All language subtitles for [English] Asur [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,858 --> 00:01:41,968 align:middle Oh my God. 2 2 00:01:44,255 --> 00:01:44,820 align:middle Oh. 3 3 00:01:46,340 --> 00:01:47,398 align:middle Let’s go. Leave. 4 4 00:01:51,867 --> 00:01:53,045 align:middle Go, go, go. 5 5 00:01:55,253 --> 00:01:56,220 align:middle Oh God. 6 6 00:01:59,938 --> 00:02:01,763 align:middle Yuck.Shit. 7 7 00:02:25,200 --> 00:02:26,245 align:middle Oh, it is not there. 8 8 00:02:28,010 --> 00:02:29,143 align:middle Fine, I haven’t worn. 9 9 00:02:30,138 --> 00:02:31,837 align:middle So, where were we in the last class? 10 10 00:02:32,145 --> 00:02:33,278 align:middle Sir. - Yes. 11 11 00:02:33,368 --> 00:02:34,735 align:middle We weren’t anywhere. 12 12 00:02:34,825 --> 00:02:37,223 align:middle You took the last class four months ago. 13 13 00:02:37,763 --> 00:02:39,370 align:middle Okay, so where did we end four months ago? 14 14 00:02:39,460 --> 00:02:40,910 align:middle Four months ago. 15 15 00:02:41,663 --> 00:02:42,693 align:middle Okay, leave it. 16 16 00:02:43,400 --> 00:02:44,615 align:middle Do you have Cigarette or Bidi? 17 17 00:02:45,248 --> 00:02:46,922 align:middle What kind of fine art students are you’ll? 18 18 00:02:47,012 --> 00:02:48,175 align:middle You don’t have Bidi or Cigarette. 19 19 00:02:49,102 --> 00:02:50,810 align:middle I have sir. - There it is. 20 20 00:02:51,545 --> 00:02:52,945 align:middle For whom are you all waiting for? 21 21 00:02:53,035 --> 00:02:54,677 align:middle Come and sit down here. - Let’s go. 22 22 00:02:55,427 --> 00:02:56,698 align:middle Cigarette, huh? 23 23 00:03:00,367 --> 00:03:02,150 align:middle People of fine arts like us. 24 24 00:03:03,458 --> 00:03:05,058 align:middle Everyone since centuries. 25 25 00:03:05,415 --> 00:03:08,495 align:middle All scultptures and Taj Mahal are made by us. 26 26 00:03:08,585 --> 00:03:10,330 align:middle Who has made? - We. 27 27 00:03:10,420 --> 00:03:12,373 align:middle And how has it helped? 28 28 00:03:12,463 --> 00:03:13,637 align:middle Let’s see who answers. 29 29 00:03:13,727 --> 00:03:14,778 align:middle Sir. - Yes. 30 30 00:03:16,515 --> 00:03:19,010 align:middle We decode. The entire chronology of history. 31 31 00:03:19,100 --> 00:03:21,522 align:middle Is reflected in our art form. 32 32 00:03:22,580 --> 00:03:23,750 align:middle Hmm. 33 33 00:03:31,115 --> 00:03:33,073 align:middle Man wanted God. 34 34 00:03:33,163 --> 00:03:36,380 align:middle But did not have the capacity to see. 35 35 00:03:37,533 --> 00:03:41,618 align:middle Imagine if the idol was formless, how would it be. 36 36 00:03:42,258 --> 00:03:46,122 align:middle Everything would be hazy and bleary. 37 37 00:03:47,803 --> 00:03:50,438 align:middle Where will God sit? Where will you place the Allah? 38 38 00:03:50,528 --> 00:03:52,873 align:middle We have given shape to this through our imagination. 39 39 00:03:53,105 --> 00:03:54,582 align:middle Isn’t it. 40 40 00:03:54,768 --> 00:03:55,853 align:middle Because. 41 41 00:03:56,383 --> 00:03:59,215 align:middle Every stone idol has a story to tell. 42 42 00:03:59,940 --> 00:04:00,842 align:middle Yes. 43 43 00:04:02,532 --> 00:04:03,915 align:middle So let’s get started with history. 44 44 00:04:04,097 --> 00:04:05,705 align:middle Come with me. - Let’s go. 45 45 00:04:06,563 --> 00:04:08,438 align:middle Come on. 46 46 00:04:33,055 --> 00:04:34,883 align:middle Hey, what has he had? 47 47 00:05:07,045 --> 00:05:11,632 align:middle “In my lonely mind, remove the clouds today.’’ 48 48 00:05:11,722 --> 00:05:16,165 align:middle “For the arrival of someone’’. 49 49 00:05:16,255 --> 00:05:21,970 align:middle “He has called again, for the pain of losing the heart’’. 50 50 00:05:22,060 --> 00:05:25,815 align:middle “Forgot everything upon seeing you’’. 51 51 00:05:26,205 --> 00:05:28,195 align:middle “Don’t you know, don’t you know, don’t you know”. 52 52 00:05:28,285 --> 00:05:30,420 align:middle “Your mind doesn’t know”. 53 53 00:05:30,772 --> 00:05:32,725 align:middle “Believe it or not”, “your mind doesn’t know”. 54 54 00:05:32,890 --> 00:05:35,057 align:middle “Your mind doesn’t know”. 55 55 00:05:35,498 --> 00:05:37,415 align:middle “Don’t you know, don’t you know, don’t you know”?" 56 56 00:05:37,505 --> 00:05:39,960 align:middle "Your mind doesn’t know”. 57 57 00:05:40,050 --> 00:05:44,547 align:middle “Believe it or not”, your mind doesn’t know”. 58 58 00:05:45,058 --> 00:05:49,553 align:middle “In my lonely mind, remove the clouds today.’’ 59 59 00:05:49,643 --> 00:05:53,845 align:middle “For the arrival of someone’’. 60 60 00:06:01,832 --> 00:06:03,783 align:middle Serious problem. 61 61 00:06:04,720 --> 00:06:07,135 align:middle Sir, it is crossing all the limits. 62 62 00:06:07,507 --> 00:06:09,930 align:middle Many students are complaining. 63 63 00:06:11,418 --> 00:06:13,202 align:middle He is coming to the class drunk. 64 64 00:06:13,460 --> 00:06:14,537 align:middle What you want me to do? 65 65 00:06:14,627 --> 00:06:17,630 align:middle He doesn’t do it alone, he also intoxicates the students. 66 66 00:06:18,178 --> 00:06:20,870 align:middle Once he gave alcohol to everybody in the class. 67 67 00:06:21,233 --> 00:06:22,923 align:middle Three people. - Okay fine. Have tea. 68 68 00:06:23,013 --> 00:06:25,318 align:middle Three students were hospitalized. - Drink your tea. 69 69 00:06:25,408 --> 00:06:26,707 align:middle And on dry day sir. 70 70 00:06:26,797 --> 00:06:29,720 align:middle Turned the whole campus into a Hookah Bar. 71 71 00:06:29,810 --> 00:06:30,900 align:middle Look. 72 72 00:06:31,345 --> 00:06:32,988 align:middle Not only in our university. 73 73 00:06:34,223 --> 00:06:36,480 align:middle But among all the top universities of our country. 74 74 00:06:37,010 --> 00:06:39,418 align:middle Wherever you go. Lot of kids are into drugs. 75 75 00:06:39,715 --> 00:06:41,810 align:middle I also indulged in it. Isn’t it? 76 76 00:06:43,213 --> 00:06:44,848 align:middle This is a part of campus life. 77 77 00:06:45,237 --> 00:06:47,400 align:middle They will grow up after a while. Then they will understand. 78 78 00:06:48,023 --> 00:06:51,440 align:middle So I cannot take any actions against these petty issues. 79 79 00:06:51,530 --> 00:06:55,963 align:middle Sir, he has illicit relations with many students and teachers. 80 80 00:06:56,053 --> 00:07:00,142 align:middle We can’t break all our rules and regulations because of his talent. 81 81 00:07:01,943 --> 00:07:03,163 align:middle And the Tagore part. 82 82 00:07:03,453 --> 00:07:04,450 align:middle Yes. - What? 83 83 00:07:04,758 --> 00:07:06,268 align:middle Whenever we try to explain him something, 84 84 00:07:06,358 --> 00:07:08,212 align:middle he starts quoting Rabindranath Tagore. 85 85 00:07:08,302 --> 00:07:08,882 align:middle Today. 86 86 00:07:08,972 --> 00:07:10,897 align:middle Tell him. Tell sir. 87 87 00:07:13,823 --> 00:07:16,710 align:middle If Rabindranath Tagore was alive,he would never have said such a thing. 88 88 00:07:17,167 --> 00:07:19,585 align:middle Till he himself doesn’t come and speak. 89 89 00:07:19,675 --> 00:07:21,968 align:middle I will not listen to anyone. 90 90 00:07:22,058 --> 00:07:23,825 align:middle I won’t listen to anyone, till who comes? 91 91 00:07:23,915 --> 00:07:27,123 align:middle Rabindranath. - Yes. 92 92 00:07:34,655 --> 00:07:37,923 align:middle In the end after hearing left it all the stardust. 93 93 00:07:38,713 --> 00:07:40,143 align:middle Killed the hunger. 94 94 00:07:40,233 --> 00:07:42,652 align:middle And filled my stomach. 95 95 00:07:42,875 --> 00:07:44,872 align:middle Bullet by bullet. 96 96 00:07:44,962 --> 00:07:46,478 align:middle Wow. You still remember. 97 97 00:07:47,185 --> 00:07:48,558 align:middle How can I ever forget? Biva da, 98 98 00:07:49,125 --> 00:07:51,373 align:middle you were the student political leader. 99 99 00:07:52,245 --> 00:07:53,350 align:middle So, revolutionary. 100 100 00:07:53,555 --> 00:07:55,310 align:middle What do you think about this campus? 101 101 00:07:57,363 --> 00:07:59,468 align:middle I think the way, sir Ram Kinkar, 102 102 00:07:59,558 --> 00:08:02,310 align:middle decorated the Vishwa Bharti with his sculptures. 103 103 00:08:03,215 --> 00:08:05,230 align:middle I too wanted to fill up this place. - Wow. 104 104 00:08:05,918 --> 00:08:07,858 align:middle Excellent. Decorate It, I am here. 105 105 00:08:08,100 --> 00:08:10,403 align:middle The place is looking very vacant. - Kigan, 106 106 00:08:11,212 --> 00:08:13,265 align:middle I understand you. But others don’t. 107 107 00:08:13,868 --> 00:08:17,508 align:middle Every week I get a complaint against you. 108 108 00:08:17,598 --> 00:08:18,790 align:middle Sit down. 109 109 00:08:21,688 --> 00:08:23,640 align:middle And they want me to suspend you. 110 110 00:08:28,200 --> 00:08:30,985 align:middle Mediocrity Biva da, mediocrity everywhere. 111 111 00:08:31,470 --> 00:08:32,622 align:middle But I don’t want that. 112 112 00:08:32,712 --> 00:08:34,795 align:middle I want you to remain as you are. 113 113 00:08:35,063 --> 00:08:38,157 align:middle Because I know. You were a great student, and one day, 114 114 00:08:38,527 --> 00:08:39,845 align:middle you will be a great teacher too. 115 115 00:08:39,935 --> 00:08:42,790 align:middle Just stop intoxicating the students. 116 116 00:08:44,007 --> 00:08:44,990 align:middle I? 117 117 00:08:45,892 --> 00:08:48,785 align:middle No, Biva da. I don’t urge them, they do it themselves. 118 118 00:08:48,875 --> 00:08:52,077 align:middle I take it from them, believe me. - Don’t bend it your way. 119 119 00:08:52,598 --> 00:08:54,697 align:middle Stay away from the lady teacher and the girls. 120 120 00:08:54,787 --> 00:08:56,220 align:middle And don’t refer to Rabindranath all the times. 121 121 00:08:56,310 --> 00:08:57,393 align:middle That’s all. 122 122 00:09:00,473 --> 00:09:03,148 align:middle Biva da, if that happens it will become history. 123 123 00:09:03,398 --> 00:09:04,652 align:middle History. 124 124 00:09:05,052 --> 00:09:06,213 align:middle Okay, Kigan. 125 125 00:09:07,465 --> 00:09:09,445 align:middle Why do you keep looking at the compass? 126 126 00:09:11,208 --> 00:09:12,388 align:middle Time. 127 127 00:09:13,623 --> 00:09:15,602 align:middle Time is flying in the wicked direction. 128 128 00:09:16,177 --> 00:09:17,412 align:middle How did you know that? 129 129 00:09:21,470 --> 00:09:22,770 align:middle Can you see this? 130 130 00:09:23,133 --> 00:09:25,658 align:middle On one side is a compass and watch on the other side. 131 131 00:09:26,393 --> 00:09:29,585 align:middle Compass shows us the direction and watch tells us. 132 132 00:09:29,675 --> 00:09:31,655 align:middle Whether it is our good time or bad. 133 133 00:09:31,745 --> 00:09:37,770 align:middle And I calculate them both with this measuring tape. 134 134 00:09:38,438 --> 00:09:41,012 align:middle So you will remain naughty. 135 135 00:09:43,425 --> 00:09:44,893 align:middle Not me, Biva da. 136 136 00:09:46,118 --> 00:09:47,707 align:middle Time will make us do. 137 137 00:09:49,053 --> 00:09:50,140 align:middle Time. 138 138 00:09:50,230 --> 00:09:53,780 align:middle The time makes everyone do wicked things. 139 139 00:09:54,198 --> 00:09:55,703 align:middle Everybody. - Go. 140 140 00:09:56,408 --> 00:09:57,028 align:middle Kigan. 141 141 00:09:57,227 --> 00:10:01,517 align:middle I belong to the demon family, yes is a yes, and no means no. 142 142 00:10:01,860 --> 00:10:06,513 align:middle Biva da, you were the student political leader. Biva da 143 143 00:10:08,435 --> 00:10:09,633 align:middle What have I worn? 144 144 00:10:10,647 --> 00:10:11,780 align:middle A Punjabi suit. 145 145 00:10:12,568 --> 00:10:13,720 align:middle Only Punjabi. 146 146 00:10:14,248 --> 00:10:15,948 align:middle Pajama too - Worn it too. 147 147 00:10:16,645 --> 00:10:17,768 align:middle Okay let’s go then. 148 148 00:10:42,473 --> 00:10:45,965 align:middle Perfect. Absolutely perfect. 149 149 00:10:46,783 --> 00:10:49,858 align:middle Wow. I was searching for such a body. 150 150 00:10:52,022 --> 00:10:54,668 align:middle Sir, do I drop you at the four number gate. 151 151 00:10:54,758 --> 00:10:57,073 align:middle No, you don’t need to drop me anywhere. 152 152 00:10:57,445 --> 00:10:59,060 align:middle You come with me. 153 153 00:10:59,150 --> 00:11:01,318 align:middle I won’t leave you anymore. Come with me. 154 154 00:11:01,408 --> 00:11:04,503 align:middle Your work is done. Come. Come, mad guy. 155 155 00:11:06,713 --> 00:11:09,833 align:middle Come, like a restless bird. 156 156 00:11:09,923 --> 00:11:12,518 align:middle Perfect. Right here. 157 157 00:11:12,608 --> 00:11:14,087 align:middle Greetings sir. 158 158 00:11:14,978 --> 00:11:16,380 align:middle Hey, move aside. 159 159 00:11:17,383 --> 00:11:18,563 align:middle Get inside. 160 160 00:11:18,653 --> 00:11:19,928 align:middle Move off. 161 161 00:11:20,402 --> 00:11:22,798 align:middle Turn right. Yes let’s go. 162 162 00:11:22,888 --> 00:11:24,080 align:middle Mad fellow. 163 163 00:11:24,170 --> 00:11:25,825 align:middle Ankle bells are broken. 164 164 00:11:26,532 --> 00:11:27,953 align:middle Hey. - Good morning sir. 165 165 00:11:28,043 --> 00:11:31,138 align:middle That’s it. Go straight inside. Inside. 166 166 00:11:31,228 --> 00:11:34,333 align:middle Stop. Stop here. 167 167 00:11:36,080 --> 00:11:37,315 align:middle Inside. Inside. yes. 168 168 00:11:39,060 --> 00:11:40,378 align:middle Sir, the fare. 169 169 00:11:40,862 --> 00:11:42,115 align:middle Come inside. 170 170 00:11:44,475 --> 00:11:45,923 align:middle Come in. 171 171 00:11:47,298 --> 00:11:48,422 align:middle There you are. 172 172 00:11:48,512 --> 00:11:50,465 align:middle I was waiting since long. 173 173 00:11:51,050 --> 00:11:53,000 align:middle I have managed everything today. 174 174 00:11:53,090 --> 00:11:56,213 align:middle But today on the stage. 175 175 00:11:57,273 --> 00:11:59,790 align:middle Hey David. Come inside. 176 176 00:12:00,997 --> 00:12:02,065 align:middle Who is David? 177 177 00:12:02,315 --> 00:12:03,643 align:middle Whom have you brought? 178 178 00:12:03,733 --> 00:12:04,708 align:middle Sir. - Yes. 179 179 00:12:04,798 --> 00:12:06,337 align:middle My name is Sam. 180 180 00:12:06,427 --> 00:12:08,705 align:middle The fare is 24 rupees, give it to me. - First do one thing. 181 181 00:12:09,300 --> 00:12:10,572 align:middle Close the door. 182 182 00:12:10,850 --> 00:12:13,023 align:middle Hurry up and come. - But sir, 183 183 00:12:13,113 --> 00:12:14,955 align:middle I thought only you and me 184 184 00:12:15,045 --> 00:12:17,128 align:middle Quiet, quiet. Quiet. 185 185 00:12:18,968 --> 00:12:21,800 align:middle Everything will be, first climb on stage. 186 186 00:12:22,553 --> 00:12:24,085 align:middle Hey, David come here. 187 187 00:12:24,893 --> 00:12:27,910 align:middle 24 rupees fare. - You will get all the money. 188 188 00:12:29,275 --> 00:12:31,347 align:middle You too get on the stage. 189 189 00:12:31,718 --> 00:12:34,728 align:middle Climb the stage. Come on climb the stage. 190 190 00:12:35,378 --> 00:12:37,077 align:middle Over there. Hurry up. 191 191 00:12:39,398 --> 00:12:41,255 align:middle Now lie down. 192 192 00:12:42,453 --> 00:12:44,153 align:middle Take off your slippers and lie down. 193 193 00:12:44,710 --> 00:12:46,920 align:middle Lie down. 194 194 00:12:48,405 --> 00:12:50,672 align:middle No, not like this. 195 195 00:12:51,135 --> 00:12:54,080 align:middle Keep your hands below your head. Like this. 196 196 00:12:54,582 --> 00:12:56,060 align:middle Now you lie down next to him. 197 197 00:12:56,428 --> 00:12:57,060 align:middle What? 198 198 00:12:57,728 --> 00:13:00,505 align:middle Sir. I have a wife at home. 199 199 00:13:00,595 --> 00:13:02,400 align:middle I am a poor man. If they come to know. 200 200 00:13:02,490 --> 00:13:04,398 align:middle Nobody will come to know. - Wife will leave me and go away. 201 201 00:13:04,488 --> 00:13:05,958 align:middle Lie down. - I am a poor man. 202 202 00:13:06,048 --> 00:13:08,020 align:middle Poor man!. 203 203 00:13:09,950 --> 00:13:11,297 align:middle My fare of 24 rupees. 204 204 00:13:11,387 --> 00:13:12,960 align:middle You don’t understand. 205 205 00:13:16,378 --> 00:13:17,798 align:middle How much money will you give? 206 206 00:13:20,065 --> 00:13:21,235 align:middle Take this. 207 207 00:13:22,042 --> 00:13:23,863 align:middle Keep it. 2000 rupees. 208 208 00:13:25,403 --> 00:13:27,130 align:middle 2000 rupees. - Now you are a big man. 209 209 00:13:27,220 --> 00:13:28,438 align:middle Go and lie down. 210 210 00:13:30,315 --> 00:13:32,387 align:middle Where do I have to sleep, sir? - Right here. 211 211 00:13:33,883 --> 00:13:35,527 align:middle Bow your head. 212 212 00:13:36,408 --> 00:13:37,960 align:middle Now you too lie down. 213 213 00:13:41,218 --> 00:13:42,417 align:middle Sleep. 214 214 00:13:44,850 --> 00:13:46,262 align:middle Yes, properly on top. 215 215 00:13:46,352 --> 00:13:50,068 align:middle Next to him. More close to him. 216 216 00:13:51,072 --> 00:13:52,260 align:middle A bit on the right. 217 217 00:14:27,773 --> 00:14:29,232 align:middle Absolutely correct. 218 218 00:14:34,253 --> 00:14:36,130 align:middle Isn’t it fine? 219 219 00:14:47,555 --> 00:14:49,395 align:middle Now both of you, take out your clothes. 220 220 00:14:49,485 --> 00:14:50,282 align:middle What? 221 221 00:14:50,907 --> 00:14:52,208 align:middle Oh God. 222 222 00:14:54,938 --> 00:14:59,230 align:middle Tea. Tea. Tea. 223 223 00:15:42,053 --> 00:15:43,965 align:middle Whatever you wanted, you got Aditi. 224 224 00:15:44,830 --> 00:15:46,668 align:middle You wanted to live alone, I let you. 225 225 00:15:48,712 --> 00:15:51,488 align:middle You wanted to live separately. I let you. 226 226 00:15:54,553 --> 00:15:55,573 align:middle But not Bubai. 227 227 00:15:56,613 --> 00:15:57,635 align:middle Just no. 228 228 00:16:00,700 --> 00:16:03,245 align:middle I haven’t kept 5-10 people to raise him. 229 229 00:16:03,690 --> 00:16:04,907 align:middle I teach him myself. 230 230 00:16:05,167 --> 00:16:07,453 align:middle By cooking something after coming back home. 231 231 00:16:08,055 --> 00:16:09,495 align:middle I am much more than you. 232 232 00:16:10,582 --> 00:16:11,817 align:middle Bubai’s mother. 233 233 00:16:12,180 --> 00:16:13,768 align:middle This is not your corporate deal. 234 234 00:16:14,138 --> 00:16:16,053 align:middle That you are calculating the balance sheet. 235 235 00:16:16,702 --> 00:16:18,605 align:middle And you are not sharing anything. 236 236 00:16:19,673 --> 00:16:22,163 align:middle Allow me to meet my son. 237 237 00:16:22,253 --> 00:16:23,333 align:middle I will. 238 238 00:16:23,650 --> 00:16:26,110 align:middle I never said even once, that you will not be able to meet Bubai. 239 239 00:16:26,648 --> 00:16:29,658 align:middle I just said that you will not meet Kigan. 240 240 00:16:30,530 --> 00:16:31,728 align:middle No. 241 241 00:16:32,007 --> 00:16:34,942 align:middle If you meet Kigan I will not allow Bubai to come near you. 242 242 00:16:36,800 --> 00:16:39,065 align:middle I would not have discussed anything, if it was a company deal. 243 243 00:16:39,985 --> 00:16:41,935 align:middle I am not giving a statement, but a verdict. 244 244 00:16:42,148 --> 00:16:44,313 align:middle Okay give your verdict. What’s stopping you? 245 245 00:16:45,798 --> 00:16:47,442 align:middle My friendship of 15 years. 246 246 00:16:47,970 --> 00:16:50,033 align:middle And 10 years of ‘marriage’. 247 247 00:16:51,900 --> 00:16:54,305 align:middle And my one sided love for one person. 248 248 00:16:55,755 --> 00:16:56,898 align:middle I request you. 249 249 00:16:57,705 --> 00:16:58,968 align:middle Please leave Kigan. 250 250 00:17:08,485 --> 00:17:09,563 align:middle Hey. 251 251 00:17:11,903 --> 00:17:13,585 align:middle You have reached Howrah. 252 252 00:17:14,467 --> 00:17:16,203 align:middle What were doing inside for so long? 253 253 00:17:16,583 --> 00:17:18,580 align:middle Do you think this is your house? 254 254 00:17:41,722 --> 00:17:43,942 align:middle Art is great. 255 255 00:17:44,573 --> 00:17:47,127 align:middle But why did you draw in the train? 256 256 00:17:47,442 --> 00:17:49,568 align:middle What do you call him? 257 257 00:17:50,535 --> 00:17:52,188 align:middle The one who makes the railway budget. 258 258 00:17:52,875 --> 00:17:54,983 align:middle Railway minister. - Yes, railway minister. 259 259 00:17:55,298 --> 00:17:58,038 align:middle Ask him, to keep the bathroom nicely decorated. 260 260 00:17:58,883 --> 00:18:00,462 align:middle This is drawn by Kigan Maandi. 261 261 00:18:00,768 --> 00:18:01,892 align:middle Who has drawn? 262 262 00:18:02,263 --> 00:18:03,480 align:middle Kigan Mandi. 263 263 00:18:03,570 --> 00:18:04,948 align:middle Kigan Maandi. 264 264 00:18:07,650 --> 00:18:09,480 align:middle Why are you delaying the divorce? 265 265 00:18:10,335 --> 00:18:11,365 align:middle What will you get? 266 266 00:18:11,455 --> 00:18:12,945 align:middle My son and his mother. 267 267 00:18:18,468 --> 00:18:19,528 align:middle Listen Bodhi. 268 268 00:18:19,618 --> 00:18:22,090 align:middle I haven’t spoken to Kigan since the last 3 months. 269 269 00:18:22,545 --> 00:18:25,592 align:middle He doesn’t even have a phone. No social networking. 270 270 00:18:25,935 --> 00:18:27,243 align:middle Nobody know where he is. 271 271 00:18:27,450 --> 00:18:29,455 align:middle You very well know, where he is. 272 272 00:18:31,628 --> 00:18:32,808 align:middle And social network. 273 273 00:18:33,243 --> 00:18:35,482 align:middle I am also on your list of Facebook friends. 274 274 00:18:35,572 --> 00:18:37,673 align:middle Have liked all your posts. Look. 275 275 00:18:39,410 --> 00:18:41,157 align:middle Like. Emoji. 276 276 00:18:41,918 --> 00:18:42,958 align:middle Heart. 277 277 00:18:44,658 --> 00:18:46,915 align:middle Your connection is not in the virtual world. 278 278 00:18:48,307 --> 00:18:49,543 align:middle It’s much deeper. 279 279 00:18:50,340 --> 00:18:51,648 align:middle Aditi not to me. 280 280 00:18:51,875 --> 00:18:54,233 align:middle But you make yourself understand. Not to keep relations with Kigan. 281 281 00:18:54,323 --> 00:18:55,773 align:middle This is a strange psychic. 282 282 00:18:56,183 --> 00:18:57,853 align:middle I am saying, Kigan isn’t in my life. 283 283 00:18:57,943 --> 00:18:59,980 align:middle You are forcibly insisting. - Pick up the phone. 284 284 00:19:00,070 --> 00:19:01,058 align:middle Just a minute. 285 285 00:19:02,720 --> 00:19:03,658 align:middle Yes hello. Who is this? 286 286 00:19:03,748 --> 00:19:06,073 align:middle Kigan speaking. Kigan Maandi. 287 287 00:19:10,548 --> 00:19:12,545 align:middle You. Whose number is this? 288 288 00:19:13,902 --> 00:19:14,877 align:middle I am at Howrah. 289 289 00:19:18,657 --> 00:19:20,578 align:middle Come to the academy in half an hours’ time. 290 290 00:19:20,668 --> 00:19:22,250 align:middle No, how can I come in half an hour. 291 291 00:19:22,340 --> 00:19:24,275 align:middle I have repeatedly told you to inform me earlier. 292 292 00:19:24,365 --> 00:19:26,095 align:middle You can at least call me. 293 293 00:19:26,185 --> 00:19:27,813 align:middle I can’t. Kigan listen to me. 294 294 00:19:28,102 --> 00:19:30,693 align:middle You don’t know where I am. Hello. Hello. 295 295 00:19:30,783 --> 00:19:32,745 align:middle Listen. - Sis in law. 296 296 00:19:33,610 --> 00:19:35,290 align:middle He has left long ago. 297 297 00:19:40,082 --> 00:19:41,093 align:middle So. 298 298 00:19:42,450 --> 00:19:43,528 align:middle Now. 299 299 00:19:44,428 --> 00:19:47,975 align:middle So, you let me meet my son. 300 300 00:19:48,065 --> 00:19:49,332 align:middle Okay, come now and meet him. 301 301 00:19:49,422 --> 00:19:51,868 align:middle Okay I will come after 2 hours. - No, right now. 302 302 00:19:53,205 --> 00:19:55,025 align:middle You won’t skip my home because of Kigan. 303 303 00:19:55,295 --> 00:19:56,985 align:middle It is not a statement but a verdict. 304 304 00:19:57,838 --> 00:19:59,427 align:middle But this is not fair. 305 305 00:20:00,198 --> 00:20:01,785 align:middle I will drag my son to the court. 306 306 00:20:01,875 --> 00:20:03,048 align:middle 44 minutes. 307 307 00:20:03,328 --> 00:20:04,673 align:middle 44 minutes? - I am not saying. 308 308 00:20:05,203 --> 00:20:07,692 align:middle According to GPS. It will take 44 minutes from here to the academy. 309 309 00:20:17,825 --> 00:20:19,673 align:middle Where Kigan is the truth. 310 310 00:20:21,058 --> 00:20:22,850 align:middle There is infinite twilight. 311 311 00:20:23,953 --> 00:20:25,812 align:middle Dhaleshwari flows there. 312 312 00:20:26,787 --> 00:20:28,680 align:middle On the shore, there is dense shade. 313 313 00:20:30,482 --> 00:20:32,673 align:middle I keep waiting. 314 314 00:20:34,690 --> 00:20:36,668 align:middle She is my hopeless love. 315 315 00:20:38,375 --> 00:20:39,703 align:middle Sir. - Yes. 316 316 00:20:40,493 --> 00:20:42,017 align:middle Would you like to have something? 317 317 00:20:45,303 --> 00:20:46,445 align:middle Peace. 318 318 00:20:48,767 --> 00:20:49,910 align:middle Do you have? 319 319 00:20:50,913 --> 00:20:52,102 align:middle You have? 320 320 00:21:45,448 --> 00:21:47,965 align:middle Have you gone mad? Give. 321 321 00:21:52,628 --> 00:21:53,928 align:middle Here. Have it. 322 322 00:21:56,055 --> 00:21:57,792 align:middle I came running from so far away. 323 323 00:21:58,425 --> 00:21:59,883 align:middle And you gave me alcohol to drink. 324 324 00:21:59,973 --> 00:22:01,423 align:middle You drank it yourself. 325 325 00:22:04,998 --> 00:22:07,980 align:middle Have you ever seen fishes drink liquor? 326 326 00:22:11,778 --> 00:22:12,985 align:middle There are three jobs. 327 327 00:22:13,075 --> 00:22:15,262 align:middle Number one, it needs money. I know. 328 328 00:22:15,958 --> 00:22:17,207 align:middle What about the other two? 329 329 00:22:17,453 --> 00:22:19,328 align:middle I want to make a pandal for Durga Puja. 330 330 00:22:19,418 --> 00:22:20,703 align:middle Who will take your class? 331 331 00:22:21,158 --> 00:22:22,978 align:middle Your inebriated fishes? 332 332 00:22:23,508 --> 00:22:24,817 align:middle I am fired. 333 333 00:22:26,870 --> 00:22:29,080 align:middle And the good thing is now, 334 334 00:22:29,170 --> 00:22:33,640 align:middle I have all the time for my own work. 335 335 00:22:34,568 --> 00:22:38,515 align:middle I don’t have a job Aditi. No job. 336 336 00:22:41,338 --> 00:22:43,585 align:middle No job means? How did you lose it? 337 337 00:22:45,135 --> 00:22:47,745 align:middle Many student did it, nothing happened. 338 338 00:22:47,835 --> 00:22:49,500 align:middle Teachers did it. Nothing happened. 339 339 00:22:49,590 --> 00:22:52,538 align:middle Student and teachers did it together. Nothing mattered. 340 340 00:22:52,628 --> 00:22:56,113 align:middle But when I asked the rickshaw guy David to do with them. 341 341 00:22:56,828 --> 00:22:58,713 align:middle They all disappeared. 342 342 00:22:59,865 --> 00:23:02,763 align:middle They are biased Aditi. They whole class is biased. 343 343 00:23:04,620 --> 00:23:05,985 align:middle Extraordinary. 344 344 00:23:06,748 --> 00:23:08,642 align:middle You could have told this to me at home. 345 345 00:23:08,732 --> 00:23:10,323 align:middle The third thing. 346 346 00:23:13,015 --> 00:23:14,520 align:middle I will tell you at the end of the tunnel. 347 347 00:23:15,225 --> 00:23:16,933 align:middle Come with me. 348 348 00:23:17,023 --> 00:23:18,197 align:middle Hurry up. 349 349 00:23:18,287 --> 00:23:20,120 align:middle Come along. 350 350 00:23:29,313 --> 00:23:32,303 align:middle Since the last 50 years. There isn’t any classical sculpture. 351 351 00:23:32,683 --> 00:23:34,050 align:middle If there are, they are very few. 352 352 00:23:34,672 --> 00:23:37,440 align:middle Spending money and building these huge buildings. 353 353 00:23:37,653 --> 00:23:39,835 align:middle Yes, but that’s also architecture. 354 354 00:23:40,272 --> 00:23:43,345 align:middle Look, has made such a big building. - Rubbish, tissue paper. 355 355 00:23:43,435 --> 00:23:44,888 align:middle They are all architects. 356 356 00:23:44,978 --> 00:23:46,235 align:middle Where are the sculptures? 357 357 00:23:46,857 --> 00:23:48,130 align:middle There aren’t any. 358 358 00:23:48,220 --> 00:23:51,203 align:middle Just look. The Mughals made the Taj Mahal. 359 359 00:23:51,760 --> 00:23:55,400 align:middle Everybody goes there, shits there, bathes and cleans there. 360 360 00:23:55,490 --> 00:23:56,615 align:middle And they few houses that are there. 361 361 00:23:56,705 --> 00:23:58,295 align:middle They are corporate chambers. That’s it. 362 362 00:24:00,138 --> 00:24:01,540 align:middle I want to make a sculpture. 363 363 00:24:03,620 --> 00:24:06,080 align:middle I need a large space and a lot of money. 364 364 00:24:07,538 --> 00:24:09,878 align:middle And people spend a lot of money during Durga Puja. 365 365 00:24:11,930 --> 00:24:13,612 align:middle Oh. 366 366 00:24:14,002 --> 00:24:16,638 align:middle So you want me to ask my father, 367 367 00:24:16,728 --> 00:24:19,435 align:middle to let you make the Durga Puja idol of my club. 368 368 00:24:21,885 --> 00:24:23,140 align:middle Look. 369 369 00:24:24,162 --> 00:24:25,853 align:middle “From christening through all your joyous moments. 370 370 00:24:25,998 --> 00:24:27,290 align:middle Facing your enemies during famine and such perils. 371 371 00:24:27,380 --> 00:24:29,303 align:middle In the kings court and at the graveyard. 372 372 00:24:29,393 --> 00:24:31,925 align:middle Your true friend will stand by you”. 373 373 00:24:32,463 --> 00:24:34,535 align:middle What does it mean? - It means. 374 374 00:24:35,185 --> 00:24:36,950 align:middle It’s a bit obscene. You understand. 375 375 00:24:39,607 --> 00:24:41,900 align:middle When you are injured. And the blood is oozing. 376 376 00:24:41,990 --> 00:24:43,945 align:middle Then the one, who cleans with cotton 377 377 00:24:44,035 --> 00:24:46,267 align:middle dipped in warm water and Dettol. 378 378 00:24:46,357 --> 00:24:47,750 align:middle Who applies the lecuplast. 379 379 00:24:49,813 --> 00:24:52,143 align:middle Is your real friend. 380 380 00:24:53,852 --> 00:24:56,535 align:middle At this age, a mad dog has bitten me. 381 381 00:24:56,862 --> 00:24:58,078 align:middle And what is my favorite game? 382 382 00:24:58,168 --> 00:25:00,278 align:middle Suicide. Isn’t it? 383 383 00:25:01,848 --> 00:25:03,445 align:middle Okay imagine I do get it done for you. 384 384 00:25:03,993 --> 00:25:04,997 align:middle What will you gain? 385 385 00:25:05,087 --> 00:25:07,458 align:middle Your sculptures, your drunk fishes. 386 386 00:25:07,700 --> 00:25:11,197 align:middle Will be immersed in the Ganga. 387 387 00:25:11,287 --> 00:25:12,287 align:middle Why? 388 388 00:25:12,557 --> 00:25:15,780 align:middle Because in Durga Puja everything is immersed. 389 389 00:25:15,870 --> 00:25:16,773 align:middle This won’t be. 390 390 00:25:17,210 --> 00:25:18,835 align:middle Look, when this sculpture will be made. 391 391 00:25:19,253 --> 00:25:22,008 align:middle The whole city will watch it crazily. 392 392 00:25:22,430 --> 00:25:24,243 align:middle They will go insane after watching it. 393 393 00:25:24,333 --> 00:25:26,052 align:middle Exactly like Eiffel tower. 394 394 00:25:26,647 --> 00:25:27,903 align:middle Which can’t be broken. 395 395 00:25:27,993 --> 00:25:30,157 align:middle This too will not be dismantled. This will be maintained. 396 396 00:25:42,162 --> 00:25:43,485 align:middle Is this a joke? 397 397 00:25:45,513 --> 00:25:47,555 align:middle Has never made any Pandal in his life. 398 398 00:25:47,645 --> 00:25:49,093 align:middle And today, will make such a huge thing. 399 399 00:25:49,183 --> 00:25:52,058 align:middle First we want to see a demo. 400 400 00:25:52,148 --> 00:25:54,048 align:middle Absolutely right. I also said that. 401 401 00:25:54,203 --> 00:25:57,548 align:middle And everybody knows, not only is he a drunkard, 402 402 00:25:57,942 --> 00:25:59,755 align:middle but also a bit mentally imbalanced. 403 403 00:25:59,845 --> 00:26:01,270 align:middle Bit crazy? 404 404 00:26:01,515 --> 00:26:03,537 align:middle He is completely, totally, mad. 405 405 00:26:03,627 --> 00:26:07,252 align:middle We all will be tensed because of him. 406 406 00:26:07,342 --> 00:26:08,142 align:middle Isn’t it? 407 407 00:26:08,232 --> 00:26:11,020 align:middle He will often keep saying . ‘I am from the demon family’. 408 408 00:26:11,110 --> 00:26:13,095 align:middle 'Yes is a yes and no means a no’. 409 409 00:26:13,313 --> 00:26:14,160 align:middle What do you mean? 410 410 00:26:14,250 --> 00:26:16,300 align:middle Don’t you know that story? - Which one? 411 411 00:26:16,998 --> 00:26:18,997 align:middle An English business man. 412 412 00:26:19,087 --> 00:26:21,353 align:middle Went to a tribal man to buy land. 413 413 00:26:21,992 --> 00:26:25,135 align:middle So the sir says, ‘Will you give me the land’? 414 414 00:26:25,225 --> 00:26:26,673 align:middle Tribal say. 'No'. 415 415 00:26:27,050 --> 00:26:29,138 align:middle Sir says, ‘There will be a school here, 416 416 00:26:29,228 --> 00:26:31,050 align:middle your children will study here’. 417 417 00:26:31,255 --> 00:26:32,058 align:middle Tribal says. 'Yes'. 418 418 00:26:32,148 --> 00:26:36,717 align:middle Sir says, ‘There will be hospital here, there will be development’. 419 419 00:26:37,005 --> 00:26:37,705 align:middle 'Yes'. 420 420 00:26:37,795 --> 00:26:40,298 align:middle So will you give me the land now? 421 421 00:26:40,855 --> 00:26:41,777 align:middle 'No'. 422 422 00:26:42,662 --> 00:26:45,693 align:middle This is , 'Yes is a yes and no means no'. 423 423 00:26:45,783 --> 00:26:49,022 align:middle He is so stubborn, he does whatever he says. 424 424 00:26:49,112 --> 00:26:51,265 align:middle But everybody begins somewhere. Isn’t it? 425 425 00:26:51,548 --> 00:26:54,103 align:middle How can we judge him, before letting him work? Tell me. 426 426 00:26:55,253 --> 00:26:57,520 align:middle Let him make. I promise, 427 427 00:26:57,685 --> 00:27:00,062 align:middle we will win all the puja prizes. I take the guarantee. 428 428 00:27:00,418 --> 00:27:02,588 align:middle Call him. Let’s discuss with him once. 429 429 00:27:04,208 --> 00:27:05,508 align:middle Aditi. - Yes. 430 430 00:27:05,598 --> 00:27:07,008 align:middle Very risky. 431 431 00:27:07,730 --> 00:27:09,705 align:middle The first time you did not get him here for the meeting. 432 432 00:27:09,795 --> 00:27:13,673 align:middle Because you knew, he will do some mischief for sure. 433 433 00:27:13,763 --> 00:27:16,303 align:middle Then one, whom you don’t trust. 434 434 00:27:16,393 --> 00:27:17,790 align:middle You are backing for him. 435 435 00:27:21,155 --> 00:27:22,380 align:middle You are right, uncle. 436 436 00:27:23,600 --> 00:27:25,867 align:middle I don’t trust him at all. 437 437 00:27:27,410 --> 00:27:28,695 align:middle But I have full faith in his work. 438 438 00:27:35,878 --> 00:27:37,068 align:middle Hey, listen. 439 439 00:27:37,870 --> 00:27:39,245 align:middle Yes madam. - Where did the man go, who was here? 440 440 00:27:39,335 --> 00:27:40,173 align:middle Who madam? 441 441 00:27:40,263 --> 00:27:43,390 align:middle The bearded man who looked like a goon. 442 442 00:27:43,480 --> 00:27:46,108 align:middle Oh he, is at the tennis court. Tearing the net. 443 443 00:27:47,223 --> 00:27:48,620 align:middle He vacated all of us. 444 444 00:27:48,710 --> 00:27:50,083 align:middle Why did you not stop him? 445 445 00:27:50,173 --> 00:27:52,195 align:middle He said, you have ordered to tear the net. 446 446 00:27:53,680 --> 00:27:54,810 align:middle Shit. 447 447 00:27:57,648 --> 00:27:59,105 align:middle Gone. 448 448 00:27:59,780 --> 00:28:00,910 align:middle Kigan. 449 449 00:28:03,725 --> 00:28:06,222 align:middle Oh Kigan, what have you done all this? 450 450 00:28:06,765 --> 00:28:08,222 align:middle Come inside, they are calling you. 451 451 00:28:08,312 --> 00:28:09,767 align:middle Demo. Demo. 452 452 00:28:10,235 --> 00:28:11,862 align:middle Everybody wanted to see a demo. 453 453 00:28:12,410 --> 00:28:13,740 align:middle So I am making a demo. 454 454 00:28:15,042 --> 00:28:16,943 align:middle Kigan. 455 455 00:28:17,457 --> 00:28:20,903 align:middle I am from the demons family. Yes is a yes and no is a no. 456 456 00:28:21,915 --> 00:28:23,290 align:middle Go call them. Go. 457 457 00:28:34,165 --> 00:28:36,892 align:middle Today he wishes, but our coach will win. 458 458 00:28:37,108 --> 00:28:40,643 align:middle Now there will be a lot of adventure,Singh. 459 459 00:28:40,733 --> 00:28:44,100 align:middle Does anyone wait in the end, I don’t understand anything. 460 460 00:28:44,360 --> 00:28:47,258 align:middle You go, I will deal with it. 461 461 00:28:47,673 --> 00:28:48,373 align:middle Hey. 462 462 00:28:53,893 --> 00:28:54,662 align:middle Gone. 463 463 00:29:00,142 --> 00:29:04,843 align:middle Hey do you know how much is the maintenance of the court? 464 464 00:29:04,933 --> 00:29:05,928 align:middle No. 465 465 00:29:06,827 --> 00:29:07,763 align:middle What do you mean by no. 466 466 00:29:07,853 --> 00:29:09,293 align:middle What is all this? 467 467 00:29:10,750 --> 00:29:12,043 align:middle Look. 468 468 00:29:12,213 --> 00:29:14,375 align:middle Everybody doesn’t have a vision. 469 469 00:29:15,163 --> 00:29:18,128 align:middle So I gave a sight to see it. 470 470 00:29:18,678 --> 00:29:21,107 align:middle Now he is tearing the nets, later he will tear our hair. 471 471 00:29:21,197 --> 00:29:25,053 align:middle Hey to see, you need eyes and to understand, 472 472 00:29:25,670 --> 00:29:28,082 align:middle you need to be of that level. 473 473 00:29:28,172 --> 00:29:29,227 align:middle Means? 474 474 00:29:29,317 --> 00:29:31,485 align:middle You have eyes but don’t have the level at all. 475 475 00:29:31,915 --> 00:29:33,795 align:middle Hey you go there. 476 476 00:29:34,070 --> 00:29:36,143 align:middle Come. You go and sit over there. 477 477 00:29:36,382 --> 00:29:37,942 align:middle Sit on the referee seat. 478 478 00:29:38,032 --> 00:29:40,088 align:middle Look and judge me. 479 479 00:29:40,630 --> 00:29:41,738 align:middle Look. 480 480 00:29:42,243 --> 00:29:43,743 align:middle What I have made. See. 481 481 00:29:44,493 --> 00:29:46,158 align:middle Watch and judge me. 482 482 00:29:47,518 --> 00:29:49,575 align:middle The Durga Puja Pandal for this year. 483 483 00:29:50,460 --> 00:29:51,448 align:middle Superb. 484 484 00:29:55,058 --> 00:29:57,912 align:middle The largest Durga of the world. 485 485 00:29:58,610 --> 00:30:00,013 align:middle The greatest one. 486 486 00:30:01,887 --> 00:30:03,158 align:middle Let the mad guy make. 487 487 00:30:04,295 --> 00:30:07,482 align:middle Aditya da, this crazy guy is talented. 488 488 00:30:07,892 --> 00:30:11,033 align:middle So, let’s create history. 489 489 00:30:30,040 --> 00:30:32,833 align:middle This time at the Pandal. We will make a lot of business. 490 490 00:30:33,027 --> 00:30:35,702 align:middle For example, at our club. A fashion show. 491 491 00:30:35,968 --> 00:30:37,773 align:middle A dance competition. 492 492 00:30:37,863 --> 00:30:39,870 align:middle Blowing the conch competition. 493 493 00:30:41,422 --> 00:30:43,420 align:middle ‘Ulu dhwani’ competition. I was thinking of all this. 494 494 00:30:43,605 --> 00:30:47,113 align:middle Means everybody will enjoy it at the club. If you agree. 495 495 00:30:47,818 --> 00:30:50,470 align:middle In the beginning, everyone should name the Ero chain. 496 496 00:30:51,228 --> 00:30:52,788 align:middle Backdrop will always have my logo. 497 497 00:30:54,510 --> 00:30:55,380 align:middle 20 lakhs. 498 498 00:30:56,160 --> 00:30:57,668 align:middle Thank you Bodhi babu. - Welcome. 499 499 00:30:58,173 --> 00:31:00,877 align:middle Now you can either directly call me Bodhi or sir. 500 500 00:31:01,620 --> 00:31:03,245 align:middle Only one person calls me babu. 501 501 00:31:03,797 --> 00:31:04,733 align:middle My son. 502 502 00:31:04,823 --> 00:31:06,270 align:middle His son calls him. - Okay next. 503 503 00:31:06,360 --> 00:31:09,198 align:middle I was saying there are 2 main gates in the front. 504 504 00:31:09,288 --> 00:31:12,550 align:middle If it is sponsored half and half. Is there any problem? 505 505 00:31:13,493 --> 00:31:14,755 align:middle Can you have 2 fathers? 506 506 00:31:19,348 --> 00:31:20,923 align:middle So there can’t be 2 sponsors. 507 507 00:31:21,013 --> 00:31:22,965 align:middle Actually. - No there is nothing fake. 508 508 00:31:23,485 --> 00:31:26,517 align:middle At the star cement you have a lot of influence. 509 509 00:31:27,818 --> 00:31:29,043 align:middle I know the exact figure. 510 510 00:31:32,082 --> 00:31:33,880 align:middle If I can sponsor the complete puja. 511 511 00:31:33,970 --> 00:31:35,485 align:middle Then I can sponsor the extra main gate in the front. 512 512 00:31:35,575 --> 00:31:36,453 align:middle It isn’t a problem. 513 513 00:31:36,543 --> 00:31:37,527 align:middle That’s correct. 514 514 00:31:37,617 --> 00:31:39,340 align:middle There are 56 major Pujas in Kolkata. 515 515 00:31:39,987 --> 00:31:40,908 align:middle With my money. 516 516 00:31:41,548 --> 00:31:43,517 align:middle Out of that, the largest Puja is yours. 517 517 00:31:43,607 --> 00:31:44,938 align:middle So I have called you all together. 518 518 00:31:45,028 --> 00:31:46,638 align:middle And meeting you all together face to face. 519 519 00:31:46,728 --> 00:31:49,600 align:middle So you can’t say that I have been biased to anyone of you. 520 520 00:31:51,088 --> 00:31:52,648 align:middle I have a long relationship with you. 521 521 00:31:53,137 --> 00:31:55,990 align:middle Star cement has just arrived. It is still throbbing. 522 522 00:31:56,368 --> 00:31:57,855 align:middle Somebody bribed you with money so you changed. 523 523 00:31:57,945 --> 00:31:59,125 align:middle No, I mean actually. 524 524 00:31:59,215 --> 00:32:01,918 align:middle Did you ever face any difficulty while working with me?- No. no sir. 525 525 00:32:02,008 --> 00:32:03,145 align:middle It won’t happen in future too. 526 526 00:32:03,643 --> 00:32:06,383 align:middle If you still want to go. Leave. 527 527 00:32:07,573 --> 00:32:10,448 align:middle Once you leave, you will not be able to come back again. 528 528 00:32:11,450 --> 00:32:13,158 align:middle It is your call. 529 529 00:32:15,685 --> 00:32:17,913 align:middle So you guys want to go anywhere else? - No. 530 530 00:32:18,248 --> 00:32:20,388 align:middle We don’t have to go anywhere else. - Do you have to go anywhere? 531 531 00:32:20,573 --> 00:32:21,843 align:middle No, I don’t have to go. 532 532 00:32:24,308 --> 00:32:25,253 align:middle Yes, say. 533 533 00:32:25,498 --> 00:32:28,410 align:middle Uncle, did you see his brains. Growing day by day. 534 534 00:32:28,618 --> 00:32:29,628 align:middle He is pulling us up. 535 535 00:32:29,718 --> 00:32:31,812 align:middle Have you seen Star cements official. 536 536 00:32:31,902 --> 00:32:33,953 align:middle Such a gentleman. Such good behavior. 537 537 00:32:34,043 --> 00:32:36,093 align:middle What are you thinking? Don’t think about this at all. 538 538 00:32:36,183 --> 00:32:38,655 align:middle Bodhi will ruin you. He is a dangerous man. 539 539 00:32:39,243 --> 00:32:40,825 align:middle Star will not be able to save you. 540 540 00:32:40,915 --> 00:32:41,917 align:middle Okay let’s see. 541 541 00:32:49,308 --> 00:32:50,297 align:middle I did not do it. 542 542 00:32:51,723 --> 00:32:54,212 align:middle Ero fashion chains will not do the Puja at Deshbandhu park this year. 543 543 00:32:54,472 --> 00:32:56,522 align:middle Why is that? Why? 544 544 00:32:56,960 --> 00:32:59,887 align:middle Oh no, don’t say such inauspicious things about Puja in anger. 545 545 00:33:00,868 --> 00:33:02,480 align:middle You are doing such a large Puja. 546 546 00:33:02,725 --> 00:33:04,077 align:middle With a great artist. 547 547 00:33:04,842 --> 00:33:06,698 align:middle I have a small company. I won’t be able to do it. 548 548 00:33:07,308 --> 00:33:09,797 align:middle Okay, tell us what is your problem? 549 549 00:33:10,027 --> 00:33:13,473 align:middle Can a relation of so many years be so easily severed? 550 550 00:33:13,563 --> 00:33:15,718 align:middle Like Mother Goddess Durga and her lion. 551 551 00:33:16,023 --> 00:33:17,052 align:middle Ganesh and his vehicle the mouse. 552 552 00:33:17,260 --> 00:33:18,670 align:middle The demon Mahishasur and the buffalo. 553 553 00:33:19,023 --> 00:33:21,765 align:middle Deshbandhu park is with Ero fashion chain. 554 554 00:33:21,855 --> 00:33:23,192 align:middle And Kigan means Bodhi. 555 555 00:33:24,625 --> 00:33:27,047 align:middle Just a minute. Listen to me. 556 556 00:33:27,567 --> 00:33:29,187 align:middle How is it related to Durga Puja? 557 557 00:33:31,430 --> 00:33:33,688 align:middle What happened father? Tell him. 558 558 00:33:34,685 --> 00:33:37,663 align:middle He is asking. How is it related? 559 559 00:33:40,532 --> 00:33:41,675 align:middle Do one thing. 560 560 00:33:42,493 --> 00:33:46,378 align:middle You go and wait outside. I want to talk to him. 561 561 00:33:46,883 --> 00:33:47,990 align:middle Go out. 562 562 00:33:48,525 --> 00:33:49,653 align:middle Come on, leave. 563 563 00:33:50,040 --> 00:33:51,140 align:middle Better. 564 564 00:33:57,965 --> 00:34:01,138 align:middle Look Bodhi, I want to tell you something. 565 565 00:34:01,658 --> 00:34:03,990 align:middle Keep your personal matter to yourself. 566 566 00:34:05,075 --> 00:34:06,493 align:middle Don’t expose it outside. 567 567 00:34:09,613 --> 00:34:10,965 align:middle I have done that father. 568 568 00:34:12,415 --> 00:34:15,825 align:middle My anger is my personal. 569 569 00:34:17,985 --> 00:34:21,038 align:middle My son lives alone at my house, that’s personal. 570 570 00:34:23,327 --> 00:34:28,060 align:middle My wife doesn’t live with me, that too is personal. 571 571 00:34:29,603 --> 00:34:33,668 align:middle Bodhi, your problem with Aditi, has to be solved by you both. 572 572 00:34:34,515 --> 00:34:37,917 align:middle And Kigan is not only Aditi’s friend. He is your friend too. 573 573 00:34:38,007 --> 00:34:39,633 align:middle Kigan is no one to me. 574 574 00:34:40,413 --> 00:34:41,825 align:middle No one at all. 575 575 00:34:47,128 --> 00:34:48,443 align:middle Father you are close to me. 576 576 00:34:49,157 --> 00:34:51,078 align:middle Why don’t you make your daughter understand? 577 577 00:34:52,113 --> 00:34:55,055 align:middle You both are adult. You both are matured. 578 578 00:34:56,273 --> 00:34:58,762 align:middle There is nothing to make you both understand separately. 579 579 00:34:59,260 --> 00:35:01,080 align:middle You are encouraging your daughter. 580 580 00:35:01,295 --> 00:35:03,255 align:middle All your life you have done this. 581 581 00:35:04,230 --> 00:35:06,727 align:middle If you hadn’t given permission, would Kigan have done the Puja? 582 582 00:35:10,470 --> 00:35:12,068 align:middle Father, you are not with me. 583 583 00:35:12,158 --> 00:35:13,880 align:middle But always supporting Kigan and Aditi. 584 584 00:35:13,970 --> 00:35:15,358 align:middle This is very difficult. 585 585 00:35:15,448 --> 00:35:17,663 align:middle I can’t even tolerate Kigan. 586 586 00:35:18,338 --> 00:35:19,877 align:middle I agreed because of Kukhu. 587 587 00:35:19,967 --> 00:35:21,370 align:middle Because Kukhu said. 588 588 00:35:21,770 --> 00:35:25,537 align:middle Will you obey Kukhu and do as she says. 589 589 00:35:25,627 --> 00:35:28,018 align:middle If I don’t listen to my daughter, then who will? 590 590 00:35:28,108 --> 00:35:30,715 align:middle And if I don’t think about my son, then who will. 591 591 00:35:31,383 --> 00:35:32,853 align:middle What is my son’s fault? 592 592 00:35:33,553 --> 00:35:36,582 align:middle Bubai is continuously asking me, why mother doesn’t come to meet me. 593 593 00:35:36,672 --> 00:35:38,820 align:middle Why is mother always so busy? Tell me what should I answer? 594 594 00:35:39,162 --> 00:35:40,410 align:middle Should I tell him? 595 595 00:35:40,500 --> 00:35:43,365 align:middle Your grandpa has sent your mother to play with your Kigan uncle. 596 596 00:35:43,455 --> 00:35:44,665 align:middle Will you like it? 597 597 00:35:47,773 --> 00:35:48,753 align:middle Bodhi. 598 598 00:35:49,043 --> 00:35:52,080 align:middle Whether you stay with Aditi or not. Do as you wish. 599 599 00:35:52,943 --> 00:35:55,200 align:middle But Bubai will always stay with you forever. 600 600 00:35:55,432 --> 00:35:56,520 align:middle Remember that. 601 601 00:35:56,960 --> 00:35:58,187 align:middle One more thing. 602 602 00:35:59,033 --> 00:36:05,275 align:middle This year Deshbandhu Park will not work with Ero fashion chains. 603 603 00:36:53,575 --> 00:36:59,920 align:middle “You are my only reason to survive’’. 604 604 00:37:01,948 --> 00:37:09,075 align:middle “That is all I want to say today’’. 605 605 00:37:09,993 --> 00:37:17,028 align:middle “I know you will hold my hand. On desolate paths’’. 606 606 00:37:18,425 --> 00:37:24,970 align:middle “See the dusk here day and night’’. “For someone’’. 607 607 00:37:26,788 --> 00:37:32,658 align:middle “What is the harm, if you love me?’’ 608 608 00:37:37,375 --> 00:37:41,373 align:middle “I want to be yours”. 609 609 00:37:41,463 --> 00:37:45,578 align:middle “I want to be yours”. 610 610 00:37:45,668 --> 00:37:49,775 align:middle “Will I be able to, tell me”? 611 611 00:37:49,865 --> 00:37:53,868 align:middle “I want to be yours”. 612 612 00:37:53,958 --> 00:37:58,110 align:middle “Let me touch you once”. 613 613 00:37:58,200 --> 00:38:02,300 align:middle “Let me get drenched” 614 614 00:38:02,390 --> 00:38:09,210 align:middle “The love talks, where can I hear”? 615 615 00:38:10,838 --> 00:38:14,917 align:middle “I want to be yours”. 616 616 00:38:15,007 --> 00:38:18,958 align:middle “I want to be yours”. 617 617 00:38:19,233 --> 00:38:23,288 align:middle “Exactly like you”. 618 618 00:38:23,378 --> 00:38:27,768 align:middle “I want to be yours”. 619 619 00:38:33,340 --> 00:38:35,598 align:middle Mandi, what a song. pisses away his speech 620 620 00:38:36,133 --> 00:38:38,215 align:middle Hey Bodhi the truth. 621 621 00:38:38,305 --> 00:38:41,037 align:middle Eats mango rinds. Even shits truth. 622 622 00:38:41,208 --> 00:38:43,413 align:middle Really the truth. 623 623 00:38:46,698 --> 00:38:49,387 align:middle This is for you. 624 624 00:38:50,130 --> 00:38:52,493 align:middle Oh wow. - Say again. 625 625 00:38:52,990 --> 00:38:55,063 align:middle You are rocking. 626 626 00:38:56,188 --> 00:39:00,063 align:middle Trot, trot, trot. 627 627 00:39:31,555 --> 00:39:32,843 align:middle Shit. Shit. 628 628 00:39:34,010 --> 00:39:36,032 align:middle Aditi, I made a mistake. I made a mistake. 629 629 00:39:36,878 --> 00:39:38,632 align:middle Look, I did not want to do all this. 630 630 00:39:38,722 --> 00:39:42,330 align:middle I was drunk, so I was totally sloshed. 631 631 00:39:42,992 --> 00:39:45,563 align:middle Aditi, please forgive me. I will never do it again. 632 632 00:39:45,883 --> 00:39:47,338 align:middle Listen, you are my best friend. 633 633 00:39:47,428 --> 00:39:50,392 align:middle I don’t want to spoil my relation with you, only for this reason. 634 634 00:39:50,727 --> 00:39:52,375 align:middle I promise you, I will never touch you. 635 635 00:39:52,465 --> 00:39:53,865 align:middle I will never hold your hand. Please. 636 636 00:39:53,955 --> 00:39:57,590 align:middle Shit, shit. I blundered. 637 637 00:40:05,898 --> 00:40:07,235 align:middle Have you seen yourself? 638 638 00:40:08,563 --> 00:40:12,533 align:middle You are stinking and smelling. 639 639 00:40:12,685 --> 00:40:14,775 align:middle Who will ever come close to you? And I. 640 640 00:40:16,737 --> 00:40:19,403 align:middle Listen. Actually yesterday, I was a bit. 641 641 00:40:20,058 --> 00:40:21,773 align:middle I mean I was totally sloshed. 642 642 00:40:22,220 --> 00:40:24,627 align:middle Or else would I have. - Oh God. 643 643 00:40:27,300 --> 00:40:28,645 align:middle You saved me. 644 644 00:40:28,995 --> 00:40:30,392 align:middle You don’t know, I was so sacred. 645 645 00:40:30,482 --> 00:40:32,278 align:middle I thought you would never talk to me ever again. 646 646 00:40:32,650 --> 00:40:33,920 align:middle It was stuck. 647 647 00:40:34,010 --> 00:40:35,903 align:middle I couldn’t do it. Oh God. 648 648 00:40:36,305 --> 00:40:38,073 align:middle Okay do me a favor. 649 649 00:40:38,163 --> 00:40:41,253 align:middle Listen. Go, Kigan, you can leave. 650 650 00:40:41,528 --> 00:40:43,267 align:middle Go. - What are you saying? 651 651 00:40:43,443 --> 00:40:44,262 align:middle Come on, get up. Go. 652 652 00:40:44,352 --> 00:40:46,168 align:middle Hey, wait. - Go, go. 653 653 00:40:46,258 --> 00:40:47,033 align:middle Wait, I will go with you. 654 654 00:40:47,123 --> 00:40:49,863 align:middle Come, let’s go from here. 655 655 00:40:50,222 --> 00:40:52,057 align:middle Go. - Hey, bye, bye. 656 656 00:41:20,713 --> 00:41:24,873 align:middle “No need of the sweet air”. 657 657 00:41:24,963 --> 00:41:29,027 align:middle “How will the heart understand, to breath”? 658 658 00:41:29,117 --> 00:41:33,090 align:middle “Everything seems empty”. “Stay fine”. 659 659 00:41:33,180 --> 00:41:37,182 align:middle “In a decorated room, have spent many exiles”. 660 660 00:41:37,272 --> 00:41:41,363 align:middle “Maybe he goes”. “Roads 661 661 00:41:41,453 --> 00:41:45,197 align:middle “They both will meet”. 662 662 00:41:45,620 --> 00:41:49,750 align:middle “Why fear, who will stop”. 663 663 00:41:49,840 --> 00:41:53,405 align:middle “Someone in the house”. 664 664 00:41:53,495 --> 00:41:57,588 align:middle “Breakdown is forbidden”. “Come close to me”. 665 665 00:41:57,678 --> 00:42:01,765 align:middle “Everything is erased in the morning”. 666 666 00:42:01,855 --> 00:42:05,985 align:middle “This life means”. “Doesn’t remain completely”. 667 667 00:42:06,075 --> 00:42:11,103 align:middle “I know you will hold me”. 668 668 00:42:12,253 --> 00:42:18,873 align:middle “On desolate paths”. “For someone can 669 669 00:42:20,598 --> 00:42:27,032 align:middle “See the dusk here day and night’’. “For someone”. 670 670 00:42:29,068 --> 00:42:35,672 align:middle “What is the harm, if you love me?’’ 671 671 00:42:37,500 --> 00:42:41,578 align:middle “I want to be yours”. 672 672 00:42:41,668 --> 00:42:45,760 align:middle “I want to be yours”. 673 673 00:42:45,850 --> 00:42:49,965 align:middle “Exactly like you”. 674 674 00:42:50,055 --> 00:42:54,008 align:middle “I want to be yours”. 675 675 00:42:54,208 --> 00:42:58,323 align:middle “I want to be yours”. 676 676 00:42:58,413 --> 00:43:02,553 align:middle “I want to be yours”. 677 677 00:43:02,643 --> 00:43:11,288 align:middle “I want to be yours”. 678 678 00:43:43,502 --> 00:43:44,578 align:middle Babu. - Yes. 679 679 00:43:45,240 --> 00:43:46,548 align:middle Where is your mind? 680 680 00:43:47,090 --> 00:43:48,872 align:middle You got bashed, and just stood there? 681 681 00:43:51,050 --> 00:43:53,338 align:middle Your babu, has been beaten all his life. 682 682 00:43:53,730 --> 00:43:55,848 align:middle There you go. Can’t tell you anything. 683 683 00:43:56,368 --> 00:43:57,888 align:middle As soon as I tell you, get senti and phintuk. 684 684 00:43:57,978 --> 00:43:58,882 align:middle What’s that? 685 685 00:43:59,653 --> 00:44:00,840 align:middle What did you say? 686 686 00:44:01,510 --> 00:44:03,753 align:middle Bubai if you want to talk, say complete sentences. 687 687 00:44:04,103 --> 00:44:05,640 align:middle Sentimental emotional. 688 688 00:44:06,502 --> 00:44:07,862 align:middle From where did you learn these language? 689 689 00:44:08,352 --> 00:44:09,688 align:middle I don’t want to ever hear it again. 690 690 00:44:11,375 --> 00:44:14,283 align:middle No. I was saying. 691 691 00:44:14,373 --> 00:44:16,323 align:middle You have to play to win. 692 692 00:44:20,422 --> 00:44:22,242 align:middle Who can I win, by defeating you? 693 693 00:44:24,493 --> 00:44:25,548 align:middle Don’t worry. 694 694 00:44:26,803 --> 00:44:28,282 align:middle Your babu, where needed. 695 695 00:44:28,840 --> 00:44:29,953 align:middle Will definitely win. 696 696 00:44:32,055 --> 00:44:35,205 align:middle You have spent a lot of time with father, now on your computer. 697 697 00:44:35,697 --> 00:44:37,190 align:middle Let me check the food. 698 698 00:44:45,703 --> 00:44:47,560 align:middle I finished first. - Very good. 699 699 00:44:48,222 --> 00:44:49,537 align:middle I am getting up, okay. 700 700 00:44:51,653 --> 00:44:52,798 align:middle Bubai. 701 701 00:44:57,257 --> 00:44:59,588 align:middle Have to wash your own plate. 702 702 00:45:10,845 --> 00:45:12,278 align:middle Has he gone to sleep? 703 703 00:45:14,648 --> 00:45:17,917 align:middle “ Talk softly'.Won’t look left and right”. “Won’t look around”. 704 704 00:45:18,368 --> 00:45:19,687 align:middle "Come on..." 705 705 00:45:19,895 --> 00:45:21,638 align:middle Bubai, enough for the day. 706 706 00:45:21,913 --> 00:45:24,388 align:middle Elephant and the toys want to go to sleep. You too go to sleep. 707 707 00:45:26,498 --> 00:45:27,463 align:middle Okay good night. 708 708 00:45:27,553 --> 00:45:28,718 align:middle Listen Babu. 709 709 00:45:29,492 --> 00:45:31,683 align:middle I wanted to tell you something. 710 710 00:45:31,868 --> 00:45:32,878 align:middle Tell me. 711 711 00:45:32,968 --> 00:45:34,960 align:middle I want a special gift on my birthday. 712 712 00:45:36,052 --> 00:45:37,753 align:middle No. - No? 713 713 00:45:38,340 --> 00:45:39,952 align:middle Before even listening to me? 714 714 00:45:40,732 --> 00:45:43,658 align:middle I said, don’t waste your special gift like this. 715 715 00:45:44,038 --> 00:45:45,932 align:middle You will get it anyhow. - What do you mean? 716 716 00:45:48,687 --> 00:45:51,978 align:middle I mean on your birthday. Your mother will come. 717 717 00:45:52,922 --> 00:45:53,955 align:middle I will call her myself. 718 718 00:45:54,370 --> 00:45:55,448 align:middle Done. 719 719 00:45:56,347 --> 00:45:59,712 align:middle Okay Babu, but how did you know, I wanted this? 720 720 00:46:01,248 --> 00:46:05,565 align:middle Because I am your father. You are not mine. 721 721 00:46:07,482 --> 00:46:10,113 align:middle So do you get super powers if you become a father? 722 722 00:46:13,543 --> 00:46:14,897 align:middle How to become a father? 723 723 00:46:18,358 --> 00:46:19,435 align:middle Tell me. 724 724 00:46:19,792 --> 00:46:21,775 align:middle What all do you need to do, to became a father? 725 725 00:46:22,383 --> 00:46:24,545 align:middle Is it only if you get married? - No. 726 726 00:46:28,705 --> 00:46:31,543 align:middle By making an Eiffel tower. Paris. 727 727 00:46:31,938 --> 00:46:33,920 align:middle Then make a swimming pool below it. 728 728 00:46:34,010 --> 00:46:35,333 align:middle Fill it up with water. 729 729 00:46:35,785 --> 00:46:40,183 align:middle Then reach the top of the Eiffel tower. And jump in the water. 730 730 00:46:42,072 --> 00:46:44,478 align:middle Enough now. Now have to sleep. 731 731 00:46:44,568 --> 00:46:46,008 align:middle Okay go to sleep. 732 732 00:46:52,590 --> 00:46:54,715 align:middle Look, there is space for workshop. 733 733 00:46:55,598 --> 00:46:57,618 align:middle But don’t have such a budget. 734 734 00:46:59,067 --> 00:47:01,593 align:middle Ads, banner, stall, club fund. 735 735 00:47:01,683 --> 00:47:04,303 align:middle If you add all. Then too you will not get this much money. 736 736 00:47:05,178 --> 00:47:06,518 align:middle Do one thing. 737 737 00:47:06,860 --> 00:47:08,965 align:middle The size of your idol and your remuneration. 738 738 00:47:09,055 --> 00:47:10,600 align:middle Reduce both of it. 739 739 00:47:11,725 --> 00:47:13,055 align:middle He isn’t taking any money. 740 740 00:47:13,717 --> 00:47:16,332 align:middle Tell me, if there is any other way to reduce the budget? 741 741 00:47:16,422 --> 00:47:18,730 align:middle No, no. That can’t be done. There is a lot of work. 742 742 00:47:18,820 --> 00:47:20,933 align:middle Look here, such a big structure, zone below it. 743 743 00:47:21,023 --> 00:47:22,133 align:middle Have to make all this. 744 744 00:47:22,223 --> 00:47:23,345 align:middle We understood everything. 745 745 00:47:23,813 --> 00:47:25,440 align:middle But from where will the money come from? 746 746 00:47:27,595 --> 00:47:29,860 align:middle He has a 3-4 flats at south Kolkata. 747 747 00:47:30,387 --> 00:47:33,292 align:middle We will get the money if we sell it. What say, Aditi? 748 748 00:47:33,797 --> 00:47:34,867 align:middle What? 749 749 00:47:37,720 --> 00:47:40,335 align:middle I can have a heart attack any moment. 750 750 00:47:42,690 --> 00:47:44,250 align:middle Aditya da. 751 751 00:47:44,532 --> 00:47:46,137 align:middle You have high blood pressure. 752 752 00:47:46,553 --> 00:47:48,272 align:middle Tension is not good for you at all. 753 753 00:47:48,708 --> 00:47:52,905 align:middle Till the mad fellow is here. Nothing will ever be good. 754 754 00:47:52,995 --> 00:47:54,190 align:middle Don’t say that. 755 755 00:47:54,280 --> 00:47:56,812 align:middle Every man has some flaws. 756 756 00:47:56,902 --> 00:47:59,203 align:middle What he is doing is not called wrong. 757 757 00:47:59,293 --> 00:48:01,603 align:middle It is called suicide. I know. 758 758 00:48:02,718 --> 00:48:04,145 align:middle I know. 759 759 00:48:04,938 --> 00:48:06,350 align:middle Do as you wish. 760 760 00:48:06,803 --> 00:48:09,842 align:middle And he will call my daughter and she will run behind. 761 761 00:48:10,638 --> 00:48:12,405 align:middle Kukhu, how old are you? 762 762 00:48:12,495 --> 00:48:14,575 align:middle Is this the way to ruin your life? 763 763 00:48:15,178 --> 00:48:16,805 align:middle What will you get from him? 764 764 00:48:17,443 --> 00:48:18,593 align:middle What a loss? 765 765 00:48:19,872 --> 00:48:21,053 align:middle Father. - What? 766 766 00:48:21,143 --> 00:48:24,598 align:middle Profit and loss is in profession, not in relations. 767 767 00:48:25,548 --> 00:48:27,412 align:middle That’s right. She has a point. 768 768 00:48:27,502 --> 00:48:28,557 align:middle Rubbish point. 769 769 00:48:28,898 --> 00:48:30,815 align:middle That boy doesn’t care. 770 770 00:48:30,905 --> 00:48:33,265 align:middle She doesn’t have a problem with her boyfriend. 771 771 00:48:33,355 --> 00:48:36,512 align:middle Then what is your problem? - That is the problem. 772 772 00:48:36,602 --> 00:48:37,923 align:middle He isn’t the boyfriend. 773 773 00:48:38,013 --> 00:48:40,190 align:middle Let her say, he is her boyfriend. 774 774 00:48:40,465 --> 00:48:43,838 align:middle He is not a boyfriend material, he is totally mad. 775 775 00:48:44,567 --> 00:48:47,255 align:middle Listen, plaintiff and the defendant have the same opinion. 776 776 00:48:47,723 --> 00:48:49,448 align:middle He is mad, and he will drive you crazy. 777 777 00:48:49,538 --> 00:48:50,903 align:middle I am telling you. 778 778 00:48:50,993 --> 00:48:52,798 align:middle He is responsible for your divorce. 779 779 00:48:56,350 --> 00:48:57,590 align:middle Think about it. 780 780 00:48:58,363 --> 00:49:01,922 align:middle Even if your son wants, he is not able to sleep with his mother. 781 781 00:49:02,568 --> 00:49:04,040 align:middle And it’s all the fault of. 782 782 00:49:04,552 --> 00:49:06,513 align:middle No it’s not only the fault of Bodhi. 783 783 00:49:07,435 --> 00:49:10,175 align:middle You are repeatedly giving importance to Kigan. 784 784 00:49:11,268 --> 00:49:14,038 align:middle Today you will have to say that, do you love him? 785 785 00:49:15,130 --> 00:49:16,148 align:middle Answer me. 786 786 00:49:17,493 --> 00:49:18,860 align:middle Father, I did not want. 787 787 00:49:19,825 --> 00:49:21,305 align:middle I did not want all this to happen. 788 788 00:49:24,610 --> 00:49:26,013 align:middle You very well know, everything. 789 789 00:49:27,023 --> 00:49:28,933 align:middle You know in which condition I am. 790 790 00:49:29,023 --> 00:49:30,278 align:middle Let it go, Aditya da. 791 791 00:49:30,715 --> 00:49:32,417 align:middle Made the girl cry. 792 792 00:49:33,345 --> 00:49:35,633 align:middle You are talking in my presence. 793 793 00:49:36,910 --> 00:49:40,863 align:middle Don’t you have any sense? - Let her cry. She will cry today. 794 794 00:49:40,953 --> 00:49:42,885 align:middle But not all her life. 795 795 00:49:44,280 --> 00:49:47,735 align:middle You promise me, promise me that you will marry him. 796 796 00:49:48,687 --> 00:49:50,960 align:middle I know you love him. 797 797 00:49:51,725 --> 00:49:53,255 align:middle I will arrange everything. 798 798 00:49:53,768 --> 00:49:56,553 align:middle You talk to him about this. Are you willing? 799 799 00:49:58,485 --> 00:50:00,438 align:middle If you say yes, I will arrange for the funds. 800 800 00:50:00,878 --> 00:50:02,720 align:middle If needed will sell all the flats. 801 801 00:50:03,218 --> 00:50:05,008 align:middle Tell me, do you agree or not. 802 802 00:50:05,937 --> 00:50:07,645 align:middle Tell me, yes or no? 803 803 00:50:08,745 --> 00:50:09,910 align:middle Are you willing? 804 804 00:50:15,565 --> 00:50:16,627 align:middle Yes I am willing. 805 805 00:50:40,733 --> 00:50:41,825 align:middle Yes say. 806 806 00:50:42,575 --> 00:50:44,067 align:middle What do you want to say, tell me. 807 807 00:50:46,438 --> 00:50:48,192 align:middle You don’t have to worry about the money. 808 808 00:50:49,588 --> 00:50:53,488 align:middle Father has found a sponsor. Star cements. 809 809 00:50:54,475 --> 00:50:56,252 align:middle Will make a campaign to unite India. 810 810 00:50:57,805 --> 00:50:59,008 align:middle Just listen to one thing. 811 811 00:50:59,408 --> 00:51:01,140 align:middle Whatever father asks you. 812 812 00:51:01,378 --> 00:51:04,157 align:middle You answer, you accept everything. Rest Aditi knows. 813 813 00:51:04,853 --> 00:51:08,635 align:middle Wow, you are awesome darling. Excellent wow. 814 814 00:51:21,228 --> 00:51:25,565 align:middle “I want a blemish like Radha”. 815 815 00:51:26,383 --> 00:51:30,705 align:middle “I want a blemish like Radha”. 816 816 00:51:31,880 --> 00:51:36,903 align:middle “I became the sun by applying the colors of the torch”. 817 817 00:51:36,993 --> 00:51:41,947 align:middle ” I became the sun by applying the colors of the torch. 818 818 00:51:42,037 --> 00:51:44,630 align:middle “i want to be buried with you" 819 819 00:51:44,720 --> 00:51:47,700 align:middle "therefore i am looking forthe shroud”. 820 820 00:51:48,440 --> 00:51:52,778 align:middle “Want a blemish like Radha”. 821 821 00:51:53,253 --> 00:51:57,725 align:middle “I want a blemish like Radha”. 822 822 00:52:04,278 --> 00:52:08,898 align:middle “That tune was played by Ektara again”. 823 823 00:52:09,338 --> 00:52:13,862 align:middle “i died in your hands, you were my pride”. 824 824 00:52:14,500 --> 00:52:19,612 align:middle “That tune was played by Ektara again”. 825 825 00:52:19,702 --> 00:52:24,120 align:middle “i died in your hands , your were my pride”. 826 826 00:52:32,205 --> 00:52:33,772 align:middle I knew, you would come. 827 827 00:52:39,033 --> 00:52:40,452 align:middle The food is boiling. 828 828 00:52:45,942 --> 00:52:47,368 align:middle The aroma is wonderful. 829 829 00:52:48,645 --> 00:52:49,783 align:middle Do you even eat? 830 830 00:52:51,425 --> 00:52:52,398 align:middle Why? 831 831 00:52:53,438 --> 00:52:55,392 align:middle You are doing all the work today. 832 832 00:52:55,890 --> 00:52:59,352 align:middle I thought you survive by air at night. 833 833 00:53:04,753 --> 00:53:07,332 align:middle Come. I will serve you myself. 834 834 00:53:08,615 --> 00:53:09,893 align:middle This is my job. 835 835 00:53:15,175 --> 00:53:20,287 align:middle “Which traveler is floating in the river?’’? 836 836 00:53:20,377 --> 00:53:25,613 align:middle “Which traveler is floating in the river?’’? 837 837 00:53:25,703 --> 00:53:30,740 align:middle “He is restless as he could not find the bank”. 838 838 00:53:30,830 --> 00:53:35,605 align:middle “He is restless as he could not find the bank.”. 839 839 00:53:35,695 --> 00:53:40,695 align:middle “ I dont know whether i will get you or not”? “My heart is burning”. 840 840 00:53:40,785 --> 00:53:46,005 align:middle “i dont know whether i will get you or not”? “my heart is burning”. 841 841 00:53:46,095 --> 00:53:51,215 align:middle “i became the sun by applying the colors of the torch”. 842 842 00:53:51,305 --> 00:53:56,438 align:middle “I became the sun by applying the colors of the torch”. 843 843 00:53:56,528 --> 00:54:00,768 align:middle “I unleash the fire of the crazy heart”. 844 844 00:54:01,252 --> 00:54:06,163 align:middle “i unleash the fire of the crazy heart”. 845 845 00:54:07,128 --> 00:54:12,217 align:middle “That tune of the Ektara played again”. 846 846 00:54:12,307 --> 00:54:17,320 align:middle “I died in your hands, you were my pride”. 847 847 00:54:21,152 --> 00:54:22,303 align:middle Let it be, I will serve it. 848 848 00:54:22,393 --> 00:54:23,567 align:middle Thank you. 849 849 00:54:25,088 --> 00:54:26,953 align:middle It’s awesome you know. 850 850 00:54:27,280 --> 00:54:29,575 align:middle But you had an important paper with you. 851 851 00:54:29,948 --> 00:54:31,373 align:middle Why? - Oh mother, 852 852 00:54:31,567 --> 00:54:32,912 align:middle because you had an important paper. 853 853 00:54:33,002 --> 00:54:34,933 align:middle You are not able to stay with father. 854 854 00:54:35,453 --> 00:54:37,168 align:middle You need another paper next time. 855 855 00:54:37,985 --> 00:54:39,635 align:middle Shatab. - Yes sir. 856 856 00:54:39,903 --> 00:54:41,545 align:middle Give that to me, keep it. You eat. 857 857 00:54:44,745 --> 00:54:46,320 align:middle Very beautiful. 858 858 00:54:47,963 --> 00:54:49,003 align:middle Mother. - Yes. 859 859 00:54:49,093 --> 00:54:50,912 align:middle Grandpa called and told me. 860 860 00:54:51,002 --> 00:54:54,203 align:middle You are making the world's largest Durga for Durga Puja. 861 861 00:54:54,448 --> 00:54:56,245 align:middle Are Kigan uncle and you making it? 862 862 00:54:56,855 --> 00:54:59,455 align:middle No, my club is making it. 863 863 00:54:59,833 --> 00:55:01,178 align:middle Kigan uncle is the artist. 864 864 00:55:03,808 --> 00:55:05,005 align:middle Babu, 865 865 00:55:05,293 --> 00:55:06,653 align:middle you too participate in Pujas. 866 866 00:55:06,958 --> 00:55:08,630 align:middle This time, let mother do. 867 867 00:55:09,150 --> 00:55:10,732 align:middle Mother and I will do. 868 868 00:55:10,822 --> 00:55:12,098 align:middle Not Kigan uncle. 869 869 00:55:12,760 --> 00:55:14,335 align:middle This will be my first job. 870 870 00:55:14,425 --> 00:55:15,888 align:middle This will be my special gift. 871 871 00:55:16,208 --> 00:55:17,135 align:middle Will it be? 872 872 00:55:18,228 --> 00:55:19,417 align:middle Ask your mother. 873 873 00:55:20,940 --> 00:55:22,010 align:middle Deal. 874 874 00:55:24,120 --> 00:55:26,088 align:middle Wow, I know that I work so hard for it. 875 875 00:55:26,505 --> 00:55:27,552 align:middle And you will make the deal? 876 876 00:55:27,642 --> 00:55:30,865 align:middle Deals are made by Doreman and Nobita. You eat. 877 877 00:55:33,175 --> 00:55:37,730 align:middle Done. Deal. Sure. Lock. 878 878 00:55:38,852 --> 00:55:39,707 align:middle Mother. 879 879 00:55:40,858 --> 00:55:42,158 align:middle Will you stay back today? 880 880 00:55:42,248 --> 00:55:43,360 align:middle Yes. - No, mother will not be able to. 881 881 00:55:45,167 --> 00:55:46,310 align:middle Bubai, didn’t you not hear. 882 882 00:55:46,980 --> 00:55:49,283 align:middle This time it will be the largest Durga Puja. 883 883 00:55:50,158 --> 00:55:51,392 align:middle Mother has so much work. 884 884 00:55:52,002 --> 00:55:53,033 align:middle Mother is very busy. 885 885 00:55:53,553 --> 00:55:55,270 align:middle Working till night at the Pandal. 886 886 00:55:57,438 --> 00:56:00,343 align:middle Let the Puja get done. Then ask mother. 887 887 00:56:01,412 --> 00:56:03,820 align:middle What happened Aditi? Tell him that. 888 888 00:56:07,350 --> 00:56:08,768 align:middle What happened darling? 889 889 00:56:09,890 --> 00:56:11,257 align:middle Mad boy, don’t cry. 890 890 00:56:11,717 --> 00:56:12,853 align:middle Don’t worry at all. 891 891 00:56:12,943 --> 00:56:14,607 align:middle I will come again. 892 892 00:56:15,453 --> 00:56:16,390 align:middle Okay. 893 893 00:56:16,480 --> 00:56:18,285 align:middle Mother, Babu is very nice. 894 894 00:56:19,132 --> 00:56:21,643 align:middle Just like Mufasa. You are very nice too. 895 895 00:56:23,055 --> 00:56:24,243 align:middle Please don’t fight. 896 896 00:56:28,010 --> 00:56:29,037 align:middle Just a minute. 897 897 00:56:32,565 --> 00:56:33,517 align:middle Bodhi. 898 898 00:56:35,188 --> 00:56:37,653 align:middle Look we are patching up. 899 899 00:56:49,310 --> 00:56:50,752 align:middle Let me be. 900 900 00:56:54,518 --> 00:56:55,795 align:middle Don’t do this. 901 901 00:56:58,262 --> 00:56:59,540 align:middle Let me stay. 902 902 00:57:00,630 --> 00:57:02,132 align:middle Please let me be. 903 903 00:57:04,523 --> 00:57:05,780 align:middle Don’t do this. 904 904 00:57:07,650 --> 00:57:09,078 align:middle Let me stay the whole life. 905 905 00:57:10,333 --> 00:57:11,395 align:middle Please. 906 906 00:57:50,938 --> 00:57:52,447 align:middle Aditi. Hurry up. Come. 907 907 00:57:53,510 --> 00:57:54,713 align:middle You guys go, I won’t go. 908 908 00:57:54,803 --> 00:57:56,518 align:middle Come on Aditya da is calling. 909 909 00:57:56,608 --> 00:57:58,057 align:middle I said, you guys go. 910 910 00:57:58,792 --> 00:57:59,690 align:middle Let’s go. 911 911 00:58:05,693 --> 00:58:08,018 align:middle Hey, guy from the demon family. - Let’s go. Hurry up and come. 912 912 00:58:08,233 --> 00:58:09,845 align:middle Where? - Next to Goddess Durga. 913 913 00:58:10,328 --> 00:58:12,740 align:middle Where are you taking me? - Come on. 914 914 00:58:12,892 --> 00:58:14,247 align:middle You will see with your own eyes. 915 915 00:58:24,903 --> 00:58:25,920 align:middle What? 916 916 00:58:26,292 --> 00:58:28,090 align:middle So, are you happy now? 917 917 00:58:30,430 --> 00:58:31,863 align:middle Uncle I accept everything now. 918 918 00:58:32,317 --> 00:58:35,917 align:middle Not uncle. From now you will have to call me father. 919 919 00:58:36,140 --> 00:58:36,720 align:middle Okay. 920 920 00:58:37,042 --> 00:58:39,953 align:middle Father, mother, uncle, aunty, grandma, grandpa. 921 921 00:58:40,460 --> 00:58:41,767 align:middle Will call you everything. 922 922 00:58:42,353 --> 00:58:43,980 align:middle I will call you everything. 923 923 00:58:45,637 --> 00:58:47,753 align:middle Wow, superb. 924 924 00:58:54,797 --> 00:58:57,888 align:middle This time Deshbandhu park will defeat everyone at the puja. 925 925 00:58:57,978 --> 00:58:59,975 align:middle I have heard, they are making the largest Durga. 926 926 00:59:00,065 --> 00:59:02,115 align:middle The greatest Durga. Let’s see. 927 927 00:59:02,205 --> 00:59:04,060 align:middle Yes will have to see it. 928 928 00:59:04,788 --> 00:59:05,858 align:middle Hi friends. 929 929 00:59:05,948 --> 00:59:08,207 align:middle We will be visiting Deshbandhu park to see the greatest Durga. 930 930 00:59:08,297 --> 00:59:10,063 align:middle Will you guys join us? 931 931 00:59:10,153 --> 00:59:11,587 align:middle Love. Love. Love. 932 932 00:59:13,895 --> 00:59:16,363 align:middle Look so huge. 933 933 00:59:16,453 --> 00:59:17,712 align:middle This time we will go to visit 934 934 00:59:17,802 --> 00:59:19,432 align:middle Deshbandhu Park to see Durga. - Okay. 935 935 00:59:19,522 --> 00:59:20,947 align:middle Tell me, how big is it? 936 936 00:59:21,318 --> 00:59:23,442 align:middle As big as the Eiffel tower. 937 937 00:59:23,532 --> 00:59:25,537 align:middle Wow it is looking very pretty on you. 938 938 00:59:26,220 --> 00:59:28,418 align:middle Such a big necklace? Not for me. 939 939 00:59:28,508 --> 00:59:30,633 align:middle It will only look pretty on the Durga of Deshbandhu Park. 940 940 00:59:31,362 --> 00:59:32,215 align:middle Hold this. 941 941 00:59:34,778 --> 00:59:36,740 align:middle The greatest Durga. 942 942 00:59:36,830 --> 00:59:38,263 align:middle The tsunami has come this time. 943 943 00:59:38,775 --> 00:59:39,585 align:middle Tsunami? 944 944 00:59:39,675 --> 00:59:42,310 align:middle If such a huge Durga is immersed, there will be a Tsunami. 945 945 00:59:43,670 --> 00:59:46,702 align:middle Rubbish. There is mob lynching happening in the country. 946 946 00:59:46,865 --> 00:59:49,078 align:middle The economy is dropping. 947 947 00:59:49,368 --> 00:59:51,233 align:middle The banks are going bankrupt. 948 948 00:59:51,523 --> 00:59:53,113 align:middle And they are involved in Durga. 949 949 00:59:53,203 --> 00:59:55,073 align:middle The greatest Durga. 950 950 00:59:55,483 --> 00:59:57,340 align:middle Look at this, it is the real news. 951 951 00:59:57,430 --> 01:00:00,965 align:middle Fancy promotions are more than film promotions. 952 952 01:00:01,262 --> 01:00:03,052 align:middle The promotions of Durga Puja at Deshbandhu park. 953 953 01:00:03,142 --> 01:00:04,900 align:middle The whole of Kolkata in west Bengal... 954 954 01:00:04,990 --> 01:00:06,975 align:middle and even all the various states of India. 955 955 01:00:07,065 --> 01:00:10,125 align:middle Sir, did you see? This time it is huge. 956 956 01:00:13,757 --> 01:00:15,310 align:middle Night duty will increase. 957 957 01:00:17,212 --> 01:00:18,363 align:middle Big hassle. 958 958 01:00:21,135 --> 01:00:23,950 align:middle It is the world's greatest Durga. Wonder what they are making. 959 959 01:00:24,040 --> 01:00:26,885 align:middle You are right. Bloody mad fellow. 960 960 01:00:27,523 --> 01:00:31,022 align:middle Hey, you guys. I maybe mad, but not deaf. 961 961 01:00:31,112 --> 01:00:32,455 align:middle I can hear everything. 962 962 01:00:32,545 --> 01:00:34,483 align:middle Do your work quietly or else. 963 963 01:00:34,573 --> 01:00:36,585 align:middle Put cement in your mouth. Get lost. 964 964 01:00:37,083 --> 01:00:38,948 align:middle Let’s go. - Give me. 965 965 01:00:39,803 --> 01:00:41,980 align:middle Go bloody go. 966 966 01:00:42,262 --> 01:00:44,907 align:middle Look at the mad guy. Lost his mind. Mad fellow. 967 967 01:00:46,110 --> 01:00:48,428 align:middle Let’s see the Pandal. 968 968 01:01:02,820 --> 01:01:04,343 align:middle The largest Durga. 969 969 01:01:04,795 --> 01:01:06,572 align:middle None of you’ll got such an idea. 970 970 01:01:06,965 --> 01:01:08,920 align:middle The creative team is discussing. Lots of people are working. 971 971 01:01:09,983 --> 01:01:13,437 align:middle Internet, google, you tube everything is at the finger tips. 972 972 01:01:14,640 --> 01:01:17,418 align:middle And you. Couldn’t do anything at all. Only big talks. 973 973 01:01:17,775 --> 01:01:19,180 align:middle Tell me, what can we do? 974 974 01:01:19,327 --> 01:01:20,960 align:middle I wanted to do that Puja. 975 975 01:01:21,050 --> 01:01:22,782 align:middle We just wished, but they are doing it. 976 976 01:01:23,510 --> 01:01:24,630 align:middle And you are simply sitting here. 977 977 01:01:24,935 --> 01:01:28,867 align:middle No sir, I mean. We will make a hoarding in the city. 978 978 01:01:28,957 --> 01:01:29,820 align:middle Bodhi. 979 979 01:01:30,020 --> 01:01:31,510 align:middle We will do all out promotion. 980 980 01:01:33,227 --> 01:01:35,545 align:middle You are right. Absolutely correct. 981 981 01:01:35,887 --> 01:01:37,127 align:middle What had to happen is done. 982 982 01:01:37,313 --> 01:01:38,420 align:middle We are screwed. 983 983 01:01:38,510 --> 01:01:41,920 align:middle Now whatever we do, it is beyond us. 984 984 01:01:43,375 --> 01:01:44,823 align:middle No use wasting money. 985 985 01:01:45,410 --> 01:01:46,948 align:middle Everything will be immersed. 986 986 01:01:47,593 --> 01:01:49,050 align:middle But I have a better idea. 987 987 01:01:49,970 --> 01:01:51,078 align:middle Oh really. - Yes. 988 988 01:01:51,375 --> 01:01:53,098 align:middle We will do a puja. 989 989 01:01:53,188 --> 01:01:55,743 align:middle The smallest Durga in the world. 990 990 01:01:56,195 --> 01:02:00,830 align:middle I mean Pandal, bamboo, Kartik, Ganesh, everything will be there. 991 991 01:02:00,920 --> 01:02:02,747 align:middle Only the deity of Durga has vanished. 992 992 01:02:03,260 --> 01:02:05,733 align:middle It will be a micro sized. 993 993 01:02:05,823 --> 01:02:07,345 align:middle Whoever is able to find it? 994 994 01:02:07,435 --> 01:02:09,053 align:middle Will get prizes to Thailand. 995 995 01:02:09,143 --> 01:02:11,958 align:middle And the one at Deshbandhu Park, what’s his name? Mandi? 996 996 01:02:12,508 --> 01:02:15,168 align:middle Will ask him to do this. How did you like the idea? 997 997 01:02:17,597 --> 01:02:18,555 align:middle Let’s leave. - What? 998 998 01:02:19,365 --> 01:02:21,675 align:middle Leave. - What happened? 999 999 01:02:33,177 --> 01:02:34,498 align:middle Hey pull it aside. - Okay. 1000 1000 01:02:34,588 --> 01:02:36,480 align:middle Pull it a bit to the right. - Oh okay. 1001 1001 01:02:36,570 --> 01:02:38,183 align:middle Tie it there. 1002 1002 01:02:41,912 --> 01:02:43,160 align:middle Fill the colors here. 1003 1003 01:02:43,833 --> 01:02:44,842 align:middle Sir. 1004 1004 01:02:45,023 --> 01:02:46,495 align:middle Sir. - Yes. 1005 1005 01:02:46,585 --> 01:02:48,048 align:middle Someone is looking for you. 1006 1006 01:02:48,138 --> 01:02:50,032 align:middle He says he wants to meet you. 1007 1007 01:02:50,492 --> 01:02:51,547 align:middle Who is he? 1008 1008 01:02:51,903 --> 01:02:52,965 align:middle He said. 1009 1009 01:02:54,280 --> 01:02:56,390 align:middle He said. - Tell me what did he say? 1010 1010 01:02:56,480 --> 01:02:58,403 align:middle He is your biggest enemy. 1011 1011 01:03:11,353 --> 01:03:16,005 align:middle Hey Bodhi. Bodhi Satta. Eats Satta. 1012 1012 01:03:16,095 --> 01:03:18,620 align:middle Shits it too. 1013 1013 01:03:19,117 --> 01:03:21,523 align:middle Mandi, what a song. Pisses his speech. 1014 1014 01:03:25,743 --> 01:03:27,073 align:middle Hey, you still don’t have a bath. 1015 1015 01:03:27,163 --> 01:03:29,168 align:middle No I do. 2-3 times. 1016 1016 01:03:29,258 --> 01:03:31,018 align:middle What? - In a week. 1017 1017 01:03:33,700 --> 01:03:35,958 align:middle What else? After a very long time. 1018 1018 01:03:37,027 --> 01:03:40,570 align:middle Hey bro, if it is related to Aditi. Then I swear on my mother. 1019 1019 01:03:41,038 --> 01:03:44,583 align:middle We are friends. Just friends. Only friends, trust me. 1020 1020 01:03:44,673 --> 01:03:45,800 align:middle No it isn’t about that. 1021 1021 01:03:46,438 --> 01:03:48,683 align:middle I heard you are making an Eiffel tower. 1022 1022 01:03:49,478 --> 01:03:50,652 align:middle No not Eiffel tower. 1023 1023 01:03:50,925 --> 01:03:52,575 align:middle Come I will show you, what I have made. 1024 1024 01:03:52,665 --> 01:03:53,913 align:middle Come on. 1025 1025 01:03:54,478 --> 01:03:56,208 align:middle Move aside. 1026 1026 01:04:28,995 --> 01:04:30,020 align:middle I am feeling bad. 1027 1027 01:04:31,862 --> 01:04:33,203 align:middle What are you saying? 1028 1028 01:04:34,588 --> 01:04:35,673 align:middle It is looking bad. Why? 1029 1029 01:04:35,763 --> 01:04:37,678 align:middle I am feeling bad thinking about this sculpture. 1030 1030 01:04:39,202 --> 01:04:40,420 align:middle This will be destroyed. 1031 1031 01:04:41,870 --> 01:04:44,803 align:middle No dear, this will not be immersed. 1032 1032 01:04:45,190 --> 01:04:47,322 align:middle This will remain like this. Watch it. 1033 1033 01:04:47,865 --> 01:04:49,105 align:middle This won’t remain. 1034 1034 01:04:51,380 --> 01:04:52,710 align:middle I will not let it remain. 1035 1035 01:04:54,767 --> 01:04:56,357 align:middle Be in my shoes and think about it. 1036 1036 01:04:56,780 --> 01:04:58,415 align:middle Is my anger very unusual? 1037 1037 01:05:00,108 --> 01:05:01,758 align:middle I am a better student than you. 1038 1038 01:05:02,442 --> 01:05:03,497 align:middle Better boyfriend. 1039 1039 01:05:03,883 --> 01:05:05,990 align:middle I am even a better human being than you anyday. 1040 1040 01:05:09,267 --> 01:05:10,467 align:middle You can ask anyone. 1041 1041 01:05:10,557 --> 01:05:13,365 align:middle Everyone will tell you that I am even better looking than you. 1042 1042 01:05:15,983 --> 01:05:16,810 align:middle And look at the irony. 1043 1043 01:05:16,900 --> 01:05:18,340 align:middle It will be you who I have to follow my entire life. 1044 1044 01:05:19,210 --> 01:05:22,120 align:middle My wife will be only following your orders. 1045 1045 01:05:25,100 --> 01:05:27,052 align:middle I get 56 Durga Pujas done in Kolkata. 1046 1046 01:05:28,017 --> 01:05:31,408 align:middle Still people talk about your Pujas only. Not done. 1047 1047 01:05:32,828 --> 01:05:34,880 align:middle The first one is your misconception 1048 1048 01:05:34,970 --> 01:05:37,378 align:middle and the second one is your wrong choice. 1049 1049 01:05:37,913 --> 01:05:39,843 align:middle My life wouldn't have been this way. 1050 1050 01:05:40,475 --> 01:05:41,402 align:middle I don't know what made an English department guy 1051 1051 01:05:41,492 --> 01:05:42,863 align:middle like me befriend someone from Kala (Arts) department... 1052 1052 01:05:42,953 --> 01:05:45,812 align:middle And you slipped on that and fell. 1053 1053 01:05:46,032 --> 01:05:49,335 align:middle Anyway let's stop fooling around. I want to dismantle this. 1054 1054 01:05:50,243 --> 01:05:52,515 align:middle You may feel shattered but sorry can't help it. 1055 1055 01:05:53,968 --> 01:05:57,095 align:middle You'll feel very sad Kigan. 1056 1056 01:05:57,882 --> 01:05:59,262 align:middle What can I do. 1057 1057 01:05:59,573 --> 01:06:03,273 align:middle Why don't you take your sorrows and pain with you somewhere far away. 1058 1058 01:06:04,433 --> 01:06:06,820 align:middle So that even if you want or feel like... 1059 1059 01:06:06,987 --> 01:06:09,743 align:middle there would be no way of you meeting me or Aditi. 1060 1060 01:06:11,083 --> 01:06:13,427 align:middle Look, it's good for you and me... 1061 1061 01:06:14,807 --> 01:06:16,093 align:middle forget Aditi. 1062 1062 01:06:16,558 --> 01:06:17,832 align:middle So much wouldn't have happened if she knew... 1063 1063 01:06:17,922 --> 01:06:20,235 align:middle what's good and bad for her. - Bodhi... 1064 1064 01:06:21,910 --> 01:06:24,053 align:middle I agree with the first one, not the second. 1065 1065 01:06:24,713 --> 01:06:27,398 align:middle Look I too want to go away somewhere really far. 1066 1066 01:06:27,702 --> 01:06:29,658 align:middle I want you both to live happily. 1067 1067 01:06:30,468 --> 01:06:33,535 align:middle Despite me not doing anything, you both still have a problem with me. 1068 1068 01:06:33,895 --> 01:06:35,662 align:middle What can I do... tell me? 1069 1069 01:06:36,675 --> 01:06:38,523 align:middle And since I don't have any friend that's why... 1070 1070 01:06:43,953 --> 01:06:45,128 align:middle Look Bodhi. 1071 1071 01:06:46,383 --> 01:06:50,418 align:middle Forget dismantling it. Let me see how you even touch it. 1072 1072 01:06:58,430 --> 01:07:01,152 align:middle Do you remember you lost in the hand game , yes? 1073 1073 01:07:02,307 --> 01:07:03,353 align:middle No. 1074 1074 01:07:04,348 --> 01:07:06,150 align:middle I'd lost because of Aditi. -Really? 1075 1075 01:07:12,838 --> 01:07:15,925 align:middle I'm promising you that I will dismantle it. Okay? 1076 1076 01:07:17,255 --> 01:07:21,227 align:middle Then I will break this into pieces, decorate 1077 1077 01:07:21,317 --> 01:07:22,710 align:middle them separately and put them inside a godown. 1078 1078 01:07:23,360 --> 01:07:25,602 align:middle Bodhi, Bodhi, Bodhi. 1079 1079 01:07:27,987 --> 01:07:31,875 align:middle I promise you this will stay till the time I'm alive. 1080 1080 01:07:35,700 --> 01:07:37,843 align:middle Fine. I got a bonus. 1081 1081 01:07:39,027 --> 01:07:40,770 align:middle As per whatever you've said, you too will die. 1082 1082 01:07:42,345 --> 01:07:44,738 align:middle I will feel a little sad, but I will manage. 1083 1083 01:07:46,118 --> 01:07:48,980 align:middle You or this, none will remain. 1084 1084 01:07:50,192 --> 01:07:52,565 align:middle This isn't a statement. This is a verdict. 1085 1085 01:07:57,010 --> 01:08:00,088 align:middle Till the time this is there, nothing can happen to me Bodhi. 1086 1086 01:08:01,477 --> 01:08:03,148 align:middle I was the one who bought you this compass. 1087 1087 01:08:04,843 --> 01:08:06,040 align:middle What does it say. 1088 1088 01:08:06,283 --> 01:08:09,427 align:middle It is saying that whether I live or not... 1089 1089 01:08:13,640 --> 01:08:15,120 align:middle this for sure will stay. 1090 1090 01:08:16,228 --> 01:08:19,662 align:middle Fine then. Remember you promised. 1091 1091 01:08:20,488 --> 01:08:22,250 align:middle Don't say later that you were drunk therefore you made a mistake. 1092 1092 01:08:22,340 --> 01:08:23,360 align:middle Bodhi! 1093 1093 01:08:25,095 --> 01:08:26,753 align:middle I belong to the Asur (demon) community. 1094 1094 01:08:26,968 --> 01:08:30,537 align:middle We stick to whatever we say. 1095 1095 01:08:31,295 --> 01:08:32,308 align:middle Okay. 1096 1096 01:09:10,832 --> 01:09:12,250 align:middle I came back from London, then I... 1097 1097 01:09:12,340 --> 01:09:14,363 align:middle How is Aunt Shyamal doing? -It was weird. 1098 1098 01:09:14,672 --> 01:09:16,730 align:middle I recognised him the very first day I saw him... 1099 1099 01:09:16,827 --> 01:09:18,547 align:middle Totally raw talent. -Is it? 1100 1100 01:09:18,732 --> 01:09:21,895 align:middle His talent was so much that it... 1101 1101 01:09:21,985 --> 01:09:23,895 align:middle Okay, I will say something... 1102 1102 01:09:24,113 --> 01:09:27,733 align:middle what about inaugurating our idol on Panchami? (The fifth day). 1103 1103 01:09:27,823 --> 01:09:29,112 align:middle That's a good suggestion. -Yes. 1104 1104 01:09:30,105 --> 01:09:33,495 align:middle Hey where is Kigan? Kindly call him. 1105 1105 01:09:34,348 --> 01:09:37,033 align:middle Noone will ask for a demo again. Happy? 1106 1106 01:09:37,838 --> 01:09:40,740 align:middle Khush... Khuski. 1107 1107 01:09:43,717 --> 01:09:45,925 align:middle Not just large. I want one even bigger than that. 1108 1108 01:09:46,015 --> 01:09:47,570 align:middle It should be the biggest Durga idol. 1109 1109 01:09:47,660 --> 01:09:49,600 align:middle Be it the pujas of South or North... 1110 1110 01:09:49,690 --> 01:09:51,488 align:middle none of them should stand a chance in front of ours. 1111 1111 01:09:51,690 --> 01:09:53,098 align:middle Nooone can pull in the crowd like ours. 1112 1112 01:09:53,397 --> 01:09:54,853 align:middle Please come. -Where? 1113 1113 01:09:55,410 --> 01:09:56,140 align:middle Leave this. 1114 1114 01:09:56,230 --> 01:09:58,207 align:middle Hey where are you taking me to? -Come with me. 1115 1115 01:09:58,355 --> 01:10:00,570 align:middle With the press and the media... 1116 1116 01:10:00,660 --> 01:10:02,190 align:middle Dad? -Whose it? 1117 1117 01:10:03,418 --> 01:10:06,713 align:middle Kigan has come. Let me introduce you to them. 1118 1118 01:10:06,803 --> 01:10:09,403 align:middle This is Mr. Sanjay Kutti. 1119 1119 01:10:09,493 --> 01:10:11,452 align:middle He is the CEO of Star Cements. 1120 1120 01:10:11,542 --> 01:10:15,637 align:middle She is Soniya. The Channel Head of Samay TV. 1121 1121 01:10:16,168 --> 01:10:19,263 align:middle And let me introduce you to Mr. Kigan. 1122 1122 01:10:19,577 --> 01:10:22,700 align:middle The man behind the whole project. 1123 1123 01:10:23,060 --> 01:10:26,110 align:middle And he is Aditi's I mean... 1124 1124 01:10:27,078 --> 01:10:29,853 align:middle He and Aditi, I mean... 1125 1125 01:10:30,565 --> 01:10:32,563 align:middle He is my would be son-in-law. 1126 1126 01:10:43,568 --> 01:10:47,285 align:middle Son-in-law, yes... son-in-law? 1127 1127 01:10:48,563 --> 01:10:51,337 align:middle Hey Aditi I feel your father has got drunk. 1128 1128 01:10:51,427 --> 01:10:53,895 align:middle He is referring to me as his son-in-law. 1129 1129 01:10:55,560 --> 01:10:58,943 align:middle There is no meaning to what he is saying. 1130 1130 01:11:00,433 --> 01:11:01,898 align:middle He is getting us married... 1131 1131 01:11:02,098 --> 01:11:04,657 align:middle He is drunk. I am going there, you manage here in the meantime. 1132 1132 01:11:05,918 --> 01:11:08,547 align:middle He is referring to me as his son-in-law. 1133 1133 01:11:15,730 --> 01:11:17,050 align:middle C'mon give me one more glass. 1134 1134 01:11:18,510 --> 01:11:19,510 align:middle Excuse me. 1135 1135 01:11:28,205 --> 01:11:29,433 align:middle Son-in-law. 1136 1136 01:11:38,505 --> 01:11:39,672 align:middle Aditya sir? 1137 1137 01:11:56,638 --> 01:11:58,975 align:middle Don't worry. Everything will be alright Aditi. 1138 1138 01:12:03,540 --> 01:12:04,730 align:middle Why did you slap me for? 1139 1139 01:12:04,970 --> 01:12:08,918 align:middle Why did I slap you right? Why did you do this. I... 1140 1140 01:12:10,333 --> 01:12:14,510 align:middle Your father was talking nonsense, I just made fun of that, that's it. 1141 1141 01:12:14,663 --> 01:12:16,537 align:middle You go from here now, please go. 1142 1142 01:12:16,850 --> 01:12:18,763 align:middle Get lost! -What do you mean? 1143 1143 01:12:19,425 --> 01:12:21,320 align:middle How can I leave you in this condition? 1144 1144 01:12:21,677 --> 01:12:24,363 align:middle Please get out of my life! 1145 1145 01:12:24,478 --> 01:12:26,052 align:middle Please get out of my life! -Hey... 1146 1146 01:12:26,405 --> 01:12:28,105 align:middle Hey what happened? -Aditi... 1147 1147 01:12:28,500 --> 01:12:30,643 align:middle What happened madam? -Nothing at all. 1148 1148 01:12:31,602 --> 01:12:34,223 align:middle She is under some stress. I'll manage. She'll be fine. 1149 1149 01:12:36,340 --> 01:12:37,560 align:middle I will leave now. 1150 1150 01:12:46,383 --> 01:12:47,485 align:middle Listen... 1151 1151 01:12:48,960 --> 01:12:50,383 align:middle Take care of her. 1152 1152 01:12:52,400 --> 01:12:56,798 align:middle She is a little angry now. I am leaving now. 1153 1153 01:13:06,168 --> 01:13:09,482 align:middle I have spoken to the doctor separately. He will try his best. 1154 1154 01:13:23,667 --> 01:13:26,468 align:middle Look dear, the lower part has been paralysed. 1155 1155 01:13:28,280 --> 01:13:30,878 align:middle He will have some problems on his face too. 1156 1156 01:13:31,715 --> 01:13:34,257 align:middle But I will not give you false hopes. 1157 1157 01:13:34,885 --> 01:13:36,903 align:middle I have seen you growing up in front of me. 1158 1158 01:13:42,623 --> 01:13:46,710 align:middle 'There isn't much of a chance. 'The rest depends on his will power.' 1159 1159 01:13:52,692 --> 01:13:55,903 align:middle Sir, kindly straighten this hand. Yes. 1160 1160 01:14:15,260 --> 01:14:18,503 align:middle "Durge, Durge Durgetinashini (Durga chants)..." 1161 1161 01:14:21,063 --> 01:14:24,408 align:middle "Durge, Durge Durgetinashini (Durga chants)..." 1162 1162 01:14:26,798 --> 01:14:30,033 align:middle "Durge, Durge Durgetinashini (Durga chants)..." 1163 1163 01:14:32,770 --> 01:14:34,302 align:middle I won't go. -My dear... 1164 1164 01:14:35,582 --> 01:14:36,343 align:middle I won't go. 1165 1165 01:14:36,433 --> 01:14:37,718 align:middle My dear... 1166 1166 01:14:38,758 --> 01:14:41,335 align:middle please eat something. 1167 1167 01:14:42,567 --> 01:14:44,760 align:middle I will stay. 1168 1168 01:14:46,615 --> 01:14:49,108 align:middle Go... go. 1169 1169 01:15:04,295 --> 01:15:08,268 align:middle Greetings. The Puja programme of Deshbandhu Park has begun. 1170 1170 01:15:08,900 --> 01:15:11,935 align:middle 7-8 lakhs of people has gathered over here... 1171 1171 01:15:12,025 --> 01:15:16,303 align:middle at Deshbandhu Park just to see this big idol. 1172 1172 01:15:16,393 --> 01:15:18,102 align:middle Yes, you all have heard it right. 1173 1173 01:15:18,192 --> 01:15:20,977 align:middle This is the biggest idol in the world. 1174 1174 01:15:22,367 --> 01:15:23,593 align:middle "Friends!" 1175 1175 01:15:23,803 --> 01:15:27,708 align:middle "From the awards received by us this year..." 1176 1176 01:15:27,895 --> 01:15:32,438 align:middle from that, the one worth mentioning is, Panchams Adda's music cafe's 1177 1177 01:15:32,528 --> 01:15:36,435 align:middle best idol, best Pandal and the best illumination. 1178 1178 01:15:36,525 --> 01:15:40,663 align:middle And on behalf of Aritro cafe, the biggest Pujo of all is... 1179 1179 01:15:47,645 --> 01:15:51,470 align:middle This is the miniature version. The bigger one is placed outside. 1180 1180 01:15:51,773 --> 01:15:53,385 align:middle Don't you believe me? 1181 1181 01:15:54,855 --> 01:15:56,290 align:middle Please don't touch it. 1182 1182 01:15:56,590 --> 01:15:59,490 align:middle Else, others will start touching it too. Yes. 1183 1183 01:16:02,027 --> 01:16:03,575 align:middle A big crowd has gathered over here today. 1184 1184 01:16:03,707 --> 01:16:05,787 align:middle The first day itself has drawn in large numbers. 1185 1185 01:16:05,877 --> 01:16:08,825 align:middle So we can expect even more to turn up in the following days. 1186 1186 01:16:13,425 --> 01:16:16,303 align:middle People in large numbers have turned up to visit this Puja Pandal. 1187 1187 01:16:16,393 --> 01:16:18,650 align:middle The other Puja Pandals are empty 1188 1188 01:16:18,740 --> 01:16:22,283 align:middle compared to the huge turnout over here. 1189 1189 01:16:27,115 --> 01:16:28,125 align:middle Greetings. I'm Sutapa. 1190 1190 01:16:28,218 --> 01:16:30,192 align:middle "As per our reporters, there are about 5 lakhs" 1191 1191 01:16:30,282 --> 01:16:32,645 align:middle "of people in Deshbandhu park at present." 1192 1192 01:16:32,735 --> 01:16:35,570 align:middle It's important to mention here that the other Pandals in the 1193 1193 01:16:35,660 --> 01:16:37,493 align:middle city and its neighbouring areas are nowhere as compared to this. 1194 1194 01:16:37,768 --> 01:16:39,137 align:middle "So its quite evident from this" 1195 1195 01:16:39,227 --> 01:16:41,630 align:middle "which Puja will be the greatest of all this year." 1196 1196 01:16:41,720 --> 01:16:43,715 align:middle "We are going live to Deshbandhu Park now." 1197 1197 01:16:43,805 --> 01:16:45,057 align:middle You are making a mistake. 1198 1198 01:16:46,872 --> 01:16:49,368 align:middle This matter will become very serious if it gets politicized. 1199 1199 01:16:49,458 --> 01:16:51,720 align:middle "...There's a lot of people..." 1200 1200 01:16:51,810 --> 01:16:55,350 align:middle Politics on one side and religion on the other... double pressure. 1201 1201 01:16:56,183 --> 01:16:58,913 align:middle Corporates are a bigger pressure than politics or religion. 1202 1202 01:17:01,195 --> 01:17:04,970 align:middle Politics and corporates, these two work parallely. 1203 1203 01:17:05,060 --> 01:17:07,590 align:middle A lot like the railway tracks. They never meet. 1204 1204 01:17:08,345 --> 01:17:12,372 align:middle But their ultimate destination is the same. Their respective profits. 1205 1205 01:17:13,505 --> 01:17:17,442 align:middle The matter is revolving around Puja. It's a sentimental subject. 1206 1206 01:17:19,078 --> 01:17:20,548 align:middle Nobody would want to do it. 1207 1207 01:17:21,720 --> 01:17:23,650 align:middle I do what nobody wants to. 1208 1208 01:17:24,345 --> 01:17:25,483 align:middle You just tell me the plan that 1209 1209 01:17:25,573 --> 01:17:27,657 align:middle I showed to you, will that be possible? 1210 1210 01:17:29,518 --> 01:17:31,575 align:middle The answer should only be in affirmative. 1211 1211 01:17:43,713 --> 01:17:46,867 align:middle "We've already received our 50th Puja award." 1212 1212 01:17:47,468 --> 01:17:50,965 align:middle Which means we've already completed a half century. 1213 1213 01:17:51,450 --> 01:17:56,958 align:middle We've already received two more just now. 1214 1214 01:17:58,903 --> 01:18:02,643 align:middle It's beautiful... - "The best idol..." 1215 1215 01:18:02,733 --> 01:18:07,300 align:middle "best Pandal and the best illumination have been won by us." 1216 1216 01:18:11,677 --> 01:18:16,830 align:middle "We've been awarded by Mio Amore as well." 1217 1217 01:18:17,562 --> 01:18:19,480 align:middle "For the best idol," 1218 1218 01:18:19,570 --> 01:18:24,735 align:middle "Pandal decoration and also for the best illumination." 1219 1219 01:18:34,035 --> 01:18:39,012 align:middle "It's another feather on our cap for our Deshbandhu Park Puja." 1220 1220 01:18:39,355 --> 01:18:42,917 align:middle Wow Momo has awarded us for the best idol" 1221 1221 01:18:43,007 --> 01:18:45,608 align:middle "and best Pandal decoration. 1222 1222 01:19:23,948 --> 01:19:28,562 align:middle "Three cheers for Deshbandhu Park. Hip hip hurray... -Hip hip hurray!" 1223 1223 01:19:29,055 --> 01:19:33,343 align:middle "Three cheers for Deshbandhu Park. Hip hip hurray... -Hip hip hurray!" 1224 1224 01:20:06,588 --> 01:20:08,003 align:middle "Please help..." 1225 1225 01:20:09,127 --> 01:20:10,293 align:middle "Please help..." 1226 1226 01:20:16,170 --> 01:20:17,350 align:middle "Please help..." 1227 1227 01:20:18,905 --> 01:20:21,608 align:middle Careful, careful... -Please don't push and shove... 1228 1228 01:20:21,698 --> 01:20:23,660 align:middle Don't rush please. -Please don't push and shove... 1229 1229 01:20:23,875 --> 01:20:25,498 align:middle Please leave slowly... 1230 1230 01:20:25,588 --> 01:20:28,100 align:middle Please leave slowly. Nothing has happened... 1231 1231 01:20:29,318 --> 01:20:31,462 align:middle Kindly don't be scared... 1232 1232 01:20:37,483 --> 01:20:39,007 align:middle "Please save me..." 1233 1233 01:20:44,985 --> 01:20:50,985 align:middle Yes sir. Everything belongs to you. Why are you worrying? 1234 1234 01:20:52,493 --> 01:20:54,155 align:middle Okay... please sit. 1235 1235 01:20:54,908 --> 01:20:56,262 align:middle I am there. 1236 1236 01:20:57,740 --> 01:21:00,583 align:middle Hasn't Malabika gone to Deshbandhu Park? -Yes. 1237 1237 01:21:00,673 --> 01:21:01,815 align:middle Call her up once. 1238 1238 01:21:01,905 --> 01:21:05,450 align:middle Yes ma'am. Everything was fine up until sometime back also. 1239 1239 01:21:05,540 --> 01:21:07,425 align:middle God knows what happened all of a sudden. 1240 1240 01:21:07,515 --> 01:21:09,575 align:middle "It was like a small blast but..." 1241 1241 01:21:09,665 --> 01:21:10,983 align:middle Are you doing fine? "-Yes ma'am." 1242 1242 01:21:11,073 --> 01:21:13,935 align:middle "But they started pushing and shoving..." 1243 1243 01:21:14,103 --> 01:21:16,777 align:middle I can't even spot any of their personal volunteers around... 1244 1244 01:21:18,263 --> 01:21:22,148 align:middle "Don't create panic unnecessarily..." 1245 1245 01:21:22,238 --> 01:21:25,170 align:middle "Don't create panic unnecessarily..." 1246 1246 01:21:25,580 --> 01:21:28,238 align:middle "Stop running around..." -Hey... clear the ground... 1247 1247 01:21:29,408 --> 01:21:31,485 align:middle "Please I request you all to calm down..." 1248 1248 01:21:34,970 --> 01:21:37,920 align:middle Yes madam. "-So Rajat, how are you doing?" 1249 1249 01:21:38,010 --> 01:21:39,138 align:middle I am doing fine madam. 1250 1250 01:21:39,343 --> 01:21:40,618 align:middle "Happy Pujas!" 1251 1251 01:21:40,708 --> 01:21:42,858 align:middle Happy Pujas. Madam, one problem... 1252 1252 01:21:42,948 --> 01:21:44,192 align:middle "What is it about?" -It's regarding the Pujas. 1253 1253 01:21:50,097 --> 01:21:52,988 align:middle We should ban the Puja happening at Deshbandhu Park immediately. 1254 1254 01:21:53,170 --> 01:21:54,517 align:middle "What do you mean by that?" 1255 1255 01:21:54,607 --> 01:21:55,700 align:middle A stampede has happened there madam. 1256 1256 01:21:55,790 --> 01:21:58,093 align:middle Almost 12 are seriously injured. They had to be hospitalised madam. 1257 1257 01:22:02,187 --> 01:22:04,595 align:middle Thousands are thronging that place madam. 1258 1258 01:22:04,748 --> 01:22:06,632 align:middle I am afraid, a bigger accident can take place. 1259 1259 01:22:06,722 --> 01:22:08,803 align:middle "What are you saying?" -What can we do madam. 1260 1260 01:22:08,893 --> 01:22:10,318 align:middle "Do you know the impact of banning a Puja?" -Yes madam. 1261 1261 01:22:10,408 --> 01:22:13,603 align:middle But there's no other way out. If we delay it a little further... 1262 1262 01:22:13,693 --> 01:22:15,277 align:middle the entire city will be blocked 1263 1263 01:22:15,453 --> 01:22:16,935 align:middle and the situation will go beyond our control. 1264 1264 01:22:17,025 --> 01:22:18,705 align:middle "The security of people is of utmost importance." 1265 1265 01:22:18,795 --> 01:22:20,000 align:middle "Do what you deem fit." 1266 1266 01:22:20,090 --> 01:22:22,338 align:middle "I don't want any ruckus." -Thank you madam. 1267 1267 01:22:36,415 --> 01:22:38,248 align:middle Hey... 1268 1268 01:22:42,525 --> 01:22:43,533 align:middle Leave me! 1269 1269 01:22:57,533 --> 01:23:01,403 align:middle "Hello. I am Soniya. The biggest news of this hour." 1270 1270 01:23:01,493 --> 01:23:05,423 align:middle "The largest idol of the world. An acclaimed work of art." 1271 1271 01:23:05,513 --> 01:23:07,855 align:middle "The Puja that has swept all the awards this season." -C'mon. 1272 1272 01:23:08,140 --> 01:23:09,880 align:middle That Puja has been banned. 1273 1273 01:23:10,258 --> 01:23:12,653 align:middle The Durga Puja of Deshbandhu has been banned. 1274 1274 01:23:13,067 --> 01:23:14,930 align:middle "We've learnt that a lot of lives have been lost..." 1275 1275 01:23:15,020 --> 01:23:17,693 align:middle "due to the stampede that has happened over there." 1276 1276 01:23:17,862 --> 01:23:19,078 align:middle "However, we are yet to know the" 1277 1277 01:23:19,168 --> 01:23:22,110 align:middle "exact number of injured from the police." 1278 1278 01:23:22,200 --> 01:23:23,283 align:middle "It's been estimated that" 1279 1279 01:23:23,373 --> 01:23:25,760 align:middle "roughly 11 people have lost their lives in it." 1280 1280 01:23:26,042 --> 01:23:27,693 align:middle "As all the roads have been blocked..." 1281 1281 01:23:27,783 --> 01:23:28,920 align:middle "even the Kolkata Police Commissioner" 1282 1282 01:23:29,010 --> 01:23:31,395 align:middle "has to take the metro to reach the spot." 1283 1283 01:23:32,023 --> 01:23:35,450 align:middle "We are repeatedly requesting you and keeping your safety in mind..." 1284 1284 01:23:35,540 --> 01:23:38,598 align:middle "we ask you not to go anywhere near the Deshbandhu Park Puja." 1285 1285 01:23:38,688 --> 01:23:41,263 align:middle "The situation there is precarious." 1286 1286 01:23:41,422 --> 01:23:43,790 align:middle "So till the time the situation comes under control..." 1287 1287 01:23:44,000 --> 01:23:46,905 align:middle "kindly all of you keep yourselves and your family safe and secure." 1288 1288 01:23:47,115 --> 01:23:48,340 align:middle Mou has gone that side only. 1289 1289 01:23:48,430 --> 01:23:50,093 align:middle I have been trying her for long, 1290 1290 01:23:50,183 --> 01:23:52,460 align:middle it's continuously coming switched off. 1291 1291 01:23:53,038 --> 01:23:55,695 align:middle There's a stampede that has happened at Deshbandhu Park. 1292 1292 01:23:55,785 --> 01:23:58,442 align:middle Why don't you please check and try to do something. 1293 1293 01:24:06,073 --> 01:24:07,325 align:middle Make way please. 1294 1294 01:24:07,415 --> 01:24:10,403 align:middle Hello sir, kindly move aside please... 1295 1295 01:24:10,688 --> 01:24:11,748 align:middle Here sir... 1296 1296 01:24:11,938 --> 01:24:14,520 align:middle Kindly make way please. Move the cars... 1297 1297 01:24:33,267 --> 01:24:36,015 align:middle This Puja has to be shut this year. 1298 1298 01:24:37,195 --> 01:24:38,658 align:middle It's an official statement. 1299 1299 01:24:38,748 --> 01:24:41,888 align:middle We have all the permission papers sir. -Really? 1300 1300 01:24:42,683 --> 01:24:44,448 align:middle Do you have the permission to let people die also? 1301 1301 01:24:44,538 --> 01:24:47,422 align:middle Shut means? -How many definitions of it do you know of? 1302 1302 01:24:49,265 --> 01:24:52,520 align:middle It's shut, that's it. Noone will visit this Pandal again. 1303 1303 01:24:52,763 --> 01:24:53,698 align:middle One more thing. 1304 1304 01:24:53,882 --> 01:24:55,778 align:middle After the Pujas get over, this idol will have to be dismantled. 1305 1305 01:24:55,868 --> 01:24:58,703 align:middle What the hell are you saying. Why will it have to be dismantled? 1306 1306 01:24:59,102 --> 01:25:00,208 align:middle Can't you all see that 1307 1307 01:25:00,298 --> 01:25:02,028 align:middle people from all over the world have come to see it... 1308 1308 01:25:02,118 --> 01:25:02,917 align:middle and you want to dismantle it just like that? 1309 1309 01:25:03,007 --> 01:25:05,577 align:middle That's precisely why this should be shut. 1310 1310 01:25:06,095 --> 01:25:09,008 align:middle Also, why has the exit gate been made so narrow? 1311 1311 01:25:09,098 --> 01:25:11,575 align:middle So that the crowd can't leave so easily. -No sir, it's that... 1312 1312 01:25:11,665 --> 01:25:12,668 align:middle Competition. 1313 1313 01:25:12,850 --> 01:25:14,830 align:middle Which Pandal can draw more crowd. It's a race for that right? 1314 1314 01:25:14,920 --> 01:25:16,407 align:middle What are you saying sir? 1315 1315 01:25:16,497 --> 01:25:18,842 align:middle Nothing was preplanned. -Is it? 1316 1316 01:25:19,698 --> 01:25:21,500 align:middle Entry gate has been made nice and big. 1317 1317 01:25:21,703 --> 01:25:23,135 align:middle But while making the exit gate, it didn't strike you... 1318 1318 01:25:23,225 --> 01:25:24,280 align:middle We don't understand entry/exit sir. 1319 1319 01:25:24,633 --> 01:25:26,922 align:middle It's your duty to manage the crowd. It's your job. 1320 1320 01:25:27,950 --> 01:25:30,048 align:middle Kigan will you please shut up. -Shut up? 1321 1321 01:25:30,625 --> 01:25:31,648 align:middle Why don't you ask them to. 1322 1322 01:25:31,788 --> 01:25:33,665 align:middle It was your job to make the idol and you've done it. 1323 1323 01:25:33,807 --> 01:25:34,632 align:middle Now it's upto the club, 1324 1324 01:25:34,722 --> 01:25:35,920 align:middle administration and the police to take up this matter. 1325 1325 01:25:36,010 --> 01:25:37,968 align:middle It could be a matter for you all. Not to me. 1326 1326 01:25:38,058 --> 01:25:39,728 align:middle I have made it with all my heart. 1327 1327 01:25:39,920 --> 01:25:42,610 align:middle If it has to be shut then kill me first. 1328 1328 01:25:43,365 --> 01:25:44,365 align:middle Then you die. 1329 1329 01:25:52,700 --> 01:25:54,405 align:middle Sir, sorry sir. 1330 1330 01:25:54,650 --> 01:25:55,893 align:middle We'll take care of him sir. -Sir... 1331 1331 01:25:55,983 --> 01:25:58,138 align:middle Sir the crowd outside is unmanageable. 1332 1332 01:25:58,228 --> 01:26:00,362 align:middle The road will get blocked now. -Why? 1333 1333 01:26:03,105 --> 01:26:05,628 align:middle People are stopping cars and buses to get a glimpse of the idol sir. 1334 1334 01:26:09,943 --> 01:26:11,695 align:middle People are even climbing up to the terraces of neighbouring buildings. 1335 1335 01:26:19,550 --> 01:26:21,663 align:middle The road will collapse sir. 1336 1336 01:26:26,303 --> 01:26:28,420 align:middle You can't stop this sir. 1337 1337 01:26:28,510 --> 01:26:31,613 align:middle You can't do this. You can't. Please leave me. 1338 1338 01:26:31,703 --> 01:26:33,683 align:middle Leave me please... -" A fistful of... 1339 1339 01:26:33,773 --> 01:26:36,102 align:middle You can't do this. -"...where did it fly off to" 1340 1340 01:26:36,335 --> 01:26:36,868 align:middle Please! 1341 1341 01:26:36,958 --> 01:26:41,160 align:middle "... please tell me..." 1342 1342 01:26:41,720 --> 01:26:46,658 align:middle "See who burns in the fire" 1343 1343 01:26:46,748 --> 01:26:50,935 align:middle "The birds of the storm lose their homes" 1344 1344 01:26:51,025 --> 01:26:56,368 align:middle "Why does your wingless heart wants to fly" 1345 1345 01:26:56,458 --> 01:27:02,458 align:middle "The storm comes..." 1346 1346 01:27:04,023 --> 01:27:08,938 align:middle "The world is burning..." 1347 1347 01:27:09,147 --> 01:27:13,918 align:middle "The heart is trying to come to terms with this..." 1348 1348 01:27:14,102 --> 01:27:18,873 align:middle "Getting defeated in the game..." 1349 1349 01:27:18,963 --> 01:27:23,763 align:middle "My dreams have lost its meaning" 1350 1350 01:27:23,925 --> 01:27:28,308 align:middle "Who calls out to me" 1351 1351 01:27:28,800 --> 01:27:33,203 align:middle "Does she come or does she go..." 1352 1352 01:28:00,713 --> 01:28:01,733 align:middle Bubai? 1353 1353 01:28:04,250 --> 01:28:05,425 align:middle Mom! 1354 1354 01:28:07,230 --> 01:28:08,230 align:middle Are you going out? 1355 1355 01:28:09,150 --> 01:28:11,215 align:middle Take him along with you for some Pandal hopping. 1356 1356 01:28:11,680 --> 01:28:13,322 align:middle Shaddab Bhai could you kindly bring me my phone please. -Yes. 1357 1357 01:28:13,412 --> 01:28:15,263 align:middle Don't worry I'm with dad all the time. 1358 1358 01:28:16,223 --> 01:28:17,928 align:middle Just see to it that you don't make it late. 1359 1359 01:28:18,340 --> 01:28:20,383 align:middle Since Bubai would be with you, I don't want you to make it late. 1360 1360 01:28:20,535 --> 01:28:21,535 align:middle I'll go home with him. 1361 1361 01:28:23,233 --> 01:28:24,167 align:middle Shaddab Bhai, -Yes. 1362 1362 01:28:24,257 --> 01:28:26,125 align:middle the Durga Puja that's happening next to my school... 1363 1363 01:28:26,215 --> 01:28:28,047 align:middle I want to take my mom over there. -Right. 1364 1364 01:28:28,137 --> 01:28:29,853 align:middle What's it called? 1365 1365 01:28:30,062 --> 01:28:31,285 align:middle It's on the right hand side 1366 1366 01:28:31,375 --> 01:28:33,053 align:middle after getting down from Ballygunge bridge. 1367 1367 01:28:33,143 --> 01:28:34,775 align:middle It's some Sharbojonin. 1368 1368 01:28:35,228 --> 01:28:38,003 align:middle You don't remember anything at all! 1369 1369 01:28:38,548 --> 01:28:41,773 align:middle Bubai you shouldn't touch your elder's head that way. 1370 1370 01:28:41,863 --> 01:28:43,603 align:middle Sorry. Let's go mom. 1371 1371 01:28:45,152 --> 01:28:45,990 align:middle Come, let's go. 1372 1372 01:29:08,628 --> 01:29:10,145 align:middle Hey, c'mon out! 1373 1373 01:29:23,902 --> 01:29:25,055 align:middle Sign over here. 1374 1374 01:29:27,230 --> 01:29:30,537 align:middle Who bailed me out? -He said that he is your biggest enemy. 1375 1375 01:29:32,860 --> 01:29:34,175 align:middle Go. He is waiting for you outside in the car. 1376 1376 01:29:36,573 --> 01:29:37,902 align:middle It's been so long. 1377 1377 01:29:39,092 --> 01:29:40,957 align:middle Still some aspects of the Puja has remained the same. 1378 1378 01:29:43,010 --> 01:29:44,495 align:middle The same thronging of crowds, 1379 1379 01:29:45,133 --> 01:29:49,307 align:middle new clothes, shoes... shoe bites because of that... 1380 1380 01:29:51,157 --> 01:29:53,058 align:middle Kigan do you have any new outfit for the Pujas? 1381 1381 01:29:56,117 --> 01:29:57,238 align:middle You bailed me out to find out 1382 1382 01:29:57,328 --> 01:29:58,838 align:middle if I had new outfit and shoes for the Pujas you mean? 1383 1383 01:30:02,148 --> 01:30:04,742 align:middle Have you decided, how you wanted to be cremated? 1384 1384 01:30:05,362 --> 01:30:07,073 align:middle Look, I've kept my promise. 1385 1385 01:30:08,750 --> 01:30:11,900 align:middle You don't have to die. 1386 1386 01:30:13,128 --> 01:30:15,328 align:middle Not that the work that I did is worthy of praise, therefore... 1387 1387 01:30:19,975 --> 01:30:21,227 align:middle Cancel your plan of dying. 1388 1388 01:30:21,317 --> 01:30:23,008 align:middle Better you go away to some far away place, that will be enough. 1389 1389 01:30:23,720 --> 01:30:27,043 align:middle I'll arrange for whatever you need. Ticket, money, everything. 1390 1390 01:30:27,197 --> 01:30:29,448 align:middle If need be I'll send you money every month. 1391 1391 01:30:31,155 --> 01:30:32,022 align:middle Or else, 1392 1392 01:30:32,235 --> 01:30:34,042 align:middle I can open a drawing school for children for you to teach. 1393 1393 01:30:34,455 --> 01:30:35,865 align:middle You can teach drawing to children. 1394 1394 01:30:36,182 --> 01:30:40,495 align:middle Brown mountains, blue river and a bright round red sun. 1395 1395 01:30:41,502 --> 01:30:44,468 align:middle Won't that be great Shaddab Bhai? -Definitely! 1396 1396 01:30:45,215 --> 01:30:46,270 align:middle Bodhi? 1397 1397 01:30:49,348 --> 01:30:51,890 align:middle Let everyone know that it was done by you. 1398 1398 01:30:55,318 --> 01:30:57,307 align:middle If you don't want to say, then at least rectify it. 1399 1399 01:30:57,937 --> 01:30:59,938 align:middle I want everyone to see the idol again. 1400 1400 01:31:00,423 --> 01:31:03,590 align:middle You've no idea how much trouble I took to make the idol. 1401 1401 01:31:04,165 --> 01:31:05,503 align:middle Have you gone mad? 1402 1402 01:31:06,063 --> 01:31:08,858 align:middle Anyway who am I saying to. You were always crazy. 1403 1403 01:31:09,252 --> 01:31:12,435 align:middle It isn't that easy. What about my company, my respect? 1404 1404 01:31:13,615 --> 01:31:16,518 align:middle Moreover I'm a family man, not someone irresponsible like you. 1405 1405 01:31:16,608 --> 01:31:18,583 align:middle Hey stop the car! -What? 1406 1406 01:31:18,710 --> 01:31:20,048 align:middle I said stop the car! 1407 1407 01:31:22,110 --> 01:31:23,520 align:middle Shaddab Bhai? 1408 1408 01:31:30,510 --> 01:31:32,852 align:middle Durga Puja festival is yet to get over Bodhi. 1409 1409 01:31:35,478 --> 01:31:38,045 align:middle I will do what I told you I would. 1410 1410 01:31:40,385 --> 01:31:42,497 align:middle The immersion happens on Dashami (10th day of Durga Puja festival). 1411 1411 01:31:43,008 --> 01:31:43,947 align:middle Remember that. 1412 1412 01:32:10,823 --> 01:32:13,588 align:middle It has been made really well. -That's true... 1413 1413 01:32:13,990 --> 01:32:16,735 align:middle but none of these stands a chance when compared to Deshbandhu Park. 1414 1414 01:32:16,958 --> 01:32:19,882 align:middle None of my friends who came from Bombay were able to see. 1415 1415 01:32:20,563 --> 01:32:21,315 align:middle Say whatever you may, 1416 1416 01:32:21,662 --> 01:32:23,375 align:middle the one to watch out for this year is certainly Deshbandhu Park. 1417 1417 01:32:23,465 --> 01:32:24,540 align:middle How big is it? 1418 1418 01:32:24,630 --> 01:32:25,978 align:middle I've heard its 120 feet. 1419 1419 01:32:26,068 --> 01:32:28,413 align:middle It would be more than 150 feet. I've seen it with my own eyes. 1420 1420 01:32:28,503 --> 01:32:30,330 align:middle Hey when did you go? 1421 1421 01:32:30,420 --> 01:32:32,340 align:middle I'd seen it at the very beginning. Popular Puja afterall. 1422 1422 01:32:32,430 --> 01:32:33,430 align:middle Shouldn't leave it for the last. 1423 1423 01:32:34,365 --> 01:32:35,520 align:middle Hey, just keep quiet. 1424 1424 01:32:35,838 --> 01:32:40,545 align:middle "The cloud is breaking, everything is floating away" 1425 1425 01:32:40,763 --> 01:32:45,220 align:middle "My hands just lit the fire" 1426 1426 01:32:45,688 --> 01:32:49,710 align:middle "Let the mathematics of the world be as it is..." 1427 1427 01:32:49,807 --> 01:32:55,117 align:middle "It mixes with the ground..." 1428 1428 01:32:55,683 --> 01:33:00,415 align:middle "My dreams remain unfulfilled..." 1429 1429 01:33:00,505 --> 01:33:04,862 align:middle "it's purposeless" -So bad, I missed the idol at Deshbandhu park. 1430 1430 01:33:04,952 --> 01:33:07,495 align:middle On top of that, these shoe bites... 1431 1431 01:33:07,585 --> 01:33:09,653 align:middle I'd told you to go there on Dwitiya ( one of the Puja days). 1432 1432 01:33:09,743 --> 01:33:11,450 align:middle How would I know such a thing would happen. 1433 1433 01:33:12,030 --> 01:33:14,982 align:middle I'd never heard of a Puja being banned in my entire life! 1434 1434 01:33:15,072 --> 01:33:19,078 align:middle It will certainly open since so many wants to have a glimpse of it. 1435 1435 01:33:19,168 --> 01:33:20,943 align:middle Let's see. We can only hope for the best. -Right. 1436 1436 01:33:21,390 --> 01:33:22,492 align:middle Let's see. 1437 1437 01:33:25,283 --> 01:33:31,283 align:middle "I won't come back..." 1438 1438 01:33:32,603 --> 01:33:38,603 align:middle "The ashes of the fire..." 1439 1439 01:33:39,868 --> 01:33:44,627 align:middle "Look who burns in the fire" 1440 1440 01:33:44,855 --> 01:33:49,088 align:middle "The birds of the storm lose their homes" 1441 1441 01:33:49,178 --> 01:33:54,387 align:middle "Why does your wingless heart wants to fly" 1442 1442 01:33:54,477 --> 01:34:00,477 align:middle "The storm comes..." 1443 1443 01:34:21,967 --> 01:34:25,840 align:middle It's 6 in the morning. It's not the time to come to someone's home. 1444 1444 01:34:26,683 --> 01:34:29,153 align:middle Dad isn't keeping well. Come later and say whatever you want to. 1445 1445 01:34:29,243 --> 01:34:29,943 align:middle Hey... 1446 1446 01:34:33,033 --> 01:34:36,895 align:middle Hey, I still have some money in my pocket. 1447 1447 01:34:38,188 --> 01:34:40,215 align:middle I haven't come to ask for money from you. 1448 1448 01:34:40,680 --> 01:34:44,115 align:middle Why didn't you come to bail me out, why didn't you, tell me? 1449 1449 01:34:44,683 --> 01:34:45,840 align:middle C'mon tell me, why didn't you come to bail me out. 1450 1450 01:34:45,930 --> 01:34:49,123 align:middle Why, did I promise you I would? 1451 1451 01:34:49,727 --> 01:34:50,715 align:middle Whenever you'll require me, 1452 1452 01:34:50,805 --> 01:34:52,902 align:middle you'll call me and I have to be present, is it? 1453 1453 01:34:57,235 --> 01:35:02,520 align:middle Sanskrit Mantra Chants. 1454 1454 01:35:03,827 --> 01:35:08,628 align:middle Sanskrit Mantra Chants. 1455 1455 01:35:10,483 --> 01:35:11,485 align:middle Aditi... 1456 1456 01:35:12,793 --> 01:35:17,067 align:middle 15 years, for the last 15 years I've had only you in my life. 1457 1457 01:35:18,567 --> 01:35:19,893 align:middle Whom do I go to tell me? 1458 1458 01:35:20,935 --> 01:35:23,697 align:middle Is it possible to find a new friend at this age. 1459 1459 01:35:23,787 --> 01:35:25,493 align:middle 15 years, yes? 1460 1460 01:35:27,000 --> 01:35:29,255 align:middle 15 years have passed by. So be it. 1461 1461 01:35:30,165 --> 01:35:32,218 align:middle But I'm not going to waste one moment more with you, 1462 1462 01:35:32,308 --> 01:35:33,135 align:middle so kindly leave. 1463 1463 01:35:33,587 --> 01:35:34,932 align:middle Just go away from here. 1464 1464 01:35:36,013 --> 01:35:37,918 align:middle What didn't I do for you, tell me? 1465 1465 01:35:38,813 --> 01:35:42,320 align:middle Does anyone do this much? Does anyone do?! 1466 1466 01:35:44,187 --> 01:35:46,673 align:middle What have you done for me, tell me? 1467 1467 01:35:46,910 --> 01:35:48,668 align:middle Why aren't you saying. Please tell me. 1468 1468 01:35:48,938 --> 01:35:50,325 align:middle C'mon tell me what have you done for me. 1469 1469 01:35:51,042 --> 01:35:53,270 align:middle Tell me what have you done for me, please tell me. 1470 1470 01:35:53,927 --> 01:35:57,270 align:middle Tell me, c'mon answer me. C'mon answer me. 1471 1471 01:35:57,675 --> 01:35:58,650 align:middle Tell me, what have you done for me. 1472 1472 01:35:58,740 --> 01:35:59,882 align:middle What do I have to do for you tell me! 1473 1473 01:36:00,880 --> 01:36:02,055 align:middle What do I have to do. 1474 1474 01:36:02,218 --> 01:36:03,688 align:middle Do I have to marry you, 1475 1475 01:36:03,848 --> 01:36:05,803 align:middle produce kids and lead a family life with you? 1476 1476 01:36:06,155 --> 01:36:08,640 align:middle Come, if I need to sleep with you to save our friendship, 1477 1477 01:36:08,730 --> 01:36:09,890 align:middle then I'm ready to do that too. 1478 1478 01:36:09,980 --> 01:36:11,580 align:middle Come I'll sleep with you, come. 1479 1479 01:36:15,275 --> 01:36:18,373 align:middle Someone had told me once... 1480 1480 01:36:19,683 --> 01:36:22,997 align:middle that there's profit and loss in professional life... 1481 1481 01:36:23,950 --> 01:36:26,232 align:middle but not in a relationship. 1482 1482 01:36:27,118 --> 01:36:33,118 align:middle Now in order to solemnize your relationship... 1483 1483 01:36:33,957 --> 01:36:35,593 align:middle the fate I met with... 1484 1484 01:36:36,670 --> 01:36:42,117 align:middle there's some relation between the two of you... 1485 1485 01:36:43,075 --> 01:36:45,918 align:middle and because of that, I am telling you... 1486 1486 01:36:46,660 --> 01:36:49,602 align:middle please try sorting things out amongst yourselves. 1487 1487 01:36:50,122 --> 01:36:56,040 align:middle And I request you both to allow me to sleep please. 1488 1488 01:37:06,568 --> 01:37:10,623 align:middle "My heart knows that you are mine" 1489 1489 01:37:10,888 --> 01:37:15,433 align:middle "You are like the upstream wave" 1490 1490 01:37:15,780 --> 01:37:20,292 align:middle "Why did you allow me to float away then" 1491 1491 01:37:20,382 --> 01:37:24,865 align:middle "Who calls out to me..." 1492 1492 01:37:25,083 --> 01:37:29,043 align:middle "Who calls out to me..." 1493 1493 01:37:32,647 --> 01:37:34,973 align:middle I am seeing you sobbing after a long time. 1494 1494 01:37:41,378 --> 01:37:44,915 align:middle You look good normally but when you cry you look like a witch. 1495 1495 01:37:53,465 --> 01:37:55,990 align:middle Will you please stop crying now. 1496 1496 01:37:58,812 --> 01:38:01,640 align:middle Look someone is really angry and is hitting me. 1497 1497 01:38:01,730 --> 01:38:03,478 align:middle Look, look, look. 1498 1498 01:38:06,853 --> 01:38:09,530 align:middle Who the hell are you, who are you?! 1499 1499 01:38:10,013 --> 01:38:11,333 align:middle Who am I? 1500 1500 01:38:15,382 --> 01:38:18,017 align:middle I am the chopped head of Karna (Mythological character). 1501 1501 01:38:18,470 --> 01:38:20,528 align:middle I am King Kanishk's head. 1502 1502 01:38:21,998 --> 01:38:23,137 align:middle I am enchantment. 1503 1503 01:38:24,197 --> 01:38:26,360 align:middle I am the storm with lightening. 1504 1504 01:38:29,973 --> 01:38:32,908 align:middle Hey, please smile a bit, please. 1505 1505 01:38:33,367 --> 01:38:37,028 align:middle That's more like it. 1506 1506 01:38:55,497 --> 01:38:57,790 align:middle No, it's not just a personal matter. 1507 1507 01:38:59,645 --> 01:39:01,778 align:middle A new company made such a big name for itself... 1508 1508 01:39:02,150 --> 01:39:03,375 align:middle that too by piggybacking on a Durga Puija. 1509 1509 01:39:05,612 --> 01:39:09,415 align:middle Isn't this truth a big thing for an established company to believe? 1510 1510 01:39:09,505 --> 01:39:12,763 align:middle That's what even I feel. It's a big conspiracy. 1511 1511 01:39:13,123 --> 01:39:14,898 align:middle How can all the CCTV get shut at the same time? 1512 1512 01:39:14,988 --> 01:39:16,313 align:middle The entire police force disappears together? 1513 1513 01:39:16,403 --> 01:39:19,415 align:middle The news channels also went on playing the same news in loop mode. 1514 1514 01:39:19,637 --> 01:39:22,613 align:middle By calling it a stampede they 1515 1515 01:39:22,747 --> 01:39:24,583 align:middle made our Deshbandhu Park into another Jallianwala Bagh! 1516 1516 01:39:25,250 --> 01:39:26,573 align:middle And they claim that 11 people 1517 1517 01:39:26,663 --> 01:39:28,033 align:middle lost their lives in it. -Including children. 1518 1518 01:39:30,977 --> 01:39:32,752 align:middle Let's go and check the dead bodies of those 11. 1519 1519 01:39:34,258 --> 01:39:35,258 align:middle Let's go. 1520 1520 01:39:42,437 --> 01:39:44,197 align:middle Look there's no point in requesting me. 1521 1521 01:39:44,287 --> 01:39:46,290 align:middle No sir. I am not asking you to reopen it immediately. 1522 1522 01:39:46,380 --> 01:39:49,437 align:middle After everything normalises after the Pujas, if then you could. 1523 1523 01:39:49,565 --> 01:39:53,125 align:middle Do you understand the meaning of stampede? Stampede? 1524 1524 01:39:53,513 --> 01:39:55,332 align:middle So many are battling for their lives in the hospital... 1525 1525 01:39:55,728 --> 01:39:57,515 align:middle and here you come with a petty request of reopening the Pandal. 1526 1526 01:39:59,623 --> 01:40:01,490 align:middle Where have they been hospitalised sir? -What? 1527 1527 01:40:02,427 --> 01:40:03,565 align:middle Hospital. 1528 1528 01:40:04,602 --> 01:40:07,000 align:middle It could be Indubala Seva Sadan. 1529 1529 01:40:07,583 --> 01:40:10,585 align:middle Could you tell me their names please? -Who? 1530 1530 01:40:11,197 --> 01:40:13,790 align:middle The ones who have been hospitalised. -What? 1531 1531 01:40:14,102 --> 01:40:16,078 align:middle I want to meet their families. 1532 1532 01:40:16,313 --> 01:40:18,027 align:middle Why for? -It's that... 1533 1533 01:40:18,303 --> 01:40:20,533 align:middle they've landed in such a state due to our Puja only. 1534 1534 01:40:20,738 --> 01:40:23,723 align:middle Therefore we want to compensate on our club's behalf. -Compensate? 1535 1535 01:40:24,343 --> 01:40:25,678 align:middle You can't even make a gate properly... 1536 1536 01:40:26,242 --> 01:40:27,420 align:middle but you want to compensate for whatever has happened. 1537 1537 01:40:28,993 --> 01:40:32,923 align:middle Okay, you may leave now. I am a little busy. 1538 1538 01:40:34,658 --> 01:40:35,658 align:middle Let's go Kigan. 1539 1539 01:40:56,303 --> 01:40:57,738 align:middle Come, let's go. 1540 1540 01:40:57,992 --> 01:41:00,463 align:middle I have had a word, I'll tell you everything. 1541 1541 01:41:00,553 --> 01:41:01,553 align:middle Come. 1542 1542 01:41:02,842 --> 01:41:05,383 align:middle I have met the ones who were on CCTV duty. 1543 1543 01:41:05,473 --> 01:41:07,177 align:middle They were saying that towards the end 1544 1544 01:41:07,267 --> 01:41:08,928 align:middle everyone from the club were called by someone downstairs. 1545 1545 01:41:09,103 --> 01:41:11,330 align:middle I guess to manage the chaos. 1546 1546 01:41:12,003 --> 01:41:14,850 align:middle Who from the club? -That I don't know. 1547 1547 01:41:21,298 --> 01:41:23,355 align:middle Could you tell me how many from the Deshbandhu Park 1548 1548 01:41:23,445 --> 01:41:25,192 align:middle incident is admitted over here? 1549 1549 01:41:26,707 --> 01:41:30,023 align:middle Two. One had minor injuries so we have discharged him. 1550 1550 01:41:30,395 --> 01:41:33,373 align:middle The other one is still admitted. -Only two? 1551 1551 01:41:33,488 --> 01:41:35,907 align:middle Why, would you have been happier had there been more? -No... 1552 1552 01:41:35,997 --> 01:41:38,780 align:middle Aren't you ashamed? You've come to offer me money! 1553 1553 01:41:39,318 --> 01:41:41,678 align:middle You've organised such a big Puja and made such a small exit gate? 1554 1554 01:41:41,768 --> 01:41:43,712 align:middle Don't you have any brains? 1555 1555 01:41:44,403 --> 01:41:46,495 align:middle There's no police or volunteers to be seen inside. 1556 1556 01:41:46,585 --> 01:41:48,895 align:middle Suddenly some rogues came in and created a scene. 1557 1557 01:41:50,210 --> 01:41:56,210 align:middle I somehow managed to save my daughter. But, not this leg. 1558 1558 01:41:58,305 --> 01:41:59,863 align:middle I haven't come to give you money. 1559 1559 01:42:00,705 --> 01:42:02,832 align:middle Because of my creation, you've landed in such a state today... 1560 1560 01:42:02,922 --> 01:42:05,027 align:middle that's why I came to pay you a visit. -You are an artist? 1561 1561 01:42:06,685 --> 01:42:08,343 align:middle It's you who had made it? 1562 1562 01:42:09,408 --> 01:42:14,548 align:middle What amazing creation sir, mind-blowing! 1563 1563 01:42:16,388 --> 01:42:19,118 align:middle I had gone there with my daughter. 1564 1564 01:42:19,312 --> 01:42:22,837 align:middle I'd thought of taking my mother the next day. 1565 1565 01:42:23,445 --> 01:42:25,260 align:middle I couldn't manage anymore. 1566 1566 01:42:25,620 --> 01:42:28,078 align:middle Sir, you belong to the committee. 1567 1567 01:42:28,422 --> 01:42:30,458 align:middle Can't you manage for us to see somehow? 1568 1568 01:42:30,548 --> 01:42:33,607 align:middle No. Unfortunately they've shut it. -Oh! 1569 1569 01:42:33,923 --> 01:42:35,287 align:middle You know what sir... 1570 1570 01:42:35,377 --> 01:42:37,638 align:middle her mother and me, we both love to do 1571 1571 01:42:37,728 --> 01:42:39,313 align:middle Pandal hopping since our childhood. 1572 1572 01:42:39,403 --> 01:42:42,008 align:middle We've seen all the Pandals. The one made out of matchsticks. 1573 1573 01:42:42,098 --> 01:42:44,633 align:middle The one made with clay pots... 1574 1574 01:42:44,723 --> 01:42:47,750 align:middle Pandal made out of biscuits, the sound theme Pandal. 1575 1575 01:42:47,858 --> 01:42:50,070 align:middle The one that's in Lake town? We've seen them all. 1576 1576 01:42:50,238 --> 01:42:53,320 align:middle But something of this kind I've never seen before. 1577 1577 01:42:53,410 --> 01:42:54,913 align:middle Believe me, never! 1578 1578 01:42:55,003 --> 01:42:56,175 align:middle Sir, I'll request you to 1579 1579 01:42:56,382 --> 01:42:59,060 align:middle make something of this kind next time as well. 1580 1580 01:42:59,150 --> 01:43:03,218 align:middle It was incredible. -Somethings cannot be replicated. 1581 1581 01:43:10,488 --> 01:43:14,070 align:middle Hey, have you gone crazy? -Say something new. 1582 1582 01:43:14,160 --> 01:43:16,328 align:middle You just can't say that you want to meet the CM. 1583 1583 01:43:16,418 --> 01:43:18,120 align:middle The CM is not in Kolkata. She has gone to 1584 1584 01:43:18,210 --> 01:43:20,515 align:middle Singapore to help out the NRIs with Puja. 1585 1585 01:43:21,095 --> 01:43:22,225 align:middle How do you know? 1586 1586 01:43:23,780 --> 01:43:24,920 align:middle I had asked you to take a phone. 1587 1587 01:43:25,010 --> 01:43:26,673 align:middle Now... -Kindly move aside. 1588 1588 01:43:27,075 --> 01:43:27,993 align:middle Is the Governor there? 1589 1589 01:43:29,060 --> 01:43:30,263 align:middle So what does this mean? 1590 1590 01:43:30,437 --> 01:43:31,450 align:middle I have not got Phuckha (Bengali snack) 1591 1591 01:43:31,540 --> 01:43:32,455 align:middle therefore I'm making do with churmur (Bengali snack) -Right. 1592 1592 01:43:32,545 --> 01:43:33,072 align:middle Doctor... 1593 1593 01:43:33,162 --> 01:43:34,765 align:middle Is the Governor there or not. What does your update say? 1594 1594 01:43:34,945 --> 01:43:35,733 align:middle Doctor... 1595 1595 01:43:35,823 --> 01:43:38,100 align:middle I don't have any update of him travelling. 1596 1596 01:43:43,210 --> 01:43:44,460 align:middle Dial a number that I'm going to give you now. 1597 1597 01:43:45,940 --> 01:43:47,760 align:middle The sound of revolt can be heard. 1598 1598 01:43:48,380 --> 01:43:50,458 align:middle It can been heard from dense jungles. 1599 1599 01:43:51,167 --> 01:43:54,660 align:middle It rings... the phone is ringing. 1600 1600 01:43:57,217 --> 01:43:58,387 align:middle Aditi? 1601 1601 01:43:58,757 --> 01:44:01,415 align:middle Hey you are calling brother Bibha... 1602 1602 01:44:02,243 --> 01:44:05,515 align:middle Who is brother Bibha? -VC. 1603 1603 01:44:06,205 --> 01:44:08,640 align:middle Hello? -This is Kigan here, Kigan Mandi. 1604 1604 01:44:08,730 --> 01:44:11,282 align:middle Can't he think of someone of a lower designation? 1605 1605 01:44:12,730 --> 01:44:15,418 align:middle Yes tell me. -Do you remember you got an oil painting done by me? 1606 1606 01:44:16,333 --> 01:44:17,892 align:middle Yes I've got many made. 1607 1607 01:44:18,250 --> 01:44:21,047 align:middle No, the one that is hung in the living room of the Governor. 1608 1608 01:44:21,428 --> 01:44:22,738 align:middle Hey, what happened? 1609 1609 01:44:24,113 --> 01:44:25,168 align:middle Kigan, I can't do it. 1610 1610 01:44:25,258 --> 01:44:28,010 align:middle I give you a day's time. Call up and manage. 1611 1611 01:44:28,352 --> 01:44:30,022 align:middle Let me know if I should come tomorrow morning or night. 1612 1612 01:44:30,137 --> 01:44:32,427 align:middle It can't happen in such a short notice. He is a Governor afterall. 1613 1613 01:44:32,517 --> 01:44:34,655 align:middle I don't want to hear anything brother Bibha. 1614 1614 01:44:35,100 --> 01:44:38,128 align:middle Otherwise I will spray paint your poems on the walls of Raj Bhavan. 1615 1615 01:44:38,218 --> 01:44:40,013 align:middle "And tell them that you'd asked me to protest." 1616 1616 01:44:40,103 --> 01:44:42,347 align:middle Poet, you know me very well. 1617 1617 01:44:42,680 --> 01:44:44,678 align:middle My daughter needs to go to school. I will leave now. -Wait. 1618 1618 01:44:45,328 --> 01:44:46,113 align:middle Okay. Let me see what I can do. 1619 1619 01:44:46,203 --> 01:44:48,855 align:middle This isn't just a sound from an empty stomach... -Hey... 1620 1620 01:44:48,945 --> 01:44:49,978 align:middle "... it's the sound of revolt." 1621 1621 01:44:50,068 --> 01:44:51,413 align:middle I told you I will look into this matter. 1622 1622 01:44:51,578 --> 01:44:53,608 align:middle Hey, what's the matter? -I am sorry. 1623 1623 01:44:55,072 --> 01:44:57,882 align:middle I just wanted to remind you that I still remember the poems. 1624 1624 01:44:58,035 --> 01:44:59,753 align:middle Thank you. -Welcome. 1625 1625 01:45:04,870 --> 01:45:06,138 align:middle What happened? 1626 1626 01:45:07,050 --> 01:45:09,963 align:middle Someone called up to say that he wants to publish my poems. 1627 1627 01:45:19,365 --> 01:45:21,373 align:middle Despite having such a big Rajbari of your own 1628 1628 01:45:21,463 --> 01:45:24,053 align:middle I don't know why you insist on staying in that house. 1629 1629 01:45:24,488 --> 01:45:26,643 align:middle Malinidi you haven't read Raktokorobi right? 1630 1630 01:45:26,883 --> 01:45:29,683 align:middle I haven't read it but I've seen it full. 1631 1631 01:45:30,153 --> 01:45:31,237 align:middle Full. 1632 1632 01:45:31,823 --> 01:45:32,648 align:middle Had you read it, you would have known 1633 1633 01:45:32,738 --> 01:45:33,968 align:middle what difficulties a King has to face. 1634 1634 01:45:34,763 --> 01:45:37,262 align:middle Okay, no more absenteeism after Laxmi Puja. 1635 1635 01:45:37,352 --> 01:45:38,760 align:middle Please see to it. -Okay. 1636 1636 01:45:39,240 --> 01:45:43,330 align:middle Bubai, Aunt Malini is leaving. -Goobye. 1637 1637 01:45:44,317 --> 01:45:45,443 align:middle Take care. -Okay. 1638 1638 01:45:51,475 --> 01:45:55,030 align:middle Hello. -He's entered the Governor's house sir. 1639 1639 01:45:55,895 --> 01:45:59,783 align:middle The matter has gone too far. "I need to do something now." 1640 1640 01:45:59,873 --> 01:46:01,303 align:middle Calm down please. 1641 1641 01:46:01,682 --> 01:46:06,720 align:middle One needs to keep calm during the Pujas. You drink some lime water. 1642 1642 01:46:07,022 --> 01:46:09,745 align:middle You can keep calm sir, not me. 1643 1643 01:46:09,860 --> 01:46:12,188 align:middle Bubai cries everyday while returning home from school. 1644 1644 01:46:12,423 --> 01:46:13,583 align:middle "He cries everyday." 1645 1645 01:46:15,017 --> 01:46:15,943 align:middle Shit! 1646 1646 01:46:17,265 --> 01:46:18,853 align:middle You are at Rajbhavan right? 1647 1647 01:46:19,832 --> 01:46:22,863 align:middle You'll get lime water near Red road. Have that. Okay? 1648 1648 01:46:55,200 --> 01:46:56,218 align:middle Greetings. -Greetings. 1649 1649 01:46:56,308 --> 01:46:57,405 align:middle Kindly sit. 1650 1650 01:46:58,180 --> 01:46:59,487 align:middle Sit please. -Thank you. 1651 1651 01:47:03,225 --> 01:47:04,673 align:middle You may go. -Okay sir. 1652 1652 01:47:09,428 --> 01:47:11,393 align:middle Sir, I... -Greetings. 1653 1653 01:47:11,483 --> 01:47:13,383 align:middle Look I know what you want to say. 1654 1654 01:47:14,285 --> 01:47:16,442 align:middle In fact even I want the sculpture to remain. 1655 1655 01:47:17,302 --> 01:47:18,793 align:middle Even though I am yet to see it with my own eyes but 1656 1656 01:47:18,883 --> 01:47:20,685 align:middle looking at the excitement amongst people on television, 1657 1657 01:47:20,775 --> 01:47:22,132 align:middle made me want to visit it. 1658 1658 01:47:24,015 --> 01:47:25,857 align:middle That means it won't be dismantled? 1659 1659 01:47:26,745 --> 01:47:30,213 align:middle It will be saved sir? -Well that's difficult to say. 1660 1660 01:47:30,867 --> 01:47:33,075 align:middle It's better not to assume. -Why sir? 1661 1661 01:47:34,315 --> 01:47:35,535 align:middle Why? -Look. 1662 1662 01:47:36,395 --> 01:47:39,670 align:middle Yes, we all love art. You definitely understand that. 1663 1663 01:47:40,420 --> 01:47:43,753 align:middle Having said that, it's not more precious than a human life. 1664 1664 01:47:44,220 --> 01:47:48,645 align:middle Such a big mishap occurred. I don't think it should be reopened again. 1665 1665 01:47:49,003 --> 01:47:51,685 align:middle That too right at the centre point of the city. 1666 1666 01:47:52,038 --> 01:47:56,288 align:middle Then sir, can't we take it and place it somewhere else? 1667 1667 01:47:57,407 --> 01:47:59,777 align:middle Sir, please try and do something about it. 1668 1668 01:47:59,867 --> 01:48:04,110 align:middle Why are you requesting like that. You made a great Pandal this year. 1669 1669 01:48:04,390 --> 01:48:06,190 align:middle You can make a similar one somewhere else next year. 1670 1670 01:48:06,280 --> 01:48:07,280 align:middle No sir. 1671 1671 01:48:10,565 --> 01:48:14,020 align:middle I have promised that it'll remain no matter what. 1672 1672 01:48:14,570 --> 01:48:16,212 align:middle You should have taken the permission of 1673 1673 01:48:16,302 --> 01:48:18,753 align:middle 32 departments before giving your word. 1674 1674 01:48:22,148 --> 01:48:24,490 align:middle Right, permission. 1675 1675 01:48:25,950 --> 01:48:28,415 align:middle Sir the day artists start taking permission... 1676 1676 01:48:29,430 --> 01:48:31,737 align:middle the voice of people will cease to exist from then on. 1677 1677 01:48:33,208 --> 01:48:34,553 align:middle It doesn't matter to anyone anyway. 1678 1678 01:48:34,643 --> 01:48:36,838 align:middle Look, try and understand. 1679 1679 01:48:37,148 --> 01:48:40,023 align:middle The entire city had collapsed, so many people died. 1680 1680 01:48:40,252 --> 01:48:41,810 align:middle Noone died sir! 1681 1681 01:48:42,522 --> 01:48:44,648 align:middle Noone died because of my creation. 1682 1682 01:48:48,503 --> 01:48:50,463 align:middle But in order to keep it safe... 1683 1683 01:48:51,750 --> 01:48:54,193 align:middle at least one has to die now. 1684 1684 01:48:57,150 --> 01:49:00,968 align:middle One has to die now. 1685 1685 01:49:02,998 --> 01:49:05,085 align:middle One has to die now. 1686 1686 01:49:06,092 --> 01:49:07,185 align:middle Has to die... 1687 1687 01:49:24,243 --> 01:49:26,128 align:middle Hey, hey brother. -Hey! 1688 1688 01:49:26,303 --> 01:49:27,662 align:middle What Pala. -It's okay. 1689 1689 01:49:27,752 --> 01:49:29,083 align:middle Can't you see or what? -Please leave. 1690 1690 01:49:29,173 --> 01:49:30,930 align:middle Can't you see? -It's the festivities... 1691 1691 01:49:31,178 --> 01:49:32,595 align:middle It's a festive day today. 1692 1692 01:49:32,685 --> 01:49:34,313 align:middle Everyone is out, making merry. -I'll not spare you... 1693 1693 01:49:34,403 --> 01:49:36,738 align:middle People are a little drunk today. -So what? 1694 1694 01:49:37,175 --> 01:49:38,458 align:middle Even I am drunk. 1695 1695 01:49:39,220 --> 01:49:41,320 align:middle Good. You'll feel the pain less then. 1696 1696 01:49:41,833 --> 01:49:43,925 align:middle What? -Hey bugger! 1697 1697 01:49:45,845 --> 01:49:47,363 align:middle I won't spare you. 1698 1698 01:49:47,758 --> 01:49:50,035 align:middle You've spoilt the lives of brother and sister-in-law. 1699 1699 01:49:50,477 --> 01:49:51,477 align:middle "Hail...!" 1700 1700 01:49:51,630 --> 01:49:52,630 align:middle "'In the coming year...'" 1701 1701 01:51:12,447 --> 01:51:13,660 align:middle Hey you bastard! 1702 1702 01:51:13,750 --> 01:51:16,142 align:middle Why are you behind me like this?! 1703 1703 01:51:16,232 --> 01:51:17,185 align:middle If indeed you want to do something, 1704 1704 01:51:17,275 --> 01:51:18,398 align:middle then create something and not destroy. 1705 1705 01:51:18,488 --> 01:51:20,853 align:middle It's you who have destroyed everything throughout my life. 1706 1706 01:51:21,408 --> 01:51:24,535 align:middle Now it's my turn. Go and ask your compass watch. 1707 1707 01:51:24,882 --> 01:51:26,032 align:middle It will say that now it's my time. 1708 1708 01:52:50,908 --> 01:52:52,975 align:middle Bubai, what are you doing! 1709 1709 01:52:55,365 --> 01:52:56,613 align:middle What did you do! 1710 1710 01:52:56,823 --> 01:52:58,608 align:middle C'mon drop it immediately. 1711 1711 01:52:59,340 --> 01:53:02,540 align:middle He was hitting you father. -Have I taught you all of this? 1712 1712 01:53:07,080 --> 01:53:10,067 align:middle If you had a fight with your school friend... 1713 1713 01:53:10,822 --> 01:53:13,295 align:middle will I hit him ever? -No... 1714 1714 01:53:13,890 --> 01:53:19,890 align:middle This is between me and my friend Kigan. -Leave it. 1715 1715 01:53:20,613 --> 01:53:22,800 align:middle Noone will come between us. 1716 1716 01:53:23,757 --> 01:53:26,583 align:middle Not even you! -You are scolding him unnecessarily. 1717 1717 01:53:26,992 --> 01:53:29,450 align:middle Anyone will lose their cool if they see their dad being hit. 1718 1718 01:53:29,943 --> 01:53:31,305 align:middle You've done the correct thing son. 1719 1719 01:53:31,395 --> 01:53:34,503 align:middle Hey Kigan, don't do that... -You did the right thing. 1720 1720 01:53:34,593 --> 01:53:37,218 align:middle Don't you make him like you. -You just keep your mouth shut. 1721 1721 01:53:40,975 --> 01:53:42,728 align:middle Apologise to uncle. -Hey leave it. 1722 1722 01:53:42,818 --> 01:53:45,692 align:middle Sorry Kigan uncle. -It's okay. 1723 1723 01:53:47,050 --> 01:53:47,967 align:middle Why are you standing here for. 1724 1724 01:53:49,425 --> 01:53:53,482 align:middle Go. Go and bring medicine and cotton from inside. Go. 1725 1725 01:53:53,572 --> 01:53:55,057 align:middle Yes dad, I'll get it right away. 1726 1726 01:53:59,375 --> 01:54:01,160 align:middle You scolded him unnecessarily. 1727 1727 01:54:01,870 --> 01:54:03,592 align:middle I would have done the same thing had I been in his place. 1728 1728 01:54:03,693 --> 01:54:04,790 align:middle That's exactly what I don't want. 1729 1729 01:54:05,062 --> 01:54:06,722 align:middle Just shut up! 1730 1730 01:54:06,812 --> 01:54:12,812 align:middle With my teachings and upbringing, I want to ruin your DNA. 1731 1731 01:54:18,805 --> 01:54:20,515 align:middle Your son. 1732 1732 01:54:23,388 --> 01:54:26,438 align:middle But he is like me. 1733 1733 01:54:42,495 --> 01:54:43,495 align:middle Kigan? 1734 1734 01:54:44,858 --> 01:54:46,555 align:middle What would I do tell me? 1735 1735 01:54:48,643 --> 01:54:50,675 align:middle What did I seek for throughout my life? 1736 1736 01:54:52,625 --> 01:54:55,120 align:middle I wanted Aditi to love me a little bit. 1737 1737 01:55:00,822 --> 01:55:04,283 align:middle I have raised your son like my own. 1738 1738 01:55:05,840 --> 01:55:07,345 align:middle I have never compromised on anything. 1739 1739 01:55:08,812 --> 01:55:10,310 align:middle I have given him a lot of love. 1740 1740 01:55:11,900 --> 01:55:14,453 align:middle I have tried to be a good father. 1741 1741 01:55:16,327 --> 01:55:19,952 align:middle I have tried being a good husband everyday. 1742 1742 01:55:23,655 --> 01:55:27,478 align:middle And... you'd get all the praise? 1743 1743 01:55:28,288 --> 01:55:30,088 align:middle You'll get Aditi. 1744 1744 01:55:32,268 --> 01:55:33,422 align:middle And me... 1745 1745 01:55:37,235 --> 01:55:38,810 align:middle I am the villain? 1746 1746 01:55:41,130 --> 01:55:44,093 align:middle I am the demon. I... 1747 1747 01:56:00,640 --> 01:56:01,758 align:middle Uncle? 1748 1748 01:56:25,638 --> 01:56:28,913 align:middle Should I get the bandage from my room? 1749 1749 01:56:31,483 --> 01:56:32,483 align:middle Yes. 1750 1750 01:56:54,292 --> 01:56:57,178 align:middle You are trying to save the idol with Aditi right? 1751 1751 01:57:00,265 --> 01:57:02,112 align:middle I wasn't the only one involved. 1752 1752 01:57:12,053 --> 01:57:14,763 align:middle Have you ever seen the fishes drinking alcohol? 1753 1753 01:57:17,588 --> 01:57:18,907 align:middle What will happen if they do? 1754 1754 01:57:25,670 --> 01:57:27,698 align:middle Exit gate was made small on purpose. 1755 1755 01:57:28,638 --> 01:57:30,363 align:middle "So that the crowd increases." 1756 1756 01:57:31,390 --> 01:57:33,368 align:middle Why don't you encash on this point. 1757 1757 01:57:35,698 --> 01:57:38,600 align:middle The police belong to you all. You can manage. 1758 1758 01:57:40,518 --> 01:57:44,183 align:middle As far as CCTV is concerned, I will manage that. 1759 1759 01:57:44,333 --> 01:57:45,612 align:middle Look there. -Seems like some chaos happening... 1760 1760 01:57:45,702 --> 01:57:46,818 align:middle "Even the volunteers." 1761 1761 01:57:47,273 --> 01:57:48,222 align:middle What are you guys doing here. 1762 1762 01:57:48,312 --> 01:57:49,413 align:middle Can't you see so much chaos happening down there? 1763 1763 01:57:49,503 --> 01:57:50,457 align:middle Yes. -Yes, we are going (in chorus). 1764 1764 01:57:50,547 --> 01:57:52,690 align:middle Go and check what's happening. Go fast. -Go. 1765 1765 01:58:13,345 --> 01:58:15,908 align:middle We've seen a lot of big Pujas. 1766 1766 01:58:17,472 --> 01:58:19,695 align:middle Now we'll see the biggest immersion taking place. 1767 1767 01:58:37,503 --> 01:58:42,568 align:middle It's not you who is at fault Bodhi. It's my fault. 1768 1768 01:58:45,175 --> 01:58:48,210 align:middle I haven't thought of anyone else except for myself. 1769 1769 01:58:49,813 --> 01:58:55,813 align:middle No... you are not the Asur (demon) Bodhi. It's me who is. 1770 1770 01:58:59,992 --> 01:59:05,992 align:middle But believe me, I have never been dishonest towards my work. 1771 1771 01:59:06,900 --> 01:59:09,513 align:middle I have never been dishonest towards my work. 1772 1772 01:59:10,905 --> 01:59:16,905 align:middle I have never been dishonest towards my work. 1773 1773 01:59:18,878 --> 01:59:21,828 align:middle Hey. -I have never... 1774 1774 01:59:21,918 --> 01:59:23,158 align:middle Where are you off to? 1775 1775 01:59:25,148 --> 01:59:28,068 align:middle Nevada, black desert. 1776 1776 01:59:38,053 --> 01:59:41,742 align:middle Dad, where did uncle go? 1777 1777 01:59:51,028 --> 01:59:52,193 align:middle I... 1778 1778 01:59:53,985 --> 01:59:59,612 align:middle I have made all the mistakes, all of them. 1779 1779 02:00:02,953 --> 02:00:04,570 align:middle Trust me... 1780 1780 02:00:04,977 --> 02:00:08,293 align:middle I never wanted all this to happen. 1781 1781 02:00:09,310 --> 02:00:10,808 align:middle Then what did you want? 1782 1782 02:00:11,245 --> 02:00:14,803 align:middle I wanted us to get married. 1783 1783 02:00:16,357 --> 02:00:19,175 align:middle I wanted Bubai to grow up and become an artist like you. 1784 1784 02:00:19,842 --> 02:00:25,427 align:middle I had wished for so much. But nothing happened. 1785 1785 02:00:28,573 --> 02:00:31,158 align:middle You never loved me only. 1786 1786 02:00:32,768 --> 02:00:34,010 align:middle Forget it. 1787 1787 02:00:35,805 --> 02:00:38,578 align:middle Forget it. -Hey don't leave Kigan. 1788 1788 02:00:38,922 --> 02:00:42,030 align:middle I'd lost my mind seeing my dad's condition. I had gone mad. 1789 1789 02:00:42,120 --> 02:00:43,863 align:middle but you don't go. Please don't do like this. -Forget it... 1790 1790 02:00:45,037 --> 02:00:46,100 align:middle Please don't go... 1791 1791 02:00:46,393 --> 02:00:49,242 align:middle I will rectify everything. 1792 1792 02:00:51,048 --> 02:00:52,175 align:middle Please don't go. 1793 1793 02:00:54,938 --> 02:00:58,223 align:middle You'll make everything like before? 1794 1794 02:00:58,623 --> 02:00:59,745 align:middle Everything? 1795 1795 02:01:01,253 --> 02:01:06,348 align:middle We'll redo everything, okay? 1796 1796 02:01:09,830 --> 02:01:12,475 align:middle Somethings cannot be remade again dear. 1797 1797 02:01:18,730 --> 02:01:20,818 align:middle Leave me. -No. 1798 1798 02:01:21,127 --> 02:01:22,587 align:middle Leave me. -No Kigan. 1799 1799 02:01:22,677 --> 02:01:24,135 align:middle Leave me. -No Kigan. 1800 1800 02:01:24,398 --> 02:01:26,012 align:middle What will I do... 1801 1801 02:01:27,242 --> 02:01:29,045 align:middle Kigan! -Aditi? 1802 1802 02:01:31,065 --> 02:01:32,393 align:middle I am an Asur. 1803 1803 02:01:34,343 --> 02:01:38,040 align:middle I do what I say. 1804 1804 02:01:42,948 --> 02:01:44,085 align:middle Kigan... 1805 1805 02:01:45,512 --> 02:01:46,682 align:middle Kigan! 1806 1806 02:01:56,918 --> 02:01:58,963 align:middle Dad, here's your phone. 1807 1807 02:01:59,348 --> 02:02:00,930 align:middle I have checked Google. 1808 1808 02:02:01,555 --> 02:02:04,103 align:middle We too will go to Nevada like Kigan uncle. 1809 1809 02:02:05,342 --> 02:02:06,213 align:middle Why? 1810 1810 02:02:06,303 --> 02:02:08,163 align:middle There's an art exhibition that takes place... 1811 1811 02:02:08,253 --> 02:02:09,608 align:middle over there just like Durga Puja. 1812 1812 02:02:09,843 --> 02:02:14,602 align:middle And after that unlike us, they burn it and not immerse. 1813 1813 02:02:16,610 --> 02:02:17,802 align:middle The rule says that 1814 1814 02:02:17,892 --> 02:02:21,973 align:middle the respective artists should burn their own creation. 1815 1815 02:02:24,158 --> 02:02:25,838 align:middle Dad, dad! 1816 1816 02:02:38,908 --> 02:02:40,697 align:middle Hello, please stop Kigan! 1817 1817 02:02:41,985 --> 02:02:43,552 align:middle He has gone to burn everything up. 1818 1818 02:02:43,823 --> 02:02:45,512 align:middle Stop Kigan, I am coming. 1819 1819 02:02:45,602 --> 02:02:46,677 align:middle "Hurry up!" 1820 1820 02:02:52,022 --> 02:02:56,533 align:middle " A fistful of..." 1821 1821 02:02:57,123 --> 02:03:01,518 align:middle "...where did it fly off to" 1822 1822 02:03:11,943 --> 02:03:16,463 align:middle "The cloud is breaking, everything is floating away" 1823 1823 02:03:16,818 --> 02:03:21,360 align:middle "My hands just lit the fire" 1824 1824 02:03:21,755 --> 02:03:25,637 align:middle "Let the mathematics of the world be as it is..." 1825 1825 02:03:25,727 --> 02:03:31,118 align:middle "Let me mix with the ground..." 1826 1826 02:03:31,695 --> 02:03:36,372 align:middle "My dreams remain unfulfilled..." 1827 1827 02:03:36,462 --> 02:03:40,773 align:middle "it's purposeless" 1828 1828 02:03:41,520 --> 02:03:47,520 align:middle "I won't come back..." 1829 1829 02:03:48,877 --> 02:03:54,877 align:middle "It burns into ashes..." 1830 1830 02:04:11,353 --> 02:04:15,112 align:middle Won't our stories erase if you do this? 1831 1831 02:04:16,930 --> 02:04:19,265 align:middle So what if it does. 1832 1832 02:04:20,160 --> 02:04:22,012 align:middle The stories of the Universe... 1833 1833 02:04:23,687 --> 02:04:25,327 align:middle will remain. 1834 1834 02:04:25,938 --> 02:04:26,938 align:middle That is because... 1835 1835 02:04:27,873 --> 02:04:31,063 align:middle each and every stone has some story to say. 1836 1836 02:04:37,418 --> 02:04:39,130 align:middle I am exhausted finally. 1837 1837 02:04:41,698 --> 02:04:44,007 align:middle Let the three of them live happily always. 1838 1838 02:04:44,750 --> 02:04:49,415 align:middle I wish well for the idol and the entire city. 1839 1839 02:05:01,993 --> 02:05:03,208 align:middle Kigaan! 1840 1840 02:05:04,165 --> 02:05:06,675 align:middle The two of them look really good together. 1841 1841 02:05:09,685 --> 02:05:13,642 align:middle Don't they look good together? -Kigan, Kigan! 1842 1842 02:05:16,583 --> 02:05:20,270 align:middle No Kigan... -No... 1843 1843 02:05:21,837 --> 02:05:22,897 align:middle No... 1844 1844 02:05:23,972 --> 02:05:29,972 align:middle "I won't come back..." 1845 1845 02:05:31,315 --> 02:05:37,315 align:middle "It burns into ashes..." 1846 1846 02:05:38,528 --> 02:05:43,213 align:middle "See who burns in the fire" 1847 1847 02:05:43,470 --> 02:05:47,793 align:middle "The birds of the storm lose their homes" 1848 1848 02:05:47,883 --> 02:05:53,128 align:middle "Why does your wingless heart wants to fly" 1849 1849 02:05:53,218 --> 02:05:59,218 align:middle "The storm comes..." 1850 1850 02:06:00,347 --> 02:06:05,608 align:middle Kigaan... -"The world is burning..." 1851 1851 02:06:05,915 --> 02:06:10,675 align:middle "The heart is trying to come to terms with this..." 1852 1852 02:06:10,903 --> 02:06:15,597 align:middle "Getting defeated in the game..." 1853 1853 02:06:15,793 --> 02:06:20,692 align:middle "My dreams have lost its meaning" 1854 1854 02:06:20,795 --> 02:06:25,043 align:middle "Who calls out to me" 1855 1855 02:06:25,595 --> 02:06:30,077 align:middle "Does she come or does she go..." 1856 1856 02:06:30,450 --> 02:06:35,133 align:middle "A fistful of..." 1857 1857 02:06:35,595 --> 02:06:40,132 align:middle "...where did it fly off to" 1858 1858 02:06:46,190 --> 02:06:49,660 align:middle Some people can foresee the future. 1859 1859 02:06:50,883 --> 02:06:53,088 align:middle But we are unable to understand them. 1860 1860 02:06:53,715 --> 02:06:55,000 align:middle We refer to them as someone crazy. 1861 1861 02:07:01,682 --> 02:07:03,677 align:middle But as per history, 1862 1862 02:07:04,400 --> 02:07:08,800 align:middle that madness gives birth to a new kind of thinking. 1863 1863 02:07:20,595 --> 02:07:22,260 align:middle This statue will remain. 1864 1864 02:07:23,618 --> 02:07:26,368 align:middle This great piece of art will be preserved. 1865 1865 02:07:28,275 --> 02:07:31,978 align:middle As our heritage and symbol of sacrifice. 1866 1866 02:07:50,425 --> 02:07:55,023 align:middle "I want a blemish like Radha" 1867 1867 02:07:55,908 --> 02:08:00,872 align:middle "I become like sun by applying the colours of the torch" 1868 1868 02:08:00,962 --> 02:08:05,775 align:middle "I become like sun by applying the colours of the torch" 1869 1869 02:08:06,082 --> 02:08:11,845 align:middle "I want to be buried with you therefore I look for a shroud" 1870 1870 02:08:12,530 --> 02:08:16,763 align:middle "I want a blemish like Radha" 1871 1871 02:08:17,300 --> 02:08:21,852 align:middle "I want a blemish like Radha" 1872 1872 02:08:28,427 --> 02:08:32,622 align:middle "That tune was played by the Iktara again (musical instrument)" 1873 1873 02:08:33,483 --> 02:08:37,633 align:middle "I died in your hands, you are my pride" 1874 1874 02:08:38,650 --> 02:08:43,110 align:middle "That tune was played by the Iktara again (musical instrument)" 1875 1875 02:08:43,750 --> 02:08:48,003 align:middle "I died in your hands, you are my pride" 1876 1876 02:09:08,428 --> 02:09:13,630 align:middle "Which traveller is floating in the river" 1877 1877 02:09:13,725 --> 02:09:19,100 align:middle "Which traveller is floating in the river" 1878 1878 02:09:19,190 --> 02:09:24,193 align:middle "He is restless as he is unable to find the bank" 1879 1879 02:09:24,283 --> 02:09:28,932 align:middle "He is restless as he is unable to find the bank" 1880 1880 02:09:29,022 --> 02:09:34,048 align:middle "I don't know whether I'll get you or not... my heart is burning" 1881 1881 02:09:34,138 --> 02:09:39,385 align:middle "I don't know whether I'll get you or not... my heart is burning" 1882 1882 02:09:39,475 --> 02:09:44,585 align:middle "I become like sun by applying the colours of the torch" 1883 1883 02:09:44,675 --> 02:09:49,625 align:middle "I become like sun by applying the colours of the torch" 1884 1884 02:09:49,877 --> 02:09:53,963 align:middle "I unleash the fire of the crazy heart" 1885 1885 02:09:54,585 --> 02:09:59,578 align:middle "I unleash the fire of the crazy heart" 1886 1886 02:10:00,522 --> 02:10:05,588 align:middle "That tune was played by the Iktara again (musical instrument)" 1887 1887 02:10:05,678 --> 02:10:10,273 align:middle "I died in your hands, you are my pride" 1888 1888 02:10:10,753 --> 02:10:15,838 align:middle "That tune was played by the Iktara again (musical instrument)" 1889 1889 02:10:15,928 --> 02:10:20,985 align:middle "I died in your hands, you are my pride" 173844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.