Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,858 --> 00:01:41,968 align:middle
Oh my God.
2
2
00:01:44,255 --> 00:01:44,820 align:middle
Oh.
3
3
00:01:46,340 --> 00:01:47,398 align:middle
Let’s go. Leave.
4
4
00:01:51,867 --> 00:01:53,045 align:middle
Go, go, go.
5
5
00:01:55,253 --> 00:01:56,220 align:middle
Oh God.
6
6
00:01:59,938 --> 00:02:01,763 align:middle
Yuck.Shit.
7
7
00:02:25,200 --> 00:02:26,245 align:middle
Oh, it is not there.
8
8
00:02:28,010 --> 00:02:29,143 align:middle
Fine, I haven’t worn.
9
9
00:02:30,138 --> 00:02:31,837 align:middle
So, where were
we in the last class?
10
10
00:02:32,145 --> 00:02:33,278 align:middle
Sir.
- Yes.
11
11
00:02:33,368 --> 00:02:34,735 align:middle
We weren’t anywhere.
12
12
00:02:34,825 --> 00:02:37,223 align:middle
You took the last
class four months ago.
13
13
00:02:37,763 --> 00:02:39,370 align:middle
Okay, so where did
we end four months ago?
14
14
00:02:39,460 --> 00:02:40,910 align:middle
Four months ago.
15
15
00:02:41,663 --> 00:02:42,693 align:middle
Okay, leave it.
16
16
00:02:43,400 --> 00:02:44,615 align:middle
Do you have Cigarette or Bidi?
17
17
00:02:45,248 --> 00:02:46,922 align:middle
What kind of fine
art students are you’ll?
18
18
00:02:47,012 --> 00:02:48,175 align:middle
You don’t have Bidi or Cigarette.
19
19
00:02:49,102 --> 00:02:50,810 align:middle
I have sir.
- There it is.
20
20
00:02:51,545 --> 00:02:52,945 align:middle
For whom are you all waiting for?
21
21
00:02:53,035 --> 00:02:54,677 align:middle
Come and sit down here.
- Let’s go.
22
22
00:02:55,427 --> 00:02:56,698 align:middle
Cigarette, huh?
23
23
00:03:00,367 --> 00:03:02,150 align:middle
People of fine arts like us.
24
24
00:03:03,458 --> 00:03:05,058 align:middle
Everyone since centuries.
25
25
00:03:05,415 --> 00:03:08,495 align:middle
All scultptures and
Taj Mahal are made by us.
26
26
00:03:08,585 --> 00:03:10,330 align:middle
Who has made?
- We.
27
27
00:03:10,420 --> 00:03:12,373 align:middle
And how has it helped?
28
28
00:03:12,463 --> 00:03:13,637 align:middle
Let’s see who answers.
29
29
00:03:13,727 --> 00:03:14,778 align:middle
Sir.
- Yes.
30
30
00:03:16,515 --> 00:03:19,010 align:middle
We decode.
The entire chronology of history.
31
31
00:03:19,100 --> 00:03:21,522 align:middle
Is reflected in our art form.
32
32
00:03:22,580 --> 00:03:23,750 align:middle
Hmm.
33
33
00:03:31,115 --> 00:03:33,073 align:middle
Man wanted God.
34
34
00:03:33,163 --> 00:03:36,380 align:middle
But did not have
the capacity to see.
35
35
00:03:37,533 --> 00:03:41,618 align:middle
Imagine if the idol was formless,
how would it be.
36
36
00:03:42,258 --> 00:03:46,122 align:middle
Everything would
be hazy and bleary.
37
37
00:03:47,803 --> 00:03:50,438 align:middle
Where will God sit?
Where will you place the Allah?
38
38
00:03:50,528 --> 00:03:52,873 align:middle
We have given shape to this
through our imagination.
39
39
00:03:53,105 --> 00:03:54,582 align:middle
Isn’t it.
40
40
00:03:54,768 --> 00:03:55,853 align:middle
Because.
41
41
00:03:56,383 --> 00:03:59,215 align:middle
Every stone idol
has a story to tell.
42
42
00:03:59,940 --> 00:04:00,842 align:middle
Yes.
43
43
00:04:02,532 --> 00:04:03,915 align:middle
So let’s get started with history.
44
44
00:04:04,097 --> 00:04:05,705 align:middle
Come with me.
- Let’s go.
45
45
00:04:06,563 --> 00:04:08,438 align:middle
Come on.
46
46
00:04:33,055 --> 00:04:34,883 align:middle
Hey, what has he had?
47
47
00:05:07,045 --> 00:05:11,632 align:middle
“In my lonely mind,
remove the clouds today.’’
48
48
00:05:11,722 --> 00:05:16,165 align:middle
“For the arrival of someone’’.
49
49
00:05:16,255 --> 00:05:21,970 align:middle
“He has called again,
for the pain of losing the heart’’.
50
50
00:05:22,060 --> 00:05:25,815 align:middle
“Forgot everything
upon seeing you’’.
51
51
00:05:26,205 --> 00:05:28,195 align:middle
“Don’t you know,
don’t you know, don’t you know”.
52
52
00:05:28,285 --> 00:05:30,420 align:middle
“Your mind doesn’t know”.
53
53
00:05:30,772 --> 00:05:32,725 align:middle
“Believe it or not”,
“your mind doesn’t know”.
54
54
00:05:32,890 --> 00:05:35,057 align:middle
“Your mind doesn’t know”.
55
55
00:05:35,498 --> 00:05:37,415 align:middle
“Don’t you know,
don’t you know, don’t you know”?"
56
56
00:05:37,505 --> 00:05:39,960 align:middle
"Your mind doesn’t know”.
57
57
00:05:40,050 --> 00:05:44,547 align:middle
“Believe it or not”,
your mind doesn’t know”.
58
58
00:05:45,058 --> 00:05:49,553 align:middle
“In my lonely mind,
remove the clouds today.’’
59
59
00:05:49,643 --> 00:05:53,845 align:middle
“For the arrival of someone’’.
60
60
00:06:01,832 --> 00:06:03,783 align:middle
Serious problem.
61
61
00:06:04,720 --> 00:06:07,135 align:middle
Sir, it is crossing all the limits.
62
62
00:06:07,507 --> 00:06:09,930 align:middle
Many students are complaining.
63
63
00:06:11,418 --> 00:06:13,202 align:middle
He is coming to the class drunk.
64
64
00:06:13,460 --> 00:06:14,537 align:middle
What you want me to do?
65
65
00:06:14,627 --> 00:06:17,630 align:middle
He doesn’t do it alone,
he also intoxicates the students.
66
66
00:06:18,178 --> 00:06:20,870 align:middle
Once he gave alcohol to
everybody in the class.
67
67
00:06:21,233 --> 00:06:22,923 align:middle
Three people.
- Okay fine. Have tea.
68
68
00:06:23,013 --> 00:06:25,318 align:middle
Three students were hospitalized.
- Drink your tea.
69
69
00:06:25,408 --> 00:06:26,707 align:middle
And on dry day sir.
70
70
00:06:26,797 --> 00:06:29,720 align:middle
Turned the whole campus
into a Hookah Bar.
71
71
00:06:29,810 --> 00:06:30,900 align:middle
Look.
72
72
00:06:31,345 --> 00:06:32,988 align:middle
Not only in our university.
73
73
00:06:34,223 --> 00:06:36,480 align:middle
But among all the top
universities of our country.
74
74
00:06:37,010 --> 00:06:39,418 align:middle
Wherever you go.
Lot of kids are into drugs.
75
75
00:06:39,715 --> 00:06:41,810 align:middle
I also indulged in it. Isn’t it?
76
76
00:06:43,213 --> 00:06:44,848 align:middle
This is a part of campus life.
77
77
00:06:45,237 --> 00:06:47,400 align:middle
They will grow up after a while.
Then they will understand.
78
78
00:06:48,023 --> 00:06:51,440 align:middle
So I cannot take any actions
against these petty issues.
79
79
00:06:51,530 --> 00:06:55,963 align:middle
Sir, he has illicit relations with
many students and teachers.
80
80
00:06:56,053 --> 00:07:00,142 align:middle
We can’t break all our rules and
regulations because of his talent.
81
81
00:07:01,943 --> 00:07:03,163 align:middle
And the Tagore part.
82
82
00:07:03,453 --> 00:07:04,450 align:middle
Yes.
- What?
83
83
00:07:04,758 --> 00:07:06,268 align:middle
Whenever we try to
explain him something,
84
84
00:07:06,358 --> 00:07:08,212 align:middle
he starts quoting
Rabindranath Tagore.
85
85
00:07:08,302 --> 00:07:08,882 align:middle
Today.
86
86
00:07:08,972 --> 00:07:10,897 align:middle
Tell him. Tell sir.
87
87
00:07:13,823 --> 00:07:16,710 align:middle
If Rabindranath Tagore was alive,he
would never have said such a thing.
88
88
00:07:17,167 --> 00:07:19,585 align:middle
Till he himself
doesn’t come and speak.
89
89
00:07:19,675 --> 00:07:21,968 align:middle
I will not listen to anyone.
90
90
00:07:22,058 --> 00:07:23,825 align:middle
I won’t listen to anyone,
till who comes?
91
91
00:07:23,915 --> 00:07:27,123 align:middle
Rabindranath.
- Yes.
92
92
00:07:34,655 --> 00:07:37,923 align:middle
In the end after hearing left
it all the stardust.
93
93
00:07:38,713 --> 00:07:40,143 align:middle
Killed the hunger.
94
94
00:07:40,233 --> 00:07:42,652 align:middle
And filled my stomach.
95
95
00:07:42,875 --> 00:07:44,872 align:middle
Bullet by bullet.
96
96
00:07:44,962 --> 00:07:46,478 align:middle
Wow.
You still remember.
97
97
00:07:47,185 --> 00:07:48,558 align:middle
How can I ever forget? Biva da,
98
98
00:07:49,125 --> 00:07:51,373 align:middle
you were the student
political leader.
99
99
00:07:52,245 --> 00:07:53,350 align:middle
So, revolutionary.
100
100
00:07:53,555 --> 00:07:55,310 align:middle
What do you think
about this campus?
101
101
00:07:57,363 --> 00:07:59,468 align:middle
I think the way, sir Ram Kinkar,
102
102
00:07:59,558 --> 00:08:02,310 align:middle
decorated the Vishwa
Bharti with his sculptures.
103
103
00:08:03,215 --> 00:08:05,230 align:middle
I too wanted to fill up this place.
- Wow.
104
104
00:08:05,918 --> 00:08:07,858 align:middle
Excellent.
Decorate It, I am here.
105
105
00:08:08,100 --> 00:08:10,403 align:middle
The place is looking very vacant.
- Kigan,
106
106
00:08:11,212 --> 00:08:13,265 align:middle
I understand you.
But others don’t.
107
107
00:08:13,868 --> 00:08:17,508 align:middle
Every week I get
a complaint against you.
108
108
00:08:17,598 --> 00:08:18,790 align:middle
Sit down.
109
109
00:08:21,688 --> 00:08:23,640 align:middle
And they want me to suspend you.
110
110
00:08:28,200 --> 00:08:30,985 align:middle
Mediocrity Biva da,
mediocrity everywhere.
111
111
00:08:31,470 --> 00:08:32,622 align:middle
But I don’t want that.
112
112
00:08:32,712 --> 00:08:34,795 align:middle
I want you to remain as you are.
113
113
00:08:35,063 --> 00:08:38,157 align:middle
Because I know. You were
a great student, and one day,
114
114
00:08:38,527 --> 00:08:39,845 align:middle
you will be a great teacher too.
115
115
00:08:39,935 --> 00:08:42,790 align:middle
Just stop intoxicating
the students.
116
116
00:08:44,007 --> 00:08:44,990 align:middle
I?
117
117
00:08:45,892 --> 00:08:48,785 align:middle
No, Biva da. I don’t urge them,
they do it themselves.
118
118
00:08:48,875 --> 00:08:52,077 align:middle
I take it from them, believe me.
- Don’t bend it your way.
119
119
00:08:52,598 --> 00:08:54,697 align:middle
Stay away from the lady
teacher and the girls.
120
120
00:08:54,787 --> 00:08:56,220 align:middle
And don’t refer to
Rabindranath all the times.
121
121
00:08:56,310 --> 00:08:57,393 align:middle
That’s all.
122
122
00:09:00,473 --> 00:09:03,148 align:middle
Biva da, if that happens
it will become history.
123
123
00:09:03,398 --> 00:09:04,652 align:middle
History.
124
124
00:09:05,052 --> 00:09:06,213 align:middle
Okay, Kigan.
125
125
00:09:07,465 --> 00:09:09,445 align:middle
Why do you keep
looking at the compass?
126
126
00:09:11,208 --> 00:09:12,388 align:middle
Time.
127
127
00:09:13,623 --> 00:09:15,602 align:middle
Time is flying in
the wicked direction.
128
128
00:09:16,177 --> 00:09:17,412 align:middle
How did you know that?
129
129
00:09:21,470 --> 00:09:22,770 align:middle
Can you see this?
130
130
00:09:23,133 --> 00:09:25,658 align:middle
On one side is a compass
and watch on the other side.
131
131
00:09:26,393 --> 00:09:29,585 align:middle
Compass shows us the direction
and watch tells us.
132
132
00:09:29,675 --> 00:09:31,655 align:middle
Whether it is our good time or bad.
133
133
00:09:31,745 --> 00:09:37,770 align:middle
And I calculate them both
with this measuring tape.
134
134
00:09:38,438 --> 00:09:41,012 align:middle
So you will remain naughty.
135
135
00:09:43,425 --> 00:09:44,893 align:middle
Not me, Biva da.
136
136
00:09:46,118 --> 00:09:47,707 align:middle
Time will make us do.
137
137
00:09:49,053 --> 00:09:50,140 align:middle
Time.
138
138
00:09:50,230 --> 00:09:53,780 align:middle
The time makes everyone
do wicked things.
139
139
00:09:54,198 --> 00:09:55,703 align:middle
Everybody.
- Go.
140
140
00:09:56,408 --> 00:09:57,028 align:middle
Kigan.
141
141
00:09:57,227 --> 00:10:01,517 align:middle
I belong to the demon family,
yes is a yes, and no means no.
142
142
00:10:01,860 --> 00:10:06,513 align:middle
Biva da, you were the student
political leader. Biva da
143
143
00:10:08,435 --> 00:10:09,633 align:middle
What have I worn?
144
144
00:10:10,647 --> 00:10:11,780 align:middle
A Punjabi suit.
145
145
00:10:12,568 --> 00:10:13,720 align:middle
Only Punjabi.
146
146
00:10:14,248 --> 00:10:15,948 align:middle
Pajama too
- Worn it too.
147
147
00:10:16,645 --> 00:10:17,768 align:middle
Okay let’s go then.
148
148
00:10:42,473 --> 00:10:45,965 align:middle
Perfect.
Absolutely perfect.
149
149
00:10:46,783 --> 00:10:49,858 align:middle
Wow. I was searching
for such a body.
150
150
00:10:52,022 --> 00:10:54,668 align:middle
Sir, do I drop you at
the four number gate.
151
151
00:10:54,758 --> 00:10:57,073 align:middle
No, you don’t need
to drop me anywhere.
152
152
00:10:57,445 --> 00:10:59,060 align:middle
You come with me.
153
153
00:10:59,150 --> 00:11:01,318 align:middle
I won’t leave you anymore.
Come with me.
154
154
00:11:01,408 --> 00:11:04,503 align:middle
Your work is done.
Come. Come, mad guy.
155
155
00:11:06,713 --> 00:11:09,833 align:middle
Come, like a restless bird.
156
156
00:11:09,923 --> 00:11:12,518 align:middle
Perfect. Right here.
157
157
00:11:12,608 --> 00:11:14,087 align:middle
Greetings sir.
158
158
00:11:14,978 --> 00:11:16,380 align:middle
Hey, move aside.
159
159
00:11:17,383 --> 00:11:18,563 align:middle
Get inside.
160
160
00:11:18,653 --> 00:11:19,928 align:middle
Move off.
161
161
00:11:20,402 --> 00:11:22,798 align:middle
Turn right. Yes let’s go.
162
162
00:11:22,888 --> 00:11:24,080 align:middle
Mad fellow.
163
163
00:11:24,170 --> 00:11:25,825 align:middle
Ankle bells are broken.
164
164
00:11:26,532 --> 00:11:27,953 align:middle
Hey.
- Good morning sir.
165
165
00:11:28,043 --> 00:11:31,138 align:middle
That’s it.
Go straight inside. Inside.
166
166
00:11:31,228 --> 00:11:34,333 align:middle
Stop. Stop here.
167
167
00:11:36,080 --> 00:11:37,315 align:middle
Inside. Inside. yes.
168
168
00:11:39,060 --> 00:11:40,378 align:middle
Sir, the fare.
169
169
00:11:40,862 --> 00:11:42,115 align:middle
Come inside.
170
170
00:11:44,475 --> 00:11:45,923 align:middle
Come in.
171
171
00:11:47,298 --> 00:11:48,422 align:middle
There you are.
172
172
00:11:48,512 --> 00:11:50,465 align:middle
I was waiting since long.
173
173
00:11:51,050 --> 00:11:53,000 align:middle
I have managed everything today.
174
174
00:11:53,090 --> 00:11:56,213 align:middle
But today on the stage.
175
175
00:11:57,273 --> 00:11:59,790 align:middle
Hey David.
Come inside.
176
176
00:12:00,997 --> 00:12:02,065 align:middle
Who is David?
177
177
00:12:02,315 --> 00:12:03,643 align:middle
Whom have you brought?
178
178
00:12:03,733 --> 00:12:04,708 align:middle
Sir.
- Yes.
179
179
00:12:04,798 --> 00:12:06,337 align:middle
My name is Sam.
180
180
00:12:06,427 --> 00:12:08,705 align:middle
The fare is 24 rupees, give
it to me. - First do one thing.
181
181
00:12:09,300 --> 00:12:10,572 align:middle
Close the door.
182
182
00:12:10,850 --> 00:12:13,023 align:middle
Hurry up and come.
- But sir,
183
183
00:12:13,113 --> 00:12:14,955 align:middle
I thought only you and me
184
184
00:12:15,045 --> 00:12:17,128 align:middle
Quiet, quiet. Quiet.
185
185
00:12:18,968 --> 00:12:21,800 align:middle
Everything will be,
first climb on stage.
186
186
00:12:22,553 --> 00:12:24,085 align:middle
Hey, David come here.
187
187
00:12:24,893 --> 00:12:27,910 align:middle
24 rupees fare.
- You will get all the money.
188
188
00:12:29,275 --> 00:12:31,347 align:middle
You too get on the stage.
189
189
00:12:31,718 --> 00:12:34,728 align:middle
Climb the stage.
Come on climb the stage.
190
190
00:12:35,378 --> 00:12:37,077 align:middle
Over there. Hurry up.
191
191
00:12:39,398 --> 00:12:41,255 align:middle
Now lie down.
192
192
00:12:42,453 --> 00:12:44,153 align:middle
Take off your
slippers and lie down.
193
193
00:12:44,710 --> 00:12:46,920 align:middle
Lie down.
194
194
00:12:48,405 --> 00:12:50,672 align:middle
No, not like this.
195
195
00:12:51,135 --> 00:12:54,080 align:middle
Keep your hands below your head.
Like this.
196
196
00:12:54,582 --> 00:12:56,060 align:middle
Now you lie down next to him.
197
197
00:12:56,428 --> 00:12:57,060 align:middle
What?
198
198
00:12:57,728 --> 00:13:00,505 align:middle
Sir.
I have a wife at home.
199
199
00:13:00,595 --> 00:13:02,400 align:middle
I am a poor man.
If they come to know.
200
200
00:13:02,490 --> 00:13:04,398 align:middle
Nobody will come to know.
- Wife will leave me and go away.
201
201
00:13:04,488 --> 00:13:05,958 align:middle
Lie down.
- I am a poor man.
202
202
00:13:06,048 --> 00:13:08,020 align:middle
Poor man!.
203
203
00:13:09,950 --> 00:13:11,297 align:middle
My fare of 24 rupees.
204
204
00:13:11,387 --> 00:13:12,960 align:middle
You don’t understand.
205
205
00:13:16,378 --> 00:13:17,798 align:middle
How much money will you give?
206
206
00:13:20,065 --> 00:13:21,235 align:middle
Take this.
207
207
00:13:22,042 --> 00:13:23,863 align:middle
Keep it.
2000 rupees.
208
208
00:13:25,403 --> 00:13:27,130 align:middle
2000 rupees.
- Now you are a big man.
209
209
00:13:27,220 --> 00:13:28,438 align:middle
Go and lie down.
210
210
00:13:30,315 --> 00:13:32,387 align:middle
Where do I have to sleep, sir?
- Right here.
211
211
00:13:33,883 --> 00:13:35,527 align:middle
Bow your head.
212
212
00:13:36,408 --> 00:13:37,960 align:middle
Now you too lie down.
213
213
00:13:41,218 --> 00:13:42,417 align:middle
Sleep.
214
214
00:13:44,850 --> 00:13:46,262 align:middle
Yes, properly on top.
215
215
00:13:46,352 --> 00:13:50,068 align:middle
Next to him.
More close to him.
216
216
00:13:51,072 --> 00:13:52,260 align:middle
A bit on the right.
217
217
00:14:27,773 --> 00:14:29,232 align:middle
Absolutely correct.
218
218
00:14:34,253 --> 00:14:36,130 align:middle
Isn’t it fine?
219
219
00:14:47,555 --> 00:14:49,395 align:middle
Now both of you,
take out your clothes.
220
220
00:14:49,485 --> 00:14:50,282 align:middle
What?
221
221
00:14:50,907 --> 00:14:52,208 align:middle
Oh God.
222
222
00:14:54,938 --> 00:14:59,230 align:middle
Tea. Tea. Tea.
223
223
00:15:42,053 --> 00:15:43,965 align:middle
Whatever you wanted, you got Aditi.
224
224
00:15:44,830 --> 00:15:46,668 align:middle
You wanted to live alone,
I let you.
225
225
00:15:48,712 --> 00:15:51,488 align:middle
You wanted to live separately.
I let you.
226
226
00:15:54,553 --> 00:15:55,573 align:middle
But not Bubai.
227
227
00:15:56,613 --> 00:15:57,635 align:middle
Just no.
228
228
00:16:00,700 --> 00:16:03,245 align:middle
I haven’t kept 5-10
people to raise him.
229
229
00:16:03,690 --> 00:16:04,907 align:middle
I teach him myself.
230
230
00:16:05,167 --> 00:16:07,453 align:middle
By cooking something
after coming back home.
231
231
00:16:08,055 --> 00:16:09,495 align:middle
I am much more than you.
232
232
00:16:10,582 --> 00:16:11,817 align:middle
Bubai’s mother.
233
233
00:16:12,180 --> 00:16:13,768 align:middle
This is not your corporate deal.
234
234
00:16:14,138 --> 00:16:16,053 align:middle
That you are calculating
the balance sheet.
235
235
00:16:16,702 --> 00:16:18,605 align:middle
And you are not sharing anything.
236
236
00:16:19,673 --> 00:16:22,163 align:middle
Allow me to meet my son.
237
237
00:16:22,253 --> 00:16:23,333 align:middle
I will.
238
238
00:16:23,650 --> 00:16:26,110 align:middle
I never said even once, that
you will not be able to meet Bubai.
239
239
00:16:26,648 --> 00:16:29,658 align:middle
I just said that you
will not meet Kigan.
240
240
00:16:30,530 --> 00:16:31,728 align:middle
No.
241
241
00:16:32,007 --> 00:16:34,942 align:middle
If you meet Kigan I will not
allow Bubai to come near you.
242
242
00:16:36,800 --> 00:16:39,065 align:middle
I would not have discussed
anything, if it was a company deal.
243
243
00:16:39,985 --> 00:16:41,935 align:middle
I am not giving a statement,
but a verdict.
244
244
00:16:42,148 --> 00:16:44,313 align:middle
Okay give your verdict.
What’s stopping you?
245
245
00:16:45,798 --> 00:16:47,442 align:middle
My friendship of 15 years.
246
246
00:16:47,970 --> 00:16:50,033 align:middle
And 10 years of ‘marriage’.
247
247
00:16:51,900 --> 00:16:54,305 align:middle
And my one sided
love for one person.
248
248
00:16:55,755 --> 00:16:56,898 align:middle
I request you.
249
249
00:16:57,705 --> 00:16:58,968 align:middle
Please leave Kigan.
250
250
00:17:08,485 --> 00:17:09,563 align:middle
Hey.
251
251
00:17:11,903 --> 00:17:13,585 align:middle
You have reached Howrah.
252
252
00:17:14,467 --> 00:17:16,203 align:middle
What were doing inside for so long?
253
253
00:17:16,583 --> 00:17:18,580 align:middle
Do you think this is your house?
254
254
00:17:41,722 --> 00:17:43,942 align:middle
Art is great.
255
255
00:17:44,573 --> 00:17:47,127 align:middle
But why did you draw in the train?
256
256
00:17:47,442 --> 00:17:49,568 align:middle
What do you call him?
257
257
00:17:50,535 --> 00:17:52,188 align:middle
The one who makes
the railway budget.
258
258
00:17:52,875 --> 00:17:54,983 align:middle
Railway minister.
- Yes, railway minister.
259
259
00:17:55,298 --> 00:17:58,038 align:middle
Ask him, to keep the
bathroom nicely decorated.
260
260
00:17:58,883 --> 00:18:00,462 align:middle
This is drawn by Kigan Maandi.
261
261
00:18:00,768 --> 00:18:01,892 align:middle
Who has drawn?
262
262
00:18:02,263 --> 00:18:03,480 align:middle
Kigan Mandi.
263
263
00:18:03,570 --> 00:18:04,948 align:middle
Kigan Maandi.
264
264
00:18:07,650 --> 00:18:09,480 align:middle
Why are you delaying the divorce?
265
265
00:18:10,335 --> 00:18:11,365 align:middle
What will you get?
266
266
00:18:11,455 --> 00:18:12,945 align:middle
My son and his mother.
267
267
00:18:18,468 --> 00:18:19,528 align:middle
Listen Bodhi.
268
268
00:18:19,618 --> 00:18:22,090 align:middle
I haven’t spoken to Kigan
since the last 3 months.
269
269
00:18:22,545 --> 00:18:25,592 align:middle
He doesn’t even have a phone.
No social networking.
270
270
00:18:25,935 --> 00:18:27,243 align:middle
Nobody know where he is.
271
271
00:18:27,450 --> 00:18:29,455 align:middle
You very well know, where he is.
272
272
00:18:31,628 --> 00:18:32,808 align:middle
And social network.
273
273
00:18:33,243 --> 00:18:35,482 align:middle
I am also on your list
of Facebook friends.
274
274
00:18:35,572 --> 00:18:37,673 align:middle
Have liked all your posts.
Look.
275
275
00:18:39,410 --> 00:18:41,157 align:middle
Like. Emoji.
276
276
00:18:41,918 --> 00:18:42,958 align:middle
Heart.
277
277
00:18:44,658 --> 00:18:46,915 align:middle
Your connection is not
in the virtual world.
278
278
00:18:48,307 --> 00:18:49,543 align:middle
It’s much deeper.
279
279
00:18:50,340 --> 00:18:51,648 align:middle
Aditi not to me.
280
280
00:18:51,875 --> 00:18:54,233 align:middle
But you make yourself understand.
Not to keep relations with Kigan.
281
281
00:18:54,323 --> 00:18:55,773 align:middle
This is a strange psychic.
282
282
00:18:56,183 --> 00:18:57,853 align:middle
I am saying,
Kigan isn’t in my life.
283
283
00:18:57,943 --> 00:18:59,980 align:middle
You are forcibly insisting.
- Pick up the phone.
284
284
00:19:00,070 --> 00:19:01,058 align:middle
Just a minute.
285
285
00:19:02,720 --> 00:19:03,658 align:middle
Yes hello. Who is this?
286
286
00:19:03,748 --> 00:19:06,073 align:middle
Kigan speaking.
Kigan Maandi.
287
287
00:19:10,548 --> 00:19:12,545 align:middle
You.
Whose number is this?
288
288
00:19:13,902 --> 00:19:14,877 align:middle
I am at Howrah.
289
289
00:19:18,657 --> 00:19:20,578 align:middle
Come to the academy in
half an hours’ time.
290
290
00:19:20,668 --> 00:19:22,250 align:middle
No, how can I come in half an hour.
291
291
00:19:22,340 --> 00:19:24,275 align:middle
I have repeatedly told
you to inform me earlier.
292
292
00:19:24,365 --> 00:19:26,095 align:middle
You can at least call me.
293
293
00:19:26,185 --> 00:19:27,813 align:middle
I can’t. Kigan listen to me.
294
294
00:19:28,102 --> 00:19:30,693 align:middle
You don’t know where I am.
Hello. Hello.
295
295
00:19:30,783 --> 00:19:32,745 align:middle
Listen.
- Sis in law.
296
296
00:19:33,610 --> 00:19:35,290 align:middle
He has left long ago.
297
297
00:19:40,082 --> 00:19:41,093 align:middle
So.
298
298
00:19:42,450 --> 00:19:43,528 align:middle
Now.
299
299
00:19:44,428 --> 00:19:47,975 align:middle
So, you let me meet my son.
300
300
00:19:48,065 --> 00:19:49,332 align:middle
Okay, come now and meet him.
301
301
00:19:49,422 --> 00:19:51,868 align:middle
Okay I will come after 2 hours.
- No, right now.
302
302
00:19:53,205 --> 00:19:55,025 align:middle
You won’t skip
my home because of Kigan.
303
303
00:19:55,295 --> 00:19:56,985 align:middle
It is not a statement
but a verdict.
304
304
00:19:57,838 --> 00:19:59,427 align:middle
But this is not fair.
305
305
00:20:00,198 --> 00:20:01,785 align:middle
I will drag my son to the court.
306
306
00:20:01,875 --> 00:20:03,048 align:middle
44 minutes.
307
307
00:20:03,328 --> 00:20:04,673 align:middle
44 minutes?
- I am not saying.
308
308
00:20:05,203 --> 00:20:07,692 align:middle
According to GPS. It will take 44
minutes from here to the academy.
309
309
00:20:17,825 --> 00:20:19,673 align:middle
Where Kigan is the truth.
310
310
00:20:21,058 --> 00:20:22,850 align:middle
There is infinite twilight.
311
311
00:20:23,953 --> 00:20:25,812 align:middle
Dhaleshwari flows there.
312
312
00:20:26,787 --> 00:20:28,680 align:middle
On the shore, there is dense shade.
313
313
00:20:30,482 --> 00:20:32,673 align:middle
I keep waiting.
314
314
00:20:34,690 --> 00:20:36,668 align:middle
She is my hopeless love.
315
315
00:20:38,375 --> 00:20:39,703 align:middle
Sir.
- Yes.
316
316
00:20:40,493 --> 00:20:42,017 align:middle
Would you like to have something?
317
317
00:20:45,303 --> 00:20:46,445 align:middle
Peace.
318
318
00:20:48,767 --> 00:20:49,910 align:middle
Do you have?
319
319
00:20:50,913 --> 00:20:52,102 align:middle
You have?
320
320
00:21:45,448 --> 00:21:47,965 align:middle
Have you gone mad? Give.
321
321
00:21:52,628 --> 00:21:53,928 align:middle
Here. Have it.
322
322
00:21:56,055 --> 00:21:57,792 align:middle
I came running from so far away.
323
323
00:21:58,425 --> 00:21:59,883 align:middle
And you gave me alcohol to drink.
324
324
00:21:59,973 --> 00:22:01,423 align:middle
You drank it yourself.
325
325
00:22:04,998 --> 00:22:07,980 align:middle
Have you ever seen
fishes drink liquor?
326
326
00:22:11,778 --> 00:22:12,985 align:middle
There are three jobs.
327
327
00:22:13,075 --> 00:22:15,262 align:middle
Number one, it needs money.
I know.
328
328
00:22:15,958 --> 00:22:17,207 align:middle
What about the other two?
329
329
00:22:17,453 --> 00:22:19,328 align:middle
I want to make
a pandal for Durga Puja.
330
330
00:22:19,418 --> 00:22:20,703 align:middle
Who will take your class?
331
331
00:22:21,158 --> 00:22:22,978 align:middle
Your inebriated fishes?
332
332
00:22:23,508 --> 00:22:24,817 align:middle
I am fired.
333
333
00:22:26,870 --> 00:22:29,080 align:middle
And the good thing is now,
334
334
00:22:29,170 --> 00:22:33,640 align:middle
I have all the
time for my own work.
335
335
00:22:34,568 --> 00:22:38,515 align:middle
I don’t have a job Aditi.
No job.
336
336
00:22:41,338 --> 00:22:43,585 align:middle
No job means?
How did you lose it?
337
337
00:22:45,135 --> 00:22:47,745 align:middle
Many student did it,
nothing happened.
338
338
00:22:47,835 --> 00:22:49,500 align:middle
Teachers did it. Nothing happened.
339
339
00:22:49,590 --> 00:22:52,538 align:middle
Student and teachers did
it together. Nothing mattered.
340
340
00:22:52,628 --> 00:22:56,113 align:middle
But when I asked the rickshaw
guy David to do with them.
341
341
00:22:56,828 --> 00:22:58,713 align:middle
They all disappeared.
342
342
00:22:59,865 --> 00:23:02,763 align:middle
They are biased Aditi.
They whole class is biased.
343
343
00:23:04,620 --> 00:23:05,985 align:middle
Extraordinary.
344
344
00:23:06,748 --> 00:23:08,642 align:middle
You could have told
this to me at home.
345
345
00:23:08,732 --> 00:23:10,323 align:middle
The third thing.
346
346
00:23:13,015 --> 00:23:14,520 align:middle
I will tell you at
the end of the tunnel.
347
347
00:23:15,225 --> 00:23:16,933 align:middle
Come with me.
348
348
00:23:17,023 --> 00:23:18,197 align:middle
Hurry up.
349
349
00:23:18,287 --> 00:23:20,120 align:middle
Come along.
350
350
00:23:29,313 --> 00:23:32,303 align:middle
Since the last 50 years. There
isn’t any classical sculpture.
351
351
00:23:32,683 --> 00:23:34,050 align:middle
If there are, they are very few.
352
352
00:23:34,672 --> 00:23:37,440 align:middle
Spending money and building
these huge buildings.
353
353
00:23:37,653 --> 00:23:39,835 align:middle
Yes, but that’s also architecture.
354
354
00:23:40,272 --> 00:23:43,345 align:middle
Look, has made such a big building.
- Rubbish, tissue paper.
355
355
00:23:43,435 --> 00:23:44,888 align:middle
They are all architects.
356
356
00:23:44,978 --> 00:23:46,235 align:middle
Where are the sculptures?
357
357
00:23:46,857 --> 00:23:48,130 align:middle
There aren’t any.
358
358
00:23:48,220 --> 00:23:51,203 align:middle
Just look.
The Mughals made the Taj Mahal.
359
359
00:23:51,760 --> 00:23:55,400 align:middle
Everybody goes there, shits there,
bathes and cleans there.
360
360
00:23:55,490 --> 00:23:56,615 align:middle
And they few houses that are there.
361
361
00:23:56,705 --> 00:23:58,295 align:middle
They are corporate chambers.
That’s it.
362
362
00:24:00,138 --> 00:24:01,540 align:middle
I want to make a sculpture.
363
363
00:24:03,620 --> 00:24:06,080 align:middle
I need a large space
and a lot of money.
364
364
00:24:07,538 --> 00:24:09,878 align:middle
And people spend a lot of
money during Durga Puja.
365
365
00:24:11,930 --> 00:24:13,612 align:middle
Oh.
366
366
00:24:14,002 --> 00:24:16,638 align:middle
So you want me to ask my father,
367
367
00:24:16,728 --> 00:24:19,435 align:middle
to let you make
the Durga Puja idol of my club.
368
368
00:24:21,885 --> 00:24:23,140 align:middle
Look.
369
369
00:24:24,162 --> 00:24:25,853 align:middle
“From christening through
all your joyous moments.
370
370
00:24:25,998 --> 00:24:27,290 align:middle
Facing your enemies during
famine and such perils.
371
371
00:24:27,380 --> 00:24:29,303 align:middle
In the kings court
and at the graveyard.
372
372
00:24:29,393 --> 00:24:31,925 align:middle
Your true friend
will stand by you”.
373
373
00:24:32,463 --> 00:24:34,535 align:middle
What does it mean?
- It means.
374
374
00:24:35,185 --> 00:24:36,950 align:middle
It’s a bit obscene. You understand.
375
375
00:24:39,607 --> 00:24:41,900 align:middle
When you are injured.
And the blood is oozing.
376
376
00:24:41,990 --> 00:24:43,945 align:middle
Then the one,
who cleans with cotton
377
377
00:24:44,035 --> 00:24:46,267 align:middle
dipped in warm water and Dettol.
378
378
00:24:46,357 --> 00:24:47,750 align:middle
Who applies the lecuplast.
379
379
00:24:49,813 --> 00:24:52,143 align:middle
Is your real friend.
380
380
00:24:53,852 --> 00:24:56,535 align:middle
At this age,
a mad dog has bitten me.
381
381
00:24:56,862 --> 00:24:58,078 align:middle
And what is my favorite game?
382
382
00:24:58,168 --> 00:25:00,278 align:middle
Suicide.
Isn’t it?
383
383
00:25:01,848 --> 00:25:03,445 align:middle
Okay imagine I do
get it done for you.
384
384
00:25:03,993 --> 00:25:04,997 align:middle
What will you gain?
385
385
00:25:05,087 --> 00:25:07,458 align:middle
Your sculptures, your drunk fishes.
386
386
00:25:07,700 --> 00:25:11,197 align:middle
Will be immersed in the Ganga.
387
387
00:25:11,287 --> 00:25:12,287 align:middle
Why?
388
388
00:25:12,557 --> 00:25:15,780 align:middle
Because in Durga Puja
everything is immersed.
389
389
00:25:15,870 --> 00:25:16,773 align:middle
This won’t be.
390
390
00:25:17,210 --> 00:25:18,835 align:middle
Look, when this
sculpture will be made.
391
391
00:25:19,253 --> 00:25:22,008 align:middle
The whole city will
watch it crazily.
392
392
00:25:22,430 --> 00:25:24,243 align:middle
They will go insane
after watching it.
393
393
00:25:24,333 --> 00:25:26,052 align:middle
Exactly like Eiffel tower.
394
394
00:25:26,647 --> 00:25:27,903 align:middle
Which can’t be broken.
395
395
00:25:27,993 --> 00:25:30,157 align:middle
This too will not be dismantled.
This will be maintained.
396
396
00:25:42,162 --> 00:25:43,485 align:middle
Is this a joke?
397
397
00:25:45,513 --> 00:25:47,555 align:middle
Has never made any
Pandal in his life.
398
398
00:25:47,645 --> 00:25:49,093 align:middle
And today,
will make such a huge thing.
399
399
00:25:49,183 --> 00:25:52,058 align:middle
First we want to see a demo.
400
400
00:25:52,148 --> 00:25:54,048 align:middle
Absolutely right.
I also said that.
401
401
00:25:54,203 --> 00:25:57,548 align:middle
And everybody knows, not
only is he a drunkard,
402
402
00:25:57,942 --> 00:25:59,755 align:middle
but also a bit mentally imbalanced.
403
403
00:25:59,845 --> 00:26:01,270 align:middle
Bit crazy?
404
404
00:26:01,515 --> 00:26:03,537 align:middle
He is completely, totally, mad.
405
405
00:26:03,627 --> 00:26:07,252 align:middle
We all will be tensed
because of him.
406
406
00:26:07,342 --> 00:26:08,142 align:middle
Isn’t it?
407
407
00:26:08,232 --> 00:26:11,020 align:middle
He will often keep saying .
‘I am from the demon family’.
408
408
00:26:11,110 --> 00:26:13,095 align:middle
'Yes is a yes
and no means a no’.
409
409
00:26:13,313 --> 00:26:14,160 align:middle
What do you mean?
410
410
00:26:14,250 --> 00:26:16,300 align:middle
Don’t you know that story?
- Which one?
411
411
00:26:16,998 --> 00:26:18,997 align:middle
An English business man.
412
412
00:26:19,087 --> 00:26:21,353 align:middle
Went to a tribal man to buy land.
413
413
00:26:21,992 --> 00:26:25,135 align:middle
So the sir says,
‘Will you give me the land’?
414
414
00:26:25,225 --> 00:26:26,673 align:middle
Tribal say. 'No'.
415
415
00:26:27,050 --> 00:26:29,138 align:middle
Sir says,
‘There will be a school here,
416
416
00:26:29,228 --> 00:26:31,050 align:middle
your children will study here’.
417
417
00:26:31,255 --> 00:26:32,058 align:middle
Tribal says. 'Yes'.
418
418
00:26:32,148 --> 00:26:36,717 align:middle
Sir says, ‘There will be hospital
here, there will be development’.
419
419
00:26:37,005 --> 00:26:37,705 align:middle
'Yes'.
420
420
00:26:37,795 --> 00:26:40,298 align:middle
So will you give me the land now?
421
421
00:26:40,855 --> 00:26:41,777 align:middle
'No'.
422
422
00:26:42,662 --> 00:26:45,693 align:middle
This is ,
'Yes is a yes and no means no'.
423
423
00:26:45,783 --> 00:26:49,022 align:middle
He is so stubborn,
he does whatever he says.
424
424
00:26:49,112 --> 00:26:51,265 align:middle
But everybody begins somewhere.
Isn’t it?
425
425
00:26:51,548 --> 00:26:54,103 align:middle
How can we judge him,
before letting him work? Tell me.
426
426
00:26:55,253 --> 00:26:57,520 align:middle
Let him make.
I promise,
427
427
00:26:57,685 --> 00:27:00,062 align:middle
we will win all the puja prizes.
I take the guarantee.
428
428
00:27:00,418 --> 00:27:02,588 align:middle
Call him.
Let’s discuss with him once.
429
429
00:27:04,208 --> 00:27:05,508 align:middle
Aditi.
- Yes.
430
430
00:27:05,598 --> 00:27:07,008 align:middle
Very risky.
431
431
00:27:07,730 --> 00:27:09,705 align:middle
The first time you did not
get him here for the meeting.
432
432
00:27:09,795 --> 00:27:13,673 align:middle
Because you knew,
he will do some mischief for sure.
433
433
00:27:13,763 --> 00:27:16,303 align:middle
Then one, whom you don’t trust.
434
434
00:27:16,393 --> 00:27:17,790 align:middle
You are backing for him.
435
435
00:27:21,155 --> 00:27:22,380 align:middle
You are right, uncle.
436
436
00:27:23,600 --> 00:27:25,867 align:middle
I don’t trust him at all.
437
437
00:27:27,410 --> 00:27:28,695 align:middle
But I have full faith in his work.
438
438
00:27:35,878 --> 00:27:37,068 align:middle
Hey, listen.
439
439
00:27:37,870 --> 00:27:39,245 align:middle
Yes madam. - Where did the man go,
who was here?
440
440
00:27:39,335 --> 00:27:40,173 align:middle
Who madam?
441
441
00:27:40,263 --> 00:27:43,390 align:middle
The bearded man
who looked like a goon.
442
442
00:27:43,480 --> 00:27:46,108 align:middle
Oh he, is at the tennis court.
Tearing the net.
443
443
00:27:47,223 --> 00:27:48,620 align:middle
He vacated all of us.
444
444
00:27:48,710 --> 00:27:50,083 align:middle
Why did you not stop him?
445
445
00:27:50,173 --> 00:27:52,195 align:middle
He said,
you have ordered to tear the net.
446
446
00:27:53,680 --> 00:27:54,810 align:middle
Shit.
447
447
00:27:57,648 --> 00:27:59,105 align:middle
Gone.
448
448
00:27:59,780 --> 00:28:00,910 align:middle
Kigan.
449
449
00:28:03,725 --> 00:28:06,222 align:middle
Oh Kigan,
what have you done all this?
450
450
00:28:06,765 --> 00:28:08,222 align:middle
Come inside, they are calling you.
451
451
00:28:08,312 --> 00:28:09,767 align:middle
Demo. Demo.
452
452
00:28:10,235 --> 00:28:11,862 align:middle
Everybody wanted to see a demo.
453
453
00:28:12,410 --> 00:28:13,740 align:middle
So I am making a demo.
454
454
00:28:15,042 --> 00:28:16,943 align:middle
Kigan.
455
455
00:28:17,457 --> 00:28:20,903 align:middle
I am from the demons family.
Yes is a yes and no is a no.
456
456
00:28:21,915 --> 00:28:23,290 align:middle
Go call them. Go.
457
457
00:28:34,165 --> 00:28:36,892 align:middle
Today he wishes,
but our coach will win.
458
458
00:28:37,108 --> 00:28:40,643 align:middle
Now there will be
a lot of adventure,Singh.
459
459
00:28:40,733 --> 00:28:44,100 align:middle
Does anyone wait in the end,
I don’t understand anything.
460
460
00:28:44,360 --> 00:28:47,258 align:middle
You go, I will deal with it.
461
461
00:28:47,673 --> 00:28:48,373 align:middle
Hey.
462
462
00:28:53,893 --> 00:28:54,662 align:middle
Gone.
463
463
00:29:00,142 --> 00:29:04,843 align:middle
Hey do you know how much is
the maintenance of the court?
464
464
00:29:04,933 --> 00:29:05,928 align:middle
No.
465
465
00:29:06,827 --> 00:29:07,763 align:middle
What do you mean by no.
466
466
00:29:07,853 --> 00:29:09,293 align:middle
What is all this?
467
467
00:29:10,750 --> 00:29:12,043 align:middle
Look.
468
468
00:29:12,213 --> 00:29:14,375 align:middle
Everybody doesn’t have a vision.
469
469
00:29:15,163 --> 00:29:18,128 align:middle
So I gave a sight to see it.
470
470
00:29:18,678 --> 00:29:21,107 align:middle
Now he is tearing the nets,
later he will tear our hair.
471
471
00:29:21,197 --> 00:29:25,053 align:middle
Hey to see,
you need eyes and to understand,
472
472
00:29:25,670 --> 00:29:28,082 align:middle
you need to be of that level.
473
473
00:29:28,172 --> 00:29:29,227 align:middle
Means?
474
474
00:29:29,317 --> 00:29:31,485 align:middle
You have eyes but don’t
have the level at all.
475
475
00:29:31,915 --> 00:29:33,795 align:middle
Hey you go there.
476
476
00:29:34,070 --> 00:29:36,143 align:middle
Come. You go and sit over there.
477
477
00:29:36,382 --> 00:29:37,942 align:middle
Sit on the referee seat.
478
478
00:29:38,032 --> 00:29:40,088 align:middle
Look and judge me.
479
479
00:29:40,630 --> 00:29:41,738 align:middle
Look.
480
480
00:29:42,243 --> 00:29:43,743 align:middle
What I have made. See.
481
481
00:29:44,493 --> 00:29:46,158 align:middle
Watch and judge me.
482
482
00:29:47,518 --> 00:29:49,575 align:middle
The Durga Puja
Pandal for this year.
483
483
00:29:50,460 --> 00:29:51,448 align:middle
Superb.
484
484
00:29:55,058 --> 00:29:57,912 align:middle
The largest Durga of the world.
485
485
00:29:58,610 --> 00:30:00,013 align:middle
The greatest one.
486
486
00:30:01,887 --> 00:30:03,158 align:middle
Let the mad guy make.
487
487
00:30:04,295 --> 00:30:07,482 align:middle
Aditya da,
this crazy guy is talented.
488
488
00:30:07,892 --> 00:30:11,033 align:middle
So, let’s create history.
489
489
00:30:30,040 --> 00:30:32,833 align:middle
This time at the Pandal.
We will make a lot of business.
490
490
00:30:33,027 --> 00:30:35,702 align:middle
For example, at our club.
A fashion show.
491
491
00:30:35,968 --> 00:30:37,773 align:middle
A dance competition.
492
492
00:30:37,863 --> 00:30:39,870 align:middle
Blowing the conch competition.
493
493
00:30:41,422 --> 00:30:43,420 align:middle
‘Ulu dhwani’ competition.
I was thinking of all this.
494
494
00:30:43,605 --> 00:30:47,113 align:middle
Means everybody will enjoy
it at the club. If you agree.
495
495
00:30:47,818 --> 00:30:50,470 align:middle
In the beginning, everyone
should name the Ero chain.
496
496
00:30:51,228 --> 00:30:52,788 align:middle
Backdrop will always have my logo.
497
497
00:30:54,510 --> 00:30:55,380 align:middle
20 lakhs.
498
498
00:30:56,160 --> 00:30:57,668 align:middle
Thank you Bodhi babu.
- Welcome.
499
499
00:30:58,173 --> 00:31:00,877 align:middle
Now you can either directly
call me Bodhi or sir.
500
500
00:31:01,620 --> 00:31:03,245 align:middle
Only one person calls me babu.
501
501
00:31:03,797 --> 00:31:04,733 align:middle
My son.
502
502
00:31:04,823 --> 00:31:06,270 align:middle
His son calls him.
- Okay next.
503
503
00:31:06,360 --> 00:31:09,198 align:middle
I was saying there are 2
main gates in the front.
504
504
00:31:09,288 --> 00:31:12,550 align:middle
If it is sponsored half and half.
Is there any problem?
505
505
00:31:13,493 --> 00:31:14,755 align:middle
Can you have 2 fathers?
506
506
00:31:19,348 --> 00:31:20,923 align:middle
So there can’t be 2 sponsors.
507
507
00:31:21,013 --> 00:31:22,965 align:middle
Actually.
- No there is nothing fake.
508
508
00:31:23,485 --> 00:31:26,517 align:middle
At the star cement you
have a lot of influence.
509
509
00:31:27,818 --> 00:31:29,043 align:middle
I know the exact figure.
510
510
00:31:32,082 --> 00:31:33,880 align:middle
If I can sponsor the complete puja.
511
511
00:31:33,970 --> 00:31:35,485 align:middle
Then I can sponsor the
extra main gate in the front.
512
512
00:31:35,575 --> 00:31:36,453 align:middle
It isn’t a problem.
513
513
00:31:36,543 --> 00:31:37,527 align:middle
That’s correct.
514
514
00:31:37,617 --> 00:31:39,340 align:middle
There are 56 major
Pujas in Kolkata.
515
515
00:31:39,987 --> 00:31:40,908 align:middle
With my money.
516
516
00:31:41,548 --> 00:31:43,517 align:middle
Out of that,
the largest Puja is yours.
517
517
00:31:43,607 --> 00:31:44,938 align:middle
So I have called you all together.
518
518
00:31:45,028 --> 00:31:46,638 align:middle
And meeting you all
together face to face.
519
519
00:31:46,728 --> 00:31:49,600 align:middle
So you can’t say that I
have been biased to anyone of you.
520
520
00:31:51,088 --> 00:31:52,648 align:middle
I have a long
relationship with you.
521
521
00:31:53,137 --> 00:31:55,990 align:middle
Star cement has just arrived.
It is still throbbing.
522
522
00:31:56,368 --> 00:31:57,855 align:middle
Somebody bribed you with
money so you changed.
523
523
00:31:57,945 --> 00:31:59,125 align:middle
No, I mean actually.
524
524
00:31:59,215 --> 00:32:01,918 align:middle
Did you ever face any difficulty
while working with me?- No. no sir.
525
525
00:32:02,008 --> 00:32:03,145 align:middle
It won’t happen in future too.
526
526
00:32:03,643 --> 00:32:06,383 align:middle
If you still want to go. Leave.
527
527
00:32:07,573 --> 00:32:10,448 align:middle
Once you leave, you will
not be able to come back again.
528
528
00:32:11,450 --> 00:32:13,158 align:middle
It is your call.
529
529
00:32:15,685 --> 00:32:17,913 align:middle
So you guys want to
go anywhere else? - No.
530
530
00:32:18,248 --> 00:32:20,388 align:middle
We don’t have to go anywhere else.
- Do you have to go anywhere?
531
531
00:32:20,573 --> 00:32:21,843 align:middle
No, I don’t have to go.
532
532
00:32:24,308 --> 00:32:25,253 align:middle
Yes, say.
533
533
00:32:25,498 --> 00:32:28,410 align:middle
Uncle, did you see his brains.
Growing day by day.
534
534
00:32:28,618 --> 00:32:29,628 align:middle
He is pulling us up.
535
535
00:32:29,718 --> 00:32:31,812 align:middle
Have you seen Star
cements official.
536
536
00:32:31,902 --> 00:32:33,953 align:middle
Such a gentleman.
Such good behavior.
537
537
00:32:34,043 --> 00:32:36,093 align:middle
What are you thinking?
Don’t think about this at all.
538
538
00:32:36,183 --> 00:32:38,655 align:middle
Bodhi will ruin you.
He is a dangerous man.
539
539
00:32:39,243 --> 00:32:40,825 align:middle
Star will not be able to save you.
540
540
00:32:40,915 --> 00:32:41,917 align:middle
Okay let’s see.
541
541
00:32:49,308 --> 00:32:50,297 align:middle
I did not do it.
542
542
00:32:51,723 --> 00:32:54,212 align:middle
Ero fashion chains will not do the
Puja at Deshbandhu park this year.
543
543
00:32:54,472 --> 00:32:56,522 align:middle
Why is that?
Why?
544
544
00:32:56,960 --> 00:32:59,887 align:middle
Oh no, don’t say such inauspicious
things about Puja in anger.
545
545
00:33:00,868 --> 00:33:02,480 align:middle
You are doing such a large Puja.
546
546
00:33:02,725 --> 00:33:04,077 align:middle
With a great artist.
547
547
00:33:04,842 --> 00:33:06,698 align:middle
I have a small company.
I won’t be able to do it.
548
548
00:33:07,308 --> 00:33:09,797 align:middle
Okay, tell us what is your problem?
549
549
00:33:10,027 --> 00:33:13,473 align:middle
Can a relation of so many
years be so easily severed?
550
550
00:33:13,563 --> 00:33:15,718 align:middle
Like Mother Goddess
Durga and her lion.
551
551
00:33:16,023 --> 00:33:17,052 align:middle
Ganesh and his vehicle the mouse.
552
552
00:33:17,260 --> 00:33:18,670 align:middle
The demon Mahishasur
and the buffalo.
553
553
00:33:19,023 --> 00:33:21,765 align:middle
Deshbandhu park is
with Ero fashion chain.
554
554
00:33:21,855 --> 00:33:23,192 align:middle
And Kigan means Bodhi.
555
555
00:33:24,625 --> 00:33:27,047 align:middle
Just a minute.
Listen to me.
556
556
00:33:27,567 --> 00:33:29,187 align:middle
How is it related to Durga Puja?
557
557
00:33:31,430 --> 00:33:33,688 align:middle
What happened father? Tell him.
558
558
00:33:34,685 --> 00:33:37,663 align:middle
He is asking.
How is it related?
559
559
00:33:40,532 --> 00:33:41,675 align:middle
Do one thing.
560
560
00:33:42,493 --> 00:33:46,378 align:middle
You go and wait outside.
I want to talk to him.
561
561
00:33:46,883 --> 00:33:47,990 align:middle
Go out.
562
562
00:33:48,525 --> 00:33:49,653 align:middle
Come on, leave.
563
563
00:33:50,040 --> 00:33:51,140 align:middle
Better.
564
564
00:33:57,965 --> 00:34:01,138 align:middle
Look Bodhi,
I want to tell you something.
565
565
00:34:01,658 --> 00:34:03,990 align:middle
Keep your personal
matter to yourself.
566
566
00:34:05,075 --> 00:34:06,493 align:middle
Don’t expose it outside.
567
567
00:34:09,613 --> 00:34:10,965 align:middle
I have done that father.
568
568
00:34:12,415 --> 00:34:15,825 align:middle
My anger is my personal.
569
569
00:34:17,985 --> 00:34:21,038 align:middle
My son lives alone at my house,
that’s personal.
570
570
00:34:23,327 --> 00:34:28,060 align:middle
My wife doesn’t live with
me, that too is personal.
571
571
00:34:29,603 --> 00:34:33,668 align:middle
Bodhi, your problem with Aditi,
has to be solved by you both.
572
572
00:34:34,515 --> 00:34:37,917 align:middle
And Kigan is not only Aditi’s
friend. He is your friend too.
573
573
00:34:38,007 --> 00:34:39,633 align:middle
Kigan is no one to me.
574
574
00:34:40,413 --> 00:34:41,825 align:middle
No one at all.
575
575
00:34:47,128 --> 00:34:48,443 align:middle
Father you are close to me.
576
576
00:34:49,157 --> 00:34:51,078 align:middle
Why don’t you make
your daughter understand?
577
577
00:34:52,113 --> 00:34:55,055 align:middle
You both are adult.
You both are matured.
578
578
00:34:56,273 --> 00:34:58,762 align:middle
There is nothing to make
you both understand separately.
579
579
00:34:59,260 --> 00:35:01,080 align:middle
You are encouraging your daughter.
580
580
00:35:01,295 --> 00:35:03,255 align:middle
All your life you have done this.
581
581
00:35:04,230 --> 00:35:06,727 align:middle
If you hadn’t given permission,
would Kigan have done the Puja?
582
582
00:35:10,470 --> 00:35:12,068 align:middle
Father, you are not with me.
583
583
00:35:12,158 --> 00:35:13,880 align:middle
But always supporting
Kigan and Aditi.
584
584
00:35:13,970 --> 00:35:15,358 align:middle
This is very difficult.
585
585
00:35:15,448 --> 00:35:17,663 align:middle
I can’t even tolerate Kigan.
586
586
00:35:18,338 --> 00:35:19,877 align:middle
I agreed because of Kukhu.
587
587
00:35:19,967 --> 00:35:21,370 align:middle
Because Kukhu said.
588
588
00:35:21,770 --> 00:35:25,537 align:middle
Will you obey Kukhu
and do as she says.
589
589
00:35:25,627 --> 00:35:28,018 align:middle
If I don’t listen to my daughter,
then who will?
590
590
00:35:28,108 --> 00:35:30,715 align:middle
And if I don’t think about my son,
then who will.
591
591
00:35:31,383 --> 00:35:32,853 align:middle
What is my son’s fault?
592
592
00:35:33,553 --> 00:35:36,582 align:middle
Bubai is continuously asking me,
why mother doesn’t come to meet me.
593
593
00:35:36,672 --> 00:35:38,820 align:middle
Why is mother always so busy?
Tell me what should I answer?
594
594
00:35:39,162 --> 00:35:40,410 align:middle
Should I tell him?
595
595
00:35:40,500 --> 00:35:43,365 align:middle
Your grandpa has sent your mother
to play with your Kigan uncle.
596
596
00:35:43,455 --> 00:35:44,665 align:middle
Will you like it?
597
597
00:35:47,773 --> 00:35:48,753 align:middle
Bodhi.
598
598
00:35:49,043 --> 00:35:52,080 align:middle
Whether you stay with Aditi or not.
Do as you wish.
599
599
00:35:52,943 --> 00:35:55,200 align:middle
But Bubai will always
stay with you forever.
600
600
00:35:55,432 --> 00:35:56,520 align:middle
Remember that.
601
601
00:35:56,960 --> 00:35:58,187 align:middle
One more thing.
602
602
00:35:59,033 --> 00:36:05,275 align:middle
This year Deshbandhu Park will
not work with Ero fashion chains.
603
603
00:36:53,575 --> 00:36:59,920 align:middle
“You are my only
reason to survive’’.
604
604
00:37:01,948 --> 00:37:09,075 align:middle
“That is all I want to say today’’.
605
605
00:37:09,993 --> 00:37:17,028 align:middle
“I know you will hold my hand.
On desolate paths’’.
606
606
00:37:18,425 --> 00:37:24,970 align:middle
“See the dusk here day and night’’.
“For someone’’.
607
607
00:37:26,788 --> 00:37:32,658 align:middle
“What is the harm,
if you love me?’’
608
608
00:37:37,375 --> 00:37:41,373 align:middle
“I want to be yours”.
609
609
00:37:41,463 --> 00:37:45,578 align:middle
“I want to be yours”.
610
610
00:37:45,668 --> 00:37:49,775 align:middle
“Will I be able to, tell me”?
611
611
00:37:49,865 --> 00:37:53,868 align:middle
“I want to be yours”.
612
612
00:37:53,958 --> 00:37:58,110 align:middle
“Let me touch you once”.
613
613
00:37:58,200 --> 00:38:02,300 align:middle
“Let me get drenched”
614
614
00:38:02,390 --> 00:38:09,210 align:middle
“The love talks, where can I hear”?
615
615
00:38:10,838 --> 00:38:14,917 align:middle
“I want to be yours”.
616
616
00:38:15,007 --> 00:38:18,958 align:middle
“I want to be yours”.
617
617
00:38:19,233 --> 00:38:23,288 align:middle
“Exactly like you”.
618
618
00:38:23,378 --> 00:38:27,768 align:middle
“I want to be yours”.
619
619
00:38:33,340 --> 00:38:35,598 align:middle
Mandi, what a song.
pisses away his speech
620
620
00:38:36,133 --> 00:38:38,215 align:middle
Hey Bodhi the truth.
621
621
00:38:38,305 --> 00:38:41,037 align:middle
Eats mango rinds.
Even shits truth.
622
622
00:38:41,208 --> 00:38:43,413 align:middle
Really the truth.
623
623
00:38:46,698 --> 00:38:49,387 align:middle
This is for you.
624
624
00:38:50,130 --> 00:38:52,493 align:middle
Oh wow.
- Say again.
625
625
00:38:52,990 --> 00:38:55,063 align:middle
You are rocking.
626
626
00:38:56,188 --> 00:39:00,063 align:middle
Trot, trot, trot.
627
627
00:39:31,555 --> 00:39:32,843 align:middle
Shit. Shit.
628
628
00:39:34,010 --> 00:39:36,032 align:middle
Aditi, I made a mistake.
I made a mistake.
629
629
00:39:36,878 --> 00:39:38,632 align:middle
Look, I did not
want to do all this.
630
630
00:39:38,722 --> 00:39:42,330 align:middle
I was drunk,
so I was totally sloshed.
631
631
00:39:42,992 --> 00:39:45,563 align:middle
Aditi, please forgive me.
I will never do it again.
632
632
00:39:45,883 --> 00:39:47,338 align:middle
Listen, you are my best friend.
633
633
00:39:47,428 --> 00:39:50,392 align:middle
I don’t want to spoil my relation
with you, only for this reason.
634
634
00:39:50,727 --> 00:39:52,375 align:middle
I promise you,
I will never touch you.
635
635
00:39:52,465 --> 00:39:53,865 align:middle
I will never hold your hand.
Please.
636
636
00:39:53,955 --> 00:39:57,590 align:middle
Shit, shit.
I blundered.
637
637
00:40:05,898 --> 00:40:07,235 align:middle
Have you seen yourself?
638
638
00:40:08,563 --> 00:40:12,533 align:middle
You are stinking and smelling.
639
639
00:40:12,685 --> 00:40:14,775 align:middle
Who will ever come close to you?
And I.
640
640
00:40:16,737 --> 00:40:19,403 align:middle
Listen.
Actually yesterday, I was a bit.
641
641
00:40:20,058 --> 00:40:21,773 align:middle
I mean I was totally sloshed.
642
642
00:40:22,220 --> 00:40:24,627 align:middle
Or else would I have.
- Oh God.
643
643
00:40:27,300 --> 00:40:28,645 align:middle
You saved me.
644
644
00:40:28,995 --> 00:40:30,392 align:middle
You don’t know, I was so sacred.
645
645
00:40:30,482 --> 00:40:32,278 align:middle
I thought you would never
talk to me ever again.
646
646
00:40:32,650 --> 00:40:33,920 align:middle
It was stuck.
647
647
00:40:34,010 --> 00:40:35,903 align:middle
I couldn’t do it. Oh God.
648
648
00:40:36,305 --> 00:40:38,073 align:middle
Okay do me a favor.
649
649
00:40:38,163 --> 00:40:41,253 align:middle
Listen.
Go, Kigan, you can leave.
650
650
00:40:41,528 --> 00:40:43,267 align:middle
Go.
- What are you saying?
651
651
00:40:43,443 --> 00:40:44,262 align:middle
Come on, get up. Go.
652
652
00:40:44,352 --> 00:40:46,168 align:middle
Hey, wait.
- Go, go.
653
653
00:40:46,258 --> 00:40:47,033 align:middle
Wait, I will go with you.
654
654
00:40:47,123 --> 00:40:49,863 align:middle
Come, let’s go from here.
655
655
00:40:50,222 --> 00:40:52,057 align:middle
Go.
- Hey, bye, bye.
656
656
00:41:20,713 --> 00:41:24,873 align:middle
“No need of the sweet air”.
657
657
00:41:24,963 --> 00:41:29,027 align:middle
“How will the heart understand,
to breath”?
658
658
00:41:29,117 --> 00:41:33,090 align:middle
“Everything seems empty”.
“Stay fine”.
659
659
00:41:33,180 --> 00:41:37,182 align:middle
“In a decorated room,
have spent many exiles”.
660
660
00:41:37,272 --> 00:41:41,363 align:middle
“Maybe he goes”.
“Roads
661
661
00:41:41,453 --> 00:41:45,197 align:middle
“They both will meet”.
662
662
00:41:45,620 --> 00:41:49,750 align:middle
“Why fear, who will stop”.
663
663
00:41:49,840 --> 00:41:53,405 align:middle
“Someone in the house”.
664
664
00:41:53,495 --> 00:41:57,588 align:middle
“Breakdown is forbidden”.
“Come close to me”.
665
665
00:41:57,678 --> 00:42:01,765 align:middle
“Everything is erased
in the morning”.
666
666
00:42:01,855 --> 00:42:05,985 align:middle
“This life means”.
“Doesn’t remain completely”.
667
667
00:42:06,075 --> 00:42:11,103 align:middle
“I know you will hold me”.
668
668
00:42:12,253 --> 00:42:18,873 align:middle
“On desolate paths”.
“For someone can
669
669
00:42:20,598 --> 00:42:27,032 align:middle
“See the dusk here day and night’’.
“For someone”.
670
670
00:42:29,068 --> 00:42:35,672 align:middle
“What is the harm,
if you love me?’’
671
671
00:42:37,500 --> 00:42:41,578 align:middle
“I want to be yours”.
672
672
00:42:41,668 --> 00:42:45,760 align:middle
“I want to be yours”.
673
673
00:42:45,850 --> 00:42:49,965 align:middle
“Exactly like you”.
674
674
00:42:50,055 --> 00:42:54,008 align:middle
“I want to be yours”.
675
675
00:42:54,208 --> 00:42:58,323 align:middle
“I want to be yours”.
676
676
00:42:58,413 --> 00:43:02,553 align:middle
“I want to be yours”.
677
677
00:43:02,643 --> 00:43:11,288 align:middle
“I want to be yours”.
678
678
00:43:43,502 --> 00:43:44,578 align:middle
Babu.
- Yes.
679
679
00:43:45,240 --> 00:43:46,548 align:middle
Where is your mind?
680
680
00:43:47,090 --> 00:43:48,872 align:middle
You got bashed,
and just stood there?
681
681
00:43:51,050 --> 00:43:53,338 align:middle
Your babu,
has been beaten all his life.
682
682
00:43:53,730 --> 00:43:55,848 align:middle
There you go.
Can’t tell you anything.
683
683
00:43:56,368 --> 00:43:57,888 align:middle
As soon as I tell you,
get senti and phintuk.
684
684
00:43:57,978 --> 00:43:58,882 align:middle
What’s that?
685
685
00:43:59,653 --> 00:44:00,840 align:middle
What did you say?
686
686
00:44:01,510 --> 00:44:03,753 align:middle
Bubai if you want to talk,
say complete sentences.
687
687
00:44:04,103 --> 00:44:05,640 align:middle
Sentimental emotional.
688
688
00:44:06,502 --> 00:44:07,862 align:middle
From where did you
learn these language?
689
689
00:44:08,352 --> 00:44:09,688 align:middle
I don’t want to ever hear it again.
690
690
00:44:11,375 --> 00:44:14,283 align:middle
No. I was saying.
691
691
00:44:14,373 --> 00:44:16,323 align:middle
You have to play to win.
692
692
00:44:20,422 --> 00:44:22,242 align:middle
Who can I win, by defeating you?
693
693
00:44:24,493 --> 00:44:25,548 align:middle
Don’t worry.
694
694
00:44:26,803 --> 00:44:28,282 align:middle
Your babu, where needed.
695
695
00:44:28,840 --> 00:44:29,953 align:middle
Will definitely win.
696
696
00:44:32,055 --> 00:44:35,205 align:middle
You have spent a lot of time
with father, now on your computer.
697
697
00:44:35,697 --> 00:44:37,190 align:middle
Let me check the food.
698
698
00:44:45,703 --> 00:44:47,560 align:middle
I finished first.
- Very good.
699
699
00:44:48,222 --> 00:44:49,537 align:middle
I am getting up, okay.
700
700
00:44:51,653 --> 00:44:52,798 align:middle
Bubai.
701
701
00:44:57,257 --> 00:44:59,588 align:middle
Have to wash your own plate.
702
702
00:45:10,845 --> 00:45:12,278 align:middle
Has he gone to sleep?
703
703
00:45:14,648 --> 00:45:17,917 align:middle
“ Talk softly'.Won’t look left
and right”. “Won’t look around”.
704
704
00:45:18,368 --> 00:45:19,687 align:middle
"Come on..."
705
705
00:45:19,895 --> 00:45:21,638 align:middle
Bubai, enough for the day.
706
706
00:45:21,913 --> 00:45:24,388 align:middle
Elephant and the toys want to go
to sleep. You too go to sleep.
707
707
00:45:26,498 --> 00:45:27,463 align:middle
Okay good night.
708
708
00:45:27,553 --> 00:45:28,718 align:middle
Listen Babu.
709
709
00:45:29,492 --> 00:45:31,683 align:middle
I wanted to tell you something.
710
710
00:45:31,868 --> 00:45:32,878 align:middle
Tell me.
711
711
00:45:32,968 --> 00:45:34,960 align:middle
I want a special
gift on my birthday.
712
712
00:45:36,052 --> 00:45:37,753 align:middle
No.
- No?
713
713
00:45:38,340 --> 00:45:39,952 align:middle
Before even listening to me?
714
714
00:45:40,732 --> 00:45:43,658 align:middle
I said, don’t waste
your special gift like this.
715
715
00:45:44,038 --> 00:45:45,932 align:middle
You will get it anyhow.
- What do you mean?
716
716
00:45:48,687 --> 00:45:51,978 align:middle
I mean on your birthday.
Your mother will come.
717
717
00:45:52,922 --> 00:45:53,955 align:middle
I will call her myself.
718
718
00:45:54,370 --> 00:45:55,448 align:middle
Done.
719
719
00:45:56,347 --> 00:45:59,712 align:middle
Okay Babu, but how did you know,
I wanted this?
720
720
00:46:01,248 --> 00:46:05,565 align:middle
Because I am your father.
You are not mine.
721
721
00:46:07,482 --> 00:46:10,113 align:middle
So do you get super powers
if you become a father?
722
722
00:46:13,543 --> 00:46:14,897 align:middle
How to become a father?
723
723
00:46:18,358 --> 00:46:19,435 align:middle
Tell me.
724
724
00:46:19,792 --> 00:46:21,775 align:middle
What all do you need to do,
to became a father?
725
725
00:46:22,383 --> 00:46:24,545 align:middle
Is it only if you get married?
- No.
726
726
00:46:28,705 --> 00:46:31,543 align:middle
By making an Eiffel tower. Paris.
727
727
00:46:31,938 --> 00:46:33,920 align:middle
Then make a swimming pool below it.
728
728
00:46:34,010 --> 00:46:35,333 align:middle
Fill it up with water.
729
729
00:46:35,785 --> 00:46:40,183 align:middle
Then reach the top of the Eiffel
tower. And jump in the water.
730
730
00:46:42,072 --> 00:46:44,478 align:middle
Enough now.
Now have to sleep.
731
731
00:46:44,568 --> 00:46:46,008 align:middle
Okay go to sleep.
732
732
00:46:52,590 --> 00:46:54,715 align:middle
Look, there is space for workshop.
733
733
00:46:55,598 --> 00:46:57,618 align:middle
But don’t have such a budget.
734
734
00:46:59,067 --> 00:47:01,593 align:middle
Ads, banner, stall, club fund.
735
735
00:47:01,683 --> 00:47:04,303 align:middle
If you add all. Then too you
will not get this much money.
736
736
00:47:05,178 --> 00:47:06,518 align:middle
Do one thing.
737
737
00:47:06,860 --> 00:47:08,965 align:middle
The size of your idol
and your remuneration.
738
738
00:47:09,055 --> 00:47:10,600 align:middle
Reduce both of it.
739
739
00:47:11,725 --> 00:47:13,055 align:middle
He isn’t taking any money.
740
740
00:47:13,717 --> 00:47:16,332 align:middle
Tell me, if there is any other
way to reduce the budget?
741
741
00:47:16,422 --> 00:47:18,730 align:middle
No, no. That can’t be done.
There is a lot of work.
742
742
00:47:18,820 --> 00:47:20,933 align:middle
Look here, such a big structure,
zone below it.
743
743
00:47:21,023 --> 00:47:22,133 align:middle
Have to make all this.
744
744
00:47:22,223 --> 00:47:23,345 align:middle
We understood everything.
745
745
00:47:23,813 --> 00:47:25,440 align:middle
But from where will
the money come from?
746
746
00:47:27,595 --> 00:47:29,860 align:middle
He has a 3-4 flats
at south Kolkata.
747
747
00:47:30,387 --> 00:47:33,292 align:middle
We will get the money
if we sell it. What say, Aditi?
748
748
00:47:33,797 --> 00:47:34,867 align:middle
What?
749
749
00:47:37,720 --> 00:47:40,335 align:middle
I can have a heart
attack any moment.
750
750
00:47:42,690 --> 00:47:44,250 align:middle
Aditya da.
751
751
00:47:44,532 --> 00:47:46,137 align:middle
You have high blood pressure.
752
752
00:47:46,553 --> 00:47:48,272 align:middle
Tension is not good for you at all.
753
753
00:47:48,708 --> 00:47:52,905 align:middle
Till the mad fellow is here.
Nothing will ever be good.
754
754
00:47:52,995 --> 00:47:54,190 align:middle
Don’t say that.
755
755
00:47:54,280 --> 00:47:56,812 align:middle
Every man has some flaws.
756
756
00:47:56,902 --> 00:47:59,203 align:middle
What he is doing
is not called wrong.
757
757
00:47:59,293 --> 00:48:01,603 align:middle
It is called suicide. I know.
758
758
00:48:02,718 --> 00:48:04,145 align:middle
I know.
759
759
00:48:04,938 --> 00:48:06,350 align:middle
Do as you wish.
760
760
00:48:06,803 --> 00:48:09,842 align:middle
And he will call my daughter
and she will run behind.
761
761
00:48:10,638 --> 00:48:12,405 align:middle
Kukhu, how old are you?
762
762
00:48:12,495 --> 00:48:14,575 align:middle
Is this the way to ruin your life?
763
763
00:48:15,178 --> 00:48:16,805 align:middle
What will you get from him?
764
764
00:48:17,443 --> 00:48:18,593 align:middle
What a loss?
765
765
00:48:19,872 --> 00:48:21,053 align:middle
Father.
- What?
766
766
00:48:21,143 --> 00:48:24,598 align:middle
Profit and loss is in profession,
not in relations.
767
767
00:48:25,548 --> 00:48:27,412 align:middle
That’s right. She has a point.
768
768
00:48:27,502 --> 00:48:28,557 align:middle
Rubbish point.
769
769
00:48:28,898 --> 00:48:30,815 align:middle
That boy doesn’t care.
770
770
00:48:30,905 --> 00:48:33,265 align:middle
She doesn’t have a problem
with her boyfriend.
771
771
00:48:33,355 --> 00:48:36,512 align:middle
Then what is your problem?
- That is the problem.
772
772
00:48:36,602 --> 00:48:37,923 align:middle
He isn’t the boyfriend.
773
773
00:48:38,013 --> 00:48:40,190 align:middle
Let her say, he is her boyfriend.
774
774
00:48:40,465 --> 00:48:43,838 align:middle
He is not a boyfriend material,
he is totally mad.
775
775
00:48:44,567 --> 00:48:47,255 align:middle
Listen, plaintiff and the
defendant have the same opinion.
776
776
00:48:47,723 --> 00:48:49,448 align:middle
He is mad,
and he will drive you crazy.
777
777
00:48:49,538 --> 00:48:50,903 align:middle
I am telling you.
778
778
00:48:50,993 --> 00:48:52,798 align:middle
He is responsible for your divorce.
779
779
00:48:56,350 --> 00:48:57,590 align:middle
Think about it.
780
780
00:48:58,363 --> 00:49:01,922 align:middle
Even if your son wants, he is
not able to sleep with his mother.
781
781
00:49:02,568 --> 00:49:04,040 align:middle
And it’s all the fault of.
782
782
00:49:04,552 --> 00:49:06,513 align:middle
No it’s not only
the fault of Bodhi.
783
783
00:49:07,435 --> 00:49:10,175 align:middle
You are repeatedly giving
importance to Kigan.
784
784
00:49:11,268 --> 00:49:14,038 align:middle
Today you will have to say that,
do you love him?
785
785
00:49:15,130 --> 00:49:16,148 align:middle
Answer me.
786
786
00:49:17,493 --> 00:49:18,860 align:middle
Father, I did not want.
787
787
00:49:19,825 --> 00:49:21,305 align:middle
I did not want all this to happen.
788
788
00:49:24,610 --> 00:49:26,013 align:middle
You very well know, everything.
789
789
00:49:27,023 --> 00:49:28,933 align:middle
You know in which condition I am.
790
790
00:49:29,023 --> 00:49:30,278 align:middle
Let it go, Aditya da.
791
791
00:49:30,715 --> 00:49:32,417 align:middle
Made the girl cry.
792
792
00:49:33,345 --> 00:49:35,633 align:middle
You are talking in my presence.
793
793
00:49:36,910 --> 00:49:40,863 align:middle
Don’t you have any sense?
- Let her cry. She will cry today.
794
794
00:49:40,953 --> 00:49:42,885 align:middle
But not all her life.
795
795
00:49:44,280 --> 00:49:47,735 align:middle
You promise me,
promise me that you will marry him.
796
796
00:49:48,687 --> 00:49:50,960 align:middle
I know you love him.
797
797
00:49:51,725 --> 00:49:53,255 align:middle
I will arrange everything.
798
798
00:49:53,768 --> 00:49:56,553 align:middle
You talk to him about this.
Are you willing?
799
799
00:49:58,485 --> 00:50:00,438 align:middle
If you say yes,
I will arrange for the funds.
800
800
00:50:00,878 --> 00:50:02,720 align:middle
If needed will sell all the flats.
801
801
00:50:03,218 --> 00:50:05,008 align:middle
Tell me, do you agree or not.
802
802
00:50:05,937 --> 00:50:07,645 align:middle
Tell me, yes or no?
803
803
00:50:08,745 --> 00:50:09,910 align:middle
Are you willing?
804
804
00:50:15,565 --> 00:50:16,627 align:middle
Yes I am willing.
805
805
00:50:40,733 --> 00:50:41,825 align:middle
Yes say.
806
806
00:50:42,575 --> 00:50:44,067 align:middle
What do you want to say, tell me.
807
807
00:50:46,438 --> 00:50:48,192 align:middle
You don’t have to
worry about the money.
808
808
00:50:49,588 --> 00:50:53,488 align:middle
Father has found a sponsor.
Star cements.
809
809
00:50:54,475 --> 00:50:56,252 align:middle
Will make a campaign
to unite India.
810
810
00:50:57,805 --> 00:50:59,008 align:middle
Just listen to one thing.
811
811
00:50:59,408 --> 00:51:01,140 align:middle
Whatever father asks you.
812
812
00:51:01,378 --> 00:51:04,157 align:middle
You answer, you accept everything.
Rest Aditi knows.
813
813
00:51:04,853 --> 00:51:08,635 align:middle
Wow, you are awesome darling.
Excellent wow.
814
814
00:51:21,228 --> 00:51:25,565 align:middle
“I want a blemish like Radha”.
815
815
00:51:26,383 --> 00:51:30,705 align:middle
“I want a blemish like Radha”.
816
816
00:51:31,880 --> 00:51:36,903 align:middle
“I became the sun by applying the
colors of the torch”.
817
817
00:51:36,993 --> 00:51:41,947 align:middle
” I became the sun by applying the
colors of the torch.
818
818
00:51:42,037 --> 00:51:44,630 align:middle
“i want to be buried with you"
819
819
00:51:44,720 --> 00:51:47,700 align:middle
"therefore i am
looking forthe shroud”.
820
820
00:51:48,440 --> 00:51:52,778 align:middle
“Want a blemish like Radha”.
821
821
00:51:53,253 --> 00:51:57,725 align:middle
“I want a blemish like Radha”.
822
822
00:52:04,278 --> 00:52:08,898 align:middle
“That tune was played
by Ektara again”.
823
823
00:52:09,338 --> 00:52:13,862 align:middle
“i died in your hands,
you were my pride”.
824
824
00:52:14,500 --> 00:52:19,612 align:middle
“That tune was played
by Ektara again”.
825
825
00:52:19,702 --> 00:52:24,120 align:middle
“i died in your hands ,
your were my pride”.
826
826
00:52:32,205 --> 00:52:33,772 align:middle
I knew, you would come.
827
827
00:52:39,033 --> 00:52:40,452 align:middle
The food is boiling.
828
828
00:52:45,942 --> 00:52:47,368 align:middle
The aroma is wonderful.
829
829
00:52:48,645 --> 00:52:49,783 align:middle
Do you even eat?
830
830
00:52:51,425 --> 00:52:52,398 align:middle
Why?
831
831
00:52:53,438 --> 00:52:55,392 align:middle
You are doing all the work today.
832
832
00:52:55,890 --> 00:52:59,352 align:middle
I thought you survive
by air at night.
833
833
00:53:04,753 --> 00:53:07,332 align:middle
Come. I will serve you myself.
834
834
00:53:08,615 --> 00:53:09,893 align:middle
This is my job.
835
835
00:53:15,175 --> 00:53:20,287 align:middle
“Which traveler is
floating in the river?’’?
836
836
00:53:20,377 --> 00:53:25,613 align:middle
“Which traveler is
floating in the river?’’?
837
837
00:53:25,703 --> 00:53:30,740 align:middle
“He is restless as he
could not find the bank”.
838
838
00:53:30,830 --> 00:53:35,605 align:middle
“He is restless as he
could not find the bank.”.
839
839
00:53:35,695 --> 00:53:40,695 align:middle
“ I dont know whether i will get
you or not”? “My heart is burning”.
840
840
00:53:40,785 --> 00:53:46,005 align:middle
“i dont know whether i will get
you or not”? “my heart is burning”.
841
841
00:53:46,095 --> 00:53:51,215 align:middle
“i became the sun by applying the
colors of the torch”.
842
842
00:53:51,305 --> 00:53:56,438 align:middle
“I became the sun by applying
the colors of the torch”.
843
843
00:53:56,528 --> 00:54:00,768 align:middle
“I unleash the fire
of the crazy heart”.
844
844
00:54:01,252 --> 00:54:06,163 align:middle
“i unleash the fire
of the crazy heart”.
845
845
00:54:07,128 --> 00:54:12,217 align:middle
“That tune of the
Ektara played again”.
846
846
00:54:12,307 --> 00:54:17,320 align:middle
“I died in your hands, you were
my pride”.
847
847
00:54:21,152 --> 00:54:22,303 align:middle
Let it be, I will serve it.
848
848
00:54:22,393 --> 00:54:23,567 align:middle
Thank you.
849
849
00:54:25,088 --> 00:54:26,953 align:middle
It’s awesome you know.
850
850
00:54:27,280 --> 00:54:29,575 align:middle
But you had an important
paper with you.
851
851
00:54:29,948 --> 00:54:31,373 align:middle
Why?
- Oh mother,
852
852
00:54:31,567 --> 00:54:32,912 align:middle
because you had an important paper.
853
853
00:54:33,002 --> 00:54:34,933 align:middle
You are not able
to stay with father.
854
854
00:54:35,453 --> 00:54:37,168 align:middle
You need another paper next time.
855
855
00:54:37,985 --> 00:54:39,635 align:middle
Shatab.
- Yes sir.
856
856
00:54:39,903 --> 00:54:41,545 align:middle
Give that to me, keep it. You eat.
857
857
00:54:44,745 --> 00:54:46,320 align:middle
Very beautiful.
858
858
00:54:47,963 --> 00:54:49,003 align:middle
Mother.
- Yes.
859
859
00:54:49,093 --> 00:54:50,912 align:middle
Grandpa called and told me.
860
860
00:54:51,002 --> 00:54:54,203 align:middle
You are making the world's largest
Durga for Durga Puja.
861
861
00:54:54,448 --> 00:54:56,245 align:middle
Are Kigan uncle and you making it?
862
862
00:54:56,855 --> 00:54:59,455 align:middle
No, my club is making it.
863
863
00:54:59,833 --> 00:55:01,178 align:middle
Kigan uncle is the artist.
864
864
00:55:03,808 --> 00:55:05,005 align:middle
Babu,
865
865
00:55:05,293 --> 00:55:06,653 align:middle
you too participate in Pujas.
866
866
00:55:06,958 --> 00:55:08,630 align:middle
This time, let mother do.
867
867
00:55:09,150 --> 00:55:10,732 align:middle
Mother and I will do.
868
868
00:55:10,822 --> 00:55:12,098 align:middle
Not Kigan uncle.
869
869
00:55:12,760 --> 00:55:14,335 align:middle
This will be my first job.
870
870
00:55:14,425 --> 00:55:15,888 align:middle
This will be my special gift.
871
871
00:55:16,208 --> 00:55:17,135 align:middle
Will it be?
872
872
00:55:18,228 --> 00:55:19,417 align:middle
Ask your mother.
873
873
00:55:20,940 --> 00:55:22,010 align:middle
Deal.
874
874
00:55:24,120 --> 00:55:26,088 align:middle
Wow, I know that I work
so hard for it.
875
875
00:55:26,505 --> 00:55:27,552 align:middle
And you will make the deal?
876
876
00:55:27,642 --> 00:55:30,865 align:middle
Deals are made by Doreman
and Nobita. You eat.
877
877
00:55:33,175 --> 00:55:37,730 align:middle
Done. Deal. Sure. Lock.
878
878
00:55:38,852 --> 00:55:39,707 align:middle
Mother.
879
879
00:55:40,858 --> 00:55:42,158 align:middle
Will you stay back today?
880
880
00:55:42,248 --> 00:55:43,360 align:middle
Yes. - No,
mother will not be able to.
881
881
00:55:45,167 --> 00:55:46,310 align:middle
Bubai, didn’t you not hear.
882
882
00:55:46,980 --> 00:55:49,283 align:middle
This time it will be
the largest Durga Puja.
883
883
00:55:50,158 --> 00:55:51,392 align:middle
Mother has so much work.
884
884
00:55:52,002 --> 00:55:53,033 align:middle
Mother is very busy.
885
885
00:55:53,553 --> 00:55:55,270 align:middle
Working till night at the Pandal.
886
886
00:55:57,438 --> 00:56:00,343 align:middle
Let the Puja get done.
Then ask mother.
887
887
00:56:01,412 --> 00:56:03,820 align:middle
What happened Aditi?
Tell him that.
888
888
00:56:07,350 --> 00:56:08,768 align:middle
What happened darling?
889
889
00:56:09,890 --> 00:56:11,257 align:middle
Mad boy, don’t cry.
890
890
00:56:11,717 --> 00:56:12,853 align:middle
Don’t worry at all.
891
891
00:56:12,943 --> 00:56:14,607 align:middle
I will come again.
892
892
00:56:15,453 --> 00:56:16,390 align:middle
Okay.
893
893
00:56:16,480 --> 00:56:18,285 align:middle
Mother, Babu is very nice.
894
894
00:56:19,132 --> 00:56:21,643 align:middle
Just like Mufasa.
You are very nice too.
895
895
00:56:23,055 --> 00:56:24,243 align:middle
Please don’t fight.
896
896
00:56:28,010 --> 00:56:29,037 align:middle
Just a minute.
897
897
00:56:32,565 --> 00:56:33,517 align:middle
Bodhi.
898
898
00:56:35,188 --> 00:56:37,653 align:middle
Look we are patching up.
899
899
00:56:49,310 --> 00:56:50,752 align:middle
Let me be.
900
900
00:56:54,518 --> 00:56:55,795 align:middle
Don’t do this.
901
901
00:56:58,262 --> 00:56:59,540 align:middle
Let me stay.
902
902
00:57:00,630 --> 00:57:02,132 align:middle
Please let me be.
903
903
00:57:04,523 --> 00:57:05,780 align:middle
Don’t do this.
904
904
00:57:07,650 --> 00:57:09,078 align:middle
Let me stay the whole life.
905
905
00:57:10,333 --> 00:57:11,395 align:middle
Please.
906
906
00:57:50,938 --> 00:57:52,447 align:middle
Aditi. Hurry up. Come.
907
907
00:57:53,510 --> 00:57:54,713 align:middle
You guys go, I won’t go.
908
908
00:57:54,803 --> 00:57:56,518 align:middle
Come on Aditya da is calling.
909
909
00:57:56,608 --> 00:57:58,057 align:middle
I said, you guys go.
910
910
00:57:58,792 --> 00:57:59,690 align:middle
Let’s go.
911
911
00:58:05,693 --> 00:58:08,018 align:middle
Hey, guy from the demon family.
- Let’s go. Hurry up and come.
912
912
00:58:08,233 --> 00:58:09,845 align:middle
Where?
- Next to Goddess Durga.
913
913
00:58:10,328 --> 00:58:12,740 align:middle
Where are you taking me?
- Come on.
914
914
00:58:12,892 --> 00:58:14,247 align:middle
You will see with your own eyes.
915
915
00:58:24,903 --> 00:58:25,920 align:middle
What?
916
916
00:58:26,292 --> 00:58:28,090 align:middle
So, are you happy now?
917
917
00:58:30,430 --> 00:58:31,863 align:middle
Uncle I accept everything now.
918
918
00:58:32,317 --> 00:58:35,917 align:middle
Not uncle. From now you
will have to call me father.
919
919
00:58:36,140 --> 00:58:36,720 align:middle
Okay.
920
920
00:58:37,042 --> 00:58:39,953 align:middle
Father, mother, uncle,
aunty, grandma, grandpa.
921
921
00:58:40,460 --> 00:58:41,767 align:middle
Will call you everything.
922
922
00:58:42,353 --> 00:58:43,980 align:middle
I will call you everything.
923
923
00:58:45,637 --> 00:58:47,753 align:middle
Wow, superb.
924
924
00:58:54,797 --> 00:58:57,888 align:middle
This time Deshbandhu park will
defeat everyone at the puja.
925
925
00:58:57,978 --> 00:58:59,975 align:middle
I have heard,
they are making the largest Durga.
926
926
00:59:00,065 --> 00:59:02,115 align:middle
The greatest Durga.
Let’s see.
927
927
00:59:02,205 --> 00:59:04,060 align:middle
Yes will have to see it.
928
928
00:59:04,788 --> 00:59:05,858 align:middle
Hi friends.
929
929
00:59:05,948 --> 00:59:08,207 align:middle
We will be visiting Deshbandhu
park to see the greatest Durga.
930
930
00:59:08,297 --> 00:59:10,063 align:middle
Will you guys join us?
931
931
00:59:10,153 --> 00:59:11,587 align:middle
Love. Love. Love.
932
932
00:59:13,895 --> 00:59:16,363 align:middle
Look so huge.
933
933
00:59:16,453 --> 00:59:17,712 align:middle
This time we will go to visit
934
934
00:59:17,802 --> 00:59:19,432 align:middle
Deshbandhu Park to see Durga.
- Okay.
935
935
00:59:19,522 --> 00:59:20,947 align:middle
Tell me, how big is it?
936
936
00:59:21,318 --> 00:59:23,442 align:middle
As big as the Eiffel tower.
937
937
00:59:23,532 --> 00:59:25,537 align:middle
Wow it is looking
very pretty on you.
938
938
00:59:26,220 --> 00:59:28,418 align:middle
Such a big necklace? Not for me.
939
939
00:59:28,508 --> 00:59:30,633 align:middle
It will only look pretty on
the Durga of Deshbandhu Park.
940
940
00:59:31,362 --> 00:59:32,215 align:middle
Hold this.
941
941
00:59:34,778 --> 00:59:36,740 align:middle
The greatest Durga.
942
942
00:59:36,830 --> 00:59:38,263 align:middle
The tsunami has come this time.
943
943
00:59:38,775 --> 00:59:39,585 align:middle
Tsunami?
944
944
00:59:39,675 --> 00:59:42,310 align:middle
If such a huge Durga is immersed,
there will be a Tsunami.
945
945
00:59:43,670 --> 00:59:46,702 align:middle
Rubbish. There is mob lynching
happening in the country.
946
946
00:59:46,865 --> 00:59:49,078 align:middle
The economy is dropping.
947
947
00:59:49,368 --> 00:59:51,233 align:middle
The banks are going bankrupt.
948
948
00:59:51,523 --> 00:59:53,113 align:middle
And they are involved in Durga.
949
949
00:59:53,203 --> 00:59:55,073 align:middle
The greatest Durga.
950
950
00:59:55,483 --> 00:59:57,340 align:middle
Look at this, it is the real news.
951
951
00:59:57,430 --> 01:00:00,965 align:middle
Fancy promotions are more
than film promotions.
952
952
01:00:01,262 --> 01:00:03,052 align:middle
The promotions of Durga
Puja at Deshbandhu park.
953
953
01:00:03,142 --> 01:00:04,900 align:middle
The whole of Kolkata
in west Bengal...
954
954
01:00:04,990 --> 01:00:06,975 align:middle
and even all the
various states of India.
955
955
01:00:07,065 --> 01:00:10,125 align:middle
Sir, did you see?
This time it is huge.
956
956
01:00:13,757 --> 01:00:15,310 align:middle
Night duty will increase.
957
957
01:00:17,212 --> 01:00:18,363 align:middle
Big hassle.
958
958
01:00:21,135 --> 01:00:23,950 align:middle
It is the world's greatest Durga.
Wonder what they are making.
959
959
01:00:24,040 --> 01:00:26,885 align:middle
You are right.
Bloody mad fellow.
960
960
01:00:27,523 --> 01:00:31,022 align:middle
Hey, you guys.
I maybe mad, but not deaf.
961
961
01:00:31,112 --> 01:00:32,455 align:middle
I can hear everything.
962
962
01:00:32,545 --> 01:00:34,483 align:middle
Do your work quietly or else.
963
963
01:00:34,573 --> 01:00:36,585 align:middle
Put cement in your mouth. Get lost.
964
964
01:00:37,083 --> 01:00:38,948 align:middle
Let’s go.
- Give me.
965
965
01:00:39,803 --> 01:00:41,980 align:middle
Go bloody go.
966
966
01:00:42,262 --> 01:00:44,907 align:middle
Look at the mad guy.
Lost his mind. Mad fellow.
967
967
01:00:46,110 --> 01:00:48,428 align:middle
Let’s see the Pandal.
968
968
01:01:02,820 --> 01:01:04,343 align:middle
The largest Durga.
969
969
01:01:04,795 --> 01:01:06,572 align:middle
None of you’ll got such an idea.
970
970
01:01:06,965 --> 01:01:08,920 align:middle
The creative team is discussing.
Lots of people are working.
971
971
01:01:09,983 --> 01:01:13,437 align:middle
Internet, google, you tube
everything is at the finger tips.
972
972
01:01:14,640 --> 01:01:17,418 align:middle
And you. Couldn’t do anything
at all. Only big talks.
973
973
01:01:17,775 --> 01:01:19,180 align:middle
Tell me, what can we do?
974
974
01:01:19,327 --> 01:01:20,960 align:middle
I wanted to do that Puja.
975
975
01:01:21,050 --> 01:01:22,782 align:middle
We just wished,
but they are doing it.
976
976
01:01:23,510 --> 01:01:24,630 align:middle
And you are simply sitting here.
977
977
01:01:24,935 --> 01:01:28,867 align:middle
No sir, I mean. We will
make a hoarding in the city.
978
978
01:01:28,957 --> 01:01:29,820 align:middle
Bodhi.
979
979
01:01:30,020 --> 01:01:31,510 align:middle
We will do all out promotion.
980
980
01:01:33,227 --> 01:01:35,545 align:middle
You are right. Absolutely correct.
981
981
01:01:35,887 --> 01:01:37,127 align:middle
What had to happen is done.
982
982
01:01:37,313 --> 01:01:38,420 align:middle
We are screwed.
983
983
01:01:38,510 --> 01:01:41,920 align:middle
Now whatever we do,
it is beyond us.
984
984
01:01:43,375 --> 01:01:44,823 align:middle
No use wasting money.
985
985
01:01:45,410 --> 01:01:46,948 align:middle
Everything will be immersed.
986
986
01:01:47,593 --> 01:01:49,050 align:middle
But I have a better idea.
987
987
01:01:49,970 --> 01:01:51,078 align:middle
Oh really.
- Yes.
988
988
01:01:51,375 --> 01:01:53,098 align:middle
We will do a puja.
989
989
01:01:53,188 --> 01:01:55,743 align:middle
The smallest Durga in the world.
990
990
01:01:56,195 --> 01:02:00,830 align:middle
I mean Pandal, bamboo, Kartik,
Ganesh, everything will be there.
991
991
01:02:00,920 --> 01:02:02,747 align:middle
Only the deity of
Durga has vanished.
992
992
01:02:03,260 --> 01:02:05,733 align:middle
It will be a micro sized.
993
993
01:02:05,823 --> 01:02:07,345 align:middle
Whoever is able to find it?
994
994
01:02:07,435 --> 01:02:09,053 align:middle
Will get prizes to Thailand.
995
995
01:02:09,143 --> 01:02:11,958 align:middle
And the one at Deshbandhu Park,
what’s his name? Mandi?
996
996
01:02:12,508 --> 01:02:15,168 align:middle
Will ask him to do this.
How did you like the idea?
997
997
01:02:17,597 --> 01:02:18,555 align:middle
Let’s leave.
- What?
998
998
01:02:19,365 --> 01:02:21,675 align:middle
Leave.
- What happened?
999
999
01:02:33,177 --> 01:02:34,498 align:middle
Hey pull it aside.
- Okay.
1000
1000
01:02:34,588 --> 01:02:36,480 align:middle
Pull it a bit to the right.
- Oh okay.
1001
1001
01:02:36,570 --> 01:02:38,183 align:middle
Tie it there.
1002
1002
01:02:41,912 --> 01:02:43,160 align:middle
Fill the colors here.
1003
1003
01:02:43,833 --> 01:02:44,842 align:middle
Sir.
1004
1004
01:02:45,023 --> 01:02:46,495 align:middle
Sir.
- Yes.
1005
1005
01:02:46,585 --> 01:02:48,048 align:middle
Someone is looking for you.
1006
1006
01:02:48,138 --> 01:02:50,032 align:middle
He says he wants to meet you.
1007
1007
01:02:50,492 --> 01:02:51,547 align:middle
Who is he?
1008
1008
01:02:51,903 --> 01:02:52,965 align:middle
He said.
1009
1009
01:02:54,280 --> 01:02:56,390 align:middle
He said.
- Tell me what did he say?
1010
1010
01:02:56,480 --> 01:02:58,403 align:middle
He is your biggest enemy.
1011
1011
01:03:11,353 --> 01:03:16,005 align:middle
Hey Bodhi.
Bodhi Satta. Eats Satta.
1012
1012
01:03:16,095 --> 01:03:18,620 align:middle
Shits it too.
1013
1013
01:03:19,117 --> 01:03:21,523 align:middle
Mandi, what a song.
Pisses his speech.
1014
1014
01:03:25,743 --> 01:03:27,073 align:middle
Hey, you still don’t have a bath.
1015
1015
01:03:27,163 --> 01:03:29,168 align:middle
No I do.
2-3 times.
1016
1016
01:03:29,258 --> 01:03:31,018 align:middle
What?
- In a week.
1017
1017
01:03:33,700 --> 01:03:35,958 align:middle
What else?
After a very long time.
1018
1018
01:03:37,027 --> 01:03:40,570 align:middle
Hey bro, if it is related to Aditi.
Then I swear on my mother.
1019
1019
01:03:41,038 --> 01:03:44,583 align:middle
We are friends. Just friends.
Only friends, trust me.
1020
1020
01:03:44,673 --> 01:03:45,800 align:middle
No it isn’t about that.
1021
1021
01:03:46,438 --> 01:03:48,683 align:middle
I heard you are making
an Eiffel tower.
1022
1022
01:03:49,478 --> 01:03:50,652 align:middle
No not Eiffel tower.
1023
1023
01:03:50,925 --> 01:03:52,575 align:middle
Come I will show you,
what I have made.
1024
1024
01:03:52,665 --> 01:03:53,913 align:middle
Come on.
1025
1025
01:03:54,478 --> 01:03:56,208 align:middle
Move aside.
1026
1026
01:04:28,995 --> 01:04:30,020 align:middle
I am feeling bad.
1027
1027
01:04:31,862 --> 01:04:33,203 align:middle
What are you saying?
1028
1028
01:04:34,588 --> 01:04:35,673 align:middle
It is looking bad. Why?
1029
1029
01:04:35,763 --> 01:04:37,678 align:middle
I am feeling bad thinking
about this sculpture.
1030
1030
01:04:39,202 --> 01:04:40,420 align:middle
This will be destroyed.
1031
1031
01:04:41,870 --> 01:04:44,803 align:middle
No dear, this will not be immersed.
1032
1032
01:04:45,190 --> 01:04:47,322 align:middle
This will remain like this.
Watch it.
1033
1033
01:04:47,865 --> 01:04:49,105 align:middle
This won’t remain.
1034
1034
01:04:51,380 --> 01:04:52,710 align:middle
I will not let it remain.
1035
1035
01:04:54,767 --> 01:04:56,357 align:middle
Be in my shoes and think about it.
1036
1036
01:04:56,780 --> 01:04:58,415 align:middle
Is my anger very unusual?
1037
1037
01:05:00,108 --> 01:05:01,758 align:middle
I am a better student than you.
1038
1038
01:05:02,442 --> 01:05:03,497 align:middle
Better boyfriend.
1039
1039
01:05:03,883 --> 01:05:05,990 align:middle
I am even a better human
being than you anyday.
1040
1040
01:05:09,267 --> 01:05:10,467 align:middle
You can ask anyone.
1041
1041
01:05:10,557 --> 01:05:13,365 align:middle
Everyone will tell you that I
am even better looking than you.
1042
1042
01:05:15,983 --> 01:05:16,810 align:middle
And look at the irony.
1043
1043
01:05:16,900 --> 01:05:18,340 align:middle
It will be you who I
have to follow my entire life.
1044
1044
01:05:19,210 --> 01:05:22,120 align:middle
My wife will be only
following your orders.
1045
1045
01:05:25,100 --> 01:05:27,052 align:middle
I get 56 Durga Pujas
done in Kolkata.
1046
1046
01:05:28,017 --> 01:05:31,408 align:middle
Still people talk about
your Pujas only. Not done.
1047
1047
01:05:32,828 --> 01:05:34,880 align:middle
The first one is
your misconception
1048
1048
01:05:34,970 --> 01:05:37,378 align:middle
and the second one
is your wrong choice.
1049
1049
01:05:37,913 --> 01:05:39,843 align:middle
My life wouldn't
have been this way.
1050
1050
01:05:40,475 --> 01:05:41,402 align:middle
I don't know what made
an English department guy
1051
1051
01:05:41,492 --> 01:05:42,863 align:middle
like me befriend someone
from Kala (Arts) department...
1052
1052
01:05:42,953 --> 01:05:45,812 align:middle
And you slipped on that and fell.
1053
1053
01:05:46,032 --> 01:05:49,335 align:middle
Anyway let's stop fooling around.
I want to dismantle this.
1054
1054
01:05:50,243 --> 01:05:52,515 align:middle
You may feel shattered
but sorry can't help it.
1055
1055
01:05:53,968 --> 01:05:57,095 align:middle
You'll feel very sad Kigan.
1056
1056
01:05:57,882 --> 01:05:59,262 align:middle
What can I do.
1057
1057
01:05:59,573 --> 01:06:03,273 align:middle
Why don't you take your sorrows and
pain with you somewhere far away.
1058
1058
01:06:04,433 --> 01:06:06,820 align:middle
So that even if you
want or feel like...
1059
1059
01:06:06,987 --> 01:06:09,743 align:middle
there would be no way of
you meeting me or Aditi.
1060
1060
01:06:11,083 --> 01:06:13,427 align:middle
Look, it's good for you and me...
1061
1061
01:06:14,807 --> 01:06:16,093 align:middle
forget Aditi.
1062
1062
01:06:16,558 --> 01:06:17,832 align:middle
So much wouldn't have
happened if she knew...
1063
1063
01:06:17,922 --> 01:06:20,235 align:middle
what's good and bad for her.
- Bodhi...
1064
1064
01:06:21,910 --> 01:06:24,053 align:middle
I agree with the first one,
not the second.
1065
1065
01:06:24,713 --> 01:06:27,398 align:middle
Look I too want to go
away somewhere really far.
1066
1066
01:06:27,702 --> 01:06:29,658 align:middle
I want you both to live happily.
1067
1067
01:06:30,468 --> 01:06:33,535 align:middle
Despite me not doing anything, you
both still have a problem with me.
1068
1068
01:06:33,895 --> 01:06:35,662 align:middle
What can I do... tell me?
1069
1069
01:06:36,675 --> 01:06:38,523 align:middle
And since I don't have
any friend that's why...
1070
1070
01:06:43,953 --> 01:06:45,128 align:middle
Look Bodhi.
1071
1071
01:06:46,383 --> 01:06:50,418 align:middle
Forget dismantling it.
Let me see how you even touch it.
1072
1072
01:06:58,430 --> 01:07:01,152 align:middle
Do you remember you lost
in the hand game , yes?
1073
1073
01:07:02,307 --> 01:07:03,353 align:middle
No.
1074
1074
01:07:04,348 --> 01:07:06,150 align:middle
I'd lost because of Aditi.
-Really?
1075
1075
01:07:12,838 --> 01:07:15,925 align:middle
I'm promising you that I
will dismantle it. Okay?
1076
1076
01:07:17,255 --> 01:07:21,227 align:middle
Then I will break this into
pieces, decorate
1077
1077
01:07:21,317 --> 01:07:22,710 align:middle
them separately and put
them inside a godown.
1078
1078
01:07:23,360 --> 01:07:25,602 align:middle
Bodhi, Bodhi, Bodhi.
1079
1079
01:07:27,987 --> 01:07:31,875 align:middle
I promise you this will stay
till the time I'm alive.
1080
1080
01:07:35,700 --> 01:07:37,843 align:middle
Fine. I got a bonus.
1081
1081
01:07:39,027 --> 01:07:40,770 align:middle
As per whatever you've
said, you too will die.
1082
1082
01:07:42,345 --> 01:07:44,738 align:middle
I will feel a little
sad, but I will manage.
1083
1083
01:07:46,118 --> 01:07:48,980 align:middle
You or this, none will remain.
1084
1084
01:07:50,192 --> 01:07:52,565 align:middle
This isn't a statement.
This is a verdict.
1085
1085
01:07:57,010 --> 01:08:00,088 align:middle
Till the time this is there,
nothing can happen to me Bodhi.
1086
1086
01:08:01,477 --> 01:08:03,148 align:middle
I was the one
who bought you this compass.
1087
1087
01:08:04,843 --> 01:08:06,040 align:middle
What does it say.
1088
1088
01:08:06,283 --> 01:08:09,427 align:middle
It is saying that whether
I live or not...
1089
1089
01:08:13,640 --> 01:08:15,120 align:middle
this for sure will stay.
1090
1090
01:08:16,228 --> 01:08:19,662 align:middle
Fine then. Remember you promised.
1091
1091
01:08:20,488 --> 01:08:22,250 align:middle
Don't say later that you were drunk
therefore you made a mistake.
1092
1092
01:08:22,340 --> 01:08:23,360 align:middle
Bodhi!
1093
1093
01:08:25,095 --> 01:08:26,753 align:middle
I belong to the Asur
(demon) community.
1094
1094
01:08:26,968 --> 01:08:30,537 align:middle
We stick to whatever we say.
1095
1095
01:08:31,295 --> 01:08:32,308 align:middle
Okay.
1096
1096
01:09:10,832 --> 01:09:12,250 align:middle
I came back from London, then I...
1097
1097
01:09:12,340 --> 01:09:14,363 align:middle
How is Aunt Shyamal doing?
-It was weird.
1098
1098
01:09:14,672 --> 01:09:16,730 align:middle
I recognised him the very
first day I saw him...
1099
1099
01:09:16,827 --> 01:09:18,547 align:middle
Totally raw talent.
-Is it?
1100
1100
01:09:18,732 --> 01:09:21,895 align:middle
His talent was so much that it...
1101
1101
01:09:21,985 --> 01:09:23,895 align:middle
Okay, I will say something...
1102
1102
01:09:24,113 --> 01:09:27,733 align:middle
what about inaugurating our idol
on Panchami? (The fifth day).
1103
1103
01:09:27,823 --> 01:09:29,112 align:middle
That's a good suggestion.
-Yes.
1104
1104
01:09:30,105 --> 01:09:33,495 align:middle
Hey where is Kigan?
Kindly call him.
1105
1105
01:09:34,348 --> 01:09:37,033 align:middle
Noone will ask for
a demo again. Happy?
1106
1106
01:09:37,838 --> 01:09:40,740 align:middle
Khush... Khuski.
1107
1107
01:09:43,717 --> 01:09:45,925 align:middle
Not just large.
I want one even bigger than that.
1108
1108
01:09:46,015 --> 01:09:47,570 align:middle
It should be the
biggest Durga idol.
1109
1109
01:09:47,660 --> 01:09:49,600 align:middle
Be it the pujas
of South or North...
1110
1110
01:09:49,690 --> 01:09:51,488 align:middle
none of them should stand
a chance in front of ours.
1111
1111
01:09:51,690 --> 01:09:53,098 align:middle
Nooone can pull in
the crowd like ours.
1112
1112
01:09:53,397 --> 01:09:54,853 align:middle
Please come.
-Where?
1113
1113
01:09:55,410 --> 01:09:56,140 align:middle
Leave this.
1114
1114
01:09:56,230 --> 01:09:58,207 align:middle
Hey where are you taking me to?
-Come with me.
1115
1115
01:09:58,355 --> 01:10:00,570 align:middle
With the press and the media...
1116
1116
01:10:00,660 --> 01:10:02,190 align:middle
Dad?
-Whose it?
1117
1117
01:10:03,418 --> 01:10:06,713 align:middle
Kigan has come.
Let me introduce you to them.
1118
1118
01:10:06,803 --> 01:10:09,403 align:middle
This is Mr. Sanjay Kutti.
1119
1119
01:10:09,493 --> 01:10:11,452 align:middle
He is the CEO of Star Cements.
1120
1120
01:10:11,542 --> 01:10:15,637 align:middle
She is Soniya.
The Channel Head of Samay TV.
1121
1121
01:10:16,168 --> 01:10:19,263 align:middle
And let me introduce
you to Mr. Kigan.
1122
1122
01:10:19,577 --> 01:10:22,700 align:middle
The man behind the whole project.
1123
1123
01:10:23,060 --> 01:10:26,110 align:middle
And he is Aditi's I mean...
1124
1124
01:10:27,078 --> 01:10:29,853 align:middle
He and Aditi, I mean...
1125
1125
01:10:30,565 --> 01:10:32,563 align:middle
He is my would be son-in-law.
1126
1126
01:10:43,568 --> 01:10:47,285 align:middle
Son-in-law, yes... son-in-law?
1127
1127
01:10:48,563 --> 01:10:51,337 align:middle
Hey Aditi I feel
your father has got drunk.
1128
1128
01:10:51,427 --> 01:10:53,895 align:middle
He is referring to
me as his son-in-law.
1129
1129
01:10:55,560 --> 01:10:58,943 align:middle
There is no meaning
to what he is saying.
1130
1130
01:11:00,433 --> 01:11:01,898 align:middle
He is getting us married...
1131
1131
01:11:02,098 --> 01:11:04,657 align:middle
He is drunk. I am going there,
you manage here in the meantime.
1132
1132
01:11:05,918 --> 01:11:08,547 align:middle
He is referring to
me as his son-in-law.
1133
1133
01:11:15,730 --> 01:11:17,050 align:middle
C'mon give me one more glass.
1134
1134
01:11:18,510 --> 01:11:19,510 align:middle
Excuse me.
1135
1135
01:11:28,205 --> 01:11:29,433 align:middle
Son-in-law.
1136
1136
01:11:38,505 --> 01:11:39,672 align:middle
Aditya sir?
1137
1137
01:11:56,638 --> 01:11:58,975 align:middle
Don't worry.
Everything will be alright Aditi.
1138
1138
01:12:03,540 --> 01:12:04,730 align:middle
Why did you slap me for?
1139
1139
01:12:04,970 --> 01:12:08,918 align:middle
Why did I slap you right?
Why did you do this. I...
1140
1140
01:12:10,333 --> 01:12:14,510 align:middle
Your father was talking nonsense,
I just made fun of that, that's it.
1141
1141
01:12:14,663 --> 01:12:16,537 align:middle
You go from here now, please go.
1142
1142
01:12:16,850 --> 01:12:18,763 align:middle
Get lost!
-What do you mean?
1143
1143
01:12:19,425 --> 01:12:21,320 align:middle
How can I leave you
in this condition?
1144
1144
01:12:21,677 --> 01:12:24,363 align:middle
Please get out of my life!
1145
1145
01:12:24,478 --> 01:12:26,052 align:middle
Please get out of my life!
-Hey...
1146
1146
01:12:26,405 --> 01:12:28,105 align:middle
Hey what happened?
-Aditi...
1147
1147
01:12:28,500 --> 01:12:30,643 align:middle
What happened madam?
-Nothing at all.
1148
1148
01:12:31,602 --> 01:12:34,223 align:middle
She is under some stress.
I'll manage. She'll be fine.
1149
1149
01:12:36,340 --> 01:12:37,560 align:middle
I will leave now.
1150
1150
01:12:46,383 --> 01:12:47,485 align:middle
Listen...
1151
1151
01:12:48,960 --> 01:12:50,383 align:middle
Take care of her.
1152
1152
01:12:52,400 --> 01:12:56,798 align:middle
She is a little angry now.
I am leaving now.
1153
1153
01:13:06,168 --> 01:13:09,482 align:middle
I have spoken to the doctor
separately. He will try his best.
1154
1154
01:13:23,667 --> 01:13:26,468 align:middle
Look dear,
the lower part has been paralysed.
1155
1155
01:13:28,280 --> 01:13:30,878 align:middle
He will have some
problems on his face too.
1156
1156
01:13:31,715 --> 01:13:34,257 align:middle
But I will not
give you false hopes.
1157
1157
01:13:34,885 --> 01:13:36,903 align:middle
I have seen you growing
up in front of me.
1158
1158
01:13:42,623 --> 01:13:46,710 align:middle
'There isn't much of a chance. 'The
rest depends on his will power.'
1159
1159
01:13:52,692 --> 01:13:55,903 align:middle
Sir, kindly straighten
this hand. Yes.
1160
1160
01:14:15,260 --> 01:14:18,503 align:middle
"Durge, Durge Durgetinashini
(Durga chants)..."
1161
1161
01:14:21,063 --> 01:14:24,408 align:middle
"Durge, Durge Durgetinashini
(Durga chants)..."
1162
1162
01:14:26,798 --> 01:14:30,033 align:middle
"Durge, Durge Durgetinashini
(Durga chants)..."
1163
1163
01:14:32,770 --> 01:14:34,302 align:middle
I won't go.
-My dear...
1164
1164
01:14:35,582 --> 01:14:36,343 align:middle
I won't go.
1165
1165
01:14:36,433 --> 01:14:37,718 align:middle
My dear...
1166
1166
01:14:38,758 --> 01:14:41,335 align:middle
please eat something.
1167
1167
01:14:42,567 --> 01:14:44,760 align:middle
I will stay.
1168
1168
01:14:46,615 --> 01:14:49,108 align:middle
Go... go.
1169
1169
01:15:04,295 --> 01:15:08,268 align:middle
Greetings. The Puja programme
of Deshbandhu Park has begun.
1170
1170
01:15:08,900 --> 01:15:11,935 align:middle
7-8 lakhs of people has
gathered over here...
1171
1171
01:15:12,025 --> 01:15:16,303 align:middle
at Deshbandhu Park just
to see this big idol.
1172
1172
01:15:16,393 --> 01:15:18,102 align:middle
Yes, you all have heard it right.
1173
1173
01:15:18,192 --> 01:15:20,977 align:middle
This is the biggest
idol in the world.
1174
1174
01:15:22,367 --> 01:15:23,593 align:middle
"Friends!"
1175
1175
01:15:23,803 --> 01:15:27,708 align:middle
"From the awards received
by us this year..."
1176
1176
01:15:27,895 --> 01:15:32,438 align:middle
from that, the one worth mentioning
is, Panchams Adda's music cafe's
1177
1177
01:15:32,528 --> 01:15:36,435 align:middle
best idol, best Pandal
and the best illumination.
1178
1178
01:15:36,525 --> 01:15:40,663 align:middle
And on behalf of Aritro cafe,
the biggest Pujo of all is...
1179
1179
01:15:47,645 --> 01:15:51,470 align:middle
This is the miniature version.
The bigger one is placed outside.
1180
1180
01:15:51,773 --> 01:15:53,385 align:middle
Don't you believe me?
1181
1181
01:15:54,855 --> 01:15:56,290 align:middle
Please don't touch it.
1182
1182
01:15:56,590 --> 01:15:59,490 align:middle
Else, others will start
touching it too. Yes.
1183
1183
01:16:02,027 --> 01:16:03,575 align:middle
A big crowd has gathered
over here today.
1184
1184
01:16:03,707 --> 01:16:05,787 align:middle
The first day itself has
drawn in large numbers.
1185
1185
01:16:05,877 --> 01:16:08,825 align:middle
So we can expect even more to
turn up in the following days.
1186
1186
01:16:13,425 --> 01:16:16,303 align:middle
People in large numbers have turned
up to visit this Puja Pandal.
1187
1187
01:16:16,393 --> 01:16:18,650 align:middle
The other Puja Pandals are empty
1188
1188
01:16:18,740 --> 01:16:22,283 align:middle
compared to the huge
turnout over here.
1189
1189
01:16:27,115 --> 01:16:28,125 align:middle
Greetings. I'm Sutapa.
1190
1190
01:16:28,218 --> 01:16:30,192 align:middle
"As per our reporters,
there are about 5 lakhs"
1191
1191
01:16:30,282 --> 01:16:32,645 align:middle
"of people in Deshbandhu
park at present."
1192
1192
01:16:32,735 --> 01:16:35,570 align:middle
It's important to mention here
that the other Pandals in the
1193
1193
01:16:35,660 --> 01:16:37,493 align:middle
city and its neighbouring areas
are nowhere as compared to this.
1194
1194
01:16:37,768 --> 01:16:39,137 align:middle
"So its quite evident from this"
1195
1195
01:16:39,227 --> 01:16:41,630 align:middle
"which Puja will be the
greatest of all this year."
1196
1196
01:16:41,720 --> 01:16:43,715 align:middle
"We are going live to
Deshbandhu Park now."
1197
1197
01:16:43,805 --> 01:16:45,057 align:middle
You are making a mistake.
1198
1198
01:16:46,872 --> 01:16:49,368 align:middle
This matter will become very
serious if it gets politicized.
1199
1199
01:16:49,458 --> 01:16:51,720 align:middle
"...There's a lot of people..."
1200
1200
01:16:51,810 --> 01:16:55,350 align:middle
Politics on one side and religion
on the other... double pressure.
1201
1201
01:16:56,183 --> 01:16:58,913 align:middle
Corporates are a bigger pressure
than politics or religion.
1202
1202
01:17:01,195 --> 01:17:04,970 align:middle
Politics and corporates,
these two work parallely.
1203
1203
01:17:05,060 --> 01:17:07,590 align:middle
A lot like the railway tracks.
They never meet.
1204
1204
01:17:08,345 --> 01:17:12,372 align:middle
But their ultimate destination is
the same. Their respective profits.
1205
1205
01:17:13,505 --> 01:17:17,442 align:middle
The matter is revolving around
Puja. It's a sentimental subject.
1206
1206
01:17:19,078 --> 01:17:20,548 align:middle
Nobody would want to do it.
1207
1207
01:17:21,720 --> 01:17:23,650 align:middle
I do what nobody wants to.
1208
1208
01:17:24,345 --> 01:17:25,483 align:middle
You just tell me the plan that
1209
1209
01:17:25,573 --> 01:17:27,657 align:middle
I showed to you,
will that be possible?
1210
1210
01:17:29,518 --> 01:17:31,575 align:middle
The answer should only
be in affirmative.
1211
1211
01:17:43,713 --> 01:17:46,867 align:middle
"We've already received
our 50th Puja award."
1212
1212
01:17:47,468 --> 01:17:50,965 align:middle
Which means we've already
completed a half century.
1213
1213
01:17:51,450 --> 01:17:56,958 align:middle
We've already received
two more just now.
1214
1214
01:17:58,903 --> 01:18:02,643 align:middle
It's beautiful...
- "The best idol..."
1215
1215
01:18:02,733 --> 01:18:07,300 align:middle
"best Pandal and the best
illumination have been won by us."
1216
1216
01:18:11,677 --> 01:18:16,830 align:middle
"We've been awarded
by Mio Amore as well."
1217
1217
01:18:17,562 --> 01:18:19,480 align:middle
"For the best idol,"
1218
1218
01:18:19,570 --> 01:18:24,735 align:middle
"Pandal decoration and
also for the best illumination."
1219
1219
01:18:34,035 --> 01:18:39,012 align:middle
"It's another feather on our cap
for our Deshbandhu Park Puja."
1220
1220
01:18:39,355 --> 01:18:42,917 align:middle
Wow Momo has awarded
us for the best idol"
1221
1221
01:18:43,007 --> 01:18:45,608 align:middle
"and best Pandal decoration.
1222
1222
01:19:23,948 --> 01:19:28,562 align:middle
"Three cheers for Deshbandhu Park.
Hip hip hurray... -Hip hip hurray!"
1223
1223
01:19:29,055 --> 01:19:33,343 align:middle
"Three cheers for Deshbandhu Park.
Hip hip hurray... -Hip hip hurray!"
1224
1224
01:20:06,588 --> 01:20:08,003 align:middle
"Please help..."
1225
1225
01:20:09,127 --> 01:20:10,293 align:middle
"Please help..."
1226
1226
01:20:16,170 --> 01:20:17,350 align:middle
"Please help..."
1227
1227
01:20:18,905 --> 01:20:21,608 align:middle
Careful, careful...
-Please don't push and shove...
1228
1228
01:20:21,698 --> 01:20:23,660 align:middle
Don't rush please.
-Please don't push and shove...
1229
1229
01:20:23,875 --> 01:20:25,498 align:middle
Please leave slowly...
1230
1230
01:20:25,588 --> 01:20:28,100 align:middle
Please leave slowly.
Nothing has happened...
1231
1231
01:20:29,318 --> 01:20:31,462 align:middle
Kindly don't be scared...
1232
1232
01:20:37,483 --> 01:20:39,007 align:middle
"Please save me..."
1233
1233
01:20:44,985 --> 01:20:50,985 align:middle
Yes sir. Everything belongs to you.
Why are you worrying?
1234
1234
01:20:52,493 --> 01:20:54,155 align:middle
Okay... please sit.
1235
1235
01:20:54,908 --> 01:20:56,262 align:middle
I am there.
1236
1236
01:20:57,740 --> 01:21:00,583 align:middle
Hasn't Malabika gone
to Deshbandhu Park? -Yes.
1237
1237
01:21:00,673 --> 01:21:01,815 align:middle
Call her up once.
1238
1238
01:21:01,905 --> 01:21:05,450 align:middle
Yes ma'am. Everything was fine
up until sometime back also.
1239
1239
01:21:05,540 --> 01:21:07,425 align:middle
God knows what happened
all of a sudden.
1240
1240
01:21:07,515 --> 01:21:09,575 align:middle
"It was like a small blast but..."
1241
1241
01:21:09,665 --> 01:21:10,983 align:middle
Are you doing fine?
"-Yes ma'am."
1242
1242
01:21:11,073 --> 01:21:13,935 align:middle
"But they started
pushing and shoving..."
1243
1243
01:21:14,103 --> 01:21:16,777 align:middle
I can't even spot any of
their personal volunteers around...
1244
1244
01:21:18,263 --> 01:21:22,148 align:middle
"Don't create panic
unnecessarily..."
1245
1245
01:21:22,238 --> 01:21:25,170 align:middle
"Don't create panic
unnecessarily..."
1246
1246
01:21:25,580 --> 01:21:28,238 align:middle
"Stop running around..."
-Hey... clear the ground...
1247
1247
01:21:29,408 --> 01:21:31,485 align:middle
"Please I request you
all to calm down..."
1248
1248
01:21:34,970 --> 01:21:37,920 align:middle
Yes madam.
"-So Rajat, how are you doing?"
1249
1249
01:21:38,010 --> 01:21:39,138 align:middle
I am doing fine madam.
1250
1250
01:21:39,343 --> 01:21:40,618 align:middle
"Happy Pujas!"
1251
1251
01:21:40,708 --> 01:21:42,858 align:middle
Happy Pujas. Madam, one problem...
1252
1252
01:21:42,948 --> 01:21:44,192 align:middle
"What is it about?"
-It's regarding the Pujas.
1253
1253
01:21:50,097 --> 01:21:52,988 align:middle
We should ban the Puja happening
at Deshbandhu Park immediately.
1254
1254
01:21:53,170 --> 01:21:54,517 align:middle
"What do you mean by that?"
1255
1255
01:21:54,607 --> 01:21:55,700 align:middle
A stampede has
happened there madam.
1256
1256
01:21:55,790 --> 01:21:58,093 align:middle
Almost 12 are seriously injured.
They had to be hospitalised madam.
1257
1257
01:22:02,187 --> 01:22:04,595 align:middle
Thousands are thronging
that place madam.
1258
1258
01:22:04,748 --> 01:22:06,632 align:middle
I am afraid,
a bigger accident can take place.
1259
1259
01:22:06,722 --> 01:22:08,803 align:middle
"What are you saying?"
-What can we do madam.
1260
1260
01:22:08,893 --> 01:22:10,318 align:middle
"Do you know the impact of
banning a Puja?" -Yes madam.
1261
1261
01:22:10,408 --> 01:22:13,603 align:middle
But there's no other way out.
If we delay it a little further...
1262
1262
01:22:13,693 --> 01:22:15,277 align:middle
the entire city will be blocked
1263
1263
01:22:15,453 --> 01:22:16,935 align:middle
and the situation will
go beyond our control.
1264
1264
01:22:17,025 --> 01:22:18,705 align:middle
"The security of people
is of utmost importance."
1265
1265
01:22:18,795 --> 01:22:20,000 align:middle
"Do what you deem fit."
1266
1266
01:22:20,090 --> 01:22:22,338 align:middle
"I don't want any ruckus."
-Thank you madam.
1267
1267
01:22:36,415 --> 01:22:38,248 align:middle
Hey...
1268
1268
01:22:42,525 --> 01:22:43,533 align:middle
Leave me!
1269
1269
01:22:57,533 --> 01:23:01,403 align:middle
"Hello. I am Soniya.
The biggest news of this hour."
1270
1270
01:23:01,493 --> 01:23:05,423 align:middle
"The largest idol of the world.
An acclaimed work of art."
1271
1271
01:23:05,513 --> 01:23:07,855 align:middle
"The Puja that has swept all
the awards this season." -C'mon.
1272
1272
01:23:08,140 --> 01:23:09,880 align:middle
That Puja has been banned.
1273
1273
01:23:10,258 --> 01:23:12,653 align:middle
The Durga Puja of
Deshbandhu has been banned.
1274
1274
01:23:13,067 --> 01:23:14,930 align:middle
"We've learnt that a lot
of lives have been lost..."
1275
1275
01:23:15,020 --> 01:23:17,693 align:middle
"due to the stampede that
has happened over there."
1276
1276
01:23:17,862 --> 01:23:19,078 align:middle
"However, we are yet to know the"
1277
1277
01:23:19,168 --> 01:23:22,110 align:middle
"exact number of injured
from the police."
1278
1278
01:23:22,200 --> 01:23:23,283 align:middle
"It's been estimated that"
1279
1279
01:23:23,373 --> 01:23:25,760 align:middle
"roughly 11 people have
lost their lives in it."
1280
1280
01:23:26,042 --> 01:23:27,693 align:middle
"As all the roads
have been blocked..."
1281
1281
01:23:27,783 --> 01:23:28,920 align:middle
"even the Kolkata
Police Commissioner"
1282
1282
01:23:29,010 --> 01:23:31,395 align:middle
"has to take the metro
to reach the spot."
1283
1283
01:23:32,023 --> 01:23:35,450 align:middle
"We are repeatedly requesting you
and keeping your safety in mind..."
1284
1284
01:23:35,540 --> 01:23:38,598 align:middle
"we ask you not to go anywhere
near the Deshbandhu Park Puja."
1285
1285
01:23:38,688 --> 01:23:41,263 align:middle
"The situation
there is precarious."
1286
1286
01:23:41,422 --> 01:23:43,790 align:middle
"So till the time the situation
comes under control..."
1287
1287
01:23:44,000 --> 01:23:46,905 align:middle
"kindly all of you keep yourselves
and your family safe and secure."
1288
1288
01:23:47,115 --> 01:23:48,340 align:middle
Mou has gone that side only.
1289
1289
01:23:48,430 --> 01:23:50,093 align:middle
I have been trying her for long,
1290
1290
01:23:50,183 --> 01:23:52,460 align:middle
it's continuously
coming switched off.
1291
1291
01:23:53,038 --> 01:23:55,695 align:middle
There's a stampede that has
happened at Deshbandhu Park.
1292
1292
01:23:55,785 --> 01:23:58,442 align:middle
Why don't you please check
and try to do something.
1293
1293
01:24:06,073 --> 01:24:07,325 align:middle
Make way please.
1294
1294
01:24:07,415 --> 01:24:10,403 align:middle
Hello sir,
kindly move aside please...
1295
1295
01:24:10,688 --> 01:24:11,748 align:middle
Here sir...
1296
1296
01:24:11,938 --> 01:24:14,520 align:middle
Kindly make way please.
Move the cars...
1297
1297
01:24:33,267 --> 01:24:36,015 align:middle
This Puja has to be shut this year.
1298
1298
01:24:37,195 --> 01:24:38,658 align:middle
It's an official statement.
1299
1299
01:24:38,748 --> 01:24:41,888 align:middle
We have all the permission
papers sir. -Really?
1300
1300
01:24:42,683 --> 01:24:44,448 align:middle
Do you have the permission
to let people die also?
1301
1301
01:24:44,538 --> 01:24:47,422 align:middle
Shut means? -How many
definitions of it do you know of?
1302
1302
01:24:49,265 --> 01:24:52,520 align:middle
It's shut, that's it.
Noone will visit this Pandal again.
1303
1303
01:24:52,763 --> 01:24:53,698 align:middle
One more thing.
1304
1304
01:24:53,882 --> 01:24:55,778 align:middle
After the Pujas get over, this
idol will have to be dismantled.
1305
1305
01:24:55,868 --> 01:24:58,703 align:middle
What the hell are you saying.
Why will it have to be dismantled?
1306
1306
01:24:59,102 --> 01:25:00,208 align:middle
Can't you all see that
1307
1307
01:25:00,298 --> 01:25:02,028 align:middle
people from all over the
world have come to see it...
1308
1308
01:25:02,118 --> 01:25:02,917 align:middle
and you want to dismantle
it just like that?
1309
1309
01:25:03,007 --> 01:25:05,577 align:middle
That's precisely why
this should be shut.
1310
1310
01:25:06,095 --> 01:25:09,008 align:middle
Also, why has the exit gate
been made so narrow?
1311
1311
01:25:09,098 --> 01:25:11,575 align:middle
So that the crowd can't leave
so easily. -No sir, it's that...
1312
1312
01:25:11,665 --> 01:25:12,668 align:middle
Competition.
1313
1313
01:25:12,850 --> 01:25:14,830 align:middle
Which Pandal can draw more crowd.
It's a race for that right?
1314
1314
01:25:14,920 --> 01:25:16,407 align:middle
What are you saying sir?
1315
1315
01:25:16,497 --> 01:25:18,842 align:middle
Nothing was preplanned.
-Is it?
1316
1316
01:25:19,698 --> 01:25:21,500 align:middle
Entry gate has been
made nice and big.
1317
1317
01:25:21,703 --> 01:25:23,135 align:middle
But while making the exit
gate, it didn't strike you...
1318
1318
01:25:23,225 --> 01:25:24,280 align:middle
We don't understand entry/exit sir.
1319
1319
01:25:24,633 --> 01:25:26,922 align:middle
It's your duty to manage the crowd.
It's your job.
1320
1320
01:25:27,950 --> 01:25:30,048 align:middle
Kigan will you please shut up.
-Shut up?
1321
1321
01:25:30,625 --> 01:25:31,648 align:middle
Why don't you ask them to.
1322
1322
01:25:31,788 --> 01:25:33,665 align:middle
It was your job to make the
idol and you've done it.
1323
1323
01:25:33,807 --> 01:25:34,632 align:middle
Now it's upto the club,
1324
1324
01:25:34,722 --> 01:25:35,920 align:middle
administration and the
police to take up this matter.
1325
1325
01:25:36,010 --> 01:25:37,968 align:middle
It could be a matter for you all.
Not to me.
1326
1326
01:25:38,058 --> 01:25:39,728 align:middle
I have made it with all my heart.
1327
1327
01:25:39,920 --> 01:25:42,610 align:middle
If it has to be shut
then kill me first.
1328
1328
01:25:43,365 --> 01:25:44,365 align:middle
Then you die.
1329
1329
01:25:52,700 --> 01:25:54,405 align:middle
Sir, sorry sir.
1330
1330
01:25:54,650 --> 01:25:55,893 align:middle
We'll take care of him sir.
-Sir...
1331
1331
01:25:55,983 --> 01:25:58,138 align:middle
Sir the crowd outside
is unmanageable.
1332
1332
01:25:58,228 --> 01:26:00,362 align:middle
The road will get blocked now.
-Why?
1333
1333
01:26:03,105 --> 01:26:05,628 align:middle
People are stopping cars and buses
to get a glimpse of the idol sir.
1334
1334
01:26:09,943 --> 01:26:11,695 align:middle
People are even climbing up to the
terraces of neighbouring buildings.
1335
1335
01:26:19,550 --> 01:26:21,663 align:middle
The road will collapse sir.
1336
1336
01:26:26,303 --> 01:26:28,420 align:middle
You can't stop this sir.
1337
1337
01:26:28,510 --> 01:26:31,613 align:middle
You can't do this.
You can't. Please leave me.
1338
1338
01:26:31,703 --> 01:26:33,683 align:middle
Leave me please...
-" A fistful of...
1339
1339
01:26:33,773 --> 01:26:36,102 align:middle
You can't do this.
-"...where did it fly off to"
1340
1340
01:26:36,335 --> 01:26:36,868 align:middle
Please!
1341
1341
01:26:36,958 --> 01:26:41,160 align:middle
"... please tell me..."
1342
1342
01:26:41,720 --> 01:26:46,658 align:middle
"See who burns in the fire"
1343
1343
01:26:46,748 --> 01:26:50,935 align:middle
"The birds of
the storm lose their homes"
1344
1344
01:26:51,025 --> 01:26:56,368 align:middle
"Why does your wingless
heart wants to fly"
1345
1345
01:26:56,458 --> 01:27:02,458 align:middle
"The storm comes..."
1346
1346
01:27:04,023 --> 01:27:08,938 align:middle
"The world is burning..."
1347
1347
01:27:09,147 --> 01:27:13,918 align:middle
"The heart is trying to
come to terms with this..."
1348
1348
01:27:14,102 --> 01:27:18,873 align:middle
"Getting defeated in the game..."
1349
1349
01:27:18,963 --> 01:27:23,763 align:middle
"My dreams have lost its meaning"
1350
1350
01:27:23,925 --> 01:27:28,308 align:middle
"Who calls out to me"
1351
1351
01:27:28,800 --> 01:27:33,203 align:middle
"Does she come or does she go..."
1352
1352
01:28:00,713 --> 01:28:01,733 align:middle
Bubai?
1353
1353
01:28:04,250 --> 01:28:05,425 align:middle
Mom!
1354
1354
01:28:07,230 --> 01:28:08,230 align:middle
Are you going out?
1355
1355
01:28:09,150 --> 01:28:11,215 align:middle
Take him along with you
for some Pandal hopping.
1356
1356
01:28:11,680 --> 01:28:13,322 align:middle
Shaddab Bhai could you kindly
bring me my phone please. -Yes.
1357
1357
01:28:13,412 --> 01:28:15,263 align:middle
Don't worry I'm with
dad all the time.
1358
1358
01:28:16,223 --> 01:28:17,928 align:middle
Just see to it
that you don't make it late.
1359
1359
01:28:18,340 --> 01:28:20,383 align:middle
Since Bubai would be with you,
I don't want you to make it late.
1360
1360
01:28:20,535 --> 01:28:21,535 align:middle
I'll go home with him.
1361
1361
01:28:23,233 --> 01:28:24,167 align:middle
Shaddab Bhai,
-Yes.
1362
1362
01:28:24,257 --> 01:28:26,125 align:middle
the Durga Puja that's
happening next to my school...
1363
1363
01:28:26,215 --> 01:28:28,047 align:middle
I want to take my mom over there.
-Right.
1364
1364
01:28:28,137 --> 01:28:29,853 align:middle
What's it called?
1365
1365
01:28:30,062 --> 01:28:31,285 align:middle
It's on the right hand side
1366
1366
01:28:31,375 --> 01:28:33,053 align:middle
after getting down
from Ballygunge bridge.
1367
1367
01:28:33,143 --> 01:28:34,775 align:middle
It's some Sharbojonin.
1368
1368
01:28:35,228 --> 01:28:38,003 align:middle
You don't remember anything at all!
1369
1369
01:28:38,548 --> 01:28:41,773 align:middle
Bubai you shouldn't touch
your elder's head that way.
1370
1370
01:28:41,863 --> 01:28:43,603 align:middle
Sorry. Let's go mom.
1371
1371
01:28:45,152 --> 01:28:45,990 align:middle
Come, let's go.
1372
1372
01:29:08,628 --> 01:29:10,145 align:middle
Hey, c'mon out!
1373
1373
01:29:23,902 --> 01:29:25,055 align:middle
Sign over here.
1374
1374
01:29:27,230 --> 01:29:30,537 align:middle
Who bailed me out? -He said
that he is your biggest enemy.
1375
1375
01:29:32,860 --> 01:29:34,175 align:middle
Go. He is waiting for
you outside in the car.
1376
1376
01:29:36,573 --> 01:29:37,902 align:middle
It's been so long.
1377
1377
01:29:39,092 --> 01:29:40,957 align:middle
Still some aspects of
the Puja has remained the same.
1378
1378
01:29:43,010 --> 01:29:44,495 align:middle
The same thronging of crowds,
1379
1379
01:29:45,133 --> 01:29:49,307 align:middle
new clothes, shoes...
shoe bites because of that...
1380
1380
01:29:51,157 --> 01:29:53,058 align:middle
Kigan do you have any
new outfit for the Pujas?
1381
1381
01:29:56,117 --> 01:29:57,238 align:middle
You bailed me out to find out
1382
1382
01:29:57,328 --> 01:29:58,838 align:middle
if I had new outfit and
shoes for the Pujas you mean?
1383
1383
01:30:02,148 --> 01:30:04,742 align:middle
Have you decided,
how you wanted to be cremated?
1384
1384
01:30:05,362 --> 01:30:07,073 align:middle
Look, I've kept my promise.
1385
1385
01:30:08,750 --> 01:30:11,900 align:middle
You don't have to die.
1386
1386
01:30:13,128 --> 01:30:15,328 align:middle
Not that the work that I did is
worthy of praise, therefore...
1387
1387
01:30:19,975 --> 01:30:21,227 align:middle
Cancel your plan of dying.
1388
1388
01:30:21,317 --> 01:30:23,008 align:middle
Better you go away to some far away
place, that will be enough.
1389
1389
01:30:23,720 --> 01:30:27,043 align:middle
I'll arrange for whatever you need.
Ticket, money, everything.
1390
1390
01:30:27,197 --> 01:30:29,448 align:middle
If need be I'll send
you money every month.
1391
1391
01:30:31,155 --> 01:30:32,022 align:middle
Or else,
1392
1392
01:30:32,235 --> 01:30:34,042 align:middle
I can open a drawing school
for children for you to teach.
1393
1393
01:30:34,455 --> 01:30:35,865 align:middle
You can teach drawing to children.
1394
1394
01:30:36,182 --> 01:30:40,495 align:middle
Brown mountains, blue river
and a bright round red sun.
1395
1395
01:30:41,502 --> 01:30:44,468 align:middle
Won't that be great Shaddab Bhai?
-Definitely!
1396
1396
01:30:45,215 --> 01:30:46,270 align:middle
Bodhi?
1397
1397
01:30:49,348 --> 01:30:51,890 align:middle
Let everyone know
that it was done by you.
1398
1398
01:30:55,318 --> 01:30:57,307 align:middle
If you don't want to say,
then at least rectify it.
1399
1399
01:30:57,937 --> 01:30:59,938 align:middle
I want everyone to
see the idol again.
1400
1400
01:31:00,423 --> 01:31:03,590 align:middle
You've no idea how much trouble
I took to make the idol.
1401
1401
01:31:04,165 --> 01:31:05,503 align:middle
Have you gone mad?
1402
1402
01:31:06,063 --> 01:31:08,858 align:middle
Anyway who am I saying to.
You were always crazy.
1403
1403
01:31:09,252 --> 01:31:12,435 align:middle
It isn't that easy.
What about my company, my respect?
1404
1404
01:31:13,615 --> 01:31:16,518 align:middle
Moreover I'm a family man,
not someone irresponsible like you.
1405
1405
01:31:16,608 --> 01:31:18,583 align:middle
Hey stop the car!
-What?
1406
1406
01:31:18,710 --> 01:31:20,048 align:middle
I said stop the car!
1407
1407
01:31:22,110 --> 01:31:23,520 align:middle
Shaddab Bhai?
1408
1408
01:31:30,510 --> 01:31:32,852 align:middle
Durga Puja festival
is yet to get over Bodhi.
1409
1409
01:31:35,478 --> 01:31:38,045 align:middle
I will do what I told you I would.
1410
1410
01:31:40,385 --> 01:31:42,497 align:middle
The immersion happens on Dashami
(10th day of Durga Puja festival).
1411
1411
01:31:43,008 --> 01:31:43,947 align:middle
Remember that.
1412
1412
01:32:10,823 --> 01:32:13,588 align:middle
It has been made really well.
-That's true...
1413
1413
01:32:13,990 --> 01:32:16,735 align:middle
but none of these stands a chance
when compared to Deshbandhu Park.
1414
1414
01:32:16,958 --> 01:32:19,882 align:middle
None of my friends who came
from Bombay were able to see.
1415
1415
01:32:20,563 --> 01:32:21,315 align:middle
Say whatever you may,
1416
1416
01:32:21,662 --> 01:32:23,375 align:middle
the one to watch out for this
year is certainly Deshbandhu Park.
1417
1417
01:32:23,465 --> 01:32:24,540 align:middle
How big is it?
1418
1418
01:32:24,630 --> 01:32:25,978 align:middle
I've heard its 120 feet.
1419
1419
01:32:26,068 --> 01:32:28,413 align:middle
It would be more than 150 feet.
I've seen it with my own eyes.
1420
1420
01:32:28,503 --> 01:32:30,330 align:middle
Hey when did you go?
1421
1421
01:32:30,420 --> 01:32:32,340 align:middle
I'd seen it at the very beginning.
Popular Puja afterall.
1422
1422
01:32:32,430 --> 01:32:33,430 align:middle
Shouldn't leave it for the last.
1423
1423
01:32:34,365 --> 01:32:35,520 align:middle
Hey, just keep quiet.
1424
1424
01:32:35,838 --> 01:32:40,545 align:middle
"The cloud is breaking,
everything is floating away"
1425
1425
01:32:40,763 --> 01:32:45,220 align:middle
"My hands just lit the fire"
1426
1426
01:32:45,688 --> 01:32:49,710 align:middle
"Let the mathematics of
the world be as it is..."
1427
1427
01:32:49,807 --> 01:32:55,117 align:middle
"It mixes with the ground..."
1428
1428
01:32:55,683 --> 01:33:00,415 align:middle
"My dreams remain unfulfilled..."
1429
1429
01:33:00,505 --> 01:33:04,862 align:middle
"it's purposeless" -So bad, I
missed the idol at Deshbandhu park.
1430
1430
01:33:04,952 --> 01:33:07,495 align:middle
On top of that, these shoe bites...
1431
1431
01:33:07,585 --> 01:33:09,653 align:middle
I'd told you to go there on
Dwitiya ( one of the Puja days).
1432
1432
01:33:09,743 --> 01:33:11,450 align:middle
How would I know such
a thing would happen.
1433
1433
01:33:12,030 --> 01:33:14,982 align:middle
I'd never heard of a Puja
being banned in my entire life!
1434
1434
01:33:15,072 --> 01:33:19,078 align:middle
It will certainly open since so
many wants to have a glimpse of it.
1435
1435
01:33:19,168 --> 01:33:20,943 align:middle
Let's see. We can only
hope for the best. -Right.
1436
1436
01:33:21,390 --> 01:33:22,492 align:middle
Let's see.
1437
1437
01:33:25,283 --> 01:33:31,283 align:middle
"I won't come back..."
1438
1438
01:33:32,603 --> 01:33:38,603 align:middle
"The ashes of the fire..."
1439
1439
01:33:39,868 --> 01:33:44,627 align:middle
"Look who burns in the fire"
1440
1440
01:33:44,855 --> 01:33:49,088 align:middle
"The birds of
the storm lose their homes"
1441
1441
01:33:49,178 --> 01:33:54,387 align:middle
"Why does your wingless
heart wants to fly"
1442
1442
01:33:54,477 --> 01:34:00,477 align:middle
"The storm comes..."
1443
1443
01:34:21,967 --> 01:34:25,840 align:middle
It's 6 in the morning. It's not
the time to come to someone's home.
1444
1444
01:34:26,683 --> 01:34:29,153 align:middle
Dad isn't keeping well. Come
later and say whatever you want to.
1445
1445
01:34:29,243 --> 01:34:29,943 align:middle
Hey...
1446
1446
01:34:33,033 --> 01:34:36,895 align:middle
Hey, I still have some
money in my pocket.
1447
1447
01:34:38,188 --> 01:34:40,215 align:middle
I haven't come to ask
for money from you.
1448
1448
01:34:40,680 --> 01:34:44,115 align:middle
Why didn't you come to bail me
out, why didn't you, tell me?
1449
1449
01:34:44,683 --> 01:34:45,840 align:middle
C'mon tell me,
why didn't you come to bail me out.
1450
1450
01:34:45,930 --> 01:34:49,123 align:middle
Why, did I promise you I would?
1451
1451
01:34:49,727 --> 01:34:50,715 align:middle
Whenever you'll require me,
1452
1452
01:34:50,805 --> 01:34:52,902 align:middle
you'll call me and I
have to be present, is it?
1453
1453
01:34:57,235 --> 01:35:02,520 align:middle
Sanskrit Mantra Chants.
1454
1454
01:35:03,827 --> 01:35:08,628 align:middle
Sanskrit Mantra Chants.
1455
1455
01:35:10,483 --> 01:35:11,485 align:middle
Aditi...
1456
1456
01:35:12,793 --> 01:35:17,067 align:middle
15 years, for the last 15 years
I've had only you in my life.
1457
1457
01:35:18,567 --> 01:35:19,893 align:middle
Whom do I go to tell me?
1458
1458
01:35:20,935 --> 01:35:23,697 align:middle
Is it possible to find a
new friend at this age.
1459
1459
01:35:23,787 --> 01:35:25,493 align:middle
15 years, yes?
1460
1460
01:35:27,000 --> 01:35:29,255 align:middle
15 years have passed by. So be it.
1461
1461
01:35:30,165 --> 01:35:32,218 align:middle
But I'm not going to waste
one moment more with you,
1462
1462
01:35:32,308 --> 01:35:33,135 align:middle
so kindly leave.
1463
1463
01:35:33,587 --> 01:35:34,932 align:middle
Just go away from here.
1464
1464
01:35:36,013 --> 01:35:37,918 align:middle
What didn't I do for you, tell me?
1465
1465
01:35:38,813 --> 01:35:42,320 align:middle
Does anyone do this much?
Does anyone do?!
1466
1466
01:35:44,187 --> 01:35:46,673 align:middle
What have you done for me, tell me?
1467
1467
01:35:46,910 --> 01:35:48,668 align:middle
Why aren't you saying.
Please tell me.
1468
1468
01:35:48,938 --> 01:35:50,325 align:middle
C'mon tell me what
have you done for me.
1469
1469
01:35:51,042 --> 01:35:53,270 align:middle
Tell me what have you done for
me, please tell me.
1470
1470
01:35:53,927 --> 01:35:57,270 align:middle
Tell me, c'mon answer me.
C'mon answer me.
1471
1471
01:35:57,675 --> 01:35:58,650 align:middle
Tell me, what have you done for me.
1472
1472
01:35:58,740 --> 01:35:59,882 align:middle
What do I have to
do for you tell me!
1473
1473
01:36:00,880 --> 01:36:02,055 align:middle
What do I have to do.
1474
1474
01:36:02,218 --> 01:36:03,688 align:middle
Do I have to marry you,
1475
1475
01:36:03,848 --> 01:36:05,803 align:middle
produce kids and lead
a family life with you?
1476
1476
01:36:06,155 --> 01:36:08,640 align:middle
Come, if I need to sleep with
you to save our friendship,
1477
1477
01:36:08,730 --> 01:36:09,890 align:middle
then I'm ready to do that too.
1478
1478
01:36:09,980 --> 01:36:11,580 align:middle
Come I'll sleep with you, come.
1479
1479
01:36:15,275 --> 01:36:18,373 align:middle
Someone had told me once...
1480
1480
01:36:19,683 --> 01:36:22,997 align:middle
that there's profit and
loss in professional life...
1481
1481
01:36:23,950 --> 01:36:26,232 align:middle
but not in a relationship.
1482
1482
01:36:27,118 --> 01:36:33,118 align:middle
Now in order to solemnize
your relationship...
1483
1483
01:36:33,957 --> 01:36:35,593 align:middle
the fate I met with...
1484
1484
01:36:36,670 --> 01:36:42,117 align:middle
there's some relation
between the two of you...
1485
1485
01:36:43,075 --> 01:36:45,918 align:middle
and because of that,
I am telling you...
1486
1486
01:36:46,660 --> 01:36:49,602 align:middle
please try sorting things
out amongst yourselves.
1487
1487
01:36:50,122 --> 01:36:56,040 align:middle
And I request you both to
allow me to sleep please.
1488
1488
01:37:06,568 --> 01:37:10,623 align:middle
"My heart knows that you are mine"
1489
1489
01:37:10,888 --> 01:37:15,433 align:middle
"You are like the upstream wave"
1490
1490
01:37:15,780 --> 01:37:20,292 align:middle
"Why did you allow me
to float away then"
1491
1491
01:37:20,382 --> 01:37:24,865 align:middle
"Who calls out to me..."
1492
1492
01:37:25,083 --> 01:37:29,043 align:middle
"Who calls out to me..."
1493
1493
01:37:32,647 --> 01:37:34,973 align:middle
I am seeing you sobbing
after a long time.
1494
1494
01:37:41,378 --> 01:37:44,915 align:middle
You look good normally but when
you cry you look like a witch.
1495
1495
01:37:53,465 --> 01:37:55,990 align:middle
Will you please stop crying now.
1496
1496
01:37:58,812 --> 01:38:01,640 align:middle
Look someone is really
angry and is hitting me.
1497
1497
01:38:01,730 --> 01:38:03,478 align:middle
Look, look, look.
1498
1498
01:38:06,853 --> 01:38:09,530 align:middle
Who the hell are you, who are you?!
1499
1499
01:38:10,013 --> 01:38:11,333 align:middle
Who am I?
1500
1500
01:38:15,382 --> 01:38:18,017 align:middle
I am the chopped head of
Karna (Mythological character).
1501
1501
01:38:18,470 --> 01:38:20,528 align:middle
I am King Kanishk's head.
1502
1502
01:38:21,998 --> 01:38:23,137 align:middle
I am enchantment.
1503
1503
01:38:24,197 --> 01:38:26,360 align:middle
I am the storm with lightening.
1504
1504
01:38:29,973 --> 01:38:32,908 align:middle
Hey, please smile a bit, please.
1505
1505
01:38:33,367 --> 01:38:37,028 align:middle
That's more like it.
1506
1506
01:38:55,497 --> 01:38:57,790 align:middle
No, it's not just
a personal matter.
1507
1507
01:38:59,645 --> 01:39:01,778 align:middle
A new company made such
a big name for itself...
1508
1508
01:39:02,150 --> 01:39:03,375 align:middle
that too by piggybacking
on a Durga Puija.
1509
1509
01:39:05,612 --> 01:39:09,415 align:middle
Isn't this truth a big thing for an
established company to believe?
1510
1510
01:39:09,505 --> 01:39:12,763 align:middle
That's what even I feel.
It's a big conspiracy.
1511
1511
01:39:13,123 --> 01:39:14,898 align:middle
How can all the CCTV get
shut at the same time?
1512
1512
01:39:14,988 --> 01:39:16,313 align:middle
The entire police force
disappears together?
1513
1513
01:39:16,403 --> 01:39:19,415 align:middle
The news channels also went on
playing the same news in loop mode.
1514
1514
01:39:19,637 --> 01:39:22,613 align:middle
By calling it a stampede they
1515
1515
01:39:22,747 --> 01:39:24,583 align:middle
made our Deshbandhu Park into
another Jallianwala Bagh!
1516
1516
01:39:25,250 --> 01:39:26,573 align:middle
And they claim that 11 people
1517
1517
01:39:26,663 --> 01:39:28,033 align:middle
lost their lives in it.
-Including children.
1518
1518
01:39:30,977 --> 01:39:32,752 align:middle
Let's go and check the
dead bodies of those 11.
1519
1519
01:39:34,258 --> 01:39:35,258 align:middle
Let's go.
1520
1520
01:39:42,437 --> 01:39:44,197 align:middle
Look there's no point
in requesting me.
1521
1521
01:39:44,287 --> 01:39:46,290 align:middle
No sir. I am not asking you
to reopen it immediately.
1522
1522
01:39:46,380 --> 01:39:49,437 align:middle
After everything normalises after
the Pujas, if then you could.
1523
1523
01:39:49,565 --> 01:39:53,125 align:middle
Do you understand the meaning
of stampede? Stampede?
1524
1524
01:39:53,513 --> 01:39:55,332 align:middle
So many are battling for their
lives in the hospital...
1525
1525
01:39:55,728 --> 01:39:57,515 align:middle
and here you come with a petty
request of reopening the Pandal.
1526
1526
01:39:59,623 --> 01:40:01,490 align:middle
Where have they been
hospitalised sir? -What?
1527
1527
01:40:02,427 --> 01:40:03,565 align:middle
Hospital.
1528
1528
01:40:04,602 --> 01:40:07,000 align:middle
It could be Indubala Seva Sadan.
1529
1529
01:40:07,583 --> 01:40:10,585 align:middle
Could you tell me their
names please? -Who?
1530
1530
01:40:11,197 --> 01:40:13,790 align:middle
The ones who have
been hospitalised. -What?
1531
1531
01:40:14,102 --> 01:40:16,078 align:middle
I want to meet their families.
1532
1532
01:40:16,313 --> 01:40:18,027 align:middle
Why for?
-It's that...
1533
1533
01:40:18,303 --> 01:40:20,533 align:middle
they've landed in such a
state due to our Puja only.
1534
1534
01:40:20,738 --> 01:40:23,723 align:middle
Therefore we want to compensate
on our club's behalf. -Compensate?
1535
1535
01:40:24,343 --> 01:40:25,678 align:middle
You can't even make
a gate properly...
1536
1536
01:40:26,242 --> 01:40:27,420 align:middle
but you want to compensate for
whatever has happened.
1537
1537
01:40:28,993 --> 01:40:32,923 align:middle
Okay, you may leave now.
I am a little busy.
1538
1538
01:40:34,658 --> 01:40:35,658 align:middle
Let's go Kigan.
1539
1539
01:40:56,303 --> 01:40:57,738 align:middle
Come, let's go.
1540
1540
01:40:57,992 --> 01:41:00,463 align:middle
I have had a word,
I'll tell you everything.
1541
1541
01:41:00,553 --> 01:41:01,553 align:middle
Come.
1542
1542
01:41:02,842 --> 01:41:05,383 align:middle
I have met the ones
who were on CCTV duty.
1543
1543
01:41:05,473 --> 01:41:07,177 align:middle
They were saying
that towards the end
1544
1544
01:41:07,267 --> 01:41:08,928 align:middle
everyone from the club were called
by someone downstairs.
1545
1545
01:41:09,103 --> 01:41:11,330 align:middle
I guess to manage the chaos.
1546
1546
01:41:12,003 --> 01:41:14,850 align:middle
Who from the club?
-That I don't know.
1547
1547
01:41:21,298 --> 01:41:23,355 align:middle
Could you tell me how many
from the Deshbandhu Park
1548
1548
01:41:23,445 --> 01:41:25,192 align:middle
incident is admitted over here?
1549
1549
01:41:26,707 --> 01:41:30,023 align:middle
Two. One had minor injuries
so we have discharged him.
1550
1550
01:41:30,395 --> 01:41:33,373 align:middle
The other one is still admitted.
-Only two?
1551
1551
01:41:33,488 --> 01:41:35,907 align:middle
Why, would you have been happier
had there been more? -No...
1552
1552
01:41:35,997 --> 01:41:38,780 align:middle
Aren't you ashamed?
You've come to offer me money!
1553
1553
01:41:39,318 --> 01:41:41,678 align:middle
You've organised such a big Puja
and made such a small exit gate?
1554
1554
01:41:41,768 --> 01:41:43,712 align:middle
Don't you have any brains?
1555
1555
01:41:44,403 --> 01:41:46,495 align:middle
There's no police or
volunteers to be seen inside.
1556
1556
01:41:46,585 --> 01:41:48,895 align:middle
Suddenly some rogues came
in and created a scene.
1557
1557
01:41:50,210 --> 01:41:56,210 align:middle
I somehow managed to save
my daughter. But, not this leg.
1558
1558
01:41:58,305 --> 01:41:59,863 align:middle
I haven't come to give you money.
1559
1559
01:42:00,705 --> 01:42:02,832 align:middle
Because of my creation, you've
landed in such a state today...
1560
1560
01:42:02,922 --> 01:42:05,027 align:middle
that's why I came to pay
you a visit. -You are an artist?
1561
1561
01:42:06,685 --> 01:42:08,343 align:middle
It's you who had made it?
1562
1562
01:42:09,408 --> 01:42:14,548 align:middle
What amazing creation sir,
mind-blowing!
1563
1563
01:42:16,388 --> 01:42:19,118 align:middle
I had gone there with my daughter.
1564
1564
01:42:19,312 --> 01:42:22,837 align:middle
I'd thought of taking
my mother the next day.
1565
1565
01:42:23,445 --> 01:42:25,260 align:middle
I couldn't manage anymore.
1566
1566
01:42:25,620 --> 01:42:28,078 align:middle
Sir, you belong to the committee.
1567
1567
01:42:28,422 --> 01:42:30,458 align:middle
Can't you manage for
us to see somehow?
1568
1568
01:42:30,548 --> 01:42:33,607 align:middle
No. Unfortunately
they've shut it. -Oh!
1569
1569
01:42:33,923 --> 01:42:35,287 align:middle
You know what sir...
1570
1570
01:42:35,377 --> 01:42:37,638 align:middle
her mother and me,
we both love to do
1571
1571
01:42:37,728 --> 01:42:39,313 align:middle
Pandal hopping since our childhood.
1572
1572
01:42:39,403 --> 01:42:42,008 align:middle
We've seen all the Pandals.
The one made out of matchsticks.
1573
1573
01:42:42,098 --> 01:42:44,633 align:middle
The one made with clay pots...
1574
1574
01:42:44,723 --> 01:42:47,750 align:middle
Pandal made out of biscuits,
the sound theme Pandal.
1575
1575
01:42:47,858 --> 01:42:50,070 align:middle
The one that's in Lake town?
We've seen them all.
1576
1576
01:42:50,238 --> 01:42:53,320 align:middle
But something of this
kind I've never seen before.
1577
1577
01:42:53,410 --> 01:42:54,913 align:middle
Believe me, never!
1578
1578
01:42:55,003 --> 01:42:56,175 align:middle
Sir, I'll request you to
1579
1579
01:42:56,382 --> 01:42:59,060 align:middle
make something of this
kind next time as well.
1580
1580
01:42:59,150 --> 01:43:03,218 align:middle
It was incredible.
-Somethings cannot be replicated.
1581
1581
01:43:10,488 --> 01:43:14,070 align:middle
Hey, have you gone crazy?
-Say something new.
1582
1582
01:43:14,160 --> 01:43:16,328 align:middle
You just can't say that
you want to meet the CM.
1583
1583
01:43:16,418 --> 01:43:18,120 align:middle
The CM is not in Kolkata.
She has gone to
1584
1584
01:43:18,210 --> 01:43:20,515 align:middle
Singapore to help out
the NRIs with Puja.
1585
1585
01:43:21,095 --> 01:43:22,225 align:middle
How do you know?
1586
1586
01:43:23,780 --> 01:43:24,920 align:middle
I had asked you to take a phone.
1587
1587
01:43:25,010 --> 01:43:26,673 align:middle
Now...
-Kindly move aside.
1588
1588
01:43:27,075 --> 01:43:27,993 align:middle
Is the Governor there?
1589
1589
01:43:29,060 --> 01:43:30,263 align:middle
So what does this mean?
1590
1590
01:43:30,437 --> 01:43:31,450 align:middle
I have not got Phuckha
(Bengali snack)
1591
1591
01:43:31,540 --> 01:43:32,455 align:middle
therefore I'm making do with
churmur (Bengali snack) -Right.
1592
1592
01:43:32,545 --> 01:43:33,072 align:middle
Doctor...
1593
1593
01:43:33,162 --> 01:43:34,765 align:middle
Is the Governor there or not.
What does your update say?
1594
1594
01:43:34,945 --> 01:43:35,733 align:middle
Doctor...
1595
1595
01:43:35,823 --> 01:43:38,100 align:middle
I don't have any update
of him travelling.
1596
1596
01:43:43,210 --> 01:43:44,460 align:middle
Dial a number that I'm
going to give you now.
1597
1597
01:43:45,940 --> 01:43:47,760 align:middle
The sound of revolt can be heard.
1598
1598
01:43:48,380 --> 01:43:50,458 align:middle
It can been heard
from dense jungles.
1599
1599
01:43:51,167 --> 01:43:54,660 align:middle
It rings... the phone is ringing.
1600
1600
01:43:57,217 --> 01:43:58,387 align:middle
Aditi?
1601
1601
01:43:58,757 --> 01:44:01,415 align:middle
Hey you are calling
brother Bibha...
1602
1602
01:44:02,243 --> 01:44:05,515 align:middle
Who is brother Bibha?
-VC.
1603
1603
01:44:06,205 --> 01:44:08,640 align:middle
Hello?
-This is Kigan here, Kigan Mandi.
1604
1604
01:44:08,730 --> 01:44:11,282 align:middle
Can't he think of someone
of a lower designation?
1605
1605
01:44:12,730 --> 01:44:15,418 align:middle
Yes tell me. -Do you remember you
got an oil painting done by me?
1606
1606
01:44:16,333 --> 01:44:17,892 align:middle
Yes I've got many made.
1607
1607
01:44:18,250 --> 01:44:21,047 align:middle
No, the one that is hung in the
living room of the Governor.
1608
1608
01:44:21,428 --> 01:44:22,738 align:middle
Hey, what happened?
1609
1609
01:44:24,113 --> 01:44:25,168 align:middle
Kigan, I can't do it.
1610
1610
01:44:25,258 --> 01:44:28,010 align:middle
I give you a day's time.
Call up and manage.
1611
1611
01:44:28,352 --> 01:44:30,022 align:middle
Let me know if I should come
tomorrow morning or night.
1612
1612
01:44:30,137 --> 01:44:32,427 align:middle
It can't happen in such a short
notice. He is a Governor afterall.
1613
1613
01:44:32,517 --> 01:44:34,655 align:middle
I don't want to hear
anything brother Bibha.
1614
1614
01:44:35,100 --> 01:44:38,128 align:middle
Otherwise I will spray paint your
poems on the walls of Raj Bhavan.
1615
1615
01:44:38,218 --> 01:44:40,013 align:middle
"And tell them that you'd
asked me to protest."
1616
1616
01:44:40,103 --> 01:44:42,347 align:middle
Poet, you know me very well.
1617
1617
01:44:42,680 --> 01:44:44,678 align:middle
My daughter needs to go to school.
I will leave now. -Wait.
1618
1618
01:44:45,328 --> 01:44:46,113 align:middle
Okay. Let me see what I can do.
1619
1619
01:44:46,203 --> 01:44:48,855 align:middle
This isn't just a sound
from an empty stomach... -Hey...
1620
1620
01:44:48,945 --> 01:44:49,978 align:middle
"... it's the sound of revolt."
1621
1621
01:44:50,068 --> 01:44:51,413 align:middle
I told you I will
look into this matter.
1622
1622
01:44:51,578 --> 01:44:53,608 align:middle
Hey, what's the matter?
-I am sorry.
1623
1623
01:44:55,072 --> 01:44:57,882 align:middle
I just wanted to remind you that
I still remember the poems.
1624
1624
01:44:58,035 --> 01:44:59,753 align:middle
Thank you.
-Welcome.
1625
1625
01:45:04,870 --> 01:45:06,138 align:middle
What happened?
1626
1626
01:45:07,050 --> 01:45:09,963 align:middle
Someone called up to say that
he wants to publish my poems.
1627
1627
01:45:19,365 --> 01:45:21,373 align:middle
Despite having such a
big Rajbari of your own
1628
1628
01:45:21,463 --> 01:45:24,053 align:middle
I don't know why you insist
on staying in that house.
1629
1629
01:45:24,488 --> 01:45:26,643 align:middle
Malinidi you haven't
read Raktokorobi right?
1630
1630
01:45:26,883 --> 01:45:29,683 align:middle
I haven't read it
but I've seen it full.
1631
1631
01:45:30,153 --> 01:45:31,237 align:middle
Full.
1632
1632
01:45:31,823 --> 01:45:32,648 align:middle
Had you read it,
you would have known
1633
1633
01:45:32,738 --> 01:45:33,968 align:middle
what difficulties
a King has to face.
1634
1634
01:45:34,763 --> 01:45:37,262 align:middle
Okay, no more absenteeism
after Laxmi Puja.
1635
1635
01:45:37,352 --> 01:45:38,760 align:middle
Please see to it.
-Okay.
1636
1636
01:45:39,240 --> 01:45:43,330 align:middle
Bubai, Aunt Malini is leaving.
-Goobye.
1637
1637
01:45:44,317 --> 01:45:45,443 align:middle
Take care.
-Okay.
1638
1638
01:45:51,475 --> 01:45:55,030 align:middle
Hello. -He's entered
the Governor's house sir.
1639
1639
01:45:55,895 --> 01:45:59,783 align:middle
The matter has gone too far.
"I need to do something now."
1640
1640
01:45:59,873 --> 01:46:01,303 align:middle
Calm down please.
1641
1641
01:46:01,682 --> 01:46:06,720 align:middle
One needs to keep calm during the
Pujas. You drink some lime water.
1642
1642
01:46:07,022 --> 01:46:09,745 align:middle
You can keep calm sir, not me.
1643
1643
01:46:09,860 --> 01:46:12,188 align:middle
Bubai cries everyday while
returning home from school.
1644
1644
01:46:12,423 --> 01:46:13,583 align:middle
"He cries everyday."
1645
1645
01:46:15,017 --> 01:46:15,943 align:middle
Shit!
1646
1646
01:46:17,265 --> 01:46:18,853 align:middle
You are at Rajbhavan right?
1647
1647
01:46:19,832 --> 01:46:22,863 align:middle
You'll get lime water
near Red road. Have that. Okay?
1648
1648
01:46:55,200 --> 01:46:56,218 align:middle
Greetings.
-Greetings.
1649
1649
01:46:56,308 --> 01:46:57,405 align:middle
Kindly sit.
1650
1650
01:46:58,180 --> 01:46:59,487 align:middle
Sit please.
-Thank you.
1651
1651
01:47:03,225 --> 01:47:04,673 align:middle
You may go.
-Okay sir.
1652
1652
01:47:09,428 --> 01:47:11,393 align:middle
Sir, I...
-Greetings.
1653
1653
01:47:11,483 --> 01:47:13,383 align:middle
Look I know what you want to say.
1654
1654
01:47:14,285 --> 01:47:16,442 align:middle
In fact even I want the
sculpture to remain.
1655
1655
01:47:17,302 --> 01:47:18,793 align:middle
Even though I am yet to
see it with my own eyes but
1656
1656
01:47:18,883 --> 01:47:20,685 align:middle
looking at the excitement
amongst people on television,
1657
1657
01:47:20,775 --> 01:47:22,132 align:middle
made me want to visit it.
1658
1658
01:47:24,015 --> 01:47:25,857 align:middle
That means it won't be dismantled?
1659
1659
01:47:26,745 --> 01:47:30,213 align:middle
It will be saved sir?
-Well that's difficult to say.
1660
1660
01:47:30,867 --> 01:47:33,075 align:middle
It's better not to assume.
-Why sir?
1661
1661
01:47:34,315 --> 01:47:35,535 align:middle
Why?
-Look.
1662
1662
01:47:36,395 --> 01:47:39,670 align:middle
Yes, we all love art.
You definitely understand that.
1663
1663
01:47:40,420 --> 01:47:43,753 align:middle
Having said that, it's not more
precious than a human life.
1664
1664
01:47:44,220 --> 01:47:48,645 align:middle
Such a big mishap occurred. I don't
think it should be reopened again.
1665
1665
01:47:49,003 --> 01:47:51,685 align:middle
That too right at the
centre point of the city.
1666
1666
01:47:52,038 --> 01:47:56,288 align:middle
Then sir, can't we take it
and place it somewhere else?
1667
1667
01:47:57,407 --> 01:47:59,777 align:middle
Sir, please try
and do something about it.
1668
1668
01:47:59,867 --> 01:48:04,110 align:middle
Why are you requesting like that.
You made a great Pandal this year.
1669
1669
01:48:04,390 --> 01:48:06,190 align:middle
You can make a similar one
somewhere else next year.
1670
1670
01:48:06,280 --> 01:48:07,280 align:middle
No sir.
1671
1671
01:48:10,565 --> 01:48:14,020 align:middle
I have promised that it'll
remain no matter what.
1672
1672
01:48:14,570 --> 01:48:16,212 align:middle
You should have taken
the permission of
1673
1673
01:48:16,302 --> 01:48:18,753 align:middle
32 departments before
giving your word.
1674
1674
01:48:22,148 --> 01:48:24,490 align:middle
Right, permission.
1675
1675
01:48:25,950 --> 01:48:28,415 align:middle
Sir the day artists start
taking permission...
1676
1676
01:48:29,430 --> 01:48:31,737 align:middle
the voice of people will
cease to exist from then on.
1677
1677
01:48:33,208 --> 01:48:34,553 align:middle
It doesn't matter to anyone anyway.
1678
1678
01:48:34,643 --> 01:48:36,838 align:middle
Look, try and understand.
1679
1679
01:48:37,148 --> 01:48:40,023 align:middle
The entire city had collapsed,
so many people died.
1680
1680
01:48:40,252 --> 01:48:41,810 align:middle
Noone died sir!
1681
1681
01:48:42,522 --> 01:48:44,648 align:middle
Noone died because of my creation.
1682
1682
01:48:48,503 --> 01:48:50,463 align:middle
But in order to keep it safe...
1683
1683
01:48:51,750 --> 01:48:54,193 align:middle
at least one has to die now.
1684
1684
01:48:57,150 --> 01:49:00,968 align:middle
One has to die now.
1685
1685
01:49:02,998 --> 01:49:05,085 align:middle
One has to die now.
1686
1686
01:49:06,092 --> 01:49:07,185 align:middle
Has to die...
1687
1687
01:49:24,243 --> 01:49:26,128 align:middle
Hey, hey brother.
-Hey!
1688
1688
01:49:26,303 --> 01:49:27,662 align:middle
What Pala.
-It's okay.
1689
1689
01:49:27,752 --> 01:49:29,083 align:middle
Can't you see or what?
-Please leave.
1690
1690
01:49:29,173 --> 01:49:30,930 align:middle
Can't you see?
-It's the festivities...
1691
1691
01:49:31,178 --> 01:49:32,595 align:middle
It's a festive day today.
1692
1692
01:49:32,685 --> 01:49:34,313 align:middle
Everyone is out, making merry.
-I'll not spare you...
1693
1693
01:49:34,403 --> 01:49:36,738 align:middle
People are a little drunk today.
-So what?
1694
1694
01:49:37,175 --> 01:49:38,458 align:middle
Even I am drunk.
1695
1695
01:49:39,220 --> 01:49:41,320 align:middle
Good. You'll feel
the pain less then.
1696
1696
01:49:41,833 --> 01:49:43,925 align:middle
What?
-Hey bugger!
1697
1697
01:49:45,845 --> 01:49:47,363 align:middle
I won't spare you.
1698
1698
01:49:47,758 --> 01:49:50,035 align:middle
You've spoilt the lives of
brother and sister-in-law.
1699
1699
01:49:50,477 --> 01:49:51,477 align:middle
"Hail...!"
1700
1700
01:49:51,630 --> 01:49:52,630 align:middle
"'In the coming year...'"
1701
1701
01:51:12,447 --> 01:51:13,660 align:middle
Hey you bastard!
1702
1702
01:51:13,750 --> 01:51:16,142 align:middle
Why are you behind me like this?!
1703
1703
01:51:16,232 --> 01:51:17,185 align:middle
If indeed you want
to do something,
1704
1704
01:51:17,275 --> 01:51:18,398 align:middle
then create something
and not destroy.
1705
1705
01:51:18,488 --> 01:51:20,853 align:middle
It's you who have destroyed
everything throughout my life.
1706
1706
01:51:21,408 --> 01:51:24,535 align:middle
Now it's my turn.
Go and ask your compass watch.
1707
1707
01:51:24,882 --> 01:51:26,032 align:middle
It will say that now it's my time.
1708
1708
01:52:50,908 --> 01:52:52,975 align:middle
Bubai, what are you doing!
1709
1709
01:52:55,365 --> 01:52:56,613 align:middle
What did you do!
1710
1710
01:52:56,823 --> 01:52:58,608 align:middle
C'mon drop it immediately.
1711
1711
01:52:59,340 --> 01:53:02,540 align:middle
He was hitting you father.
-Have I taught you all of this?
1712
1712
01:53:07,080 --> 01:53:10,067 align:middle
If you had a fight with
your school friend...
1713
1713
01:53:10,822 --> 01:53:13,295 align:middle
will I hit him ever?
-No...
1714
1714
01:53:13,890 --> 01:53:19,890 align:middle
This is between me and
my friend Kigan. -Leave it.
1715
1715
01:53:20,613 --> 01:53:22,800 align:middle
Noone will come between us.
1716
1716
01:53:23,757 --> 01:53:26,583 align:middle
Not even you! -You are
scolding him unnecessarily.
1717
1717
01:53:26,992 --> 01:53:29,450 align:middle
Anyone will lose their cool if
they see their dad being hit.
1718
1718
01:53:29,943 --> 01:53:31,305 align:middle
You've done the correct thing son.
1719
1719
01:53:31,395 --> 01:53:34,503 align:middle
Hey Kigan, don't do that...
-You did the right thing.
1720
1720
01:53:34,593 --> 01:53:37,218 align:middle
Don't you make him like you.
-You just keep your mouth shut.
1721
1721
01:53:40,975 --> 01:53:42,728 align:middle
Apologise to uncle.
-Hey leave it.
1722
1722
01:53:42,818 --> 01:53:45,692 align:middle
Sorry Kigan uncle.
-It's okay.
1723
1723
01:53:47,050 --> 01:53:47,967 align:middle
Why are you standing here for.
1724
1724
01:53:49,425 --> 01:53:53,482 align:middle
Go. Go and bring medicine
and cotton from inside. Go.
1725
1725
01:53:53,572 --> 01:53:55,057 align:middle
Yes dad, I'll get it right away.
1726
1726
01:53:59,375 --> 01:54:01,160 align:middle
You scolded him unnecessarily.
1727
1727
01:54:01,870 --> 01:54:03,592 align:middle
I would have done the same
thing had I been in his place.
1728
1728
01:54:03,693 --> 01:54:04,790 align:middle
That's exactly what I don't want.
1729
1729
01:54:05,062 --> 01:54:06,722 align:middle
Just shut up!
1730
1730
01:54:06,812 --> 01:54:12,812 align:middle
With my teachings and upbringing,
I want to ruin your DNA.
1731
1731
01:54:18,805 --> 01:54:20,515 align:middle
Your son.
1732
1732
01:54:23,388 --> 01:54:26,438 align:middle
But he is like me.
1733
1733
01:54:42,495 --> 01:54:43,495 align:middle
Kigan?
1734
1734
01:54:44,858 --> 01:54:46,555 align:middle
What would I do tell me?
1735
1735
01:54:48,643 --> 01:54:50,675 align:middle
What did I seek for
throughout my life?
1736
1736
01:54:52,625 --> 01:54:55,120 align:middle
I wanted Aditi to
love me a little bit.
1737
1737
01:55:00,822 --> 01:55:04,283 align:middle
I have raised your son like my own.
1738
1738
01:55:05,840 --> 01:55:07,345 align:middle
I have never
compromised on anything.
1739
1739
01:55:08,812 --> 01:55:10,310 align:middle
I have given him a lot of love.
1740
1740
01:55:11,900 --> 01:55:14,453 align:middle
I have tried to be a good father.
1741
1741
01:55:16,327 --> 01:55:19,952 align:middle
I have tried being
a good husband everyday.
1742
1742
01:55:23,655 --> 01:55:27,478 align:middle
And... you'd get all the praise?
1743
1743
01:55:28,288 --> 01:55:30,088 align:middle
You'll get Aditi.
1744
1744
01:55:32,268 --> 01:55:33,422 align:middle
And me...
1745
1745
01:55:37,235 --> 01:55:38,810 align:middle
I am the villain?
1746
1746
01:55:41,130 --> 01:55:44,093 align:middle
I am the demon. I...
1747
1747
01:56:00,640 --> 01:56:01,758 align:middle
Uncle?
1748
1748
01:56:25,638 --> 01:56:28,913 align:middle
Should I get
the bandage from my room?
1749
1749
01:56:31,483 --> 01:56:32,483 align:middle
Yes.
1750
1750
01:56:54,292 --> 01:56:57,178 align:middle
You are trying to save
the idol with Aditi right?
1751
1751
01:57:00,265 --> 01:57:02,112 align:middle
I wasn't the only one involved.
1752
1752
01:57:12,053 --> 01:57:14,763 align:middle
Have you ever seen the
fishes drinking alcohol?
1753
1753
01:57:17,588 --> 01:57:18,907 align:middle
What will happen if they do?
1754
1754
01:57:25,670 --> 01:57:27,698 align:middle
Exit gate was made
small on purpose.
1755
1755
01:57:28,638 --> 01:57:30,363 align:middle
"So that the crowd increases."
1756
1756
01:57:31,390 --> 01:57:33,368 align:middle
Why don't you encash on this point.
1757
1757
01:57:35,698 --> 01:57:38,600 align:middle
The police belong to you all.
You can manage.
1758
1758
01:57:40,518 --> 01:57:44,183 align:middle
As far as CCTV is concerned,
I will manage that.
1759
1759
01:57:44,333 --> 01:57:45,612 align:middle
Look there.
-Seems like some chaos happening...
1760
1760
01:57:45,702 --> 01:57:46,818 align:middle
"Even the volunteers."
1761
1761
01:57:47,273 --> 01:57:48,222 align:middle
What are you guys doing here.
1762
1762
01:57:48,312 --> 01:57:49,413 align:middle
Can't you see so much
chaos happening down there?
1763
1763
01:57:49,503 --> 01:57:50,457 align:middle
Yes.
-Yes, we are going (in chorus).
1764
1764
01:57:50,547 --> 01:57:52,690 align:middle
Go and check what's happening.
Go fast. -Go.
1765
1765
01:58:13,345 --> 01:58:15,908 align:middle
We've seen a lot of big Pujas.
1766
1766
01:58:17,472 --> 01:58:19,695 align:middle
Now we'll see the biggest
immersion taking place.
1767
1767
01:58:37,503 --> 01:58:42,568 align:middle
It's not you who is at fault Bodhi.
It's my fault.
1768
1768
01:58:45,175 --> 01:58:48,210 align:middle
I haven't thought of anyone
else except for myself.
1769
1769
01:58:49,813 --> 01:58:55,813 align:middle
No... you are not the Asur
(demon) Bodhi. It's me who is.
1770
1770
01:58:59,992 --> 01:59:05,992 align:middle
But believe me, I have never
been dishonest towards my work.
1771
1771
01:59:06,900 --> 01:59:09,513 align:middle
I have never been
dishonest towards my work.
1772
1772
01:59:10,905 --> 01:59:16,905 align:middle
I have never been
dishonest towards my work.
1773
1773
01:59:18,878 --> 01:59:21,828 align:middle
Hey.
-I have never...
1774
1774
01:59:21,918 --> 01:59:23,158 align:middle
Where are you off to?
1775
1775
01:59:25,148 --> 01:59:28,068 align:middle
Nevada, black desert.
1776
1776
01:59:38,053 --> 01:59:41,742 align:middle
Dad, where did uncle go?
1777
1777
01:59:51,028 --> 01:59:52,193 align:middle
I...
1778
1778
01:59:53,985 --> 01:59:59,612 align:middle
I have made all the mistakes,
all of them.
1779
1779
02:00:02,953 --> 02:00:04,570 align:middle
Trust me...
1780
1780
02:00:04,977 --> 02:00:08,293 align:middle
I never wanted all this to happen.
1781
1781
02:00:09,310 --> 02:00:10,808 align:middle
Then what did you want?
1782
1782
02:00:11,245 --> 02:00:14,803 align:middle
I wanted us to get married.
1783
1783
02:00:16,357 --> 02:00:19,175 align:middle
I wanted Bubai to grow up and
become an artist like you.
1784
1784
02:00:19,842 --> 02:00:25,427 align:middle
I had wished for so much.
But nothing happened.
1785
1785
02:00:28,573 --> 02:00:31,158 align:middle
You never loved me only.
1786
1786
02:00:32,768 --> 02:00:34,010 align:middle
Forget it.
1787
1787
02:00:35,805 --> 02:00:38,578 align:middle
Forget it.
-Hey don't leave Kigan.
1788
1788
02:00:38,922 --> 02:00:42,030 align:middle
I'd lost my mind seeing
my dad's condition. I had gone mad.
1789
1789
02:00:42,120 --> 02:00:43,863 align:middle
but you don't go. Please
don't do like this. -Forget it...
1790
1790
02:00:45,037 --> 02:00:46,100 align:middle
Please don't go...
1791
1791
02:00:46,393 --> 02:00:49,242 align:middle
I will rectify everything.
1792
1792
02:00:51,048 --> 02:00:52,175 align:middle
Please don't go.
1793
1793
02:00:54,938 --> 02:00:58,223 align:middle
You'll make everything like before?
1794
1794
02:00:58,623 --> 02:00:59,745 align:middle
Everything?
1795
1795
02:01:01,253 --> 02:01:06,348 align:middle
We'll redo everything, okay?
1796
1796
02:01:09,830 --> 02:01:12,475 align:middle
Somethings cannot be
remade again dear.
1797
1797
02:01:18,730 --> 02:01:20,818 align:middle
Leave me.
-No.
1798
1798
02:01:21,127 --> 02:01:22,587 align:middle
Leave me.
-No Kigan.
1799
1799
02:01:22,677 --> 02:01:24,135 align:middle
Leave me.
-No Kigan.
1800
1800
02:01:24,398 --> 02:01:26,012 align:middle
What will I do...
1801
1801
02:01:27,242 --> 02:01:29,045 align:middle
Kigan!
-Aditi?
1802
1802
02:01:31,065 --> 02:01:32,393 align:middle
I am an Asur.
1803
1803
02:01:34,343 --> 02:01:38,040 align:middle
I do what I say.
1804
1804
02:01:42,948 --> 02:01:44,085 align:middle
Kigan...
1805
1805
02:01:45,512 --> 02:01:46,682 align:middle
Kigan!
1806
1806
02:01:56,918 --> 02:01:58,963 align:middle
Dad, here's your phone.
1807
1807
02:01:59,348 --> 02:02:00,930 align:middle
I have checked Google.
1808
1808
02:02:01,555 --> 02:02:04,103 align:middle
We too will go to
Nevada like Kigan uncle.
1809
1809
02:02:05,342 --> 02:02:06,213 align:middle
Why?
1810
1810
02:02:06,303 --> 02:02:08,163 align:middle
There's an art exhibition
that takes place...
1811
1811
02:02:08,253 --> 02:02:09,608 align:middle
over there just like Durga Puja.
1812
1812
02:02:09,843 --> 02:02:14,602 align:middle
And after that unlike us,
they burn it and not immerse.
1813
1813
02:02:16,610 --> 02:02:17,802 align:middle
The rule says that
1814
1814
02:02:17,892 --> 02:02:21,973 align:middle
the respective artists
should burn their own creation.
1815
1815
02:02:24,158 --> 02:02:25,838 align:middle
Dad, dad!
1816
1816
02:02:38,908 --> 02:02:40,697 align:middle
Hello, please stop Kigan!
1817
1817
02:02:41,985 --> 02:02:43,552 align:middle
He has gone to burn everything up.
1818
1818
02:02:43,823 --> 02:02:45,512 align:middle
Stop Kigan, I am coming.
1819
1819
02:02:45,602 --> 02:02:46,677 align:middle
"Hurry up!"
1820
1820
02:02:52,022 --> 02:02:56,533 align:middle
" A fistful of..."
1821
1821
02:02:57,123 --> 02:03:01,518 align:middle
"...where did it fly off to"
1822
1822
02:03:11,943 --> 02:03:16,463 align:middle
"The cloud is breaking,
everything is floating away"
1823
1823
02:03:16,818 --> 02:03:21,360 align:middle
"My hands just lit the fire"
1824
1824
02:03:21,755 --> 02:03:25,637 align:middle
"Let the mathematics of
the world be as it is..."
1825
1825
02:03:25,727 --> 02:03:31,118 align:middle
"Let me mix with the ground..."
1826
1826
02:03:31,695 --> 02:03:36,372 align:middle
"My dreams remain unfulfilled..."
1827
1827
02:03:36,462 --> 02:03:40,773 align:middle
"it's purposeless"
1828
1828
02:03:41,520 --> 02:03:47,520 align:middle
"I won't come back..."
1829
1829
02:03:48,877 --> 02:03:54,877 align:middle
"It burns into ashes..."
1830
1830
02:04:11,353 --> 02:04:15,112 align:middle
Won't our stories
erase if you do this?
1831
1831
02:04:16,930 --> 02:04:19,265 align:middle
So what if it does.
1832
1832
02:04:20,160 --> 02:04:22,012 align:middle
The stories of the Universe...
1833
1833
02:04:23,687 --> 02:04:25,327 align:middle
will remain.
1834
1834
02:04:25,938 --> 02:04:26,938 align:middle
That is because...
1835
1835
02:04:27,873 --> 02:04:31,063 align:middle
each and every stone
has some story to say.
1836
1836
02:04:37,418 --> 02:04:39,130 align:middle
I am exhausted finally.
1837
1837
02:04:41,698 --> 02:04:44,007 align:middle
Let the three of them
live happily always.
1838
1838
02:04:44,750 --> 02:04:49,415 align:middle
I wish well for the idol
and the entire city.
1839
1839
02:05:01,993 --> 02:05:03,208 align:middle
Kigaan!
1840
1840
02:05:04,165 --> 02:05:06,675 align:middle
The two of them look
really good together.
1841
1841
02:05:09,685 --> 02:05:13,642 align:middle
Don't they look good together?
-Kigan, Kigan!
1842
1842
02:05:16,583 --> 02:05:20,270 align:middle
No Kigan...
-No...
1843
1843
02:05:21,837 --> 02:05:22,897 align:middle
No...
1844
1844
02:05:23,972 --> 02:05:29,972 align:middle
"I won't come back..."
1845
1845
02:05:31,315 --> 02:05:37,315 align:middle
"It burns into ashes..."
1846
1846
02:05:38,528 --> 02:05:43,213 align:middle
"See who burns in the fire"
1847
1847
02:05:43,470 --> 02:05:47,793 align:middle
"The birds of
the storm lose their homes"
1848
1848
02:05:47,883 --> 02:05:53,128 align:middle
"Why does your wingless
heart wants to fly"
1849
1849
02:05:53,218 --> 02:05:59,218 align:middle
"The storm comes..."
1850
1850
02:06:00,347 --> 02:06:05,608 align:middle
Kigaan...
-"The world is burning..."
1851
1851
02:06:05,915 --> 02:06:10,675 align:middle
"The heart is trying to
come to terms with this..."
1852
1852
02:06:10,903 --> 02:06:15,597 align:middle
"Getting defeated in the game..."
1853
1853
02:06:15,793 --> 02:06:20,692 align:middle
"My dreams have lost its meaning"
1854
1854
02:06:20,795 --> 02:06:25,043 align:middle
"Who calls out to me"
1855
1855
02:06:25,595 --> 02:06:30,077 align:middle
"Does she come or does she go..."
1856
1856
02:06:30,450 --> 02:06:35,133 align:middle
"A fistful of..."
1857
1857
02:06:35,595 --> 02:06:40,132 align:middle
"...where did it fly off to"
1858
1858
02:06:46,190 --> 02:06:49,660 align:middle
Some people can foresee the future.
1859
1859
02:06:50,883 --> 02:06:53,088 align:middle
But we are unable
to understand them.
1860
1860
02:06:53,715 --> 02:06:55,000 align:middle
We refer to them as someone crazy.
1861
1861
02:07:01,682 --> 02:07:03,677 align:middle
But as per history,
1862
1862
02:07:04,400 --> 02:07:08,800 align:middle
that madness gives birth
to a new kind of thinking.
1863
1863
02:07:20,595 --> 02:07:22,260 align:middle
This statue will remain.
1864
1864
02:07:23,618 --> 02:07:26,368 align:middle
This great piece of
art will be preserved.
1865
1865
02:07:28,275 --> 02:07:31,978 align:middle
As our heritage
and symbol of sacrifice.
1866
1866
02:07:50,425 --> 02:07:55,023 align:middle
"I want a blemish like Radha"
1867
1867
02:07:55,908 --> 02:08:00,872 align:middle
"I become like sun by applying
the colours of the torch"
1868
1868
02:08:00,962 --> 02:08:05,775 align:middle
"I become like sun by applying
the colours of the torch"
1869
1869
02:08:06,082 --> 02:08:11,845 align:middle
"I want to be buried with you
therefore I look for a shroud"
1870
1870
02:08:12,530 --> 02:08:16,763 align:middle
"I want a blemish like Radha"
1871
1871
02:08:17,300 --> 02:08:21,852 align:middle
"I want a blemish like Radha"
1872
1872
02:08:28,427 --> 02:08:32,622 align:middle
"That tune was played by the
Iktara again (musical instrument)"
1873
1873
02:08:33,483 --> 02:08:37,633 align:middle
"I died in your hands,
you are my pride"
1874
1874
02:08:38,650 --> 02:08:43,110 align:middle
"That tune was played by the
Iktara again (musical instrument)"
1875
1875
02:08:43,750 --> 02:08:48,003 align:middle
"I died in your hands,
you are my pride"
1876
1876
02:09:08,428 --> 02:09:13,630 align:middle
"Which traveller is
floating in the river"
1877
1877
02:09:13,725 --> 02:09:19,100 align:middle
"Which traveller is
floating in the river"
1878
1878
02:09:19,190 --> 02:09:24,193 align:middle
"He is restless as he is
unable to find the bank"
1879
1879
02:09:24,283 --> 02:09:28,932 align:middle
"He is restless as he is
unable to find the bank"
1880
1880
02:09:29,022 --> 02:09:34,048 align:middle
"I don't know whether I'll get
you or not... my heart is burning"
1881
1881
02:09:34,138 --> 02:09:39,385 align:middle
"I don't know whether I'll get
you or not... my heart is burning"
1882
1882
02:09:39,475 --> 02:09:44,585 align:middle
"I become like sun by applying
the colours of the torch"
1883
1883
02:09:44,675 --> 02:09:49,625 align:middle
"I become like sun by applying
the colours of the torch"
1884
1884
02:09:49,877 --> 02:09:53,963 align:middle
"I unleash the fire
of the crazy heart"
1885
1885
02:09:54,585 --> 02:09:59,578 align:middle
"I unleash the fire
of the crazy heart"
1886
1886
02:10:00,522 --> 02:10:05,588 align:middle
"That tune was played by the
Iktara again (musical instrument)"
1887
1887
02:10:05,678 --> 02:10:10,273 align:middle
"I died in your hands,
you are my pride"
1888
1888
02:10:10,753 --> 02:10:15,838 align:middle
"That tune was played by the
Iktara again (musical instrument)"
1889
1889
02:10:15,928 --> 02:10:20,985 align:middle
"I died in your hands,
you are my pride"
173844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.