Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,760 --> 00:00:14,194
- That's a little hard to believe.
- Really?
2
00:00:14,280 --> 00:00:17,033
No, I'm pretty much of a homebody.
3
00:00:17,160 --> 00:00:19,276
But all that changed.
4
00:00:20,040 --> 00:00:23,749
Just from your words,
the way you saw things,...
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,989
..I knew I wanted to meet you.
6
00:00:28,440 --> 00:00:31,557
Well, I hope you're not too disappointed.
7
00:00:31,640 --> 00:00:36,350
Lauren, we have a real connection.
Which is rare.
8
00:00:38,440 --> 00:00:40,317
Most men don't feel that way.
9
00:00:40,400 --> 00:00:43,676
Most men don't know what they're missing.
10
00:00:44,640 --> 00:00:46,517
What?
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,996
I can't believe this.
12
00:00:50,120 --> 00:00:53,590
I mean,
I can't believe that after three months...
13
00:00:53,680 --> 00:00:56,672
..we finally meet in person and you're...
14
00:00:56,800 --> 00:01:01,157
I don't know,
I'm just really enjoying myself tonight.
15
00:01:01,240 --> 00:01:03,549
Oh, no! Oh!
16
00:01:08,320 --> 00:01:12,199
My sister gave it to me.
For good luck, I guess.
17
00:01:13,000 --> 00:01:17,391
Kind of dopey, huh? I mean, a clover leaf.
18
00:01:17,480 --> 00:01:19,596
How blatant can you get?
19
00:01:28,200 --> 00:01:30,350
It's beautiful.
20
00:01:33,520 --> 00:01:35,158
Thank you.
21
00:02:44,080 --> 00:02:45,752
Cock-a-doodle-doo!
22
00:02:47,400 --> 00:02:49,470
Rise and shine in there.
23
00:02:57,120 --> 00:02:59,270
Mother of God!
24
00:03:04,160 --> 00:03:09,154
Dispatch, this is car 7-3. I got a DP
out on the lakefront at Erie and Capitol...
25
00:04:04,840 --> 00:04:10,437
We're not certain, but from the driver's
licence we suspect it's Lauren Mackalvey.
26
00:04:10,560 --> 00:04:14,712
- I want you to get on it.
- All right, we'll check this out.
27
00:04:18,880 --> 00:04:23,032
Agent Mulder? Alan Cross, Cleveland PD.
Thanks a lot for coming out so quickly.
28
00:04:23,200 --> 00:04:25,555
This is my partner, Dana Scully.
29
00:04:25,920 --> 00:04:28,673
We found the purse
in the front seat of that car.
30
00:04:28,760 --> 00:04:32,355
According to the licence,
her name is Lauren Mackalvey.
31
00:04:32,440 --> 00:04:35,796
But... we're not sure yet
that this is her body.
32
00:04:35,920 --> 00:04:37,273
You're not sure?
33
00:04:37,360 --> 00:04:40,033
We couldn't make a positive ID, considering.
34
00:04:43,880 --> 00:04:47,111
Wendy Sparks, our Bureau liaison,
thought this would be...
35
00:04:47,200 --> 00:04:49,714
..closer to your area of expertise.
36
00:04:50,880 --> 00:04:53,189
Any indication as to the cause of death?
37
00:04:53,280 --> 00:04:57,478
We were just lucky to get her into the bag
without her body falling apart.
38
00:04:57,560 --> 00:05:01,030
This substance. Did you find it
anywhere else in the car?
39
00:05:02,040 --> 00:05:06,033
- On the carpet or the upholstery?
- As a matter of fact, no.
40
00:05:06,880 --> 00:05:11,078
- So, it was only on the victim's body?
- That's what it looks like.
41
00:05:13,880 --> 00:05:15,757
Why?
42
00:05:16,240 --> 00:05:19,755
- Do you have an idea what happened here?
- No. Not yet.
43
00:05:21,800 --> 00:05:25,429
We'll call you when we find
anything else concrete.
44
00:05:25,560 --> 00:05:28,233
- Detective?
- Yeah, sure. Call me.
45
00:05:44,760 --> 00:05:47,069
Mulder, what do you think it is?
46
00:05:47,680 --> 00:05:51,275
A couple of months ago a case
came my way from the Mississippi office.
47
00:05:51,360 --> 00:05:53,920
Four Aberdeen women
had disappeared within a month.
48
00:05:54,040 --> 00:05:56,395
- Disappeared?
- Only one victim was found,...
49
00:05:56,480 --> 00:05:59,756
..but her body was too decomposed
to perform a viable autopsy.
50
00:05:59,880 --> 00:06:03,077
- What we just saw was not decomposition.
- I know.
51
00:06:03,160 --> 00:06:07,472
- I want you to run this by the coroner.
- What about you? Where are you going?
52
00:06:07,600 --> 00:06:10,876
I'm gonna try to find out
if Lauren Mackalvey was a lonely heart.
53
00:06:10,960 --> 00:06:14,748
All the Aberdeen victims had answered
personal ads in the local papers.
54
00:06:14,840 --> 00:06:18,355
If this is the same killer,
he's just getting started.
55
00:07:31,360 --> 00:07:33,191
Yes, what is it?
56
00:07:34,200 --> 00:07:37,670
The handyman replaced the locks
on the storage closets and...
57
00:07:37,760 --> 00:07:40,228
..I wanted to bring by your new key.
58
00:07:46,480 --> 00:07:48,755
I know what you do, Mr Incanto.
59
00:07:50,120 --> 00:07:52,395
What is it you think that I do?
60
00:07:52,720 --> 00:07:56,554
Well, your typing, and those packages
from publishers in New York.
61
00:07:56,640 --> 00:07:59,996
You're a novelist, right? Or an editor?
62
00:08:00,720 --> 00:08:03,359
You see, I'm a writer too.
63
00:08:03,440 --> 00:08:05,908
What a coincidence.
64
00:08:06,000 --> 00:08:08,912
Shouldn't you be off writing or something?
65
00:08:09,640 --> 00:08:13,315
I don't mean to impose. But would
you mind reading something of mine?
66
00:08:13,400 --> 00:08:16,233
It won't take much time. They're poems.
67
00:08:17,240 --> 00:08:19,310
Certainly.
68
00:08:21,000 --> 00:08:22,592
Good bye.
69
00:08:33,920 --> 00:08:37,390
- Oh, it's you.
- That's not a problem, is it?
70
00:08:37,480 --> 00:08:42,474
No. It's just that Dr Kramer didn't tell me
that you were observing the autopsy.
71
00:08:42,600 --> 00:08:46,354
I'm not observing. I'm performing it myself.
72
00:08:46,440 --> 00:08:49,989
- You're a medical doctor?
- You sound surprised.
73
00:08:51,040 --> 00:08:53,315
I don't know. I guess maybe I am.
74
00:08:54,480 --> 00:08:56,471
Why?
75
00:08:56,640 --> 00:09:01,475
It's nothing personal, Agent Scully.
I'm just... old-fashioned in certain regards.
76
00:09:02,440 --> 00:09:05,876
- Old-fashioned?
- The truth is,...
77
00:09:05,960 --> 00:09:11,478
..I question the wisdom of assigning female
law-enforcement officers to certain cases.
78
00:09:11,560 --> 00:09:13,676
Like this one?
79
00:09:13,800 --> 00:09:17,839
Whoever killed Lauren Mackalvey
has a definite attitude toward women.
80
00:09:17,960 --> 00:09:20,110
So it has to affect your judgment.
81
00:09:20,200 --> 00:09:24,876
I appreciate your concern, Detective.
But it's not necessary.
82
00:09:25,000 --> 00:09:29,516
All I wanna do is solve this case.
Just like you.
83
00:09:29,640 --> 00:09:32,996
Look, I'm not being sexist here.
I'm just being honest.
84
00:09:34,160 --> 00:09:37,311
Where would you like
the autopsy report sent?
85
00:09:37,400 --> 00:09:39,470
You can fax it to my office.
86
00:09:53,520 --> 00:09:55,590
The date is August 29th,...
87
00:09:55,680 --> 00:09:57,830
..the time is 4.15 p.m.
88
00:09:57,920 --> 00:10:00,559
The subject's name is Lauren Mackalvey.
89
00:10:00,680 --> 00:10:02,875
Caucasian, female.
90
00:10:03,000 --> 00:10:05,355
Approximate time of death uncertain,...
91
00:10:05,760 --> 00:10:08,513
..cause of death unknown.
92
00:10:35,640 --> 00:10:37,710
It just doesn't make sense.
93
00:10:38,880 --> 00:10:41,394
He seemed so... nice.
94
00:10:41,760 --> 00:10:44,479
I thought you never met the man
Lauren was with.
95
00:10:44,560 --> 00:10:47,996
I never did.
He just seemed nice on the computer.
96
00:10:48,080 --> 00:10:52,232
- Oh, they met through an on-line service?
- In one of those chat rooms.
97
00:10:52,320 --> 00:10:57,553
You know, where people get together
to talk about... whatever they're into.
98
00:10:57,640 --> 00:11:00,871
Do you remember what chat room
Lauren was in when she met him?
99
00:11:00,960 --> 00:11:05,431
"Big and beautiful."
She had... kind of a weight problem.
100
00:11:06,400 --> 00:11:10,439
But ZShy didn't seem to care.
It wasn't about sex with him.
101
00:11:10,520 --> 00:11:13,080
- ZShy?
- That was his on-line name.
102
00:11:14,760 --> 00:11:17,320
Lauren used to...
103
00:11:17,440 --> 00:11:19,476
..read me his letters.
104
00:11:20,920 --> 00:11:24,913
They were amazing.
He knew exactly what to say.
105
00:11:29,120 --> 00:11:31,190
Sure as hell fooled me.
106
00:11:32,040 --> 00:11:36,556
She read you his letters. Do you think
that she kept any hard copies of 'em?
107
00:11:36,640 --> 00:11:39,234
Actually,...
108
00:11:39,320 --> 00:11:41,436
..I saved them myself.
109
00:11:43,280 --> 00:11:46,158
- I can get them for you.
- Yes. Can I use your phone?
110
00:11:46,280 --> 00:11:48,271
It's right over there.
111
00:11:55,840 --> 00:11:57,398
- Scully.
- Listen, Scully.
112
00:11:57,480 --> 00:12:00,313
Our killer may have moved from
the personals to the Internet.
113
00:12:00,400 --> 00:12:04,473
- I'm gonna send a localised on-line warning.
- How do you know it's the same guy?
114
00:12:04,560 --> 00:12:07,677
He opened the account with
an Aberdeen victim's credit card.
115
00:12:07,800 --> 00:12:09,836
I just called the on-Iine service.
116
00:12:09,960 --> 00:12:13,032
Meet me in the coroner's office
as soon as you can.
117
00:12:13,160 --> 00:12:14,718
Why? Did you find anything in the autopsy?
118
00:12:14,800 --> 00:12:17,837
There's not going to be an autopsy.
119
00:12:19,480 --> 00:12:22,517
It's a metacarpal
from Lauren Mackalvey's hand.
120
00:12:22,640 --> 00:12:25,108
In life, bones have
the tensile strength of iron.
121
00:12:25,200 --> 00:12:28,556
Even in death they remain strong.
But look at this.
122
00:12:32,160 --> 00:12:34,754
- What did this turn out to be?
- It's organic.
123
00:12:34,840 --> 00:12:38,753
Mostly hydrochloric acid, similar
to what is secreted by the gastric mucosa.
124
00:12:38,840 --> 00:12:43,038
- It's similar to stomach acid?
- Almost identical, only twice as acidic.
125
00:12:43,160 --> 00:12:47,790
I also found trace amounts of pepsin,
which is a digestive enzyme.
126
00:12:47,880 --> 00:12:50,599
So you're saying that this did that?
127
00:12:51,360 --> 00:12:55,558
I don't know how else to explain
such accelerated autolysis.
128
00:12:55,680 --> 00:13:00,959
OK, what's in here should contain the same
cellular components as her various tissues.
129
00:13:01,040 --> 00:13:04,350
- Skin, muscle, blood.
- In some broken-down form, yes.
130
00:13:04,440 --> 00:13:07,477
In your chemical analysis results,
was anything missing?
131
00:13:07,560 --> 00:13:09,357
- Missing?
- Yeah.
132
00:13:09,440 --> 00:13:11,556
I don't think so.
133
00:13:15,640 --> 00:13:17,870
All the body tissues were accounted for.
134
00:13:17,960 --> 00:13:21,794
Well, except there were extremely low,
almost trace amounts of adipose.
135
00:13:21,880 --> 00:13:23,996
Fatty tissue.
136
00:13:24,080 --> 00:13:27,675
- That'd explain the weight discrepancy.
- What weight discrepancy?
137
00:13:27,760 --> 00:13:33,471
The ME recorded Lauren's weight at 122.
But her driver's licence had her at 165.
138
00:13:33,560 --> 00:13:36,677
She probably lost weight
since the licence was issued.
139
00:13:36,760 --> 00:13:39,354
Her roommate said
she was nervous about the meeting...
140
00:13:39,440 --> 00:13:42,398
..because she'd put on
some weight recently.
141
00:13:43,840 --> 00:13:48,868
What possible motivation could the killer
have for removing his victim's fatty tissue?
142
00:13:48,960 --> 00:13:52,873
- Who do you think we're dealing with here?
- I don't know.
143
00:13:54,800 --> 00:13:58,554
God, I look awful.
Please tell me it's the mirror.
144
00:13:58,640 --> 00:14:02,474
Ellen, this wasn't
some public-service announcement.
145
00:14:02,600 --> 00:14:07,594
It was an on-line warning by the FBI
aimed specifically at women in Cleveland.
146
00:14:07,680 --> 00:14:12,117
Give me some credit, will ya, Jo? I happen
to be a pretty good judge of character.
147
00:14:12,200 --> 00:14:15,556
- I'm not trying to freak you out or anything.
- No?
148
00:14:15,640 --> 00:14:21,272
- Well, you're doing a pretty good job of it.
- I just think you should be careful, that's all.
149
00:14:21,960 --> 00:14:24,269
Do you think this is easy for me?
150
00:14:24,360 --> 00:14:28,069
I finally connect with someone I like
who seems to like me.
151
00:14:28,160 --> 00:14:32,233
I'm scared enough to meet him without
you telling me he's Charles Manson.
152
00:14:32,320 --> 00:14:34,629
I didn't say that.
153
00:14:34,720 --> 00:14:37,837
Besides, it's not like he's some stranger.
154
00:14:38,880 --> 00:14:41,838
I've been chatting with him every day
for over a month.
155
00:14:41,960 --> 00:14:45,953
I know.
And he's probably as great as he sounds.
156
00:14:46,840 --> 00:14:48,671
But what if he isn't?
157
00:15:26,680 --> 00:15:29,752
Check it out!
Want a little chocolate tonight?
158
00:15:34,000 --> 00:15:36,116
Hey, baby. Right here!
159
00:15:40,600 --> 00:15:43,034
Come on, now.
160
00:16:00,960 --> 00:16:03,918
Down here!
We got what you need over here.
161
00:16:04,040 --> 00:16:07,430
- Would you like some of this?
- Ooh, yeah. Uh-huh!
162
00:16:07,560 --> 00:16:10,358
- See something you like?
- Do you want some?
163
00:16:10,440 --> 00:16:13,910
- I think he has the hots for you, baby.
- I think so.
164
00:16:24,720 --> 00:16:26,711
What do you like, baby?
165
00:16:26,800 --> 00:16:28,791
Uh-uh. No kissin'.
166
00:16:29,400 --> 00:16:32,756
Anything else you want is fine.
But no kissin'.
167
00:16:39,120 --> 00:16:41,270
What are you doin'?
168
00:16:51,440 --> 00:16:53,874
There's a place we can go near here.
169
00:16:53,960 --> 00:16:56,758
- Nice and cosy.
- OK.
170
00:17:17,000 --> 00:17:19,116
Uh-uh. Forget this!
171
00:17:21,120 --> 00:17:23,429
Oh, my God!
172
00:17:29,040 --> 00:17:31,952
Make sure you get statements
from all of them.
173
00:17:34,800 --> 00:17:38,475
Holly McClaine. She's worked this area
for a couple of years now,...
174
00:17:38,560 --> 00:17:42,473
..but she wasn't most johns' first pick,
if you know what I mean.
175
00:17:42,560 --> 00:17:45,597
- What happened?
- Well, it looks like our guy again.
176
00:17:45,680 --> 00:17:48,672
- One of the girls found her.
- The airways are blocked...
177
00:17:48,800 --> 00:17:52,839
..with what appears to be the same
viscous acid we found on Lauren.
178
00:17:53,080 --> 00:17:55,150
You know what this stuff is?
179
00:17:58,360 --> 00:18:00,032
This is still my case.
180
00:18:00,160 --> 00:18:04,278
He's a serial murderer who's using
an on-line service to attract his victims.
181
00:18:04,360 --> 00:18:08,478
- All single women looking for Mr Right.
- That doesn't jibe with a $20 hooker.
182
00:18:08,560 --> 00:18:12,838
No. Something must have gone wrong
last night. He was forced to improvise.
183
00:18:13,360 --> 00:18:15,555
So it's a guy without a consistent MO.
184
00:18:15,760 --> 00:18:19,912
Not necessarily. These are letters
he e-mailed to Lauren Mackalvey.
185
00:18:20,000 --> 00:18:24,198
They contain lines from a handful
of sixteenth-century Italian poems.
186
00:18:24,280 --> 00:18:27,033
So he has a copy of Bartlett’s Quotations.
So what?
187
00:18:27,120 --> 00:18:30,795
- You won't find these in Bartlett's.
- I'm not sure I follow you.
188
00:18:30,920 --> 00:18:37,268
Look at this. La Vita Nuova, Castiglione's Il
Cortegiano, a few I won't try to pronounce.
189
00:18:37,360 --> 00:18:39,954
These are from obscure texts
from private libraries
190
00:18:40,040 --> 00:18:42,395
that only lend to academic affiliates.
191
00:18:42,520 --> 00:18:45,034
You're saying our suspect's a professor?
192
00:18:45,120 --> 00:18:47,714
Or a graduate student, maybe a translator.
193
00:18:47,800 --> 00:18:51,554
We need to compile a list of everybody
in Cleveland who has these credentials.
194
00:18:51,640 --> 00:18:54,029
- Can you do that?
- Yeah. I'll get right on it.
195
00:18:54,120 --> 00:18:56,873
Here's something else that might help.
196
00:18:58,400 --> 00:19:02,154
The killer should have
an identifiable wound pattern from this.
197
00:19:02,240 --> 00:19:05,437
Looks like she took her pound of flesh, huh?
198
00:19:33,160 --> 00:19:34,388
Yes?
199
00:19:34,480 --> 00:19:38,439
I got a package for Incanto
from Stracher Publishing.
200
00:19:39,440 --> 00:19:42,750
- Leave it.
- Sony. I gotta get a signature.
201
00:20:07,440 --> 00:20:09,510
Hello, Mr Incanto.
202
00:20:12,120 --> 00:20:15,908
- Good afternoon, Jesse.
- Jesse, did you find those drop cloths yet?
203
00:20:16,000 --> 00:20:18,594
Oh, Mr Incanto,
I didn't know you were out here.
204
00:20:18,680 --> 00:20:20,750
I'm just picking up a package.
205
00:20:20,840 --> 00:20:23,434
Jesse,
did you know that Mr Incanto's a writer?
206
00:20:23,520 --> 00:20:25,954
I know, Mom.
You told me a thousand times.
207
00:20:27,800 --> 00:20:29,358
I'm putting those poems together.
208
00:20:29,440 --> 00:20:32,238
If you don't mind,
I'd like to drop them by sometime.
209
00:20:32,320 --> 00:20:34,754
Just slip it under my door.
210
00:20:34,840 --> 00:20:38,515
After you've read them,
can I take you to dinner somewhere?
211
00:20:38,640 --> 00:20:41,916
- Gimme a break.
- Actually, I'm busy. I have a deadline.
212
00:20:42,000 --> 00:20:46,312
- Oh, I don't believe this.
- Excuse me!
213
00:20:48,080 --> 00:20:53,313
- I wish you weren't always so rude to him.
- I don't care. He creeps me out.
214
00:20:53,400 --> 00:20:57,359
Plus he smells gross.
Like he uses dish soap for aftershave.
215
00:20:57,520 --> 00:20:58,919
Ohh!
216
00:21:00,000 --> 00:21:02,355
OK. There you go. Thanks.
217
00:21:14,840 --> 00:21:19,356
OK. Blaine just gave me
the list from the university.
218
00:21:19,440 --> 00:21:22,318
- How's it going?
- Good. We've expanded the search...
219
00:21:22,400 --> 00:21:26,473
..to include the faculty rosters
from the local community colleges. We...
220
00:21:26,560 --> 00:21:28,039
Oh.
221
00:21:28,120 --> 00:21:30,350
- Excuse me.
- Sure.
222
00:21:30,440 --> 00:21:32,749
I'll let you know what we turn up.
223
00:21:33,720 --> 00:21:36,280
- Find anything?
- We're almost done with the list.
224
00:21:36,360 --> 00:21:38,396
That skin under the fingernails?
225
00:21:38,480 --> 00:21:42,109
The lab checked the DNA results
against the "known offenders" database.
226
00:21:42,200 --> 00:21:43,872
And?
227
00:21:47,560 --> 00:21:50,438
- They didn't find a match.
- They did find something else.
228
00:21:50,560 --> 00:21:53,393
Check the next page where it's circled.
229
00:21:53,480 --> 00:21:56,836
"The skin sample contains
no oils or essential fatty acid."
230
00:21:56,960 --> 00:22:00,919
Any number of factors could cause
that result. Where are you going with this?
231
00:22:01,000 --> 00:22:05,790
OK, it's not yet the finely detailed insanity
you expect from me. It's just a theory.
232
00:22:05,920 --> 00:22:10,630
But what if this isn't a psychotic impulse,
but rather some physical hunger?
233
00:22:10,760 --> 00:22:14,435
Maybe he needs to replenish
this chemical deficiency to survive.
234
00:22:14,600 --> 00:22:18,513
From a dry skin sample, you're concluding
that he's a fat-sucking vampire?
235
00:22:18,600 --> 00:22:21,398
How else can you explain
Mackalvey's missing adipose?
236
00:22:21,480 --> 00:22:24,392
I bet the Aberdeen victims
would show the same thing.
237
00:22:24,480 --> 00:22:28,075
This killer secretes a substance
which renders the victim's fat...
238
00:22:28,200 --> 00:22:32,193
Which he ingests before
the rest of the body dissolves entirely.
239
00:22:32,280 --> 00:22:34,794
There are examples in nature, aren't there?
240
00:22:34,920 --> 00:22:38,037
Yeah, scorpions pre-digest
their food outside of their body
241
00:22:38,120 --> 00:22:39,997
by regurgitating onto their prey.
242
00:22:40,120 --> 00:22:43,476
But I don't know too many scorpions
who surf the Internet.
243
00:22:43,600 --> 00:22:46,797
If I'm right, we're not just looking
for a serial murderer,...
244
00:22:46,880 --> 00:22:50,839
..but a genetically different human being
who may be responsible for...
245
00:22:50,960 --> 00:22:54,589
..who knows how many missing persons
cases throughout the country.
246
00:22:54,680 --> 00:22:58,514
I've combed every faculty list in Cleveland.
Came up with 38 names.
247
00:22:58,640 --> 00:23:01,791
If we divvy up the list,
and put some more people on it...
248
00:23:01,880 --> 00:23:05,839
- All right.
- I'd like to brief them, if that's OK with you.
249
00:23:08,480 --> 00:23:10,118
Sure.
250
00:23:29,520 --> 00:23:31,670
You have mail.
251
00:24:01,560 --> 00:24:05,712
Mr Brenman?
I'm Special Agent Scully from the FBI.
252
00:24:06,600 --> 00:24:09,512
Would you mind
if I ask you some questions?
253
00:24:14,040 --> 00:24:16,508
Thanks. I'm sorry to bother you.
254
00:24:19,560 --> 00:24:21,790
I'd like to ask you a few questions.
255
00:24:23,040 --> 00:24:24,109
Sure.
256
00:24:34,240 --> 00:24:35,832
These are all university addresses.
257
00:24:35,920 --> 00:24:39,469
Chances are he spent
most of the morning on campus.
258
00:24:40,640 --> 00:24:42,710
Scully?
259
00:24:42,800 --> 00:24:45,792
I'm not much of a salesman.
I knocked on more doors than...
260
00:24:45,920 --> 00:24:50,710
Cross hasn't checked in yet. We've tried
his cellphone, but there's no answer.
261
00:24:55,440 --> 00:24:58,398
- I'm treating you.
- No, I insist.
262
00:24:58,480 --> 00:25:01,677
After the way I stood you up,
I'm the one who should insist.
263
00:25:01,760 --> 00:25:03,830
Please.
264
00:25:14,600 --> 00:25:19,594
- I'm sorry. I shouldn't have...
- It's eczema. I've had it since I was a kid.
265
00:25:23,600 --> 00:25:26,910
You know,
I still feel so stupid about the other night.
266
00:25:27,000 --> 00:25:30,037
Ellen, you don't have to make any excuses.
267
00:25:30,120 --> 00:25:33,669
Whatever reasons you had,
I'm sure they were good ones.
268
00:25:33,800 --> 00:25:37,156
You were right, though.
About me being afraid?
269
00:25:38,120 --> 00:25:41,795
- It's a pretty hard habit to break.
- You're not still afraid, are you?
270
00:25:43,840 --> 00:25:47,037
- No, I'm not.
- Good.
271
00:25:50,360 --> 00:25:51,759
Unfortunately, I have to get going.
272
00:25:51,840 --> 00:25:54,798
The last crosstown bus
leaves in 15 minutes.
273
00:25:54,880 --> 00:25:58,475
- You're taking the bus home?
- My car's in the shop. I'll call you.
274
00:25:58,560 --> 00:26:02,348
- Don't be silly. I'll drive you.
- Ellen, you don't have to do that.
275
00:26:02,800 --> 00:26:04,836
I'm driving you home.
276
00:26:20,480 --> 00:26:22,596
Mr Incanto?
277
00:26:49,920 --> 00:26:52,388
So how long have you lived here?
278
00:26:53,440 --> 00:26:54,839
Not very long.
279
00:26:54,920 --> 00:26:57,798
I only live a few blocks away,
near St Mark's.
280
00:26:57,880 --> 00:27:00,792
Until some developer
decided to turn it into condos.
281
00:27:00,880 --> 00:27:03,075
You can still see the steeple.
282
00:27:03,200 --> 00:27:07,193
Ellen, you don't have to be nervous.
283
00:27:08,080 --> 00:27:10,275
I'm not very good at this.
284
00:27:10,360 --> 00:27:14,558
It's been a long time
since I've been in this type of situation.
285
00:27:16,200 --> 00:27:17,918
It's OK.
286
00:27:49,600 --> 00:27:51,875
Why don't you come up with me?
287
00:27:51,960 --> 00:27:55,509
I'll read you that poem I told you about.
"I casoni"
288
00:27:57,440 --> 00:27:59,670
I don't know. It's kinda late.
289
00:28:00,520 --> 00:28:04,752
Well, I don't wanna say good night
just yet. Do you?
290
00:28:12,280 --> 00:28:18,310
You know what? You're right. It's late.
I have a lot of work I have to do. Excuse me.
291
00:29:08,760 --> 00:29:10,830
Mr Incanto?
292
00:29:20,880 --> 00:29:22,996
Mr Incanto?
293
00:29:25,680 --> 00:29:29,639
- What is it, Jesse?
- Do you know where my mom is?
294
00:29:29,720 --> 00:29:31,790
Your mother? No.
295
00:29:31,880 --> 00:29:35,839
She takes a class down
at St Frank's tonight. A poetry class.
296
00:29:35,960 --> 00:29:39,430
And... she was supposed
to be home over an hour ago.
297
00:29:40,200 --> 00:29:42,509
I'm sure she'll be home soon.
298
00:29:48,080 --> 00:29:51,117
She didn't stop by to say hi or anything?
299
00:29:51,600 --> 00:29:53,716
No. Not tonight.
300
00:29:54,240 --> 00:29:56,356
OK.
301
00:29:57,280 --> 00:30:00,192
Thanks. She'll probably be home soon.
302
00:30:10,560 --> 00:30:14,269
I'm going to New York
for a few days on business.
303
00:30:18,920 --> 00:30:21,150
Don't worry about your mother.
304
00:30:22,080 --> 00:30:24,150
I'm sure she'll be fine.
305
00:30:33,920 --> 00:30:37,117
Yes, ma'am, a police detective.
His name's Cross.
306
00:30:39,000 --> 00:30:43,232
That's right, he would have been by
sometime this afternoon.
307
00:30:43,360 --> 00:30:47,592
Sometime this morning.
Do you remember what time specifically?
308
00:30:48,080 --> 00:30:52,392
Could you describe him to me
for verification? Excuse me a minute.
309
00:30:52,480 --> 00:30:54,755
- Did you find him?
- We just got a 911.
310
00:30:54,920 --> 00:30:59,198
A possible homicide from a young girl
at one of the addresses on Cross's list.
311
00:31:01,520 --> 00:31:03,590
Police!
312
00:31:12,960 --> 00:31:15,269
We got two in here!
313
00:31:16,440 --> 00:31:18,271
Mulder?
314
00:31:18,840 --> 00:31:21,798
The landlady's body.
We found her in the bathroom.
315
00:31:22,040 --> 00:31:24,190
What about Cross?
316
00:31:25,880 --> 00:31:28,314
I know this is hard to talk about right now.
317
00:31:28,400 --> 00:31:31,710
But I need you to tell me
exactly what happened.
318
00:31:33,480 --> 00:31:35,630
I smelled her perfume.
319
00:31:35,720 --> 00:31:37,790
Your mother's perfume?
320
00:31:40,000 --> 00:31:42,230
That's when I knew he was lying.
321
00:31:42,920 --> 00:31:46,276
She was wearing her perfume
when she left for her class.
322
00:31:46,360 --> 00:31:48,510
And you smelled it in his apartment?
323
00:31:50,640 --> 00:31:53,313
I... I was scared that he'd hurt me.
324
00:31:54,720 --> 00:31:57,109
I could tell he wanted to.
325
00:31:57,200 --> 00:32:00,875
- And when he grabbed me...
- He grabbed you?
326
00:32:01,520 --> 00:32:05,991
After I bumped into the suitcase.
He grabbed me pretty hard.
327
00:32:07,360 --> 00:32:10,989
- What suitcase?
- It was next to the door.
328
00:32:12,280 --> 00:32:16,239
He said he was going away
on business or something.
329
00:32:17,360 --> 00:32:19,396
Did he say where?
330
00:32:22,360 --> 00:32:24,032
New York.
331
00:32:27,120 --> 00:32:29,190
OK, Jesse. That helps us.
332
00:32:30,920 --> 00:32:34,390
I'm gonna take a couple of minutes
and go talk to Agent Mulder.
333
00:32:34,520 --> 00:32:36,590
Mrs Shepherd is right here.
334
00:32:37,720 --> 00:32:39,790
I'll be right back.
335
00:32:40,560 --> 00:32:42,630
Agent Scully?
336
00:32:43,560 --> 00:32:45,710
Why would someone do this?
337
00:32:47,400 --> 00:32:49,436
I don't know, Jesse.
338
00:32:57,560 --> 00:33:02,554
The composite artist made this sketch from
a description. His name is Virgil Incanto.
339
00:33:02,640 --> 00:33:06,872
According to his rental agreement. But
there's no other record that the guy exists.
340
00:33:06,960 --> 00:33:11,351
There's no DMV, no birth certificate,
no Social Security, not even a bank account.
341
00:33:11,440 --> 00:33:15,194
- Employment records?
- He's a translator of Italian. Freelance.
342
00:33:15,280 --> 00:33:17,635
His publisher pays him in cashier's cheques.
343
00:33:17,760 --> 00:33:20,752
He told the girl
he was on his way to New York.
344
00:33:20,840 --> 00:33:24,992
I'll check flight schedules
and have the airport issue an APB.
345
00:33:26,240 --> 00:33:29,915
- What is it?
- He's not goin' to New York, Scully.
346
00:33:30,000 --> 00:33:32,070
Not now.
347
00:33:32,960 --> 00:33:36,794
He's smarter than that.
He knows how to survive, you know?
348
00:33:36,920 --> 00:33:38,956
Well, how are we gonna track him?
349
00:33:39,120 --> 00:33:41,714
He made contact with
each of his victims, right?
350
00:33:41,800 --> 00:33:44,678
- Yeah.
- That means they're all in here somewhere.
351
00:33:44,760 --> 00:33:48,196
Each one of 'em. Past, present and future.
352
00:33:55,640 --> 00:33:59,110
- All files have been deleted.
- Any chance of resurrecting them?
353
00:33:59,200 --> 00:34:03,318
It's hard to say.
He deliberately reformatted his hard drive.
354
00:34:03,440 --> 00:34:06,716
This guy didn't want anyone
looking at his stuff.
355
00:34:13,720 --> 00:34:15,358
Hmm.
356
00:34:15,480 --> 00:34:19,473
The good news is...
I can restore the erased files.
357
00:34:19,560 --> 00:34:21,391
And the bad news?
358
00:34:21,480 --> 00:34:24,711
These files are all password protected
and encrypted.
359
00:34:24,800 --> 00:34:27,837
- It could take some time.
- We don't have much time.
360
00:34:28,000 --> 00:34:30,230
It'll take as long as it takes.
361
00:34:35,000 --> 00:34:37,070
Joanne?
362
00:34:39,680 --> 00:34:41,716
Is that you?
363
00:34:42,160 --> 00:34:43,718
Joanne?
364
00:34:43,840 --> 00:34:46,991
- Who is it?
- Ellen, it's me.
365
00:34:48,200 --> 00:34:50,270
- It's late.
- I know.
366
00:34:50,400 --> 00:34:53,517
And I'd like not to wake your neighbours.
367
00:34:58,440 --> 00:35:02,718
- Can we talk about what happened tonight?
- There's nothing to talk about.
368
00:35:02,840 --> 00:35:05,752
- You made it clear what you wanted.
- You don't understand.
369
00:35:05,840 --> 00:35:07,910
- I think I do.
- Look, Ellen.
370
00:35:08,040 --> 00:35:12,033
I gave you a second chance
after you made me wait in that restaurant.
371
00:35:12,120 --> 00:35:17,592
Give me the same courtesy, please.
And then if you want me to go, I'll go.
372
00:35:18,720 --> 00:35:21,792
Only... let's not do it out here.
373
00:35:37,120 --> 00:35:39,236
Thank you.
374
00:35:40,720 --> 00:35:43,234
You want some coffee? I can make some.
375
00:35:44,120 --> 00:35:46,554
Yeah. I'd like that.
376
00:36:06,640 --> 00:36:08,870
They're coming up empty at the airport.
377
00:36:08,960 --> 00:36:13,670
So I'm releasing the sketch to the media.
We can still make the morning papers.
378
00:36:13,760 --> 00:36:15,591
That may not be necessary.
379
00:36:17,240 --> 00:36:19,390
- "Friend"?
- Lauren's on-line name.
380
00:36:19,480 --> 00:36:23,598
These are all his victims.
A regular grocery list.
381
00:36:23,680 --> 00:36:27,070
We need this scanned
and sent to everyone on that list.
382
00:36:27,160 --> 00:36:30,232
- Done.
- I'm gonna call the on-line service...
383
00:36:30,320 --> 00:36:34,598
..and have them fax us
the telephone numbers of all those women.
384
00:36:40,800 --> 00:36:42,836
Machine'll pick up.
385
00:36:43,880 --> 00:36:48,670
- Milk? I only have non-fat.
- No, no, no. This is fine.
386
00:36:49,960 --> 00:36:52,872
Give me a minute, will you?
I'll put on some clothes.
387
00:36:53,160 --> 00:36:56,709
- Ellen, you don't have to do that.
- I want to.
388
00:36:56,800 --> 00:36:58,870
I'll be right back.
389
00:37:30,160 --> 00:37:32,879
Just lock your doors
until we contact you again.
390
00:37:33,000 --> 00:37:36,675
You'll be fine, Ms Innes.
He doesn't tend toward forcible entry.
391
00:37:36,840 --> 00:37:38,751
OK, thanks.
392
00:37:38,840 --> 00:37:44,551
Cleveland PD have already reported
three of the women on the list as missing.
393
00:37:44,680 --> 00:37:48,673
We've already contacted everyone
on this list directly, except for these two.
394
00:37:48,760 --> 00:37:52,912
- I left messages on their machines.
- You'd better go check on 'em anyway.
395
00:38:06,080 --> 00:38:08,071
You have mail.
396
00:38:17,480 --> 00:38:19,550
Ellen?
397
00:38:21,080 --> 00:38:24,072
I hope you're not on line
with some other guy.
398
00:38:27,080 --> 00:38:29,878
I was just e-mailing my girlfriend.
399
00:38:29,960 --> 00:38:32,713
- Your girlfriend?
- Yes.
400
00:38:33,800 --> 00:38:35,870
What about?
401
00:38:36,960 --> 00:38:40,316
- Us.
- What were you telling her?
402
00:38:41,760 --> 00:38:43,910
Just how happy I am.
403
00:38:45,240 --> 00:38:47,800
That you're still interested in me.
404
00:38:47,920 --> 00:38:51,390
And that you hadn't rejected me
like I thought you had.
405
00:38:59,760 --> 00:39:02,115
I'm glad you feel that way, Ellen.
406
00:39:02,600 --> 00:39:05,353
- I know I do.
- Look.
407
00:39:05,440 --> 00:39:09,433
I still haven't changed my clothes.
Go wait outside and I'll be right out.
408
00:39:09,520 --> 00:39:12,557
You look beautiful.
You don't need to change for me.
409
00:39:12,640 --> 00:39:15,359
Please leave me alone. Please!
410
00:39:17,520 --> 00:39:19,590
What do you want?
411
00:39:38,800 --> 00:39:40,950
Can I help you?
412
00:39:41,040 --> 00:39:43,793
We're with the FBI.
We're looking for Ellen Kaminsky.
413
00:39:43,880 --> 00:39:47,395
She's in her condo. She just e-mailed me.
Why? What's wrong?
414
00:39:47,480 --> 00:39:50,199
- Is something the matter?
- Get back in.
415
00:39:54,360 --> 00:39:56,476
Ellen?
416
00:40:39,560 --> 00:40:41,869
Mulder!
417
00:40:51,680 --> 00:40:54,114
You go ahead. I'll stay here. Go!
418
00:41:14,960 --> 00:41:18,475
This is Federal Agent Dana Scully.
I need an ambulance right away...
419
00:41:18,560 --> 00:41:22,473
..to 658 South Hudson Avenue,
apartment number 23.
420
00:41:22,560 --> 00:41:25,632
Request special chemical-burn unit.
421
00:41:38,640 --> 00:41:41,029
Freeze! Federal agent!
422
00:41:41,120 --> 00:41:44,590
Now, put your hands up
and step out where I can see you.
423
00:41:47,480 --> 00:41:49,357
Just don't shoot me, man!
424
00:42:48,320 --> 00:42:52,029
Jennifer Flackett, Kathy Miller, Hillary Turk.
425
00:42:52,160 --> 00:42:55,311
47 women reported missing in five states.
426
00:42:56,640 --> 00:42:58,551
At least give their families
some peace of mind.
427
00:42:58,680 --> 00:43:02,229
Tell us how many on that list are yours.
428
00:43:05,160 --> 00:43:07,674
They're all mine.
429
00:43:14,200 --> 00:43:15,952
Come on, Scully.
430
00:43:16,040 --> 00:43:18,156
Open the door.
431
00:43:23,760 --> 00:43:26,035
Why?
432
00:43:26,120 --> 00:43:29,351
When you look at me you see a monster.
433
00:43:31,840 --> 00:43:34,752
But I was just feeding a hunger.
434
00:43:36,200 --> 00:43:38,430
You're more than a monster.
435
00:43:38,520 --> 00:43:42,638
You didn't just feed on their bodies.
You fed on their minds.
436
00:43:42,720 --> 00:43:45,871
My weakness was no greater than theirs.
437
00:43:45,960 --> 00:43:48,235
I gave them what they wanted.
438
00:43:49,720 --> 00:43:51,950
And they gave me what I needed.
439
00:43:54,200 --> 00:43:56,236
Not any more.
440
00:43:57,120 --> 00:44:01,033
I morti non sono più soli.
441
00:44:02,880 --> 00:44:06,395
The dead are no longer lonely.
442
00:44:08,920 --> 00:44:11,434
Let me out.
443
00:44:57,440 --> 00:44:59,271
I made this!
34904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.