All language subtitles for The Marriage EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,919 --> 00:00:45,235 THE MARRIAGE 2 00:01:00,000 --> 00:01:01,498 Hey gorgeous. 3 00:01:01,628 --> 00:01:03,666 Are you a boy or a girl? 4 00:01:03,706 --> 00:01:06,124 Look what I’ve got for you. 5 00:01:12,288 --> 00:01:14,585 You want more? 6 00:01:27,293 --> 00:01:29,081 Do you have a light? 7 00:01:29,920 --> 00:01:33,337 I'm afraid you'll have to do it this way, Sir. 8 00:01:46,374 --> 00:01:48,711 You seem like a dog whisperer. 9 00:01:48,961 --> 00:01:50,170 How come? 10 00:01:50,250 --> 00:01:53,455 I saw you playing with that dog over there. 11 00:01:53,456 --> 00:01:59,330 My youngest would also find dogs, cats, all sorts of animals 12 00:01:59,331 --> 00:02:03,207 and would spend the whole day playing with them. 13 00:02:10,749 --> 00:02:12,706 I haven’t seen you here before. 14 00:02:12,707 --> 00:02:15,504 This is my first time here. 15 00:02:21,748 --> 00:02:25,753 And you, Sir? Who do you have here... I mean... who is missing... 16 00:02:25,754 --> 00:02:28,460 Don't worry, I know what you mean. 17 00:02:28,461 --> 00:02:30,000 My two sons. 18 00:02:30,170 --> 00:02:32,248 My brother and his sons. 19 00:02:32,797 --> 00:02:34,875 Six people. 20 00:02:37,542 --> 00:02:40,839 - How are you, Uncle Musa? - So so. 21 00:02:40,999 --> 00:02:43,585 - Have some tea. - No, I'm alright. 22 00:02:43,586 --> 00:02:46,663 - It's nice and hot. - No I can't. 23 00:02:48,082 --> 00:02:49,750 How are you? 24 00:02:49,790 --> 00:02:50,959 Alright. 25 00:02:51,338 --> 00:02:52,957 Are you cold? 26 00:02:53,336 --> 00:02:55,544 A little, I guess. 27 00:02:56,963 --> 00:03:00,579 Uncle Musa, Bekim is my fiancé. 28 00:03:01,249 --> 00:03:02,957 Congratulations. 29 00:03:02,997 --> 00:03:04,375 Thank you. 30 00:03:04,455 --> 00:03:06,213 May you be blessed with kids. 31 00:03:06,214 --> 00:03:09,130 Best wishes. 32 00:03:09,131 --> 00:03:11,129 Thank you. 33 00:03:11,588 --> 00:03:13,297 Hell of a man. 34 00:03:14,296 --> 00:03:16,712 Listen to me now. 35 00:03:16,713 --> 00:03:20,378 Once you are married, fill your house with kids. 36 00:03:20,379 --> 00:03:22,207 You can never have too many. 37 00:03:22,208 --> 00:03:26,373 Don’t be like today's youth, worrying if you can afford it or not. 38 00:03:26,463 --> 00:03:28,252 When it comes to kids. 39 00:03:28,421 --> 00:03:30,459 Make as many as you can. 40 00:03:30,879 --> 00:03:33,585 Do you know if they’re near? 41 00:03:33,586 --> 00:03:37,372 They said they should be here in an hour. 42 00:03:46,373 --> 00:03:48,831 I heard they’re bringing one hundred today. 43 00:03:48,871 --> 00:03:51,378 No, no, 92. 44 00:03:52,587 --> 00:03:55,005 Come now, everybody. They’ve arrived. 45 00:03:55,414 --> 00:03:59,630 Make some room. Move aside. 46 00:04:00,749 --> 00:04:03,336 Move your cars. 47 00:04:04,086 --> 00:04:05,334 You, move! 48 00:04:05,834 --> 00:04:09,081 This way. Move on. 49 00:04:11,378 --> 00:04:13,706 Come. 50 00:04:15,914 --> 00:04:17,791 Move to the side. 51 00:04:17,792 --> 00:04:20,040 Make way for the truck. 52 00:04:21,708 --> 00:04:23,796 Look at me. 53 00:04:24,875 --> 00:04:29,041 Get out of the tent. You shouldn't be in the tent. 54 00:05:49,041 --> 00:05:50,789 How many are you missing? 55 00:05:51,089 --> 00:05:53,296 My fiancée's parents are missing. 56 00:05:57,003 --> 00:06:01,089 Sorry, why were there so many children's bones? 57 00:06:01,338 --> 00:06:02,497 What? 58 00:06:02,747 --> 00:06:04,705 Weren’t they children? 59 00:06:05,624 --> 00:06:07,791 No, this is how they bring them. 60 00:06:07,792 --> 00:06:09,420 They're never complete. 61 00:06:09,460 --> 00:06:11,788 Sometimes it's just an arm or just a leg. 62 00:06:11,838 --> 00:06:13,836 Sometimes it's the skull. 63 00:06:14,086 --> 00:06:17,582 What, the family ends up burying only half the bones? 64 00:06:18,251 --> 00:06:20,000 What can you do? 65 00:06:23,876 --> 00:06:27,372 Hopefully your fiancée finds her own. 66 00:06:28,751 --> 00:06:30,000 Hopefully. 67 00:06:36,913 --> 00:06:38,501 Any news from them? 68 00:06:39,380 --> 00:06:40,709 No. 69 00:06:44,335 --> 00:06:47,502 When are they supposed to let you know? 70 00:06:51,418 --> 00:06:55,084 Well, if they don't inform me within a couple of months. 71 00:06:55,754 --> 00:06:58,461 It means they haven't found them this time either. 72 00:06:58,711 --> 00:07:00,129 Let's see. 73 00:07:05,834 --> 00:07:08,751 I really envy my sister being abroad. 74 00:07:08,791 --> 00:07:09,460 Why? 75 00:07:09,461 --> 00:07:11,877 She only cares about her own ass. 76 00:07:11,878 --> 00:07:14,204 While I deal with everything on my own. 77 00:07:14,205 --> 00:07:17,122 She looks after her kids, her husband - that's it. 78 00:07:19,041 --> 00:07:24,204 After these gatherings, I'm completely useless 79 00:07:24,205 --> 00:07:26,163 I'm totally drained. 80 00:07:26,583 --> 00:07:30,458 I can't concentrate on work or anything else 81 00:07:30,459 --> 00:07:33,246 I don't want to pass this feeling onto you. 82 00:07:42,877 --> 00:07:45,964 I want to look forward from now on. 83 00:07:47,212 --> 00:07:50,459 We'll get married and have kids 84 00:07:50,499 --> 00:07:54,544 I don't want my kids to grow feeling they're waiting for someone 85 00:07:54,545 --> 00:07:58,461 they have never met and will never see. 86 00:08:02,747 --> 00:08:04,375 My sweetheart. 87 00:08:08,621 --> 00:08:10,629 - Have a look! - Uh-uh. 88 00:08:12,837 --> 00:08:15,374 - It’s Arben. - What's he saying? 89 00:08:15,454 --> 00:08:18,040 He has sent some kitchen designs. 90 00:08:18,041 --> 00:08:19,289 Any good? 91 00:08:19,290 --> 00:08:20,538 Not bad 92 00:08:20,539 --> 00:08:22,546 I mean... I don't know. 93 00:08:22,547 --> 00:08:24,915 Give it here! 94 00:08:26,913 --> 00:08:29,130 You drive! Give it to me. 95 00:08:29,380 --> 00:08:32,417 Easy! Where do you think you’re going? 96 00:08:32,457 --> 00:08:35,084 - Don’t get mad. - That brat. 97 00:08:35,664 --> 00:08:39,080 He's saying the first models can be done at once. 98 00:08:39,380 --> 00:08:41,917 It's a month's wait for the others. 99 00:08:41,918 --> 00:08:43,795 - Let me see! - They look OK. 100 00:08:43,796 --> 00:08:46,042 We'll see them at the bar. Drive now! 101 00:08:46,043 --> 00:08:48,041 - Hey. - Long time no see. 102 00:08:48,171 --> 00:08:50,379 When have you arrived? 103 00:08:50,629 --> 00:08:51,667 How are you? 104 00:08:51,668 --> 00:08:54,914 - Wow, what a surprise! - How are things? 105 00:08:54,915 --> 00:08:57,422 - Didn’t expect to see me, huh? - Not at all. 106 00:08:57,922 --> 00:09:00,709 You're looking great. How are you? 107 00:09:02,037 --> 00:09:04,504 You’re not introducing me to your friend? 108 00:09:04,505 --> 00:09:07,081 We'll introduce ourselves. Hi, I'm Anita 109 00:09:07,082 --> 00:09:09,579 - I'm Nol. Pleased to meet you. - Likewise. 110 00:09:09,580 --> 00:09:11,457 Come on, let’s have a beer 111 00:09:11,458 --> 00:09:13,495 I don't think we can, we wanted to... 112 00:09:13,496 --> 00:09:16,502 Are you kidding me? We haven’t seen each other for two years. 113 00:09:16,503 --> 00:09:18,210 It’s OK with me. 114 00:09:18,211 --> 00:09:19,880 OK then. 115 00:09:19,999 --> 00:09:23,495 What do you want to do? You want to go or... 116 00:09:23,496 --> 00:09:24,704 Should I go? 117 00:09:24,705 --> 00:09:27,042 No, I just thought you wanted to leave 118 00:09:27,082 --> 00:09:29,129 - I'll leave, no problem. - No, no, have a seat. 119 00:09:29,130 --> 00:09:30,209 Bekim, come. 120 00:09:31,498 --> 00:09:32,706 Alright? 121 00:09:32,707 --> 00:09:34,914 You've done a great job with the place. 122 00:09:34,915 --> 00:09:38,121 We had a makeover. It got a bit dull. 123 00:09:38,211 --> 00:09:39,379 What are you drinking? 124 00:09:39,380 --> 00:09:40,668 - Beer. - Oh no, no. 125 00:09:40,669 --> 00:09:43,954 Dren, change it. Bring three house beers. 126 00:09:43,955 --> 00:09:46,462 You’ve finally brewed your own? 127 00:09:46,463 --> 00:09:48,121 - Yeah. - No kidding? 128 00:09:48,461 --> 00:09:52,376 Well done. You did it, at last. 129 00:09:52,377 --> 00:09:55,123 - Is it any good? - You'll see now. 130 00:09:55,124 --> 00:09:57,542 Dren, bring us some mezze. 131 00:10:00,249 --> 00:10:03,795 - What brings you back? - Some things to take care of. 132 00:10:03,796 --> 00:10:06,662 - When did you arrive? - A couple of days ago. 133 00:10:06,663 --> 00:10:10,749 Your passport must have expired. 134 00:10:11,088 --> 00:10:12,336 Something personal. 135 00:10:12,337 --> 00:10:13,586 OK 136 00:10:14,205 --> 00:10:17,501 Not that I want to hide anything, it's just not the right moment. 137 00:10:17,502 --> 00:10:18,621 It’s cool. 138 00:10:18,671 --> 00:10:23,376 Don't tell us you came looking for a wife or your inheritance. 139 00:10:24,375 --> 00:10:25,504 Where do you live? 140 00:10:25,544 --> 00:10:26,912 In France. 141 00:10:26,962 --> 00:10:28,620 Oh great. 142 00:10:28,621 --> 00:10:32,336 - For how long now? - A couple of years. 143 00:10:32,337 --> 00:10:34,374 Great, what do you do there... 144 00:10:34,375 --> 00:10:36,413 except drink wine? 145 00:10:36,503 --> 00:10:38,081 I eat cheese. 146 00:10:39,500 --> 00:10:41,537 Seriously, what do you do there? 147 00:10:41,538 --> 00:10:43,246 - Music. - Really? 148 00:10:44,705 --> 00:10:46,252 I recognize you now 149 00:10:46,253 --> 00:10:48,790 I read a lot about you. 150 00:10:48,791 --> 00:10:51,338 Why didn’t you tell me you know him? 151 00:10:51,628 --> 00:10:53,336 I don’t know, it never came up. 152 00:10:53,626 --> 00:10:56,163 We were war buddies. 153 00:10:58,081 --> 00:11:00,379 But Bekim didn't fight. 154 00:11:00,419 --> 00:11:03,086 True, but we were in hiding together. 155 00:11:03,915 --> 00:11:07,672 He was the landlady’s son, I was the student lodger. 156 00:11:07,712 --> 00:11:10,418 He still is the landlady’s son. 157 00:11:10,419 --> 00:11:14,833 Ah, the eternal Sadie. Does she still wrap you in cotton wool? 158 00:11:14,834 --> 00:11:16,583 Mm, the beer. 159 00:11:18,960 --> 00:11:22,916 Stop it now, you’re embarrassing me. 160 00:11:25,254 --> 00:11:28,330 - Don't worry, it's cute. - Stop it. 161 00:11:28,331 --> 00:11:30,877 You’re sweet. 162 00:11:30,878 --> 00:11:33,746 - Do you want to hear a story? - Yes, yes. 163 00:11:33,796 --> 00:11:36,123 Enough already, Nol! 164 00:11:39,040 --> 00:11:41,248 - You don’t want me to go on? - No. 165 00:11:41,288 --> 00:11:43,586 OK then, let's go. 166 00:11:44,005 --> 00:11:46,623 No man, I haven't touched it in two years. 167 00:11:46,663 --> 00:11:49,879 Two years! All the more reason to play. 168 00:12:01,088 --> 00:12:04,665 - Nah, not this one. - Yes, yes. 169 00:12:04,755 --> 00:12:06,713 Wait. 170 00:12:07,372 --> 00:12:09,630 That’s it. 171 00:14:36,293 --> 00:14:37,422 Anita! 172 00:14:45,004 --> 00:14:46,004 Anita! 173 00:14:47,791 --> 00:14:49,170 Don’t come in. 174 00:14:49,460 --> 00:14:50,957 Open the door! 175 00:14:50,958 --> 00:14:52,666 Hold on a minute, Mom. 176 00:14:53,416 --> 00:14:55,003 Open the door. 177 00:14:55,004 --> 00:14:57,371 - Why did you come in? - What were you doing? 178 00:14:57,372 --> 00:14:59,379 Why did you leave work so early? 179 00:14:59,380 --> 00:15:00,667 What's this smell? 180 00:15:00,668 --> 00:15:04,544 You touched my perfume. You know I hate it when you touch my stuff. 181 00:15:04,545 --> 00:15:07,421 - Aw, great stuff! - Good or bad, they're mine. 182 00:15:07,422 --> 00:15:10,168 Your dress and perfume are more important than me. 183 00:15:10,169 --> 00:15:13,085 - Why are you shouting? - If you caught Arjeta wearing it... 184 00:15:13,086 --> 00:15:15,043 you'd probably let her have it. 185 00:15:15,044 --> 00:15:18,171 - Do you want the dress? - No... it's stupid. 186 00:15:18,291 --> 00:15:21,167 This is my wedding dress. It means a lot to me 187 00:15:21,168 --> 00:15:23,336 I'd rather you didn't damage it. 188 00:15:23,376 --> 00:15:25,712 Are you planning to wear it again? 189 00:15:25,713 --> 00:15:27,501 It won't fit you anyway. 190 00:15:27,502 --> 00:15:29,249 Shut up and take it off 191 00:15:29,250 --> 00:15:31,248 I can’t, it's tangled. 192 00:15:32,586 --> 00:15:35,663 Careful, it might snap. Wait... let me do it for you. 193 00:15:39,040 --> 00:15:40,878 Careful with the button. 194 00:15:42,547 --> 00:15:46,213 - Let me remove your lipstick. - I'll remove it myself. 195 00:16:06,373 --> 00:16:08,869 I was just about to call you. 196 00:16:08,870 --> 00:16:11,497 Sorry, I got held up at work. 197 00:16:11,498 --> 00:16:13,874 - How are you? - Fine and you? 198 00:16:13,875 --> 00:16:16,872 I’ll take it in a bit here. 199 00:16:17,002 --> 00:16:18,620 Look, Zana. 200 00:16:18,790 --> 00:16:20,667 Have a look in the mirror 201 00:16:20,668 --> 00:16:22,795 I want a really tight fit. 202 00:16:22,796 --> 00:16:26,162 I’ll do a tight fit, don’t worry. Any way you want it. 203 00:16:26,163 --> 00:16:30,379 Otherwise, it looks gorgeous. I love it so much. 204 00:16:32,037 --> 00:16:35,502 - You’ve done a great job. - A genuine vintage look. 205 00:16:35,503 --> 00:16:38,919 Exactly how I wanted it. Not too flashy… 206 00:16:38,920 --> 00:16:40,837 And it looks really great on you. 207 00:16:40,838 --> 00:16:43,045 - Really? - Cross my heart. 208 00:16:43,046 --> 00:16:47,001 Listen, I’ve got an idea for the collar. 209 00:16:47,002 --> 00:16:49,039 Why don't we add some crystals? 210 00:16:49,040 --> 00:16:52,795 - On the collar? - Yes, it will look beautiful 211 00:16:52,796 --> 00:16:55,622 I don't know, I love the way it looks now. 212 00:16:55,623 --> 00:16:57,371 It's plain... so nice. 213 00:16:57,372 --> 00:16:59,958 It looks good on you and you like it 214 00:16:59,959 --> 00:17:02,336 but this will make it look trendier 215 00:17:02,337 --> 00:17:06,042 I don’t know, Zana. I'm afraid it might look too busy. 216 00:17:06,043 --> 00:17:08,120 You know I prefer it plain? 217 00:17:08,121 --> 00:17:12,286 - I know you do. - But, I prefer to leave it like this. 218 00:17:12,287 --> 00:17:14,204 You know what? 219 00:17:14,205 --> 00:17:16,252 I will add the crystals... 220 00:17:16,253 --> 00:17:19,169 and when you come for dinner on Saturday 221 00:17:19,170 --> 00:17:22,455 you try the dress first and then decide. 222 00:17:22,456 --> 00:17:24,704 What dinner on Saturday? 223 00:17:25,543 --> 00:17:28,789 - Didn't Bekim tell you? - No, he didn't mention it. 224 00:17:28,790 --> 00:17:33,045 Typical! Do you know of my aunt who lives in the States? 225 00:17:33,046 --> 00:17:34,254 Yeah. 226 00:17:34,255 --> 00:17:37,421 She wants to meet you and congratulate you on your marriage 227 00:17:37,422 --> 00:17:39,420 since she can’t come to the wedding. 228 00:17:39,629 --> 00:17:43,375 She wants to congratulate me before the wedding? 229 00:17:43,376 --> 00:17:46,911 But you’ve set the date and it’s not a big deal 230 00:17:46,912 --> 00:17:50,329 if she congratulates you two weeks in advance. 231 00:17:50,918 --> 00:17:52,915 - You know what? - Tell me. 232 00:17:52,916 --> 00:17:54,124 Keep an option... 233 00:17:54,125 --> 00:17:59,130 to remove the stones, as I will probably go without them. 234 00:17:59,290 --> 00:18:01,876 Just be careful not to leave any marks. 235 00:18:01,877 --> 00:18:04,294 Of course not. This fabric is very sensitive. 236 00:18:04,295 --> 00:18:05,295 Very well then. 237 00:18:05,963 --> 00:18:08,709 What about the kitchen? Have you decided already? 238 00:18:08,710 --> 00:18:11,247 No, we didn't order it yet. 239 00:18:11,248 --> 00:18:13,705 You’re moving into a new apartment. 240 00:18:13,745 --> 00:18:17,750 It might take you years before you settle in completely. 241 00:18:17,751 --> 00:18:22,166 We were about to choose a design the other day. 242 00:18:22,167 --> 00:18:26,083 But we ran into Nol and didn't get a chance to decide. 243 00:18:27,122 --> 00:18:28,330 Which Nol? 244 00:18:28,331 --> 00:18:32,127 Nol, the musician who used to rent a room at your house. 245 00:18:32,666 --> 00:18:36,502 - When did he return? - A few days ago, he said. 246 00:18:36,872 --> 00:18:39,999 - How long is he staying? - I don’t know, I didn't ask. 247 00:18:41,338 --> 00:18:43,795 When Bekim hangs out with Nol 248 00:18:44,005 --> 00:18:47,501 he drinks and gets in all sorts of trouble. 249 00:18:48,370 --> 00:18:50,458 Why the hell did he return? 250 00:18:50,538 --> 00:18:54,414 It's not a big deal if they had a boozy night. 251 00:18:54,834 --> 00:18:57,920 We get drunk sometimes, too. Nothing bad happens to us. 252 00:18:57,921 --> 00:18:59,999 We have a blast. 253 00:19:12,037 --> 00:19:13,664 Hey, what's up guys? 254 00:19:13,665 --> 00:19:14,834 Not much. 255 00:19:17,421 --> 00:19:18,920 - Bekim. - Huh? 256 00:19:19,000 --> 00:19:20,328 Where's your phone? 257 00:19:20,329 --> 00:19:21,456 Don't know. Why? 258 00:19:21,457 --> 00:19:24,374 I called you so many times, you're not answering. 259 00:19:27,871 --> 00:19:30,627 Ah, I forgot it's on silent. Was it urgent? 260 00:19:30,628 --> 00:19:34,544 No, it's just that we didn't decide on the kitchen design yet. 261 00:19:34,584 --> 00:19:38,171 - The guy was expecting us. - Ah shit, the kitchen! 262 00:19:38,370 --> 00:19:39,828 Nol, how are you? 263 00:19:39,829 --> 00:19:40,829 Fine. 264 00:19:41,787 --> 00:19:43,585 Did something happen? 265 00:19:44,045 --> 00:19:45,204 Why? 266 00:19:47,581 --> 00:19:49,378 Something must have happened. 267 00:19:49,379 --> 00:19:50,538 Nothing happened. 268 00:19:55,204 --> 00:19:58,460 If you don't want to say that's another matter 269 00:19:58,750 --> 00:20:01,377 but it feels as if somebody just died. 270 00:20:03,375 --> 00:20:04,414 Bekim, please! 271 00:20:08,540 --> 00:20:10,577 Say something, this is freaking me out! 272 00:20:10,578 --> 00:20:12,037 I'll tell you later. 273 00:20:12,376 --> 00:20:14,454 Not later - tell her now! 274 00:20:14,754 --> 00:20:15,833 Why later? 275 00:20:15,963 --> 00:20:16,832 What? 276 00:20:16,912 --> 00:20:18,001 Tell her now! 277 00:20:21,667 --> 00:20:23,665 He broke up with his girlfriend 278 00:20:23,795 --> 00:20:26,622 I didn't break up with my girlfriend. 279 00:20:27,461 --> 00:20:31,667 I broke up with the love of my life. It's not the same thing. 280 00:20:34,125 --> 00:20:36,371 Why did you break up? 281 00:20:36,372 --> 00:20:38,919 - Or maybe it's not the right moment to ask. - It's not... 282 00:20:38,920 --> 00:20:41,787 Remember Romeo and Juliette? 283 00:20:43,545 --> 00:20:45,373 Impossible love. 284 00:20:48,081 --> 00:20:50,538 Why, is Juliette a Serb? 285 00:20:56,912 --> 00:20:58,081 What is it? 286 00:20:58,370 --> 00:21:00,169 I'm not feeling well. 287 00:21:00,628 --> 00:21:02,586 - Look at me! What's wrong? - Fuck. 288 00:21:03,495 --> 00:21:05,333 Bring me a glass of water! 289 00:21:05,543 --> 00:21:07,621 What's happening with you? 290 00:21:08,001 --> 00:21:09,459 Don't touch me! 291 00:21:10,039 --> 00:21:11,287 Hurry up, Liki! 292 00:21:21,747 --> 00:21:23,046 Sorry. 293 00:21:30,838 --> 00:21:32,087 Nol. 294 00:21:32,546 --> 00:21:33,874 Sit up and down it! 295 00:21:33,875 --> 00:21:35,662 - No, he shouldn't! - Stay away. 296 00:21:35,663 --> 00:21:39,170 Sit up and down it. You'll feel better in no time. 297 00:22:01,168 --> 00:22:05,123 I don't know the details of your break up 298 00:22:05,124 --> 00:22:06,711 and I don't want to know. 299 00:22:06,712 --> 00:22:08,959 It's actually not important at all. 300 00:22:08,960 --> 00:22:12,286 What matters is that you love each other. 301 00:22:12,626 --> 00:22:14,794 Fight for her, man! 302 00:22:15,453 --> 00:22:18,081 Since you say it's true love. 303 00:22:18,830 --> 00:22:20,458 Go after her. 304 00:22:21,247 --> 00:22:23,795 No one can resist love. 305 00:22:24,045 --> 00:22:27,791 You will see that she will leave everything and come after you 306 00:22:28,170 --> 00:22:29,669 I guarantee it. 307 00:22:30,208 --> 00:22:33,125 What if the feeling is not mutual? 308 00:22:33,126 --> 00:22:35,203 How can you tell without trying? 309 00:22:35,373 --> 00:22:37,791 When it comes to love. 310 00:22:37,831 --> 00:22:40,129 You must drop everything else. 311 00:22:46,162 --> 00:22:47,921 To love. 312 00:22:49,539 --> 00:22:51,417 To love. 313 00:22:56,412 --> 00:22:58,830 I'm glad you're saying this. 314 00:22:59,419 --> 00:23:02,036 It's such a fucked up situation. 315 00:23:02,037 --> 00:23:04,045 You have no idea. 316 00:23:06,412 --> 00:23:09,999 But I agree I must fight for it till the end. 317 00:23:10,039 --> 00:23:11,587 Of course. 318 00:23:12,496 --> 00:23:14,453 Huh Bekim, what do you think? 319 00:23:14,454 --> 00:23:17,042 Ah no, I don't know. 320 00:23:18,001 --> 00:23:20,079 "I don't know" is not an answer. 321 00:23:20,168 --> 00:23:22,746 Yes, Nol, yes. Fight for it. 322 00:23:22,876 --> 00:23:24,874 Fight till the very end. 323 00:23:25,453 --> 00:23:30,168 Romeo must know that I cannot live alone. 324 00:23:33,375 --> 00:23:34,914 Romeo. 325 00:23:41,337 --> 00:23:43,744 I must tell you a joke, too. 326 00:23:43,745 --> 00:23:44,584 Go on 327 00:23:44,585 --> 00:23:46,751 I don't know if I can tell it right. 328 00:23:46,752 --> 00:23:48,749 It's a bit stupid. Don't mind me. 329 00:23:48,750 --> 00:23:51,496 Don't worry, we will laugh anyway. 330 00:23:51,497 --> 00:23:53,495 Let me catch my breath. 331 00:23:54,704 --> 00:23:57,711 See, it's already funny. 332 00:23:58,540 --> 00:24:02,285 A husband and wife were doing it. 333 00:24:02,286 --> 00:24:04,623 And the husband was really into it. 334 00:24:04,624 --> 00:24:10,378 "Oh honey, oh baby, oh sweetheart..." 335 00:24:11,837 --> 00:24:15,202 "Turn around, I want to take you from behind." 336 00:24:15,203 --> 00:24:18,209 Just as he's about to take her from behind, she says: 337 00:24:18,210 --> 00:24:23,835 "As if you nailed it from the front and now you want the behind, too." 338 00:24:26,082 --> 00:24:29,039 It reminds you of Bekim, huh? 339 00:24:30,748 --> 00:24:32,126 No. 340 00:24:32,496 --> 00:24:34,664 No, not really. 341 00:24:37,461 --> 00:24:39,669 Oh dear God. 342 00:24:40,708 --> 00:24:43,664 We'd better go, before I nail it myself. 343 00:24:43,665 --> 00:24:44,873 Come on then, let's go. 344 00:24:44,874 --> 00:24:46,831 - Where are you going? - We're leaving. 345 00:24:46,832 --> 00:24:48,829 - Stay a bit longer. - No, it's enough. 346 00:24:48,830 --> 00:24:50,537 Let's have another drink. 347 00:24:50,538 --> 00:24:51,667 No, let's go. 348 00:24:51,997 --> 00:24:53,494 If I could get up. 349 00:24:53,495 --> 00:24:56,081 Sit down. She needs a few more drinks. 350 00:24:56,082 --> 00:24:57,920 Let's go. Stand up. 351 00:24:57,921 --> 00:25:01,036 Let me finish my drink. Where do you want to go? 352 00:25:01,037 --> 00:25:02,835 You care only about yourself. 353 00:25:02,836 --> 00:25:04,663 But it was your idea to leave. 354 00:25:04,664 --> 00:25:07,500 It was not my idea. Get up and get us another round 355 00:25:07,501 --> 00:25:08,789 I cannot get up. 356 00:25:08,790 --> 00:25:11,416 How were you planning to go home then? 357 00:25:11,417 --> 00:25:13,584 Get us another round, don't be a dickhead. 358 00:25:13,585 --> 00:25:15,003 Why? 359 00:25:16,332 --> 00:25:18,169 Why "why"? 360 00:25:18,170 --> 00:25:20,168 Why do you insist on going home? 361 00:25:20,668 --> 00:25:22,705 Please 362 00:25:22,706 --> 00:25:24,414 - I beg you. - Get off! 363 00:25:25,453 --> 00:25:27,331 I will do anything you want. 364 00:25:32,416 --> 00:25:34,834 Bekim, stop the car, please. 365 00:25:35,873 --> 00:25:37,251 Bekim! 366 00:25:37,291 --> 00:25:39,879 She's about to throw up. 367 00:25:42,126 --> 00:25:43,294 Stop the car! 368 00:25:43,295 --> 00:25:45,962 I can't. Let me find a spot first. 369 00:25:48,620 --> 00:25:50,498 She found a spot. 370 00:26:14,414 --> 00:26:17,120 Are you alright? 371 00:26:17,121 --> 00:26:19,209 I feel much better. 372 00:26:23,245 --> 00:26:26,872 Fuck, if I could feel better, too. 373 00:26:27,541 --> 00:26:30,378 Stick your fingers in and vomit. 374 00:26:30,578 --> 00:26:34,294 Yeah great, turn my car into a vomitorium. 375 00:26:34,913 --> 00:26:37,040 I meant, once he gets home. 376 00:26:37,041 --> 00:26:39,957 There's a lump in my stomach, it's killing me. 377 00:26:39,958 --> 00:26:43,085 It will be alright, Nol. Don't worry. 378 00:26:43,455 --> 00:26:47,161 If it's true love, you will get back together. 379 00:26:47,291 --> 00:26:48,958 But in case it's not, fuck it. 380 00:26:48,959 --> 00:26:52,705 You'll find someone, who appreciates you. 381 00:26:52,706 --> 00:26:56,121 And who will fight for you, against the entire world, if necessary. 382 00:26:56,122 --> 00:26:58,169 Will you shut up already! 383 00:26:58,170 --> 00:26:59,918 Alright! 384 00:27:32,955 --> 00:27:35,793 I hear you shushing right here. 385 00:27:36,662 --> 00:27:38,459 What's got into you? 386 00:27:38,460 --> 00:27:40,167 Say what you have to say 387 00:27:40,168 --> 00:27:41,955 I have nothing to say 388 00:27:41,956 --> 00:27:45,252 I feel you staring, analyzing me the whole time. 389 00:27:45,253 --> 00:27:47,710 Can you tell me what's got into you? 390 00:27:47,711 --> 00:27:49,498 Staring, staring, staring. 391 00:27:49,499 --> 00:27:51,746 What am I supposed to do, according to you? 392 00:27:51,747 --> 00:27:55,333 You must leave me alone and not stare at me non-stop. 393 00:27:58,790 --> 00:28:00,538 Look at her, still staring. 394 00:28:02,336 --> 00:28:03,335 Stop the car! 395 00:28:03,335 --> 00:28:04,124 Why? 396 00:28:04,125 --> 00:28:05,202 Pull over at once! 397 00:28:05,203 --> 00:28:05,793 No, I won't 398 00:28:05,794 --> 00:28:08,669 - I want to get out. - I will take you home 399 00:28:08,670 --> 00:28:10,707 I will go by myself. Pull over! 400 00:28:10,708 --> 00:28:11,787 No, I won't. 401 00:28:12,416 --> 00:28:13,245 Don't touch me. 402 00:28:13,246 --> 00:28:14,414 Let me go. 403 00:28:20,208 --> 00:28:22,375 Let me drive you home. 404 00:28:22,376 --> 00:28:24,003 Go away, I'll walk by myself. 405 00:28:24,004 --> 00:28:25,452 It's too far 406 00:28:25,453 --> 00:28:27,250 I know how far it is 407 00:28:27,251 --> 00:28:29,249 - I said go away. - Wait, listen. 408 00:28:29,749 --> 00:28:31,876 Leave me, I want to go by myself. 409 00:28:31,996 --> 00:28:33,793 You can't even stand straight. 410 00:28:33,794 --> 00:28:35,542 Let me drive you. 411 00:28:35,543 --> 00:28:37,080 Don't touch me! 412 00:28:37,081 --> 00:28:39,668 I got out of the car to get away from you. 413 00:28:39,669 --> 00:28:42,496 - You can't get away. - Watch me! 414 00:28:43,335 --> 00:28:47,120 I'll follow behind to make sure you get home safe. 415 00:28:47,121 --> 00:28:50,748 And then you don't have to see me ever again. 416 00:29:11,167 --> 00:29:12,955 What are you doing? 417 00:29:13,874 --> 00:29:15,083 Huh? 418 00:29:16,412 --> 00:29:18,959 Are you doing this to spite me? 419 00:29:19,039 --> 00:29:20,996 You're free to go. 420 00:29:20,997 --> 00:29:23,165 You're fucking with my mind. 421 00:29:23,705 --> 00:29:26,412 But you're not to blame. This is all my fault. 422 00:29:27,081 --> 00:29:29,538 Why should I care if you stay here or not. 423 00:29:29,539 --> 00:29:31,786 Do whatever the hell you want. 424 00:29:50,378 --> 00:29:55,002 Don’t you worry sweetheart. One door shuts, another three open. 425 00:29:55,003 --> 00:29:58,579 Cheers now, to my three future boyfriends. 426 00:29:58,580 --> 00:30:00,578 Right... not bad at all. 427 00:30:02,915 --> 00:30:06,041 Doesn't the saying go: "one shuts, another one opens"? 428 00:30:06,042 --> 00:30:11,417 Three open, sweetie: door one, the boy is very handsome. 429 00:30:11,996 --> 00:30:17,370 But he’s full of himself, selfish and won’t satisfy you. 430 00:30:17,371 --> 00:30:22,455 But anyway you’ve gone out with him just to spite your ex. 431 00:30:22,456 --> 00:30:24,952 So the result is - zero. 432 00:30:24,953 --> 00:30:27,460 - And then? - Then comes the second one. 433 00:30:27,461 --> 00:30:29,877 The second one is... nice. 434 00:30:29,878 --> 00:30:36,161 He’s uglier than the first, but he's a wizard in bed. 435 00:30:36,162 --> 00:30:38,039 Oh how I miss it... 436 00:30:38,040 --> 00:30:40,457 You mean Sokol, right? 437 00:30:40,458 --> 00:30:43,374 I completely forgot about Sokol, wherever he is 438 00:30:43,375 --> 00:30:47,080 I'm not talking about me, I mean in general. 439 00:30:47,081 --> 00:30:49,208 Not Sokol, but Krenar. 440 00:30:49,209 --> 00:30:51,665 Oh, excuse me! 441 00:30:51,666 --> 00:30:54,163 I want to go straight to the second one. 442 00:30:54,164 --> 00:30:57,999 You cannot do that without going through with the first. 443 00:30:58,000 --> 00:31:02,664 The second one won’t call you, even if you're dying to go out with him... 444 00:31:02,665 --> 00:31:04,752 Ooh, the motherfucker! 445 00:31:04,753 --> 00:31:08,369 And after that, separation grief hits you. 446 00:31:08,370 --> 00:31:12,545 You don't know if you’re crying over the ex, or the first, or the second... 447 00:31:12,546 --> 00:31:16,710 or all of them together, or some uncle. Is anyone you know sick? 448 00:31:16,711 --> 00:31:19,787 I know this story all too well. 449 00:31:19,788 --> 00:31:21,376 - Me too. - Me too 450 00:31:21,377 --> 00:31:24,374 I know, my sweetie. 451 00:31:26,042 --> 00:31:29,958 By the way, there’s a guy over there checking you out big time. 452 00:31:31,337 --> 00:31:33,295 Someone is watching me? 453 00:31:33,455 --> 00:31:37,211 Look to your right... your 2 o’clock. 454 00:31:37,251 --> 00:31:38,998 Easy now! 455 00:31:38,999 --> 00:31:41,536 You’re embarrassing me. 456 00:31:41,537 --> 00:31:43,743 Not so fast, damn you. 457 00:31:43,744 --> 00:31:45,751 Is he behind that girl? 458 00:31:45,752 --> 00:31:47,999 Yes and he keeps looking at you. 459 00:31:48,000 --> 00:31:49,997 Pretend we're talking. 460 00:31:49,998 --> 00:31:53,245 Be discreet... oh God. 461 00:31:54,044 --> 00:31:56,790 - Nah. - What, is he ugly? 462 00:31:56,791 --> 00:31:58,579 He’s not my type. 463 00:31:59,499 --> 00:32:01,956 - Whoa! - What happened? 464 00:32:02,086 --> 00:32:04,413 My God! 465 00:32:04,414 --> 00:32:06,331 Look over at the bar. 466 00:32:06,332 --> 00:32:09,997 Not that fast. Turn slowly, like this... 467 00:32:09,998 --> 00:32:12,745 Hey, he’s coming, he’s coming. 468 00:32:18,040 --> 00:32:22,085 You have a future together... he’s jug-eared! 469 00:32:22,086 --> 00:32:24,543 He's not. Why are you saying that? 470 00:32:24,544 --> 00:32:27,749 All your exes were jug-eared. 471 00:32:27,750 --> 00:32:31,087 Bite me... eat shit. 472 00:32:31,706 --> 00:32:35,162 You’ve got a future with him. I can see you together. 473 00:32:35,163 --> 00:32:38,169 It's the story of your life... Jug Ears. 474 00:32:38,170 --> 00:32:39,787 Name one. 475 00:32:39,788 --> 00:32:42,245 - Dardan had jug ears. - OK, Dardan. 476 00:32:42,246 --> 00:32:43,623 Carlos 477 00:32:43,624 --> 00:32:45,541 I don't care, he was fit. 478 00:32:45,542 --> 00:32:49,289 What about Mili, Mommy's boy? 479 00:32:50,078 --> 00:32:53,583 Mili was Mr. Jug Ears. 480 00:32:53,584 --> 00:32:57,040 - Excuse me, ladies. - Yes? 481 00:32:57,041 --> 00:32:58,868 These are on the house. 482 00:32:58,869 --> 00:33:01,706 Thanks to "the house". 483 00:33:02,456 --> 00:33:05,452 Who is "the house" in this case? 484 00:33:05,453 --> 00:33:08,460 - The House is that guy. - The one with the green eyes? 485 00:33:08,500 --> 00:33:09,289 That’s him. 486 00:33:09,290 --> 00:33:11,206 The jug-eared one? 487 00:33:11,207 --> 00:33:13,294 That's how we call him, too. 488 00:33:13,295 --> 00:33:14,502 Can you tell me... 489 00:33:14,503 --> 00:33:17,250 Which one is Pea? Which one is Nut? 490 00:33:17,251 --> 00:33:19,917 - I don't know. - Guess. 491 00:33:19,918 --> 00:33:22,285 Can I eenie, meenie, miny, moe it? 492 00:33:22,286 --> 00:33:23,125 Yes, you can. 493 00:33:23,126 --> 00:33:25,541 Can you hear me? Eenie, meenie? 494 00:33:25,542 --> 00:33:26,620 OK, you can. 495 00:33:26,621 --> 00:33:28,618 Eenie, meenie... 496 00:33:28,619 --> 00:33:31,086 This one is Pea... this one is Nut. 497 00:33:31,087 --> 00:33:33,164 Don’t eat my Pea. 498 00:33:33,165 --> 00:33:35,501 Can we arm-wrestle? 499 00:33:35,502 --> 00:33:37,371 Arm-wrestle now? 500 00:33:37,421 --> 00:33:39,418 Sure, why not. 501 00:33:39,419 --> 00:33:41,995 Just let me get these out of the way. 502 00:33:41,996 --> 00:33:44,003 So we don’t get hurt. 503 00:33:44,004 --> 00:33:45,541 But take it easy. I have to win. 504 00:33:45,542 --> 00:33:48,369 Don’t humiliate me in front of all these people. 505 00:33:48,370 --> 00:33:50,377 - Oh God. - Don’t go too hard! 506 00:33:50,378 --> 00:33:52,125 No, really, I’m not joking 507 00:33:52,126 --> 00:33:54,543 I have a lot of self-confidence. 508 00:33:56,661 --> 00:33:57,789 Bravo 509 00:33:57,790 --> 00:33:58,869 I thought you’d pull out. 510 00:33:58,919 --> 00:34:00,877 The bathroom is over there. 511 00:34:25,752 --> 00:34:27,210 Nol. 512 00:34:27,211 --> 00:34:28,919 Hey, Nol! 513 00:34:30,627 --> 00:34:32,285 Hey. 514 00:34:32,286 --> 00:34:33,493 What brings you here? 515 00:34:33,494 --> 00:34:35,451 How are you doing? 516 00:34:35,452 --> 00:34:37,499 Yeah, just going out for a bit. 517 00:34:37,500 --> 00:34:38,538 What’s happening? 518 00:34:38,539 --> 00:34:42,086 Nothing. Work. Home. That’s all. 519 00:34:42,665 --> 00:34:45,332 How's the wedding planning coming along? 520 00:34:45,333 --> 00:34:48,788 A little slower the last few days. 521 00:34:48,789 --> 00:34:51,836 Really? And Bekim? How is he doing? 522 00:34:51,876 --> 00:34:53,623 Haven’t you seen him? 523 00:34:53,624 --> 00:34:57,870 No, not since the night we got drunk. 524 00:34:59,379 --> 00:35:00,456 Why do you ask? 525 00:35:00,457 --> 00:35:02,585 No, no reason... 526 00:35:02,625 --> 00:35:06,580 What about you? What’s going on with your girlfriend? 527 00:35:06,581 --> 00:35:09,577 Oh never mind – it’s stupid 528 00:35:09,578 --> 00:35:14,123 I get drunk and talk nonsense and always regret it the next day. 529 00:35:14,124 --> 00:35:15,961 Please forget about it. 530 00:35:15,962 --> 00:35:17,459 Of course. 531 00:35:17,460 --> 00:35:21,536 At least you get drunk to fix things. Better than Bekim and me. 532 00:35:21,836 --> 00:35:23,164 What do you mean? 533 00:35:23,165 --> 00:35:25,752 We get drunk to mess things up. 534 00:35:26,541 --> 00:35:29,129 Why, did Bekim fuck up? 535 00:35:30,168 --> 00:35:32,835 We both fucked up. 536 00:35:34,753 --> 00:35:39,038 Why, what happened? If you don't mind telling me 537 00:35:39,039 --> 00:35:41,037 I don’t know. 538 00:35:43,045 --> 00:35:44,753 What happened, Anita? 539 00:35:45,412 --> 00:35:48,170 - I don't know. - Where is Bekim? 540 00:35:48,619 --> 00:35:50,168 I don’t know. 541 00:35:51,247 --> 00:35:55,502 It's stupid. We had an argument 542 00:35:55,542 --> 00:35:58,369 I don’t know how or why. 543 00:35:58,959 --> 00:36:03,334 He left me out on the road like some piece of shit. 544 00:36:03,834 --> 00:36:08,040 He didn't even call to apologize or nothing... 545 00:36:08,170 --> 00:36:11,166 Well I haven’t seen him since that night. 546 00:36:11,167 --> 00:36:12,955 - No? - Nope 547 00:36:12,995 --> 00:36:15,751 I thought you might know something. 548 00:36:15,752 --> 00:36:17,709 Go to the bar and see. 549 00:36:17,710 --> 00:36:21,287 How can I? I don’t know what’s wrong with him. 550 00:36:25,003 --> 00:36:28,458 To tell you the truth, Anita... 551 00:36:28,459 --> 00:36:32,286 I am the last person to advise you on this. 552 00:36:32,415 --> 00:36:36,330 If I were any good at this, I would sort out my own stuff 553 00:36:36,331 --> 00:36:37,960 I know. 554 00:36:38,080 --> 00:36:39,327 Look... 555 00:36:39,328 --> 00:36:42,584 I got to go. I have some friends waiting for me 556 00:36:42,585 --> 00:36:45,162 I have to... I’m late as it is. 557 00:36:45,163 --> 00:36:46,710 Go, sorry to keep you. 558 00:36:46,711 --> 00:36:48,539 Sorry... bye. 559 00:37:03,165 --> 00:37:04,164 Bekim. 560 00:37:04,165 --> 00:37:06,960 - Two guys want to talk to you. - About what? 561 00:37:06,961 --> 00:37:09,918 They just said they want to talk to you. 562 00:37:11,247 --> 00:37:14,412 Here's the stock list. Everything's in order. 563 00:37:14,413 --> 00:37:16,411 The total is at the bottom. 564 00:37:16,621 --> 00:37:20,078 Only the kitchen fridge is on the other page. 565 00:37:26,002 --> 00:37:27,040 OK, great. 566 00:37:27,041 --> 00:37:28,788 Can you talk to those two guys? 567 00:37:28,789 --> 00:37:29,918 Yeah, right away. 568 00:37:40,247 --> 00:37:41,875 - Bekim! - Yes, what? 569 00:37:41,876 --> 00:37:44,662 Those guys are throwing a party 570 00:37:44,663 --> 00:37:46,460 and want to book our place. 571 00:37:46,461 --> 00:37:49,247 But they want to talk directly to you. 572 00:37:49,248 --> 00:37:50,916 Why the hell me? 573 00:37:50,917 --> 00:37:53,164 Did you tell them you’re the manager? 574 00:37:53,165 --> 00:37:56,290 I told them, man, but they insist. What can I do? 575 00:37:56,291 --> 00:37:58,829 What am I paying you for... 576 00:37:58,869 --> 00:38:00,997 if I have to do everything myself? 577 00:38:35,502 --> 00:38:38,709 - We will be somewhere around... - 80 people. 578 00:38:38,959 --> 00:38:40,836 And we wanted to know the price. 579 00:38:40,837 --> 00:38:43,413 - For when? - For tonight. 580 00:38:43,414 --> 00:38:44,952 Tonight tonight? 581 00:38:44,953 --> 00:38:49,207 We had a booking at "X", but they called just now 582 00:38:49,208 --> 00:38:52,625 and apparently they had a double-booking, so they cancelled. 583 00:38:52,665 --> 00:38:54,372 Tonight is difficult. 584 00:38:54,373 --> 00:38:56,460 Can’t you do anything for tonight? 585 00:38:56,461 --> 00:38:59,957 - What time? - Around 6 or 7. 586 00:38:59,958 --> 00:39:01,416 Whenever it suits you. 587 00:39:02,415 --> 00:39:04,372 We can sort something out. 588 00:39:04,373 --> 00:39:07,209 Talk to the manager and arrange it with him. 589 00:39:07,210 --> 00:39:10,287 Thank you... sorry, one more... 590 00:39:10,667 --> 00:39:11,246 Yes? 591 00:39:11,456 --> 00:39:12,584 - Sorry. - Tell me. 592 00:39:12,585 --> 00:39:16,541 Can we possibly have it with doors locked? It's very important to us! 593 00:39:16,581 --> 00:39:18,248 - A lock up? - Yes. 594 00:39:18,249 --> 00:39:20,166 It would be expensive on a Saturday. 595 00:39:20,167 --> 00:39:25,582 Money is no object. We don’t want our party to fail. 596 00:39:26,122 --> 00:39:27,870 The thing is... 597 00:39:27,960 --> 00:39:29,878 This is a very special event. 598 00:39:29,918 --> 00:39:31,916 What’s the story? 599 00:39:32,205 --> 00:39:35,411 Well, our organization deals with human rights... 600 00:39:35,412 --> 00:39:37,041 It’s for the LGBT community. 601 00:39:37,210 --> 00:39:39,418 Ah no, it won’t happen. 602 00:39:39,828 --> 00:39:41,456 Not here. 603 00:39:44,163 --> 00:39:46,002 Talk to me Mom. 604 00:39:46,161 --> 00:39:50,457 It’s not a big deal if Aunt Remzije doesn’t see the bride today. 605 00:39:51,496 --> 00:39:55,912 I’m busy. Should I worry about your lunches and dinners now? 606 00:39:56,791 --> 00:40:00,877 Fine... I’ll call you later. I’m very busy. 607 00:40:06,961 --> 00:40:07,999 No need. 608 00:40:08,000 --> 00:40:10,917 - There’s a duvet instead then. - No need. 609 00:40:10,957 --> 00:40:14,753 Have you ever done homework under the duvet? 610 00:40:28,749 --> 00:40:30,246 Bekim 611 00:40:30,247 --> 00:40:34,622 I understand you very well, but you have to understand me too. 612 00:40:34,623 --> 00:40:35,412 OK then. 613 00:40:35,413 --> 00:40:37,749 It’s not as simple as you say: 614 00:40:37,750 --> 00:40:40,576 What's done is done and it's all in the past... 615 00:40:40,577 --> 00:40:42,914 now let’s live happily ever after 616 00:40:42,915 --> 00:40:46,250 I was drunk, I'm a bad drunk and sometimes I lose it. 617 00:40:46,251 --> 00:40:48,538 So now every time you get drunk 618 00:40:48,539 --> 00:40:51,376 I must forgive you because you were drunk? 619 00:40:51,416 --> 00:40:53,123 - No, no. - But what? 620 00:40:53,124 --> 00:40:55,372 OK, listen 621 00:40:55,452 --> 00:40:57,289 I promise I will never get so drunk 622 00:40:57,290 --> 00:40:59,327 and lose myself like that. 623 00:40:59,328 --> 00:41:01,586 Mark my words. Never! 624 00:41:02,035 --> 00:41:03,333 OK 625 00:41:03,334 --> 00:41:07,159 Couldn't you call once at least to say sorry? 626 00:41:07,160 --> 00:41:11,375 You left me waiting for 4 days like some piece of shit. 627 00:41:11,376 --> 00:41:14,622 - How do you explain that? - I have no explanation. 628 00:41:14,623 --> 00:41:16,370 The explanation is... 629 00:41:16,371 --> 00:41:17,330 stupid. 630 00:41:17,331 --> 00:41:20,207 Tell me, even if it's stupid. 631 00:41:24,373 --> 00:41:25,582 Go on, tell me. 632 00:41:26,501 --> 00:41:28,459 I was too proud to call you. 633 00:41:28,749 --> 00:41:30,666 - Proud? - I was too proud. 634 00:41:30,667 --> 00:41:33,663 - Too proud to call me? - What can I say. 635 00:41:33,664 --> 00:41:35,002 Wow. 636 00:41:36,041 --> 00:41:37,670 And now? 637 00:41:38,869 --> 00:41:40,497 - Now... - What? 638 00:41:41,036 --> 00:41:44,542 When you sent me the pregnancy test... 639 00:41:44,543 --> 00:41:47,290 it completely changed my perspective 640 00:41:48,039 --> 00:41:51,206 so pride and grudge made no sense anymore. 641 00:41:57,210 --> 00:42:00,127 I got the photo from the internet. 642 00:42:03,874 --> 00:42:05,792 You did what? 643 00:42:06,291 --> 00:42:08,789 I downloaded it and sent it to you. 644 00:42:11,036 --> 00:42:12,495 What... 645 00:42:13,704 --> 00:42:16,750 Why, for what reason? 646 00:42:16,751 --> 00:42:18,668 I just wanted to know. 647 00:42:18,669 --> 00:42:21,166 If your grudge was real. 648 00:42:21,286 --> 00:42:22,705 That’s all. 649 00:42:23,794 --> 00:42:25,582 So, what's your conclusion? 650 00:42:25,792 --> 00:42:28,829 That it wasn’t that real. 651 00:42:40,747 --> 00:42:42,245 What now? 652 00:42:42,745 --> 00:42:45,122 Are you insane? 653 00:42:45,332 --> 00:42:47,459 Are you feeling OK? 654 00:42:47,460 --> 00:42:50,327 But I really am late. 655 00:42:50,877 --> 00:42:52,835 Don’t fuck with me! 656 00:42:52,915 --> 00:42:54,502 Are you fucking with me? 657 00:42:54,503 --> 00:42:56,370 What do you mean you're late? 658 00:42:56,371 --> 00:42:59,377 How can you download a pregnancy test? 659 00:42:59,378 --> 00:43:02,124 - Why are you shouting? - How come now you're late? 660 00:43:02,125 --> 00:43:03,793 Don’t shout, I can't breathe! 661 00:43:03,794 --> 00:43:05,082 How come you're late? 662 00:43:05,162 --> 00:43:07,249 I don't know how. 663 00:43:07,250 --> 00:43:09,077 - How late are you? - One week. 664 00:43:09,078 --> 00:43:10,706 - Are you sure? - I'm very sure. 665 00:43:10,707 --> 00:43:12,544 Why are you shouting? 666 00:43:12,545 --> 00:43:15,251 You can’t get pregnant on your own 667 00:43:15,252 --> 00:43:17,958 I'm the one who should be shouting 668 00:43:17,959 --> 00:43:19,957 and not you! 669 00:43:28,998 --> 00:43:30,787 Hey. 670 00:43:32,455 --> 00:43:33,953 Sorry. 671 00:43:34,453 --> 00:43:35,752 Look at me. 672 00:43:36,121 --> 00:43:37,330 Look at me. 673 00:43:37,830 --> 00:43:39,628 Anita, look at me. I'm sorry. 674 00:44:25,502 --> 00:44:28,418 - Do you want a glass of water? - Yes. 675 00:44:28,419 --> 00:44:32,914 Anita, let's buy a pregnancy test kit, today. 676 00:44:33,044 --> 00:44:34,083 OK 677 00:44:38,039 --> 00:44:40,537 Pass me that jumper, please. 678 00:44:49,628 --> 00:44:51,746 Where are you, Anita? 679 00:44:52,994 --> 00:44:54,911 Help me, I’m stuck. 680 00:44:54,912 --> 00:44:57,670 Where are you? I can't see you. 681 00:44:58,868 --> 00:45:00,836 Well done. 682 00:45:01,536 --> 00:45:02,584 Zana is asking 683 00:45:02,585 --> 00:45:05,871 what time can we get there for dinner? 684 00:45:06,161 --> 00:45:08,168 Don’t say anything. We'll go now. 685 00:45:08,169 --> 00:45:09,827 OK 686 00:45:15,412 --> 00:45:18,827 Zana doesn't seem to like Nol. 687 00:45:18,828 --> 00:45:21,586 When did you two get to talk about Nol? 688 00:45:21,666 --> 00:45:24,372 It came up... I told her he had returned 689 00:45:24,373 --> 00:45:27,868 and she went completely pale. 690 00:45:27,869 --> 00:45:31,206 She said, "Nol makes Bekim drink... 691 00:45:31,536 --> 00:45:34,372 makes him do silly things... I don’t like him". 692 00:45:34,373 --> 00:45:37,918 She was trembling as she spoke. She was so upset. 693 00:45:37,919 --> 00:45:41,785 Fair enough, she doesn’t like him. It's a sore point. 694 00:45:46,960 --> 00:45:48,709 Bekim. 695 00:45:51,745 --> 00:45:53,584 Don’t tell me... 696 00:45:53,743 --> 00:45:56,081 there's something between Nol and Zana. 697 00:45:57,580 --> 00:46:00,077 Don’t let anyone hear you say that. 698 00:46:00,287 --> 00:46:02,205 Wow. 699 00:46:02,794 --> 00:46:04,582 But did I guess right? 700 00:46:04,583 --> 00:46:06,370 You musn't talk about it. 701 00:46:06,371 --> 00:46:07,868 Of course not... 702 00:46:07,869 --> 00:46:09,786 Are you keeping it secret from me? 703 00:46:09,787 --> 00:46:12,494 - You musn’t say anything, ever! - Don't worry. 704 00:46:12,495 --> 00:46:15,712 Promise you’ll never tell anyone! 705 00:46:16,291 --> 00:46:18,079 But I guessed it, right? 706 00:46:18,249 --> 00:46:20,376 Promise you’ll never tell anyone! 707 00:46:20,377 --> 00:46:23,124 I won’t, are you insane? 708 00:46:23,164 --> 00:46:25,042 Wah. 709 00:46:25,252 --> 00:46:27,250 It would never ever... 710 00:46:27,370 --> 00:46:29,787 cross my mind. 711 00:46:31,336 --> 00:46:32,285 My God. 712 00:46:32,335 --> 00:46:34,332 Enough already. Leave it 713 00:46:34,333 --> 00:46:36,210 I feel so sorry for Nol. 714 00:46:36,211 --> 00:46:37,669 Get up, get ready 715 00:46:37,670 --> 00:46:39,077 poor guy, so sad. 716 00:46:39,078 --> 00:46:41,875 Will you get ready? We’ll be late. 717 00:46:43,334 --> 00:46:45,961 Does Zana’s husband know? 718 00:46:46,041 --> 00:46:47,918 Will you get ready? 719 00:46:47,919 --> 00:46:52,125 My sweetheart. I’ll get ready now, in 5 minutes. 720 00:47:06,121 --> 00:47:08,038 - Some more for you, Aunty? - No, thanks. 721 00:47:08,039 --> 00:47:09,877 Fill it up. 722 00:47:10,627 --> 00:47:12,085 I can’t. 723 00:47:18,788 --> 00:47:20,287 Headshot. 724 00:47:22,415 --> 00:47:24,623 Bekim, stop it, they’ll make a mess. 725 00:47:24,872 --> 00:47:27,749 - Leave me be. - He’s a child himself. 726 00:47:29,458 --> 00:47:32,545 The kids are alright. Look how cute. 727 00:47:35,751 --> 00:47:37,669 Enough, enough. 728 00:47:39,628 --> 00:47:41,375 One is fine. That's good. 729 00:47:41,376 --> 00:47:42,954 One more? 730 00:47:44,163 --> 00:47:46,660 Welcome and bon appetit. 731 00:47:47,290 --> 00:47:48,618 Aunty seems hungry. 732 00:47:48,619 --> 00:47:51,745 No, but I like my soup hot. 733 00:47:56,291 --> 00:47:58,329 Come eat. 734 00:47:58,499 --> 00:48:00,915 Have some soup, dear. 735 00:48:00,916 --> 00:48:03,204 Thank you. 736 00:48:03,494 --> 00:48:05,162 Come now, dear. 737 00:48:08,708 --> 00:48:10,167 That’s it. 738 00:48:13,494 --> 00:48:15,831 - Do you want some rice? - No. 739 00:48:16,121 --> 00:48:18,958 You must have some, it will make you strong. 740 00:48:23,494 --> 00:48:25,121 - Not too much. - Why? 741 00:48:25,122 --> 00:48:26,829 Just one spoon. 742 00:48:26,830 --> 00:48:28,827 - Just one spoon? - Give her some more 743 00:48:28,828 --> 00:48:32,164 I can't, my cholesterol is high. 744 00:48:32,165 --> 00:48:33,913 My blood pressure, too. 745 00:48:34,373 --> 00:48:36,710 My doctor doesn’t allow me. 746 00:48:38,499 --> 00:48:40,575 - No, no, no. - Why? 747 00:48:40,576 --> 00:48:42,244 - Too much. - Please have it. 748 00:48:42,245 --> 00:48:44,122 Remove half. 749 00:48:44,123 --> 00:48:46,710 - Leave her the plate. - No, no, no. 750 00:48:48,119 --> 00:48:49,956 Just one spoon. 751 00:48:49,957 --> 00:48:51,205 Aunty, it's hardly anything 752 00:48:51,206 --> 00:48:55,162 - I said one spoon. - OK, have as much as you can. 753 00:48:56,710 --> 00:48:58,039 How big is your spoon? 754 00:48:58,079 --> 00:49:01,664 Careful, they can fit the whole pan into a single spoon 755 00:49:01,665 --> 00:49:04,952 then fill your plate and make you eat it. 756 00:49:05,961 --> 00:49:08,288 She takes after her mother. 757 00:49:08,289 --> 00:49:10,166 No meat for me, Zana. 758 00:49:10,167 --> 00:49:11,664 Serve her some. 759 00:49:11,665 --> 00:49:13,413 No, I can’t have meat. 760 00:49:13,414 --> 00:49:15,411 Bring some meat for her. 761 00:49:15,412 --> 00:49:18,168 Zana, no meat. 762 00:49:18,169 --> 00:49:21,625 - It will go to waste. - You cannot go without meat. 763 00:49:23,044 --> 00:49:26,080 No meat, no stew? Do you want to wither away? 764 00:49:26,081 --> 00:49:29,248 Don’t worry. I’ll have some salad. 765 00:49:29,498 --> 00:49:33,043 In this family, we eat. 766 00:49:33,044 --> 00:49:33,953 Tell her, Mom! 767 00:49:33,954 --> 00:49:37,538 In a few months, you will learn to eat or I will go mad. 768 00:49:37,539 --> 00:49:38,957 That’s how she rolls. 769 00:49:38,958 --> 00:49:41,035 - Some more rice? - No thanks. 770 00:49:41,036 --> 00:49:42,036 There is plenty. 771 00:49:42,914 --> 00:49:46,000 - Anita? - No, I’m OK, thanks. 772 00:49:46,001 --> 00:49:48,209 Have some, have some. 773 00:49:48,249 --> 00:49:51,415 - Have some salad. - I had some. 774 00:49:51,416 --> 00:49:53,373 Zana, bring me some water. 775 00:49:53,374 --> 00:49:56,081 We've become too careful with food. 776 00:49:59,627 --> 00:50:00,327 Enough. 777 00:50:00,328 --> 00:50:02,664 May I have some too? 778 00:50:03,084 --> 00:50:04,253 Thank you. 779 00:50:05,911 --> 00:50:07,420 That's enough, thank you. 780 00:50:11,206 --> 00:50:12,954 Here's the pie. 781 00:50:13,334 --> 00:50:14,951 Help yourselves. 782 00:50:14,952 --> 00:50:16,910 Take as much as you want. 783 00:50:17,539 --> 00:50:19,576 So you don't complain about portions. 784 00:50:19,577 --> 00:50:22,664 I’ll take two slices for the kids. Bon appetit. 785 00:50:23,873 --> 00:50:26,539 - Sister? - The sister doesn't want. 786 00:50:26,540 --> 00:50:27,959 We baked it for you. 787 00:50:28,459 --> 00:50:31,376 Hey, not two slices. 788 00:50:32,245 --> 00:50:34,333 I want only one slice. 789 00:50:35,082 --> 00:50:39,168 You could hardly wait for the pie. What happened now? 790 00:50:39,627 --> 00:50:42,244 - That's plenty for me. - I really can't... 791 00:50:42,245 --> 00:50:43,742 I want some, wife. 792 00:50:43,743 --> 00:50:45,201 Take it easy 793 00:50:45,202 --> 00:50:48,418 I don't need asking, but she won’t give me any. 794 00:50:48,419 --> 00:50:49,576 Here, here. 795 00:50:49,577 --> 00:50:51,705 This is very delicious, but... 796 00:50:52,624 --> 00:50:54,203 Will you have mine, too. 797 00:50:54,662 --> 00:50:57,419 She is so well mannered and so graceful. 798 00:50:57,420 --> 00:50:59,418 She speaks to you so kindly 799 00:50:59,667 --> 00:51:01,534 I love her like my own daughter. 800 00:51:01,535 --> 00:51:03,204 But she's been through so much. 801 00:51:03,703 --> 00:51:07,918 When she talks about her parents, you'd think they're still alive. 802 00:51:07,919 --> 00:51:10,417 It’s so sad. 803 00:51:10,576 --> 00:51:13,543 And our kids have us right here, but don’t appreciate us. 804 00:51:13,663 --> 00:51:15,081 Yeah, right. 805 00:51:15,082 --> 00:51:19,287 And those with no parents think we are having a ball. 806 00:51:19,288 --> 00:51:21,166 You devil. 807 00:51:21,955 --> 00:51:25,081 They've brought some corpses from Serbia recently. 808 00:51:25,082 --> 00:51:27,289 And I fear they will find them this time. 809 00:51:27,290 --> 00:51:29,956 At the most inconvenient moment... 810 00:51:29,957 --> 00:51:34,332 Ah no. I told them to inform her a month after the wedding. 811 00:51:34,333 --> 00:51:35,371 Well done. 812 00:51:35,372 --> 00:51:37,370 What have you done? 813 00:51:38,418 --> 00:51:40,785 Well... not to ruin the wedding. 814 00:51:40,786 --> 00:51:42,743 What have you done? 815 00:51:42,744 --> 00:51:44,451 Take it easy, don't shout. 816 00:51:44,452 --> 00:51:47,458 Why do you interfere? Are you crazy? 817 00:51:47,459 --> 00:51:49,167 Calm down first. 818 00:51:49,168 --> 00:51:53,333 They didn't find them in 15 years... I called them just in case. 819 00:51:53,334 --> 00:51:54,581 Are you insane? 820 00:51:54,582 --> 00:51:56,999 Don’t get upset. Take it easy. 821 00:51:57,000 --> 00:51:58,787 This is how it works. 822 00:51:58,788 --> 00:52:01,165 Fine, I’ll make sure they inform her. 823 00:52:01,166 --> 00:52:04,412 When you calm down you’ll understand. 824 00:52:04,452 --> 00:52:07,368 They are dead anyway. It makes no difference. 825 00:52:07,369 --> 00:52:10,166 And if you asked her 826 00:52:10,167 --> 00:52:13,452 I don't think she would say: "bring them right now". 827 00:52:13,453 --> 00:52:16,830 Are you two mind-reading experts or what? 828 00:52:17,040 --> 00:52:18,867 When you're older you think differently... 829 00:52:18,868 --> 00:52:19,997 Come! 830 00:52:21,705 --> 00:52:24,082 - How did the dress fit? - Very well. 831 00:52:24,083 --> 00:52:26,211 It turned out extremely nice. 832 00:52:26,500 --> 00:52:27,330 Zana? 833 00:52:27,331 --> 00:52:30,126 She’s putting the kids to sleep. 834 00:52:30,127 --> 00:52:31,784 - You? - Nothing. 835 00:52:31,785 --> 00:52:33,793 Where's that box gone? 836 00:52:34,582 --> 00:52:35,831 Here it is. 837 00:52:37,120 --> 00:52:38,498 Give it to me. 838 00:52:41,585 --> 00:52:42,585 Pearls. 839 00:52:43,543 --> 00:52:45,331 Very beautiful, Aunty. 840 00:52:45,371 --> 00:52:46,789 Thank you very much 841 00:52:46,790 --> 00:52:49,997 I got them for you, since I can’t be at the wedding. 842 00:52:51,166 --> 00:52:52,623 You might want to wear them. 843 00:52:52,624 --> 00:52:53,873 Thank you so much. 844 00:52:54,123 --> 00:52:56,619 They're not made for the box. 845 00:52:56,620 --> 00:52:58,498 Oh, sorry. 846 00:52:58,788 --> 00:53:00,456 Here, I’ll help you. 847 00:53:06,161 --> 00:53:09,326 I think clasps were larger in our days. 848 00:53:09,327 --> 00:53:12,543 No sister, you just can’t see anymore. 849 00:53:12,544 --> 00:53:14,662 Are you saying my eyes have gone? 850 00:53:17,290 --> 00:53:18,618 Bekim, what are you doing? 851 00:53:18,868 --> 00:53:22,284 I keep telling them not to throw the meat away 852 00:53:22,285 --> 00:53:23,832 but they just don't get it. 853 00:53:23,833 --> 00:53:25,580 - For the dogs? - Of course. 854 00:53:25,581 --> 00:53:28,578 - Let me help you. - Just find me a plastic bag. 855 00:53:56,121 --> 00:53:57,289 Hello. 856 00:53:59,627 --> 00:54:00,627 Yes? 857 00:54:05,911 --> 00:54:07,709 Tell me where? 858 00:54:10,286 --> 00:54:12,624 OK. I’ll be there in 10 minutes 859 00:54:12,834 --> 00:54:14,832 I'll be there in 10 minutes! 860 00:54:16,250 --> 00:54:17,368 Who was it? 861 00:54:17,369 --> 00:54:20,665 I have to go to the bar. There is trouble with the generator. 862 00:54:20,666 --> 00:54:22,913 - Shall I come with you? - No, I’ll be right back. 863 00:54:22,914 --> 00:54:25,540 - Let me come with you. - Aunty is here for you. 864 00:54:25,541 --> 00:54:27,709 - OK, but don’t be late. - No, I won't be late. 865 00:54:28,828 --> 00:54:29,747 Bye. 866 00:54:29,748 --> 00:54:31,705 My sweet bunny. 867 00:54:35,871 --> 00:54:37,788 I haven’t done anything. 868 00:54:37,789 --> 00:54:42,874 Can’t blame Hitler for turning you into soap. 869 00:54:43,204 --> 00:54:45,202 Motherfucking cocksucker. 870 00:54:46,710 --> 00:54:50,786 Kill him, no one needs this piece of shit. 871 00:54:51,126 --> 00:54:55,711 We saw what you were doing, you mothefucker. 872 00:54:56,330 --> 00:54:58,998 You must have confused me with... 873 00:54:59,078 --> 00:55:03,164 We must exterminate you. 874 00:55:28,998 --> 00:55:30,705 Good evening. 875 00:55:30,706 --> 00:55:32,703 That’s all for tonight. 876 00:55:32,704 --> 00:55:36,160 We might call you next week for an additional statement. 877 00:55:36,250 --> 00:55:38,247 Excuse me, are you family? 878 00:55:38,248 --> 00:55:40,495 - No, I'm just a friend. - Very well. 879 00:55:40,496 --> 00:55:42,284 Are you OK, Nol? 880 00:55:42,584 --> 00:55:45,161 To be honest, he had a medical check-up. 881 00:55:45,411 --> 00:55:49,787 But he should undergo more checks. Nol has the doctor's note. 882 00:55:49,877 --> 00:55:51,375 - Thank you. - Listen! 883 00:55:51,455 --> 00:55:55,791 Don't ignore this, the doctor thinks he might have fractured his ribs. 884 00:55:55,871 --> 00:55:57,158 - Alright? - Alright. 885 00:55:57,159 --> 00:55:59,127 - Anything else? - No, thank you. 886 00:55:59,128 --> 00:56:00,665 Thank you very much. 887 00:56:00,666 --> 00:56:02,913 Good night, Nol. Quick recovery. 888 00:56:02,914 --> 00:56:04,451 Is it them, huh? 889 00:56:04,452 --> 00:56:07,618 The doctor won't do, you must be sent somewhere else. 890 00:56:07,619 --> 00:56:09,416 - What's that? - Who are you? 891 00:56:09,417 --> 00:56:11,414 - Did you hear what he said? - Sorry? 892 00:56:11,415 --> 00:56:14,083 - You didn’t hear that, no? - Move it scum! 893 00:56:14,252 --> 00:56:16,001 You will burn! 894 00:56:18,368 --> 00:56:20,325 - Don’t look at them. - Why not? 895 00:56:20,326 --> 00:56:21,625 - Please, don't. - Why? 896 00:56:22,284 --> 00:56:23,453 Bekim. 897 00:56:23,543 --> 00:56:25,541 Keep walking, man. 898 00:57:54,912 --> 00:57:57,249 - Take it easy. - Worried about your keyboard? 899 00:57:57,329 --> 00:57:59,376 No, but slow down when turning. 900 00:57:59,377 --> 00:58:00,535 - Slow down? - Yeah. 901 00:58:00,536 --> 00:58:02,543 So you can win, right? 902 00:58:02,544 --> 00:58:04,831 No man, you can’t corner properly like that. 903 00:58:04,832 --> 00:58:07,078 Hang on man, I’ve found a detour. 904 00:58:07,079 --> 00:58:09,077 Oh no... 905 00:58:10,036 --> 00:58:12,084 There's smoke. 906 00:58:12,994 --> 00:58:16,540 Did you see a blue object passing, look. 907 00:58:16,750 --> 00:58:19,747 - You overtook me, twat. - Of course. 908 00:58:23,743 --> 00:58:26,790 - I am done. - Finished? 909 00:58:26,830 --> 00:58:28,918 I finished. 910 00:58:30,916 --> 00:58:35,120 No, man, I can’t. Finish it for me. My brain is fucked. 911 00:58:35,121 --> 00:58:39,876 My fingers are not listening to my brain. 912 00:58:39,877 --> 00:58:41,585 Watch my hands... 913 00:58:41,875 --> 00:58:43,873 Look, can you see? 914 00:58:44,452 --> 00:58:46,500 You hold... hold... hold... 915 00:58:47,209 --> 00:58:49,577 and here, you release. Get it? 916 00:58:50,456 --> 00:58:52,914 Such a twat, you're so good. 917 00:58:55,831 --> 00:58:57,459 You're... 918 00:58:58,078 --> 00:59:01,585 - You’re burning, too, man. - OK, I got distracted. 919 00:59:01,875 --> 00:59:02,875 Look. 920 00:59:05,501 --> 00:59:07,289 You're such a weasel. 921 00:59:07,329 --> 00:59:09,286 Apparently, all of us still in the country 922 00:59:09,287 --> 00:59:11,284 will have to report to the police. 923 00:59:11,285 --> 00:59:13,202 They give you a sort of green card. 924 00:59:13,203 --> 00:59:15,830 Young and old must register. 925 00:59:15,831 --> 00:59:17,039 Really? 926 00:59:17,329 --> 00:59:18,537 Everyone? 927 00:59:18,538 --> 00:59:19,787 The children, too. 928 00:59:22,494 --> 00:59:25,620 Damned if you do, damned if you don't. 929 00:59:25,621 --> 00:59:28,368 Exactly, what do you do? 930 00:59:28,668 --> 00:59:30,246 It's tough. 931 00:59:31,625 --> 00:59:36,000 If you go to the police and register, they will know where you live. 932 00:59:36,250 --> 00:59:39,127 They have you listed and can come and execute you. 933 00:59:39,916 --> 00:59:41,454 If you don’t go 934 00:59:41,455 --> 00:59:43,453 and they catch you without papers. 935 00:59:43,793 --> 00:59:46,908 - That's even worse. - And me with my broken leg. 936 00:59:46,909 --> 00:59:48,328 It's like suicide. 937 00:59:48,578 --> 00:59:50,375 How to explain I haven’t been fighting 938 00:59:50,376 --> 00:59:53,412 I'm not from round here, she's pregnant. 939 00:59:53,413 --> 00:59:55,410 Tomorrow, we’re going out. 940 00:59:55,411 --> 00:59:58,498 You have decided, huh? 941 00:59:59,287 --> 01:00:01,415 Don’t worry about us. 942 01:00:01,495 --> 01:00:04,042 Whatever we have left we can share. 943 01:00:04,332 --> 01:00:06,040 May God provide for you. 944 01:00:06,250 --> 01:00:08,118 But it's up to you. 945 01:00:08,248 --> 01:00:12,544 It’s better if we left. You have the kids to worry about 946 01:00:12,664 --> 01:00:14,831 I hear you but somehow... 947 01:00:14,832 --> 01:00:16,869 I really don’t know what to say. 948 01:00:16,870 --> 01:00:18,367 It’s better if we leave. 949 01:00:18,368 --> 01:00:20,576 Come, help yourselves. 950 01:00:20,746 --> 01:00:22,374 Mom, where did you find cheese? 951 01:00:22,414 --> 01:00:24,331 - I went out and bought it. - Really? 952 01:00:24,332 --> 01:00:26,249 - Didn’t you see me go out? - No. 953 01:00:26,250 --> 01:00:28,117 Of course not, how would you? 954 01:00:28,118 --> 01:00:31,624 They could come and slaughter us before you realized it. 955 01:00:31,625 --> 01:00:32,953 All day on your computer. 956 01:00:33,123 --> 01:00:37,499 You play cards, we play computer games, same thing. 957 01:00:37,619 --> 01:00:39,166 Leave the kids alone. 958 01:00:39,167 --> 01:00:41,164 At least they have that 959 01:00:41,165 --> 01:00:42,992 I'm glad they have a distraction. 960 01:00:42,993 --> 01:00:45,830 But how can they sing and laugh in times like these. 961 01:00:45,831 --> 01:00:48,328 - What can they do? - Be a little afraid. 962 01:00:48,368 --> 01:00:51,244 And take to the hills? Shut it for God’s sake. 963 01:00:51,245 --> 01:00:54,082 Mom, you’re driving us crazy. 964 01:00:56,290 --> 01:00:58,668 I'll have some more cheese. 965 01:01:06,500 --> 01:01:08,827 Lights out, lights out! 966 01:01:16,290 --> 01:01:19,457 They must've hit them on the road to Mitrovica. 967 01:01:20,126 --> 01:01:25,081 Yeah, when they hit the Police HQ, I thought the entire house would crumble. 968 01:01:25,251 --> 01:01:26,620 Indeed. 969 01:01:26,829 --> 01:01:28,498 Be quiet for a second. 970 01:01:35,541 --> 01:01:37,868 Close those curtains. 971 01:01:39,037 --> 01:01:41,035 See anything? 972 01:01:41,375 --> 01:01:43,452 It’s far - you were right, Uncle Nevzat. 973 01:01:43,453 --> 01:01:45,620 - What? - It's farther away, he says. 974 01:01:45,621 --> 01:01:48,537 Yes, it’s farther away. The Post Office is still standing 975 01:01:48,538 --> 01:01:50,535 I hope they flatten them. 976 01:01:50,536 --> 01:01:54,451 They'll only flatten the buildings. They can’t kill anyone with air raids. 977 01:01:54,452 --> 01:01:57,249 The army and police are hiding in people's homes. 978 01:01:57,459 --> 01:02:00,575 It’s useless, the war won't end without the infantry. 979 01:02:00,576 --> 01:02:02,333 Either that or The Apaches. 980 01:02:02,334 --> 01:02:04,541 - Why don't they send in Apaches? - I don't know. 981 01:02:04,542 --> 01:02:07,788 - How long do they think we can last? - Shut up for God's sake. 982 01:02:08,578 --> 01:02:09,916 Please, close those curtains. 983 01:02:10,036 --> 01:02:12,414 Really, close the curtains! 984 01:02:18,708 --> 01:02:21,665 You know what would really be delightful right now? 985 01:02:22,244 --> 01:02:23,623 I know. 986 01:02:24,292 --> 01:02:25,541 Besides that. 987 01:02:27,209 --> 01:02:28,867 Besides that? 988 01:02:30,785 --> 01:02:31,873 I don’t know... 989 01:02:31,874 --> 01:02:33,703 Cigarettes? 990 01:02:34,082 --> 01:02:35,330 Wow. 991 01:02:35,331 --> 01:02:37,579 We’re missing so many things. 992 01:02:39,287 --> 01:02:41,284 I meant chocolate. 993 01:02:41,285 --> 01:02:43,871 Chocolate? Craving it badly, huh? 994 01:02:43,872 --> 01:02:45,041 Yeah. 995 01:02:48,328 --> 01:02:52,873 No man, what chocolate! I don't need anything at all. 996 01:02:53,163 --> 01:02:54,502 I’m doing great. 997 01:02:54,622 --> 01:02:56,160 I’m loving it so much. 998 01:02:56,500 --> 01:02:57,917 Unbelievable. 999 01:02:57,918 --> 01:02:59,916 There's a war, you know? 1000 01:03:01,125 --> 01:03:05,041 Fuck, people are dying all over. I feel so guilty sometimes. 1001 01:03:09,077 --> 01:03:11,375 I’ve never been so complete. 1002 01:03:12,124 --> 01:03:14,870 If the Serbs weren't killing us 1003 01:03:14,871 --> 01:03:16,868 I would always want to live like this. 1004 01:03:16,869 --> 01:03:19,627 Our people would kill us, too, for that matter. 1005 01:03:19,956 --> 01:03:21,914 - Our own? - Yes. 1006 01:03:23,543 --> 01:03:25,201 Why our people? 1007 01:03:26,909 --> 01:03:30,915 War or not, my mother would execute us first. 1008 01:03:31,205 --> 01:03:32,374 Yep. 1009 01:03:32,953 --> 01:03:34,622 You're right. 1010 01:03:36,080 --> 01:03:37,369 It seems... 1011 01:03:37,708 --> 01:03:42,334 the only thing that could unite Serbs and Albanians is that: 1012 01:03:42,664 --> 01:03:44,662 eradicate us. 1013 01:03:53,702 --> 01:03:56,659 They can all suck our dicks. 1014 01:04:24,701 --> 01:04:27,079 No, no - not now. 1015 01:04:28,747 --> 01:04:31,285 - Come on, why not? - Not now, man. 1016 01:04:31,704 --> 01:04:33,373 Everyone is asleep. 1017 01:04:35,660 --> 01:04:38,078 Don’t get paranoid, come on. 1018 01:05:06,000 --> 01:05:07,419 Easy, it still hurts. 1019 01:05:08,867 --> 01:05:11,335 Those motherfuckers. 1020 01:05:57,249 --> 01:05:59,287 A bit lower. 1021 01:06:51,874 --> 01:06:53,043 Hey. 1022 01:06:53,123 --> 01:06:56,749 How are you feeling, boy? Slept well? 1023 01:06:57,748 --> 01:07:00,744 - I made you breakfast. - It looks so nice. 1024 01:07:00,745 --> 01:07:02,833 Bread 'n' jam. 1025 01:07:05,201 --> 01:07:07,998 - Slept well? - Great. You? 1026 01:07:08,917 --> 01:07:11,704 I woke early. Had a shower. 1027 01:07:12,284 --> 01:07:14,871 I baked. 1028 01:07:20,575 --> 01:07:22,543 You didn't have a larger spoon. 1029 01:07:22,743 --> 01:07:23,743 No? 1030 01:07:25,540 --> 01:07:29,376 At breakfast, the French drink everything from a bowl. 1031 01:07:29,377 --> 01:07:30,914 Even the morning coffee. 1032 01:07:30,915 --> 01:07:32,912 Do you own a normal glass? 1033 01:07:32,913 --> 01:07:36,250 Come on, I’ve served it like the French... 1034 01:07:36,539 --> 01:07:38,827 Don’t ruin it for me. 1035 01:07:38,867 --> 01:07:41,624 Grab it, hold the spoon like a cigarette. 1036 01:07:41,744 --> 01:07:42,913 Drink it. 1037 01:07:46,539 --> 01:07:48,996 - There's a beauty to it, right? - Yeah sure. 1038 01:07:48,997 --> 01:07:51,125 Eh you silly fucker. 1039 01:07:52,663 --> 01:07:55,250 I’ve missed you, you plonker. 1040 01:07:55,251 --> 01:07:56,909 Me too. A lot. 1041 01:08:02,084 --> 01:08:04,292 You know, I always thought that... 1042 01:08:04,911 --> 01:08:08,706 to be happy in life, you must have a successful career... 1043 01:08:08,707 --> 01:08:11,873 hit it and work hard, make money... 1044 01:08:11,874 --> 01:08:13,491 have gigs to play. 1045 01:08:13,492 --> 01:08:17,368 And I did have considerable success over there 1046 01:08:17,369 --> 01:08:20,744 but I was not happy 1047 01:08:20,745 --> 01:08:22,743 not at all 1048 01:08:23,123 --> 01:08:25,041 because I didn’t have you. 1049 01:08:25,500 --> 01:08:28,208 And now it looks like I never left. 1050 01:08:29,327 --> 01:08:32,124 I can’t remember France. 1051 01:08:32,623 --> 01:08:35,330 It feels like we never parted. 1052 01:08:35,331 --> 01:08:37,329 It feels that way. 1053 01:08:37,668 --> 01:08:40,494 Remember how you used to get mad at me? 1054 01:08:40,495 --> 01:08:41,085 Yep 1055 01:08:41,086 --> 01:08:43,951 I would lose it - go completely doolally. 1056 01:08:43,952 --> 01:08:45,040 Terribly. 1057 01:08:45,041 --> 01:08:47,617 As if the world crumbled around me. 1058 01:08:47,618 --> 01:08:49,626 Exactly. 1059 01:08:50,495 --> 01:08:52,164 "Exactly." 1060 01:08:54,162 --> 01:08:55,619 My sweetheart. 1061 01:08:55,620 --> 01:08:57,868 And now... 1062 01:08:59,037 --> 01:09:02,373 When I have a fight with Anita and she gets pissed off 1063 01:09:02,703 --> 01:09:04,332 I couldn't care less. 1064 01:09:05,540 --> 01:09:07,119 In fact, I say: 1065 01:09:09,626 --> 01:09:11,534 "God, hope this lasts." 1066 01:09:11,704 --> 01:09:13,371 What I want to say is. 1067 01:09:13,372 --> 01:09:17,328 That’s when I realized I never loved anyone like I loved you. 1068 01:09:17,329 --> 01:09:18,957 There, I said it. 1069 01:09:22,333 --> 01:09:24,202 But I still love you. 1070 01:09:24,791 --> 01:09:26,080 I know. 1071 01:09:30,625 --> 01:09:31,914 "I know." 1072 01:09:32,703 --> 01:09:35,790 I love you so much you fool. I'm only joking. 1073 01:09:36,459 --> 01:09:42,283 How can you put "I love you" and "fool" in one sentence and expect to... 1074 01:09:42,284 --> 01:09:45,659 I’m only kidding, don’t be a jackass. 1075 01:09:45,660 --> 01:09:47,537 Now, I'm a jackass! 1076 01:09:47,538 --> 01:09:49,786 Don’t take it seriously you daft cow. 1077 01:09:51,744 --> 01:09:53,951 You fall for it like a lamb. 1078 01:09:53,952 --> 01:09:55,869 Fair enough, "lamb" is better. 1079 01:09:55,870 --> 01:09:58,746 At least "lamb" and "love" start with the same letter. 1080 01:09:58,747 --> 01:10:02,372 But hang on, after all that, when I say "I love you". 1081 01:10:02,373 --> 01:10:04,660 It feels like the best thing in the world. 1082 01:10:04,661 --> 01:10:05,749 No chance. 1083 01:10:05,750 --> 01:10:07,577 - Why not? - No romance in it. 1084 01:10:07,578 --> 01:10:09,955 - Have you ever tried it? - No need to try it. 1085 01:10:09,956 --> 01:10:11,413 Concentrate, try it. 1086 01:10:11,414 --> 01:10:12,793 Go on. 1087 01:10:13,332 --> 01:10:15,500 I love you. How does it feel now? 1088 01:10:16,829 --> 01:10:19,376 You’re such a fool... such a twat. 1089 01:10:20,995 --> 01:10:22,832 "How does it feel now." 1090 01:10:22,833 --> 01:10:24,700 Why are you fucking with me? 1091 01:10:24,701 --> 01:10:26,868 Hang on, my phone is ringing. 1092 01:10:26,869 --> 01:10:28,747 Fuck it, don’t answer it. 1093 01:10:30,535 --> 01:10:33,372 I have to answer this, sorry. 1094 01:10:35,540 --> 01:10:36,869 Hello. 1095 01:10:39,746 --> 01:10:42,583 No, I woke up earlier. Tell me. 1096 01:10:47,708 --> 01:10:50,665 Why, what's up? 1097 01:10:52,623 --> 01:10:54,911 OK, I’ll buy it and bring it over in half an hour. 1098 01:10:56,160 --> 01:10:59,415 I’ll buy it and bring it over in half an hour. 1099 01:10:59,416 --> 01:11:00,705 OK, bye. 1100 01:11:04,371 --> 01:11:06,749 What’s up, Nol? 1101 01:11:07,958 --> 01:11:09,916 Nol, what’s wrong? 1102 01:11:12,164 --> 01:11:15,001 Nol, talk to me, what is it? 1103 01:11:18,537 --> 01:11:19,916 Are you upset? 1104 01:11:20,036 --> 01:11:21,534 Get dressed. 1105 01:11:21,664 --> 01:11:25,540 You’re upset because I answered Anita’s call? 1106 01:11:26,869 --> 01:11:28,536 Talk to me, man 1107 01:11:28,537 --> 01:11:30,166 I don’t want to talk. 1108 01:11:30,285 --> 01:11:32,123 Get dressed and leave. 1109 01:11:32,124 --> 01:11:34,122 Are you upset? 1110 01:11:34,871 --> 01:11:35,871 Come on, don't. 1111 01:11:36,000 --> 01:11:37,827 Don’t do this, Nol. 1112 01:11:37,828 --> 01:11:39,876 Get dressed and beat it. 1113 01:11:40,535 --> 01:11:42,953 You know how things stand. 1114 01:11:43,242 --> 01:11:44,700 And how do they stand? 1115 01:11:44,701 --> 01:11:46,709 Don’t do this to me. 1116 01:11:47,208 --> 01:11:48,496 I thought you were done 1117 01:11:48,497 --> 01:11:50,205 you were done with Anita. 1118 01:11:50,915 --> 01:11:53,541 Please, Bekim, get dressed and get out. 1119 01:11:53,542 --> 01:11:56,249 You know it's complicated. 1120 01:11:56,369 --> 01:11:58,367 You’ve complicated it yourself! 1121 01:11:58,577 --> 01:12:03,241 What about tomorrow, 2 months, 6 months, a year later? Do you ever think about that? 1122 01:12:03,242 --> 01:12:05,249 Or you just care for today? 1123 01:12:05,250 --> 01:12:08,246 Sticking it here a little, there a little... 1124 01:12:08,247 --> 01:12:09,955 You must understand that... 1125 01:12:09,956 --> 01:12:13,122 No, I understand perfectly well. I know the score. 1126 01:12:13,123 --> 01:12:16,658 You’re a coward and that’s the thing. 1127 01:12:16,659 --> 01:12:19,496 What the fuck am I to you, a cheap fling? 1128 01:12:19,576 --> 01:12:21,833 Don’t say that. 1129 01:12:21,834 --> 01:12:25,449 - That’s how you’re treating me. - I'm not... don't exaggerate. 1130 01:12:25,450 --> 01:12:28,038 What the fuck do you want then, tell me? 1131 01:12:28,287 --> 01:12:29,746 Nothing, I want to stay. 1132 01:12:30,415 --> 01:12:32,582 - Stay? - I want to stay with you. 1133 01:12:32,583 --> 01:12:35,910 If you wanted to stay with me, you would come with me to France. 1134 01:12:36,040 --> 01:12:38,037 - What? - Come with me to France. 1135 01:12:38,038 --> 01:12:41,283 Let’s start a new life there like we always imagined... 1136 01:12:41,284 --> 01:12:43,292 You know I... 1137 01:12:45,750 --> 01:12:47,787 - Get up. - I don't want to. 1138 01:12:47,788 --> 01:12:49,416 Get dressed and leave 1139 01:12:49,576 --> 01:12:51,413 I don’t want to leave. 1140 01:12:51,414 --> 01:12:53,702 - Bekim, get out. - I don't want to go out. 1141 01:12:53,912 --> 01:12:56,248 - Leave, Bekim! - Listen, I don't want to go. 1142 01:12:56,249 --> 01:12:58,867 - Leave, I'm telling you. - Listen to me. 1143 01:12:59,956 --> 01:13:01,783 Get lost, I don’t want to see you. 1144 01:13:01,784 --> 01:13:02,953 Get out! 1145 01:13:26,409 --> 01:13:30,955 Oh bride, cherish my father. 1146 01:13:41,374 --> 01:13:45,710 Thy father I will cherish. 1147 01:13:48,077 --> 01:13:51,084 For he raised a brave man for me. 1148 01:13:56,289 --> 01:14:00,874 Tell the band not to play songs with "mother" or "father" in the lyrics. 1149 01:14:00,875 --> 01:14:04,700 Have you ever heard of a wedding song without "mother" or "father"? 1150 01:14:04,701 --> 01:14:06,368 Tell them to find something. 1151 01:14:06,369 --> 01:14:08,917 You stay out of this. Sit down! 1152 01:14:22,283 --> 01:14:25,410 No, I’m drinking cherry juice. Thanks! 1153 01:14:32,833 --> 01:14:35,749 You're loving it. Quite the appetite. 1154 01:14:35,750 --> 01:14:38,367 - A little trip home? - Why not. 1155 01:14:42,453 --> 01:14:46,159 - You love it, don’t you? - What can I say? 1156 01:14:46,289 --> 01:14:48,916 You enjoy it so much, dear 1157 01:14:48,917 --> 01:14:50,994 I enjoy them both equally. 1158 01:14:50,995 --> 01:14:53,122 Your wish is my command. 1159 01:14:54,081 --> 01:14:56,498 I'm so happy you came. 1160 01:14:56,499 --> 01:14:59,826 How could I miss your big day? 1161 01:14:59,956 --> 01:15:01,992 I wasn’t sure if you could make it 1162 01:15:01,993 --> 01:15:05,199 I wouldn't miss it for the world. 1163 01:15:05,200 --> 01:15:07,577 You made the wedding even more beautiful. 1164 01:15:07,578 --> 01:15:11,413 The wedding is just great. We were just saying. 1165 01:15:11,414 --> 01:15:13,332 - Are you happy? - Very much. 1166 01:15:13,582 --> 01:15:19,625 We know you have a great son, but your bride has turned out quite the doll, too. 1167 01:15:19,626 --> 01:15:22,953 - She's pure gold. - Thank God 1168 01:15:23,332 --> 01:15:27,537 I was looking at her dress - it's interesting how fashion makes a comeback. 1169 01:15:27,538 --> 01:15:30,704 My aunty had almost exactly the same wedding dress. 1170 01:15:30,705 --> 01:15:36,159 Zana made it for her. She wanted it just like her mother's wedding dress. 1171 01:15:36,499 --> 01:15:38,746 How... when are you telling her? 1172 01:15:38,747 --> 01:15:44,791 Hush, hush, don’t mention it! Not before they're back from their honeymoon. 1173 01:15:46,829 --> 01:15:49,954 It's breaking my heart, seeing her like this 1174 01:15:49,955 --> 01:15:50,955 I know. 1175 01:16:09,326 --> 01:16:11,704 Here comes Zana’s lover. 1176 01:16:18,617 --> 01:16:20,325 Leave me alone. 1177 01:16:33,582 --> 01:16:35,870 What are you doing? 1178 01:16:36,998 --> 01:16:40,455 You didn't think I would miss your wedding, did you? 1179 01:16:46,329 --> 01:16:48,327 Why are you doing this? 1180 01:16:49,246 --> 01:16:51,334 I’ve come to watch you. 1181 01:17:00,245 --> 01:17:02,203 The waiter will get you something. 1182 01:17:14,831 --> 01:17:17,618 The Municipality of Prishtina has received 1183 01:17:17,917 --> 01:17:21,912 a wedding request from the Groom: Bekim Gashi, and Bride: Anita Berisha. 1184 01:17:21,913 --> 01:17:25,409 The marrying couple - have you any remarks for the submitted particulars? 1185 01:17:25,410 --> 01:17:26,410 No. 1186 01:17:27,158 --> 01:17:32,203 Witnesses - do you know the couple and attest of no impediments to their union? 1187 01:17:32,543 --> 01:17:34,620 There are no impediments to the union. 1188 01:17:34,621 --> 01:17:36,788 - You? - There are none. 1189 01:17:36,789 --> 01:17:38,827 Do you know the couple? 1190 01:17:39,536 --> 01:17:41,083 Like the back of my hand. 1191 01:17:41,084 --> 01:17:45,790 Very well. The couple – do you enter this union willfully and freely? 1192 01:17:46,659 --> 01:17:47,668 Yes. 1193 01:17:49,286 --> 01:17:52,413 Have you enquired of each other’s medical conditions? 1194 01:17:52,952 --> 01:17:54,001 Yes. 1195 01:17:54,371 --> 01:17:55,660 Now I have to 1196 01:17:55,869 --> 01:17:57,996 read out a few necessary rules. 1197 01:17:57,997 --> 01:18:01,952 Be patient as I have no choice, but to read the legal provisions 1198 01:18:01,953 --> 01:18:04,661 of the law on marriage and family relations. 1199 01:18:05,500 --> 01:18:09,625 The married couple are equal in all matters: personal and wealth. 1200 01:18:09,626 --> 01:18:15,869 They are obliged to be faithful to each other, help and respect each other. 1201 01:18:16,329 --> 01:18:18,577 The married couple decide together on their 1202 01:18:18,826 --> 01:18:20,165 place of residence. 1203 01:18:20,375 --> 01:18:25,290 The married couple agree upon joint financial management. 1204 01:18:25,750 --> 01:18:30,074 In the questions put forth, you will answer before the witnesses loudly and clearly 1205 01:18:30,075 --> 01:18:32,083 with a "Yes" or a "No". 1206 01:18:32,832 --> 01:18:35,330 The Groom, Bekim Gashi. 1207 01:18:35,450 --> 01:18:40,165 Are you willfully entering marriage with the bride who stands before you? 1208 01:18:41,454 --> 01:18:42,623 Yes. 1209 01:18:42,952 --> 01:18:46,208 The Bride, Anita Berisha. 1210 01:18:46,209 --> 01:18:51,334 Are you willfully entering marriage with the groom who stands before you? 1211 01:18:51,913 --> 01:18:52,992 Yes. 1212 01:18:59,286 --> 01:19:00,833 - Here? - Yes. 1213 01:19:00,834 --> 01:19:04,000 Can I change my mind or has the train left the station? 1214 01:19:04,001 --> 01:19:06,747 The divorce is a completely different procedure. 1215 01:19:06,748 --> 01:19:08,617 Please. 1216 01:19:13,452 --> 01:19:14,661 Witnesses. 1217 01:19:15,909 --> 01:19:17,746 Hold this for me. 1218 01:19:17,747 --> 01:19:20,455 - Where, here? - Here. 1219 01:19:20,874 --> 01:19:23,202 Everything's in order. 1220 01:20:24,001 --> 01:20:26,579 He's drunk as a skunk. 1221 01:20:54,750 --> 01:20:57,917 Now, I won't mind even if I die. 1222 01:21:02,702 --> 01:21:04,001 Thank you. 1223 01:21:04,581 --> 01:21:06,708 Congratulations. 1224 01:21:08,207 --> 01:21:11,493 I wish you a long life together with Bekim. 1225 01:21:11,494 --> 01:21:17,208 And raise this baby with love and lots of brothers and sisters. 1226 01:21:17,418 --> 01:21:20,035 Congratulations, bitch. 1227 01:21:20,535 --> 01:21:22,123 You look so lovely. 1228 01:21:23,122 --> 01:21:25,659 Now, I can say congratulations. 1229 01:21:26,079 --> 01:21:28,117 Nol. 1230 01:21:32,163 --> 01:21:33,492 Hey. 1231 01:21:38,327 --> 01:21:41,083 Who would've thought that there would come a day 1232 01:21:41,084 --> 01:21:44,870 when I say congratulations for getting married 1233 01:21:45,749 --> 01:21:47,997 and for becoming a dad. 1234 01:21:48,247 --> 01:21:53,581 What's worse... I pity the child, for his father is a faggot. 1235 01:21:54,700 --> 01:21:59,035 You're a faggot... they don't know it, but I know it. 1236 01:21:59,036 --> 01:22:00,704 Everybody knows it. 1237 01:22:00,954 --> 01:22:02,413 Who knows it, huh? 1238 01:22:03,871 --> 01:22:04,999 Where are we going? 1239 01:22:05,000 --> 01:22:06,577 Let's have a cup of coffee. 1240 01:22:06,578 --> 01:22:08,416 Hang on. 1241 01:22:08,417 --> 01:22:10,035 Let go. 1242 01:22:10,495 --> 01:22:12,413 Let go of me. 1243 01:22:12,622 --> 01:22:14,290 Don't touch him! 1244 01:22:14,291 --> 01:22:16,958 I told you not to touch him. 1245 01:22:45,290 --> 01:22:47,458 Where are you headed? 1246 01:22:47,917 --> 01:22:50,325 Get in the car. 1247 01:23:01,533 --> 01:23:03,791 Do you feel better, huh? 1248 01:23:04,870 --> 01:23:05,709 I don't know. 1249 01:23:05,829 --> 01:23:07,417 Are you alright? 1250 01:23:07,418 --> 01:23:10,125 I'm fucked. 1251 01:23:10,874 --> 01:23:12,912 Feeling better now? 1252 01:23:15,160 --> 01:23:17,707 Hold on to me. 1253 01:23:49,915 --> 01:23:52,082 - Bekim. - Hmm? 1254 01:23:52,083 --> 01:23:54,700 - Where are we going? - Home. 1255 01:23:56,119 --> 01:23:57,956 You were going home, right? 1256 01:23:57,957 --> 01:23:59,954 Home. 1257 01:23:59,955 --> 01:24:01,953 Yep, take Nol home. 1258 01:24:03,042 --> 01:24:05,250 Take Nol home... 1259 01:24:05,410 --> 01:24:08,116 Return to the wedding and the problem will disappear. 1260 01:24:08,117 --> 01:24:09,245 That's going too far. 1261 01:24:09,246 --> 01:24:10,414 Huh? 1262 01:24:10,415 --> 01:24:11,742 That's going too far. 1263 01:24:11,743 --> 01:24:14,001 It's you who's gone too far 1264 01:24:14,291 --> 01:24:15,999 but you don't know it. 1265 01:24:17,118 --> 01:24:21,333 - You're a shithead. - OK 1266 01:24:21,334 --> 01:24:24,619 I don't know what am I doing here. 1267 01:24:24,620 --> 01:24:28,665 What am I looking for... here with you. 1268 01:24:28,666 --> 01:24:30,494 Why did I come? 1269 01:24:34,830 --> 01:24:38,665 This is not about Anita, it's about your mother... 1270 01:24:38,666 --> 01:24:42,701 You're still suckling on Sadije's tit. She still breastfeeds you. 1271 01:24:42,702 --> 01:24:45,200 Stop it now, you're going too far. 1272 01:24:56,408 --> 01:24:58,415 I wonder what Nevzat makes of it all? 1273 01:24:58,416 --> 01:25:00,994 What can he make out of what? 1274 01:25:01,833 --> 01:25:04,200 I wonder if he's jealous. 1275 01:25:04,201 --> 01:25:06,537 Is he jealous you still suck on her tits. 1276 01:25:06,538 --> 01:25:09,206 Why are you talking gibberish? 1277 01:25:09,955 --> 01:25:14,660 Go to sleep, you're drunk. We'll talk tomorrow. 1278 01:25:15,000 --> 01:25:16,657 You'll calm down... 1279 01:25:16,658 --> 01:25:19,126 Why don't you come fuck me... 1280 01:25:19,415 --> 01:25:21,203 And then, go back to your wedding. 1281 01:25:21,204 --> 01:25:25,368 How can you go through the night without fucking someone? 1282 01:25:25,369 --> 01:25:27,616 Huh, Bekim! 1283 01:25:27,617 --> 01:25:29,625 You coming? 1284 01:25:41,743 --> 01:25:43,701 Bekim, the police! 1285 01:26:08,706 --> 01:26:10,703 Sorry. 1286 01:26:10,704 --> 01:26:12,202 - Good evening. - Good evening. 1287 01:26:12,203 --> 01:26:14,290 - Turn off the engine, please. - Completely? 1288 01:26:14,291 --> 01:26:15,828 Yes, completely. 1289 01:26:15,829 --> 01:26:18,166 - Your papers? - In all honesty... 1290 01:26:18,167 --> 01:26:22,282 - Your driving license and registration - I just got out briefly, I left them back at... 1291 01:26:22,283 --> 01:26:26,408 No documents and almost killed us. Come on, out please! 1292 01:26:27,497 --> 01:26:30,204 - Out! Throw me the keys. - OK, don't shout. I'm coming. 1293 01:26:30,205 --> 01:26:32,282 Hurry up, please. Come on outside. 1294 01:26:32,283 --> 01:26:34,580 OK now, I'm getting out. 1295 01:26:38,247 --> 01:26:40,373 Were you trying to kill someone? 1296 01:26:40,374 --> 01:26:43,121 - No, no. - OK, arms up! 1297 01:26:43,122 --> 01:26:45,000 Stretch them out. 1298 01:26:45,160 --> 01:26:47,158 Stand on one leg. 1299 01:26:50,205 --> 01:26:51,662 Come along, pup. 1300 01:26:51,663 --> 01:26:55,408 It's not even my car, I just wanted to give my friend a lift - he's very drunk. 1301 01:26:55,409 --> 01:26:58,916 - Whose car is it? - It belongs to somebody at the... 1302 01:26:59,495 --> 01:27:02,202 Do you realize you almost killed us? 1303 01:27:02,203 --> 01:27:04,539 Please, Sir, don't! I went out briefly 1304 01:27:04,540 --> 01:27:07,366 I left my own wedding. 1305 01:27:07,367 --> 01:27:09,664 Today you're getting married? 1306 01:27:09,665 --> 01:27:10,833 I'm serious. 1307 01:27:10,834 --> 01:27:13,830 - He's getting married today, partner. - How lovely. 1308 01:27:13,831 --> 01:27:16,787 We're at Rron's. Please, let me make a phone call. 1309 01:27:16,788 --> 01:27:19,245 No problem. At the station. 1310 01:27:19,246 --> 01:27:22,202 Let me tell my wife you won't let me go to my wedding. 1311 01:27:22,203 --> 01:27:24,200 No problem, open the door, partner. 1312 01:27:24,201 --> 01:27:26,327 - Just one phone call. - Get in, get in. 1313 01:27:26,328 --> 01:27:28,665 - One phone call. - Lower your head first. 1314 01:27:28,666 --> 01:27:30,834 - Whatever you say. - At the station. 1315 01:28:41,873 --> 01:28:43,540 Good evening. 1316 01:28:43,541 --> 01:28:46,707 - How are you, sir? - I'm well, thank you. 1317 01:28:46,708 --> 01:28:49,075 - Celebrating something? - Yes, a wedding. 1318 01:28:49,076 --> 01:28:51,582 - Who are you? - The host. 1319 01:28:51,583 --> 01:28:54,539 - Who's getting married? - My son, Bekim. 1320 01:28:54,540 --> 01:28:57,746 - Ah, Bekim. Very well, then. - Get him out. 1321 01:28:57,747 --> 01:28:59,125 What's going on? 1322 01:28:59,126 --> 01:29:00,913 Don't worry, Sir! 1323 01:29:00,914 --> 01:29:02,162 What happened? 1324 01:29:02,582 --> 01:29:04,369 He was drink driving and speeding. 1325 01:29:04,370 --> 01:29:07,666 Nothing, but he was going so fast, he almost killed me. 1326 01:29:07,667 --> 01:29:10,413 - He nearly done us in. - He almost killed me. 1327 01:29:10,414 --> 01:29:13,790 We just came to verify it's his wedding. 1328 01:29:13,791 --> 01:29:17,706 Otherwise, he would've spent 48 hours locked up. 1329 01:29:17,707 --> 01:29:20,125 - We didn't want to ruin the wedding, Sir. - Thank you. 1330 01:29:20,324 --> 01:29:23,660 - Have a good night, Sir. - No, no, come in for a drink. 1331 01:29:23,661 --> 01:29:25,998 - Congratulations. - You would honor us, please. 1332 01:29:25,999 --> 01:29:27,786 Another time, thank you. 1333 01:29:27,787 --> 01:29:29,665 Please, the car keys... 1334 01:29:29,995 --> 01:29:31,742 Thank you, have a good night. 1335 01:29:31,743 --> 01:29:33,161 No, thank you. 1336 01:29:42,122 --> 01:29:43,491 Hipster. 1337 01:29:43,831 --> 01:29:45,409 Come along, hipster. 1338 01:29:45,709 --> 01:29:47,116 Get out slowly. 1339 01:29:47,117 --> 01:29:48,705 Sober up, hipster. 1340 01:29:48,706 --> 01:29:50,874 Come on, the show is over. 1341 01:29:51,413 --> 01:29:52,912 Gently now. 1342 01:29:53,042 --> 01:29:54,910 Good night to you. 1343 01:30:17,107 --> 01:30:19,745 Can I get a taxi? 1344 01:30:20,904 --> 01:30:23,700 At Rron's Restaurant. 1345 01:30:23,701 --> 01:30:26,208 You'll see me on the way. 1346 01:31:16,748 --> 01:31:18,115 What are you doing? 1347 01:31:18,116 --> 01:31:20,034 I'm taking you to the airport. 1348 01:31:20,914 --> 01:31:23,791 - I called a taxi. - Cancel it. 1349 01:31:25,449 --> 01:31:26,907 Bekim 1350 01:31:26,908 --> 01:31:31,083 - I'll cancel it for you. - Don't make it any harder than it is. 1351 01:31:31,783 --> 01:31:32,992 Nol. 1352 01:31:34,540 --> 01:31:37,367 Won't you at least shake my hand? 1353 01:31:46,158 --> 01:31:47,827 Nol! 1354 01:32:03,121 --> 01:32:05,289 - To the airport, please. - Right away. 1355 01:32:49,875 --> 01:32:51,282 Thank you. 1356 01:32:51,283 --> 01:32:53,541 I'll just take my things. 1357 01:33:29,245 --> 01:33:31,493 Not without a farewell. 1358 01:33:58,366 --> 01:34:00,203 This changes nothing. 1359 01:34:00,204 --> 01:34:02,082 I know. 1360 01:34:05,908 --> 01:34:09,954 Remember that I'll always be here, I'll always watch over you... 1361 01:34:14,160 --> 01:34:15,708 I have to go. 1362 01:34:15,709 --> 01:34:17,247 I know. 1363 01:35:26,028 --> 01:35:28,570 Translated by Jeton Kulinxha 96078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.