All language subtitles for The Man Who Cheated Himself 1950 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,494 --> 00:03:23,575 Howard? 2 00:03:23,662 --> 00:03:25,119 Yes. 3 00:03:25,205 --> 00:03:26,036 Let me in. 4 00:03:26,123 --> 00:03:28,115 Just a minute. 5 00:03:28,208 --> 00:03:29,852 Have you been going through my desk? 6 00:03:29,876 --> 00:03:32,368 Your desk I never go through your desk, darling. 7 00:03:36,299 --> 00:03:37,485 Why did you have the door locked? 8 00:03:37,509 --> 00:03:39,529 I wasn't expecting the pleasure of a visit. 9 00:03:39,553 --> 00:03:41,215 Howard, I'm not used to being... 10 00:03:41,304 --> 00:03:43,136 Locked out in your own home I know. 11 00:03:44,141 --> 00:03:46,098 It's your house, your roof, your bedroom. 12 00:03:46,184 --> 00:03:48,927 I just sleep here, my apologies. 13 00:03:49,020 --> 00:03:51,854 You're an ingrate, Howard, and weak. 14 00:03:51,940 --> 00:03:54,148 I'll pity you after I get my divorce. 15 00:03:54,234 --> 00:03:55,941 And when may I ask will that be? 16 00:03:56,027 --> 00:03:57,859 I'm starting it next week. 17 00:03:57,946 --> 00:03:58,946 Happy thought. 18 00:04:01,199 --> 00:04:03,031 Why a fire on an afternoon like this? 19 00:04:04,035 --> 00:04:05,367 What were you burning? 20 00:04:05,454 --> 00:04:06,990 Old love letters. 21 00:04:07,080 --> 00:04:09,242 Charlotte? Helen? 22 00:04:09,332 --> 00:04:10,332 Fools. 23 00:04:11,084 --> 00:04:12,666 They're too smart to write. 24 00:04:12,753 --> 00:04:15,040 Incidentally, thanks for not stopping my bank account. 25 00:04:15,130 --> 00:04:17,338 At least I could buy a plane ticket to Seattle. 26 00:04:17,424 --> 00:04:18,255 That's why I left it. 27 00:04:18,341 --> 00:04:19,341 Of course. 28 00:04:19,384 --> 00:04:21,421 Gives your new boyfriend much more latitude. 29 00:04:21,511 --> 00:04:23,218 Who is he by the way? 30 00:04:23,305 --> 00:04:25,092 When did you pick him up? 31 00:04:25,182 --> 00:04:27,174 Three years of misery too late. 32 00:04:28,894 --> 00:04:29,894 Good night, angel, 33 00:04:31,313 --> 00:04:33,179 and don't forget to change your will. 34 00:04:33,273 --> 00:04:35,033 You'd hate yourself on your little pink cloud 35 00:04:35,066 --> 00:04:37,058 if you accidentally left anything to me. 36 00:05:09,434 --> 00:05:10,174 Police department. 37 00:05:10,268 --> 00:05:12,100 Lieutenant Cullen, homicide division. 38 00:05:19,945 --> 00:05:22,528 Homicide, Detective Cullen. 39 00:05:22,614 --> 00:05:23,694 Lieutenant Cullen? 40 00:05:23,740 --> 00:05:25,732 No, Lieutenant Cullen's busy right now. 41 00:05:25,826 --> 00:05:27,533 This is his brother. 42 00:05:27,619 --> 00:05:28,700 Who's calling? 43 00:05:46,012 --> 00:05:47,753 What'd the chief say? 44 00:05:50,267 --> 00:05:51,267 Well. 45 00:05:52,394 --> 00:05:53,394 Go on. 46 00:05:58,024 --> 00:05:59,140 I'm saddled with you. 47 00:06:03,071 --> 00:06:04,173 Maybe you shouldn't have sold him 48 00:06:04,197 --> 00:06:06,154 on taking me off Market Street. 49 00:06:06,241 --> 00:06:07,903 I've got you as of now. 50 00:06:09,244 --> 00:06:10,985 That's your desk you're sitting on. 51 00:06:12,372 --> 00:06:14,989 You got one week for your honeymoon starting Tuesday. 52 00:06:17,294 --> 00:06:20,082 The chief hopes I can teach you something I doubt it. 53 00:06:20,171 --> 00:06:23,755 So do I we've never agreed on anything yet. 54 00:06:23,842 --> 00:06:27,006 At least we'll be figuring a case from two different angles. 55 00:06:29,848 --> 00:06:30,848 Here. 56 00:06:32,225 --> 00:06:33,306 For me. 57 00:06:33,393 --> 00:06:34,393 Open it. 58 00:06:43,111 --> 00:06:44,693 One of mine. 59 00:06:44,779 --> 00:06:48,398 Janet wanted one of your baby shoes like mom had fixed. 60 00:06:48,491 --> 00:06:50,278 We'll put them both on the mantle. 61 00:06:51,161 --> 00:06:52,161 Thanks, Ed. 62 00:06:53,747 --> 00:06:56,490 There's a lot of Market Street mileage on these. 63 00:06:57,417 --> 00:07:00,376 I'm gonna rest my dogs for a year. 64 00:07:00,462 --> 00:07:02,078 Rest them on your honeymoon. 65 00:07:02,172 --> 00:07:05,040 You got plenty of legwork when you get back. 66 00:07:05,133 --> 00:07:06,920 Oh, a gal called you a minute ago. 67 00:07:08,219 --> 00:07:09,130 Who? 68 00:07:09,220 --> 00:07:11,007 I don't know she hung up. 69 00:07:12,515 --> 00:07:13,722 What'd she say? 70 00:07:13,808 --> 00:07:15,015 Nothing. 71 00:07:15,101 --> 00:07:16,933 Wouldn't be the one, would it? 72 00:07:18,104 --> 00:07:19,104 What one? 73 00:07:19,940 --> 00:07:23,024 The one that's been under your skin the past few months. 74 00:07:23,109 --> 00:07:25,852 Look, Ed, I know it's none of my business. 75 00:07:25,946 --> 00:07:28,689 You've always played your women pretty close to the vest. 76 00:07:28,782 --> 00:07:30,990 But why don't you find a girl that's good for you, 77 00:07:31,076 --> 00:07:33,819 like Janet is for me settle down? 78 00:07:34,788 --> 00:07:36,029 Reforming me? 79 00:07:36,122 --> 00:07:38,079 Fat chance. 80 00:07:39,459 --> 00:07:40,700 This one's good for me. 81 00:07:42,087 --> 00:07:43,439 She's no good but that's the way it is. 82 00:07:43,463 --> 00:07:46,046 All Right, you don't have to tell me her name. 83 00:07:46,132 --> 00:07:48,215 - See you later. - Right. 84 00:08:03,650 --> 00:08:04,982 - Hello. - Hello 85 00:08:05,068 --> 00:08:07,151 Oh, Ed, I've been trying to reach you. 86 00:08:07,237 --> 00:08:09,524 You know you're not supposed to call me here. 87 00:08:09,614 --> 00:08:11,947 Ed, I've got to see you. 88 00:08:12,033 --> 00:08:14,025 Come right over, hurry. 89 00:08:14,119 --> 00:08:16,281 Why, to have a drink with your husband? 90 00:08:16,371 --> 00:08:17,987 Oh, no no no he's gone to the airport. 91 00:08:18,081 --> 00:08:19,663 He's flying to Seattle. 92 00:08:19,749 --> 00:08:22,082 Listen to me he's bought a gun. 93 00:08:22,168 --> 00:08:23,354 He's planning to kill me I know it. 94 00:08:23,378 --> 00:08:25,210 There can't be any other reason. 95 00:08:25,296 --> 00:08:26,691 Wait a minute you don't make sense. 96 00:08:26,715 --> 00:08:29,048 He's gone to Seattle but he's going to kill you? 97 00:08:29,134 --> 00:08:30,341 He is. 98 00:08:30,427 --> 00:08:32,714 He's never had anything to do with guns before. 99 00:08:32,804 --> 00:08:34,466 I can't find it, but there was an 100 00:08:34,556 --> 00:08:36,639 inspection slip on the floor in his room. 101 00:08:36,725 --> 00:08:38,005 He must've burned the wrappings. 102 00:08:38,059 --> 00:08:40,051 He had the door locked. 103 00:08:40,145 --> 00:08:41,761 Please, Ed. 104 00:08:41,855 --> 00:08:43,141 Please. 105 00:08:43,231 --> 00:08:45,143 Okay, I'll be over as soon as I can. 106 00:08:54,117 --> 00:08:55,574 Hey. 107 00:08:55,660 --> 00:08:56,946 You with the blue coupe. 108 00:08:58,246 --> 00:08:59,246 Hi, Janet. 109 00:09:03,793 --> 00:09:04,624 What happened? 110 00:09:04,711 --> 00:09:05,938 You got a week starting Tuesday. 111 00:09:05,962 --> 00:09:06,998 Wonderful. 112 00:09:07,088 --> 00:09:08,920 What would Andy and I do without you? 113 00:09:09,007 --> 00:09:09,918 You'll find out. 114 00:09:10,008 --> 00:09:11,124 See ya. - Ed. 115 00:09:11,217 --> 00:09:13,049 Stop ducking every time I try to thank you. 116 00:09:13,136 --> 00:09:15,753 With that new salary now we can have an apartment. 117 00:09:15,847 --> 00:09:17,116 What were you gonna do with the mug before 118 00:09:17,140 --> 00:09:18,426 bed him down in your studio? 119 00:09:18,516 --> 00:09:19,677 Keep him in the closet. 120 00:09:19,768 --> 00:09:21,384 Come on celebrate with us, ham and eggs. 121 00:09:21,478 --> 00:09:22,935 Sorry, I got some business. 122 00:09:23,021 --> 00:09:24,228 Blonde or brunette? 123 00:09:24,314 --> 00:09:26,397 Hiya, beautiful. 124 00:09:28,026 --> 00:09:29,392 What's that? 125 00:09:29,486 --> 00:09:31,899 Have you been playing Santa Claus again? 126 00:09:31,988 --> 00:09:33,215 Something for the living room. 127 00:09:33,239 --> 00:09:34,696 You can put flowers in it. 128 00:09:36,868 --> 00:09:37,868 See ya, Ed. 129 00:09:39,037 --> 00:09:40,037 Hi. 130 00:09:42,207 --> 00:09:43,288 How's my working gal? 131 00:09:43,374 --> 00:09:44,374 Happy. 132 00:09:45,210 --> 00:09:45,950 I like Ed. 133 00:09:46,044 --> 00:09:48,502 Well, you're marrying into a mighty fine family. 134 00:09:48,588 --> 00:09:49,588 Part of the plan. 135 00:09:49,672 --> 00:09:51,629 If anything happens to you, I'll have a spare. 136 00:10:14,781 --> 00:10:16,864 Oh, Ed, you took so long. 137 00:10:16,950 --> 00:10:18,111 The servants are out. 138 00:10:18,201 --> 00:10:20,318 I'm alone I've been so frightened, Ed. 139 00:10:20,411 --> 00:10:21,597 Stop shaking you're all right. 140 00:10:21,621 --> 00:10:22,361 I found the gun. 141 00:10:22,455 --> 00:10:24,788 He hid it in the closet I'll show it to you. 142 00:10:24,874 --> 00:10:26,285 Maybe he bought it for me. 143 00:10:26,376 --> 00:10:27,742 That's not all I found. 144 00:10:34,092 --> 00:10:34,832 See this. 145 00:10:34,926 --> 00:10:37,543 There was a letter from my lawyer about a will. 146 00:10:37,637 --> 00:10:39,219 I know he's seen it 147 00:10:39,305 --> 00:10:42,139 because he put it back in a different place. 148 00:10:42,225 --> 00:10:43,466 He's planning something. 149 00:10:45,270 --> 00:10:46,556 What am I going to do? 150 00:10:46,646 --> 00:10:48,558 First, pour yourself a drink and calm down. 151 00:10:48,648 --> 00:10:49,889 Calm down? 152 00:10:49,983 --> 00:10:51,335 Is it a nice, calm feeling knowing 153 00:10:51,359 --> 00:10:53,476 that someone's plotting to kill you? 154 00:10:53,570 --> 00:10:55,903 When I remember thinking that I was in love with him, 155 00:10:55,989 --> 00:11:00,199 it turns my stomach when once I believed that he loved me. 156 00:11:00,285 --> 00:11:02,151 Oh, what a fool I am. 157 00:11:02,245 --> 00:11:04,908 He was in love, all right, with money. 158 00:11:04,998 --> 00:11:07,411 My money he worshiped it. 159 00:11:07,500 --> 00:11:09,116 He adored it. 160 00:11:09,210 --> 00:11:11,827 He loves it so much he's ready to murder to keep it. 161 00:11:12,797 --> 00:11:14,629 It's murder, don't you see? 162 00:11:14,716 --> 00:11:16,924 That's what it is, murder. 163 00:11:17,010 --> 00:11:19,548 You're a big girl now cut out the tantrums. 164 00:11:20,930 --> 00:11:23,343 You're the only one that can stop him. 165 00:11:41,367 --> 00:11:42,608 Now, where's that gun? 166 00:11:42,702 --> 00:11:43,943 I'll get it. 167 00:11:44,037 --> 00:11:44,777 Mix us a drink, will you? 168 00:11:44,871 --> 00:11:46,533 There's brandy on the table. 169 00:11:49,417 --> 00:11:51,909 Here it is. 170 00:11:55,840 --> 00:11:58,253 No, Howard, it isn't there I found it. 171 00:11:58,343 --> 00:11:59,083 Lois, give me that gun. 172 00:11:59,177 --> 00:11:59,917 You did come back to kill me. 173 00:12:00,011 --> 00:12:01,593 Give me that gun. 174 00:12:03,514 --> 00:12:05,346 Have you gone crazy? 175 00:12:11,314 --> 00:12:12,896 I didn't know what I was doing. 176 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 I didn't mean it. 177 00:12:16,402 --> 00:12:17,734 Hospital. 178 00:12:17,820 --> 00:12:19,027 Get him to the hospital. 179 00:12:19,864 --> 00:12:21,321 Two slugs in the chest. 180 00:12:24,410 --> 00:12:26,743 I didn't know what I was doing. 181 00:12:26,829 --> 00:12:29,446 I saw the balcony door open. 182 00:12:43,763 --> 00:12:44,924 What do we do? 183 00:12:47,517 --> 00:12:49,759 I haven't anyone else. 184 00:12:49,852 --> 00:12:50,888 He drove me to it. 185 00:12:51,854 --> 00:12:53,140 Well, you know that, Ed. 186 00:12:58,653 --> 00:13:00,645 Well, you know what he was planning. 187 00:13:00,738 --> 00:13:02,195 He was planning to murder me. 188 00:13:03,783 --> 00:13:04,783 Ed, say something. 189 00:13:06,077 --> 00:13:07,113 Think of something. 190 00:13:08,454 --> 00:13:09,454 You know the truth. 191 00:13:10,581 --> 00:13:12,368 The truth can get you 20 years. 192 00:13:16,879 --> 00:13:19,496 Ed, are you going to arrest me? 193 00:13:21,134 --> 00:13:22,045 Operator. 194 00:13:22,135 --> 00:13:24,172 Operator, get me the Municipal Airport. 195 00:13:28,141 --> 00:13:29,382 Municipal Airport. 196 00:13:29,475 --> 00:13:30,475 United Airlines. 197 00:13:35,106 --> 00:13:36,186 United Airlines. 198 00:13:36,232 --> 00:13:38,849 I'm trying to locate Mr. Howard Frazer 199 00:13:38,943 --> 00:13:39,983 flying tonight to Seattle. 200 00:13:40,069 --> 00:13:41,685 Has he picked up his ticket yet? 201 00:13:42,572 --> 00:13:43,572 Frazer? 202 00:13:44,699 --> 00:13:46,235 No, it's still here. 203 00:13:46,326 --> 00:13:47,692 What time was he leaving? 204 00:13:49,203 --> 00:13:50,910 11:50. 205 00:13:50,997 --> 00:13:52,488 Shall I page him for you? 206 00:13:52,582 --> 00:13:54,790 No, thank you he's probably still in town. 207 00:13:55,960 --> 00:13:57,451 There's a chance. 208 00:13:57,545 --> 00:13:58,545 You'll help me. 209 00:13:59,380 --> 00:14:02,214 Oh, Ed, you won't get into trouble. 210 00:14:02,300 --> 00:14:05,168 Not if I can get him back to the airport. 211 00:14:05,261 --> 00:14:06,261 Airport? 212 00:14:07,597 --> 00:14:10,510 He set up an alibi for himself that's gonna work for you. 213 00:14:11,934 --> 00:14:13,470 He checked his bag at the airport, 214 00:14:13,561 --> 00:14:15,553 parked his car in the garage, 215 00:14:15,646 --> 00:14:16,957 so that the parking ticket would show 216 00:14:16,981 --> 00:14:18,142 he didn't use it again. 217 00:14:19,567 --> 00:14:22,355 But he got killed and robbed at the airport. 218 00:14:24,489 --> 00:14:26,526 Too bad he didn't stay in the bar 219 00:14:26,616 --> 00:14:29,074 instead of wandering around outside in the dark. 220 00:14:31,662 --> 00:14:33,824 Enough nerve to help me down to the car with him? 221 00:14:33,915 --> 00:14:34,915 Yeah. 222 00:14:48,137 --> 00:14:51,050 The night watchman, private patrol. 223 00:14:53,309 --> 00:14:54,390 Get my hat and coat. 224 00:15:08,366 --> 00:15:10,278 Get back inside take a sedative. 225 00:15:11,160 --> 00:15:13,948 Whatever happens you don't know go to bed. 226 00:15:17,458 --> 00:15:19,495 Hey, wait a minute there's a third slug. 227 00:15:19,585 --> 00:15:20,646 Don't let anyone in that room until you 228 00:15:20,670 --> 00:15:22,457 found the bullet hole and covered it up. 229 00:15:30,930 --> 00:15:32,922 Now loading at gate number 20. 230 00:15:33,015 --> 00:15:34,597 All aboard, please. 231 00:15:37,937 --> 00:15:39,849 Excuse me, do you know whether we can reach 232 00:15:39,939 --> 00:15:41,896 the main airport buildings this way? 233 00:15:43,943 --> 00:15:45,303 Could you please tell me if we can 234 00:15:45,361 --> 00:15:47,102 get to the main buildings this way? 235 00:15:53,995 --> 00:15:56,783 Well, really the manners of some people. 236 00:15:56,873 --> 00:15:58,705 I asked him a civil question. 237 00:15:58,791 --> 00:16:01,078 He might at least have told me he didn't know. 238 00:16:02,003 --> 00:16:03,414 Ernest, look. 239 00:16:16,517 --> 00:16:19,430 Six, 17, 60, 17, one, four, eight. 240 00:16:19,520 --> 00:16:21,807 - Hi, Lieutenant. - Hello, Blair. 241 00:16:21,898 --> 00:16:23,333 On a case or out for another blonde? 242 00:16:23,357 --> 00:16:25,394 You sound like my brother. 243 00:16:25,485 --> 00:16:26,628 Say, I hear the kid's gonna get married. 244 00:16:26,652 --> 00:16:28,393 I'm going to be best man. 245 00:16:29,238 --> 00:16:30,399 What are you doing here? 246 00:16:30,490 --> 00:16:31,856 Looking for a green coups. 247 00:16:31,949 --> 00:16:33,861 Some guy got knocked off at the airport. 248 00:16:33,951 --> 00:16:35,943 Lucky you're driving a blue one. 249 00:16:36,037 --> 00:16:37,277 I could disappoint that blonde. 250 00:16:37,330 --> 00:16:39,117 You wouldn't do that to me, would you? 251 00:16:39,207 --> 00:16:41,119 She comes across with bonded Bourbon. 252 00:16:42,585 --> 00:16:45,419 Beat it you're holding up traffic. 253 00:17:48,943 --> 00:17:52,687 Howard Frazer, 34, married. 254 00:17:52,780 --> 00:17:55,318 2370 Del Mar. 255 00:17:55,408 --> 00:17:59,448 Driver's license number Z-81976. 256 00:18:02,331 --> 00:18:03,742 Okay, that's it, Bill. 257 00:18:03,833 --> 00:18:06,120 I'll have these checked at the lab for prints. 258 00:18:06,210 --> 00:18:07,896 Send me four copies of the report, will you? 259 00:18:07,920 --> 00:18:10,003 - Sure, Cullen. - Oh, doc, doc. 260 00:18:10,089 --> 00:18:12,422 Just a couple more questions. 261 00:18:12,508 --> 00:18:14,670 What about time of death? 262 00:18:14,760 --> 00:18:18,253 Not less than two hours ago, not more than four. 263 00:18:18,347 --> 00:18:19,258 An autopsy might make it more exact, 264 00:18:19,348 --> 00:18:21,385 but that's the best I can do right now. 265 00:18:21,475 --> 00:18:25,845 Okay, thanks those blood stains on the shirt, 266 00:18:25,938 --> 00:18:29,022 do you notice the way they went in two different directions? 267 00:18:29,108 --> 00:18:30,144 So. 268 00:18:30,234 --> 00:18:34,023 Well, maybe he wasn't killed around here at all. 269 00:18:35,031 --> 00:18:36,397 It's possible. 270 00:18:36,490 --> 00:18:39,699 It probably happened threshing around before he died. 271 00:18:39,785 --> 00:18:41,742 Disappointed. - No, no, no, no. 272 00:18:41,829 --> 00:18:42,990 Just checking. 273 00:18:43,080 --> 00:18:44,992 You're as bad as your brother. 274 00:18:45,082 --> 00:18:46,744 Thanks for the compliment. 275 00:18:46,834 --> 00:18:47,665 No more questions? 276 00:18:47,752 --> 00:18:49,084 No, no not for you, doc. 277 00:18:50,129 --> 00:18:53,463 Baggage from incoming American Airlines flight. 278 00:18:53,549 --> 00:18:55,006 Oh, here you are, officer. 279 00:18:55,092 --> 00:18:57,254 I must say we're a little tired of this waiting. 280 00:18:57,345 --> 00:18:59,132 Aren't we, Ernest? - Yes, indeed, dear. 281 00:18:59,221 --> 00:19:00,507 We have every desire of course 282 00:19:00,598 --> 00:19:02,260 to assist in the workings of justice. 283 00:19:02,350 --> 00:19:04,888 But we do wish they'd work more quickly. 284 00:19:04,977 --> 00:19:07,594 Well, lady, we'll try and hurry them. 285 00:19:07,688 --> 00:19:09,930 Now, Mr. Quimby, can you help us fix 286 00:19:10,024 --> 00:19:11,765 the time a little more exactly, 287 00:19:11,859 --> 00:19:15,523 I mean, when you saw the other car and discovered the body. 288 00:19:15,613 --> 00:19:17,445 Well, let me see now, 289 00:19:17,531 --> 00:19:21,445 I should say it was in the neighborhood of 10 o'clock. 290 00:19:21,535 --> 00:19:22,575 What do you think, Muriel? 291 00:19:22,620 --> 00:19:23,485 Yes, dear. 292 00:19:23,579 --> 00:19:25,616 As a matter of fact, it was exactly 10:00. 293 00:19:25,706 --> 00:19:27,572 You had just looked at your watch. 294 00:19:27,667 --> 00:19:30,205 We were worried about meeting Gladys. 295 00:19:30,294 --> 00:19:32,456 Of course, 10 o'clock it was. 296 00:19:32,546 --> 00:19:33,832 We were to see a friend off, 297 00:19:33,923 --> 00:19:34,834 an old friend of the family's 298 00:19:34,924 --> 00:19:36,381 a second cousin... - I see, thanks. 299 00:19:36,467 --> 00:19:39,631 Now, can you add anything to your description 300 00:19:39,720 --> 00:19:41,427 of this other car? 301 00:19:41,514 --> 00:19:43,050 Green coupe, you said it was 302 00:19:43,140 --> 00:19:45,052 medium sized, not new. 303 00:19:45,935 --> 00:19:48,894 Unfortunately, I was on the far side wasn't I, Ernest? 304 00:19:48,979 --> 00:19:53,440 Naturally, all I saw was a dark shape and the headlights. 305 00:19:53,526 --> 00:19:54,711 I'm afraid I can't help much more. 306 00:19:54,735 --> 00:19:58,319 It was just a car, green of course, and a coupe. 307 00:19:58,406 --> 00:20:00,819 Now, I had a green coupe back in 1931. 308 00:20:00,908 --> 00:20:02,945 It was in 1933, dear. 309 00:20:03,035 --> 00:20:06,619 You see, that was the year. - Yes, yes, thank you. 310 00:20:06,706 --> 00:20:10,245 Now, was there anyone in it, Mr. Quimby, besides the driver? 311 00:20:12,378 --> 00:20:13,994 Well, let me think now. 312 00:20:15,840 --> 00:20:19,834 When I leaned out and asked my civil question, 313 00:20:19,927 --> 00:20:22,715 no, no, I'm sure there was only the driver. 314 00:20:22,805 --> 00:20:23,716 A man it was. 315 00:20:23,806 --> 00:20:24,546 What did he look like? 316 00:20:24,640 --> 00:20:26,802 Well, just a man. 317 00:20:28,436 --> 00:20:29,436 Oh, Ed. 318 00:20:30,813 --> 00:20:33,681 Lieutenant, this is Mr. and Mrs. Quimby. 319 00:20:33,774 --> 00:20:34,514 They saw the... 320 00:20:34,608 --> 00:20:36,520 I know go ahead don't mind me. 321 00:20:36,610 --> 00:20:40,900 Okay, what did he look like, this driver? 322 00:20:40,990 --> 00:20:42,322 Well, he was just a man. 323 00:20:43,451 --> 00:20:44,658 He had a hat. 324 00:20:44,744 --> 00:20:45,744 It was pulled down. 325 00:20:47,371 --> 00:20:49,328 Was there anything else you noticed about him? 326 00:20:50,916 --> 00:20:52,578 Was he big, small? 327 00:20:55,087 --> 00:20:56,999 I really couldn't tell you. 328 00:20:57,089 --> 00:20:59,832 My impression, and mind you it was only an impression, 329 00:21:00,885 --> 00:21:05,801 was that he could be described as, well, medium. 330 00:21:05,890 --> 00:21:07,506 Wouldn't you say medium was the word? 331 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 Well, uh. 332 00:21:08,684 --> 00:21:10,175 Well, I'm sorry. 333 00:21:10,269 --> 00:21:11,931 You didn't see him. - No. 334 00:21:12,021 --> 00:21:13,353 What about his coloring? 335 00:21:13,439 --> 00:21:16,398 Was he dark would you say or blonde? 336 00:21:17,610 --> 00:21:19,442 I'm afraid I really couldn't tell you. 337 00:21:19,528 --> 00:21:24,523 I suppose as a guess he could be described as, 338 00:21:25,785 --> 00:21:28,994 well, medium. 339 00:21:29,079 --> 00:21:31,159 The fact is, officer, I really didn't see him at all. 340 00:21:31,207 --> 00:21:34,120 United Airlines flight number 623. 341 00:21:34,210 --> 00:21:37,453 From Chicago and New York now arriving. 342 00:21:37,546 --> 00:21:39,316 Well, we won't need you and your wife any longer, 343 00:21:39,340 --> 00:21:40,956 Mr. Quimby, thanks. 344 00:21:41,050 --> 00:21:43,133 You're sure we can be of no further assistance? 345 00:21:43,219 --> 00:21:46,303 We're only too glad to help, you know. 346 00:21:46,388 --> 00:21:47,799 - Bye. - Goodbye. 347 00:21:48,891 --> 00:21:51,429 So the chief finally caught up with you. 348 00:21:52,311 --> 00:21:54,769 Yep, why don't some of these characters 349 00:21:54,855 --> 00:21:57,063 get knocked off in the daytime? 350 00:21:57,149 --> 00:21:59,357 Well, I think I've covered everything. 351 00:22:00,319 --> 00:22:01,685 Want me to bring you up to date? 352 00:22:01,779 --> 00:22:03,736 No, I got it on the phone. 353 00:22:03,823 --> 00:22:05,189 This fellow... 354 00:22:05,282 --> 00:22:06,193 What's his name? 355 00:22:06,283 --> 00:22:07,899 Frazer, Howard Frazer. 356 00:22:07,993 --> 00:22:11,782 Frazer, was found outside the parking lot, 357 00:22:11,872 --> 00:22:14,410 his wallet near him, empty, 358 00:22:14,500 --> 00:22:17,083 was booked on the 11:50 to Seattle. 359 00:22:17,169 --> 00:22:18,785 Quimby saw a car, which might have been 360 00:22:18,879 --> 00:22:21,121 the guys that bumped him, right? 361 00:22:21,215 --> 00:22:23,832 No, no there's more to it than that. 362 00:22:23,926 --> 00:22:26,509 Frazer parked his car here at 7:00. 363 00:22:26,595 --> 00:22:31,590 Now, Doc Munson says the latest he was shot was 10:00. 364 00:22:32,101 --> 00:22:34,844 That makes it three hours he was here at the airport. 365 00:22:34,937 --> 00:22:37,350 I can't figure out what he was doing here all the time. 366 00:22:37,439 --> 00:22:40,227 Eating, having a drink, meeting a dame. 367 00:22:40,317 --> 00:22:42,149 Well, I don't know about dames. 368 00:22:42,236 --> 00:22:44,130 I checked with the bartender and the head waiter. 369 00:22:44,154 --> 00:22:45,770 Neither of them saw him tonight. 370 00:22:48,659 --> 00:22:49,866 You've been busy. 371 00:22:49,952 --> 00:22:51,363 And how. 372 00:22:51,453 --> 00:22:52,694 Dawson, come in here. 373 00:22:53,789 --> 00:22:55,906 Now, it looks like robbery, 374 00:22:57,042 --> 00:22:59,125 but I can't think why a guy would shoot 375 00:22:59,211 --> 00:23:01,294 unless Frazer put up a fight. 376 00:23:01,380 --> 00:23:03,463 And he isn't a bit marked up. 377 00:23:03,549 --> 00:23:04,549 Anything else. 378 00:23:04,633 --> 00:23:06,875 Oh, this is the night clerk. 379 00:23:06,969 --> 00:23:09,757 A telephone call for Frazer came in around 9:15. 380 00:23:13,058 --> 00:23:14,344 What was the call about? 381 00:23:15,394 --> 00:23:18,558 Well, the fellow said he was trying to locate Frazer. 382 00:23:18,647 --> 00:23:20,104 He knew he was going to Seattle 383 00:23:20,190 --> 00:23:22,682 and asked if he picked up his ticket. 384 00:23:22,776 --> 00:23:24,267 I told him no. 385 00:23:24,361 --> 00:23:28,105 He asked what flight he was going on and I said the 11:50. 386 00:23:28,198 --> 00:23:29,860 I offered to page him for him, 387 00:23:29,950 --> 00:23:31,532 but he said, "Never mind. 388 00:23:31,619 --> 00:23:34,783 "If it wasn't till then he was probably still in town." 389 00:23:35,748 --> 00:23:38,286 Would you recognize the voice if you heard it again? 390 00:23:40,628 --> 00:23:41,628 I might. 391 00:23:42,588 --> 00:23:44,500 Anything unusual about it? 392 00:23:46,759 --> 00:23:47,759 Sort of deep. 393 00:23:50,512 --> 00:23:52,378 Okay, thanks you can get some sleep. 394 00:23:53,349 --> 00:23:55,056 - Goodnight. - Goodnight. 395 00:23:56,185 --> 00:23:58,677 Well, it looks like you covered everything so far. 396 00:24:00,105 --> 00:24:02,142 Let's go on over to Frazer's place. 397 00:24:02,232 --> 00:24:04,315 Maybe someone there can tell us some more. 398 00:24:05,736 --> 00:24:06,601 You phone there yet? 399 00:24:06,695 --> 00:24:09,233 No, no I was waiting for you. 400 00:24:09,323 --> 00:24:10,109 I thought we'd do better 401 00:24:10,199 --> 00:24:13,033 if we could catch them off balance 402 00:24:13,118 --> 00:24:14,575 if there's anything to learn. 403 00:24:16,205 --> 00:24:17,741 You're learning awfully fast. 404 00:24:22,795 --> 00:24:24,752 I'm still trying to figure out what Frazer 405 00:24:24,838 --> 00:24:27,581 was doing at the airport for three hours. 406 00:24:27,675 --> 00:24:29,007 Why make it tough on us? 407 00:24:30,427 --> 00:24:31,918 What do you mean? 408 00:24:32,012 --> 00:24:33,298 This is your first case, kid. 409 00:24:33,389 --> 00:24:35,301 Don't build yourself up to a let down. 410 00:24:36,225 --> 00:24:38,012 But I don't get you. 411 00:24:38,102 --> 00:24:39,889 Look, this job's like most of them. 412 00:24:39,979 --> 00:24:41,436 You check leads, run them all down, 413 00:24:41,522 --> 00:24:43,058 and you hit the right one. 414 00:24:43,148 --> 00:24:45,356 You've been telling me that for years. 415 00:24:45,442 --> 00:24:46,728 What street, was it Del Mar? 416 00:24:46,819 --> 00:24:47,819 Yeah. 417 00:24:58,372 --> 00:25:01,831 Well, this is something I'll never get used to. 418 00:25:02,751 --> 00:25:03,787 Some of them cry. 419 00:25:03,877 --> 00:25:05,493 Some of them faint. 420 00:25:05,587 --> 00:25:08,455 There are ones who just look at you. 421 00:25:11,635 --> 00:25:13,592 Well, let's get it over with. 422 00:25:13,679 --> 00:25:17,423 Yeah, I guess breaking the news is kind of rough. 423 00:25:17,516 --> 00:25:19,599 Well, think of Janet and how you'd feel. 424 00:25:22,688 --> 00:25:23,688 You, um... 425 00:25:24,481 --> 00:25:25,847 You wanna skip it this time, kid? 426 00:25:25,941 --> 00:25:27,273 I can handle it for you. 427 00:25:28,861 --> 00:25:32,354 Yeah, thanks if you're sure it's, okay? 428 00:25:32,448 --> 00:25:33,448 Sure. 429 00:25:48,380 --> 00:25:49,607 Lieutenant Cullen, police department. 430 00:25:49,631 --> 00:25:51,964 I'd like to see Mrs. Frazer. 431 00:25:52,051 --> 00:25:53,383 It's after 1:00. 432 00:25:53,469 --> 00:25:54,469 It's important. 433 00:25:54,511 --> 00:25:56,173 Very well. 434 00:26:10,861 --> 00:26:11,897 Mary? 435 00:26:11,987 --> 00:26:13,398 It's Albert, madame. 436 00:26:13,489 --> 00:26:14,489 Come in. 437 00:26:18,118 --> 00:26:19,262 How long have you been home, Albert? 438 00:26:19,286 --> 00:26:20,618 About half an hour. 439 00:26:20,704 --> 00:26:21,444 There's a Lieutenant Cullen 440 00:26:21,538 --> 00:26:22,978 of the police department to see you. 441 00:26:23,040 --> 00:26:24,531 I didn't want to disturb you. 442 00:26:24,625 --> 00:26:25,625 Police? 443 00:26:27,044 --> 00:26:28,044 Well, see him up here. 444 00:26:28,087 --> 00:26:29,087 Yes, madam. 445 00:26:39,515 --> 00:26:42,383 I can't start by ducking things like this. 446 00:26:44,770 --> 00:26:46,102 Suit yourself. 447 00:26:52,736 --> 00:26:54,693 Mrs. Frazer will see you upstairs. 448 00:26:54,780 --> 00:26:56,442 Wouldn't she rather come down? 449 00:26:56,532 --> 00:26:58,444 She's in her sitting room, sir. 450 00:26:58,534 --> 00:26:59,534 This way. 451 00:27:16,260 --> 00:27:17,260 Come in. 452 00:27:20,222 --> 00:27:21,758 - Mrs. Frazer? - Yes. 453 00:27:21,849 --> 00:27:24,387 I'm Lieutenant Cullen, police department. 454 00:27:24,476 --> 00:27:25,762 This is Detective Cullen. 455 00:27:27,855 --> 00:27:28,891 Why? 456 00:27:28,981 --> 00:27:30,062 What is it? 457 00:27:30,149 --> 00:27:31,356 Is anything wrong? 458 00:27:31,441 --> 00:27:34,229 It's about Mr. Frazer. 459 00:27:34,319 --> 00:27:37,153 I'm sorry to have to break it to you this way. 460 00:27:37,239 --> 00:27:39,572 Your husband was killed tonight at the airport. 461 00:27:43,453 --> 00:27:45,069 The bullet no trace of it. 462 00:27:51,753 --> 00:27:52,753 Excuse me. 463 00:27:53,881 --> 00:27:54,881 The plane. 464 00:27:55,591 --> 00:27:56,672 No, he was shot. 465 00:27:57,509 --> 00:27:58,509 Shot. 466 00:27:59,428 --> 00:28:01,841 I'm sorry to have to question you like this but... 467 00:28:01,930 --> 00:28:03,046 That's all right. 468 00:28:03,140 --> 00:28:05,553 If I could be of any help, won't you sit down? 469 00:28:08,312 --> 00:28:10,290 Did you know your husband was going on this trip? 470 00:28:10,314 --> 00:28:11,314 Of course. 471 00:28:11,356 --> 00:28:12,767 He was flying to Seattle. 472 00:28:13,859 --> 00:28:16,021 Salmon fishing, he often does. 473 00:28:16,111 --> 00:28:18,068 Do you know what plane he was taking? 474 00:28:19,239 --> 00:28:20,775 I'm not sure. 475 00:28:20,866 --> 00:28:22,232 He left before dinner. 476 00:28:22,326 --> 00:28:23,658 It was still daylight. 477 00:28:24,870 --> 00:28:26,827 What business was your husband in? 478 00:28:26,914 --> 00:28:28,450 He wasn't in the business. 479 00:28:28,540 --> 00:28:31,408 Just a socialite, polo, all that. 480 00:28:31,501 --> 00:28:34,869 Did he have any enemies that you know of? 481 00:28:34,963 --> 00:28:38,673 Of course not everyone liked Howard. 482 00:28:38,759 --> 00:28:40,967 He was kind, thoughtful. 483 00:28:42,179 --> 00:28:44,546 Oh, I just can't believe it. 484 00:28:45,599 --> 00:28:46,715 I can't believe that anyone 485 00:28:46,808 --> 00:28:49,141 would do a thing like this. 486 00:28:50,604 --> 00:28:52,095 His, uh, wallet was found 487 00:28:52,189 --> 00:28:54,351 near him with no money in it. 488 00:28:54,441 --> 00:28:57,104 But he always carried a lot of money on tips like that. 489 00:28:57,194 --> 00:28:58,310 I often warned him. 490 00:28:58,403 --> 00:29:00,986 Oh, please, where is he? 491 00:29:01,073 --> 00:29:02,439 Could I see him? 492 00:29:02,532 --> 00:29:04,945 He's in the morgue. 493 00:29:05,994 --> 00:29:07,155 The morgue. 494 00:29:09,373 --> 00:29:10,989 Get her on the sofa quick. 495 00:29:11,083 --> 00:29:12,244 No pillows. 496 00:29:12,334 --> 00:29:13,495 Keep her head low. 497 00:29:13,585 --> 00:29:14,585 Feet up. 498 00:29:17,881 --> 00:29:19,543 Is she all right? 499 00:29:19,633 --> 00:29:20,633 Should we get a doctor? 500 00:29:20,676 --> 00:29:23,840 No, no, I told you these things are tough. 501 00:29:23,929 --> 00:29:25,156 That's it, that's it. - I'm all right. 502 00:29:25,180 --> 00:29:27,012 - Take it easy. - I'm sorry. 503 00:29:27,099 --> 00:29:29,136 Is there anything we can get you? 504 00:29:29,226 --> 00:29:30,842 No, it's just... 505 00:29:32,729 --> 00:29:35,517 Oh yes, about Howard being robbed. 506 00:29:35,607 --> 00:29:37,585 Well, maybe someone wanted to make it look that way. 507 00:29:37,609 --> 00:29:38,349 Tell me, Mrs. Frazer... 508 00:29:38,443 --> 00:29:39,963 Did your husband mention an appointment 509 00:29:39,987 --> 00:29:40,898 with someone at the airport? 510 00:29:40,988 --> 00:29:43,731 No, he didn't say anything about it to me. 511 00:29:43,824 --> 00:29:45,736 Where does he keep his correspondence? 512 00:29:45,826 --> 00:29:48,364 Well, any letters or anything would be in his 513 00:29:48,453 --> 00:29:49,910 room across the hall. 514 00:29:49,997 --> 00:29:50,828 Mind if we have a look? 515 00:29:50,914 --> 00:29:51,745 No. 516 00:29:51,832 --> 00:29:53,494 No, no, no need for you to come. 517 00:30:09,099 --> 00:30:10,099 Nice layout. 518 00:30:11,268 --> 00:30:12,554 Balcony out there. 519 00:30:16,189 --> 00:30:17,189 Closet. 520 00:30:23,613 --> 00:30:25,730 Well, he's been burning something. 521 00:30:25,824 --> 00:30:30,819 I wonder what. 522 00:30:47,387 --> 00:30:51,347 Nothing here but some bills and some invitations. 523 00:30:55,187 --> 00:30:56,723 Hey, this lock's been broken. 524 00:30:59,900 --> 00:31:01,516 Looks as if it's been jimmied. 525 00:31:12,245 --> 00:31:14,703 Doesn't look like a professional job anyway. 526 00:31:26,843 --> 00:31:29,051 That lock on the French door when was it broken? 527 00:31:29,137 --> 00:31:32,096 Oh, uh, it happened last week. 528 00:31:32,182 --> 00:31:33,673 We came home late. 529 00:31:33,767 --> 00:31:35,224 I had forgotten my key. 530 00:31:35,310 --> 00:31:36,579 We didn't want to wake the servants, 531 00:31:36,603 --> 00:31:39,346 so Howard climbed the balcony and broke in. 532 00:31:40,857 --> 00:31:42,519 Well, Mrs. Frazer, that's that. 533 00:31:43,568 --> 00:31:44,809 We ought to apologize again 534 00:31:44,903 --> 00:31:45,922 for putting you through all this, 535 00:31:45,946 --> 00:31:48,154 But we had to. - I know. 536 00:31:48,240 --> 00:31:49,675 You'll have to come down to the morgue tomorrow. 537 00:31:49,699 --> 00:31:52,237 Identification. - Yes, of course. 538 00:31:52,327 --> 00:31:53,863 If there's anything else. 539 00:31:53,954 --> 00:31:55,490 If you think of any reason 540 00:31:55,580 --> 00:31:57,242 why Mr. Frazer was at the airport 541 00:31:57,332 --> 00:31:59,870 for three hours, let us know. 542 00:32:01,837 --> 00:32:03,669 - Good night. - Good night. 543 00:32:03,755 --> 00:32:04,836 Good night. 544 00:32:08,093 --> 00:32:10,710 All right, but what does a guy do all that time? 545 00:32:10,804 --> 00:32:12,215 He didn't eat, didn't have a drink, 546 00:32:12,305 --> 00:32:14,672 didn't even buy a magazine. 547 00:32:14,766 --> 00:32:15,973 How did he fill in the time? 548 00:32:16,059 --> 00:32:18,472 Where was he? What did he do? 549 00:32:18,562 --> 00:32:20,269 Take it easy we'll find out. 550 00:32:23,567 --> 00:32:27,026 Say, I felt sorry for the wife, didn't you? 551 00:32:27,112 --> 00:32:28,273 Uh-huh. 552 00:32:28,363 --> 00:32:30,355 She's sure the type you go for. 553 00:32:31,950 --> 00:32:33,157 Too rich for my blood. 554 00:32:35,620 --> 00:32:37,236 I feel sorry for the man, though. 555 00:32:39,332 --> 00:32:41,619 Hey, suppose 556 00:32:43,420 --> 00:32:45,002 suppose the body was moved 557 00:32:45,088 --> 00:32:47,330 the way I suggested to Doc Munson. 558 00:32:47,424 --> 00:32:48,943 Then the three hours would be explained. 559 00:32:48,967 --> 00:32:49,967 Better learn one thing. 560 00:32:50,051 --> 00:32:51,587 Never take a case to bed. 561 00:32:52,846 --> 00:32:54,963 Well, you beat Janet to that one. 562 00:32:59,311 --> 00:33:00,311 Look, Ed, 563 00:33:02,022 --> 00:33:04,560 I wouldn't ask but this is my first time out. 564 00:33:05,734 --> 00:33:06,895 How am I doing? 565 00:33:09,571 --> 00:33:10,607 All right, kid. 566 00:33:11,865 --> 00:33:14,858 Do any better and I'll be out of a job. 567 00:33:23,210 --> 00:33:24,997 Both the bullets are 38-caliber. 568 00:33:25,086 --> 00:33:28,454 I'm not sure but I'd say the gun had a short barrel. 569 00:33:28,548 --> 00:33:29,834 What about this? 570 00:33:29,925 --> 00:33:30,925 Hm. 571 00:33:35,597 --> 00:33:37,304 No, it couldn't possibly be that. 572 00:33:37,390 --> 00:33:38,710 Your gun's practically brand new. 573 00:33:38,767 --> 00:33:41,100 There's no record of it in this office. 574 00:33:41,186 --> 00:33:41,926 Well, thanks a lot. 575 00:33:42,020 --> 00:33:46,390 Thanks a lot, Rush. - All right. 576 00:33:46,483 --> 00:33:49,191 Well, that got us no wheres fast. 577 00:33:50,028 --> 00:33:51,506 Why we know the gun we're looking for. 578 00:33:51,530 --> 00:33:54,068 What do you want a life-sized picture of the killer? 579 00:33:54,157 --> 00:33:57,696 I wanna find out more about Frazer and Mrs. Frazer. 580 00:33:57,786 --> 00:33:59,072 Why fool around with a gun? 581 00:33:59,162 --> 00:34:00,949 One meet at a time keep your coat on. 582 00:34:01,039 --> 00:34:02,039 Check the gun. 583 00:34:03,166 --> 00:34:05,123 You want me to put an ad in the paper? 584 00:34:05,210 --> 00:34:08,328 Very funny why don't you get smart and cover the pawnshop? 585 00:34:08,421 --> 00:34:09,607 Well, I thought pawnbroker's were 586 00:34:09,631 --> 00:34:11,543 supposed to report all deals with guns. 587 00:34:11,633 --> 00:34:13,295 They are but they take their time. 588 00:34:13,385 --> 00:34:15,593 We can't afford to waste any. 589 00:34:15,679 --> 00:34:16,679 Okay, chief. 590 00:34:17,847 --> 00:34:21,261 Hope this guy was dumb enough to hock the thing. 591 00:34:21,351 --> 00:34:23,934 Suppose he kept it or dumped it in the bay, 592 00:34:24,020 --> 00:34:25,261 mailed it to his mother. 593 00:34:28,149 --> 00:34:31,984 Hey, will you keep out of trouble till tomorrow? 594 00:34:32,070 --> 00:34:33,982 I've got to deliver you at the church. 595 00:34:45,667 --> 00:34:46,532 Hello? - Ed? 596 00:34:46,626 --> 00:34:47,662 Yeah. 597 00:34:47,752 --> 00:34:49,459 Why haven't you called me? 598 00:34:49,546 --> 00:34:50,957 Is everything all right? 599 00:34:51,047 --> 00:34:52,083 I haven't had a chance. 600 00:34:54,134 --> 00:34:56,000 Who do you want? - Oh, someone's there. 601 00:34:56,094 --> 00:34:57,380 No. 602 00:34:57,470 --> 00:34:58,802 No, this is 8-7. 603 00:34:58,888 --> 00:35:00,254 You've got the wrong number. 604 00:35:01,182 --> 00:35:02,451 Five minutes where have you been? 605 00:35:02,475 --> 00:35:03,591 To see Janet. 606 00:35:03,685 --> 00:35:06,018 I thought tonight was supposed to be strictly stag. 607 00:35:06,104 --> 00:35:08,847 Yeah, but I had to ask her something. 608 00:35:08,940 --> 00:35:10,293 We're gonna put off the honeymoon. 609 00:35:11,985 --> 00:35:13,254 Well, that won't be necessary. 610 00:35:13,278 --> 00:35:14,018 You'll only be gone a week. 611 00:35:14,112 --> 00:35:15,631 I can handle things till you get back. 612 00:35:15,655 --> 00:35:18,193 Look, Ed, this is my big chance, a good one. 613 00:35:20,994 --> 00:35:22,155 Maybe it is. 614 00:35:24,080 --> 00:35:25,308 Wanna postpone the wedding too? 615 00:35:25,332 --> 00:35:27,039 No, sir. 616 00:35:36,092 --> 00:35:37,503 Where to, Mrs. Cullen? 617 00:35:37,594 --> 00:35:39,335 We got 14 hours. 618 00:35:39,429 --> 00:35:40,294 Paris? 619 00:35:40,388 --> 00:35:41,388 Rome? 620 00:35:41,473 --> 00:35:42,259 Singapore? 621 00:35:42,349 --> 00:35:43,349 Singapore. 622 00:35:48,772 --> 00:35:50,479 Andy, the signal said stop. 623 00:35:50,565 --> 00:35:52,682 Nothing's stopping us today, baby. 624 00:35:59,616 --> 00:36:01,152 Our first ticket. 625 00:36:06,414 --> 00:36:09,452 28, 2-8 the victim from hit and run. 626 00:36:09,542 --> 00:36:10,811 Let's see your driver's license. 627 00:36:10,835 --> 00:36:12,417 Oh, it's you, Cullen. 628 00:36:12,504 --> 00:36:13,244 Yeah. 629 00:36:13,338 --> 00:36:15,751 I didn't recognize you all dolled up or the car either. 630 00:36:15,840 --> 00:36:17,923 It's my wife's. 631 00:36:18,009 --> 00:36:19,403 Yeah, I heard you were gonna get married. 632 00:36:19,427 --> 00:36:20,588 Lucky guy. 633 00:36:20,679 --> 00:36:22,921 Congratulations, Mrs. Cullen. - Thank you. 634 00:36:23,014 --> 00:36:24,033 I was talking to your brother 635 00:36:24,057 --> 00:36:25,534 about it the other night on the bridge. 636 00:36:25,558 --> 00:36:27,140 Oh, when was that? 637 00:36:27,227 --> 00:36:28,388 Saturday night. 638 00:36:28,478 --> 00:36:30,686 Oh, so that's where he was. 639 00:36:30,772 --> 00:36:32,855 Yeah, he was headed for Sausalito 640 00:36:32,941 --> 00:36:34,807 with a big smile on his face. 641 00:36:34,901 --> 00:36:37,109 Tell me did he have a girl with him? 642 00:36:37,195 --> 00:36:39,278 All alone, why? 643 00:36:39,364 --> 00:36:41,731 Well, he's been holding out on me. 644 00:36:41,825 --> 00:36:42,927 Say are you trying to get me 645 00:36:42,951 --> 00:36:44,317 to forget about this ticket? 646 00:36:45,328 --> 00:36:47,411 You're not gonna give us one, are you? 647 00:36:47,497 --> 00:36:49,910 I have to I know you're floating on air. 648 00:36:49,999 --> 00:36:51,911 But don't try it through intersections. 649 00:36:52,001 --> 00:36:54,163 Okay. 650 00:37:11,980 --> 00:37:14,017 You know, I'm very curious about something. 651 00:37:14,107 --> 00:37:15,268 Me? 652 00:37:15,358 --> 00:37:16,358 No. 653 00:37:16,401 --> 00:37:18,313 No, I know all about you. 654 00:37:18,403 --> 00:37:20,611 I just want to find out where we're going. 655 00:37:20,697 --> 00:37:22,529 Presidio coming up. 656 00:37:22,615 --> 00:37:24,197 Rather go across the bridge? 657 00:37:24,284 --> 00:37:25,570 Santa Rosa? 658 00:37:25,660 --> 00:37:26,696 No. 659 00:37:26,786 --> 00:37:29,278 Seal Rocks I want to look at the ocean. 660 00:37:30,331 --> 00:37:31,993 All I want is to look at you. 661 00:37:32,083 --> 00:37:34,040 Aren't you tired of that? 662 00:37:35,003 --> 00:37:38,496 Would you rather be checking fingerprints, guns? 663 00:37:39,966 --> 00:37:41,673 Look, Mrs. Cullen, 664 00:37:41,760 --> 00:37:46,380 crime in San Francisco can take a night off. 665 00:38:00,695 --> 00:38:02,652 - Wanted me, Rush. - Yeah. 666 00:38:02,739 --> 00:38:04,822 Your airport killer's on the loose again. 667 00:38:06,701 --> 00:38:07,817 What makes you think so? 668 00:38:07,911 --> 00:38:11,245 You know the Martin liquor store hold up last night? 669 00:38:11,331 --> 00:38:12,742 - Yeah. - Killed the owner. 670 00:38:12,832 --> 00:38:14,915 Put two slugs in him, just like Frazer. 671 00:38:15,001 --> 00:38:17,038 They dug one more out of the wall. 672 00:38:17,128 --> 00:38:18,128 Same gun. 673 00:38:18,963 --> 00:38:21,376 - Did they get the gun? - No, but all three slugs 674 00:38:21,466 --> 00:38:24,004 match the ones out of Frazer have a look. 675 00:38:32,769 --> 00:38:34,681 You can't ask for better odds than that. 676 00:38:34,771 --> 00:38:36,123 The one on the left killed Frazer, 677 00:38:36,147 --> 00:38:38,264 The one on the right Martin. 678 00:38:41,778 --> 00:38:43,778 Looks like we've got this character for both jobs 679 00:38:43,863 --> 00:38:45,320 no matter which one we catch him on. 680 00:38:45,406 --> 00:38:47,113 Yeah, if you catch him. 681 00:38:48,868 --> 00:38:50,359 Thanks, thanks a lot, Rush. 682 00:38:52,163 --> 00:38:54,075 Say, did you ever figure out the odds of 683 00:38:54,165 --> 00:38:56,031 no two guns would mark him the same? 684 00:38:57,001 --> 00:38:59,243 You'd hate to count up to it but millions. 685 00:39:10,640 --> 00:39:11,380 Operator. 686 00:39:11,474 --> 00:39:12,806 Get me the third precinct. 687 00:39:14,602 --> 00:39:15,704 Police department. 688 00:39:15,728 --> 00:39:18,141 Hello, Schneider, Ed Cullen. 689 00:39:18,231 --> 00:39:20,063 That Martin job who's on it? 690 00:39:20,149 --> 00:39:21,390 Just Olson. 691 00:39:22,318 --> 00:39:24,150 Olson alone, eh. 692 00:39:24,237 --> 00:39:26,570 Well, we're short-handed here too. 693 00:39:26,656 --> 00:39:28,989 But I'm sending someone down to you right away. 694 00:39:29,075 --> 00:39:29,940 Would sure help. 695 00:39:30,034 --> 00:39:32,447 Good keep me posted. 696 00:39:32,537 --> 00:39:34,153 Yeah. 697 00:39:34,247 --> 00:39:35,738 Where do you hide out? 698 00:39:35,832 --> 00:39:38,996 Been with Doc Munson about Frazer's body being moved. 699 00:39:39,085 --> 00:39:40,980 Hey, you know that liquor store shooting last night? 700 00:39:41,004 --> 00:39:41,744 Yeah. 701 00:39:41,838 --> 00:39:44,251 Bullets were out of the same gun that killed Frazer. 702 00:39:45,508 --> 00:39:46,294 That's funny. 703 00:39:46,384 --> 00:39:48,626 What's funny? 704 00:39:48,720 --> 00:39:52,384 Well, it doesn't make sense. 705 00:39:52,473 --> 00:39:53,384 Dream on your own time, will you? 706 00:39:53,474 --> 00:39:55,761 This is a hot lead get down to the third precinct 707 00:39:55,852 --> 00:39:57,059 and work with Olson. 708 00:39:57,145 --> 00:39:59,137 Right, but when do I see you? 709 00:40:00,064 --> 00:40:02,602 Later, after I've cleared up a couple of things. 710 00:40:20,293 --> 00:40:23,582 Oh, Ed, what's happened you're so late is anything wrong? 711 00:40:23,671 --> 00:40:25,708 - Nothing's wrong. - Are you still angry. 712 00:40:25,798 --> 00:40:26,538 Angry. 713 00:40:26,633 --> 00:40:27,794 About that phone call. 714 00:40:29,177 --> 00:40:31,260 I will be if you do that again. 715 00:40:31,346 --> 00:40:34,464 From now on I get in touch with you when it's smart. 716 00:40:34,557 --> 00:40:35,764 So don't mess things up. 717 00:40:36,684 --> 00:40:38,300 Are we gonna get away with it? 718 00:40:39,145 --> 00:40:41,979 Well, we've been getting the breaks so far. 719 00:40:42,065 --> 00:40:44,808 The ballistics boys found a new lead on the gun. 720 00:40:44,901 --> 00:40:46,392 You said the gun was in the bay. 721 00:40:46,486 --> 00:40:48,523 It is I never thought it could happen but it has. 722 00:40:48,613 --> 00:40:50,821 There are two guns and they match. 723 00:40:50,907 --> 00:40:51,943 I saw the bullets. 724 00:40:53,117 --> 00:40:55,404 Light me a cigarette will you, darling? 725 00:40:58,206 --> 00:41:00,823 Ed, would you marry me? 726 00:41:02,877 --> 00:41:04,743 You, a cop's wife? 727 00:41:04,837 --> 00:41:06,874 Do you wanna keep on being a policeman? 728 00:41:08,174 --> 00:41:09,255 What else, polo? 729 00:41:10,468 --> 00:41:11,925 I've got a lot of money, Ed. 730 00:41:13,388 --> 00:41:15,505 What's a million or two between friends? 731 00:41:17,100 --> 00:41:18,100 I'm serious. 732 00:41:18,893 --> 00:41:20,179 I just happen to love you. 733 00:41:21,562 --> 00:41:22,562 That goes double. 734 00:41:23,481 --> 00:41:25,939 Then why doesn't marriage appeal to you? 735 00:41:26,025 --> 00:41:27,044 You tried it twice what makes you think 736 00:41:27,068 --> 00:41:29,151 it would work this time? 737 00:41:29,237 --> 00:41:31,945 What I did before doesn't prove anything. 738 00:41:32,031 --> 00:41:34,239 I've loved you ever since I've known you. 739 00:41:34,325 --> 00:41:36,442 Yeah, but I know you too well, baby. 740 00:41:36,536 --> 00:41:37,902 You change your mind too fast, 741 00:41:37,996 --> 00:41:39,988 and when you're through, you're through. 742 00:41:40,081 --> 00:41:41,183 I'm just trying to find myself. 743 00:41:41,207 --> 00:41:42,869 To build a new life with somebody else, 744 00:41:42,959 --> 00:41:44,245 that's why I've married twice. 745 00:41:44,335 --> 00:41:45,701 But you, you're afraid. 746 00:41:45,795 --> 00:41:47,832 You look so sure and you sound so. 747 00:41:52,802 --> 00:41:54,885 Easy, baby, watch that temper. 748 00:41:54,971 --> 00:41:57,679 Oh, Ed, let's get away from here. 749 00:41:57,765 --> 00:41:59,552 The South Seas, anywhere. 750 00:42:00,727 --> 00:42:02,889 I'd hate to be stranded in the South Seas. 751 00:42:06,983 --> 00:42:08,645 Do you think I'd ever leave you? 752 00:42:10,611 --> 00:42:11,611 Yeah. 753 00:42:36,763 --> 00:42:38,800 Well, find out anything at the airport? 754 00:42:39,932 --> 00:42:42,720 The parking lot guy said he might have heard the shots 755 00:42:42,810 --> 00:42:45,894 and taken them for airplane motors warming up, backfiring. 756 00:42:45,980 --> 00:42:47,516 Didn't see anyone, though. 757 00:42:47,607 --> 00:42:48,347 Yeah, it looks like we'll getting 758 00:42:48,441 --> 00:42:49,932 but nothing out there. 759 00:42:51,152 --> 00:42:52,152 That's your gun. 760 00:42:53,071 --> 00:42:54,107 You sure? 761 00:42:54,197 --> 00:42:55,197 Positive. 762 00:42:56,616 --> 00:42:58,152 Absolutely sure. 763 00:42:58,242 --> 00:42:59,358 Absolutely sure. 764 00:43:01,412 --> 00:43:02,412 A woman pawned it. 765 00:43:03,331 --> 00:43:06,495 Mrs. Capa, 2243 Ocean Front. 766 00:43:08,878 --> 00:43:11,211 Thanks, Rush, this is gonna save me a lot of trouble. 767 00:43:11,297 --> 00:43:12,297 Let's go. 768 00:43:26,979 --> 00:43:28,686 Is this the gun? 769 00:43:28,773 --> 00:43:31,436 It looks like it but I don't know much about guns. 770 00:43:32,819 --> 00:43:34,060 You took it home, huh. 771 00:43:34,153 --> 00:43:35,485 Wait a minute, John. 772 00:43:35,571 --> 00:43:37,233 Hey, John, John. 773 00:43:37,323 --> 00:43:39,315 Will you please tell this man about the gun 774 00:43:39,408 --> 00:43:40,899 what you said please. 775 00:43:48,543 --> 00:43:49,543 You see? 776 00:43:51,337 --> 00:43:52,337 I got it. 777 00:43:52,380 --> 00:43:53,732 It's all right to go back to my work now? 778 00:43:53,756 --> 00:43:55,622 Not today come on. 779 00:43:55,716 --> 00:43:56,456 Where you gonna take me? 780 00:43:56,551 --> 00:43:58,543 Home your wife ought to be back by now. 781 00:44:07,603 --> 00:44:09,014 Like I told you by the boat, 782 00:44:09,105 --> 00:44:10,305 it's not there when we go out, 783 00:44:10,356 --> 00:44:12,313 It's there when we come back in the night. 784 00:44:12,400 --> 00:44:13,544 What time did you say it was? 785 00:44:13,568 --> 00:44:14,979 About 11:30. 786 00:44:18,030 --> 00:44:19,737 Hey, keep it in English, please. 787 00:44:19,824 --> 00:44:21,861 When I come home I give the gun to mama. 788 00:44:21,951 --> 00:44:23,303 Yes, and I put it here in the drawer 789 00:44:23,327 --> 00:44:25,569 with my dish towels, covered up. 790 00:44:25,663 --> 00:44:26,765 Anyone else know it's there? 791 00:44:26,789 --> 00:44:27,620 - Oh, no. - No. 792 00:44:27,707 --> 00:44:29,744 No one was here when we were alone 793 00:44:29,834 --> 00:44:30,894 when I put it in the drawer. 794 00:44:30,918 --> 00:44:33,456 And I tell her to sell it today for money 795 00:44:33,546 --> 00:44:34,627 to buy some new cook pots. 796 00:44:34,714 --> 00:44:36,580 Ah, you wanna see my cook pots nice and new? 797 00:44:36,674 --> 00:44:38,506 Never mind anyone else live here? 798 00:44:42,221 --> 00:44:43,962 We have a boy, Nito. 799 00:44:44,056 --> 00:44:45,763 - How old? - 20. 800 00:44:45,850 --> 00:44:48,263 He was 20 last Tuesday, three weeks ago. 801 00:44:48,352 --> 00:44:49,496 He did not know about the gun. 802 00:44:49,520 --> 00:44:52,979 No, Nito never is in the kitchen, only to eat. 803 00:44:53,065 --> 00:44:54,101 Where does he work? 804 00:44:54,192 --> 00:44:56,559 Oh, he has no job now. 805 00:44:56,652 --> 00:44:57,733 No job now? 806 00:44:57,820 --> 00:44:59,152 But he's a good boy. 807 00:44:59,238 --> 00:45:01,025 Oh, he's educated. 808 00:45:01,115 --> 00:45:02,276 Nito is a gentleman. 809 00:45:02,366 --> 00:45:03,510 He speaks grandly. - He's gonna get a good job. 810 00:45:03,534 --> 00:45:05,400 He's gonna make lots of money. 811 00:45:05,494 --> 00:45:06,530 What does he do nights? 812 00:45:06,621 --> 00:45:09,238 Last night, night before Saturday night? 813 00:45:09,332 --> 00:45:11,574 Saturday night he was here. 814 00:45:11,667 --> 00:45:12,373 All night. 815 00:45:12,460 --> 00:45:14,076 For supper and all night. 816 00:45:14,170 --> 00:45:16,503 Where does he hang out days if he doesn't work? 817 00:45:17,882 --> 00:45:19,919 Hang out. 818 00:45:20,843 --> 00:45:22,004 Where is he now? 819 00:45:22,094 --> 00:45:25,303 Nights he go to school, and days he look for work. 820 00:45:31,020 --> 00:45:32,660 Now, what night did Nito have this gun? 821 00:45:32,730 --> 00:45:36,189 Nito did not know about the gun. 822 00:45:40,446 --> 00:45:41,232 You ask Nito yourself. 823 00:45:41,322 --> 00:45:42,858 Go to the club and ask for him. 824 00:45:42,949 --> 00:45:44,065 What club, where? 825 00:45:44,158 --> 00:45:44,898 I don't know where. 826 00:45:44,992 --> 00:45:47,530 It's called 322 Club. 827 00:46:02,551 --> 00:46:03,792 Hello, Machetti. 828 00:46:03,886 --> 00:46:05,593 Ah, Lieutenant, welcome. 829 00:46:06,639 --> 00:46:08,756 I haven't seen you for a long time. 830 00:46:08,849 --> 00:46:11,136 Must have been behaving yourself. 831 00:46:11,227 --> 00:46:12,718 Is Nito Capa here? 832 00:46:12,812 --> 00:46:14,223 Nito Capa? 833 00:46:14,313 --> 00:46:16,179 No, I don't think he's come in today. 834 00:46:17,108 --> 00:46:18,508 Does he spend a lot of time here? 835 00:46:18,567 --> 00:46:20,854 Well, Nito likes to play pool. 836 00:46:20,945 --> 00:46:22,982 What will you have, lieutenant, on the house. 837 00:46:23,072 --> 00:46:23,812 Some other time. 838 00:46:23,906 --> 00:46:25,898 What does he look like? 839 00:46:25,992 --> 00:46:27,592 - Well, he's tall. - Hey, you back there. 840 00:46:27,660 --> 00:46:28,571 Hold it. 841 00:46:58,733 --> 00:46:59,894 Cherry Street. 842 00:47:33,392 --> 00:47:34,599 Take it easy. 843 00:47:34,685 --> 00:47:35,685 Easy. 844 00:47:38,606 --> 00:47:39,847 You haven't got a car. 845 00:47:39,940 --> 00:47:40,959 I haven't got a car. 846 00:47:40,983 --> 00:47:42,895 How'd you get to the liquor store, a cab? 847 00:47:42,985 --> 00:47:44,317 I wasn't in any liquor store. 848 00:47:44,403 --> 00:47:46,360 I didn't kill any liquor guy. 849 00:47:46,447 --> 00:47:48,313 That's still your story, huh? 850 00:47:48,407 --> 00:47:50,865 Go on, keep on riding me another two hours. 851 00:47:50,951 --> 00:47:52,158 You won't pin a thing on me. 852 00:47:52,244 --> 00:47:53,485 Okay, Nito, take it easy. 853 00:47:53,579 --> 00:47:55,616 This is all very friendly. 854 00:47:55,706 --> 00:47:56,742 We enjoy talking to you. 855 00:47:56,832 --> 00:47:57,872 You're an interesting guy. 856 00:47:57,958 --> 00:47:58,789 Have a cigarette. 857 00:47:58,876 --> 00:48:00,367 I got my own cigarettes. 858 00:48:00,461 --> 00:48:02,578 Well, light up and take it easy. 859 00:48:02,671 --> 00:48:03,582 You bet I will. 860 00:48:05,925 --> 00:48:06,925 - Yeah. - Ed. 861 00:48:07,009 --> 00:48:09,251 No, no, this is Andy hold it. 862 00:48:09,345 --> 00:48:11,257 Olson's back. - Yeah. 863 00:48:11,347 --> 00:48:13,116 I've get the money from the Capa house. 864 00:48:13,140 --> 00:48:14,426 Okay, send it up thanks. 865 00:48:17,144 --> 00:48:18,264 Nito, you're a peanut brain. 866 00:48:18,312 --> 00:48:19,803 You make stupid mistakes. 867 00:48:20,898 --> 00:48:21,979 What, for instance? 868 00:48:23,401 --> 00:48:24,608 We searched your room. 869 00:48:27,446 --> 00:48:28,812 Found it nice and clean, huh? 870 00:48:28,906 --> 00:48:30,317 My mother keeps it that way. 871 00:48:31,575 --> 00:48:33,942 Nice old polished brass bed. 872 00:48:34,036 --> 00:48:35,402 We hated to take it apart. 873 00:48:37,706 --> 00:48:40,790 What do you supposed we found stuffed down in the tubing? 874 00:48:40,876 --> 00:48:41,876 Thanks. 875 00:48:43,170 --> 00:48:44,206 Two rolls of money. 876 00:48:45,089 --> 00:48:46,921 I won that dough at the track. 877 00:48:47,007 --> 00:48:48,007 Is this the money? 878 00:48:49,427 --> 00:48:50,445 How do I know I don't mark it. 879 00:48:50,469 --> 00:48:53,382 Sure you save it to buy those sharp clothes 880 00:48:53,472 --> 00:48:55,242 while your mother goes around in a cotton dress. 881 00:48:55,266 --> 00:48:57,303 My old man takes care of her. 882 00:48:57,393 --> 00:48:58,433 You leave her out of this. 883 00:48:58,477 --> 00:48:59,888 Okay, you won it at the track. 884 00:48:59,979 --> 00:49:01,311 How much was that? 885 00:49:01,397 --> 00:49:02,604 250 bucks 886 00:49:03,941 --> 00:49:05,557 500 was stolen who'd you split with? 887 00:49:05,651 --> 00:49:06,812 There wasn't any. 888 00:49:07,987 --> 00:49:08,987 Anybody else? 889 00:49:10,531 --> 00:49:12,272 I tell you I won that at the track. 890 00:49:13,576 --> 00:49:16,410 An interesting story about this money, Nito. 891 00:49:16,495 --> 00:49:17,406 The man you killed left a widow. 892 00:49:17,496 --> 00:49:18,828 I didn't kill anybody. 893 00:49:19,957 --> 00:49:22,165 She told Detective Olson she knocked a bottle off 894 00:49:22,251 --> 00:49:24,743 the counter while she was making change for a customer. 895 00:49:24,837 --> 00:49:27,500 How would I know anything about that? 896 00:49:27,590 --> 00:49:28,590 A bottle of wine, 897 00:49:29,967 --> 00:49:32,801 red wine, spilled into the cash register. 898 00:49:35,306 --> 00:49:37,719 Still won this money at the track? 899 00:49:37,808 --> 00:49:38,808 Look at it, Nito. 900 00:49:41,145 --> 00:49:42,602 That's not my dough. 901 00:49:42,688 --> 00:49:43,553 You must have planted it. 902 00:49:43,647 --> 00:49:45,639 Oh, sure, we're trying to trick you. 903 00:49:45,733 --> 00:49:47,144 But you're smart. 904 00:49:48,235 --> 00:49:50,213 You wanna watch out you don't get your story twisted 905 00:49:50,237 --> 00:49:51,353 and fall on your face. 906 00:49:54,116 --> 00:49:57,325 What were you doing at the airport Saturday night? 907 00:49:57,411 --> 00:49:58,777 Airport? 908 00:49:58,871 --> 00:50:00,282 I wasn't at any airport. 909 00:50:00,372 --> 00:50:01,829 Funny your gun killed a man there. 910 00:50:01,916 --> 00:50:03,518 I wasn't there I tell you I've never been at the airport. 911 00:50:03,542 --> 00:50:04,895 This fellow you split with has he got a car? 912 00:50:04,919 --> 00:50:07,161 - It don't make sense. - You haven't got a car. 913 00:50:07,254 --> 00:50:09,041 - You asked me that. - I know I did. 914 00:50:09,131 --> 00:50:10,811 But your friends have cars. - Some of them. 915 00:50:10,883 --> 00:50:12,090 What colors are they? 916 00:50:12,176 --> 00:50:13,417 Who keeps track of the color? 917 00:50:13,511 --> 00:50:15,071 Black, red, gray, brown take your pick. 918 00:50:15,137 --> 00:50:16,719 - No green. - No. 919 00:50:16,805 --> 00:50:18,387 Funny every other color but no green. 920 00:50:18,474 --> 00:50:19,931 No. 921 00:50:20,017 --> 00:50:21,578 Look, Nito, we got you on the Martin job. 922 00:50:21,602 --> 00:50:23,594 Why don't you come clean on this one? 923 00:50:23,687 --> 00:50:25,895 What time were you at the airport? 924 00:50:25,981 --> 00:50:27,141 It's a frame, it's a frame. 925 00:50:27,191 --> 00:50:28,191 Sit down. 926 00:50:35,616 --> 00:50:37,903 You haven't got a car? - I haven't got a car. 927 00:50:39,703 --> 00:50:41,160 Well, that's that. 928 00:50:42,748 --> 00:50:44,831 But he killed Martin, yes. 929 00:50:46,126 --> 00:50:48,994 But why do you keep trying to pin the airport job on him? 930 00:50:50,339 --> 00:50:51,339 Why not? 931 00:50:52,675 --> 00:50:53,961 I don't think he did it. 932 00:50:55,010 --> 00:50:56,010 Same gun. 933 00:50:56,720 --> 00:50:57,961 But his father didn't find it 934 00:50:58,055 --> 00:51:00,297 till two hours after Frazer was dead. 935 00:51:01,350 --> 00:51:02,090 So he says. 936 00:51:02,184 --> 00:51:05,018 Wouldn't you lie to save your kid from the gas chamber? 937 00:51:06,188 --> 00:51:08,100 Capa could have had the gun for months. 938 00:51:20,327 --> 00:51:21,327 Look, Ed. 939 00:51:22,329 --> 00:51:24,195 If Nito did do the Frazer job, 940 00:51:24,290 --> 00:51:25,531 he had to have a car. 941 00:51:26,500 --> 00:51:28,537 He came all the way back from the airport 942 00:51:28,627 --> 00:51:30,619 just to go down to fisherman's wharf 943 00:51:30,713 --> 00:51:33,080 and dumped the gun on his father's boat 944 00:51:33,173 --> 00:51:36,382 just so he could use it again for the liquor store job 945 00:51:36,468 --> 00:51:38,926 after the old man took it home. 946 00:51:39,013 --> 00:51:40,629 Now how do make sense out of that? 947 00:51:40,723 --> 00:51:43,306 You can unless you believe the kid's parents. 948 00:51:43,392 --> 00:51:44,849 Skip the parents. 949 00:51:44,935 --> 00:51:48,099 Look, you tell me what Frazer was doing at the airport 950 00:51:48,188 --> 00:51:50,271 till Nito got there if he got there for three hours. 951 00:51:50,357 --> 00:51:52,565 Look, will you throw out that crystal ball 952 00:51:52,651 --> 00:51:53,482 and stick to the facts? 953 00:51:53,569 --> 00:51:55,380 All right, then where's the money from Frazer's wallet? 954 00:51:55,404 --> 00:51:57,987 Why wasn't it stashed away in the same place? 955 00:51:58,073 --> 00:51:59,759 I keep forgetting this is your first case. 956 00:51:59,783 --> 00:52:01,820 You've got an awful lot to learn. 957 00:52:01,910 --> 00:52:03,651 First, never blow your top at me. 958 00:52:05,581 --> 00:52:08,574 Guess I'm over anxious that's all. 959 00:52:08,667 --> 00:52:10,467 Theories are okay but when you make out that 960 00:52:10,544 --> 00:52:12,251 written report stick to the facts. 961 00:52:13,881 --> 00:52:15,497 Okay. 962 00:52:20,220 --> 00:52:21,677 Why don't you relax, Ed? 963 00:52:21,764 --> 00:52:24,131 You could be on official business. 964 00:52:24,224 --> 00:52:25,681 That's not what bothers me. 965 00:52:26,810 --> 00:52:28,096 Then what is the matter? 966 00:52:29,146 --> 00:52:30,512 What are you worrying about? 967 00:52:31,690 --> 00:52:34,649 It's Andy I hate to keep pushing the kid around, 968 00:52:34,735 --> 00:52:38,069 double crossing him, balling him out when he's right. 969 00:52:38,155 --> 00:52:39,521 I'm glad it's only that. 970 00:52:39,615 --> 00:52:42,028 I thought you might be sorry you'd ever met me. 971 00:52:44,161 --> 00:52:45,868 Know any reason why I should be? 972 00:52:48,957 --> 00:52:49,957 Oh, Ed. 973 00:52:55,214 --> 00:52:57,126 Light me a cigarette will you, darling, 974 00:52:57,216 --> 00:52:59,629 and open a window it's stuffy in here. 975 00:53:01,053 --> 00:53:02,134 Mix us a drink. 976 00:53:04,306 --> 00:53:06,172 I think I'm gonna go home, turn in. 977 00:53:41,885 --> 00:53:43,046 Well, hello. 978 00:53:44,513 --> 00:53:45,799 How long have you been here? 979 00:53:45,889 --> 00:53:48,051 Just drove up, why? 980 00:53:49,393 --> 00:53:51,134 Now what's on your mind? 981 00:53:51,228 --> 00:53:54,847 Well, I wanted to check on something Mrs. Frazer said. 982 00:53:54,940 --> 00:53:56,226 What? 983 00:53:56,316 --> 00:53:58,276 Remember when we were talking about her husband? 984 00:53:58,360 --> 00:53:59,567 Yeah. 985 00:53:59,653 --> 00:54:02,020 Well, she said he went salmon fishing. 986 00:54:02,948 --> 00:54:04,748 And because you know salmon fishing's closed 987 00:54:04,825 --> 00:54:07,192 till next season you walk out on your bride? 988 00:54:07,286 --> 00:54:09,369 Yeah, but she lied, didn't she? 989 00:54:09,455 --> 00:54:11,215 Look, when you've been married a bit longer 990 00:54:11,248 --> 00:54:13,615 and want some time off remember salmon fishing. 991 00:54:15,210 --> 00:54:16,496 What are you doing here? 992 00:54:18,046 --> 00:54:18,752 - Well. - I said 993 00:54:18,839 --> 00:54:20,421 she was your type but I didn't think 994 00:54:20,507 --> 00:54:23,250 you'd start operating this fast. 995 00:54:23,343 --> 00:54:24,709 How you doing? - I don't know. 996 00:54:24,803 --> 00:54:25,803 Maybe I tried to rush it. 997 00:54:25,888 --> 00:54:27,115 I only got to see her for a minute. 998 00:54:27,139 --> 00:54:29,597 She's in bed, doped up doctor's orders. 999 00:54:35,230 --> 00:54:39,065 Well, I guess I wasted a trip too. 1000 00:54:42,237 --> 00:54:44,229 See you in the morning. 1001 00:54:57,544 --> 00:55:00,503 I forgot to tell you yesterday the fashion editor said 1002 00:55:00,589 --> 00:55:03,297 my last sketches were the best I've ever turned in. 1003 00:55:04,259 --> 00:55:05,420 Aren't you proud of me? 1004 00:55:05,511 --> 00:55:06,511 Uh-huh. 1005 00:55:21,777 --> 00:55:24,315 Is it any of my business, darling? 1006 00:55:24,404 --> 00:55:25,190 What? 1007 00:55:25,280 --> 00:55:27,442 Whatever's been bothering you since last night. 1008 00:55:27,533 --> 00:55:28,819 You didn't sleep much. 1009 00:55:30,202 --> 00:55:31,202 It's nothing. 1010 00:55:33,205 --> 00:55:34,537 Won't it help to tell me? 1011 00:55:41,505 --> 00:55:42,505 It's Ed. 1012 00:55:43,924 --> 00:55:45,040 I can't figure him. 1013 00:55:46,176 --> 00:55:47,292 We're pulling apart, 1014 00:55:49,471 --> 00:55:51,428 and last night he lied to me. 1015 00:55:53,225 --> 00:55:54,557 It can't be. 1016 00:55:54,643 --> 00:55:56,054 You're just imagining things. 1017 00:55:56,144 --> 00:55:58,682 You're too serious about your first case. 1018 00:55:58,772 --> 00:55:59,603 I'm gonna scramble some eggs. 1019 00:55:59,690 --> 00:56:01,682 You'll feel better after you eat something. 1020 00:56:07,030 --> 00:56:08,111 Uh-oh, no eggs. 1021 00:56:08,198 --> 00:56:09,985 I'll borrow some from Lucy. 1022 00:56:38,979 --> 00:56:40,015 Operator. 1023 00:56:40,105 --> 00:56:41,596 Police headquarters, please. 1024 00:56:42,774 --> 00:56:43,918 Police department. 1025 00:56:43,942 --> 00:56:45,808 Hello, Detective Cullen. 1026 00:56:45,903 --> 00:56:47,565 Give me highway patrol, please. 1027 00:56:48,447 --> 00:56:49,233 Highway patrol. 1028 00:56:49,323 --> 00:56:51,440 Hello, is officer Blair there? 1029 00:56:51,533 --> 00:56:53,570 Yeah, just a minute. 1030 00:56:53,660 --> 00:56:55,777 - Yeah. - Blair, Andy Cullen. 1031 00:56:56,788 --> 00:56:58,450 Listen, remember you telling me 1032 00:56:58,540 --> 00:57:00,577 about Ed's being on the bridge? 1033 00:57:00,667 --> 00:57:01,578 Yeah. 1034 00:57:01,668 --> 00:57:02,749 What time was it? 1035 00:57:03,670 --> 00:57:05,582 I don't know, late. 1036 00:57:05,672 --> 00:57:08,039 Yes, I do you can find out from radio. 1037 00:57:08,133 --> 00:57:10,546 The second all points broadcast on your airport case 1038 00:57:10,636 --> 00:57:12,548 came through while we were talking. 1039 00:57:12,638 --> 00:57:14,721 Switch me back to the board, please. 1040 00:57:14,806 --> 00:57:15,806 Sure. 1041 00:57:16,850 --> 00:57:18,933 - Yeah. - Hello, Cullen again. 1042 00:57:19,019 --> 00:57:22,183 Can you give me communications radio, please? 1043 00:57:24,816 --> 00:57:25,852 - Radio? - Cullen. 1044 00:57:25,943 --> 00:57:26,729 - Yes, Cullen? - Second all points 1045 00:57:26,818 --> 00:57:28,229 Saturday night? - Second all points 1046 00:57:28,320 --> 00:57:29,811 Saturday night hold on. 1047 00:57:36,244 --> 00:57:37,405 Cullen? - Yeah. 1048 00:57:37,496 --> 00:57:41,957 That was call 28, 2-8 entered 10:57 PM. 1049 00:57:46,213 --> 00:57:47,213 Thanks very much. 1050 00:57:57,641 --> 00:57:58,802 Know something? 1051 00:57:58,892 --> 00:58:00,599 I've decided to ask for a raise. 1052 00:58:00,686 --> 00:58:02,664 Mr. Cornell's going to be furious but I don't care. 1053 00:58:02,688 --> 00:58:05,772 I think I deserve a raise, don't you? 1054 00:58:16,910 --> 00:58:18,902 This one's a better print. 1055 00:58:19,955 --> 00:58:21,571 Got some news for you. 1056 00:58:21,665 --> 00:58:25,079 Rushton found some nice, fat fingerprints on the shells. 1057 00:58:25,168 --> 00:58:26,454 Nito's when he reloaded. 1058 00:58:29,756 --> 00:58:32,373 Look, Ed, I feel rotten. 1059 00:58:33,343 --> 00:58:36,336 Mind if I borrow your car for a while? 1060 00:58:37,222 --> 00:58:38,679 I wanna go to the doctor's. 1061 00:58:40,809 --> 00:58:41,809 Sure. 1062 00:58:43,270 --> 00:58:45,978 Hey, you didn't have your first fight with Janet, did you? 1063 00:58:46,064 --> 00:58:47,600 No. 1064 00:58:47,691 --> 00:58:49,293 I'm gonna have another little talk with Nito 1065 00:58:49,317 --> 00:58:52,526 this afternoon about two o'clock will you be there? 1066 00:58:52,612 --> 00:58:53,773 Yeah, yeah sure. 1067 00:59:05,417 --> 00:59:07,061 I want to cooperate but I can't afford to have 1068 00:59:07,085 --> 00:59:08,271 important business - I said I want you to 1069 00:59:08,295 --> 00:59:10,207 take a look at something. - Yes, I know. 1070 00:59:10,297 --> 00:59:12,630 Have you ever seen this car before? 1071 00:59:13,842 --> 00:59:14,958 No. 1072 00:59:15,052 --> 00:59:18,545 That is the airport it is. 1073 00:59:18,638 --> 00:59:20,800 Well, it was one just like this I'm sure. 1074 00:59:23,060 --> 00:59:24,676 What color is this? 1075 00:59:24,770 --> 00:59:25,770 Green. 1076 00:59:27,105 --> 00:59:28,641 It's blue. 1077 00:59:28,732 --> 00:59:30,394 Why, that's ridiculous. 1078 00:59:30,484 --> 00:59:31,878 You mean to tell me that I don't know. 1079 00:59:31,902 --> 00:59:33,109 You're colorblind. 1080 00:59:49,753 --> 00:59:51,119 Hi. 1081 00:59:51,213 --> 00:59:52,329 Hi, Janet. 1082 00:59:52,422 --> 00:59:54,914 Can I borrow my husband for an early dinner? 1083 00:59:55,008 --> 00:59:56,340 Where is he? 1084 00:59:56,426 --> 00:59:57,166 Don't you know? 1085 00:59:57,260 --> 00:59:58,780 I haven't seen him since this morning. 1086 00:59:58,804 --> 01:00:01,296 He wasn't feeling well, went to the doctor. 1087 01:00:01,389 --> 01:00:02,389 Doctor, why? 1088 01:00:03,517 --> 01:00:05,759 He just borrowed my car and skipped. 1089 01:00:05,852 --> 01:00:08,014 Why would he do that he was driving ours. 1090 01:00:09,147 --> 01:00:10,513 Yeah. 1091 01:00:10,607 --> 01:00:12,439 What is it, Ed, what's wrong? 1092 01:00:13,485 --> 01:00:15,397 I don't know what's eating him. 1093 01:00:15,487 --> 01:00:17,103 Have you two been fighting? 1094 01:00:17,197 --> 01:00:20,031 Maybe a couple of beefs about the case that's all, why? 1095 01:00:21,243 --> 01:00:22,243 I don't know. 1096 01:00:22,285 --> 01:00:24,493 It's just that he's terribly upset 1097 01:00:25,497 --> 01:00:27,489 something about your lying to him. 1098 01:00:27,582 --> 01:00:30,700 He left the house this morning without even saying goodbye. 1099 01:00:30,794 --> 01:00:31,794 What is it, Ed? 1100 01:00:34,047 --> 01:00:35,047 I don't know. 1101 01:00:37,801 --> 01:00:39,588 Look, you go on home I'll find him. 1102 01:00:39,678 --> 01:00:41,558 If he doesn't show up in an hour give me a ring. 1103 01:00:41,596 --> 01:00:42,382 Here. 1104 01:00:42,472 --> 01:00:43,472 Yeah. 1105 01:00:44,266 --> 01:00:45,266 Thanks. 1106 01:01:07,706 --> 01:01:09,538 Mr. Quimby speaking. 1107 01:01:10,584 --> 01:01:12,917 - This is Lieutenant Cullen. - Yes, lieutenant. 1108 01:01:13,003 --> 01:01:15,711 Did my brother find you today? 1109 01:01:15,797 --> 01:01:16,913 Yes, he did. 1110 01:01:17,007 --> 01:01:20,421 I want to congratulate you, lieutenant, that was fast work. 1111 01:01:20,510 --> 01:01:22,797 It seems I misled you on the color, 1112 01:01:22,888 --> 01:01:27,258 but I'm sure it's the same car or one like it. 1113 01:01:27,350 --> 01:01:29,057 Have you found the owner already? 1114 01:01:32,272 --> 01:01:33,808 Uh, the owner, no. 1115 01:01:34,816 --> 01:01:36,227 No, we haven't found him yet. 1116 01:01:37,611 --> 01:01:38,611 Thanks. 1117 01:02:21,363 --> 01:02:23,275 Where you been all day? 1118 01:02:26,159 --> 01:02:28,025 Finding out a few things. 1119 01:02:30,538 --> 01:02:34,248 Next time take a cab and keep Janet posted. 1120 01:02:34,334 --> 01:02:35,825 She's home worrying about you. 1121 01:02:37,545 --> 01:02:38,956 What did you do it for, Ed? 1122 01:02:41,549 --> 01:02:42,549 Do what? 1123 01:02:44,219 --> 01:02:45,426 Kill Frazer. 1124 01:02:47,305 --> 01:02:48,305 You drunk? 1125 01:02:49,391 --> 01:02:50,552 I wish I was. 1126 01:02:52,185 --> 01:02:54,302 It was Mrs. Frazer all along, huh? 1127 01:02:56,856 --> 01:02:58,267 You sure can dream them up. 1128 01:02:59,526 --> 01:03:01,233 I didn't dream up you telling me 1129 01:03:01,319 --> 01:03:03,276 she was half-doped in bed 1130 01:03:03,363 --> 01:03:05,776 when I'd seen her at the window. 1131 01:03:05,865 --> 01:03:07,322 Or you being on the bridge at 11:00 1132 01:03:07,409 --> 01:03:08,945 and tossing the gun off it. 1133 01:03:11,079 --> 01:03:13,321 I wish I had gone in the drink myself. 1134 01:03:21,589 --> 01:03:22,858 You know, if the same thing didn't happen 1135 01:03:22,882 --> 01:03:25,670 to a lot of rookies I'd knock your ears down. 1136 01:03:25,760 --> 01:03:28,468 Give them one break and suddenly they're masterminds, 1137 01:03:28,555 --> 01:03:30,421 running around like a hot-tailed beavers 1138 01:03:30,515 --> 01:03:32,097 arresting the whole population. 1139 01:03:33,518 --> 01:03:35,555 You're blowing your top again go on home. 1140 01:03:38,231 --> 01:03:40,097 We're going into headquarters, Ed. 1141 01:03:42,402 --> 01:03:44,644 Quimby identified your car. 1142 01:03:46,823 --> 01:03:47,823 He's crazy. 1143 01:03:48,700 --> 01:03:50,612 No, he's colorblind. 1144 01:03:52,203 --> 01:03:54,240 Well, that makes fine evidence. 1145 01:03:54,331 --> 01:03:55,572 8,000 blue coups in the city, 1146 01:03:55,665 --> 01:03:57,497 and you get married to mine. 1147 01:04:03,048 --> 01:04:04,664 I've been working my way up on the force 1148 01:04:04,758 --> 01:04:06,920 since you were in grade school. 1149 01:04:07,010 --> 01:04:08,342 Do you think I'd throw that away 1150 01:04:08,428 --> 01:04:10,090 on a sucker play like this? 1151 01:04:10,180 --> 01:04:12,718 Yes, for one thing, a dame. 1152 01:04:12,807 --> 01:04:14,673 You said she wasn't good for you. 1153 01:04:16,644 --> 01:04:19,352 Look, you're my brother, Ed. 1154 01:04:19,439 --> 01:04:21,647 I'd hate to send other guys after you. 1155 01:04:24,736 --> 01:04:27,399 Okay, let's go and see the chief. 1156 01:04:27,489 --> 01:04:29,572 Somebody's got to snap you out of it. 1157 01:05:21,126 --> 01:05:23,038 - Frazer residence. - Mrs. Frazer. 1158 01:05:23,128 --> 01:05:24,835 One moment please. 1159 01:05:27,048 --> 01:05:28,048 - Hello. - Listen. 1160 01:05:28,967 --> 01:05:30,174 Don't ask any questions. 1161 01:05:30,260 --> 01:05:32,172 Throw some things in a bag. 1162 01:05:32,262 --> 01:05:34,925 Hurry I'm gonna pick you up in 10 minutes we're going away. 1163 01:05:35,014 --> 01:05:36,550 Well where are we going? 1164 01:05:36,641 --> 01:05:37,802 Any place you want to go. 1165 01:05:37,892 --> 01:05:40,600 I'll tell you when I see you. - Why is the case closed? 1166 01:05:40,687 --> 01:05:43,304 I said pack and hurry I'll tell you when I see you. 1167 01:06:05,587 --> 01:06:07,169 1-8. 1168 01:06:07,255 --> 01:06:08,291 1-8. 1169 01:06:08,381 --> 01:06:10,543 1-2-6 Emerson 1170 01:06:10,633 --> 01:06:11,874 deceased woman. 1171 01:06:15,263 --> 01:06:16,970 Homicide, please. 1172 01:06:17,056 --> 01:06:17,762 Homicide. 1173 01:06:17,849 --> 01:06:19,340 Is Lieutenant Cullen there? 1174 01:06:19,434 --> 01:06:20,845 No, can I help you? 1175 01:06:20,935 --> 01:06:22,551 Oh, hello, Sergeant Olson. 1176 01:06:22,645 --> 01:06:24,307 Do you happen to know where Andy is? 1177 01:06:24,397 --> 01:06:25,933 No, he borrowed Ed's car. 1178 01:06:26,024 --> 01:06:27,606 He did when? 1179 01:06:27,692 --> 01:06:29,024 About an hour ago. 1180 01:06:29,110 --> 01:06:30,021 Hour ago? 1181 01:06:30,111 --> 01:06:31,755 Probably went someplace with Ed. 1182 01:06:31,779 --> 01:06:33,111 Oh, good. 1183 01:06:33,198 --> 01:06:34,939 Thank you. - That's alright. 1184 01:06:56,930 --> 01:06:57,716 Operator. 1185 01:06:57,805 --> 01:07:00,343 Attwater 0-2-3-9-0, please. 1186 01:07:47,230 --> 01:07:48,457 They do not answer. 1187 01:07:48,481 --> 01:07:49,767 Operator, please keep trying. 1188 01:07:49,857 --> 01:07:51,439 I'm pretty sure someone's there. 1189 01:08:06,291 --> 01:08:07,031 Operator. 1190 01:08:07,125 --> 01:08:10,539 Operator, get me police headquarters, please, quickly. 1191 01:08:10,628 --> 01:08:12,119 What time does that flight leave? 1192 01:08:12,213 --> 01:08:14,079 At 7:25, sir. 1193 01:08:14,173 --> 01:08:16,881 We can just about make it hold two seats. 1194 01:08:16,968 --> 01:08:18,209 Name is Johnson. 1195 01:08:18,303 --> 01:08:19,214 First name, sir? 1196 01:08:19,304 --> 01:08:21,261 - Harry Johnson. - Thank you. 1197 01:08:22,265 --> 01:08:23,265 Come on. 1198 01:08:25,393 --> 01:08:26,393 Should we take my car? 1199 01:08:26,477 --> 01:08:27,477 Better take mine. 1200 01:08:32,567 --> 01:08:33,307 Andy. 1201 01:08:33,401 --> 01:08:34,812 I'll get these hands in a moment. 1202 01:08:37,238 --> 01:08:38,854 First get the radio room on the phone. 1203 01:08:38,948 --> 01:08:40,109 It's on the floor. 1204 01:08:42,869 --> 01:08:44,735 How in the world did Andy find out? 1205 01:08:45,622 --> 01:08:47,284 He knows his business. 1206 01:08:47,373 --> 01:08:49,456 Well, couldn't we talk to him, reason with him? 1207 01:08:49,542 --> 01:08:51,374 I could make it worth his while. 1208 01:08:51,461 --> 01:08:52,622 Andy can't be bought. 1209 01:08:52,712 --> 01:08:53,712 I don't believe that. 1210 01:08:53,796 --> 01:08:55,482 There's nobody can't be beat. - Attention all points. 1211 01:08:55,506 --> 01:08:57,247 Attention all points 1212 01:08:57,342 --> 01:09:00,210 Be on the lookout for Lieutenant Cullen, homicide, 1213 01:09:00,303 --> 01:09:03,967 and woman, Lois Frazer, wanted on murder charge. 1214 01:09:04,057 --> 01:09:05,593 Couple believe heading out of city 1215 01:09:05,683 --> 01:09:08,892 in police car, license 1G3744. 1216 01:09:10,355 --> 01:09:11,937 Repeat, Lieutenant Cullen. 1217 01:09:12,023 --> 01:09:12,934 Ed. 1218 01:09:13,024 --> 01:09:14,606 The airport's out. 1219 01:09:22,408 --> 01:09:23,524 Car 88 reporting. 1220 01:09:23,618 --> 01:09:26,861 Block established on Skyline Boulevard and County Line. 1221 01:09:26,954 --> 01:09:29,867 No news of 13744 having been sighted here. 1222 01:09:29,957 --> 01:09:32,665 - 88, roger. - 137 reporting. 1223 01:09:32,752 --> 01:09:37,087 Bus driver reports car with plates 1G3744 1224 01:09:37,173 --> 01:09:40,416 Seen on State Highway one 10 minutes ago heading north. 1225 01:09:40,510 --> 01:09:43,503 - 137, roger. - Car 106 reporting. 1226 01:09:43,596 --> 01:09:47,385 Road block established on State Highway 5 on County Line. 1227 01:09:47,475 --> 01:09:49,262 Right in the middle sewed up. 1228 01:09:51,312 --> 01:09:53,099 Mind if I take the wife home? 1229 01:09:53,189 --> 01:09:56,273 Sure and stay home with her. 1230 01:09:56,359 --> 01:09:57,566 You're not on this case. 1231 01:09:58,695 --> 01:09:59,695 Right, Olson. 1232 01:10:04,867 --> 01:10:07,780 I wanna make sure he stays home have him followed. 1233 01:10:07,870 --> 01:10:08,656 If he leaves the house, 1234 01:10:08,746 --> 01:10:11,033 I want a report on any place he goes. 1235 01:10:11,124 --> 01:10:12,535 Okay, I better get Shaughnessy. 1236 01:10:12,625 --> 01:10:14,161 Andy doesn't know him. 1237 01:10:14,252 --> 01:10:15,252 Right. 1238 01:10:17,463 --> 01:10:19,125 All right, honey, upstairs. 1239 01:10:19,215 --> 01:10:20,751 Olson said this isn't your case. 1240 01:10:20,842 --> 01:10:21,842 Forget Olson. 1241 01:10:26,139 --> 01:10:27,505 What are you going to do? 1242 01:10:27,598 --> 01:10:29,965 Ed knows he can't get out of town for a while. 1243 01:10:30,852 --> 01:10:33,435 I've got a hunch I know where he is. 1244 01:10:44,449 --> 01:10:45,314 You think we'll make it? 1245 01:10:45,408 --> 01:10:46,990 I don't know I've seen them button up 1246 01:10:47,076 --> 01:10:49,409 this town too many times before. 1247 01:10:49,495 --> 01:10:50,576 Button up. 1248 01:10:50,663 --> 01:10:52,746 Road blocks there're only six ways out of town. 1249 01:10:52,832 --> 01:10:55,495 We'd have a better chance if it were dark. 1250 01:10:55,585 --> 01:10:56,917 Why don't we stop someplace? 1251 01:10:57,003 --> 01:10:58,835 That's exactly what we're gonna do. 1252 01:11:12,059 --> 01:11:14,392 Ed, the bridge is blocked. 1253 01:11:33,080 --> 01:11:34,912 Lead officer to County Line. 1254 01:11:35,792 --> 01:11:40,787 Left road block. 1255 01:11:57,605 --> 01:11:59,688 I'll take care of the gate you drive in. 1256 01:12:17,834 --> 01:12:19,166 I'll get this out of sight. 1257 01:12:20,920 --> 01:12:22,147 Should I fix the gate the way it was. 1258 01:12:22,171 --> 01:12:24,333 It's all right as it is. 1259 01:12:42,108 --> 01:12:44,191 This is Fort Point, isn't it? 1260 01:12:44,277 --> 01:12:45,295 I've heard about it and read about it, 1261 01:12:45,319 --> 01:12:47,106 but I've never seen it before. 1262 01:12:47,196 --> 01:12:49,813 Andy and I used to play around here when we were kids. 1263 01:12:49,907 --> 01:12:52,069 Come on, let's go up one flight just in case. 1264 01:12:59,709 --> 01:13:00,950 We stay here all night? 1265 01:13:02,295 --> 01:13:03,295 No. 1266 01:13:04,005 --> 01:13:06,588 There's a trail alongside the bridge. 1267 01:13:06,674 --> 01:13:08,318 When it's dark, we'll climb up to the restaurant 1268 01:13:08,342 --> 01:13:10,925 by the toll gate a lot of truck men stop there for coffee. 1269 01:13:11,012 --> 01:13:13,800 We'll get in the back of an off-bound truck and that's that. 1270 01:13:21,397 --> 01:13:22,888 - Police? - Andy. 1271 01:13:27,904 --> 01:13:29,145 See that watchtower? - Yeah? 1272 01:13:29,238 --> 01:13:30,465 Get up there and get out of sight. 1273 01:13:30,489 --> 01:13:32,050 Wouldn't that be the first place he'd look? 1274 01:13:32,074 --> 01:13:34,407 It's too obvious go on I'm gonna try a bluff. 1275 01:16:06,979 --> 01:16:07,979 Ed. 1276 01:16:09,982 --> 01:16:11,223 Five minutes. 1277 01:16:43,140 --> 01:16:44,140 Shh. 1278 01:19:39,108 --> 01:19:41,942 How much longer I'm freezing. 1279 01:19:42,027 --> 01:19:43,359 About an hour. 1280 01:19:44,655 --> 01:19:47,068 Let's get in out of the wind. 1281 01:19:58,919 --> 01:20:01,036 Don't move. 1282 01:20:16,854 --> 01:20:19,847 - Have we got time? - Help yourself. 1283 01:20:25,029 --> 01:20:26,486 Why? 1284 01:20:26,572 --> 01:20:27,572 Why? 1285 01:20:28,949 --> 01:20:31,316 You said it once under the skin. 1286 01:20:31,410 --> 01:20:33,151 I haven't anyone else but you, Joe. 1287 01:20:33,245 --> 01:20:35,205 If you get me out of, this let's go away somewhere 1288 01:20:35,289 --> 01:20:36,575 anywhere you like. 1289 01:20:36,665 --> 01:20:37,405 I've got a lot of money, Joe. 1290 01:20:37,499 --> 01:20:39,161 Light me a cigarette will you, darling? 1291 01:20:39,251 --> 01:20:43,416 Of course, dear. 89401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.