All language subtitles for 2020_Minari 米納里_尹汝貞

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,772 --> 00:00:29,772 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:02:28,267 --> 00:02:29,899 What is this place? 3 00:02:31,167 --> 00:02:33,066 Our new home. 4 00:02:33,131 --> 00:02:34,499 David, look! 5 00:02:35,700 --> 00:02:37,599 David, don't run. 6 00:02:37,648 --> 00:02:40,672 Look at that! Look! 7 00:02:40,739 --> 00:02:43,073 - Wheels! - Wheels? 8 00:02:43,141 --> 00:02:45,009 There are wheels. It's like a big car. 9 00:02:45,233 --> 00:02:46,431 Hey, kids. Yes? 10 00:02:46,433 --> 00:02:48,280 - Let's go in - Okay. 11 00:02:55,786 --> 00:02:56,596 Whoa! 12 00:02:56,636 --> 00:02:59,199 Don't be like that. Come inside. 13 00:02:59,457 --> 00:03:00,924 Come on. 14 00:03:01,000 --> 00:03:03,598 This isn't what you promised. 15 00:03:03,600 --> 00:03:06,499 Grab onto this and step here. 16 00:03:11,236 --> 00:03:13,138 Okay. Whoa. 17 00:03:14,706 --> 00:03:16,341 Okay. 18 00:03:18,476 --> 00:03:21,446 - Is that a house? - I don't see any houses. 19 00:03:21,513 --> 00:03:22,547 Over there. 20 00:03:27,633 --> 00:03:30,666 It just gets worse and worse. 21 00:03:32,533 --> 00:03:35,766 Want to see something even better? 22 00:03:58,700 --> 00:04:00,132 Stop it! 23 00:04:01,500 --> 00:04:03,698 How far is the hatchery from here? 24 00:04:03,700 --> 00:04:05,232 Come here. 25 00:04:06,100 --> 00:04:07,499 Look. 26 00:04:08,033 --> 00:04:09,899 Take a look at this. 27 00:04:11,467 --> 00:04:13,566 Look at the dirt. 28 00:04:14,200 --> 00:04:16,265 Look at the color. 29 00:04:16,267 --> 00:04:19,032 This is why picked this place. 30 00:04:19,633 --> 00:04:21,498 Because of the dirt color? 31 00:04:21,500 --> 00:04:24,499 This is the best dirt in America. 32 00:04:32,717 --> 00:04:33,951 David! 33 00:04:35,067 --> 00:04:38,466 Daddy's going to make a big garden! 34 00:04:40,291 --> 00:04:41,892 Garden is small. 35 00:04:42,460 --> 00:04:43,628 No! 36 00:04:44,895 --> 00:04:48,366 Garden of Eden is big! Like this! 37 00:04:51,367 --> 00:04:53,699 David, don't run! 38 00:04:55,206 --> 00:04:56,508 You okay? 39 00:05:07,533 --> 00:05:10,432 Where should Grandma's picture go? 40 00:05:11,967 --> 00:05:15,199 We're not staying long. Leave it in the box. 41 00:05:16,059 --> 00:05:18,630 Is the heart murmur getting louder? 42 00:05:19,233 --> 00:05:20,432 Yeah. 43 00:05:21,233 --> 00:05:23,799 One or two readings are okay. 44 00:05:24,267 --> 00:05:26,632 But we'll keep checking. 45 00:05:27,400 --> 00:05:29,865 We'll move closer to a hospital. 46 00:05:29,867 --> 00:05:34,598 Let's sleep together on the floor for our first night 47 00:05:34,600 --> 00:05:37,466 No, Dad! You snore! 48 00:05:40,167 --> 00:05:42,532 I want to listen too. 49 00:05:42,933 --> 00:05:44,699 You do? 50 00:05:48,167 --> 00:05:50,166 Put these in your ears. 51 00:05:58,733 --> 00:06:01,632 Don't forget to keep praying. 52 00:06:08,045 --> 00:06:09,747 Back her up. Nice and slow. 53 00:06:09,814 --> 00:06:11,783 There you go now, nice and slow. 54 00:06:11,850 --> 00:06:13,116 And... 55 00:06:30,067 --> 00:06:31,936 All right, listen up, everyone! 56 00:06:32,002 --> 00:06:35,707 Now this here is Mr. Jacob, and this is Monica Yi. 57 00:06:36,741 --> 00:06:39,177 Mr. Yi is an expert chicken sexer. 58 00:06:39,244 --> 00:06:42,981 He's worked in California and Seattle, so, uh, 59 00:06:43,046 --> 00:06:45,583 let's give him a big Arkansas welcome! 60 00:06:48,853 --> 00:06:50,221 This way. 61 00:06:50,288 --> 00:06:53,191 Okay, here we put the males in the blue bin 62 00:06:53,258 --> 00:06:55,092 and the females in the white bin. 63 00:06:55,159 --> 00:06:57,228 Okay, go to work. 64 00:07:03,533 --> 00:07:05,165 .Hello. 65 00:07:05,167 --> 00:07:07,332 Oh! Hello. 66 00:07:07,600 --> 00:07:09,499 There are Koreans here 67 00:07:09,700 --> 00:07:11,266 A few of us. 68 00:07:11,543 --> 00:07:13,278 David. 69 00:07:15,813 --> 00:07:18,917 Okay. You read the E volume 70 00:07:18,983 --> 00:07:21,152 and I'll read the C volume. 71 00:07:32,833 --> 00:07:36,866 I've never seen anyone as fast as Mr. Yi. 72 00:07:37,267 --> 00:07:39,931 Must've made good money in California. 73 00:07:39,933 --> 00:07:41,832 He did. 74 00:07:42,067 --> 00:07:45,266 But wasn't fast enough to work there. 75 00:07:46,033 --> 00:07:48,431 How long have you been working? 76 00:07:48,433 --> 00:07:49,903 About six months. 77 00:07:50,048 --> 00:07:51,282 Oh. 78 00:07:51,367 --> 00:07:55,031 In any case, you're fast enough for here. 79 00:07:55,033 --> 00:07:57,399 You came to the right place. 80 00:08:00,458 --> 00:08:03,093 Mom, what can I do? 81 00:08:03,333 --> 00:08:04,598 Go to your sister. 82 00:08:04,600 --> 00:08:05,032 Go to your sister. 83 00:08:07,567 --> 00:08:08,732 Let's go. 84 00:08:09,067 --> 00:08:11,366 Daddy can take a break. 85 00:08:12,967 --> 00:08:15,399 David, don't run. 86 00:08:24,200 --> 00:08:26,132 What's that? 87 00:08:26,700 --> 00:08:28,032 That? 88 00:08:29,867 --> 00:08:33,466 Male chicks are discarded there. 89 00:08:33,700 --> 00:08:35,832 What is "discarded"? 90 00:08:36,667 --> 00:08:38,899 That's a difficult word, huh? 91 00:08:39,697 --> 00:08:40,898 Hmm... 92 00:08:41,467 --> 00:08:44,632 Male chicks don't taste good. 93 00:08:45,200 --> 00:08:48,731 They can't lay eggs and have no use. 94 00:08:49,000 --> 00:08:52,631 So, you and I should try to be useful. 95 00:08:52,633 --> 00:08:54,332 Okay? 96 00:08:56,100 --> 00:08:57,299 Come here. 97 00:08:58,167 --> 00:08:59,932 Sit down. 98 00:09:04,767 --> 00:09:06,432 Son. 99 00:09:06,567 --> 00:09:08,280 How do you like our farm? 100 00:09:08,359 --> 00:09:09,794 It's good. 101 00:09:14,033 --> 00:09:16,832 How was our land in California? 102 00:09:17,067 --> 00:09:20,332 -We had nothing. That's right. 103 00:09:20,867 --> 00:09:23,232 We had nothing. 104 00:09:32,300 --> 00:09:33,866 But now... 105 00:09:35,300 --> 00:09:40,099 Ve have this big piece of land. 106 00:09:40,767 --> 00:09:42,499 Isn't that good? 107 00:09:43,933 --> 00:09:48,831 Then tell Mommy you really like it. 108 00:09:48,833 --> 00:09:50,232 Okay? 109 00:09:52,200 --> 00:09:54,199 Let's go inside. 110 00:09:57,733 --> 00:10:02,298 The Koreans live in Rogers near three other big towns. 111 00:10:02,300 --> 00:10:07,232 If we move there we could find a Korean grandma to babysit 112 00:10:07,933 --> 00:10:12,231 There's a big mall, a good school, and people actually live there. 113 00:10:12,233 --> 00:10:14,532 But what about the deal we made? 114 00:10:14,900 --> 00:10:19,366 You can work here and I can build a garden. 115 00:10:19,667 --> 00:10:21,865 You can get five acres in Rogers. 116 00:10:21,867 --> 00:10:25,265 Five acres is a hobby. 117 00:10:25,267 --> 00:10:28,065 But my dream is fifty acres. 118 00:10:28,067 --> 00:10:30,999 That land is your dream? 119 00:10:31,400 --> 00:10:35,498 Anyway, we don't need a babysitter 120 00:10:35,500 --> 00:10:38,866 There's no one around. What could happen? 121 00:10:42,300 --> 00:10:45,366 But what if something happens to him? 122 00:10:47,133 --> 00:10:50,232 The hospital is an hour away 123 00:10:54,767 --> 00:10:57,532 That's strange. The sky is green. 124 00:11:16,120 --> 00:11:18,089 Let's give them Mountain Dew. 125 00:11:18,157 --> 00:11:20,324 No! Only water. Okay? 126 00:11:22,760 --> 00:11:23,626 Okay... 127 00:11:23,700 --> 00:11:25,332 The car is ready. 128 00:11:25,500 --> 00:11:28,332 We'll assess the situation before we escape. 129 00:11:28,700 --> 00:11:30,766 Escape? Why? 130 00:11:32,233 --> 00:11:35,966 If the tornado hits, this house will fly away 131 00:11:40,867 --> 00:11:43,099 Stop staring. Go to the car. 132 00:11:43,367 --> 00:11:45,531 We need to wait here and watch. 133 00:11:45,533 --> 00:11:46,866 Watch what? 134 00:11:47,067 --> 00:11:49,631 The news is tracking the tornado. 135 00:11:49,633 --> 00:11:51,099 Look. 136 00:11:56,467 --> 00:11:58,199 Mom! 137 00:12:05,200 --> 00:12:07,132 See? 138 00:12:07,300 --> 00:12:10,599 It'satornado watch, not a "warning." 139 00:12:16,467 --> 00:12:18,799 We worried for no reason. 140 00:12:24,167 --> 00:12:25,531 Are you crazy? 141 00:12:25,533 --> 00:12:27,499 Who's calling who crazy? 142 00:12:39,670 --> 00:12:41,505 Write it big. 143 00:12:41,572 --> 00:12:42,874 Okay. 144 00:12:48,700 --> 00:12:50,231 For you, for our kids! 145 00:12:50,233 --> 00:12:53,199 For our kids? Oh, come on! 146 00:12:53,467 --> 00:12:55,198 worked for ten years 147 00:12:55,200 --> 00:12:56,431 Ten years! 148 00:12:56,433 --> 00:12:58,431 Staring at chicken butts all day. 149 00:12:58,433 --> 00:13:00,198 Working myself to the bone! 150 00:13:00,200 --> 00:13:03,031 Living in a tiny home with no money! 151 00:13:03,033 --> 00:13:05,498 And where did that money go? 152 00:13:05,500 --> 00:13:08,731 -Don't start again. - Start what? 153 00:13:08,733 --> 00:13:11,065 How much money went to the kids? 154 00:13:11,067 --> 00:13:14,565 I'm the eldest son. had to take care of my family. 155 00:13:14,567 --> 00:13:16,665 I'm done now. They're all doing well! 156 00:13:16,667 --> 00:13:19,331 Who's doing well? My mother? Us? 157 00:13:19,333 --> 00:13:20,865 Which family are you even .talking about? 158 00:13:20,867 --> 00:13:22,032 Enough! 159 00:13:40,267 --> 00:13:43,932 We said we wanted a new start. 160 00:13:44,633 --> 00:13:46,999 This is it. 161 00:13:53,100 --> 00:13:56,732 If this is the "start"you wanted... 162 00:13:58,467 --> 00:14:01,766 Maybe there's no chance for us. 163 00:14:30,215 --> 00:14:32,083 Oh, no. 164 00:14:48,566 --> 00:14:49,900 Well, the mobile home was set up 165 00:14:49,967 --> 00:14:51,635 approximately three weeks ago, 166 00:14:51,702 --> 00:14:53,571 and the owner had yet to tie it down. 167 00:14:53,637 --> 00:14:57,476 When the wind came, it just started rolling. 168 00:15:01,545 --> 00:15:04,682 My favorite. My favorite. 169 00:15:09,633 --> 00:15:11,233 You're up already? 170 00:15:11,390 --> 00:15:12,656 Mmm. 171 00:15:23,133 --> 00:15:28,098 Mom, Anne said we have to move. 172 00:15:28,100 --> 00:15:30,332 Is that true? 173 00:15:30,733 --> 00:15:34,331 Would you live in a house like this when you're married? 174 00:15:34,333 --> 00:15:38,166 I'm going to live here till the day die. 175 00:15:44,233 --> 00:15:48,032 But are we really moving? 176 00:15:49,693 --> 00:15:50,806 Hmm... 177 00:15:50,900 --> 00:15:54,898 Dad and I talked last night. We're not moving. 178 00:15:54,900 --> 00:15:57,731 Grandma will come to live with us instead. 179 00:15:57,733 --> 00:15:59,231 Mommy's mom? 180 00:15:59,233 --> 00:16:00,599 Yes. 181 00:16:01,433 --> 00:16:04,232 She'll finally meet David. 182 00:16:04,700 --> 00:16:06,865 Isn't that nice? 183 00:16:06,867 --> 00:16:08,066 Yes. 184 00:16:09,967 --> 00:16:11,799 I'll be outside. 185 00:16:12,133 --> 00:16:13,632 Okay. 186 00:16:16,867 --> 00:16:20,698 We should get this place ready. David, eat up. 187 00:16:20,700 --> 00:16:22,799 I'll help you. 188 00:16:23,462 --> 00:16:25,830 Just set it down anywhere. 189 00:16:30,067 --> 00:16:32,870 - Is it down? - Yes. 190 00:16:41,112 --> 00:16:44,149 I'm... I'm thinkin' about water. 191 00:16:44,216 --> 00:16:48,018 I think about water, let the stick do the rest. 192 00:16:56,461 --> 00:16:58,163 I find it every time. 193 00:16:59,397 --> 00:17:01,966 So that's $250 194 00:17:02,032 --> 00:17:05,470 for one good, clean water well 195 00:17:05,537 --> 00:17:07,838 and, uh, $300 for two. 196 00:17:12,377 --> 00:17:14,011 $300? 197 00:17:14,078 --> 00:17:15,413 I tell you what then. 198 00:17:15,480 --> 00:17:17,982 Fella before you thought he could save money, too. 199 00:17:18,048 --> 00:17:20,050 You know what happened to him, huh? 200 00:17:24,121 --> 00:17:25,856 No, we don't need. 201 00:17:26,424 --> 00:17:27,392 Let's go back. 202 00:17:28,633 --> 00:17:30,098 Americans... 203 00:17:30,100 --> 00:17:32,732 Believing that nonsense! 204 00:17:34,033 --> 00:17:36,777 Korean people use their heads 205 00:17:36,867 --> 00:17:38,068 Okay? 206 00:17:38,637 --> 00:17:40,704 We use our minds. 207 00:17:41,967 --> 00:17:44,899 Hey, come here. 208 00:17:45,700 --> 00:17:47,399 Come. 209 00:17:48,433 --> 00:17:49,599 Look. 210 00:17:49,667 --> 00:17:50,678 When it rains... 211 00:17:50,781 --> 00:17:52,150 where will the water go? 212 00:17:53,784 --> 00:17:55,686 High place or low place? 213 00:17:56,188 --> 00:17:56,887 Low place. 214 00:17:57,100 --> 00:17:58,299 That's right. 215 00:17:58,600 --> 00:18:00,732 Where is the low place? 216 00:18:01,326 --> 00:18:03,003 There? 217 00:18:03,067 --> 00:18:04,431 That's right. 218 00:18:04,433 --> 00:18:05,699 Where else? 219 00:18:05,763 --> 00:18:07,031 There? 220 00:18:08,166 --> 00:18:08,953 Okay. 221 00:18:09,033 --> 00:18:10,708 Then which place has lots of water? 222 00:18:10,768 --> 00:18:12,736 There. 223 00:18:12,803 --> 00:18:15,706 Why? 'Cause trees like water. 224 00:18:16,567 --> 00:18:19,532 My clever little boy! 225 00:18:52,310 --> 00:18:53,478 David? 226 00:18:54,500 --> 00:18:59,066 Never pay for anything you can find for free. 227 00:19:00,485 --> 00:19:04,021 For the house, we have to pay for water. 228 00:19:04,623 --> 00:19:05,923 Huh? 229 00:19:06,133 --> 00:19:08,165 But for our farm, 230 00:19:08,167 --> 00:19:12,499 we can get free water from the land. 231 00:19:13,500 --> 00:19:15,731 That's how we use our minds 232 00:19:15,733 --> 00:19:17,532 Got it? 233 00:19:19,000 --> 00:19:20,966 Anne, stay here. 234 00:19:25,633 --> 00:19:26,999 Mom. 235 00:19:27,400 --> 00:19:32,032 Do we have to burn all our trash from now on? 236 00:19:32,600 --> 00:19:35,432 Yes. Isn't the city better? 237 00:19:42,160 --> 00:19:43,228 David. 238 00:19:44,633 --> 00:19:48,331 Did we use that stupid stick? How did we find this? 239 00:19:48,333 --> 00:19:49,832 We used our minds! 240 00:19:50,067 --> 00:19:51,832 We used our minds! 241 00:19:58,733 --> 00:20:00,199 More! More! 242 00:20:04,767 --> 00:20:06,099 So scary 243 00:20:10,367 --> 00:20:12,132 - You like them? Yes. 244 00:20:12,433 --> 00:20:13,565 Not too big? 245 00:20:13,567 --> 00:20:15,332 They're good. 246 00:20:15,959 --> 00:20:19,096 Now you're a common sense man, Mr. Yi, 247 00:20:19,164 --> 00:20:21,566 taking land folks are too scared to buy. 248 00:20:21,633 --> 00:20:24,569 - I admire a thinking man. - Thank you. 249 00:20:24,636 --> 00:20:26,404 Now, let me tell you, with farming these days, 250 00:20:26,471 --> 00:20:28,872 you gotta go big or go home, that's just how it is. 251 00:20:28,939 --> 00:20:31,242 It's a good time for it. 252 00:20:31,309 --> 00:20:34,446 Reagan's out to make sure that the farmers are happy. 253 00:20:34,512 --> 00:20:37,248 And I'll be right here to help you. 254 00:20:37,315 --> 00:20:39,317 Thank you very much. You brought your helper. 255 00:20:39,384 --> 00:20:42,821 Would you like a sucker? 256 00:20:42,886 --> 00:20:46,591 I bet you would like the blue one. 257 00:20:48,560 --> 00:20:50,161 What do you say? Thank you. 258 00:20:50,228 --> 00:20:51,962 You're welcome. 259 00:21:04,908 --> 00:21:07,312 If there's something wrong, you can call the owner. 260 00:21:07,379 --> 00:21:09,280 I'm just the one hauling it. 261 00:21:11,081 --> 00:21:13,512 Hey, there. My name's Paul. 262 00:21:13,588 --> 00:21:15,299 David, introduce yourself 263 00:21:16,154 --> 00:21:17,422 Say hello. 264 00:21:22,694 --> 00:21:25,330 Okay. Two thousand. 265 00:21:25,397 --> 00:21:29,200 Thank you. You know, Mr. Yi, 266 00:21:29,834 --> 00:21:31,236 if you want, 267 00:21:32,337 --> 00:21:33,872 I drive these things all day. 268 00:21:33,937 --> 00:21:35,640 I drive them in my sleep. 269 00:21:37,142 --> 00:21:39,042 I'm a good worker. 270 00:21:39,109 --> 00:21:40,545 Thank you, 271 00:21:40,612 --> 00:21:43,882 but these are Korean vegetables, Korean fruits. 272 00:21:43,947 --> 00:21:45,216 Korean? 273 00:21:47,318 --> 00:21:49,220 I wanna show you something. 274 00:21:51,922 --> 00:21:53,458 You better take a look at this. 275 00:21:54,958 --> 00:21:56,161 Look at this. 276 00:22:01,766 --> 00:22:04,602 This is old money. It's Korean War money. 277 00:22:04,669 --> 00:22:08,139 Yes, sir. I was there. It was a hard time. 278 00:22:09,106 --> 00:22:10,542 I'm sure you know. 279 00:22:12,777 --> 00:22:14,412 Here, you wanna take it? 280 00:22:14,479 --> 00:22:17,315 David. What do you say? 281 00:22:17,382 --> 00:22:20,117 You know, it's funny. The minute I saw you, 282 00:22:20,984 --> 00:22:22,986 I knew we were gonna be friends. 283 00:22:24,756 --> 00:22:26,758 Can I pray? 284 00:22:26,825 --> 00:22:29,494 - Sorry? - Just wait a minute. 285 00:22:29,561 --> 00:22:34,232 Thank you. Thank you, God. 286 00:22:35,467 --> 00:22:38,269 Thank you for the Yi family. 287 00:22:38,336 --> 00:22:40,271 Thank you for this divine appointment. 288 00:22:41,406 --> 00:22:43,675 Hallelujah. Hallelujah. 289 00:22:49,481 --> 00:22:52,383 Amen! Yes, yes, yes, yes, yes! 290 00:22:55,787 --> 00:22:57,722 Big things! 291 00:22:57,789 --> 00:23:01,726 You got big things for this family. 292 00:23:01,793 --> 00:23:02,993 Okay. 293 00:23:11,067 --> 00:23:13,499 Mom! Have you looked outside? 294 00:23:38,533 --> 00:23:40,466 How much was it? 295 00:23:41,567 --> 00:23:43,331 It's an investment. 296 00:23:43,333 --> 00:23:45,831 Don't worry. We'll earn it all back. 297 00:23:45,833 --> 00:23:48,666 This is how you farm in America. 298 00:23:50,600 --> 00:23:52,599 Why are you laughing? 299 00:23:53,467 --> 00:23:55,765 So, it's not a garden. It's farm. 300 00:23:55,767 --> 00:23:58,398 Garden, farm, it's all the same. 301 00:23:58,400 --> 00:24:01,699 Just think of it as growing money. 302 00:24:02,200 --> 00:24:05,899 In three years, we can quit chicken sexing. 303 00:24:07,000 --> 00:24:09,631 Just leave enough for David 304 00:24:09,633 --> 00:24:11,233 That's all I'm asking. 305 00:24:11,396 --> 00:24:13,398 Yeah, of course. 306 00:24:19,771 --> 00:24:20,838 What? 307 00:24:21,533 --> 00:24:23,599 You look happy. 308 00:24:24,133 --> 00:24:27,099 Maybe because Mother is coming? 309 00:24:31,833 --> 00:24:35,232 You look prettiest when you re happy. 310 00:26:13,967 --> 00:26:17,199 Isn't it better to grow American vegetables? 311 00:26:19,067 --> 00:26:24,966 Every year, thirty thousand Koreans immigrate to the US. 312 00:26:26,433 --> 00:26:29,832 - Wouldn't' they miss Korean food? Yes! 313 00:26:30,700 --> 00:26:33,966 Then how would a Korean farm like ours do? 314 00:26:34,767 --> 00:26:37,632 -Pretty well, right? Yes 315 00:26:53,600 --> 00:26:55,866 You're shy? 316 00:26:57,367 --> 00:27:00,199 Why don't you want Grandma to come? 317 00:27:04,067 --> 00:27:07,199 It's not earwax, it's dirt. 318 00:27:17,915 --> 00:27:19,001 David... 319 00:27:19,067 --> 00:27:21,798 Mommy's dad died during the war. 320 00:27:21,800 --> 00:27:25,031 You know what that means, right? 321 00:27:25,033 --> 00:27:29,198 That's why Mommy has no brothers or sisters. 322 00:27:29,200 --> 00:27:30,799 Understand? 323 00:27:31,367 --> 00:27:34,198 Ne're the only family Grandma has. 324 00:27:34,200 --> 00:27:37,132 Can't she come live with us? 325 00:27:38,933 --> 00:27:41,565 Don't touch that. Answer me. 326 00:27:41,567 --> 00:27:44,799 You fight because of Grandma. 327 00:27:47,000 --> 00:27:49,231 If Grandma comes... 328 00:27:49,233 --> 00:27:52,599 Would Mommy and Daddy fight? 329 00:27:55,767 --> 00:27:59,465 Wow! My kids are so good-looking! 330 00:27:59,467 --> 00:28:01,965 Stand closer together. 331 00:28:01,967 --> 00:28:03,232 Good! 332 00:28:03,567 --> 00:28:06,066 One, two... Cheese! 333 00:28:09,000 --> 00:28:10,699 Grandma's here. 334 00:28:11,469 --> 00:28:13,004 Wow! 335 00:28:13,067 --> 00:28:14,265 So good-looking! 336 00:28:14,267 --> 00:28:15,966 Grandma's here. 337 00:28:17,767 --> 00:28:19,273 Hello, Grandma! 338 00:28:19,377 --> 00:28:20,004 Oh! 339 00:28:20,067 --> 00:28:23,666 Is this Anne? Already such lady! 340 00:28:25,300 --> 00:28:27,299 David, say hello to Grandma. 341 00:28:27,667 --> 00:28:29,538 - What is this? - David! 342 00:28:29,667 --> 00:28:31,931 Hiding behind your mommy's skirt? 343 00:28:31,933 --> 00:28:34,899 Come on out It's embarrassing. 344 00:28:35,333 --> 00:28:36,666 Mom. 345 00:28:38,700 --> 00:28:40,732 You're finally here. 346 00:28:41,133 --> 00:28:43,366 You missed me that much? 347 00:28:43,567 --> 00:28:46,099 I really missed you too. 348 00:28:48,067 --> 00:28:51,599 Must've been hard for you to travel so far. 349 00:28:55,300 --> 00:28:56,599 Here. 350 00:28:58,000 --> 00:28:59,966 Chili powder! 351 00:29:00,667 --> 00:29:01,866 Oh my... 352 00:29:01,953 --> 00:29:02,683 Mmm. 353 00:29:02,767 --> 00:29:04,931 It's so hard to get here. 354 00:29:04,933 --> 00:29:07,831 We even drove eight hours to Dallas. 355 00:29:07,833 --> 00:29:09,766 And it wasn't very good. 356 00:29:11,933 --> 00:29:14,499 You brought anchovies too? 357 00:29:15,933 --> 00:29:17,631 You're crying again? 358 00:29:17,633 --> 00:29:19,632 Because of anchovies? 359 00:29:24,600 --> 00:29:28,932 I'm sorry you have to see how our life is now 360 00:29:29,400 --> 00:29:32,298 Why? Because the house has wheels? 361 00:29:32,300 --> 00:29:34,332 It's fun! 362 00:29:36,433 --> 00:29:37,799 Hold on. 363 00:29:38,633 --> 00:29:39,832 Also... 364 00:29:42,067 --> 00:29:43,432 This... 365 00:29:44,267 --> 00:29:47,898 This is something from me, so take it. 366 00:29:47,900 --> 00:29:49,866 No, Mom. I can't 367 00:29:50,833 --> 00:29:51,898 Take it! 368 00:29:51,900 --> 00:29:53,398 No, Mom. No! 369 00:29:53,400 --> 00:29:55,231 should be giving you money 370 00:29:55,233 --> 00:29:57,066 I'm working now! 371 00:29:57,333 --> 00:29:58,966 Just put it away. 372 00:30:02,546 --> 00:30:03,781 David? 373 00:30:04,833 --> 00:30:08,066 Is he ever going to greet Grandma? 374 00:30:08,287 --> 00:30:10,222 David, come. 375 00:30:10,257 --> 00:30:12,899 Is this the one who looks like me? 376 00:30:16,167 --> 00:30:18,966 Are you curious? 377 00:30:22,367 --> 00:30:23,399 Nhat? 378 00:30:23,867 --> 00:30:25,666 Say it louder. 379 00:30:27,867 --> 00:30:30,098 She doesn't look like a grandma? 380 00:30:30,100 --> 00:30:32,165 Oh! Really? 381 00:30:32,167 --> 00:30:34,365 What a good boy! 382 00:30:34,367 --> 00:30:37,331 I'll give you a present for that compliment! 383 00:30:37,333 --> 00:30:38,432 Let's see. 384 00:30:38,733 --> 00:30:39,866 Here. 385 00:30:40,767 --> 00:30:43,131 You're giving cards to a seven-year-old? 386 00:30:43,133 --> 00:30:46,432 Start him young to beat those other bastards! 387 00:30:48,300 --> 00:30:49,299 No? 388 00:30:49,767 --> 00:30:52,799 Then I'll give you something else! 389 00:30:54,800 --> 00:30:56,098 It's a chestnut! 390 00:30:56,100 --> 00:30:58,532 Looks yummy! Go on and take it. 391 00:30:58,933 --> 00:31:01,165 He's never eaten this before. 392 00:31:01,167 --> 00:31:02,199 Really? 393 00:31:02,267 --> 00:31:03,799 Wait one second. 394 00:31:04,300 --> 00:31:06,831 You don't have to do that for him. 395 00:31:06,833 --> 00:31:10,566 In case it got stale during the plane ride. 396 00:31:12,800 --> 00:31:14,131 Here, eat it! 397 00:31:14,133 --> 00:31:15,431 Take it, David. 398 00:31:15,433 --> 00:31:17,931 - Take it. Take it. - Eat it. Eat it 399 00:31:17,933 --> 00:31:19,798 Take it -that' 's good boy. Eat it. 400 00:31:19,800 --> 00:31:20,912 Say, "Thank you. 401 00:31:20,958 --> 00:31:23,794 Thank you, Grandma. Hmm? 402 00:31:25,567 --> 00:31:29,231 heard American kids don't like sharing their rooms. 403 00:31:29,233 --> 00:31:32,466 He's not like that. He's a Korean kid. 404 00:32:08,939 --> 00:32:10,142 You know, 405 00:32:12,043 --> 00:32:15,012 you might wanna think about doing something out here. 406 00:32:15,079 --> 00:32:17,081 - You know... - Huh? 407 00:32:17,149 --> 00:32:19,217 You know what an exorcism is? 408 00:32:20,452 --> 00:32:22,653 Yeah. 409 00:32:23,267 --> 00:32:25,732 No. No need. 410 00:32:27,159 --> 00:32:28,626 You know... 411 00:32:29,593 --> 00:32:30,995 What happened out here, 412 00:32:32,563 --> 00:32:33,998 it's no good. 413 00:32:35,267 --> 00:32:36,667 Something like that. 414 00:32:38,769 --> 00:32:40,971 Yeah... Real good. 415 00:32:42,240 --> 00:32:43,241 Out! 416 00:32:44,242 --> 00:32:46,043 Out! 417 00:32:46,110 --> 00:32:49,147 Out in the name of Jesus! Out! 418 00:32:49,680 --> 00:32:51,115 Out! 419 00:32:51,183 --> 00:32:55,119 ♪ In the name of Jesus Out! ♪ 420 00:32:56,754 --> 00:32:58,557 Okay. 421 00:32:58,622 --> 00:33:01,193 Now things... Things will grow. 422 00:33:04,262 --> 00:33:05,996 How come you're putting them so close together? 423 00:33:06,063 --> 00:33:07,731 You don't wanna put them so close together like that. 424 00:33:07,798 --> 00:33:10,335 You gotta put them like, further apart, like that. 425 00:33:11,735 --> 00:33:14,738 No. Is that right? 426 00:33:14,805 --> 00:33:16,341 Yeah, this is right. 427 00:33:16,408 --> 00:33:18,742 Otherwise, you just gonna grow tiny little lettuces. 428 00:33:18,809 --> 00:33:21,213 You wanna grow like, grow them up! 429 00:33:21,279 --> 00:33:23,515 No, is here to here. 430 00:33:23,582 --> 00:33:27,751 Shoot, man. We'll grow them the Arkansas way. 431 00:33:27,818 --> 00:33:31,590 You know? You'll be happy. 432 00:33:31,655 --> 00:33:32,823 I'm telling you. 433 00:33:35,826 --> 00:33:37,262 You'll be happy. 434 00:33:41,632 --> 00:33:44,603 ♪ You'll be happy I'll be happy... ♪ 435 00:33:44,668 --> 00:33:45,936 Paul. 436 00:33:48,340 --> 00:33:50,542 No, no, no. Get that away from me in the name of Jesus. 437 00:33:50,609 --> 00:33:53,478 In the name of Jesus, get that away. Choo, choo, choo. 438 00:33:53,545 --> 00:33:56,780 You crazy, man. You... You crazy. 439 00:33:56,847 --> 00:33:58,416 Just don't pass those cigarettes to me. 440 00:33:58,483 --> 00:34:00,452 Okay. Just do it. Okay. 441 00:34:00,519 --> 00:34:02,154 Come on, let's get this soil wet. 442 00:34:04,755 --> 00:34:06,558 - Okay, ready? - Yeah. 443 00:34:06,625 --> 00:34:08,826 Wow. Okay. 444 00:34:14,366 --> 00:34:15,900 That's free water. 445 00:34:18,533 --> 00:34:21,799 -What' s in it? - Anything good for you. 446 00:34:22,533 --> 00:34:26,032 It has everything, even deer antlers. 447 00:34:26,267 --> 00:34:28,932 You must've spent a lot. 448 00:34:36,133 --> 00:34:37,932 David, you're so lucky! 449 00:34:39,567 --> 00:34:42,566 - Is this enough? That's good, that's good. 450 00:34:48,700 --> 00:34:50,266 That's good. 451 00:34:51,099 --> 00:34:52,232 Here. 452 00:34:52,599 --> 00:34:54,565 Try some. don't want it. 453 00:34:54,567 --> 00:34:57,866 Drink it Grandma brought it from Korea. 454 00:34:58,633 --> 00:35:01,032 That's it! 455 00:35:01,367 --> 00:35:05,199 - don't want it. It's expensive. Drink it all 456 00:35:07,433 --> 00:35:10,098 Good! Such a good boy! 457 00:35:10,567 --> 00:35:13,066 Grandma... 458 00:35:13,833 --> 00:35:18,032 In the future, never, ever bring this again. 459 00:35:18,129 --> 00:35:19,256 Stop, David. 460 00:35:19,300 --> 00:35:22,066 You'll drink one cup every day. 461 00:35:22,633 --> 00:35:24,266 Good job. 462 00:35:24,768 --> 00:35:29,574 Go back! David, go back to your room! 463 00:35:29,641 --> 00:35:30,642 - Stop! - David. 464 00:35:30,709 --> 00:35:32,177 David, go to your room. 465 00:35:32,244 --> 00:35:33,777 David, come. 466 00:35:34,646 --> 00:35:36,214 There's a Korea smell! 467 00:35:36,281 --> 00:35:38,717 You've never even been to Korea! 468 00:35:38,782 --> 00:35:40,719 Grandma smells like Korea. 469 00:35:40,784 --> 00:35:42,387 David. 470 00:35:43,033 --> 00:35:44,198 Hey. 471 00:35:44,200 --> 00:35:46,831 What? “Grandma smells? 472 00:35:46,833 --> 00:35:49,166 Go get the stick. 473 00:35:49,700 --> 00:35:50,931 No? 474 00:35:50,933 --> 00:35:53,699 Then behave in front of Grandma. 475 00:35:54,167 --> 00:35:56,266 Now go to bed. 476 00:36:02,400 --> 00:36:03,966 Go to bed. 477 00:36:30,933 --> 00:36:33,099 What are you making? 478 00:36:33,600 --> 00:36:34,866 Pasta. 479 00:36:34,938 --> 00:36:36,308 Hmm. 480 00:36:55,067 --> 00:36:58,799 Looks tasty. Can Grandma try some? 481 00:37:05,270 --> 00:37:07,305 I want some. 482 00:37:07,372 --> 00:37:09,140 No, this is mine. 483 00:37:09,207 --> 00:37:10,908 Yours is right there. 484 00:37:16,133 --> 00:37:17,398 What's that? 485 00:37:17,400 --> 00:37:19,731 It's water from the mountains. 486 00:37:19,733 --> 00:37:22,599 Dad says it's good for your health. 487 00:37:23,333 --> 00:37:26,566 Then I'll try some. 488 00:37:29,000 --> 00:37:30,365 Grandma? 489 00:37:30,367 --> 00:37:31,098 Yes? 490 00:37:31,100 --> 00:37:32,831 You can't cook? 491 00:37:32,833 --> 00:37:34,632 No, can't. 492 00:37:35,533 --> 00:37:37,498 Can you bake cookies? 493 00:37:37,500 --> 00:37:38,499 No. 494 00:37:38,933 --> 00:37:40,732 Can you bake them? 495 00:37:41,067 --> 00:37:43,999 Then what can you do? 496 00:37:44,476 --> 00:37:46,009 Hmm... 497 00:37:46,267 --> 00:37:47,598 Sucks for you! 498 00:37:47,600 --> 00:37:49,066 Now they're mine! 499 00:37:49,267 --> 00:37:50,998 Out of my way, you bastard! 500 00:37:51,000 --> 00:37:52,266 Watch and learn. 501 00:37:53,200 --> 00:37:54,165 Damn it. 502 00:37:54,167 --> 00:37:55,231 Vait. 503 00:37:55,233 --> 00:37:56,465 That's right! 504 00:37:56,467 --> 00:37:57,798 Now, Anne! 505 00:37:57,800 --> 00:37:59,565 Keep playing, keep playing! 506 00:37:59,567 --> 00:38:00,366 Hurry! 507 00:38:02,667 --> 00:38:03,828 A plague on you! 508 00:38:03,914 --> 00:38:04,962 David! 509 00:38:06,400 --> 00:38:07,266 Damn it 510 00:38:07,733 --> 00:38:08,865 Okay, wait. 511 00:38:08,867 --> 00:38:10,466 Let's see 512 00:38:10,933 --> 00:38:12,132 Bastard! 513 00:38:17,167 --> 00:38:20,232 Why hasn't anyone started Korean church here? 514 00:38:21,367 --> 00:38:24,098 Start a church with fifteen Koreans? 515 00:38:24,100 --> 00:38:28,366 It could be nice. The Korean kids can play together. 516 00:38:28,667 --> 00:38:30,766 The Koreans around here... 517 00:38:31,133 --> 00:38:34,266 Left the cities for a reason. 518 00:38:35,533 --> 00:38:38,632 To escape Korean church. 519 00:38:38,689 --> 00:38:40,030 Ah... 520 00:38:49,407 --> 00:38:51,376 You know, she can't even read. 521 00:38:51,443 --> 00:38:54,279 She isn't like a real grandma. 522 00:38:56,214 --> 00:38:58,583 You like Grandma. 523 00:38:59,551 --> 00:39:00,618 Thank you. 524 00:39:20,133 --> 00:39:22,409 We shouldn't be so far out here. 525 00:39:22,474 --> 00:39:23,164 David. 526 00:39:23,200 --> 00:39:26,432 It's fine! Just a little further. 527 00:39:30,200 --> 00:39:33,466 This would be a great place 528 00:39:35,533 --> 00:39:36,898 Grandma. 529 00:39:36,900 --> 00:39:40,699 We shouldn't be here because of the snakes. 530 00:39:41,900 --> 00:39:45,598 Do you even know what minari is? 531 00:39:45,600 --> 00:39:48,099 You stupid Americans. 532 00:39:48,500 --> 00:39:52,032 I brought some minari seeds from Korea. 533 00:39:53,067 --> 00:39:56,599 We can plant them right over there. 534 00:39:57,308 --> 00:39:59,611 - I'm going down. - David! 535 00:40:06,067 --> 00:40:08,249 The minari will grow well here. 536 00:40:08,319 --> 00:40:11,189 David, come up here now! 537 00:40:11,890 --> 00:40:13,424 I'm telling Mom. 538 00:40:15,867 --> 00:40:17,999 Grandma, stop it! 539 00:40:18,200 --> 00:40:19,432 Fine. 540 00:40:25,633 --> 00:40:28,532 That looks tasty. Eat, David. 541 00:40:28,900 --> 00:40:30,266 You too, Anne. 542 00:40:32,600 --> 00:40:34,865 We should plant some minari. 543 00:40:34,867 --> 00:40:38,299 It'll grow well down by the creek. 544 00:40:38,833 --> 00:40:40,799 I'll think about it. 545 00:40:41,033 --> 00:40:44,731 What's there to-think about? I'll just plant it. 546 00:40:44,733 --> 00:40:47,794 - Mom, try some of this. - Mmm. 547 00:40:47,867 --> 00:40:52,599 Hey, David. Bring that mountain water. 548 00:40:53,033 --> 00:40:54,299 That's it. 549 00:40:54,365 --> 00:40:56,134 Good boy. Mmm. 550 00:40:56,200 --> 00:40:57,268 Good boy. 551 00:40:58,903 --> 00:41:00,103 Mmm. 552 00:41:01,600 --> 00:41:04,399 You two used to love this song. 553 00:41:04,900 --> 00:41:06,499 This song 554 00:41:06,711 --> 00:41:07,515 Hmm. 555 00:41:07,567 --> 00:41:08,831 Sure! 556 00:41:08,833 --> 00:41:12,698 Whenever someone made your mom and dad sing, 557 00:41:12,700 --> 00:41:16,266 they'd get all lovey-dovey as they sang this song. 558 00:41:19,300 --> 00:41:21,298 Did we? 559 00:41:21,300 --> 00:41:25,166 They come to America and forget everything. 560 00:41:33,567 --> 00:41:39,798 love you, darling. 561 00:41:39,800 --> 00:41:44,732 Truly, love you. 562 00:41:46,000 --> 00:41:50,231 Truly... 563 00:41:50,233 --> 00:41:55,332 ove you. 564 00:42:01,000 --> 00:42:04,466 David, let's pray. 565 00:42:06,567 --> 00:42:10,998 Mommy heard a story about some kids in Korea... 566 00:42:11,000 --> 00:42:14,631 They prayed to see Heaven before bedtime. 567 00:42:14,633 --> 00:42:17,265 And God heard their prayers. 568 00:42:17,267 --> 00:42:21,331 One kid had a weak heart like you. 569 00:42:21,333 --> 00:42:25,165 When he woke up, he was healed! 570 00:42:25,167 --> 00:42:29,998 Why don't you pray to see Heaven too? 571 00:42:30,000 --> 00:42:34,698 You pray, Mommy. You go and see Heaven. 572 00:42:34,700 --> 00:42:36,704 Mommy can't do it. 573 00:42:36,768 --> 00:42:38,836 Only for kids. 574 00:42:39,871 --> 00:42:41,305 Do you want to try? 575 00:42:42,733 --> 00:42:44,098 Hey! 576 00:42:44,100 --> 00:42:47,999 You make this kid do all sorts of crap! 577 00:42:48,533 --> 00:42:50,532 You scared me! 578 00:42:52,967 --> 00:42:54,832 Okay. 579 00:43:10,600 --> 00:43:12,266 Monica. 580 00:43:12,700 --> 00:43:17,532 Practicing on them is pointless. They're too old. 581 00:43:22,967 --> 00:43:26,466 You're fast enough for Arkansas. 582 00:43:26,733 --> 00:43:30,266 Don n't' talk to me if youre' not going to help. 583 00:43:54,733 --> 00:43:58,032 You must be lonely here without friends. 584 00:44:01,200 --> 00:44:06,666 Even with Mother here, it's not the same thing. 585 00:44:08,100 --> 00:44:11,399 Why are you saying this, all of a sudden? 586 00:44:12,233 --> 00:44:16,399 thought we might go to church. 587 00:44:29,547 --> 00:44:30,664 David... 588 00:44:30,750 --> 00:44:33,532 Don't hide it, okay? 589 00:44:34,933 --> 00:44:38,731 Something must be broken down there. 590 00:44:38,733 --> 00:44:41,965 What is his thing called in English? 591 00:44:41,967 --> 00:44:43,532 “Penis 592 00:44:47,000 --> 00:44:48,498 Mommy... 593 00:44:48,500 --> 00:44:54,631 Sometimes, I dream I'm peeing in the bathroom, 594 00:44:54,633 --> 00:44:57,766 but I wake up in my bed. 595 00:44:59,033 --> 00:45:01,782 Then ask yourself before you pee, 596 00:45:01,846 --> 00:45:04,897 "Is this a dream? Is this a dream?" 597 00:45:04,949 --> 00:45:07,349 And pinch yourself like this! 598 00:45:07,485 --> 00:45:08,953 Hmm? Okay? 599 00:45:12,157 --> 00:45:14,492 Penis-uh broken. Penis-uh broken. 600 00:45:14,933 --> 00:45:15,732 Mom! 601 00:45:15,760 --> 00:45:17,328 It's not called a penis! 602 00:45:17,395 --> 00:45:19,298 It's called a ding-dong! 603 00:45:19,363 --> 00:45:20,565 Huh? 604 00:45:21,766 --> 00:45:24,702 Ding-dong. Ding-dong. 605 00:46:07,044 --> 00:46:08,412 What a wonderful day 606 00:46:08,479 --> 00:46:10,182 to be in the house of the Lord. 607 00:46:10,249 --> 00:46:13,017 If you're here with us for the first time, 608 00:46:13,084 --> 00:46:14,152 please stand. 609 00:46:16,154 --> 00:46:18,956 Now, don't be ashamed. Y'all stand up. 610 00:46:21,133 --> 00:46:22,666 Mom. 611 00:46:24,862 --> 00:46:27,132 What a beautiful family. 612 00:46:27,199 --> 00:46:28,799 I'm glad you're here. 613 00:46:30,001 --> 00:46:32,371 Okay, you can be seated. Thank you. 614 00:46:37,342 --> 00:46:41,380 Hi, I'm Monica. How long y'all been in town? 615 00:46:41,445 --> 00:46:42,813 Uh... Where you been hiding? 616 00:46:42,880 --> 00:46:44,982 I'm sorry, my English not so good. 617 00:46:45,049 --> 00:46:46,617 Oh, it's okay, we'll teach you English. 618 00:46:46,684 --> 00:46:48,653 You're just too cute! 619 00:46:48,719 --> 00:46:51,256 - Thank you! - Okay. 620 00:46:51,323 --> 00:46:54,625 - Okay, thank you. - So cute. 621 00:46:55,500 --> 00:46:57,931 There's another one. 622 00:46:57,933 --> 00:47:01,531 So fat! That man is so fat! 623 00:47:01,533 --> 00:47:02,966 Look at him! 624 00:47:05,970 --> 00:47:07,438 Hey. 625 00:47:07,505 --> 00:47:10,208 Can you stop me if I say something in your language? 626 00:47:10,275 --> 00:47:11,509 Um... 627 00:47:11,575 --> 00:47:12,843 Sure. 628 00:47:12,910 --> 00:47:16,580 Chinga-chinga-chon chama-chama-choo? 629 00:47:23,721 --> 00:47:25,790 Why is your face so flat? 630 00:47:26,358 --> 00:47:28,160 It isn't. 631 00:47:30,594 --> 00:47:33,698 My name is Johnnie. What's yours? 632 00:47:34,865 --> 00:47:36,134 David. 633 00:47:36,201 --> 00:47:37,802 Nice to meet you, David. 634 00:47:41,038 --> 00:47:42,307 Hey, David. 635 00:47:42,374 --> 00:47:45,576 Blow pomo como lomo? 636 00:47:45,643 --> 00:47:48,380 Oh. Como... 637 00:47:48,447 --> 00:47:50,781 That means aunt in Korean. 638 00:47:51,515 --> 00:47:53,050 That is so neat! 639 00:48:01,667 --> 00:48:04,098 Can sleep over at his house? 640 00:48:04,100 --> 00:48:06,466 You should sleep at home, with Grandma. 641 00:48:06,597 --> 00:48:08,532 But I don't like Grandma! 642 00:48:09,400 --> 00:48:10,699 Don't say that. 643 00:48:12,137 --> 00:48:15,340 No? Why can't you? 644 00:48:15,407 --> 00:48:16,807 Why? 645 00:48:18,310 --> 00:48:21,045 Broken ding-dong. Ding-dong broken. 646 00:48:29,367 --> 00:48:32,732 Let's just work on Sundays. 647 00:48:33,667 --> 00:48:38,066 Then why did you give so much money? 648 00:48:58,633 --> 00:49:00,532 Is that Paul? 649 00:49:05,923 --> 00:49:08,559 Paul, what are you doing? 650 00:49:09,994 --> 00:49:14,232 It's, uh... It's Sunday. This is my church. 651 00:49:15,766 --> 00:49:18,203 Okay. Do you need a ride? 652 00:49:19,770 --> 00:49:21,306 No, I gotta finish this. 653 00:49:22,174 --> 00:49:23,341 I'll see you Monday. 654 00:49:38,190 --> 00:49:39,723 See you, Paul. 655 00:49:42,267 --> 00:49:43,665 What? 656 00:49:43,667 --> 00:49:46,599 You like Jesus too. 657 00:49:54,467 --> 00:49:57,432 Look at those muscles! 658 00:50:00,767 --> 00:50:04,399 Ay, my That's impressive. 659 00:50:06,067 --> 00:50:09,632 Grandma, you're not a real grandma. 660 00:50:10,067 --> 00:50:11,598 What is a real grandma? 661 00:50:11,600 --> 00:50:14,531 They bake cookies! They don't swear! 662 00:50:14,533 --> 00:50:16,665 They don't wear men's underwear! 663 00:50:16,667 --> 00:50:17,799 Really? 664 00:50:18,467 --> 00:50:19,999 Don't do that! 665 00:50:20,467 --> 00:50:23,731 Go get some mountain water. Let's drink that. 666 00:50:23,733 --> 00:50:25,665 NO. 667 00:50:25,667 --> 00:50:27,199 Come here. 668 00:50:28,406 --> 00:50:31,909 Pretty boy! Pretty boy! Pretty... 669 00:50:31,976 --> 00:50:34,078 I'm not pretty! I'm good-looking! 670 00:50:38,333 --> 00:50:39,465 Oh, my! 671 00:50:39,467 --> 00:50:41,998 He's hitting him again. And again! 672 00:50:42,000 --> 00:50:44,532 Someone could get killed! 673 00:51:06,344 --> 00:51:09,713 It is a dream. This isn't real. 674 00:51:23,361 --> 00:51:26,531 Good boy! Good boy! Good boy! Good boy! 675 00:51:26,598 --> 00:51:29,467 Good boy! Good boy. 676 00:51:43,967 --> 00:51:45,666 You little bastard! 677 00:51:46,967 --> 00:51:49,266 Come back here, you little bastard! 678 00:52:25,733 --> 00:52:28,066 Raise your hands! 679 00:52:30,500 --> 00:52:33,099 Keep them apart. 680 00:52:44,667 --> 00:52:45,998 Come on! 681 00:52:46,000 --> 00:52:47,466 Keep them up! 682 00:52:49,067 --> 00:52:51,666 Raise them straight. 683 00:52:55,333 --> 00:52:56,931 That's enough. 684 00:52:56,933 --> 00:52:59,866 Now apologize to Grandma. 685 00:53:01,000 --> 00:53:02,832 Sorry... 686 00:53:03,033 --> 00:53:05,598 You call that an apology? 687 00:53:05,600 --> 00:53:07,298 Do it properly! 688 00:53:07,300 --> 00:53:09,599 She's not even a real grandma... 689 00:53:09,768 --> 00:53:10,875 David! 690 00:53:10,933 --> 00:53:13,065 It's okay, it's okay! 691 00:53:13,067 --> 00:53:15,731 Just don't do it again, okay? 692 00:53:15,733 --> 00:53:18,618 I'll try to be a real grandma from now on. 693 00:53:18,710 --> 00:53:19,524 Okay? 694 00:53:20,400 --> 00:53:22,299 Go get the stick. 695 00:53:22,400 --> 00:53:24,499 Why would you hit him? 696 00:53:24,900 --> 00:53:26,499 Get the stick. 697 00:53:35,333 --> 00:53:39,031 Why would you hit such a sweet boy? 698 00:53:39,033 --> 00:53:40,598 He's only a child! 699 00:53:40,600 --> 00:53:42,665 Who cares if I drank a little pee? 700 00:53:42,667 --> 00:53:43,998 It was fun! 701 00:53:44,000 --> 00:53:45,499 Mom! 702 00:54:07,567 --> 00:54:09,899 Go outside and get a new one. 703 00:54:43,367 --> 00:54:45,765 I'll do better. I'll do better. 704 00:54:45,767 --> 00:54:48,965 Mom, it's bad enough you're in this hillbilly place. 705 00:54:48,967 --> 00:54:50,831 Why "hillbilly" place? 706 00:54:50,833 --> 00:54:54,031 It's hillbilly, so David lost all his manners. 707 00:54:54,033 --> 00:54:57,465 Just because you're from the city doesn't make you better. 708 00:54:57,467 --> 00:55:00,666 You two will fight over anything! 709 00:55:09,833 --> 00:55:11,632 Let's see. 710 00:55:14,967 --> 00:55:16,731 My, my! 711 00:55:16,733 --> 00:55:18,598 Such clever boy. 712 00:55:18,600 --> 00:55:20,331 Good job. 713 00:55:20,333 --> 00:55:21,532 You won. 714 00:55:22,000 --> 00:55:23,832 You're the real winner! 715 00:56:56,194 --> 00:56:57,729 - Paul. - Yeah. 716 00:56:59,230 --> 00:57:01,165 Why is this so dry? 717 00:57:01,232 --> 00:57:02,600 It is dry. 718 00:57:03,401 --> 00:57:05,503 Is that dry over there? 719 00:57:05,570 --> 00:57:08,038 Yeah, it's pretty much dry all over. 720 00:57:15,680 --> 00:57:19,817 This one, too. There's no water. Bone dry. 721 00:57:20,885 --> 00:57:22,587 We better check that well. 722 00:57:31,129 --> 00:57:32,730 If it's water table well, 723 00:57:34,232 --> 00:57:35,767 you won't get much further. 724 00:57:39,304 --> 00:57:42,507 You know, if you wanted, you could try with this. 725 00:57:42,574 --> 00:57:43,975 You could try with these guys. 726 00:57:44,042 --> 00:57:45,510 You ever see one of these guys? 727 00:57:48,078 --> 00:57:50,515 Oh, not there. Not there. 728 00:57:54,419 --> 00:57:55,787 We need to find water somewhere. 729 00:57:59,591 --> 00:58:01,793 If that soil ain't wet, you're gonna lose the crop. 730 00:58:14,433 --> 00:58:15,765 Monica. 731 00:58:15,767 --> 00:58:18,232 Will you help me? 732 00:58:20,433 --> 00:58:23,465 - must've' worked too hard. - Does it hurt lot? 733 00:58:23,467 --> 00:58:25,899 I can't raise my arms any higher. 734 00:58:34,733 --> 00:58:37,066 need to wash my hair... 735 00:58:49,133 --> 00:58:52,032 Working outdoors makes me feel alive. 736 00:58:52,143 --> 00:58:53,344 Ow! 737 00:58:53,900 --> 00:58:57,266 Why do you always pinch me like that? 738 00:58:59,300 --> 00:59:01,798 Ne're losing so much money. 739 00:59:01,800 --> 00:59:03,932 I'm worried. 740 00:59:04,967 --> 00:59:07,532 Everything will be fine. 741 00:59:15,167 --> 00:59:17,499 I'll take care of us. 742 00:59:18,233 --> 00:59:22,466 Coming to this "hillbilly place" was for our family. 743 00:59:24,333 --> 00:59:27,265 And if the farm fails... 744 00:59:27,267 --> 00:59:29,932 You can do what you want. 745 00:59:30,767 --> 00:59:34,366 You could even leave with the kids. 746 00:59:45,467 --> 00:59:48,032 Lean forward. 747 01:01:25,130 --> 01:01:27,832 There's some good stuff out here, 748 01:01:27,899 --> 01:01:29,500 Mr. Jacob Yi. 749 01:01:32,036 --> 01:01:34,972 There's some good stuff out here, Mr. Jacob Yi. 750 01:01:36,040 --> 01:01:37,642 Oh, it's so beautiful. 751 01:01:38,643 --> 01:01:41,246 It's so beautiful, Mr. Jacob Yi. 752 01:01:41,312 --> 01:01:43,848 I think we better send it to Dallas. 753 01:01:44,916 --> 01:01:46,450 - Paul. - Yeah? 754 01:01:47,152 --> 01:01:48,352 Good job. 755 01:01:52,824 --> 01:01:53,991 Very good job. 756 01:01:56,027 --> 01:01:57,395 Good job. 757 01:01:57,461 --> 01:01:58,729 Good job. 758 01:02:00,232 --> 01:02:01,233 Good job. 759 01:02:02,867 --> 01:02:05,803 Okay, that's... That's enough. 760 01:02:26,967 --> 01:02:28,832 Hello, sir. 761 01:02:31,267 --> 01:02:36,299 Yes, the order is ready. We'll send it this weekend. 762 01:02:40,872 --> 01:02:41,873 Uh... 763 01:02:45,200 --> 01:02:48,132 But we've already started... 764 01:02:52,967 --> 01:02:54,432 All right. 765 01:02:55,753 --> 01:02:59,690 - Paul! Come on! - What? 766 01:02:59,757 --> 01:03:02,693 - Take it back! - What for? 767 01:03:02,760 --> 01:03:03,995 Put it back. 768 01:03:06,063 --> 01:03:07,132 What happened? 769 01:03:09,901 --> 01:03:11,068 Take it back? 770 01:03:17,541 --> 01:03:19,144 Whoa... 771 01:03:19,211 --> 01:03:21,479 Where are they getting their produce at? 772 01:03:23,047 --> 01:03:24,115 California. 773 01:03:26,017 --> 01:03:29,020 They just change it like that on you? 774 01:03:29,086 --> 01:03:33,724 You know, we still got some time, Jacob. 775 01:03:33,791 --> 01:03:35,860 You know, we'll find someplace else. 776 01:03:36,794 --> 01:03:38,130 It ain't rotting on the vines. 777 01:03:38,196 --> 01:03:42,500 Korean people, big city, you never trust them! 778 01:03:42,566 --> 01:03:45,102 Well, forget... Just forget about Dallas. 779 01:03:45,170 --> 01:03:46,570 Forget about Dallas. 780 01:03:46,637 --> 01:03:49,974 There's always Oklahoma City. Or Memphis... 781 01:03:53,245 --> 01:03:54,879 I'm still paying for water! 782 01:03:55,813 --> 01:03:57,182 We'll try and get the... 783 01:03:58,549 --> 01:04:00,518 It's okay. It's gonna be all right. 784 01:04:00,584 --> 01:04:04,021 I have to go to work, okay? To go to work. 785 01:04:04,088 --> 01:04:05,990 It's gonna be all right! 786 01:04:32,433 --> 01:04:34,275 Finished already? 787 01:04:34,319 --> 01:04:35,586 Oh. 788 01:04:39,233 --> 01:04:41,698 Someone could get killed. 789 01:04:41,700 --> 01:04:42,464 My, my... 790 01:04:42,550 --> 01:04:45,187 David. David! 791 01:04:46,697 --> 01:04:48,833 David, go change. It's time to go. 792 01:04:48,899 --> 01:04:50,968 - Where? - Church picnic. 793 01:04:51,633 --> 01:04:55,398 Grandma, please help him change. 794 01:04:55,400 --> 01:04:58,499 Who cares what a little boy wears? 795 01:05:14,500 --> 01:05:16,732 Grandma, the water isn't working. 796 01:05:28,100 --> 01:05:30,766 - Your arms still hurt? -I'm fine. 797 01:05:33,800 --> 01:05:35,666 Just leave it. 798 01:05:35,933 --> 01:05:39,232 If they're injured, we throw them away. 799 01:05:46,400 --> 01:05:49,366 Anne! Grandma! 800 01:05:50,667 --> 01:05:53,266 Anne! Grandma! 801 01:05:56,467 --> 01:05:58,499 What is it? 802 01:06:00,367 --> 01:06:01,798 My goodness! 803 01:06:01,800 --> 01:06:04,232 Hurry! Get towel! 804 01:06:04,800 --> 01:06:07,532 Anne, snap out of it! Get a towel! 805 01:06:17,967 --> 01:06:20,065 The church bus is here. 806 01:06:20,067 --> 01:06:22,366 You go ahead, without David. 807 01:06:23,928 --> 01:06:26,797 This just gets better and better. 808 01:06:27,100 --> 01:06:29,032 There we go. 809 01:06:29,367 --> 01:06:31,432 Which drawer attacked you? 810 01:06:33,367 --> 01:06:36,098 You lifted that heavy thing? 811 01:06:36,100 --> 01:06:38,899 And you put it back, all by yourself? 812 01:06:39,200 --> 01:06:40,899 Goodness. 813 01:06:42,700 --> 01:06:45,032 Okay. Try standing up. 814 01:06:45,500 --> 01:06:47,331 There you go. 815 01:06:47,333 --> 01:06:48,799 Good. 816 01:06:49,653 --> 01:06:51,130 Okay. Okay. 817 01:06:51,205 --> 01:06:52,999 Now, try walking. 818 01:06:54,100 --> 01:06:57,199 Oh, my 819 01:06:57,262 --> 01:07:00,698 Strong! Strong boy! Mmm! 820 01:07:00,764 --> 01:07:02,867 Strong boy. Mmm! 821 01:07:03,967 --> 01:07:05,066 What? 822 01:07:05,400 --> 01:07:08,198 No one's ever said that to you? 823 01:07:08,200 --> 01:07:09,598 David. 824 01:07:09,600 --> 01:07:12,131 You're strong boy. 825 01:07:12,133 --> 01:07:15,766 You're the strongest boy Grandma's ever seen! 826 01:07:18,600 --> 01:07:20,599 - Grandma. 827 01:07:20,900 --> 01:07:23,399 What does pee taste like? 828 01:07:23,967 --> 01:07:26,332 You rascal! 829 01:07:32,800 --> 01:07:35,665 The weather is nice. 830 01:07:35,667 --> 01:07:39,231 Grandma! You can walk faster like this! 831 01:07:39,233 --> 01:07:41,331 I can? 832 01:07:41,333 --> 01:07:45,699 Goodness. You might as well run. 833 01:07:46,867 --> 01:07:50,166 You do that because you shouldn't run? 834 01:07:50,433 --> 01:07:52,999 You want to run, don't you? 835 01:07:54,600 --> 01:07:59,766 Why don't we try running to that tree together? 836 01:08:01,367 --> 01:08:04,265 don't think can. 837 01:08:04,267 --> 01:08:06,231 It's okay, it's okay. 838 01:08:06,233 --> 01:08:08,299 Let's just go. 839 01:08:09,000 --> 01:08:11,466 Slowly. 840 01:08:14,200 --> 01:08:17,966 Let's go slowly 841 01:08:25,267 --> 01:08:28,899 Careful. Careful. 842 01:08:30,300 --> 01:08:33,266 The minari is growing well? 843 01:08:34,100 --> 01:08:40,431 David, you ve never eaten minari before, huh? 844 01:08:40,433 --> 01:08:43,797 Minari is truly the best. 845 01:08:43,799 --> 01:08:47,698 It grows anywhere, like weeds. 846 01:08:47,700 --> 01:08:50,898 So anyone can pick and eat it. 847 01:08:50,900 --> 01:08:56,698 Rich or poor anyone can enjoy it and be healthy 848 01:08:56,700 --> 01:09:03,598 Minari can be put in kimchi put in stew, put in soup. 849 01:09:03,600 --> 01:09:06,665 It can be medicine if you are sick.. 850 01:09:06,667 --> 01:09:10,932 Minari is wonderful, wonderful! 851 01:09:12,697 --> 01:09:16,000 ♪ Minari, minari, minari ♪ 852 01:09:16,066 --> 01:09:20,004 ♪ Wonderful, wonderful minari ♪ 853 01:09:20,467 --> 01:09:21,739 That's right! 854 01:09:21,802 --> 01:09:24,908 Wonderful, wonderful minari. 855 01:09:25,400 --> 01:09:27,732 Is that a minari song? 856 01:09:29,299 --> 01:09:33,298 The wind is blowing and the minari is bowing. 857 01:09:33,633 --> 01:09:36,798 They're saying thank you very much! 858 01:09:42,933 --> 01:09:45,499 Grandma! Look at that 859 01:09:46,933 --> 01:09:49,965 Stop, David! Leave it alone! 860 01:09:49,967 --> 01:09:53,131 It might crawl away and hide! 861 01:09:53,133 --> 01:09:54,798 David. 862 01:09:55,100 --> 01:09:58,932 It's better to see it than to have it hide. 863 01:09:59,799 --> 01:10:03,999 Things that hide are more dangerous and scary. 864 01:10:14,800 --> 01:10:18,199 - There's' been no water all day? 865 01:10:27,600 --> 01:10:30,699 should check the pipes. 866 01:10:39,300 --> 01:10:41,731 He thinks I don't know. 867 01:10:41,733 --> 01:10:46,398 We can't afford more water. He used it all on the crops. 868 01:10:46,400 --> 01:10:48,899 What are we going to do? 869 01:10:52,033 --> 01:10:55,299 I'm sure we'll borrow more from the bank. 870 01:10:58,300 --> 01:11:00,908 Daddy, where are you going? 871 01:11:00,971 --> 01:11:02,940 I wanna come, too. 872 01:11:03,667 --> 01:11:05,198 No. 873 01:11:05,200 --> 01:11:07,099 Go inside. 874 01:11:08,967 --> 01:11:10,299 Mom. 875 01:11:10,933 --> 01:11:14,399 I'll take care of our family. 876 01:11:14,667 --> 01:11:16,966 Don't work too hard. 877 01:11:20,633 --> 01:11:23,866 So, where did you get all that water? 878 01:11:24,967 --> 01:11:28,698 David and I hauled it over from the minari creek. 879 01:11:28,700 --> 01:11:33,131 David is stronger than you think, you know. 880 01:11:33,133 --> 01:11:37,032 He's not supposed. to do things like that. 881 01:11:38,633 --> 01:11:43,331 You remember Cousin-doo-won? That big, dumb kid. 882 01:11:43,333 --> 01:11:47,265 At David's age, he was much weaker. 883 01:11:47,267 --> 01:11:49,531 You don't understand, Mom. 884 01:11:49,533 --> 01:11:53,066 Getting hurt is all part of growing up. 885 01:11:53,367 --> 01:11:55,899 Even the doctors are worried. 886 01:11:56,200 --> 01:11:59,999 His heart could stop at any moment. 887 01:12:39,767 --> 01:12:41,566 What are you doing? 888 01:12:44,000 --> 01:12:46,932 Why aren't you sleeping? What's wrong? 889 01:12:49,733 --> 01:12:58,099 Mommy said if pray, I can see Heaven in my sleep. 890 01:12:59,200 --> 01:13:03,766 Like those kids who prayed to see Heaven? 891 01:13:09,167 --> 01:13:11,066 Are you scared? 892 01:13:16,867 --> 01:13:20,865 It's all right. You don't have to go see Heaven. 893 01:13:20,867 --> 01:13:24,032 Saying such nonsense to a kid. 894 01:13:24,667 --> 01:13:28,298 But... I already prayed. 895 01:13:28,300 --> 01:13:31,498 I already asked to see it. 896 01:13:31,500 --> 01:13:35,166 But now, I don't want to go. 897 01:13:37,833 --> 01:13:41,699 Then David... 898 01:13:43,567 --> 01:13:46,532 Pray this instead. 899 01:13:47,572 --> 01:13:51,121 Oh, my God. Oh, my God. 900 01:13:51,200 --> 01:13:53,998 "No thank you... Heaven. 901 01:13:54,000 --> 01:13:57,232 But what if I go to Hell? 902 01:13:58,000 --> 01:14:01,466 Why are you worrying about that already? 903 01:14:04,100 --> 01:14:07,332 I don't want to die. 904 01:14:09,700 --> 01:14:12,365 Come here, David. 905 01:14:12,367 --> 01:14:14,331 Grandma won't... 906 01:14:14,333 --> 01:14:18,632 Grandma won't let you die. 907 01:14:19,267 --> 01:14:20,431 Who? 908 01:14:20,433 --> 01:14:23,865 Who dares to scare my grandson like this? 909 01:14:23,867 --> 01:14:25,098 Don't worry. 910 01:14:25,100 --> 01:14:27,531 Grandma won't let you die. 911 01:14:27,533 --> 01:14:30,366 Who dares? 912 01:14:30,800 --> 01:14:32,831 You'll be fine. 913 01:14:32,833 --> 01:14:37,199 You don't have to see Heaven. 914 01:14:40,892 --> 01:14:45,730 ♪ Minari, minari ♪ 915 01:14:45,797 --> 01:14:49,801 ♪ Wonderful, wonderful ♪ 916 01:14:50,635 --> 01:14:52,737 ♪ Minari ♪ 917 01:14:53,705 --> 01:14:55,506 ♪ Wonderful ♪ 918 01:14:56,207 --> 01:14:58,376 ♪ Wonderful ♪ 919 01:14:58,876 --> 01:15:01,212 ♪ Minari ♪ 920 01:15:01,746 --> 01:15:03,748 ♪ Minari ♪ 921 01:15:04,382 --> 01:15:06,584 ♪ Minari... ♪ 922 01:15:11,121 --> 01:15:15,526 ♪ Minari, minari ♪ 923 01:15:16,361 --> 01:15:19,530 ♪ Wonderful, wonderful ♪ 924 01:15:20,064 --> 01:15:22,867 ♪ Minari ♪ 925 01:16:11,649 --> 01:16:13,551 What? 926 01:16:30,700 --> 01:16:32,499 Grandma. 927 01:16:33,204 --> 01:16:34,472 Hmm. 928 01:16:37,167 --> 01:16:38,999 Grandma? 929 01:16:39,633 --> 01:16:41,666 Grandma! 930 01:16:42,133 --> 01:16:46,132 Grandma, why did you wet the bed? 931 01:17:14,512 --> 01:17:16,647 Why is she like that? 932 01:17:16,714 --> 01:17:19,784 We'll call Mom from church. Get dressed. 933 01:17:30,695 --> 01:17:32,830 When Jesus comes again, 934 01:17:33,631 --> 01:17:36,601 what a glorious day that's gonna be. 935 01:17:38,402 --> 01:17:40,938 But what are you gonna say when He asks... 936 01:17:41,005 --> 01:17:43,741 I'm going to go call Mom, okay? 937 01:17:43,808 --> 01:17:44,909 Okay. 938 01:17:44,976 --> 01:17:46,277 ...Sue from the bank... 939 01:17:46,344 --> 01:17:47,845 Excuse me. 940 01:17:47,912 --> 01:17:49,148 ...why is Earl from the grocery store 941 01:17:49,214 --> 01:17:50,748 not with us? 942 01:17:52,016 --> 01:17:54,352 Why didn't you preach the good news of salvation 943 01:17:54,418 --> 01:17:56,287 to those precious people? 944 01:18:06,430 --> 01:18:07,700 David... 945 01:18:07,800 --> 01:18:11,660 Mom took grandma to the hospital. 946 01:18:11,736 --> 01:18:14,038 When will they come home? 947 01:18:15,240 --> 01:18:16,607 I don't know. 948 01:18:25,184 --> 01:18:27,351 There's that cross guy. 949 01:18:38,729 --> 01:18:40,299 You think he saw? 950 01:18:40,364 --> 01:18:42,533 I heard he got dirt floors and he shits in a bucket. 951 01:18:42,600 --> 01:18:44,269 He got no water where he lives. 952 01:18:48,600 --> 01:18:50,466 Vas church good? 953 01:18:51,533 --> 01:18:52,598 Y es. 954 01:18:52,600 --> 01:18:55,365 - There's' no water? -ENot yet. 955 01:18:55,367 --> 01:18:56,865 That's not good... 956 01:18:56,867 --> 01:18:59,178 can get more from the minari creek 957 01:18:59,251 --> 01:19:00,685 Oh. 958 01:19:01,300 --> 01:19:05,698 Stay with your friends tonight, but be careful. 959 01:19:05,700 --> 01:19:07,266 We will. 960 01:19:08,459 --> 01:19:09,961 How's Grandma? 961 01:19:10,027 --> 01:19:12,029 Mom said we could stay with friends. 962 01:19:12,096 --> 01:19:13,364 Really? 963 01:19:15,833 --> 01:19:17,935 My mom's friend keeps this here. 964 01:19:18,002 --> 01:19:19,770 He don't mind. 965 01:19:30,948 --> 01:19:32,116 Wanna try some? 966 01:19:33,951 --> 01:19:35,853 Does it hurt? 967 01:19:36,520 --> 01:19:37,889 Put it like this. 968 01:19:47,366 --> 01:19:50,902 It only hurts if you eat it. So don't eat it, stupid! 969 01:19:54,672 --> 01:19:56,474 I'm a cowboy! 970 01:20:04,682 --> 01:20:06,484 You won't get points that way. 971 01:20:06,550 --> 01:20:09,720 Get a junk card. You'll get more money. 972 01:20:11,088 --> 01:20:12,790 - This one? - Yeah! 973 01:20:14,967 --> 01:20:17,266 Out of my way, you bastard! 974 01:20:17,396 --> 01:20:18,996 This is a great game. 975 01:20:19,630 --> 01:20:20,831 Yeah. 976 01:21:06,677 --> 01:21:09,113 All right, boys, breakfast 977 01:21:10,415 --> 01:21:12,483 is right here. 978 01:21:14,018 --> 01:21:15,486 There you go. 979 01:21:15,553 --> 01:21:17,688 Come here, boo. Give me a hug. Come on over here. 980 01:21:17,755 --> 01:21:20,124 Come here. 981 01:21:20,192 --> 01:21:23,395 Get over here. Let me look at you. You sleep good? 982 01:21:23,462 --> 01:21:25,197 That's your buddy, huh? 983 01:21:25,263 --> 01:21:27,199 Hey, it's good to meet you. 984 01:21:27,265 --> 01:21:29,100 Go on, eat your breakfast. 985 01:21:34,105 --> 01:21:36,174 How's your daddy like that new farm? 986 01:21:38,310 --> 01:21:39,543 Hmm? 987 01:21:40,111 --> 01:21:41,112 Good. 988 01:21:42,314 --> 01:21:44,915 He growing things good, doing things right? 989 01:21:44,982 --> 01:21:46,017 Yes. 990 01:21:46,617 --> 01:21:47,885 That's good. 991 01:21:51,055 --> 01:21:53,158 I knew the fella who was there before. 992 01:21:54,459 --> 01:21:57,262 - Who? - Bucky Reed. 993 01:21:57,329 --> 01:21:58,763 He went flat broke. 994 01:22:00,031 --> 01:22:01,632 Boom. 995 01:22:02,933 --> 01:22:05,002 I guess it's what a man does. 996 01:22:10,074 --> 01:22:11,709 You tell your mom I was here all night. 997 01:22:11,776 --> 01:22:13,044 Okay. 998 01:22:15,012 --> 01:22:18,183 And you help your dad on that farm. All right? 999 01:22:19,550 --> 01:22:20,851 You hear me? 1000 01:22:23,587 --> 01:22:24,955 All right, Johnnie, 1001 01:22:25,022 --> 01:22:26,590 I'll see you in a little while, all right? 1002 01:22:26,657 --> 01:22:27,925 I'm going to work. 1003 01:23:23,567 --> 01:23:25,932 Grandma... 1004 01:23:35,533 --> 01:23:38,666 What are you looking at, Grandma? 1005 01:23:40,533 --> 01:23:42,098 Leave it... 1006 01:23:42,100 --> 01:23:46,099 It will hide....will hide. 1007 01:23:52,633 --> 01:23:55,199 Anne, come over here. 1008 01:24:01,833 --> 01:24:04,599 What's wrong with Grandma? 1009 01:24:06,633 --> 01:24:11,299 Grandma had a stroke. She needs to rest 1010 01:24:11,767 --> 01:24:14,466 Why did it happen? 1011 01:24:15,300 --> 01:24:17,398 It's my fault. 1012 01:24:17,400 --> 01:24:20,766 This happened because was selfish. 1013 01:24:21,400 --> 01:24:24,932 Grandma wil be okay,Mom. 1014 01:24:26,300 --> 01:24:31,266 My daughter's so grown-up. Worrying about her mom 1015 01:24:32,233 --> 01:24:35,731 Always looking after her brother, too. 1016 01:24:35,733 --> 01:24:38,399 I'm sorry. 1017 01:24:40,467 --> 01:24:43,732 I won't let this happen again. 1018 01:24:47,365 --> 01:24:49,568 Mom wants to go back to California 1019 01:24:49,634 --> 01:24:51,001 because of Grandma. 1020 01:24:52,304 --> 01:24:53,305 When? 1021 01:24:54,905 --> 01:24:58,842 First, they're going to check your heart, and then decide. 1022 01:25:00,945 --> 01:25:03,481 Would you rather live with Mom or Dad? 1023 01:25:04,882 --> 01:25:06,151 I don't know. 1024 01:25:06,917 --> 01:25:08,286 Me neither. 1025 01:25:17,928 --> 01:25:19,797 David. David. 1026 01:25:21,199 --> 01:25:21,999 Paul. 1027 01:25:22,066 --> 01:25:24,735 Oh. Thank you so much. 1028 01:25:33,567 --> 01:25:35,699 David, help Grandma. 1029 01:25:38,133 --> 01:25:40,598 told you to help grandma. 1030 01:25:40,600 --> 01:25:42,432 Here, Mom. 1031 01:25:43,600 --> 01:25:47,599 For... David... Him...him. 1032 01:25:52,796 --> 01:25:56,234 - Hmm. - Oh, sorry. 1033 01:25:56,301 --> 01:25:59,738 But don't put that kimchi too far away. I like it. 1034 01:25:59,803 --> 01:26:01,172 Oh! 1035 01:26:01,239 --> 01:26:03,941 It made me sweat on my head. 1036 01:26:04,008 --> 01:26:05,809 - You know? - You okay? 1037 01:26:05,876 --> 01:26:07,077 I'm good. 1038 01:26:13,951 --> 01:26:15,819 You're our first guest here. 1039 01:26:15,886 --> 01:26:17,289 I'm honored. 1040 01:26:23,595 --> 01:26:24,696 Hmm. 1041 01:26:41,413 --> 01:26:42,414 Hmm. 1042 01:26:55,393 --> 01:26:58,163 I'm gonna put some oil in here. 1043 01:27:00,598 --> 01:27:03,867 Paul, she sees something here. 1044 01:27:03,934 --> 01:27:05,370 - Right here? - Yeah, yeah. 1045 01:27:07,871 --> 01:27:09,073 Look out. 1046 01:27:09,907 --> 01:27:11,509 Look out, it's gonna... 1047 01:27:15,613 --> 01:27:17,148 Cast you out! 1048 01:27:18,082 --> 01:27:22,086 Cast you out! Cast you out! 1049 01:27:22,153 --> 01:27:25,390 Hear our prayer, oh, Heavenly Father. 1050 01:27:25,457 --> 01:27:29,594 Hear this prayer. Come down, Jesus, to me, oh, Lord. 1051 01:27:29,661 --> 01:27:33,732 Only you can heal. Only you can heal her. 1052 01:27:36,568 --> 01:27:39,002 It feels different, doesn't it? 1053 01:27:39,069 --> 01:27:40,605 Mmm, yeah. 1054 01:27:40,672 --> 01:27:43,375 - It feels like, lighter. - Yes, yes. 1055 01:27:43,441 --> 01:27:45,210 - I feel light. - Ah! 1056 01:27:45,276 --> 01:27:48,213 Thank you. Thank you, Paul. Thank you so much. 1057 01:27:48,279 --> 01:27:51,349 - Thank you. - Uh, wait here. 1058 01:27:51,416 --> 01:27:54,084 - I have something here. Yeah. - Okay. 1059 01:28:01,793 --> 01:28:02,993 Hey. 1060 01:28:07,165 --> 01:28:10,235 Do you... Do you want me to... 1061 01:28:10,968 --> 01:28:13,405 To pray for you and... 1062 01:28:14,572 --> 01:28:15,640 If you want. 1063 01:28:19,244 --> 01:28:20,311 Why? 1064 01:28:21,646 --> 01:28:22,647 No need. 1065 01:28:25,517 --> 01:28:26,651 I meant... 1066 01:28:26,718 --> 01:28:29,387 Come early tomorrow, okay? Lot of work. 1067 01:28:33,033 --> 01:28:36,665 You said he was strange, now you ask him to do this? 1068 01:28:36,667 --> 01:28:38,298 When did I say that? 1069 01:28:38,300 --> 01:28:42,332 He wanted to help us. We should be grateful. 1070 01:28:42,867 --> 01:28:45,331 What did you tell him about us 1071 01:28:45,333 --> 01:28:47,899 Why would I tell him anything? 1072 01:29:11,667 --> 01:29:14,065 It's your fault, Grandma. 1073 01:29:14,067 --> 01:29:16,498 It's all because of you. 1074 01:29:16,500 --> 01:29:20,299 You shouldn't have come to America. 1075 01:29:26,544 --> 01:29:28,480 108 degrees today, 1076 01:29:28,546 --> 01:29:30,648 which beats the record all to smithereens. 1077 01:29:30,715 --> 01:29:33,585 It was 101 set way on back in the 50s. 1078 01:29:33,651 --> 01:29:36,221 Let's take a look right now at the full heat wave. 1079 01:29:36,287 --> 01:29:38,613 There it is, 17 days' worth. And... 1080 01:29:38,667 --> 01:29:40,698 Mom, look over here. 1081 01:29:40,700 --> 01:29:45,032 There's food in the fridge. No need to heat it up, okay? 1082 01:29:47,667 --> 01:29:50,298 It's okay. You don't have to help. 1083 01:29:50,300 --> 01:29:52,744 Watch TV and rest Ne'll be home late. 1084 01:29:52,871 --> 01:29:54,138 Mmm-hmm. 1085 01:29:56,033 --> 01:29:58,066 Don't worry 1086 01:30:00,933 --> 01:30:03,799 Thank you so much, Mom. 1087 01:30:04,833 --> 01:30:06,698 We'll be back. 1088 01:30:06,818 --> 01:30:08,386 Hmm. 1089 01:30:11,322 --> 01:30:14,158 You're good. This one's good. 1090 01:30:15,226 --> 01:30:17,127 - This one's good. - Okay. 1091 01:30:17,195 --> 01:30:18,496 They're all good. 1092 01:30:20,131 --> 01:30:21,432 Wait, wait, wait. 1093 01:30:21,499 --> 01:30:24,101 Okay, just one more thing. 1094 01:30:27,372 --> 01:30:28,673 It's good. What do you think 1095 01:30:28,740 --> 01:30:30,073 they're gonna say when they see that? 1096 01:30:33,411 --> 01:30:34,946 Jacob. 1097 01:30:35,013 --> 01:30:37,315 This good. Okay, this good. 1098 01:30:39,217 --> 01:30:41,753 It's good. Yes. 1099 01:30:41,819 --> 01:30:42,820 Hey. 1100 01:30:44,255 --> 01:30:47,926 They won't say no. They won't say no. 1101 01:30:47,992 --> 01:30:49,994 Okay. Okay. 1102 01:30:50,060 --> 01:30:51,429 I love these. 1103 01:30:53,096 --> 01:30:56,467 It's a very exciting move. It's a very important move. 1104 01:30:56,534 --> 01:30:57,535 Jacob... 1105 01:30:58,403 --> 01:31:00,538 - O... Okay. - Yes! 1106 01:32:03,000 --> 01:32:05,232 You're bringing that inside? 1107 01:32:05,867 --> 01:32:07,765 It's too hot out here. 1108 01:32:07,767 --> 01:32:10,066 Where will you put it? 1109 01:32:11,300 --> 01:32:12,865 Okay. 1110 01:32:12,867 --> 01:32:16,865 I'll park downstairs. Go ahead. 1111 01:32:16,867 --> 01:32:20,031 Ve're here for David. 1112 01:32:20,033 --> 01:32:22,432 Okay. Go on in. 1113 01:32:37,201 --> 01:32:38,569 Thank you. 1114 01:32:53,451 --> 01:32:54,719 All right. 1115 01:32:56,054 --> 01:32:57,588 All right, buddy. 1116 01:32:58,556 --> 01:33:00,191 You can sit up, get dressed, 1117 01:33:00,258 --> 01:33:01,993 and go wait in the waiting room. How's that sound? 1118 01:33:02,060 --> 01:33:05,029 - Good. Thank you. - Thank you. 1119 01:33:14,000 --> 01:33:15,932 Is he okay? 1120 01:33:16,600 --> 01:33:18,799 We don't know. 1121 01:33:19,633 --> 01:33:22,232 The doctor will tell us. 1122 01:33:23,167 --> 01:33:25,799 Here we go. Good job! 1123 01:33:52,267 --> 01:33:56,899 Life was so difficult in Korea 1124 01:34:02,133 --> 01:34:05,832 Remember what we said when we got married? 1125 01:34:07,600 --> 01:34:11,866 That we'd go to America and save each other. 1126 01:34:14,833 --> 01:34:17,266 remember. 1127 01:34:20,267 --> 01:34:23,799 Instead of saving each other... 1128 01:34:24,533 --> 01:34:30,099 All we did- was fight. Is that why he's sick? 1129 01:34:40,467 --> 01:34:42,799 Jacob. 1130 01:34:43,300 --> 01:34:45,999 Can't you come with us? 1131 01:34:47,367 --> 01:34:50,099 can't do this without you. 1132 01:34:50,733 --> 01:34:53,866 You're the one who Wants to leave. 1133 01:34:57,533 --> 01:34:59,665 We'll go broke living here. 1134 01:34:59,667 --> 01:35:02,998 In California, we could easily pay off our debt. 1135 01:35:03,000 --> 01:35:06,098 By chicken sexing until we die. 1136 01:35:06,100 --> 01:35:08,631 Think about the kids. 1137 01:35:08,633 --> 01:35:13,566 They need to see me succeed at something for once. 1138 01:35:16,000 --> 01:35:18,232 For what? 1139 01:35:19,133 --> 01:35:22,499 Isn't it more important that we stay together? 1140 01:35:31,967 --> 01:35:37,499 You go ahead \and do what you want. 1141 01:35:41,067 --> 01:35:48,499 Even if fail, I have to finish what started. 1142 01:35:55,533 --> 01:35:57,001 Mr. and Mrs. Yi? 1143 01:35:57,068 --> 01:35:58,636 Ready to see you now. 1144 01:36:03,167 --> 01:36:05,699 Kids. Let's go. 1145 01:36:06,978 --> 01:36:08,412 Okay, see, 1146 01:36:08,479 --> 01:36:10,215 this is where blood flows out, like a door. 1147 01:36:10,282 --> 01:36:12,617 Open, close, open, close. 1148 01:36:12,683 --> 01:36:14,652 You see how close the hole is here? 1149 01:36:14,719 --> 01:36:16,687 Now this is why the California doctor wanted to wait 1150 01:36:16,754 --> 01:36:19,291 till he's a bit older before surgery. 1151 01:36:19,358 --> 01:36:21,659 But, and are you ready? 1152 01:36:21,726 --> 01:36:24,462 It looks like the hole is getting smaller. 1153 01:36:25,897 --> 01:36:28,432 - What? - It's still there, 1154 01:36:28,499 --> 01:36:30,468 but in comparing measurements, 1155 01:36:30,534 --> 01:36:33,037 it's a significant improvement. 1156 01:36:33,104 --> 01:36:35,240 All right, this means we can rule out surgery, 1157 01:36:35,307 --> 01:36:38,176 and we can see if the hole closes up on its own. 1158 01:36:40,611 --> 01:36:42,580 This is very good news. 1159 01:36:42,647 --> 01:36:45,950 But sound has gotten louder. 1160 01:36:46,017 --> 01:36:48,586 Yes. Sometimes, as the hole gets smaller, 1161 01:36:48,653 --> 01:36:50,322 the sound gets louder. 1162 01:36:50,389 --> 01:36:51,656 Loud is good. 1163 01:36:53,557 --> 01:36:55,394 Are we happy? 1164 01:36:55,459 --> 01:36:59,664 Yes, I'm happy. Thank you. 1165 01:36:59,667 --> 01:37:01,702 Good job! 1166 01:37:01,766 --> 01:37:03,734 Must be the Ozark water. 1167 01:37:03,801 --> 01:37:06,871 Whatever it is you're doing, don't change a thing. 1168 01:37:10,633 --> 01:37:11,832 Good! 1169 01:37:41,033 --> 01:37:43,766 Look, it's kimbap! 1170 01:37:44,309 --> 01:37:46,110 Hey, what are these? 1171 01:37:46,178 --> 01:37:48,512 I'm guessing some kind of... 1172 01:37:49,200 --> 01:37:50,766 Beans? 1173 01:37:51,149 --> 01:37:52,850 Or maybe it's seeds. 1174 01:37:52,917 --> 01:37:53,877 It kind of looks like peanuts. 1175 01:37:53,933 --> 01:37:56,699 -Anne,don' 't touch it Okay 1176 01:37:56,954 --> 01:37:59,523 Kinda looks like peanuts chopped in half. 1177 01:37:59,590 --> 01:38:00,791 Yeah. 1178 01:38:01,567 --> 01:38:04,765 It's a very good idea. 1179 01:38:04,767 --> 01:38:09,998 Many Koreans are moving to Oklahoma City. 1180 01:38:10,000 --> 01:38:14,031 Yes, and most of your produce comes from California. 1181 01:38:14,033 --> 01:38:18,031 It arrives in worse shape and doesn't taste as good. 1182 01:38:18,033 --> 01:38:20,966 We're only five hours away. 1183 01:38:21,433 --> 01:38:22,665 Very good. 1184 01:38:22,667 --> 01:38:23,932 Then... 1185 01:38:24,567 --> 01:38:26,899 When should we start? 1186 01:38:27,500 --> 01:38:29,449 Let's start next week. 1187 01:38:29,553 --> 01:38:30,392 Okay. 1188 01:38:30,467 --> 01:38:32,366 Thank you. 1189 01:38:34,900 --> 01:38:37,399 Please keep these as samples. 1190 01:38:37,528 --> 01:38:38,107 Oh. 1191 01:38:38,167 --> 01:38:39,599 Thank you very much! 1192 01:38:41,467 --> 01:38:44,766 Thank you! 1193 01:38:45,200 --> 01:38:47,299 Have a good day. 1194 01:38:51,433 --> 01:38:53,498 Did you see? 1195 01:38:53,500 --> 01:38:55,898 They have so many Korean foods. 1196 01:38:55,900 --> 01:38:58,531 This is such perfect timing. 1197 01:38:58,533 --> 01:39:00,832 The owner said so himself 1198 01:39:05,000 --> 01:39:08,499 Mom must be in shock. She's speechless. 1199 01:39:09,200 --> 01:39:12,332 Anne, take David to the car. 1200 01:39:24,400 --> 01:39:26,132 Monica. 1201 01:39:33,800 --> 01:39:35,299 Monica. 1202 01:39:36,500 --> 01:39:38,666 What is it? 1203 01:39:48,033 --> 01:39:51,865 You're really asking because you don't know? 1204 01:39:51,867 --> 01:39:54,298 At the hospital... 1205 01:39:54,300 --> 01:39:58,566 You chose the farm over our family. 1206 01:40:00,567 --> 01:40:03,299 It's different now. 1207 01:40:03,900 --> 01:40:06,799 Everything worked out. 1208 01:40:07,433 --> 01:40:10,598 We can live together when things are good, 1209 01:40:10,600 --> 01:40:13,799 but when they're not, we fall apart? 1210 01:40:15,333 --> 01:40:17,965 Let's just stop, okay? 1211 01:40:17,967 --> 01:40:23,132 Now, we can make money and live without worries. 1212 01:40:26,133 --> 01:40:28,566 So, you're saying... 1213 01:40:28,933 --> 01:40:33,599 We can't save each other, but money can? 1214 01:40:37,567 --> 01:40:40,332 But Jacob... 1215 01:40:41,333 --> 01:40:44,466 Things might be fine now. 1216 01:40:45,433 --> 01:40:49,132 But I don't think they will stay that way. 1217 01:40:52,800 --> 01:40:58,032 I know this won't end well and can't bear it. 1218 01:40:59,433 --> 01:41:02,366 I've lost my faith in you. 1219 01:41:09,200 --> 01:41:12,432 can't do this anymore. 1220 01:41:34,433 --> 01:41:36,866 Okay 1221 01:41:38,067 --> 01:41:40,632 It's done. 1222 01:42:10,733 --> 01:42:12,865 You haven't left yet? 1223 01:42:12,867 --> 01:42:15,165 We're heading out now. 1224 01:42:15,167 --> 01:42:18,432 I'll see you next week. 1225 01:43:16,633 --> 01:43:18,732 What's that smell? 1226 01:43:19,000 --> 01:43:21,799 It smells like smoke. 1227 01:43:22,067 --> 01:43:24,066 Jacob... 1228 01:43:36,000 --> 01:43:37,166 Stay in the car! 1229 01:43:37,567 --> 01:43:38,866 Stay in the car! 1230 01:43:41,233 --> 01:43:42,499 Jacob! 1231 01:44:02,000 --> 01:44:04,731 Grandma! - Grandma! 1232 01:44:04,733 --> 01:44:07,065 Mom, are you okay? 1233 01:44:07,067 --> 01:44:09,299 What happened? 1234 01:44:09,700 --> 01:44:10,966 Mom! 1235 01:44:13,100 --> 01:44:14,799 Jacob! 1236 01:44:15,900 --> 01:44:17,366 Mom! 1237 01:44:19,100 --> 01:44:20,099 Jacob! 1238 01:44:20,567 --> 01:44:21,931 Honey! 1239 01:44:21,933 --> 01:44:24,099 Get out! Get out of here! 1240 01:44:38,233 --> 01:44:39,432 Mom! 1241 01:44:40,233 --> 01:44:41,299 Dad! 1242 01:44:41,600 --> 01:44:42,566 Dad! 1243 01:44:42,900 --> 01:44:43,566 Dad! 1244 01:45:03,233 --> 01:45:05,432 Grandma! 1245 01:45:07,000 --> 01:45:09,999 You stay here, okay? 1246 01:45:11,600 --> 01:45:12,899 Grandma! 1247 01:45:16,567 --> 01:45:17,799 Honey 1248 01:45:18,567 --> 01:45:20,066 Honey 1249 01:45:38,267 --> 01:45:39,199 Honey 1250 01:46:40,311 --> 01:46:42,045 Grandma! 1251 01:46:44,567 --> 01:46:46,199 Grandma! 1252 01:46:46,967 --> 01:46:49,132 Grandma, where are you going? 1253 01:46:49,267 --> 01:46:51,532 - Grandma! Grandma! 1254 01:46:51,933 --> 01:46:53,166 Grandma! 1255 01:46:56,533 --> 01:46:58,199 Grandma! 1256 01:47:00,400 --> 01:47:02,032 Grandma! 1257 01:47:03,267 --> 01:47:05,232 Grandma! 1258 01:47:30,295 --> 01:47:31,563 Grandma! 1259 01:47:35,100 --> 01:47:38,866 Grandma, this is the wrong way 1260 01:47:39,667 --> 01:47:41,199 Grandma. 1261 01:47:41,667 --> 01:47:44,598 Our house is back there. 1262 01:47:44,600 --> 01:47:46,365 Grandma! 1263 01:47:46,367 --> 01:47:48,765 Please don't leave, Grandma. 1264 01:47:48,767 --> 01:47:51,266 Come home with us. 1265 01:49:53,638 --> 01:49:55,440 Yeah. Mark it. 1266 01:49:56,340 --> 01:49:57,709 That be where it is. 1267 01:50:51,067 --> 01:50:54,199 It's growing well on its own. 1268 01:51:01,206 --> 01:51:02,473 David. 1269 01:51:04,433 --> 01:51:08,132 Grandma picked a good spot. 1270 01:51:15,900 --> 01:51:18,766 Looks tasty. 1271 01:51:24,662 --> 01:51:26,464 Here, David. 1272 01:51:49,855 --> 01:51:54,855 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 81843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.