09,028
Yes, there's no water in my room.
1780
02:11:09,779 --> 02:11:11,364
Yes, I've checked the minibar.
1781
02:11:12,031 --> 02:11:14,617
How long would it take
to get a bottle of water?
1782
02:11:14,700 --> 02:11:16,410
Oh, don't worry. I'll just come down.
1783
02:11:18,454 --> 02:11:20,081
[Elevator bell dings]
1784
02:11:20,164 --> 02:11:21,707
Lobby, please.
1785
02:11:23,292 --> 02:11:24,293
[Door closes]
1786
02:11:48,567 --> 02:11:50,861
[Gasps] Oh, Jesus!
1787
02:11:51,404 --> 02:11:53,572
[Pants, chuckles]
1788
02:12:03,666 --> 02:12:05,668
[Exhales] It was Britta.
1789
02:12:07,086 --> 02:12:08,421
Right?
1790
02:12:09,130 --> 02:12:13,634
I mean, that is how you heard about
these millennial robots trading in lies.
1791
02:12:13,717 --> 02:12:16,429
I couldn't care less
about the Juilliard thing.
1792
02:12:16,512 --> 02:12:18,431
Too much time on her hands.
1793
02:12:18,514 --> 02:12:21,434
She's fringe. The worst kind.
1794
02:12:22,351 --> 02:12:26,397
Every time I walk out of this house,
she's in your ear with intrigue.
1795
02:12:26,480 --> 02:12:30,234
Or she's asking me about
some other piece of fringe,
1796
02:12:30,317 --> 02:12:31,694
like Samantha hankey.
1797
02:12:31,777 --> 02:12:34,697
God, a nobody
who has nothing better to do
1798
02:12:34,780 --> 02:12:38,325
than drop my name at lunch
and imply things.
1799
02:12:39,076 --> 02:12:40,744
I feel sorry for you.
1800
02:12:40,828 --> 02:12:42,037
Oh, save it.
1801
02:12:43,789 --> 02:12:45,708
I tried calling you last night.
1802
02:12:48,127 --> 02:12:49,753
Did you have fun with her?
1803
02:12:50,838 --> 02:12:53,841
My back is killing me.
1804
02:12:53,924 --> 02:12:57,761
Francesca left, and I simply needed
someone to carry my bags.
1805
02:12:57,845 --> 02:13:01,932
I mean, who was I supposed to ask
to go with me? Mmm, knut?
1806
02:13:03,017 --> 02:13:04,185
[Whispers] Jesus fucking...
1807
02:13:04,268 --> 02:13:06,687
There are many things
I accept about you.
1808
02:13:06,770 --> 02:13:07,771
[Exhales]
1809
02:13:07,855 --> 02:13:11,400
And in the end, I'm sure
I could get over something like this.
1810
02:13:12,276 --> 02:13:15,070
But that's not
what we're talking about, is it?
1811
02:13:17,531 --> 02:13:22,119
These accusations from the parents
of the girl who suicided?
1812
02:13:27,291 --> 02:13:29,710
You honestly believe
what they're saying?
1813
02:13:34,089 --> 02:13:35,090
They're lies.
1814
02:13:37,718 --> 02:13:41,430
Do you understand what it was like
to walk into my sectional yesterday
1815
02:13:41,514 --> 02:13:44,433
and to see everybody
whispering about me?
1816
02:13:44,517 --> 02:13:48,854
It's got nothing to do with
what they're accusing you of.
1817
02:13:48,938 --> 02:13:54,360
It's a simple matter of not warning me
that our family is in danger.
1818
02:13:55,319 --> 02:13:57,530
And what good would that have done?
1819
02:13:57,613 --> 02:14:00,449
I mean, what could you possibly do
to make things better?
1820
02:14:00,533 --> 02:14:01,992
[Exhales]
1821
02:14:02,910 --> 02:14:04,912
Because I deserve that.
1822
02:14:05,496 --> 02:14:07,289
Those are the rules.
1823
02:14:08,457 --> 02:14:13,212
You are to ask for my fucking counsel
the way you always have.
1824
02:14:13,295 --> 02:14:15,172
The way you did
when you first arrived here
1825
02:14:15,256 --> 02:14:17,883
as a guest conductor looking
for a permanent position.
1826
02:14:17,967 --> 02:14:20,427
You asked me what were the politics,
1827
02:14:20,511 --> 02:14:23,222
what were the moves,
how could we swing it.
1828
02:14:23,305 --> 02:14:24,807
[Sighs]
1829
02:14:26,016 --> 02:14:27,726
Of course,
1830
02:14:27,810 --> 02:14:30,479
these conversations
took place in another bed.
1831
02:14:31,480 --> 02:14:36,443
Or rather, the couch of that
horrible place you still can't let go of.
1832
02:14:36,527 --> 02:14:38,779
Old sorrow blows in.
1833
02:14:41,156 --> 02:14:44,994
How cruel of you to define
our relationship as transactional.
1834
02:14:46,370 --> 02:14:47,746
[Exhales]
1835
02:14:48,664 --> 02:14:51,709
There's only one relationship
you've ever had that wasn't.
1836
02:14:52,793 --> 02:14:55,087
And she is sleeping
in the room next door.
1837
02:14:55,838 --> 02:14:58,591
Apparently, this hasn't even
crossed your mind.
1838
02:15:20,195 --> 02:15:22,072
[Car beeps]
1839
02:15:26,410 --> 02:15:28,412
[People chattering]
1840
02:15:36,045 --> 02:15:37,880
[Chattering stops]
1841
02:15:42,593 --> 02:15:44,887
[Musicians chattering, laughing]
1842
02:16:00,486 --> 02:16:02,488
[Pants]
1843
02:16:04,281 --> 02:16:06,158
[Shushing]
1844
02:16:10,037 --> 02:16:11,080
[Shushes, blows]
1845
02:16:27,554 --> 02:16:28,972
{gasps}
1846
02:16:29,473 --> 02:16:30,933
[exhales]
1847
02:16:32,184 --> 02:16:33,686
[Grunting]
1848
02:16:49,576 --> 02:16:51,495
[Train approaching]
1849
02:17:10,013 --> 02:17:11,473
[Children chattering]
1850
02:17:11,557 --> 02:17:12,641
Petra!
1851
02:17:16,019 --> 02:17:17,563
Come here, darling!
1852
02:17:20,149 --> 02:17:21,525
- [Petra] It was good.
- Was it?
1853
02:17:21,608 --> 02:17:23,318
- [Petra] Yeah.
- You wanna go to the park?
1854
02:17:24,737 --> 02:17:26,864
[Lydia] Don't do this.
Please, don't do this.
1855
02:17:26,947 --> 02:17:28,073
Please don't.
1856
02:17:33,912 --> 02:17:35,748
[Breathing heavily]
1857
02:17:50,596 --> 02:17:51,597
[Knock on door]
1858
02:17:54,641 --> 02:17:57,519
Hello. I am Anna franzen.
1859
02:17:57,603 --> 02:17:59,980
This is my late mother's apartment.
1860
02:18:01,857 --> 02:18:04,735
Oh, yeah, I'm so sorry about your mother.
1861
02:18:04,818 --> 02:18:05,986
Thank you.
1862
02:18:07,154 --> 02:18:09,281
How's your sister doing?
1863
02:18:09,364 --> 02:18:12,159
Eleanor lives now
in a facility in neukolln.
1864
02:18:12,701 --> 02:18:14,411
I'm sorry to trouble you,
1865
02:18:14,495 --> 02:18:17,790
but my husband and I are selling the place
1866
02:18:17,873 --> 02:18:21,126
and couldn't help hearing the music.
1867
02:18:23,253 --> 02:18:25,047
I'm glad you enjoyed it.
1868
02:18:25,130 --> 02:18:28,342
[Husband] We were wondering
if there are specific hours you rehearse,
1869
02:18:28,425 --> 02:18:30,969
so we can schedule showings around them.
1870
02:18:32,262 --> 02:18:34,556
We don't want to scare
potential buyers off
1871
02:18:35,098 --> 02:18:36,767
with all the noise.
1872
02:18:38,352 --> 02:18:40,062
[Laughing] No, no, no.
1873
02:18:43,398 --> 02:18:45,651
No, we wouldn't want that.
1874
02:18:47,069 --> 02:18:49,947
- [Instrument thuds]
- [Bag unzips]
1875
02:18:50,030 --> 02:18:52,032
[Accordion playing atonally]
1876
02:18:58,914 --> 02:19:01,959
J” apartment for sale j”
1877
02:19:02,042 --> 02:19:05,045
[laughs] J” apartment for sale j”
1878
02:19:05,128 --> 02:19:07,798
j” your mother's buried deep j”
1879
02:19:07,881 --> 02:19:13,428
j” and now you're gonna keep
her apartment for sale j”
1880
02:19:13,512 --> 02:19:15,556
j” your sister's in jail j”
1881
02:19:15,639 --> 02:19:18,809
j” you put your sister in jail j”
1882
02:19:18,892 --> 02:19:21,103
j” you're all going to hell j”
1883
02:19:21,186 --> 02:19:24,022
j” your apartment's for sale j”
1884
02:19:24,273 --> 02:19:25,983
[chafienng]
1885
02:19:49,089 --> 02:19:51,174
[Musicians chattering, practicing]
1886
02:19:58,265 --> 02:19:59,850
[Practicing, tuning up]
1887
02:20:12,362 --> 02:20:14,239
[Audience applauding]
1888
02:20:23,165 --> 02:20:25,167
[Applauding continues faintly]
1889
02:20:30,839 --> 02:20:32,758
[Exhales, inhales, exhales]
1890
02:20:35,844 --> 02:20:37,846
[Playing fanfare]
1891
02:20:59,368 --> 02:21:02,371
[Orchestra playing]
1892
02:21:12,756 --> 02:21:15,050
[Grunts, screams]
1893
02:21:15,133 --> 02:21:16,426
[All gasp]
1894
02:21:19,429 --> 02:21:21,598
Okay. [Speaks German]
1895
02:21:21,682 --> 02:21:23,058
Gimme some eyes.
1896
02:21:23,141 --> 02:21:25,268
[All murmuring]
1897
02:21:28,188 --> 02:21:29,606
Come on. Gimme some eyes!
[Clapping]
1898
02:21:29,690 --> 02:21:31,566
[Breathing heavily]
1899
02:21:31,650 --> 02:21:33,860
[Murmuring continues]
1900
02:21:34,736 --> 02:21:36,071
[Eliot] Lydia.
1901
02:21:36,613 --> 02:21:38,782
This is my score.
1902
02:21:39,533 --> 02:21:40,826
Lydia, you're confused.
1903
02:21:40,909 --> 02:21:43,745
- [Grunts] It's my score!
- [All gasping]
1904
02:21:43,829 --> 02:21:46,999
- You fucking little nothing!
- [Blows landing]
1905
02:21:50,043 --> 02:21:51,378
[Grunts]
1906
02:21:55,549 --> 02:21:56,550
[Lydia] I'm fine.
1907
02:21:56,633 --> 02:21:59,636
[Murmuring, chattering continue]
1908
02:22:26,204 --> 02:22:27,914
[Driver] You sign cami voucher.
1909
02:22:29,124 --> 02:22:31,126
[Speaking tamil]
1910
02:22:32,711 --> 02:22:33,920
[Horn honks]
1911
02:22:40,177 --> 02:22:42,179
[Pile driver rattling, thumping]
1912
02:22:49,561 --> 02:22:52,189
- [Phone rings]
- [Receptionist] Good afternoon. Cami.
1913
02:22:53,356 --> 02:22:54,858
Hold on.
1914
02:22:56,151 --> 02:22:58,629
[Consultant] Normally, I'd think Lisa rich
in our booking department
1915
02:22:58,653 --> 02:23:00,197
would be a great fit for you,
1916
02:23:00,280 --> 02:23:02,616
but she's just got too much on her plate.
1917
02:23:02,699 --> 02:23:06,119
So, I'd like to team you with Jake here.
1918
02:23:06,203 --> 02:23:09,998
Jake, do you wanna show Lydia
what you've prepared for her?
1919
02:23:10,082 --> 02:23:11,166
Well,
1920
02:23:12,542 --> 02:23:14,753
right now, it's a reset.
1921
02:23:14,836 --> 02:23:16,630
What we're after is less, not more.
1922
02:23:16,713 --> 02:23:19,966
We wanna be selective
and rebuild this from the ground up.
1923
02:23:20,050 --> 02:23:21,760
That means we need a new story.
1924
02:23:26,515 --> 02:23:28,183
Just here.
1925
02:23:28,266 --> 02:23:29,559
Here, thank you.
1926
02:23:30,352 --> 02:23:32,896
Uh, make it 40. Thank you.
1927
02:23:33,563 --> 02:23:34,898
[Lock clicks]
1928
02:23:41,488 --> 02:23:42,864
- [Switch clicks]
- [Sighs]
1929
02:23:52,833 --> 02:23:54,543
[Piano playing]
1930
02:23:57,963 --> 02:23:59,422
[Playing off-key]
1931
02:24:02,592 --> 02:24:04,177
[Piano stops]
1932
02:24:09,808 --> 02:24:11,101
[Switch clicks]
1933
02:24:14,855 --> 02:24:17,524
[Inhales, exhales]
1934
02:24:41,256 --> 02:24:42,841
[Exhales]
1935
02:24:48,763 --> 02:24:50,765
[Orchestra playing]
1936
02:25:07,324 --> 02:25:09,075
Didn 'i' you feel triumphant?
1937
02:25:09,159 --> 02:25:11,161
[Audience applauding]
1938
02:25:12,871 --> 02:25:16,708
Now we can really understand
what the meaning of music is.
1939
02:25:16,791 --> 02:25:20,712
It's the way it makes you feel
when you hear it.
1940
02:25:21,338 --> 02:25:23,506
Finally, we've taken that last giant step.
1941
02:25:23,590 --> 02:25:26,593
And we 're there.
We know what music means now.
1942
02:25:26,676 --> 02:25:30,597
And we don't have to know a lot of stuff
about ”sharps " and "flats " and "chords ”
1943
02:25:30,680 --> 02:25:34,184
and all that business
in order to understand music,
1944
02:25:34,267 --> 02:25:36,228
ifit tells us something.
1945
02:25:36,895 --> 02:25:40,315
And the most wonderful thing of all
is that there is no limit
1946
02:25:40,398 --> 02:25:44,444
to the dirferent kinds of feelings
music can make you have.
1947
02:25:44,527 --> 02:25:48,365
And some of those feelings
are so special and so deep
1948
02:25:48,448 --> 02:25:51,034
that they can't even
be described in words.
1949
02:25:51,117 --> 02:25:53,286
You see, we can't always name
the things we feel
1950
02:25:53,370 --> 02:25:54,371
sometimes we can.
1951
02:25:54,454 --> 02:25:58,291
We can say we feel joy, pleasure,
peacefulness, whatever.
1952
02:25:58,375 --> 02:25:59,918
Love, hate.
1953
02:26:00,001 --> 02:26:02,295
But every once in a while,
1954
02:26:02,379 --> 02:26:06,800
we have feelings that are so deep and
so special that we have no words for them.
1955
02:26:06,883 --> 02:26:09,844
And that's where music is so marvelous.
1956
02:26:09,928 --> 02:26:12,264
Because music names them for us,
1957
02:26:12,347 --> 02:26:15,058
only in notes instead of in words.
1958
02:26:15,141 --> 02:26:16,810
It's all in the way music moves.
1959
02:26:16,893 --> 02:26:19,437
You must ne ver forget
that music is mo vement,
1960
02:26:19,521 --> 02:26:20,897
always going some where,
1961
02:26:20,981 --> 02:26:26,027
shifting and changing and flo wrng
from one note to another.
1962
02:26:26,111 --> 02:26:30,782
And that movement can tell us more about
the way we feel than a million words can.
1963
02:26:30,865 --> 02:26:33,243
- And here we 're going to play you a...
- [Tape clicks]
1964
02:26:33,326 --> 02:26:34,995
[Whimpers]
1965
02:26:37,539 --> 02:26:38,957
[Door closes]
1966
02:26:39,749 --> 02:26:41,293
Oh. [Sniffles]
1967
02:26:47,090 --> 02:26:48,091
Tony.
1968
02:26:49,968 --> 02:26:52,721
Oh. Hi, Linda.
1969
02:26:52,804 --> 02:26:55,056
Sorry. Lydia.
1970
02:26:56,433 --> 02:26:58,101
Ma said you'd be over.
1971
02:26:58,810 --> 02:27:00,353
You must be hidin' out.
1972
02:27:02,022 --> 02:27:03,815
Why would I be hiding out?
1973
02:27:04,482 --> 02:27:06,067
Beats the hell out of me.
1974
02:27:06,776 --> 02:27:08,778
None of my business, anyhow.
1975
02:27:10,238 --> 02:27:12,449
Lotta loose ends,
you gotta admit.
1976
02:27:14,284 --> 02:27:15,744
What do you mean?
1977
02:27:15,827 --> 02:27:17,954
Well, like I said,
it ain't my business.
1978
02:27:19,664 --> 02:27:23,043
But you don't seem to know where the hell
you came from or where you're going.
1979
02:27:28,340 --> 02:27:30,342
[Announcer speaking Thai on pa]
1980
02:27:36,139 --> 02:27:37,974
[Water runs, stops]
1981
02:28:06,419 --> 02:28:08,254
[Rooster crows]
1982
02:28:09,339 --> 02:28:10,548
[Car horn honks in distance]
1983
02:28:15,428 --> 02:28:16,971
May I come inside?
1984
02:28:18,723 --> 02:28:19,724
Thank you.
1985
02:28:20,809 --> 02:28:21,810
Thank you.
1986
02:28:22,477 --> 02:28:24,479
[All speaking tagalog]
1987
02:28:32,654 --> 02:28:33,988
I'm so sorry.
1988
02:28:34,072 --> 02:28:35,323
We just wanted to confirm
1989
02:28:35,407 --> 02:28:39,244
that the composer was, in fact, not flying
in from Osaka to attend the concert.
1990
02:28:39,994 --> 02:28:44,624
I must tell you that I looked
in the music libraries, uh, for her score,
1991
02:28:44,707 --> 02:28:47,043
but I... I couldn't find anything.
1992
02:28:47,127 --> 02:28:48,628
This just arrived.
1993
02:28:48,711 --> 02:28:50,755
Oh! That's great. Thank you.
1994
02:28:53,091 --> 02:28:55,093
Shirley and cirio will be most happy
1995
02:28:55,176 --> 02:28:57,303
to show you the sights
of our beautiful country.
1996
02:28:57,387 --> 02:28:59,264
Thank you! Thank you so much.
1997
02:28:59,347 --> 02:29:00,807
Oh, goodness.
1998
02:29:01,474 --> 02:29:02,892
Thank you.
1999
02:29:09,190 --> 02:29:11,192
[Resident howls]
2000
02:29:27,125 --> 02:29:28,751
[Insects chirping]
2001
02:29:33,131 --> 02:29:34,340
[Motor rattling]
2002
02:29:34,424 --> 02:29:37,719
Maybe we could stop somewhere
and take a swim.
2003
02:29:38,470 --> 02:29:42,348
Yeah, at the waterfall.
But not in the river.
2004
02:29:42,432 --> 02:29:44,851
Why? Is there something
wrong with the water?
2005
02:29:44,934 --> 02:29:47,228
No. There are crocodiles.
2006
02:29:49,814 --> 02:29:52,150
I didn't think they'd be this far inland.
2007
02:29:52,233 --> 02:29:54,986
They escaped
from a Marlon Brando movie.
2008
02:29:55,069 --> 02:29:56,321
Wow.
2009
02:29:56,946 --> 02:29:58,907
That was a long time ago.
2010
02:29:59,741 --> 02:30:01,284
They survive.
2011
02:30:07,665 --> 02:30:09,667
[Shirley, cirio laughing]
2012
02:30:27,685 --> 02:30:29,687
[People chattering]
2013
02:30:36,069 --> 02:30:37,111
Ladyllady!
2014
02:30:40,406 --> 02:30:42,659
Here is prescription. Ten dollars.
2015
02:30:42,742 --> 02:30:43,952
Thank you.
2016
02:30:44,994 --> 02:30:49,040
Uh, is there somewhere
around here... thank you.
2017
02:30:49,123 --> 02:30:51,084
Where I could get a massage?
2018
02:30:51,167 --> 02:30:54,420
Was hoping it might help me
with this jet lag.
2019
02:30:57,882 --> 02:31:01,678
Yes. There is the very nice place I know.
2020
02:31:01,761 --> 02:31:02,929
Thank you.
2021
02:31:03,846 --> 02:31:05,848
[Tranquil music playing]
2022
02:31:16,776 --> 02:31:17,986
Thank you.
2023
02:31:18,069 --> 02:31:19,821
Please step over to the fishbowl.
2024
02:31:19,904 --> 02:31:21,656
The... the fishbowl?
2025
02:31:21,739 --> 02:31:23,199
Yes, over there.
2026
02:31:29,038 --> 02:31:32,375
Um, I'm sorry. I'm confused.
How does this... how does it work?
2027
02:31:33,459 --> 02:31:35,336
You just pick a number here.
2028
02:31:37,463 --> 02:31:39,048
I pick a number?
2029
02:31:39,132 --> 02:31:40,341
Yes.
2030
02:31:40,425 --> 02:31:42,010
[Chuckles]
2031
02:31:52,270 --> 02:31:53,521
Number five?
2032
02:31:59,235 --> 02:32:01,112
[Exhales]
2033
02:32:20,006 --> 02:32:21,007
[Cloth snaps]
2034
02:32:22,634 --> 02:32:24,636
[Pop music plays on TV]
2035
02:32:28,973 --> 02:32:30,725
[Vacuum whirring]
2036
02:32:31,517 --> 02:32:33,519
[Speaking tagalog]
2037
02:32:37,440 --> 02:32:38,983
Good morning.
2038
02:32:39,067 --> 02:32:40,193
[All] Good morning.
2039
02:32:40,276 --> 02:32:41,736
Now, before we begin,
2040
02:32:41,819 --> 02:32:46,532
let's talk a bit about
the composer's intent with this piece
2041
02:32:48,076 --> 02:32:50,036
and what she might be after.
2042
02:32:50,119 --> 02:32:52,121
[People chattering]
2043
02:32:52,205 --> 02:32:54,207
[Pop music playing]
2044
02:33:09,055 --> 02:33:10,223
- [Sighs]
- Five minutes.
2045
02:33:12,517 --> 02:33:14,519
[Musicians tuning up in distance]
2046
02:33:19,232 --> 02:33:21,234
[Breathing heavily]
2047
02:33:23,236 --> 02:33:24,862
{gasps}
2048
02:33:24,946 --> 02:33:26,322
[exhales]
2049
02:33:26,406 --> 02:33:28,408
[Audience applauding]
2050
02:33:37,458 --> 02:33:39,460
[Applause swells]
2051
02:33:42,547 --> 02:33:44,424
- Thank you.
- [Applause fades]
2052
02:33:52,140 --> 02:33:54,100
[Screens whirring]
2053
02:34:03,651 --> 02:34:05,653
[Fabric rustling]
2054
02:34:06,738 --> 02:34:08,489
[Orchestra playing somber music]
2055
02:34:08,573 --> 02:34:11,159
[Narrator over speakers]
Sisters and brothers of the fifth fleet,
2056
02:34:11,242 --> 02:34:12,410
it's time.
2057
02:34:12,493 --> 02:34:14,996
I'll keep my fare well brief
2058
02:34:15,079 --> 02:34:16,622
never was much with words.
2059
02:34:17,707 --> 02:34:21,085
Once you board this ship,
there's no turning back.
2060
02:34:21,919 --> 02:34:23,796
The next ground your feet touch
2061
02:34:23,880 --> 02:34:26,215
will be that of the new world.
2062
02:34:28,676 --> 02:34:30,595
If an y of you ha ve lost your nerve,
2063
02:34:30,678 --> 02:34:34,265
then step away now
and let no one judge you.
2064
02:34:34,348 --> 02:34:36,601
[Orchestra crescendos, fades]
145741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.