All language subtitles for The.Worst.Witch.2017.S02E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,280
EN ORIGINALSERIE FRĂ
N NETFLIX
2
00:00:33,720 --> 00:00:35,920
VĂRLDENS VĂRSTA HĂXA
3
00:00:40,760 --> 00:00:43,600
Oroa dig inte, FlÀcken, vi klarar det.
4
00:00:45,480 --> 00:00:46,720
SOMMARPROJEKT
5
00:00:55,440 --> 00:00:56,446
Maud!
6
00:00:56,720 --> 00:01:00,480
Enid! VÀl mötta. VÀnta pÄ mig!
7
00:01:02,120 --> 00:01:03,920
VÀnta! Se upp för...
8
00:01:07,280 --> 00:01:08,286
TrÀdet.
9
00:01:13,600 --> 00:01:16,480
- Du klarade det!
- Jag kanske har övat.
10
00:01:24,240 --> 00:01:26,440
Det hÀr Äret ska bli annorlunda.
11
00:01:27,800 --> 00:01:34,400
Inga fler kraschlandningar, inga fler
klumpiga misstag. Inga fler katastrofer.
12
00:01:37,200 --> 00:01:41,560
Den hÀr terminen kommer att bli lysande!
13
00:01:48,760 --> 00:01:49,880
Mitt projekt!
14
00:01:51,840 --> 00:01:55,240
- Ska det kunna flyga?
- Nej!
15
00:01:56,880 --> 00:01:58,280
FortsÀtt utan mig.
16
00:02:04,840 --> 00:02:09,280
FörlÄt, Ethel.
Jag Àr nog bara lite nervös.
17
00:02:10,080 --> 00:02:11,086
För vadÄ?
18
00:02:11,680 --> 00:02:16,280
Flyga, ramla av,
för att miss Hardbroom ska skrika Ät mig.
19
00:02:16,360 --> 00:02:21,440
- Att förlora min kraft, som Esmeralda.
- Sybil, du Àr vÀl en Hallow?
20
00:02:22,840 --> 00:02:24,880
DÄ kommer allt att gÄ bra!
21
00:02:34,120 --> 00:02:35,800
Hoppas Millie skyndar sig.
22
00:02:43,560 --> 00:02:46,200
- Kul att vara tillbaka!
- In hÀr.
23
00:02:49,200 --> 00:02:50,680
Skynda er, flickor.
24
00:03:00,640 --> 00:03:03,600
Första dagen pÄ Cackles. Jag spricker!
25
00:03:03,680 --> 00:03:08,360
- Nej, min uniform Àr ny.
- Du Àr den roliga frÄn antagningsdagen.
26
00:03:08,680 --> 00:03:11,320
- Ăr jag?
- VÀl mött. Jag heter...
27
00:03:13,400 --> 00:03:15,360
Beatrice Bunch. Kalla mig Bea.
28
00:03:15,440 --> 00:03:18,240
Clarice Twigg. VÀl mött, "Kalla mig Bea".
29
00:03:25,480 --> 00:03:29,080
- Vart ska förstaklassarna gÄ?
- Till vÀnster.
30
00:03:29,160 --> 00:03:32,400
HÀr kommer de, hÀxkonstens framtid.
31
00:03:32,480 --> 00:03:36,760
- Att du kan vara sÄ positiv efter ifjol.
- Precis.
32
00:03:36,880 --> 00:03:39,960
Det fÄr inte bli ett sÄdant fiasko igen.
33
00:03:41,160 --> 00:03:44,240
Den hÀr terminen kommer att bli lysande.
34
00:03:53,560 --> 00:03:54,680
VÀl mötta.
35
00:03:57,000 --> 00:04:01,240
- Den Àr min!
- Ditt projekt högg nÀstan huvudet av mig!
36
00:04:01,320 --> 00:04:03,400
FörlÄt. Jag hjÀlper dig upp.
37
00:04:07,960 --> 00:04:12,960
Ni kanske minns att vi hade
vissa sÀkerhetsproblem förra terminen.
38
00:04:16,320 --> 00:04:18,400
LÄt mig försÀkra er om
39
00:04:18,480 --> 00:04:23,840
att vi har gjort allt för att garantera
att skolan Àr fullstÀndigt...
40
00:04:26,880 --> 00:04:27,886
...sÀker.
41
00:04:40,400 --> 00:04:43,960
Bara hela skolan som tittar, dÄ.
Ingen fara.
42
00:04:44,400 --> 00:04:49,200
VĂ€lkommen tillbaka, Mildred Hubble.
43
00:04:54,640 --> 00:04:59,200
- Ska vi inte hjÀlpa till?
- Det gÄr inte att hjÀlpa Mildred.
44
00:04:59,920 --> 00:05:03,040
Hon tror att hon kan fÄ djur att prata.
45
00:05:08,200 --> 00:05:10,960
Hitta din Àgare. Duktig kvast.
46
00:05:38,320 --> 00:05:42,640
Upp och ned, in och ut,
skrik och tjut, fÄ ett slut!
47
00:05:49,360 --> 00:05:51,840
FörlÄt. Mitt projekt flög i vÀg.
48
00:05:51,920 --> 00:05:55,560
- Sen fastnade jag i flaggstÄngen.
- Ingen skada skedd.
49
00:05:56,880 --> 00:05:58,200
Var var jag?
50
00:06:00,760 --> 00:06:03,400
Just det. SĂ€kerhet.
51
00:06:09,360 --> 00:06:10,366
VÀl mött.
52
00:06:17,800 --> 00:06:19,960
Vi mÄste nog reparera taket.
53
00:06:24,280 --> 00:06:28,440
Bortsett frÄn det
kan ni vara helt trygga
54
00:06:28,520 --> 00:06:30,520
hÀr pÄ Cackles.
55
00:06:47,120 --> 00:06:51,040
Skolan rasade. Eller hur, miss Hardbroom?
56
00:06:52,680 --> 00:06:55,600
Ja, det gjorde den, miss Cackle.
57
00:07:17,160 --> 00:07:21,000
Jag har anvÀnt en extra stark
bindningsformel.
58
00:07:21,080 --> 00:07:23,160
Resten av skolan Àr stabil.
59
00:07:24,440 --> 00:07:26,240
Vad kan ha orsakat det?
60
00:07:29,840 --> 00:07:33,840
Jag har rivit skolan
de första fem minuterna pÄ terminen.
61
00:07:34,320 --> 00:07:40,160
- Skryt inte. SÄdana krafter har du inte.
- Och det var bara östra flygeln.
62
00:07:41,840 --> 00:07:44,040
- HĂ€r.
- Tack för att du fÄngade den.
63
00:07:44,120 --> 00:07:45,520
Med ansiktet.
64
00:07:51,480 --> 00:07:54,880
Jag har inte börjat Àn.
Jag fÄr improvisera.
65
00:07:54,960 --> 00:07:59,680
Jag har hittat en bra formel.
Det tog tid, men jag Àr stolt över den.
66
00:08:00,240 --> 00:08:02,680
- FÄr vi se?
- Jag vill överraska er.
67
00:08:02,760 --> 00:08:04,880
Det Àr vÀrt vÀntan.
68
00:08:08,920 --> 00:08:13,920
Rester av ond magi, efter Agathas
förintelseformel förra terminen.
69
00:08:16,880 --> 00:08:21,520
- Men vi upphÀvde den ju.
- Det fanns spÄr i vÀggarna.
70
00:08:22,280 --> 00:08:27,840
- FlaggstÄngen startade en kedjereaktion.
- Vilken tur att Mildred fastnade dÀr.
71
00:08:27,920 --> 00:08:32,040
Ja. Det kunde ha spritt sig
till hela skolan annars.
72
00:08:32,280 --> 00:08:38,080
Vi mÄste ta ner den, sten för sten.
Vi kan inte Äteruppbygga den Àn.
73
00:08:38,160 --> 00:08:41,720
- Det blir ont om plats ett tag.
- Det klarar vi.
74
00:08:42,080 --> 00:08:44,600
Var lugna och trolla pÄ.
75
00:08:48,000 --> 00:08:52,840
Sybil Hallow? Vi ska dela rum med dig.
VÄra sovrum förintades.
76
00:08:54,960 --> 00:08:56,200
VÀl mötta.
77
00:08:57,200 --> 00:08:59,680
Vi Àr Clarice och Beatrice.
Kalla mig Bea.
78
00:08:59,760 --> 00:09:04,120
- Kalla mig Clarice.
- Hon Àr konstig, men snÀll. Oroa dig inte.
79
00:09:05,840 --> 00:09:07,840
Du Àr vÀl ordningsman?
80
00:09:08,600 --> 00:09:10,720
- Grattis.
- Tack.
81
00:09:11,400 --> 00:09:14,320
Ăr Esmeralda Hallow din storasyster?
82
00:09:14,720 --> 00:09:18,400
- Har ni hört talas om henne?
- Hon förlorade sin kraft.
83
00:09:18,880 --> 00:09:20,840
Hon förlorade den inte.
84
00:09:21,200 --> 00:09:25,200
Hon lurades att ge bort den,
sedan fick hon inte tillbaka den.
85
00:09:25,680 --> 00:09:26,960
MÄr du bra?
86
00:09:28,280 --> 00:09:31,720
Min andra syster
ramlade precis av sin kvast.
87
00:09:31,800 --> 00:09:35,200
- Sedan rasade hela skolan.
- Hon mÄr inte bra.
88
00:09:36,320 --> 00:09:39,760
- Det Àr otÀckt hÀr.
- Ă
k hem, dÄ.
89
00:09:39,840 --> 00:09:42,760
Jag kan inte.
Min mamma Àr Ànnu otÀckare.
90
00:09:43,320 --> 00:09:48,160
- Jag fÄr vÀl stanna hÀr och vara modig.
- Jag kan hjÀlpa dig med det.
91
00:10:03,280 --> 00:10:05,160
Inte mycket till utsikt.
92
00:10:06,200 --> 00:10:09,480
Husdjur Àr förbjudna.
Jag mÄste gömma dig.
93
00:10:10,080 --> 00:10:13,440
- Var tyst tills jag presenterar projektet.
- No problemo.
94
00:10:13,520 --> 00:10:14,600
Einstein...
95
00:10:14,680 --> 00:10:16,680
FörlÄt. Det var det sista.
96
00:10:17,560 --> 00:10:20,240
Det var ett till. FörlÄt.
97
00:10:27,880 --> 00:10:32,200
Alla pratar om Esmeralda.
Har hon förlorat sina krafter?
98
00:10:33,120 --> 00:10:35,360
Vi fÄr inte sÀga nÄgot för mamma.
99
00:10:35,440 --> 00:10:38,760
- Kommer hon inte tillbaka?
- Inte just nu.
100
00:10:39,560 --> 00:10:43,600
Det mÄste kÀnnas konstigt.
SÀrskilt nÀr Drusilla har bytt skola.
101
00:10:43,680 --> 00:10:48,280
- Hon gÄr visst pÄ Pentangles nu.
- Gör hon? Vilken tur hon har.
102
00:10:48,760 --> 00:10:51,720
Jag vet. Miss Pentangle Àr allt.
103
00:10:53,200 --> 00:10:54,206
Nej!
104
00:10:55,920 --> 00:10:58,840
Gruvliga grodyngel. Nej!
105
00:10:58,920 --> 00:11:03,280
- Vad Àr det?
- Mitt semesterprojekt för HB Àr borta!
106
00:11:08,160 --> 00:11:11,920
- BerÀtta vad som hÀnde.
- Kurragömma med min kusin Henry.
107
00:11:12,000 --> 00:11:16,440
- Magisk kurragömma Àr fantastiskt.
- DÀrför kan det gÄ illa.
108
00:11:16,960 --> 00:11:23,200
Jag gömde mig under ett nytt ansikte.
Jag Àr fortfarande jag. Under det.
109
00:11:23,760 --> 00:11:26,200
Ja. Jag kÀnner igen dig ÀndÄ.
110
00:11:26,280 --> 00:11:28,600
FörÀndrade du nÄgot pÄ lovet?
111
00:11:28,680 --> 00:11:34,040
Nej, jag Äkte pÄ vÀrldsturné
med mamma och pappa! Det var trÄkigt.
112
00:11:34,600 --> 00:11:38,600
- Vi var pÄ HÀxkonstmuseet.
- VÀldigt lÀrorikt.
113
00:11:38,680 --> 00:11:41,600
Sen Äkte vi vattenkvast
över Niagarafallen.
114
00:11:41,680 --> 00:11:43,160
- Kul.
- Vad gjorde du?
115
00:11:43,640 --> 00:11:44,960
Husvagnssemester.
116
00:11:45,400 --> 00:11:51,200
- Som i kameler över Sahara?
- Som i Wales över A48:an.
117
00:11:52,240 --> 00:11:55,360
- NÀhÀ? Hur Äkte ni dit?
- Med buss.
118
00:11:55,600 --> 00:11:57,120
En vanlig buss?
119
00:11:57,200 --> 00:12:00,280
Ja, bara en helt vanlig buss.
120
00:12:00,600 --> 00:12:03,680
Saken Àr klar. NÀsta lov bor vi hos dig.
121
00:12:07,080 --> 00:12:10,360
Pappa har gjort det.
Det stÀrker sjÀlvförtroendet.
122
00:12:11,680 --> 00:12:15,480
Vi i familjen Hallow
behöver inte hjÀlp med saker.
123
00:12:15,560 --> 00:12:17,400
Det gör alla ibland.
124
00:12:22,560 --> 00:12:25,280
- Du glömde mitt projekt!
- Hej...
125
00:12:25,360 --> 00:12:29,600
Du skulle ta pÀrmen vid mammas
kittel och lÀgga den i kofferten.
126
00:12:29,680 --> 00:12:34,280
- Kan inte er mamma skicka det?
- SĂ€ga att vi glömde det? Ăr du galen?
127
00:12:34,840 --> 00:12:38,840
Sybil, vet du vad HB gör med mig
nÀr jag kommer utan mitt...
128
00:12:38,920 --> 00:12:41,200
Det var du som glömde det.
129
00:12:41,280 --> 00:12:44,680
- UrsÀkta?
- Jag lade ner det i din koffert.
130
00:12:45,200 --> 00:12:48,560
Du tog ut det igen
för att jag hade packat slarvigt.
131
00:12:48,640 --> 00:12:51,200
Om du glömde det Àr det ditt fel.
132
00:12:55,680 --> 00:13:00,040
- Sa jag verkligen det dÀr?
- Din far gör jÀttebra trolldrycker.
133
00:13:02,960 --> 00:13:05,680
SÄ det började lite knackigt.
134
00:13:06,880 --> 00:13:08,800
Men du verkar flyga bra.
135
00:13:08,880 --> 00:13:11,120
Enid och Maud var superimponerade.
136
00:13:11,200 --> 00:13:15,280
- Jag sa att trÀningen skulle löna sig.
- Tack, mamma.
137
00:13:15,840 --> 00:13:18,440
- Ăr du redo för ditt projekt?
- Ja.
138
00:13:18,520 --> 00:13:21,400
Jag gjorde extra mycket om nÄn vill pröva.
139
00:13:21,960 --> 00:13:26,000
- DĂ„ pratar Ingen om att skolan rasade.
- Tror du det?
140
00:13:28,720 --> 00:13:32,600
Kom, FlÀcken.
Du kan smyga in i köket.
141
00:13:40,800 --> 00:13:43,760
Kom igen, FlÀcken, var lite schyst.
142
00:13:44,280 --> 00:13:49,520
HÀmta lite vitkÄl. Kanske en morot.
Ingen skulle sakna det.
143
00:13:52,280 --> 00:13:53,760
Kom igen, FlÀcken.
144
00:14:02,080 --> 00:14:05,280
Hej! Har du nÄgon mat med dig?
145
00:14:07,440 --> 00:14:09,960
Glöm att jag sa det, och det.
146
00:14:10,880 --> 00:14:12,120
Mildreds formel.
147
00:14:13,640 --> 00:14:14,680
Den funkade.
148
00:14:25,440 --> 00:14:28,560
- Maud, ska du börja?
- Jag vet inte.
149
00:14:29,520 --> 00:14:30,560
Ska du?
150
00:14:30,640 --> 00:14:34,040
- Ăr du inte orolig för att improvisera?
- Nej.
151
00:14:34,120 --> 00:14:37,640
Att jag inte kom pÄ nÄgot
fick mig att komma pÄ nÄgot.
152
00:14:39,720 --> 00:14:40,726
Tystnad!
153
00:14:46,920 --> 00:14:49,800
Ni ska presentera era projekt.
154
00:14:50,000 --> 00:14:55,280
Ni fÄr poÀng för originalitet,
utförande och svÄrighet.
155
00:14:56,400 --> 00:15:01,920
HÀxan med högst poÀng
vinner ett pris som jag vÀljer.
156
00:15:03,880 --> 00:15:04,886
Börja.
157
00:15:10,840 --> 00:15:13,600
Okej, sÄ mitt projekt handlar om...
158
00:15:17,080 --> 00:15:19,880
Att fÄ i gÄng hjÀrnan nÀr man Àr helt tom.
159
00:15:21,080 --> 00:15:24,560
Varför bara ha en hÄrfÀrg
nÀr man kan ha alla?
160
00:15:24,640 --> 00:15:27,000
Man hÀller ut drycken sÄ hÀr...
161
00:15:29,680 --> 00:15:32,120
Knacka mot huvudet, sÄ hÀr.
162
00:15:32,200 --> 00:15:34,840
SÀg orden sÄ högt ni kan och...
163
00:15:34,920 --> 00:15:38,000
En bÀrbar kvast för varje tillfÀlle.
164
00:15:41,480 --> 00:15:43,920
Man fÄr en perfekt idé varje gÄng.
165
00:15:45,760 --> 00:15:46,800
RegnbÄgshÄr!
166
00:15:52,400 --> 00:15:53,920
NĂ€sta...
167
00:15:56,680 --> 00:15:59,840
Jag vill visa
ett stort magiskt genombrott
168
00:15:59,920 --> 00:16:04,640
som jag, Ethel Hallow, upptÀckte
under min forskning pÄ lovet.
169
00:16:04,920 --> 00:16:08,120
- Det hÀr Àr Cyril.
- AngenÀmt att trÀffas.
170
00:16:10,400 --> 00:16:11,800
Fantastiskt.
171
00:16:26,080 --> 00:16:30,720
Bra att jag inte missade det hÀr.
Katter Àr ju inte otÀcka.
172
00:16:30,800 --> 00:16:33,040
Nej, inte alls.
173
00:16:48,080 --> 00:16:50,160
Ekvationen ska vara exakt.
174
00:16:50,280 --> 00:16:53,400
- Miss Hardbroom!
- VÀnta tills Ethel Àr klar.
175
00:16:53,480 --> 00:16:59,040
NÀr man har rÀknat ut dosen
bör det fungera pÄ de flesta smÄdjur.
176
00:16:59,120 --> 00:17:00,560
Varför inte?
177
00:17:01,280 --> 00:17:05,600
- Miss Hardbroom!
- Det var en fascinerande upptÀckt, Ethel.
178
00:17:05,680 --> 00:17:08,040
- Miss Hardbroom!
- Ja, Mildred?
179
00:17:08,120 --> 00:17:09,760
Det Àr min formel!
180
00:17:14,840 --> 00:17:16,680
Bea gick upp i rök.
181
00:17:17,680 --> 00:17:21,160
Jag Àr inte rÀdd.
HÀxor försvinner hela tiden.
182
00:17:21,240 --> 00:17:22,640
Inte förstaklassare.
183
00:17:23,040 --> 00:17:26,080
- Ăr du rĂ€dd?
- Vi borde leta efter henne.
184
00:17:26,880 --> 00:17:30,880
Ethel mÄste ha stulit den!
Jag kan bevisa det. Titta!
185
00:17:33,320 --> 00:17:37,200
Jag hade hoppats
att du tog det hÀr Äret pÄ allvar.
186
00:17:38,480 --> 00:17:42,560
Men vissa saker förÀndras visst aldrig.
187
00:17:42,640 --> 00:17:45,520
Det var ett projekt i den. Jag lovar!
188
00:17:45,760 --> 00:17:49,440
Jag fick Einstein att prata.
Han kan berÀtta sjÀlv!
189
00:17:54,920 --> 00:17:57,240
Hon stal min sköldpadda med.
190
00:17:57,320 --> 00:18:00,840
Tog du en sköldpadda till skolan?
Ăr det inte förbjudet?
191
00:18:00,920 --> 00:18:05,600
Mildred Hubble, om du försöker dölja
att du inte har gjort uppgiften...
192
00:18:05,680 --> 00:18:11,440
Jag gjorde den. Och Einstein var inget
husdjur, han ingick i mitt projekt.
193
00:18:11,520 --> 00:18:15,160
- Mildred.
- LĂ€s upp formeln. Bevisa det.
194
00:18:16,840 --> 00:18:18,600
Om jag fÄr visa er...
195
00:18:20,600 --> 00:18:24,360
Trippa tassa, tissla tassla,
grymta glufsa, blinka prassla,
196
00:18:24,440 --> 00:18:27,840
kvÀk och kraxa som en skata,
du var tyst, nu kan du prata!
197
00:18:34,120 --> 00:18:38,360
Jag önskar att de kunde vara tysta.
Jag lÄg och sov.
198
00:18:39,000 --> 00:18:41,920
- Sid, jag tror att de hörde dig.
- Nej.
199
00:18:42,000 --> 00:18:44,440
Det gjorde vi, faktiskt.
200
00:18:46,280 --> 00:18:50,200
Hej. Kan du slÀppa ut mig ur burken?
201
00:18:51,360 --> 00:18:56,080
Ja! Mig med.
RÀdda oss frÄn HB. Hon Àr ett monster!
202
00:19:01,360 --> 00:19:02,366
Bea!
203
00:19:04,280 --> 00:19:05,840
Bea, kom fram!
204
00:19:06,920 --> 00:19:09,280
- Bea!
- HallÄ!
205
00:19:09,560 --> 00:19:11,520
HallÄ, dÀr nere!
206
00:19:11,600 --> 00:19:13,080
HjÀlp!
207
00:19:13,640 --> 00:19:16,600
- HallÄ?
- Jag har blivit kidnappad.
208
00:19:16,680 --> 00:19:18,920
Kan ni hjÀlpa mig ner?
209
00:19:29,840 --> 00:19:33,280
Einstein pratar inte sÄ högt.
NÄgot blev fel.
210
00:19:34,760 --> 00:19:39,160
Du anvÀnde magi med ilska.
Det var det som var fel.
211
00:19:39,240 --> 00:19:42,960
- FörlÄt, miss Hardbroom.
- Men du har bevisat...
212
00:19:44,080 --> 00:19:47,320
...att du försökte kopiera Ethels projekt.
213
00:19:47,960 --> 00:19:51,040
Miss Cackle bestÀmmer
vad vi gör med dig.
214
00:20:16,560 --> 00:20:20,320
Ta inte illa upp,
men du verkar vara ur balans.
215
00:20:20,960 --> 00:20:24,080
Det Àr mitt första Är. Jag lÀr mig.
216
00:20:25,040 --> 00:20:26,046
Akta...
217
00:20:26,560 --> 00:20:27,566
Hej.
218
00:20:29,520 --> 00:20:30,526
Hej.
219
00:20:30,880 --> 00:20:35,280
Jaha, du hittade oss.
Det skulle ha varit tvÀrtom.
220
00:20:35,640 --> 00:20:39,440
Jag hörde er ropa,
men jag skÀmdes.
221
00:20:39,520 --> 00:20:44,440
Jag har... astma. Det blÄser omkring mig
ibland nÀr det Àr illa.
222
00:20:46,640 --> 00:20:50,080
- Vad gör hon dÀr?
- Hon rÀddar en sköldpadda.
223
00:20:50,160 --> 00:20:52,560
Hon Àr modig nu, tack vare dig.
224
00:20:56,240 --> 00:20:59,000
Fusk Àr en allvarlig anklagelse.
225
00:20:59,080 --> 00:21:02,320
Jag svÀr pÄ FlÀckens liv,
jag fuskade inte.
226
00:21:03,280 --> 00:21:06,880
Vi fÄr prata med er bÄda
och fÄ fram sanningen.
227
00:21:07,400 --> 00:21:08,406
Kom.
228
00:21:15,240 --> 00:21:20,720
Men slÄ omkull mig med ett nÀckrosblad!
229
00:21:24,320 --> 00:21:27,200
Vad i all vÀrlden landade du pÄ?
230
00:21:30,080 --> 00:21:31,086
Mildred?
231
00:21:35,200 --> 00:21:39,880
För det mest uppfinningsrika
och ovanliga sommarlovsprojektet...
232
00:21:40,120 --> 00:21:43,360
...utnÀmner jag Ethel Hallow till vinnare.
233
00:21:44,400 --> 00:21:45,560
Grattis.
234
00:21:48,160 --> 00:21:51,120
- Det Àr sÄ orÀttvist.
- Vad ska vi göra?
235
00:21:59,040 --> 00:22:01,000
Vi mÄste hitta sköldpaddan.
236
00:22:01,560 --> 00:22:05,600
- Jag trodde aldrig att det skulle hÀnda.
- Vad Àr det?
237
00:22:06,880 --> 00:22:11,000
NÄgot mycket speciellt.
238
00:22:13,000 --> 00:22:17,080
- Försvinner du varje gÄng du nyser?
- Ja, tyvÀrr.
239
00:22:17,920 --> 00:22:22,560
Vi skyddade dig.
HÄll kvastarna för att ingen saknade oss.
240
00:22:22,640 --> 00:22:28,000
Men tÀnk om det hÀnder igen?
Du kan inte hÄlla pÄ att försvinna jÀmt.
241
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
- Ge oss den.
- VadÄ?
242
00:22:34,840 --> 00:22:37,400
Du vet. Vi anvÀnde en spÄrformel.
243
00:22:38,200 --> 00:22:40,280
Jag tror att hon menar mig.
244
00:22:44,440 --> 00:22:46,520
Tagen pÄ bar sköldpadda.
245
00:22:47,000 --> 00:22:48,520
KÀra nÄn.
246
00:22:52,560 --> 00:22:53,566
Miss Cackle!
247
00:23:03,200 --> 00:23:07,080
- Vad har hÀnt nu?
- De hittade nÄgot bland ruinerna.
248
00:23:10,040 --> 00:23:15,040
- Andraklassarna hatar oss nu.
- För att vi hjÀlpte ett stackars djur?
249
00:23:15,600 --> 00:23:19,560
- De tror att jag hjÀlpte Ethel.
- Det gjorde du inte.
250
00:23:21,040 --> 00:23:26,000
- Kan jag fÄ mer av din pappas dryck?
- Det var jag som gjorde den.
251
00:23:26,680 --> 00:23:30,400
- Ăr det sant? Vad var det i den?
- Vatten.
252
00:23:30,960 --> 00:23:34,080
- Magiskt vatten?
- Bara vanligt vatten.
253
00:23:36,520 --> 00:23:39,280
- Jag sa emot min syster.
- Ja.
254
00:23:39,760 --> 00:23:44,520
Jag flög till toppen av det högsta trÀd
jag nÄgonsin har sett.
255
00:23:45,080 --> 00:23:51,280
Ja, och du behövde inte magi.
Du gjorde det helt sjÀlv. Otroligt, va?
256
00:23:52,640 --> 00:23:54,200
- Nej.
- Nej?
257
00:23:54,920 --> 00:23:58,920
Nej, det Àr inte otroligt.
Det Àr jÀttelÀskigt.
258
00:23:59,080 --> 00:24:02,040
Jag kunde ha blivit allvarligt skadad.
259
00:24:04,160 --> 00:24:06,560
Kom nÀrmare, allihop!
260
00:24:08,680 --> 00:24:09,686
SĂ„ ja!
261
00:24:11,440 --> 00:24:13,840
Jag vill visa er alla...
262
00:24:15,280 --> 00:24:17,840
...grundstenen till skolan.
263
00:24:18,400 --> 00:24:23,720
Som lades av den första miss Cackle
för Ärhundraden sedan, dÄ skolan byggdes.
264
00:24:23,800 --> 00:24:28,320
Det Àr det som gör en magisk skola magisk.
Raset avslöjade den.
265
00:24:28,400 --> 00:24:33,600
- Ingen har sett den förut!
- Den ser inte sÄ mÀrkvÀrdig ut.
266
00:24:34,160 --> 00:24:38,640
Stenen Àr en kÀlla till stora krafter,
och förtjÀnar er respekt.
267
00:24:38,720 --> 00:24:40,480
Vem sa det?
268
00:24:42,520 --> 00:24:43,526
Jag.
269
00:24:44,000 --> 00:24:49,720
Maud Spellbody, Àr det en sköldpadda?
270
00:24:50,720 --> 00:24:54,880
Ja, miss Hardbroom. En talande.
271
00:25:00,880 --> 00:25:03,440
Hon hittade mig under sÀngen
272
00:25:03,520 --> 00:25:09,320
kopierade Mildreds projekt
och slÀngde det i soptunnan i köket.
273
00:25:10,440 --> 00:25:14,520
Sedan flög hon ut i skogen
och gömde mig i ett trÀd.
274
00:25:15,640 --> 00:25:17,440
Ăr det sant?
275
00:25:18,000 --> 00:25:21,040
Nej, miss Hardbroom. Tro inte pÄ honom.
276
00:25:21,120 --> 00:25:28,000
- Han Àr en sköldpadda.
- Ja. DÀrför ska vi leta bland soporna.
277
00:25:32,040 --> 00:25:34,040
FortsÀtt leta, Ethel.
278
00:25:34,400 --> 00:25:40,120
Du ska vÀnda pÄ varje tepÄse och fiskskinn
tills vi fÄr svaret.
279
00:25:40,200 --> 00:25:43,800
- Titta!
- DÀr! Det syns pÄ det gröna blÀcket.
280
00:25:51,160 --> 00:25:52,166
FörlÄt.
281
00:25:52,600 --> 00:25:56,560
Jag gjorde ett som var jÀttebra,
men jag glömde det.
282
00:25:57,320 --> 00:26:01,800
Jag ville inget sÀga till mamma.
Hon Àr sÄ orolig för Esme.
283
00:26:03,520 --> 00:26:10,080
Vi har nolltolerans för plagiering.
Var sÄ sÀker. Hon blir bestraffad.
284
00:26:15,040 --> 00:26:16,320
Hur mÄnga rader?
285
00:26:18,000 --> 00:26:21,800
250 000, till att börja med.
286
00:26:22,400 --> 00:26:25,040
- Du fick honom att prata.
- SĂ€tt fart!
287
00:26:25,840 --> 00:26:28,920
"Jag fÄr inte stjÀla andras idéer."
288
00:26:30,360 --> 00:26:32,840
Med din finaste handstil. Börja.
289
00:26:34,680 --> 00:26:39,920
Du skulle ha sett Ethel. TĂ€ckt av sopor,
som om hon hade Àtit möglig gröt.
290
00:26:42,920 --> 00:26:46,360
Ditt pris: grodyngel i krÄksaliv.
291
00:26:46,440 --> 00:26:49,240
- AnvÀnd dem sparsamt.
- Vann jag?
292
00:26:50,480 --> 00:26:57,080
Jag Àndrade betygen med tanke pÄ
vad som hÀnde, sÄ nu Àr du...
293
00:27:00,360 --> 00:27:01,680
- ...vinnaren.
- Ja!
294
00:27:01,760 --> 00:27:04,520
LÄt det inte stiga dig Ät huvudet!
295
00:27:07,680 --> 00:27:11,600
- Vi Àr sÄ stolta över dig.
- Jag Àr stolt över Einstein.
296
00:27:12,040 --> 00:27:16,400
- Synd att han mÄste Äka hem.
- Jag trivs nog bÀttre dÀr.
297
00:27:16,920 --> 00:27:19,800
Skolan Àr lite för spÀnnande för mig.
298
00:27:22,320 --> 00:27:27,800
- Men ha en lysande termin, Mildred.
- Vet du vad? Det ska jag nog ha.
299
00:27:46,840 --> 00:27:48,840
Undertexter: Annie Nilsson
23909