Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,772 --> 00:00:29,772
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:02:28,267 --> 00:02:29,899
What is this place?
3
00:02:31,167 --> 00:02:33,066
Our new home.
4
00:02:33,131 --> 00:02:34,499
David, look!
5
00:02:35,700 --> 00:02:37,599
David, don't run.
6
00:02:37,648 --> 00:02:40,672
Look at that! Look!
7
00:02:40,739 --> 00:02:43,073
- Wheels!
- Wheels?
8
00:02:43,141 --> 00:02:45,009
There are wheels.
It's like a big car.
9
00:02:45,233 --> 00:02:46,431
Hey, kids.
Yes?
10
00:02:46,433 --> 00:02:48,280
- Let's go in
- Okay.
11
00:02:55,786 --> 00:02:56,596
Whoa!
12
00:02:56,636 --> 00:02:59,199
Don't be like that.
Come inside.
13
00:02:59,457 --> 00:03:00,924
Come on.
14
00:03:01,000 --> 00:03:03,598
This isn't what you promised.
15
00:03:03,600 --> 00:03:06,499
Grab onto this and step here.
16
00:03:11,236 --> 00:03:13,138
Okay. Whoa.
17
00:03:14,706 --> 00:03:16,341
Okay.
18
00:03:18,476 --> 00:03:21,446
- Is that a house?
- I don't see any houses.
19
00:03:21,513 --> 00:03:22,547
Over there.
20
00:03:27,633 --> 00:03:30,666
It just gets worse and worse.
21
00:03:32,533 --> 00:03:35,766
Want to see something
even better?
22
00:03:58,700 --> 00:04:00,132
Stop it!
23
00:04:01,500 --> 00:04:03,698
How far is the hatchery
from here?
24
00:04:03,700 --> 00:04:05,232
Come here.
25
00:04:06,100 --> 00:04:07,499
Look.
26
00:04:08,033 --> 00:04:09,899
Take a look at this.
27
00:04:11,467 --> 00:04:13,566
Look at the dirt.
28
00:04:14,200 --> 00:04:16,265
Look at the color.
29
00:04:16,267 --> 00:04:19,032
This is why picked this place.
30
00:04:19,633 --> 00:04:21,498
Because of the dirt color?
31
00:04:21,500 --> 00:04:24,499
This is the best dirt
in America.
32
00:04:32,717 --> 00:04:33,951
David!
33
00:04:35,067 --> 00:04:38,466
Daddy's going to make
a big garden!
34
00:04:40,291 --> 00:04:41,892
Garden is small.
35
00:04:42,460 --> 00:04:43,628
No!
36
00:04:44,895 --> 00:04:48,366
Garden of Eden is big!
Like this!
37
00:04:51,367 --> 00:04:53,699
David, don't run!
38
00:04:55,206 --> 00:04:56,508
You okay?
39
00:05:07,533 --> 00:05:10,432
Where should Grandma's picture go?
40
00:05:11,967 --> 00:05:15,199
We're not staying long.
Leave it in the box.
41
00:05:16,059 --> 00:05:18,630
Is the heart
murmur getting louder?
42
00:05:19,233 --> 00:05:20,432
Yeah.
43
00:05:21,233 --> 00:05:23,799
One or two readings are okay.
44
00:05:24,267 --> 00:05:26,632
But we'll keep checking.
45
00:05:27,400 --> 00:05:29,865
We'll move closer to
a hospital.
46
00:05:29,867 --> 00:05:34,598
Let's sleep together on the floor
for our first night
47
00:05:34,600 --> 00:05:37,466
No, Dad! You snore!
48
00:05:40,167 --> 00:05:42,532
I want to listen too.
49
00:05:42,933 --> 00:05:44,699
You do?
50
00:05:48,167 --> 00:05:50,166
Put these in your ears.
51
00:05:58,733 --> 00:06:01,632
Don't forget to keep praying.
52
00:06:08,045 --> 00:06:09,747
Back her up.
Nice and slow.
53
00:06:09,814 --> 00:06:11,783
There you go now,
nice and slow.
54
00:06:11,850 --> 00:06:13,116
And...
55
00:06:30,067 --> 00:06:31,936
All right, listen up,
everyone!
56
00:06:32,002 --> 00:06:35,707
Now this here is Mr. Jacob,
and this is Monica Yi.
57
00:06:36,741 --> 00:06:39,177
Mr. Yi is an expert
chicken sexer.
58
00:06:39,244 --> 00:06:42,981
He's worked in California
and Seattle, so, uh,
59
00:06:43,046 --> 00:06:45,583
let's give him a big
Arkansas welcome!
60
00:06:48,853 --> 00:06:50,221
This way.
61
00:06:50,288 --> 00:06:53,191
Okay, here we put
the males in the blue bin
62
00:06:53,258 --> 00:06:55,092
and the females
in the white bin.
63
00:06:55,159 --> 00:06:57,228
Okay, go to work.
64
00:07:03,533 --> 00:07:05,165
.Hello.
65
00:07:05,167 --> 00:07:07,332
Oh! Hello.
66
00:07:07,600 --> 00:07:09,499
There are Koreans here
67
00:07:09,700 --> 00:07:11,266
A few of us.
68
00:07:11,543 --> 00:07:13,278
David.
69
00:07:15,813 --> 00:07:18,917
Okay.
You read the E volume
70
00:07:18,983 --> 00:07:21,152
and I'll read the C volume.
71
00:07:32,833 --> 00:07:36,866
I've never seen anyone
as fast as Mr. Yi.
72
00:07:37,267 --> 00:07:39,931
Must've made good money
in California.
73
00:07:39,933 --> 00:07:41,832
He did.
74
00:07:42,067 --> 00:07:45,266
But wasn't fast enough
to work there.
75
00:07:46,033 --> 00:07:48,431
How long have you been working?
76
00:07:48,433 --> 00:07:49,903
About six months.
77
00:07:50,048 --> 00:07:51,282
Oh.
78
00:07:51,367 --> 00:07:55,031
In any case,
you're fast enough for here.
79
00:07:55,033 --> 00:07:57,399
You came to the right place.
80
00:08:00,458 --> 00:08:03,093
Mom, what can I do?
81
00:08:03,333 --> 00:08:04,598
Go to your sister.
82
00:08:04,600 --> 00:08:05,032
Go to your sister.
83
00:08:07,567 --> 00:08:08,732
Let's go.
84
00:08:09,067 --> 00:08:11,366
Daddy can take a break.
85
00:08:12,967 --> 00:08:15,399
David, don't run.
86
00:08:24,200 --> 00:08:26,132
What's that?
87
00:08:26,700 --> 00:08:28,032
That?
88
00:08:29,867 --> 00:08:33,466
Male chicks are discarded there.
89
00:08:33,700 --> 00:08:35,832
What is "discarded"?
90
00:08:36,667 --> 00:08:38,899
That's a difficult word, huh?
91
00:08:39,697 --> 00:08:40,898
Hmm...
92
00:08:41,467 --> 00:08:44,632
Male chicks don't taste good.
93
00:08:45,200 --> 00:08:48,731
They can't lay eggs
and have no use.
94
00:08:49,000 --> 00:08:52,631
So, you and I should try
to be useful.
95
00:08:52,633 --> 00:08:54,332
Okay?
96
00:08:56,100 --> 00:08:57,299
Come here.
97
00:08:58,167 --> 00:08:59,932
Sit down.
98
00:09:04,767 --> 00:09:06,432
Son.
99
00:09:06,567 --> 00:09:08,280
How do you like our farm?
100
00:09:08,359 --> 00:09:09,794
It's good.
101
00:09:14,033 --> 00:09:16,832
How was our land in California?
102
00:09:17,067 --> 00:09:20,332
-We had nothing.
That's right.
103
00:09:20,867 --> 00:09:23,232
We had nothing.
104
00:09:32,300 --> 00:09:33,866
But now...
105
00:09:35,300 --> 00:09:40,099
Ve have this big piece of land.
106
00:09:40,767 --> 00:09:42,499
Isn't that good?
107
00:09:43,933 --> 00:09:48,831
Then tell Mommy you really like it.
108
00:09:48,833 --> 00:09:50,232
Okay?
109
00:09:52,200 --> 00:09:54,199
Let's go inside.
110
00:09:57,733 --> 00:10:02,298
The Koreans live in Rogers
near three other big towns.
111
00:10:02,300 --> 00:10:07,232
If we move there we could find a
Korean grandma to babysit
112
00:10:07,933 --> 00:10:12,231
There's a big mall, a good school,
and people actually live there.
113
00:10:12,233 --> 00:10:14,532
But what about the deal
we made?
114
00:10:14,900 --> 00:10:19,366
You can work here
and I can build a garden.
115
00:10:19,667 --> 00:10:21,865
You can get five acres in Rogers.
116
00:10:21,867 --> 00:10:25,265
Five acres is a hobby.
117
00:10:25,267 --> 00:10:28,065
But my dream is fifty acres.
118
00:10:28,067 --> 00:10:30,999
That land is your dream?
119
00:10:31,400 --> 00:10:35,498
Anyway, we don't need a babysitter
120
00:10:35,500 --> 00:10:38,866
There's no one around.
What could happen?
121
00:10:42,300 --> 00:10:45,366
But what if something
happens to him?
122
00:10:47,133 --> 00:10:50,232
The hospital is an hour away
123
00:10:54,767 --> 00:10:57,532
That's strange. The sky is green.
124
00:11:16,120 --> 00:11:18,089
Let's give them Mountain Dew.
125
00:11:18,157 --> 00:11:20,324
No! Only water. Okay?
126
00:11:22,760 --> 00:11:23,626
Okay...
127
00:11:23,700 --> 00:11:25,332
The car is ready.
128
00:11:25,500 --> 00:11:28,332
We'll assess the situation
before we escape.
129
00:11:28,700 --> 00:11:30,766
Escape? Why?
130
00:11:32,233 --> 00:11:35,966
If the tornado hits,
this house will fly away
131
00:11:40,867 --> 00:11:43,099
Stop staring. Go to the car.
132
00:11:43,367 --> 00:11:45,531
We need to wait here
and watch.
133
00:11:45,533 --> 00:11:46,866
Watch what?
134
00:11:47,067 --> 00:11:49,631
The news is tracking the tornado.
135
00:11:49,633 --> 00:11:51,099
Look.
136
00:11:56,467 --> 00:11:58,199
Mom!
137
00:12:05,200 --> 00:12:07,132
See?
138
00:12:07,300 --> 00:12:10,599
It'satornado watch,
not a "warning."
139
00:12:16,467 --> 00:12:18,799
We worried for no reason.
140
00:12:24,167 --> 00:12:25,531
Are you crazy?
141
00:12:25,533 --> 00:12:27,499
Who's calling who crazy?
142
00:12:39,670 --> 00:12:41,505
Write it big.
143
00:12:41,572 --> 00:12:42,874
Okay.
144
00:12:48,700 --> 00:12:50,231
For you, for our kids!
145
00:12:50,233 --> 00:12:53,199
For our kids?
Oh, come on!
146
00:12:53,467 --> 00:12:55,198
worked for ten years
147
00:12:55,200 --> 00:12:56,431
Ten years!
148
00:12:56,433 --> 00:12:58,431
Staring at chicken butts all day.
149
00:12:58,433 --> 00:13:00,198
Working myself to the bone!
150
00:13:00,200 --> 00:13:03,031
Living in a tiny home
with no money!
151
00:13:03,033 --> 00:13:05,498
And where did that money go?
152
00:13:05,500 --> 00:13:08,731
-Don't start again.
- Start what?
153
00:13:08,733 --> 00:13:11,065
How much money went to the kids?
154
00:13:11,067 --> 00:13:14,565
I'm the eldest son.
had to take care of my family.
155
00:13:14,567 --> 00:13:16,665
I'm done now.
They're all doing well!
156
00:13:16,667 --> 00:13:19,331
Who's doing well?
My mother? Us?
157
00:13:19,333 --> 00:13:20,865
Which family are you even
.talking about?
158
00:13:20,867 --> 00:13:22,032
Enough!
159
00:13:40,267 --> 00:13:43,932
We said we wanted a new start.
160
00:13:44,633 --> 00:13:46,999
This is it.
161
00:13:53,100 --> 00:13:56,732
If this is the "start"you wanted...
162
00:13:58,467 --> 00:14:01,766
Maybe there's no chance for us.
163
00:14:30,215 --> 00:14:32,083
Oh, no.
164
00:14:48,566 --> 00:14:49,900
Well,
the mobile home was set up
165
00:14:49,967 --> 00:14:51,635
approximately three weeks ago,
166
00:14:51,702 --> 00:14:53,571
and the owner had
yet to tie it down.
167
00:14:53,637 --> 00:14:57,476
When the wind came,
it just started rolling.
168
00:15:01,545 --> 00:15:04,682
My favorite. My favorite.
169
00:15:09,633 --> 00:15:11,233
You're up already?
170
00:15:11,390 --> 00:15:12,656
Mmm.
171
00:15:23,133 --> 00:15:28,098
Mom, Anne said we have to move.
172
00:15:28,100 --> 00:15:30,332
Is that true?
173
00:15:30,733 --> 00:15:34,331
Would you live in a house like this
when you're married?
174
00:15:34,333 --> 00:15:38,166
I'm going to live here
till the day die.
175
00:15:44,233 --> 00:15:48,032
But are we really moving?
176
00:15:49,693 --> 00:15:50,806
Hmm...
177
00:15:50,900 --> 00:15:54,898
Dad and I talked last night.
We're not moving.
178
00:15:54,900 --> 00:15:57,731
Grandma will come to live
with us instead.
179
00:15:57,733 --> 00:15:59,231
Mommy's mom?
180
00:15:59,233 --> 00:16:00,599
Yes.
181
00:16:01,433 --> 00:16:04,232
She'll finally meet David.
182
00:16:04,700 --> 00:16:06,865
Isn't that nice?
183
00:16:06,867 --> 00:16:08,066
Yes.
184
00:16:09,967 --> 00:16:11,799
I'll be outside.
185
00:16:12,133 --> 00:16:13,632
Okay.
186
00:16:16,867 --> 00:16:20,698
We should get this place ready.
David, eat up.
187
00:16:20,700 --> 00:16:22,799
I'll help you.
188
00:16:23,462 --> 00:16:25,830
Just set it down anywhere.
189
00:16:30,067 --> 00:16:32,870
- Is it down?
- Yes.
190
00:16:41,112 --> 00:16:44,149
I'm... I'm thinkin'
about water.
191
00:16:44,216 --> 00:16:48,018
I think about water,
let the stick do the rest.
192
00:16:56,461 --> 00:16:58,163
I find it every time.
193
00:16:59,397 --> 00:17:01,966
So that's $250
194
00:17:02,032 --> 00:17:05,470
for one good,
clean water well
195
00:17:05,537 --> 00:17:07,838
and, uh, $300 for two.
196
00:17:12,377 --> 00:17:14,011
$300?
197
00:17:14,078 --> 00:17:15,413
I tell you what then.
198
00:17:15,480 --> 00:17:17,982
Fella before you thought
he could save money, too.
199
00:17:18,048 --> 00:17:20,050
You know what happened
to him, huh?
200
00:17:24,121 --> 00:17:25,856
No, we don't need.
201
00:17:26,424 --> 00:17:27,392
Let's go back.
202
00:17:28,633 --> 00:17:30,098
Americans...
203
00:17:30,100 --> 00:17:32,732
Believing that nonsense!
204
00:17:34,033 --> 00:17:36,777
Korean people use their heads
205
00:17:36,867 --> 00:17:38,068
Okay?
206
00:17:38,637 --> 00:17:40,704
We use our minds.
207
00:17:41,967 --> 00:17:44,899
Hey, come here.
208
00:17:45,700 --> 00:17:47,399
Come.
209
00:17:48,433 --> 00:17:49,599
Look.
210
00:17:49,667 --> 00:17:50,678
When it rains...
211
00:17:50,781 --> 00:17:52,150
where will the water go?
212
00:17:53,784 --> 00:17:55,686
High place or low place?
213
00:17:56,188 --> 00:17:56,887
Low place.
214
00:17:57,100 --> 00:17:58,299
That's right.
215
00:17:58,600 --> 00:18:00,732
Where is the low place?
216
00:18:01,326 --> 00:18:03,003
There?
217
00:18:03,067 --> 00:18:04,431
That's right.
218
00:18:04,433 --> 00:18:05,699
Where else?
219
00:18:05,763 --> 00:18:07,031
There?
220
00:18:08,166 --> 00:18:08,953
Okay.
221
00:18:09,033 --> 00:18:10,708
Then which place has
lots of water?
222
00:18:10,768 --> 00:18:12,736
There.
223
00:18:12,803 --> 00:18:15,706
Why?
'Cause trees like water.
224
00:18:16,567 --> 00:18:19,532
My clever little boy!
225
00:18:52,310 --> 00:18:53,478
David?
226
00:18:54,500 --> 00:18:59,066
Never pay for anything
you can find for free.
227
00:19:00,485 --> 00:19:04,021
For the house,
we have to pay for water.
228
00:19:04,623 --> 00:19:05,923
Huh?
229
00:19:06,133 --> 00:19:08,165
But for our farm,
230
00:19:08,167 --> 00:19:12,499
we can get free water
from the land.
231
00:19:13,500 --> 00:19:15,731
That's how we use our minds
232
00:19:15,733 --> 00:19:17,532
Got it?
233
00:19:19,000 --> 00:19:20,966
Anne, stay here.
234
00:19:25,633 --> 00:19:26,999
Mom.
235
00:19:27,400 --> 00:19:32,032
Do we have to burn all our
trash from now on?
236
00:19:32,600 --> 00:19:35,432
Yes. Isn't the city better?
237
00:19:42,160 --> 00:19:43,228
David.
238
00:19:44,633 --> 00:19:48,331
Did we use that stupid stick?
How did we find this?
239
00:19:48,333 --> 00:19:49,832
We used our minds!
240
00:19:50,067 --> 00:19:51,832
We used our minds!
241
00:19:58,733 --> 00:20:00,199
More! More!
242
00:20:04,767 --> 00:20:06,099
So scary
243
00:20:10,367 --> 00:20:12,132
- You like them?
Yes.
244
00:20:12,433 --> 00:20:13,565
Not too big?
245
00:20:13,567 --> 00:20:15,332
They're good.
246
00:20:15,959 --> 00:20:19,096
Now you're
a common sense man, Mr. Yi,
247
00:20:19,164 --> 00:20:21,566
taking land
folks are too scared to buy.
248
00:20:21,633 --> 00:20:24,569
- I admire a thinking man.
- Thank you.
249
00:20:24,636 --> 00:20:26,404
Now, let me tell you,
with farming these days,
250
00:20:26,471 --> 00:20:28,872
you gotta go big or go home,
that's just how it is.
251
00:20:28,939 --> 00:20:31,242
It's a good time for it.
252
00:20:31,309 --> 00:20:34,446
Reagan's out to make sure
that the farmers are happy.
253
00:20:34,512 --> 00:20:37,248
And I'll be right here
to help you.
254
00:20:37,315 --> 00:20:39,317
Thank you very much.
You brought your helper.
255
00:20:39,384 --> 00:20:42,821
Would you like a sucker?
256
00:20:42,886 --> 00:20:46,591
I bet you would like
the blue one.
257
00:20:48,560 --> 00:20:50,161
What do you say?
Thank you.
258
00:20:50,228 --> 00:20:51,962
You're welcome.
259
00:21:04,908 --> 00:21:07,312
If there's something
wrong, you can call the owner.
260
00:21:07,379 --> 00:21:09,280
I'm just the one hauling it.
261
00:21:11,081 --> 00:21:13,512
Hey, there.
My name's Paul.
262
00:21:13,588 --> 00:21:15,299
David, introduce yourself
263
00:21:16,154 --> 00:21:17,422
Say hello.
264
00:21:22,694 --> 00:21:25,330
Okay. Two thousand.
265
00:21:25,397 --> 00:21:29,200
Thank you.
You know, Mr. Yi,
266
00:21:29,834 --> 00:21:31,236
if you want,
267
00:21:32,337 --> 00:21:33,872
I drive these things all day.
268
00:21:33,937 --> 00:21:35,640
I drive them in my sleep.
269
00:21:37,142 --> 00:21:39,042
I'm a good worker.
270
00:21:39,109 --> 00:21:40,545
Thank you,
271
00:21:40,612 --> 00:21:43,882
but these are Korean
vegetables, Korean fruits.
272
00:21:43,947 --> 00:21:45,216
Korean?
273
00:21:47,318 --> 00:21:49,220
I wanna show you something.
274
00:21:51,922 --> 00:21:53,458
You better take
a look at this.
275
00:21:54,958 --> 00:21:56,161
Look at this.
276
00:22:01,766 --> 00:22:04,602
This is old money.
It's Korean War money.
277
00:22:04,669 --> 00:22:08,139
Yes, sir. I was there.
It was a hard time.
278
00:22:09,106 --> 00:22:10,542
I'm sure you know.
279
00:22:12,777 --> 00:22:14,412
Here, you wanna take it?
280
00:22:14,479 --> 00:22:17,315
David. What do you say?
281
00:22:17,382 --> 00:22:20,117
You know, it's funny.
The minute I saw you,
282
00:22:20,984 --> 00:22:22,986
I knew
we were gonna be friends.
283
00:22:24,756 --> 00:22:26,758
Can I pray?
284
00:22:26,825 --> 00:22:29,494
- Sorry?
- Just wait a minute.
285
00:22:29,561 --> 00:22:34,232
Thank you.
Thank you, God.
286
00:22:35,467 --> 00:22:38,269
Thank you for the Yi family.
287
00:22:38,336 --> 00:22:40,271
Thank you
for this divine appointment.
288
00:22:41,406 --> 00:22:43,675
Hallelujah. Hallelujah.
289
00:22:49,481 --> 00:22:52,383
Amen! Yes, yes,
yes, yes, yes!
290
00:22:55,787 --> 00:22:57,722
Big things!
291
00:22:57,789 --> 00:23:01,726
You got big things
for this family.
292
00:23:01,793 --> 00:23:02,993
Okay.
293
00:23:11,067 --> 00:23:13,499
Mom! Have you looked outside?
294
00:23:38,533 --> 00:23:40,466
How much was it?
295
00:23:41,567 --> 00:23:43,331
It's an investment.
296
00:23:43,333 --> 00:23:45,831
Don't worry.
We'll earn it all back.
297
00:23:45,833 --> 00:23:48,666
This is how you farm in America.
298
00:23:50,600 --> 00:23:52,599
Why are you laughing?
299
00:23:53,467 --> 00:23:55,765
So, it's not a garden.
It's farm.
300
00:23:55,767 --> 00:23:58,398
Garden, farm, it's all the same.
301
00:23:58,400 --> 00:24:01,699
Just think of it as growing money.
302
00:24:02,200 --> 00:24:05,899
In three years,
we can quit chicken sexing.
303
00:24:07,000 --> 00:24:09,631
Just leave enough for David
304
00:24:09,633 --> 00:24:11,233
That's all I'm asking.
305
00:24:11,396 --> 00:24:13,398
Yeah, of course.
306
00:24:19,771 --> 00:24:20,838
What?
307
00:24:21,533 --> 00:24:23,599
You look happy.
308
00:24:24,133 --> 00:24:27,099
Maybe because Mother is coming?
309
00:24:31,833 --> 00:24:35,232
You look prettiest
when you re happy.
310
00:26:13,967 --> 00:26:17,199
Isn't it better to grow
American vegetables?
311
00:26:19,067 --> 00:26:24,966
Every year, thirty thousand Koreans
immigrate to the US.
312
00:26:26,433 --> 00:26:29,832
- Wouldn't' they miss Korean food?
Yes!
313
00:26:30,700 --> 00:26:33,966
Then how would a Korean farm
like ours do?
314
00:26:34,767 --> 00:26:37,632
-Pretty well, right?
Yes
315
00:26:53,600 --> 00:26:55,866
You're shy?
316
00:26:57,367 --> 00:27:00,199
Why don't you want
Grandma to come?
317
00:27:04,067 --> 00:27:07,199
It's not earwax, it's dirt.
318
00:27:17,915 --> 00:27:19,001
David...
319
00:27:19,067 --> 00:27:21,798
Mommy's dad died during the war.
320
00:27:21,800 --> 00:27:25,031
You know what that means, right?
321
00:27:25,033 --> 00:27:29,198
That's why Mommy has no
brothers or sisters.
322
00:27:29,200 --> 00:27:30,799
Understand?
323
00:27:31,367 --> 00:27:34,198
Ne're the only family
Grandma has.
324
00:27:34,200 --> 00:27:37,132
Can't she come live with us?
325
00:27:38,933 --> 00:27:41,565
Don't touch that. Answer me.
326
00:27:41,567 --> 00:27:44,799
You fight because of Grandma.
327
00:27:47,000 --> 00:27:49,231
If Grandma comes...
328
00:27:49,233 --> 00:27:52,599
Would Mommy and Daddy fight?
329
00:27:55,767 --> 00:27:59,465
Wow!
My kids are so good-looking!
330
00:27:59,467 --> 00:28:01,965
Stand closer together.
331
00:28:01,967 --> 00:28:03,232
Good!
332
00:28:03,567 --> 00:28:06,066
One, two... Cheese!
333
00:28:09,000 --> 00:28:10,699
Grandma's here.
334
00:28:11,469 --> 00:28:13,004
Wow!
335
00:28:13,067 --> 00:28:14,265
So good-looking!
336
00:28:14,267 --> 00:28:15,966
Grandma's here.
337
00:28:17,767 --> 00:28:19,273
Hello, Grandma!
338
00:28:19,377 --> 00:28:20,004
Oh!
339
00:28:20,067 --> 00:28:23,666
Is this Anne?
Already such lady!
340
00:28:25,300 --> 00:28:27,299
David, say hello to Grandma.
341
00:28:27,667 --> 00:28:29,538
- What is this?
- David!
342
00:28:29,667 --> 00:28:31,931
Hiding behind your mommy's skirt?
343
00:28:31,933 --> 00:28:34,899
Come on out
It's embarrassing.
344
00:28:35,333 --> 00:28:36,666
Mom.
345
00:28:38,700 --> 00:28:40,732
You're finally here.
346
00:28:41,133 --> 00:28:43,366
You missed me that much?
347
00:28:43,567 --> 00:28:46,099
I really missed you too.
348
00:28:48,067 --> 00:28:51,599
Must've been hard for you
to travel so far.
349
00:28:55,300 --> 00:28:56,599
Here.
350
00:28:58,000 --> 00:28:59,966
Chili powder!
351
00:29:00,667 --> 00:29:01,866
Oh my...
352
00:29:01,953 --> 00:29:02,683
Mmm.
353
00:29:02,767 --> 00:29:04,931
It's so hard to get here.
354
00:29:04,933 --> 00:29:07,831
We even drove eight hours
to Dallas.
355
00:29:07,833 --> 00:29:09,766
And it wasn't very good.
356
00:29:11,933 --> 00:29:14,499
You brought anchovies too?
357
00:29:15,933 --> 00:29:17,631
You're crying again?
358
00:29:17,633 --> 00:29:19,632
Because of anchovies?
359
00:29:24,600 --> 00:29:28,932
I'm sorry you have to see
how our life is now
360
00:29:29,400 --> 00:29:32,298
Why?
Because the house has wheels?
361
00:29:32,300 --> 00:29:34,332
It's fun!
362
00:29:36,433 --> 00:29:37,799
Hold on.
363
00:29:38,633 --> 00:29:39,832
Also...
364
00:29:42,067 --> 00:29:43,432
This...
365
00:29:44,267 --> 00:29:47,898
This is something from me,
so take it.
366
00:29:47,900 --> 00:29:49,866
No, Mom. I can't
367
00:29:50,833 --> 00:29:51,898
Take it!
368
00:29:51,900 --> 00:29:53,398
No, Mom. No!
369
00:29:53,400 --> 00:29:55,231
should be giving you money
370
00:29:55,233 --> 00:29:57,066
I'm working now!
371
00:29:57,333 --> 00:29:58,966
Just put it away.
372
00:30:02,546 --> 00:30:03,781
David?
373
00:30:04,833 --> 00:30:08,066
Is he ever going to greet
Grandma?
374
00:30:08,287 --> 00:30:10,222
David, come.
375
00:30:10,257 --> 00:30:12,899
Is this the one who
looks like me?
376
00:30:16,167 --> 00:30:18,966
Are you curious?
377
00:30:22,367 --> 00:30:23,399
Nhat?
378
00:30:23,867 --> 00:30:25,666
Say it louder.
379
00:30:27,867 --> 00:30:30,098
She doesn't look like a grandma?
380
00:30:30,100 --> 00:30:32,165
Oh! Really?
381
00:30:32,167 --> 00:30:34,365
What a good boy!
382
00:30:34,367 --> 00:30:37,331
I'll give you a present
for that compliment!
383
00:30:37,333 --> 00:30:38,432
Let's see.
384
00:30:38,733 --> 00:30:39,866
Here.
385
00:30:40,767 --> 00:30:43,131
You're giving cards to
a seven-year-old?
386
00:30:43,133 --> 00:30:46,432
Start him young to beat
those other bastards!
387
00:30:48,300 --> 00:30:49,299
No?
388
00:30:49,767 --> 00:30:52,799
Then I'll give you something else!
389
00:30:54,800 --> 00:30:56,098
It's a chestnut!
390
00:30:56,100 --> 00:30:58,532
Looks yummy!
Go on and take it.
391
00:30:58,933 --> 00:31:01,165
He's never eaten this before.
392
00:31:01,167 --> 00:31:02,199
Really?
393
00:31:02,267 --> 00:31:03,799
Wait one second.
394
00:31:04,300 --> 00:31:06,831
You don't have to do that for him.
395
00:31:06,833 --> 00:31:10,566
In case it got stale during
the plane ride.
396
00:31:12,800 --> 00:31:14,131
Here, eat it!
397
00:31:14,133 --> 00:31:15,431
Take it, David.
398
00:31:15,433 --> 00:31:17,931
- Take it. Take it.
- Eat it. Eat it
399
00:31:17,933 --> 00:31:19,798
Take it
-that' 's good boy. Eat it.
400
00:31:19,800 --> 00:31:20,912
Say, "Thank you.
401
00:31:20,958 --> 00:31:23,794
Thank you, Grandma. Hmm?
402
00:31:25,567 --> 00:31:29,231
heard American kids don't like
sharing their rooms.
403
00:31:29,233 --> 00:31:32,466
He's not like that.
He's a Korean kid.
404
00:32:08,939 --> 00:32:10,142
You know,
405
00:32:12,043 --> 00:32:15,012
you might wanna think about
doing something out here.
406
00:32:15,079 --> 00:32:17,081
- You know...
- Huh?
407
00:32:17,149 --> 00:32:19,217
You know
what an exorcism is?
408
00:32:20,452 --> 00:32:22,653
Yeah.
409
00:32:23,267 --> 00:32:25,732
No. No need.
410
00:32:27,159 --> 00:32:28,626
You know...
411
00:32:29,593 --> 00:32:30,995
What happened out here,
412
00:32:32,563 --> 00:32:33,998
it's no good.
413
00:32:35,267 --> 00:32:36,667
Something like that.
414
00:32:38,769 --> 00:32:40,971
Yeah... Real good.
415
00:32:42,240 --> 00:32:43,241
Out!
416
00:32:44,242 --> 00:32:46,043
Out!
417
00:32:46,110 --> 00:32:49,147
Out in the name
of Jesus! Out!
418
00:32:49,680 --> 00:32:51,115
Out!
419
00:32:51,183 --> 00:32:55,119
♪ In the name of Jesus
Out! ♪
420
00:32:56,754 --> 00:32:58,557
Okay.
421
00:32:58,622 --> 00:33:01,193
Now things...
Things will grow.
422
00:33:04,262 --> 00:33:05,996
How come you're putting them
so close together?
423
00:33:06,063 --> 00:33:07,731
You don't wanna put them
so close together like that.
424
00:33:07,798 --> 00:33:10,335
You gotta put them like,
further apart, like that.
425
00:33:11,735 --> 00:33:14,738
No. Is that right?
426
00:33:14,805 --> 00:33:16,341
Yeah, this is right.
427
00:33:16,408 --> 00:33:18,742
Otherwise, you just gonna
grow tiny little lettuces.
428
00:33:18,809 --> 00:33:21,213
You wanna grow like,
grow them up!
429
00:33:21,279 --> 00:33:23,515
No, is here to here.
430
00:33:23,582 --> 00:33:27,751
Shoot, man. We'll grow them
the Arkansas way.
431
00:33:27,818 --> 00:33:31,590
You know? You'll be happy.
432
00:33:31,655 --> 00:33:32,823
I'm telling you.
433
00:33:35,826 --> 00:33:37,262
You'll be happy.
434
00:33:41,632 --> 00:33:44,603
♪ You'll be happy
I'll be happy... ♪
435
00:33:44,668 --> 00:33:45,936
Paul.
436
00:33:48,340 --> 00:33:50,542
No, no, no. Get that away
from me in the name of Jesus.
437
00:33:50,609 --> 00:33:53,478
In the name of Jesus, get that away.
Choo, choo, choo.
438
00:33:53,545 --> 00:33:56,780
You crazy, man.
You... You crazy.
439
00:33:56,847 --> 00:33:58,416
Just don't pass
those cigarettes to me.
440
00:33:58,483 --> 00:34:00,452
Okay. Just do it. Okay.
441
00:34:00,519 --> 00:34:02,154
Come on,
let's get this soil wet.
442
00:34:04,755 --> 00:34:06,558
- Okay, ready?
- Yeah.
443
00:34:06,625 --> 00:34:08,826
Wow. Okay.
444
00:34:14,366 --> 00:34:15,900
That's free water.
445
00:34:18,533 --> 00:34:21,799
-What' s in it?
- Anything good for you.
446
00:34:22,533 --> 00:34:26,032
It has everything,
even deer antlers.
447
00:34:26,267 --> 00:34:28,932
You must've spent a lot.
448
00:34:36,133 --> 00:34:37,932
David, you're so lucky!
449
00:34:39,567 --> 00:34:42,566
- Is this enough?
That's good, that's good.
450
00:34:48,700 --> 00:34:50,266
That's good.
451
00:34:51,099 --> 00:34:52,232
Here.
452
00:34:52,599 --> 00:34:54,565
Try some.
don't want it.
453
00:34:54,567 --> 00:34:57,866
Drink it
Grandma brought it from Korea.
454
00:34:58,633 --> 00:35:01,032
That's it!
455
00:35:01,367 --> 00:35:05,199
- don't want it.
It's expensive. Drink it all
456
00:35:07,433 --> 00:35:10,098
Good! Such a good boy!
457
00:35:10,567 --> 00:35:13,066
Grandma...
458
00:35:13,833 --> 00:35:18,032
In the future,
never, ever bring this again.
459
00:35:18,129 --> 00:35:19,256
Stop, David.
460
00:35:19,300 --> 00:35:22,066
You'll drink one cup every day.
461
00:35:22,633 --> 00:35:24,266
Good job.
462
00:35:24,768 --> 00:35:29,574
Go back!
David, go back to your room!
463
00:35:29,641 --> 00:35:30,642
- Stop!
- David.
464
00:35:30,709 --> 00:35:32,177
David, go to your room.
465
00:35:32,244 --> 00:35:33,777
David, come.
466
00:35:34,646 --> 00:35:36,214
There's a Korea smell!
467
00:35:36,281 --> 00:35:38,717
You've never even
been to Korea!
468
00:35:38,782 --> 00:35:40,719
Grandma smells
like Korea.
469
00:35:40,784 --> 00:35:42,387
David.
470
00:35:43,033 --> 00:35:44,198
Hey.
471
00:35:44,200 --> 00:35:46,831
What?
“Grandma smells?
472
00:35:46,833 --> 00:35:49,166
Go get the stick.
473
00:35:49,700 --> 00:35:50,931
No?
474
00:35:50,933 --> 00:35:53,699
Then behave in front of Grandma.
475
00:35:54,167 --> 00:35:56,266
Now go to bed.
476
00:36:02,400 --> 00:36:03,966
Go to bed.
477
00:36:30,933 --> 00:36:33,099
What are you making?
478
00:36:33,600 --> 00:36:34,866
Pasta.
479
00:36:34,938 --> 00:36:36,308
Hmm.
480
00:36:55,067 --> 00:36:58,799
Looks tasty.
Can Grandma try some?
481
00:37:05,270 --> 00:37:07,305
I want some.
482
00:37:07,372 --> 00:37:09,140
No, this is mine.
483
00:37:09,207 --> 00:37:10,908
Yours is right there.
484
00:37:16,133 --> 00:37:17,398
What's that?
485
00:37:17,400 --> 00:37:19,731
It's water from the mountains.
486
00:37:19,733 --> 00:37:22,599
Dad says it's good for
your health.
487
00:37:23,333 --> 00:37:26,566
Then I'll try some.
488
00:37:29,000 --> 00:37:30,365
Grandma?
489
00:37:30,367 --> 00:37:31,098
Yes?
490
00:37:31,100 --> 00:37:32,831
You can't cook?
491
00:37:32,833 --> 00:37:34,632
No, can't.
492
00:37:35,533 --> 00:37:37,498
Can you bake cookies?
493
00:37:37,500 --> 00:37:38,499
No.
494
00:37:38,933 --> 00:37:40,732
Can you bake them?
495
00:37:41,067 --> 00:37:43,999
Then what can you do?
496
00:37:44,476 --> 00:37:46,009
Hmm...
497
00:37:46,267 --> 00:37:47,598
Sucks for you!
498
00:37:47,600 --> 00:37:49,066
Now they're mine!
499
00:37:49,267 --> 00:37:50,998
Out of my way,
you bastard!
500
00:37:51,000 --> 00:37:52,266
Watch and learn.
501
00:37:53,200 --> 00:37:54,165
Damn it.
502
00:37:54,167 --> 00:37:55,231
Vait.
503
00:37:55,233 --> 00:37:56,465
That's right!
504
00:37:56,467 --> 00:37:57,798
Now, Anne!
505
00:37:57,800 --> 00:37:59,565
Keep playing, keep playing!
506
00:37:59,567 --> 00:38:00,366
Hurry!
507
00:38:02,667 --> 00:38:03,828
A plague on you!
508
00:38:03,914 --> 00:38:04,962
David!
509
00:38:06,400 --> 00:38:07,266
Damn it
510
00:38:07,733 --> 00:38:08,865
Okay, wait.
511
00:38:08,867 --> 00:38:10,466
Let's see
512
00:38:10,933 --> 00:38:12,132
Bastard!
513
00:38:17,167 --> 00:38:20,232
Why hasn't anyone started
Korean church here?
514
00:38:21,367 --> 00:38:24,098
Start a church with
fifteen Koreans?
515
00:38:24,100 --> 00:38:28,366
It could be nice.
The Korean kids can play together.
516
00:38:28,667 --> 00:38:30,766
The Koreans around here...
517
00:38:31,133 --> 00:38:34,266
Left the cities for a reason.
518
00:38:35,533 --> 00:38:38,632
To escape Korean church.
519
00:38:38,689 --> 00:38:40,030
Ah...
520
00:38:49,407 --> 00:38:51,376
You know, she can't even read.
521
00:38:51,443 --> 00:38:54,279
She isn't like
a real grandma.
522
00:38:56,214 --> 00:38:58,583
You like Grandma.
523
00:38:59,551 --> 00:39:00,618
Thank you.
524
00:39:20,133 --> 00:39:22,409
We shouldn't be so far
out here.
525
00:39:22,474 --> 00:39:23,164
David.
526
00:39:23,200 --> 00:39:26,432
It's fine!
Just a little further.
527
00:39:30,200 --> 00:39:33,466
This would be a great place
528
00:39:35,533 --> 00:39:36,898
Grandma.
529
00:39:36,900 --> 00:39:40,699
We shouldn't be here
because of the snakes.
530
00:39:41,900 --> 00:39:45,598
Do you even know
what minari is?
531
00:39:45,600 --> 00:39:48,099
You stupid Americans.
532
00:39:48,500 --> 00:39:52,032
I brought some minari seeds
from Korea.
533
00:39:53,067 --> 00:39:56,599
We can plant them
right over there.
534
00:39:57,308 --> 00:39:59,611
- I'm going down.
- David!
535
00:40:06,067 --> 00:40:08,249
The minari will grow well here.
536
00:40:08,319 --> 00:40:11,189
David, come up here now!
537
00:40:11,890 --> 00:40:13,424
I'm telling Mom.
538
00:40:15,867 --> 00:40:17,999
Grandma, stop it!
539
00:40:18,200 --> 00:40:19,432
Fine.
540
00:40:25,633 --> 00:40:28,532
That looks tasty.
Eat, David.
541
00:40:28,900 --> 00:40:30,266
You too, Anne.
542
00:40:32,600 --> 00:40:34,865
We should plant some minari.
543
00:40:34,867 --> 00:40:38,299
It'll grow well
down by the creek.
544
00:40:38,833 --> 00:40:40,799
I'll think about it.
545
00:40:41,033 --> 00:40:44,731
What's there to-think about?
I'll just plant it.
546
00:40:44,733 --> 00:40:47,794
- Mom, try some of this.
- Mmm.
547
00:40:47,867 --> 00:40:52,599
Hey, David.
Bring that mountain water.
548
00:40:53,033 --> 00:40:54,299
That's it.
549
00:40:54,365 --> 00:40:56,134
Good boy. Mmm.
550
00:40:56,200 --> 00:40:57,268
Good boy.
551
00:40:58,903 --> 00:41:00,103
Mmm.
552
00:41:01,600 --> 00:41:04,399
You two used to love this song.
553
00:41:04,900 --> 00:41:06,499
This song
554
00:41:06,711 --> 00:41:07,515
Hmm.
555
00:41:07,567 --> 00:41:08,831
Sure!
556
00:41:08,833 --> 00:41:12,698
Whenever someone made
your mom and dad sing,
557
00:41:12,700 --> 00:41:16,266
they'd get all lovey-dovey
as they sang this song.
558
00:41:19,300 --> 00:41:21,298
Did we?
559
00:41:21,300 --> 00:41:25,166
They come to America and
forget everything.
560
00:41:33,567 --> 00:41:39,798
love you, darling.
561
00:41:39,800 --> 00:41:44,732
Truly, love you.
562
00:41:46,000 --> 00:41:50,231
Truly...
563
00:41:50,233 --> 00:41:55,332
ove you.
564
00:42:01,000 --> 00:42:04,466
David, let's pray.
565
00:42:06,567 --> 00:42:10,998
Mommy heard a story about
some kids in Korea...
566
00:42:11,000 --> 00:42:14,631
They prayed to see Heaven
before bedtime.
567
00:42:14,633 --> 00:42:17,265
And God heard their prayers.
568
00:42:17,267 --> 00:42:21,331
One kid had a weak heart
like you.
569
00:42:21,333 --> 00:42:25,165
When he woke up,
he was healed!
570
00:42:25,167 --> 00:42:29,998
Why don't you pray to
see Heaven too?
571
00:42:30,000 --> 00:42:34,698
You pray, Mommy.
You go and see Heaven.
572
00:42:34,700 --> 00:42:36,704
Mommy can't do it.
573
00:42:36,768 --> 00:42:38,836
Only for kids.
574
00:42:39,871 --> 00:42:41,305
Do you want to try?
575
00:42:42,733 --> 00:42:44,098
Hey!
576
00:42:44,100 --> 00:42:47,999
You make this kid do
all sorts of crap!
577
00:42:48,533 --> 00:42:50,532
You scared me!
578
00:42:52,967 --> 00:42:54,832
Okay.
579
00:43:10,600 --> 00:43:12,266
Monica.
580
00:43:12,700 --> 00:43:17,532
Practicing on them is pointless.
They're too old.
581
00:43:22,967 --> 00:43:26,466
You're fast enough for Arkansas.
582
00:43:26,733 --> 00:43:30,266
Don n't' talk to me if youre'
not going to help.
583
00:43:54,733 --> 00:43:58,032
You must be lonely here
without friends.
584
00:44:01,200 --> 00:44:06,666
Even with Mother here,
it's not the same thing.
585
00:44:08,100 --> 00:44:11,399
Why are you saying this,
all of a sudden?
586
00:44:12,233 --> 00:44:16,399
thought we might
go to church.
587
00:44:29,547 --> 00:44:30,664
David...
588
00:44:30,750 --> 00:44:33,532
Don't hide it, okay?
589
00:44:34,933 --> 00:44:38,731
Something must be broken
down there.
590
00:44:38,733 --> 00:44:41,965
What is his thing called
in English?
591
00:44:41,967 --> 00:44:43,532
“Penis
592
00:44:47,000 --> 00:44:48,498
Mommy...
593
00:44:48,500 --> 00:44:54,631
Sometimes, I dream
I'm peeing in the bathroom,
594
00:44:54,633 --> 00:44:57,766
but I wake up in my bed.
595
00:44:59,033 --> 00:45:01,782
Then ask yourself
before you pee,
596
00:45:01,846 --> 00:45:04,897
"Is this a dream?
Is this a dream?"
597
00:45:04,949 --> 00:45:07,349
And pinch yourself like this!
598
00:45:07,485 --> 00:45:08,953
Hmm? Okay?
599
00:45:12,157 --> 00:45:14,492
Penis-uh broken.
Penis-uh broken.
600
00:45:14,933 --> 00:45:15,732
Mom!
601
00:45:15,760 --> 00:45:17,328
It's not called a penis!
602
00:45:17,395 --> 00:45:19,298
It's called a ding-dong!
603
00:45:19,363 --> 00:45:20,565
Huh?
604
00:45:21,766 --> 00:45:24,702
Ding-dong. Ding-dong.
605
00:46:07,044 --> 00:46:08,412
What a wonderful day
606
00:46:08,479 --> 00:46:10,182
to be in the house
of the Lord.
607
00:46:10,249 --> 00:46:13,017
If you're here with us
for the first time,
608
00:46:13,084 --> 00:46:14,152
please stand.
609
00:46:16,154 --> 00:46:18,956
Now, don't be ashamed.
Y'all stand up.
610
00:46:21,133 --> 00:46:22,666
Mom.
611
00:46:24,862 --> 00:46:27,132
What a beautiful family.
612
00:46:27,199 --> 00:46:28,799
I'm glad you're here.
613
00:46:30,001 --> 00:46:32,371
Okay, you can be seated.
Thank you.
614
00:46:37,342 --> 00:46:41,380
Hi, I'm Monica.
How long y'all been in town?
615
00:46:41,445 --> 00:46:42,813
Uh...
Where you been hiding?
616
00:46:42,880 --> 00:46:44,982
I'm sorry,
my English not so good.
617
00:46:45,049 --> 00:46:46,617
Oh, it's okay,
we'll teach you English.
618
00:46:46,684 --> 00:46:48,653
You're just too cute!
619
00:46:48,719 --> 00:46:51,256
- Thank you!
- Okay.
620
00:46:51,323 --> 00:46:54,625
- Okay, thank you.
- So cute.
621
00:46:55,500 --> 00:46:57,931
There's another one.
622
00:46:57,933 --> 00:47:01,531
So fat!
That man is so fat!
623
00:47:01,533 --> 00:47:02,966
Look at him!
624
00:47:05,970 --> 00:47:07,438
Hey.
625
00:47:07,505 --> 00:47:10,208
Can you stop me if I say
something in your language?
626
00:47:10,275 --> 00:47:11,509
Um...
627
00:47:11,575 --> 00:47:12,843
Sure.
628
00:47:12,910 --> 00:47:16,580
Chinga-chinga-chon
chama-chama-choo?
629
00:47:23,721 --> 00:47:25,790
Why is your face
so flat?
630
00:47:26,358 --> 00:47:28,160
It isn't.
631
00:47:30,594 --> 00:47:33,698
My name is Johnnie.
What's yours?
632
00:47:34,865 --> 00:47:36,134
David.
633
00:47:36,201 --> 00:47:37,802
Nice to meet you, David.
634
00:47:41,038 --> 00:47:42,307
Hey, David.
635
00:47:42,374 --> 00:47:45,576
Blow pomo como lomo?
636
00:47:45,643 --> 00:47:48,380
Oh. Como...
637
00:47:48,447 --> 00:47:50,781
That means aunt in Korean.
638
00:47:51,515 --> 00:47:53,050
That is so neat!
639
00:48:01,667 --> 00:48:04,098
Can sleep over at his house?
640
00:48:04,100 --> 00:48:06,466
You should sleep at home,
with Grandma.
641
00:48:06,597 --> 00:48:08,532
But I don't like Grandma!
642
00:48:09,400 --> 00:48:10,699
Don't say that.
643
00:48:12,137 --> 00:48:15,340
No? Why can't you?
644
00:48:15,407 --> 00:48:16,807
Why?
645
00:48:18,310 --> 00:48:21,045
Broken ding-dong.
Ding-dong broken.
646
00:48:29,367 --> 00:48:32,732
Let's just work on Sundays.
647
00:48:33,667 --> 00:48:38,066
Then why did you give
so much money?
648
00:48:58,633 --> 00:49:00,532
Is that Paul?
649
00:49:05,923 --> 00:49:08,559
Paul, what are you doing?
650
00:49:09,994 --> 00:49:14,232
It's, uh... It's Sunday.
This is my church.
651
00:49:15,766 --> 00:49:18,203
Okay.
Do you need a ride?
652
00:49:19,770 --> 00:49:21,306
No, I gotta finish this.
653
00:49:22,174 --> 00:49:23,341
I'll see you Monday.
654
00:49:38,190 --> 00:49:39,723
See you, Paul.
655
00:49:42,267 --> 00:49:43,665
What?
656
00:49:43,667 --> 00:49:46,599
You like Jesus too.
657
00:49:54,467 --> 00:49:57,432
Look at those muscles!
658
00:50:00,767 --> 00:50:04,399
Ay, my
That's impressive.
659
00:50:06,067 --> 00:50:09,632
Grandma,
you're not a real grandma.
660
00:50:10,067 --> 00:50:11,598
What is a real grandma?
661
00:50:11,600 --> 00:50:14,531
They bake cookies!
They don't swear!
662
00:50:14,533 --> 00:50:16,665
They don't wear men's underwear!
663
00:50:16,667 --> 00:50:17,799
Really?
664
00:50:18,467 --> 00:50:19,999
Don't do that!
665
00:50:20,467 --> 00:50:23,731
Go get some mountain water.
Let's drink that.
666
00:50:23,733 --> 00:50:25,665
NO.
667
00:50:25,667 --> 00:50:27,199
Come here.
668
00:50:28,406 --> 00:50:31,909
Pretty boy!
Pretty boy! Pretty...
669
00:50:31,976 --> 00:50:34,078
I'm not pretty!
I'm good-looking!
670
00:50:38,333 --> 00:50:39,465
Oh, my!
671
00:50:39,467 --> 00:50:41,998
He's hitting him again.
And again!
672
00:50:42,000 --> 00:50:44,532
Someone could get killed!
673
00:51:06,344 --> 00:51:09,713
It is a dream.
This isn't real.
674
00:51:23,361 --> 00:51:26,531
Good boy!
Good boy! Good boy! Good boy!
675
00:51:26,598 --> 00:51:29,467
Good boy! Good boy.
676
00:51:43,967 --> 00:51:45,666
You little bastard!
677
00:51:46,967 --> 00:51:49,266
Come back here,
you little bastard!
678
00:52:25,733 --> 00:52:28,066
Raise your hands!
679
00:52:30,500 --> 00:52:33,099
Keep them apart.
680
00:52:44,667 --> 00:52:45,998
Come on!
681
00:52:46,000 --> 00:52:47,466
Keep them up!
682
00:52:49,067 --> 00:52:51,666
Raise them straight.
683
00:52:55,333 --> 00:52:56,931
That's enough.
684
00:52:56,933 --> 00:52:59,866
Now apologize to Grandma.
685
00:53:01,000 --> 00:53:02,832
Sorry...
686
00:53:03,033 --> 00:53:05,598
You call that an apology?
687
00:53:05,600 --> 00:53:07,298
Do it properly!
688
00:53:07,300 --> 00:53:09,599
She's not even a real grandma...
689
00:53:09,768 --> 00:53:10,875
David!
690
00:53:10,933 --> 00:53:13,065
It's okay, it's okay!
691
00:53:13,067 --> 00:53:15,731
Just don't do it again, okay?
692
00:53:15,733 --> 00:53:18,618
I'll try to be a real grandma
from now on.
693
00:53:18,710 --> 00:53:19,524
Okay?
694
00:53:20,400 --> 00:53:22,299
Go get the stick.
695
00:53:22,400 --> 00:53:24,499
Why would you hit him?
696
00:53:24,900 --> 00:53:26,499
Get the stick.
697
00:53:35,333 --> 00:53:39,031
Why would you hit such a
sweet boy?
698
00:53:39,033 --> 00:53:40,598
He's only a child!
699
00:53:40,600 --> 00:53:42,665
Who cares if I drank
a little pee?
700
00:53:42,667 --> 00:53:43,998
It was fun!
701
00:53:44,000 --> 00:53:45,499
Mom!
702
00:54:07,567 --> 00:54:09,899
Go outside and get a new one.
703
00:54:43,367 --> 00:54:45,765
I'll do better. I'll do better.
704
00:54:45,767 --> 00:54:48,965
Mom, it's bad enough you're
in this hillbilly place.
705
00:54:48,967 --> 00:54:50,831
Why "hillbilly" place?
706
00:54:50,833 --> 00:54:54,031
It's hillbilly,
so David lost all his manners.
707
00:54:54,033 --> 00:54:57,465
Just because you're from the city
doesn't make you better.
708
00:54:57,467 --> 00:55:00,666
You two will fight over anything!
709
00:55:09,833 --> 00:55:11,632
Let's see.
710
00:55:14,967 --> 00:55:16,731
My, my!
711
00:55:16,733 --> 00:55:18,598
Such clever boy.
712
00:55:18,600 --> 00:55:20,331
Good job.
713
00:55:20,333 --> 00:55:21,532
You won.
714
00:55:22,000 --> 00:55:23,832
You're the real winner!
715
00:56:56,194 --> 00:56:57,729
- Paul.
- Yeah.
716
00:56:59,230 --> 00:57:01,165
Why is this so dry?
717
00:57:01,232 --> 00:57:02,600
It is dry.
718
00:57:03,401 --> 00:57:05,503
Is that dry over there?
719
00:57:05,570 --> 00:57:08,038
Yeah, it's pretty much
dry all over.
720
00:57:15,680 --> 00:57:19,817
This one, too.
There's no water. Bone dry.
721
00:57:20,885 --> 00:57:22,587
We better check that well.
722
00:57:31,129 --> 00:57:32,730
If it's water table well,
723
00:57:34,232 --> 00:57:35,767
you won't get much further.
724
00:57:39,304 --> 00:57:42,507
You know, if you wanted,
you could try with this.
725
00:57:42,574 --> 00:57:43,975
You could try
with these guys.
726
00:57:44,042 --> 00:57:45,510
You ever see
one of these guys?
727
00:57:48,078 --> 00:57:50,515
Oh, not there. Not there.
728
00:57:54,419 --> 00:57:55,787
We need to
find water somewhere.
729
00:57:59,591 --> 00:58:01,793
If that soil ain't wet,
you're gonna lose the crop.
730
00:58:14,433 --> 00:58:15,765
Monica.
731
00:58:15,767 --> 00:58:18,232
Will you help me?
732
00:58:20,433 --> 00:58:23,465
- must've' worked too hard.
- Does it hurt lot?
733
00:58:23,467 --> 00:58:25,899
I can't raise my arms
any higher.
734
00:58:34,733 --> 00:58:37,066
need to wash my hair...
735
00:58:49,133 --> 00:58:52,032
Working outdoors makes me
feel alive.
736
00:58:52,143 --> 00:58:53,344
Ow!
737
00:58:53,900 --> 00:58:57,266
Why do you always pinch me
like that?
738
00:58:59,300 --> 00:59:01,798
Ne're losing so much money.
739
00:59:01,800 --> 00:59:03,932
I'm worried.
740
00:59:04,967 --> 00:59:07,532
Everything will be fine.
741
00:59:15,167 --> 00:59:17,499
I'll take care of us.
742
00:59:18,233 --> 00:59:22,466
Coming to this "hillbilly place"
was for our family.
743
00:59:24,333 --> 00:59:27,265
And if the farm fails...
744
00:59:27,267 --> 00:59:29,932
You can do what you want.
745
00:59:30,767 --> 00:59:34,366
You could even leave
with the kids.
746
00:59:45,467 --> 00:59:48,032
Lean forward.
747
01:01:25,130 --> 01:01:27,832
There's
some good stuff out here,
748
01:01:27,899 --> 01:01:29,500
Mr. Jacob Yi.
749
01:01:32,036 --> 01:01:34,972
There's some good stuff
out here, Mr. Jacob Yi.
750
01:01:36,040 --> 01:01:37,642
Oh, it's so beautiful.
751
01:01:38,643 --> 01:01:41,246
It's so beautiful,
Mr. Jacob Yi.
752
01:01:41,312 --> 01:01:43,848
I think we better
send it to Dallas.
753
01:01:44,916 --> 01:01:46,450
- Paul.
- Yeah?
754
01:01:47,152 --> 01:01:48,352
Good job.
755
01:01:52,824 --> 01:01:53,991
Very good job.
756
01:01:56,027 --> 01:01:57,395
Good job.
757
01:01:57,461 --> 01:01:58,729
Good job.
758
01:02:00,232 --> 01:02:01,233
Good job.
759
01:02:02,867 --> 01:02:05,803
Okay, that's...
That's enough.
760
01:02:26,967 --> 01:02:28,832
Hello, sir.
761
01:02:31,267 --> 01:02:36,299
Yes, the order is ready.
We'll send it this weekend.
762
01:02:40,872 --> 01:02:41,873
Uh...
763
01:02:45,200 --> 01:02:48,132
But we've already started...
764
01:02:52,967 --> 01:02:54,432
All right.
765
01:02:55,753 --> 01:02:59,690
- Paul! Come on!
- What?
766
01:02:59,757 --> 01:03:02,693
- Take it back!
- What for?
767
01:03:02,760 --> 01:03:03,995
Put it back.
768
01:03:06,063 --> 01:03:07,132
What happened?
769
01:03:09,901 --> 01:03:11,068
Take it back?
770
01:03:17,541 --> 01:03:19,144
Whoa...
771
01:03:19,211 --> 01:03:21,479
Where are they getting
their produce at?
772
01:03:23,047 --> 01:03:24,115
California.
773
01:03:26,017 --> 01:03:29,020
They just change it
like that on you?
774
01:03:29,086 --> 01:03:33,724
You know,
we still got some time, Jacob.
775
01:03:33,791 --> 01:03:35,860
You know,
we'll find someplace else.
776
01:03:36,794 --> 01:03:38,130
It ain't rotting
on the vines.
777
01:03:38,196 --> 01:03:42,500
Korean people, big city,
you never trust them!
778
01:03:42,566 --> 01:03:45,102
Well, forget...
Just forget about Dallas.
779
01:03:45,170 --> 01:03:46,570
Forget about Dallas.
780
01:03:46,637 --> 01:03:49,974
There's always Oklahoma City.
Or Memphis...
781
01:03:53,245 --> 01:03:54,879
I'm still paying for water!
782
01:03:55,813 --> 01:03:57,182
We'll try and get the...
783
01:03:58,549 --> 01:04:00,518
It's okay.
It's gonna be all right.
784
01:04:00,584 --> 01:04:04,021
I have to go to work, okay?
To go to work.
785
01:04:04,088 --> 01:04:05,990
It's gonna be
all right!
786
01:04:32,433 --> 01:04:34,275
Finished already?
787
01:04:34,319 --> 01:04:35,586
Oh.
788
01:04:39,233 --> 01:04:41,698
Someone could get killed.
789
01:04:41,700 --> 01:04:42,464
My, my...
790
01:04:42,550 --> 01:04:45,187
David. David!
791
01:04:46,697 --> 01:04:48,833
David, go change.
It's time to go.
792
01:04:48,899 --> 01:04:50,968
- Where?
- Church picnic.
793
01:04:51,633 --> 01:04:55,398
Grandma,
please help him change.
794
01:04:55,400 --> 01:04:58,499
Who cares
what a little boy wears?
795
01:05:14,500 --> 01:05:16,732
Grandma,
the water isn't working.
796
01:05:28,100 --> 01:05:30,766
- Your arms still hurt?
-I'm fine.
797
01:05:33,800 --> 01:05:35,666
Just leave it.
798
01:05:35,933 --> 01:05:39,232
If they're injured,
we throw them away.
799
01:05:46,400 --> 01:05:49,366
Anne! Grandma!
800
01:05:50,667 --> 01:05:53,266
Anne! Grandma!
801
01:05:56,467 --> 01:05:58,499
What is it?
802
01:06:00,367 --> 01:06:01,798
My goodness!
803
01:06:01,800 --> 01:06:04,232
Hurry! Get towel!
804
01:06:04,800 --> 01:06:07,532
Anne, snap out of it!
Get a towel!
805
01:06:17,967 --> 01:06:20,065
The church bus is here.
806
01:06:20,067 --> 01:06:22,366
You go ahead, without David.
807
01:06:23,928 --> 01:06:26,797
This just
gets better and better.
808
01:06:27,100 --> 01:06:29,032
There we go.
809
01:06:29,367 --> 01:06:31,432
Which drawer attacked you?
810
01:06:33,367 --> 01:06:36,098
You lifted that heavy thing?
811
01:06:36,100 --> 01:06:38,899
And you put it back,
all by yourself?
812
01:06:39,200 --> 01:06:40,899
Goodness.
813
01:06:42,700 --> 01:06:45,032
Okay. Try standing up.
814
01:06:45,500 --> 01:06:47,331
There you go.
815
01:06:47,333 --> 01:06:48,799
Good.
816
01:06:49,653 --> 01:06:51,130
Okay. Okay.
817
01:06:51,205 --> 01:06:52,999
Now, try walking.
818
01:06:54,100 --> 01:06:57,199
Oh, my
819
01:06:57,262 --> 01:07:00,698
Strong!
Strong boy! Mmm!
820
01:07:00,764 --> 01:07:02,867
Strong boy. Mmm!
821
01:07:03,967 --> 01:07:05,066
What?
822
01:07:05,400 --> 01:07:08,198
No one's ever said that to you?
823
01:07:08,200 --> 01:07:09,598
David.
824
01:07:09,600 --> 01:07:12,131
You're strong boy.
825
01:07:12,133 --> 01:07:15,766
You're the strongest boy
Grandma's ever seen!
826
01:07:18,600 --> 01:07:20,599
- Grandma.
827
01:07:20,900 --> 01:07:23,399
What does pee taste like?
828
01:07:23,967 --> 01:07:26,332
You rascal!
829
01:07:32,800 --> 01:07:35,665
The weather is nice.
830
01:07:35,667 --> 01:07:39,231
Grandma!
You can walk faster like this!
831
01:07:39,233 --> 01:07:41,331
I can?
832
01:07:41,333 --> 01:07:45,699
Goodness.
You might as well run.
833
01:07:46,867 --> 01:07:50,166
You do that
because you shouldn't run?
834
01:07:50,433 --> 01:07:52,999
You want to run, don't you?
835
01:07:54,600 --> 01:07:59,766
Why don't we try running
to that tree together?
836
01:08:01,367 --> 01:08:04,265
don't think can.
837
01:08:04,267 --> 01:08:06,231
It's okay, it's okay.
838
01:08:06,233 --> 01:08:08,299
Let's just go.
839
01:08:09,000 --> 01:08:11,466
Slowly.
840
01:08:14,200 --> 01:08:17,966
Let's go slowly
841
01:08:25,267 --> 01:08:28,899
Careful. Careful.
842
01:08:30,300 --> 01:08:33,266
The minari is growing well?
843
01:08:34,100 --> 01:08:40,431
David, you ve never eaten
minari before, huh?
844
01:08:40,433 --> 01:08:43,797
Minari is truly the best.
845
01:08:43,799 --> 01:08:47,698
It grows anywhere, like weeds.
846
01:08:47,700 --> 01:08:50,898
So anyone can pick and eat it.
847
01:08:50,900 --> 01:08:56,698
Rich or poor
anyone can enjoy it and be healthy
848
01:08:56,700 --> 01:09:03,598
Minari can be put in kimchi
put in stew, put in soup.
849
01:09:03,600 --> 01:09:06,665
It can be medicine
if you are sick..
850
01:09:06,667 --> 01:09:10,932
Minari is wonderful, wonderful!
851
01:09:12,697 --> 01:09:16,000
♪ Minari, minari, minari ♪
852
01:09:16,066 --> 01:09:20,004
♪ Wonderful, wonderful minari ♪
853
01:09:20,467 --> 01:09:21,739
That's right!
854
01:09:21,802 --> 01:09:24,908
Wonderful,
wonderful minari.
855
01:09:25,400 --> 01:09:27,732
Is that a minari song?
856
01:09:29,299 --> 01:09:33,298
The wind is blowing and
the minari is bowing.
857
01:09:33,633 --> 01:09:36,798
They're saying
thank you very much!
858
01:09:42,933 --> 01:09:45,499
Grandma!
Look at that
859
01:09:46,933 --> 01:09:49,965
Stop, David!
Leave it alone!
860
01:09:49,967 --> 01:09:53,131
It might crawl away and hide!
861
01:09:53,133 --> 01:09:54,798
David.
862
01:09:55,100 --> 01:09:58,932
It's better to see it
than to have it hide.
863
01:09:59,799 --> 01:10:03,999
Things that hide are more
dangerous and scary.
864
01:10:14,800 --> 01:10:18,199
- There's' been no water all day?
865
01:10:27,600 --> 01:10:30,699
should check the pipes.
866
01:10:39,300 --> 01:10:41,731
He thinks I don't know.
867
01:10:41,733 --> 01:10:46,398
We can't afford more water.
He used it all on the crops.
868
01:10:46,400 --> 01:10:48,899
What are we going to do?
869
01:10:52,033 --> 01:10:55,299
I'm sure we'll borrow more
from the bank.
870
01:10:58,300 --> 01:11:00,908
Daddy, where are you going?
871
01:11:00,971 --> 01:11:02,940
I wanna come, too.
872
01:11:03,667 --> 01:11:05,198
No.
873
01:11:05,200 --> 01:11:07,099
Go inside.
874
01:11:08,967 --> 01:11:10,299
Mom.
875
01:11:10,933 --> 01:11:14,399
I'll take care of our family.
876
01:11:14,667 --> 01:11:16,966
Don't work too hard.
877
01:11:20,633 --> 01:11:23,866
So, where did you get
all that water?
878
01:11:24,967 --> 01:11:28,698
David and I hauled it over
from the minari creek.
879
01:11:28,700 --> 01:11:33,131
David is stronger than you think,
you know.
880
01:11:33,133 --> 01:11:37,032
He's not supposed.
to do things like that.
881
01:11:38,633 --> 01:11:43,331
You remember Cousin-doo-won?
That big, dumb kid.
882
01:11:43,333 --> 01:11:47,265
At David's age,
he was much weaker.
883
01:11:47,267 --> 01:11:49,531
You don't understand, Mom.
884
01:11:49,533 --> 01:11:53,066
Getting hurt is
all part of growing up.
885
01:11:53,367 --> 01:11:55,899
Even the doctors are worried.
886
01:11:56,200 --> 01:11:59,999
His heart could stop
at any moment.
887
01:12:39,767 --> 01:12:41,566
What are you doing?
888
01:12:44,000 --> 01:12:46,932
Why aren't you sleeping?
What's wrong?
889
01:12:49,733 --> 01:12:58,099
Mommy said if pray,
I can see Heaven in my sleep.
890
01:12:59,200 --> 01:13:03,766
Like those kids who prayed
to see Heaven?
891
01:13:09,167 --> 01:13:11,066
Are you scared?
892
01:13:16,867 --> 01:13:20,865
It's all right.
You don't have to go see Heaven.
893
01:13:20,867 --> 01:13:24,032
Saying such nonsense to a kid.
894
01:13:24,667 --> 01:13:28,298
But... I already prayed.
895
01:13:28,300 --> 01:13:31,498
I already asked to see it.
896
01:13:31,500 --> 01:13:35,166
But now, I don't want to go.
897
01:13:37,833 --> 01:13:41,699
Then David...
898
01:13:43,567 --> 01:13:46,532
Pray this instead.
899
01:13:47,572 --> 01:13:51,121
Oh, my God.
Oh, my God.
900
01:13:51,200 --> 01:13:53,998
"No thank you... Heaven.
901
01:13:54,000 --> 01:13:57,232
But what if I go to Hell?
902
01:13:58,000 --> 01:14:01,466
Why are you worrying about
that already?
903
01:14:04,100 --> 01:14:07,332
I don't want to die.
904
01:14:09,700 --> 01:14:12,365
Come here, David.
905
01:14:12,367 --> 01:14:14,331
Grandma won't...
906
01:14:14,333 --> 01:14:18,632
Grandma won't let you die.
907
01:14:19,267 --> 01:14:20,431
Who?
908
01:14:20,433 --> 01:14:23,865
Who dares to scare
my grandson like this?
909
01:14:23,867 --> 01:14:25,098
Don't worry.
910
01:14:25,100 --> 01:14:27,531
Grandma won't let you die.
911
01:14:27,533 --> 01:14:30,366
Who dares?
912
01:14:30,800 --> 01:14:32,831
You'll be fine.
913
01:14:32,833 --> 01:14:37,199
You don't have to see Heaven.
914
01:14:40,892 --> 01:14:45,730
♪ Minari, minari ♪
915
01:14:45,797 --> 01:14:49,801
♪ Wonderful, wonderful ♪
916
01:14:50,635 --> 01:14:52,737
♪ Minari ♪
917
01:14:53,705 --> 01:14:55,506
♪ Wonderful ♪
918
01:14:56,207 --> 01:14:58,376
♪ Wonderful ♪
919
01:14:58,876 --> 01:15:01,212
♪ Minari ♪
920
01:15:01,746 --> 01:15:03,748
♪ Minari ♪
921
01:15:04,382 --> 01:15:06,584
♪ Minari... ♪
922
01:15:11,121 --> 01:15:15,526
♪ Minari, minari ♪
923
01:15:16,361 --> 01:15:19,530
♪ Wonderful, wonderful ♪
924
01:15:20,064 --> 01:15:22,867
♪ Minari ♪
925
01:16:11,649 --> 01:16:13,551
What?
926
01:16:30,700 --> 01:16:32,499
Grandma.
927
01:16:33,204 --> 01:16:34,472
Hmm.
928
01:16:37,167 --> 01:16:38,999
Grandma?
929
01:16:39,633 --> 01:16:41,666
Grandma!
930
01:16:42,133 --> 01:16:46,132
Grandma,
why did you wet the bed?
931
01:17:14,512 --> 01:17:16,647
Why is she like that?
932
01:17:16,714 --> 01:17:19,784
We'll call Mom from church.
Get dressed.
933
01:17:30,695 --> 01:17:32,830
When Jesus comes again,
934
01:17:33,631 --> 01:17:36,601
what a glorious day
that's gonna be.
935
01:17:38,402 --> 01:17:40,938
But what are you gonna say
when He asks...
936
01:17:41,005 --> 01:17:43,741
I'm going to go
call Mom, okay?
937
01:17:43,808 --> 01:17:44,909
Okay.
938
01:17:44,976 --> 01:17:46,277
...Sue from the bank...
939
01:17:46,344 --> 01:17:47,845
Excuse me.
940
01:17:47,912 --> 01:17:49,148
...why is Earl
from the grocery store
941
01:17:49,214 --> 01:17:50,748
not with us?
942
01:17:52,016 --> 01:17:54,352
Why didn't you preach
the good news of salvation
943
01:17:54,418 --> 01:17:56,287
to those precious people?
944
01:18:06,430 --> 01:18:07,700
David...
945
01:18:07,800 --> 01:18:11,660
Mom took grandma
to the hospital.
946
01:18:11,736 --> 01:18:14,038
When will they come home?
947
01:18:15,240 --> 01:18:16,607
I don't know.
948
01:18:25,184 --> 01:18:27,351
There's that cross guy.
949
01:18:38,729 --> 01:18:40,299
You think he saw?
950
01:18:40,364 --> 01:18:42,533
I heard he got dirt floors
and he shits in a bucket.
951
01:18:42,600 --> 01:18:44,269
He got no water
where he lives.
952
01:18:48,600 --> 01:18:50,466
Vas church good?
953
01:18:51,533 --> 01:18:52,598
Y
es.
954
01:18:52,600 --> 01:18:55,365
- There's' no water?
-ENot yet.
955
01:18:55,367 --> 01:18:56,865
That's not good...
956
01:18:56,867 --> 01:18:59,178
can get more from
the minari creek
957
01:18:59,251 --> 01:19:00,685
Oh.
958
01:19:01,300 --> 01:19:05,698
Stay with your friends tonight,
but be careful.
959
01:19:05,700 --> 01:19:07,266
We will.
960
01:19:08,459 --> 01:19:09,961
How's Grandma?
961
01:19:10,027 --> 01:19:12,029
Mom said we could stay
with friends.
962
01:19:12,096 --> 01:19:13,364
Really?
963
01:19:15,833 --> 01:19:17,935
My mom's friend
keeps this here.
964
01:19:18,002 --> 01:19:19,770
He don't mind.
965
01:19:30,948 --> 01:19:32,116
Wanna try some?
966
01:19:33,951 --> 01:19:35,853
Does it hurt?
967
01:19:36,520 --> 01:19:37,889
Put it like this.
968
01:19:47,366 --> 01:19:50,902
It only hurts if you eat it.
So don't eat it, stupid!
969
01:19:54,672 --> 01:19:56,474
I'm a cowboy!
970
01:20:04,682 --> 01:20:06,484
You won't get points
that way.
971
01:20:06,550 --> 01:20:09,720
Get a junk card.
You'll get more money.
972
01:20:11,088 --> 01:20:12,790
- This one?
- Yeah!
973
01:20:14,967 --> 01:20:17,266
Out of my way,
you bastard!
974
01:20:17,396 --> 01:20:18,996
This is a great game.
975
01:20:19,630 --> 01:20:20,831
Yeah.
976
01:21:06,677 --> 01:21:09,113
All right, boys,
breakfast
977
01:21:10,415 --> 01:21:12,483
is right here.
978
01:21:14,018 --> 01:21:15,486
There you go.
979
01:21:15,553 --> 01:21:17,688
Come here, boo. Give me a hug.
Come on over here.
980
01:21:17,755 --> 01:21:20,124
Come here.
981
01:21:20,192 --> 01:21:23,395
Get over here. Let me look
at you. You sleep good?
982
01:21:23,462 --> 01:21:25,197
That's your buddy, huh?
983
01:21:25,263 --> 01:21:27,199
Hey, it's good to meet you.
984
01:21:27,265 --> 01:21:29,100
Go on, eat your breakfast.
985
01:21:34,105 --> 01:21:36,174
How's your daddy
like that new farm?
986
01:21:38,310 --> 01:21:39,543
Hmm?
987
01:21:40,111 --> 01:21:41,112
Good.
988
01:21:42,314 --> 01:21:44,915
He growing things good,
doing things right?
989
01:21:44,982 --> 01:21:46,017
Yes.
990
01:21:46,617 --> 01:21:47,885
That's good.
991
01:21:51,055 --> 01:21:53,158
I knew the fella
who was there before.
992
01:21:54,459 --> 01:21:57,262
- Who?
- Bucky Reed.
993
01:21:57,329 --> 01:21:58,763
He went flat broke.
994
01:22:00,031 --> 01:22:01,632
Boom.
995
01:22:02,933 --> 01:22:05,002
I guess
it's what a man does.
996
01:22:10,074 --> 01:22:11,709
You tell your mom
I was here all night.
997
01:22:11,776 --> 01:22:13,044
Okay.
998
01:22:15,012 --> 01:22:18,183
And you help your dad
on that farm. All right?
999
01:22:19,550 --> 01:22:20,851
You hear me?
1000
01:22:23,587 --> 01:22:24,955
All right, Johnnie,
1001
01:22:25,022 --> 01:22:26,590
I'll see you
in a little while, all right?
1002
01:22:26,657 --> 01:22:27,925
I'm going to work.
1003
01:23:23,567 --> 01:23:25,932
Grandma...
1004
01:23:35,533 --> 01:23:38,666
What are you looking at,
Grandma?
1005
01:23:40,533 --> 01:23:42,098
Leave it...
1006
01:23:42,100 --> 01:23:46,099
It will hide....will hide.
1007
01:23:52,633 --> 01:23:55,199
Anne, come over here.
1008
01:24:01,833 --> 01:24:04,599
What's wrong with Grandma?
1009
01:24:06,633 --> 01:24:11,299
Grandma had a stroke.
She needs to rest
1010
01:24:11,767 --> 01:24:14,466
Why did it happen?
1011
01:24:15,300 --> 01:24:17,398
It's my fault.
1012
01:24:17,400 --> 01:24:20,766
This happened because
was selfish.
1013
01:24:21,400 --> 01:24:24,932
Grandma wil be okay,Mom.
1014
01:24:26,300 --> 01:24:31,266
My daughter's so grown-up.
Worrying about her mom
1015
01:24:32,233 --> 01:24:35,731
Always looking after
her brother, too.
1016
01:24:35,733 --> 01:24:38,399
I'm sorry.
1017
01:24:40,467 --> 01:24:43,732
I won't let this happen again.
1018
01:24:47,365 --> 01:24:49,568
Mom wants to
go back to California
1019
01:24:49,634 --> 01:24:51,001
because of Grandma.
1020
01:24:52,304 --> 01:24:53,305
When?
1021
01:24:54,905 --> 01:24:58,842
First, they're going to check your
heart, and then decide.
1022
01:25:00,945 --> 01:25:03,481
Would you rather live
with Mom or Dad?
1023
01:25:04,882 --> 01:25:06,151
I don't know.
1024
01:25:06,917 --> 01:25:08,286
Me neither.
1025
01:25:17,928 --> 01:25:19,797
David. David.
1026
01:25:21,199 --> 01:25:21,999
Paul.
1027
01:25:22,066 --> 01:25:24,735
Oh. Thank you so much.
1028
01:25:33,567 --> 01:25:35,699
David, help Grandma.
1029
01:25:38,133 --> 01:25:40,598
told you to help grandma.
1030
01:25:40,600 --> 01:25:42,432
Here, Mom.
1031
01:25:43,600 --> 01:25:47,599
For... David...
Him...him.
1032
01:25:52,796 --> 01:25:56,234
- Hmm.
- Oh, sorry.
1033
01:25:56,301 --> 01:25:59,738
But don't put that kimchi too far away.
I like it.
1034
01:25:59,803 --> 01:26:01,172
Oh!
1035
01:26:01,239 --> 01:26:03,941
It made me sweat on my head.
1036
01:26:04,008 --> 01:26:05,809
- You know?
- You okay?
1037
01:26:05,876 --> 01:26:07,077
I'm good.
1038
01:26:13,951 --> 01:26:15,819
You're our first guest here.
1039
01:26:15,886 --> 01:26:17,289
I'm honored.
1040
01:26:23,595 --> 01:26:24,696
Hmm.
1041
01:26:41,413 --> 01:26:42,414
Hmm.
1042
01:26:55,393 --> 01:26:58,163
I'm gonna
put some oil in here.
1043
01:27:00,598 --> 01:27:03,867
Paul, she sees something here.
1044
01:27:03,934 --> 01:27:05,370
- Right here?
- Yeah, yeah.
1045
01:27:07,871 --> 01:27:09,073
Look out.
1046
01:27:09,907 --> 01:27:11,509
Look out, it's gonna...
1047
01:27:15,613 --> 01:27:17,148
Cast you out!
1048
01:27:18,082 --> 01:27:22,086
Cast you out!
Cast you out!
1049
01:27:22,153 --> 01:27:25,390
Hear our prayer,
oh, Heavenly Father.
1050
01:27:25,457 --> 01:27:29,594
Hear this prayer. Come down,
Jesus, to me, oh, Lord.
1051
01:27:29,661 --> 01:27:33,732
Only you can heal.
Only you can heal her.
1052
01:27:36,568 --> 01:27:39,002
It feels different,
doesn't it?
1053
01:27:39,069 --> 01:27:40,605
Mmm, yeah.
1054
01:27:40,672 --> 01:27:43,375
- It feels like, lighter.
- Yes, yes.
1055
01:27:43,441 --> 01:27:45,210
- I feel light.
- Ah!
1056
01:27:45,276 --> 01:27:48,213
Thank you. Thank you, Paul.
Thank you so much.
1057
01:27:48,279 --> 01:27:51,349
- Thank you.
- Uh, wait here.
1058
01:27:51,416 --> 01:27:54,084
- I have something here. Yeah.
- Okay.
1059
01:28:01,793 --> 01:28:02,993
Hey.
1060
01:28:07,165 --> 01:28:10,235
Do you...
Do you want me to...
1061
01:28:10,968 --> 01:28:13,405
To pray for you and...
1062
01:28:14,572 --> 01:28:15,640
If you want.
1063
01:28:19,244 --> 01:28:20,311
Why?
1064
01:28:21,646 --> 01:28:22,647
No need.
1065
01:28:25,517 --> 01:28:26,651
I meant...
1066
01:28:26,718 --> 01:28:29,387
Come early tomorrow, okay?
Lot of work.
1067
01:28:33,033 --> 01:28:36,665
You said he was strange,
now you ask him to do this?
1068
01:28:36,667 --> 01:28:38,298
When did I say that?
1069
01:28:38,300 --> 01:28:42,332
He wanted to help us.
We should be grateful.
1070
01:28:42,867 --> 01:28:45,331
What did you tell him about us
1071
01:28:45,333 --> 01:28:47,899
Why would I tell him anything?
1072
01:29:11,667 --> 01:29:14,065
It's your fault, Grandma.
1073
01:29:14,067 --> 01:29:16,498
It's all because of you.
1074
01:29:16,500 --> 01:29:20,299
You shouldn't have come
to America.
1075
01:29:26,544 --> 01:29:28,480
108 degrees today,
1076
01:29:28,546 --> 01:29:30,648
which beats the record
all to smithereens.
1077
01:29:30,715 --> 01:29:33,585
It was 101 set way on back
in the 50s.
1078
01:29:33,651 --> 01:29:36,221
Let's take a look right now
at the full heat wave.
1079
01:29:36,287 --> 01:29:38,613
There it is,
17 days' worth. And...
1080
01:29:38,667 --> 01:29:40,698
Mom, look over here.
1081
01:29:40,700 --> 01:29:45,032
There's food in the fridge.
No need to heat it up, okay?
1082
01:29:47,667 --> 01:29:50,298
It's okay.
You don't have to help.
1083
01:29:50,300 --> 01:29:52,744
Watch TV and rest
Ne'll be home late.
1084
01:29:52,871 --> 01:29:54,138
Mmm-hmm.
1085
01:29:56,033 --> 01:29:58,066
Don't worry
1086
01:30:00,933 --> 01:30:03,799
Thank you so much, Mom.
1087
01:30:04,833 --> 01:30:06,698
We'll be back.
1088
01:30:06,818 --> 01:30:08,386
Hmm.
1089
01:30:11,322 --> 01:30:14,158
You're good. This one's good.
1090
01:30:15,226 --> 01:30:17,127
- This one's good.
- Okay.
1091
01:30:17,195 --> 01:30:18,496
They're all good.
1092
01:30:20,131 --> 01:30:21,432
Wait, wait, wait.
1093
01:30:21,499 --> 01:30:24,101
Okay, just one more thing.
1094
01:30:27,372 --> 01:30:28,673
It's good. What do you think
1095
01:30:28,740 --> 01:30:30,073
they're gonna say
when they see that?
1096
01:30:33,411 --> 01:30:34,946
Jacob.
1097
01:30:35,013 --> 01:30:37,315
This good.
Okay, this good.
1098
01:30:39,217 --> 01:30:41,753
It's good. Yes.
1099
01:30:41,819 --> 01:30:42,820
Hey.
1100
01:30:44,255 --> 01:30:47,926
They won't say no.
They won't say no.
1101
01:30:47,992 --> 01:30:49,994
Okay. Okay.
1102
01:30:50,060 --> 01:30:51,429
I love these.
1103
01:30:53,096 --> 01:30:56,467
It's a very exciting move.
It's a very important move.
1104
01:30:56,534 --> 01:30:57,535
Jacob...
1105
01:30:58,403 --> 01:31:00,538
- O... Okay.
- Yes!
1106
01:32:03,000 --> 01:32:05,232
You're bringing that inside?
1107
01:32:05,867 --> 01:32:07,765
It's too hot out here.
1108
01:32:07,767 --> 01:32:10,066
Where will you put it?
1109
01:32:11,300 --> 01:32:12,865
Okay.
1110
01:32:12,867 --> 01:32:16,865
I'll park downstairs.
Go ahead.
1111
01:32:16,867 --> 01:32:20,031
Ve're here for David.
1112
01:32:20,033 --> 01:32:22,432
Okay. Go on in.
1113
01:32:37,201 --> 01:32:38,569
Thank you.
1114
01:32:53,451 --> 01:32:54,719
All right.
1115
01:32:56,054 --> 01:32:57,588
All right, buddy.
1116
01:32:58,556 --> 01:33:00,191
You can sit up,
get dressed,
1117
01:33:00,258 --> 01:33:01,993
and go wait in the waiting room.
How's that sound?
1118
01:33:02,060 --> 01:33:05,029
- Good. Thank you.
- Thank you.
1119
01:33:14,000 --> 01:33:15,932
Is he okay?
1120
01:33:16,600 --> 01:33:18,799
We don't know.
1121
01:33:19,633 --> 01:33:22,232
The doctor will tell us.
1122
01:33:23,167 --> 01:33:25,799
Here we go. Good job!
1123
01:33:52,267 --> 01:33:56,899
Life was so difficult in Korea
1124
01:34:02,133 --> 01:34:05,832
Remember what we said
when we got married?
1125
01:34:07,600 --> 01:34:11,866
That we'd go to America
and save each other.
1126
01:34:14,833 --> 01:34:17,266
remember.
1127
01:34:20,267 --> 01:34:23,799
Instead of saving each other...
1128
01:34:24,533 --> 01:34:30,099
All we did- was fight.
Is that why he's sick?
1129
01:34:40,467 --> 01:34:42,799
Jacob.
1130
01:34:43,300 --> 01:34:45,999
Can't you come with us?
1131
01:34:47,367 --> 01:34:50,099
can't do this without you.
1132
01:34:50,733 --> 01:34:53,866
You're the one who
Wants to leave.
1133
01:34:57,533 --> 01:34:59,665
We'll go broke living here.
1134
01:34:59,667 --> 01:35:02,998
In California, we could easily
pay off our debt.
1135
01:35:03,000 --> 01:35:06,098
By chicken sexing until we die.
1136
01:35:06,100 --> 01:35:08,631
Think about the kids.
1137
01:35:08,633 --> 01:35:13,566
They need to see me
succeed at something for once.
1138
01:35:16,000 --> 01:35:18,232
For what?
1139
01:35:19,133 --> 01:35:22,499
Isn't it more important that
we stay together?
1140
01:35:31,967 --> 01:35:37,499
You go ahead
\and do what you want.
1141
01:35:41,067 --> 01:35:48,499
Even if fail,
I have to finish what started.
1142
01:35:55,533 --> 01:35:57,001
Mr. and Mrs. Yi?
1143
01:35:57,068 --> 01:35:58,636
Ready to see you now.
1144
01:36:03,167 --> 01:36:05,699
Kids. Let's go.
1145
01:36:06,978 --> 01:36:08,412
Okay, see,
1146
01:36:08,479 --> 01:36:10,215
this is where blood flows out,
like a door.
1147
01:36:10,282 --> 01:36:12,617
Open, close, open, close.
1148
01:36:12,683 --> 01:36:14,652
You see how close
the hole is here?
1149
01:36:14,719 --> 01:36:16,687
Now this is why the California
doctor wanted to wait
1150
01:36:16,754 --> 01:36:19,291
till he's a bit older
before surgery.
1151
01:36:19,358 --> 01:36:21,659
But, and are you ready?
1152
01:36:21,726 --> 01:36:24,462
It looks like the hole
is getting smaller.
1153
01:36:25,897 --> 01:36:28,432
- What?
- It's still there,
1154
01:36:28,499 --> 01:36:30,468
but in comparing measurements,
1155
01:36:30,534 --> 01:36:33,037
it's a significant
improvement.
1156
01:36:33,104 --> 01:36:35,240
All right, this means
we can rule out surgery,
1157
01:36:35,307 --> 01:36:38,176
and we can see if the hole
closes up on its own.
1158
01:36:40,611 --> 01:36:42,580
This is very good news.
1159
01:36:42,647 --> 01:36:45,950
But sound has
gotten louder.
1160
01:36:46,017 --> 01:36:48,586
Yes. Sometimes,
as the hole gets smaller,
1161
01:36:48,653 --> 01:36:50,322
the sound gets louder.
1162
01:36:50,389 --> 01:36:51,656
Loud is good.
1163
01:36:53,557 --> 01:36:55,394
Are we happy?
1164
01:36:55,459 --> 01:36:59,664
Yes, I'm happy.
Thank you.
1165
01:36:59,667 --> 01:37:01,702
Good job!
1166
01:37:01,766 --> 01:37:03,734
Must be the Ozark water.
1167
01:37:03,801 --> 01:37:06,871
Whatever it is you're doing,
don't change a thing.
1168
01:37:10,633 --> 01:37:11,832
Good!
1169
01:37:41,033 --> 01:37:43,766
Look, it's kimbap!
1170
01:37:44,309 --> 01:37:46,110
Hey, what are these?
1171
01:37:46,178 --> 01:37:48,512
I'm guessing
some kind of...
1172
01:37:49,200 --> 01:37:50,766
Beans?
1173
01:37:51,149 --> 01:37:52,850
Or maybe it's seeds.
1174
01:37:52,917 --> 01:37:53,877
It kind of
looks like peanuts.
1175
01:37:53,933 --> 01:37:56,699
-Anne,don' 't touch it
Okay
1176
01:37:56,954 --> 01:37:59,523
Kinda looks like
peanuts chopped in half.
1177
01:37:59,590 --> 01:38:00,791
Yeah.
1178
01:38:01,567 --> 01:38:04,765
It's a very good idea.
1179
01:38:04,767 --> 01:38:09,998
Many Koreans are moving to
Oklahoma City.
1180
01:38:10,000 --> 01:38:14,031
Yes, and most of your produce
comes from California.
1181
01:38:14,033 --> 01:38:18,031
It arrives in worse shape
and doesn't taste as good.
1182
01:38:18,033 --> 01:38:20,966
We're only five hours away.
1183
01:38:21,433 --> 01:38:22,665
Very good.
1184
01:38:22,667 --> 01:38:23,932
Then...
1185
01:38:24,567 --> 01:38:26,899
When should we start?
1186
01:38:27,500 --> 01:38:29,449
Let's start next week.
1187
01:38:29,553 --> 01:38:30,392
Okay.
1188
01:38:30,467 --> 01:38:32,366
Thank you.
1189
01:38:34,900 --> 01:38:37,399
Please keep these as samples.
1190
01:38:37,528 --> 01:38:38,107
Oh.
1191
01:38:38,167 --> 01:38:39,599
Thank you very much!
1192
01:38:41,467 --> 01:38:44,766
Thank you!
1193
01:38:45,200 --> 01:38:47,299
Have a good day.
1194
01:38:51,433 --> 01:38:53,498
Did you see?
1195
01:38:53,500 --> 01:38:55,898
They have so many
Korean foods.
1196
01:38:55,900 --> 01:38:58,531
This is such perfect timing.
1197
01:38:58,533 --> 01:39:00,832
The owner said so himself
1198
01:39:05,000 --> 01:39:08,499
Mom must be in shock.
She's speechless.
1199
01:39:09,200 --> 01:39:12,332
Anne, take David to the car.
1200
01:39:24,400 --> 01:39:26,132
Monica.
1201
01:39:33,800 --> 01:39:35,299
Monica.
1202
01:39:36,500 --> 01:39:38,666
What is it?
1203
01:39:48,033 --> 01:39:51,865
You're really asking
because you don't know?
1204
01:39:51,867 --> 01:39:54,298
At the hospital...
1205
01:39:54,300 --> 01:39:58,566
You chose the farm
over our family.
1206
01:40:00,567 --> 01:40:03,299
It's different now.
1207
01:40:03,900 --> 01:40:06,799
Everything worked out.
1208
01:40:07,433 --> 01:40:10,598
We can live together when
things are good,
1209
01:40:10,600 --> 01:40:13,799
but when they're not,
we fall apart?
1210
01:40:15,333 --> 01:40:17,965
Let's just stop, okay?
1211
01:40:17,967 --> 01:40:23,132
Now, we can make money
and live without worries.
1212
01:40:26,133 --> 01:40:28,566
So, you're saying...
1213
01:40:28,933 --> 01:40:33,599
We can't save each other,
but money can?
1214
01:40:37,567 --> 01:40:40,332
But Jacob...
1215
01:40:41,333 --> 01:40:44,466
Things might be fine now.
1216
01:40:45,433 --> 01:40:49,132
But I don't think they will
stay that way.
1217
01:40:52,800 --> 01:40:58,032
I know this won't end well
and can't bear it.
1218
01:40:59,433 --> 01:41:02,366
I've lost my faith in you.
1219
01:41:09,200 --> 01:41:12,432
can't do this anymore.
1220
01:41:34,433 --> 01:41:36,866
Okay
1221
01:41:38,067 --> 01:41:40,632
It's done.
1222
01:42:10,733 --> 01:42:12,865
You haven't left yet?
1223
01:42:12,867 --> 01:42:15,165
We're heading out now.
1224
01:42:15,167 --> 01:42:18,432
I'll see you next week.
1225
01:43:16,633 --> 01:43:18,732
What's that smell?
1226
01:43:19,000 --> 01:43:21,799
It smells like smoke.
1227
01:43:22,067 --> 01:43:24,066
Jacob...
1228
01:43:36,000 --> 01:43:37,166
Stay in the car!
1229
01:43:37,567 --> 01:43:38,866
Stay in the car!
1230
01:43:41,233 --> 01:43:42,499
Jacob!
1231
01:44:02,000 --> 01:44:04,731
Grandma!
- Grandma!
1232
01:44:04,733 --> 01:44:07,065
Mom, are you okay?
1233
01:44:07,067 --> 01:44:09,299
What happened?
1234
01:44:09,700 --> 01:44:10,966
Mom!
1235
01:44:13,100 --> 01:44:14,799
Jacob!
1236
01:44:15,900 --> 01:44:17,366
Mom!
1237
01:44:19,100 --> 01:44:20,099
Jacob!
1238
01:44:20,567 --> 01:44:21,931
Honey!
1239
01:44:21,933 --> 01:44:24,099
Get out!
Get out of here!
1240
01:44:38,233 --> 01:44:39,432
Mom!
1241
01:44:40,233 --> 01:44:41,299
Dad!
1242
01:44:41,600 --> 01:44:42,566
Dad!
1243
01:44:42,900 --> 01:44:43,566
Dad!
1244
01:45:03,233 --> 01:45:05,432
Grandma!
1245
01:45:07,000 --> 01:45:09,999
You stay here, okay?
1246
01:45:11,600 --> 01:45:12,899
Grandma!
1247
01:45:16,567 --> 01:45:17,799
Honey
1248
01:45:18,567 --> 01:45:20,066
Honey
1249
01:45:38,267 --> 01:45:39,199
Honey
1250
01:46:40,311 --> 01:46:42,045
Grandma!
1251
01:46:44,567 --> 01:46:46,199
Grandma!
1252
01:46:46,967 --> 01:46:49,132
Grandma, where are you going?
1253
01:46:49,267 --> 01:46:51,532
- Grandma!
Grandma!
1254
01:46:51,933 --> 01:46:53,166
Grandma!
1255
01:46:56,533 --> 01:46:58,199
Grandma!
1256
01:47:00,400 --> 01:47:02,032
Grandma!
1257
01:47:03,267 --> 01:47:05,232
Grandma!
1258
01:47:30,295 --> 01:47:31,563
Grandma!
1259
01:47:35,100 --> 01:47:38,866
Grandma, this is the wrong way
1260
01:47:39,667 --> 01:47:41,199
Grandma.
1261
01:47:41,667 --> 01:47:44,598
Our house is back there.
1262
01:47:44,600 --> 01:47:46,365
Grandma!
1263
01:47:46,367 --> 01:47:48,765
Please don't leave, Grandma.
1264
01:47:48,767 --> 01:47:51,266
Come home with us.
1265
01:49:53,638 --> 01:49:55,440
Yeah. Mark it.
1266
01:49:56,340 --> 01:49:57,709
That be where it is.
1267
01:50:51,067 --> 01:50:54,199
It's growing well on its own.
1268
01:51:01,206 --> 01:51:02,473
David.
1269
01:51:04,433 --> 01:51:08,132
Grandma picked a good spot.
1270
01:51:15,900 --> 01:51:18,766
Looks tasty.
1271
01:51:24,662 --> 01:51:26,464
Here, David.
1272
01:51:49,855 --> 01:51:54,855
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
81843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.