Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,035 --> 00:00:01,501
Previously on "The Catch"...
2
00:00:01,504 --> 00:00:03,921
Alice: We are working
for Ethan's fiancée.
3
00:00:03,924 --> 00:00:05,563
You think she's after
me just for my money.
4
00:00:05,565 --> 00:00:07,688
Alice: If somebody had tried
to tell me Ben was using me,
5
00:00:07,690 --> 00:00:08,922
I wouldn't have believed them.
6
00:00:08,958 --> 00:00:10,290
I want to put you on retainer.
7
00:00:10,326 --> 00:00:12,292
- He's trying to own you.
- We're done talking about this.
8
00:00:12,294 --> 00:00:13,994
- She deserves better.
- You mean better than me.
9
00:00:13,996 --> 00:00:15,128
Where are you going?
10
00:00:15,164 --> 00:00:16,196
And can I come with you?
11
00:00:16,232 --> 00:00:17,231
Danny: Are you gonna tell Alice and Val?
12
00:00:17,233 --> 00:00:18,365
What, that you're dating a murderer?
13
00:00:18,367 --> 00:00:19,833
- Why do you care?
- She's just using you.
14
00:00:19,835 --> 00:00:20,934
You're gonna end up dead.
15
00:00:20,970 --> 00:00:21,935
Felicity.
16
00:00:21,971 --> 00:00:22,936
How do I know
17
00:00:22,972 --> 00:00:24,571
- I can trust you?
- You don't.
18
00:00:24,607 --> 00:00:26,006
Listen to me. I killed Felicity.
19
00:00:26,042 --> 00:00:28,976
She's alive, and she is
definitely up to something.
20
00:00:29,814 --> 00:00:30,946
You shot her.
21
00:00:30,949 --> 00:00:31,947
[Liquid pours]
22
00:00:31,950 --> 00:00:33,346
Your own girlfriend.
23
00:00:33,382 --> 00:00:34,280
Oh, come on.
24
00:00:34,316 --> 00:00:35,749
[Bottle thuds]
25
00:00:35,785 --> 00:00:37,851
She was more your girlfriend
by then, wasn't she?
26
00:00:37,887 --> 00:00:39,686
And your spy.
27
00:00:39,722 --> 00:00:40,687
You were chasing us.
28
00:00:40,723 --> 00:00:44,691
I was pursuing my own interests.
29
00:00:44,727 --> 00:00:47,260
She was disloyal. A clear liability.
30
00:00:47,296 --> 00:00:48,492
You could have fired her.
31
00:00:48,495 --> 00:00:50,864
What, and trusted that
she'd stay out of my affairs?
32
00:00:50,866 --> 00:00:53,566
She couldn't even be
trusted to stay dead.
33
00:00:53,602 --> 00:00:55,535
Right. [Claps hands]
34
00:00:55,571 --> 00:00:57,237
Where is she?
35
00:00:57,273 --> 00:01:00,386
Because, this time, I'm
gonna do it properly.
36
00:01:00,389 --> 00:01:01,354
No, you are not, Rhys.
37
00:01:01,357 --> 00:01:02,823
We don't even know why she's here.
38
00:01:02,826 --> 00:01:04,611
To kill us, obviously.
39
00:01:04,647 --> 00:01:05,879
Well, maybe she's here to kill you,
40
00:01:05,881 --> 00:01:07,147
but I just spent two days with her.
41
00:01:07,149 --> 00:01:08,152
Oh, yeah, go on. Rub it in.
42
00:01:08,154 --> 00:01:09,252
If she wanted me dead,
43
00:01:09,255 --> 00:01:11,551
she could have killed me 100 times.
44
00:01:11,554 --> 00:01:12,820
I think she's up to something else.
45
00:01:12,822 --> 00:01:14,054
- [Gun cocks]
- That's right.
46
00:01:14,090 --> 00:01:15,422
Killing me.
47
00:01:15,458 --> 00:01:17,424
So, once again, where is she?
48
00:01:17,460 --> 00:01:19,025
Put it away!
49
00:01:19,061 --> 00:01:20,193
It's not your move.
50
00:01:20,229 --> 00:01:21,361
It's me she made contact with.
51
00:01:21,363 --> 00:01:22,962
It's my business she's trying to steal.
52
00:01:22,998 --> 00:01:24,464
And she's clearly got help.
53
00:01:24,500 --> 00:01:26,266
And once I find out
who she's working with,
54
00:01:26,302 --> 00:01:27,300
then you can kill her.
55
00:01:27,336 --> 00:01:29,102
But first, I need you
56
00:01:29,138 --> 00:01:32,039
to tell me everything about
the night you shot Felicity.
57
00:01:32,074 --> 00:01:33,573
Perhaps we can find out who helped
58
00:01:33,609 --> 00:01:35,978
bring her back from the dead.
59
00:01:35,981 --> 00:01:38,247
So, your brother murdered a woman
60
00:01:38,250 --> 00:01:40,562
who then came back to life,
but you didn't know any of this,
61
00:01:40,564 --> 00:01:43,183
so you slept with her
and pulled a job with her,
62
00:01:43,219 --> 00:01:44,918
which you now believe she sabotaged.
63
00:01:44,954 --> 00:01:46,116
Yes, exactly.
64
00:01:46,119 --> 00:01:48,054
And what is it you want us to do?
65
00:01:48,066 --> 00:01:50,319
I want you to find out
who she's working with
66
00:01:50,322 --> 00:01:53,292
and what she's planning so
that I can take her down.
67
00:01:53,295 --> 00:01:55,195
And when you say "take her down"...
68
00:01:55,215 --> 00:01:57,398
I wouldn't concern yourself
too much with the details,
69
00:01:57,409 --> 00:01:59,647
if I were you. I know
how squeamish you both are
70
00:01:59,668 --> 00:02:01,935
about my extra-legal...
71
00:02:01,971 --> 00:02:03,659
- Illegal.
- Activities.
72
00:02:03,662 --> 00:02:05,161
Are you going to kill her?
73
00:02:05,164 --> 00:02:06,730
I haven't decided.
74
00:02:06,733 --> 00:02:10,020
What I need is for you to
retrace Felicity's steps
75
00:02:10,023 --> 00:02:11,852
from the day that Rhys
botched her murder,
76
00:02:11,881 --> 00:02:13,113
starting with identifying
77
00:02:13,149 --> 00:02:15,082
whoever it was that saved her life.
78
00:02:17,286 --> 00:02:18,452
Okay.
79
00:02:19,596 --> 00:02:21,488
Rhys says that after he shot Felicity,
80
00:02:21,524 --> 00:02:22,964
he went downstairs to the hotel bar.
81
00:02:22,992 --> 00:02:23,769
Naturally.
82
00:02:23,772 --> 00:02:25,128
Which is where he placed a call
83
00:02:25,131 --> 00:02:27,360
to the firm's corpse removal specialist,
84
00:02:27,363 --> 00:02:28,495
a man named "The Cleaner."
85
00:02:28,531 --> 00:02:29,753
Got to have one of those.
86
00:02:29,760 --> 00:02:31,298
He spent over two hours in the bar.
87
00:02:31,333 --> 00:02:34,078
When he returned to the room,
the corpse was already removed.
88
00:02:34,081 --> 00:02:35,633
So I would start with The Cleaner.
89
00:02:35,636 --> 00:02:37,391
But if The Cleaner
works for Kensington...
90
00:02:37,394 --> 00:02:39,705
He used to, but he vanished
right after this job.
91
00:02:39,708 --> 00:02:42,342
Now, I thought we'd lost him
in the restructuring, but now...
92
00:02:42,378 --> 00:02:44,277
It seems he may be
working with Felicity.
93
00:02:44,313 --> 00:02:46,146
So I need you to find him.
94
00:02:46,182 --> 00:02:48,081
Do you have a name?
95
00:02:48,117 --> 00:02:49,215
No.
96
00:02:49,251 --> 00:02:51,484
But The Cleaner's nom de plume
97
00:02:51,520 --> 00:02:54,387
stems from his... distinctive technique.
98
00:02:54,423 --> 00:02:55,522
Please don't tell us.
99
00:02:55,558 --> 00:02:57,323
Total liquefaction.
100
00:02:57,359 --> 00:02:58,378
- Agh.
- What did I say?
101
00:02:58,381 --> 00:03:00,494
The deceased can literally
be flushed down the drain.
102
00:03:00,496 --> 00:03:02,295
It's really convenient.
103
00:03:02,331 --> 00:03:03,530
- Margot.
- What, you think
104
00:03:03,566 --> 00:03:05,365
it's somehow more civilized
to hack a body to pieces
105
00:03:05,367 --> 00:03:06,527
and haul it around in a sack?
106
00:03:06,535 --> 00:03:08,635
- Because let me...
- Can you please stop?
107
00:03:08,671 --> 00:03:10,270
Okay. We can't.
108
00:03:10,306 --> 00:03:11,337
Can't what?
109
00:03:11,373 --> 00:03:13,273
Do this.
110
00:03:13,309 --> 00:03:14,574
Help you with this.
111
00:03:14,610 --> 00:03:15,808
Oh, come on.
112
00:03:15,844 --> 00:03:17,244
She's trying to kill me.
113
00:03:17,279 --> 00:03:19,245
You'd be preventing a murder.
114
00:03:19,281 --> 00:03:21,681
And if not me, then
think about poor Tessa,
115
00:03:21,717 --> 00:03:22,738
your step-daughter.
116
00:03:22,741 --> 00:03:24,915
Because if I'm gone, she'll
have to live with you.
117
00:03:24,918 --> 00:03:26,384
Permanently.
118
00:03:27,345 --> 00:03:29,645
- All right, fine.
- I had a feeling.
119
00:03:29,648 --> 00:03:31,391
But after this, we're done.
120
00:03:31,427 --> 00:03:33,226
We'll see.
121
00:03:33,262 --> 00:03:35,363
♪
122
00:03:35,366 --> 00:03:39,402
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
123
00:03:41,127 --> 00:03:43,260
Clear your schedule. I may
need you this afternoon.
124
00:03:43,296 --> 00:03:45,196
Okay. For...?
125
00:03:46,632 --> 00:03:48,732
♪
126
00:03:48,759 --> 00:03:52,493
Don't let me stop you if you
need to go be her henchman.
127
00:03:52,538 --> 00:03:55,105
I'm not her henchman.
128
00:03:55,141 --> 00:03:56,374
Does she know that?
129
00:04:00,079 --> 00:04:01,512
♪
130
00:04:05,885 --> 00:04:07,451
Ben: What are you doing?
131
00:04:07,478 --> 00:04:10,647
Just packing for a brief getaway.
132
00:04:10,659 --> 00:04:11,892
You can't. We have a job to do.
133
00:04:11,894 --> 00:04:12,622
I'm sorry.
134
00:04:12,658 --> 00:04:14,025
You're gonna have to tell Justine...
135
00:04:14,027 --> 00:04:16,126
This job isn't coming from Justine.
136
00:04:16,162 --> 00:04:18,195
Look who's back in the bad guy business!
137
00:04:18,231 --> 00:04:19,196
Who's the target?
138
00:04:19,232 --> 00:04:20,398
Ethan Ward.
139
00:04:21,367 --> 00:04:23,800
- Alice's ex.
- He's up to something.
140
00:04:23,836 --> 00:04:26,236
I just need proof
and a second-story man
141
00:04:26,272 --> 00:04:27,637
in case of breaking and entering.
142
00:04:27,673 --> 00:04:29,753
Aww. Well, I'm flattered,
but I'm gonna have to pass.
143
00:04:29,776 --> 00:04:31,241
I'm trying to protect Alice.
144
00:04:31,277 --> 00:04:32,376
When Alice finds out,
145
00:04:32,412 --> 00:04:34,244
you're the one that's
gonna need protecting.
146
00:04:34,280 --> 00:04:35,545
I can't do this without you.
147
00:04:35,581 --> 00:04:37,147
Then don't.
148
00:04:37,183 --> 00:04:39,349
Or better yet, ask Justine.
149
00:04:39,385 --> 00:04:41,151
Look, if Ethan is crooked,
150
00:04:41,187 --> 00:04:42,886
then he's a perfect target for the FBI.
151
00:04:42,922 --> 00:04:44,988
Plus, Alice is far more likely
152
00:04:45,024 --> 00:04:47,457
to believe Justine than she is you.
153
00:04:47,493 --> 00:04:48,740
That's true.
154
00:04:48,743 --> 00:04:50,561
And when Justine asks where you are?
155
00:04:50,563 --> 00:04:53,363
Just tell her I had to
go pay my last respects
156
00:04:53,399 --> 00:04:54,565
to an old friend.
157
00:04:55,701 --> 00:04:57,300
I've asked Sophie to make a list
158
00:04:57,336 --> 00:04:59,770
of all the chemical warehouses
in Los Angeles and the Valley.
159
00:04:59,806 --> 00:05:01,605
This has to be the last time.
160
00:05:01,641 --> 00:05:03,040
As soon as we wrap this case,
161
00:05:03,076 --> 00:05:05,375
we are officially done
with Margot Bishop.
162
00:05:05,411 --> 00:05:06,510
Agreed.
163
00:05:06,546 --> 00:05:07,678
We will give her back all of her money,
164
00:05:07,680 --> 00:05:09,012
if we have to, plus interest.
165
00:05:09,048 --> 00:05:10,352
Let's not get crazy.
166
00:05:10,355 --> 00:05:11,682
Well, Ethan will pay us more,
167
00:05:11,684 --> 00:05:13,216
and he won't ask us to hunt down
168
00:05:13,252 --> 00:05:15,027
people who make human
Drano for a living.
169
00:05:15,030 --> 00:05:16,929
So we are accepting Ethan's offer.
170
00:05:16,932 --> 00:05:18,098
Why wouldn't we?
171
00:05:19,759 --> 00:05:21,024
Ben will be fine.
172
00:05:21,060 --> 00:05:22,692
I'm sure he will be.
173
00:05:22,728 --> 00:05:23,994
Once you have the conversation with him.
174
00:05:23,996 --> 00:05:25,495
We don't need to have a conversation.
175
00:05:25,531 --> 00:05:27,092
This isn't Ben's decision to make.
176
00:05:27,095 --> 00:05:29,833
As your business partner,
I could not agree more.
177
00:05:29,869 --> 00:05:31,935
But as your friend...
178
00:05:31,971 --> 00:05:33,363
He's just jealous.
179
00:05:33,366 --> 00:05:36,493
You want me to arrest your
girlfriend's ex-boyfriend.
180
00:05:36,496 --> 00:05:37,828
I know what it sounds like.
181
00:05:37,831 --> 00:05:39,909
This is so refreshingly human of you.
182
00:05:39,912 --> 00:05:41,511
- I'm not jealous.
- Of course not.
183
00:05:41,547 --> 00:05:43,581
- [Keyboard clacking]
- Why would you be jealous
184
00:05:43,584 --> 00:05:45,615
of a phenomenally successful
185
00:05:45,651 --> 00:05:47,484
multi-millionaire business tycoon?
186
00:05:47,520 --> 00:05:48,618
He's not a good guy.
187
00:05:48,654 --> 00:05:50,387
He's an extremely good-looking guy.
188
00:05:50,423 --> 00:05:52,389
Seven years ago, the
cops were looking at him
189
00:05:52,425 --> 00:05:54,024
for murder, fraud, and corruption,
190
00:05:54,060 --> 00:05:55,064
but they could never make it stick.
191
00:05:55,066 --> 00:05:56,426
Well, maybe because he
didn't do any of that stuff.
192
00:05:56,428 --> 00:05:57,560
But maybe he did,
193
00:05:57,563 --> 00:05:59,996
and you could be the one
that finally gets him.
194
00:06:00,032 --> 00:06:01,512
Oh, that's so sweet of you to pretend
195
00:06:01,534 --> 00:06:02,632
to make this about me.
196
00:06:02,668 --> 00:06:04,636
We catch bad guys. Is
that not what we do?
197
00:06:04,639 --> 00:06:05,854
Where is this coming from?
198
00:06:05,857 --> 00:06:07,938
He wants Alice to work
for him exclusively,
199
00:06:07,974 --> 00:06:09,707
and I just want to make
sure he's on the up-and-up.
200
00:06:09,709 --> 00:06:10,640
For her.
201
00:06:10,676 --> 00:06:11,908
Do I have to tell you
202
00:06:11,944 --> 00:06:13,610
all the reasons why this is a bad idea?
203
00:06:13,646 --> 00:06:14,978
It's a favor.
204
00:06:15,014 --> 00:06:16,673
Not unlike when I went undercover
205
00:06:16,676 --> 00:06:17,747
to save your ex-husband.
206
00:06:17,783 --> 00:06:19,616
Ethan Ward is a private citizen.
207
00:06:19,652 --> 00:06:21,218
He's also a multi-millionaire.
208
00:06:21,254 --> 00:06:23,019
You don't become that
playing by the rules.
209
00:06:23,055 --> 00:06:24,754
[Sighs]
210
00:06:24,790 --> 00:06:27,023
♪
211
00:06:27,059 --> 00:06:30,427
I'll swing by our white collar division,
212
00:06:30,463 --> 00:06:32,563
see what I can dig up.
213
00:06:33,639 --> 00:06:36,624
What I don't understand is
if you can't trust this woman,
214
00:06:36,627 --> 00:06:38,293
then why include her in our plans?
215
00:06:38,296 --> 00:06:41,204
So we can draw her
out and find out hers.
216
00:06:41,240 --> 00:06:42,729
She's not gonna tell you anything.
217
00:06:42,732 --> 00:06:43,708
She's gonna kill you!
218
00:06:43,711 --> 00:06:44,909
Yes, but sometimes,
219
00:06:44,912 --> 00:06:47,210
before they kill you, they
got cocky, monologue a bit,
220
00:06:47,246 --> 00:06:48,712
and tell you everything,
and then... Bam!
221
00:06:48,714 --> 00:06:49,747
You kill them.
222
00:06:49,749 --> 00:06:52,082
[Scoffs] Let's just kill her now.
223
00:06:52,118 --> 00:06:53,917
Be nice.
224
00:06:53,953 --> 00:06:56,119
Actually, don't. She'll get suspicious.
225
00:06:56,155 --> 00:06:58,255
Hello, darling.
226
00:06:58,291 --> 00:06:59,422
[Door closes]
227
00:06:59,458 --> 00:07:00,824
Oh.
228
00:07:00,860 --> 00:07:02,794
Could you not find child care?
229
00:07:02,797 --> 00:07:04,833
Well, Tessa will be
actually joining us today.
230
00:07:04,836 --> 00:07:06,302
Firm's version of homeschool.
231
00:07:07,221 --> 00:07:10,934
According to Mummy, I'm meant
to be learning from my elders.
232
00:07:10,970 --> 00:07:13,236
So I'll be watching every move you make.
233
00:07:13,264 --> 00:07:16,698
I'm afraid the sit-down with
Keegan didn't go as planned.
234
00:07:16,742 --> 00:07:19,042
Oh, dear. What happened?
235
00:07:19,078 --> 00:07:22,646
Someone moved in, made
a deal ahead of us.
236
00:07:22,682 --> 00:07:24,381
How?
237
00:07:24,417 --> 00:07:26,049
I thought we were the
only ones who knew.
238
00:07:26,085 --> 00:07:27,584
So did I.
239
00:07:27,620 --> 00:07:29,786
Trouble is, I'm not entirely sure
240
00:07:29,822 --> 00:07:31,354
who it is we're up against.
241
00:07:31,390 --> 00:07:32,856
How do you mean?
242
00:07:32,892 --> 00:07:35,959
Keegan was only given a
code name... Mockingbird.
243
00:07:35,995 --> 00:07:37,127
Mockingbird?
244
00:07:37,163 --> 00:07:38,995
Does it mean anything to you?
245
00:07:39,031 --> 00:07:40,964
No. I'm afraid not.
246
00:07:41,000 --> 00:07:42,873
Didn't mean anything to us, either.
247
00:07:42,876 --> 00:07:45,500
Which is why I was considering
reaching out to my brother.
248
00:07:45,503 --> 00:07:46,469
To Rhys?
249
00:07:46,505 --> 00:07:49,327
I didn't realize you
were still speaking.
250
00:07:49,330 --> 00:07:50,696
Is he in town?
251
00:07:50,699 --> 00:07:52,542
Yes. I'm afraid he is.
252
00:07:52,578 --> 00:07:54,047
I'm sure he'd be glad to see you.
253
00:07:54,050 --> 00:07:55,946
Oh, I don't know about that.
254
00:07:55,982 --> 00:07:59,449
We left each other on,
uh... awkward terms.
255
00:07:59,485 --> 00:08:03,119
Am I the only person in this
family you haven't slept with?
256
00:08:03,155 --> 00:08:05,655
All right. That's enough.
257
00:08:05,691 --> 00:08:09,192
Let's come up with a plan
to draw out this Mockingbird.
258
00:08:09,228 --> 00:08:12,395
♪
259
00:08:12,431 --> 00:08:14,365
I'll call in a bit.
260
00:08:17,236 --> 00:08:19,470
[Elevator bell dings, doors open]
261
00:08:20,706 --> 00:08:22,405
Ah, ah.
262
00:08:22,441 --> 00:08:23,674
[Elevator doors close]
263
00:08:25,645 --> 00:08:26,844
Rhys.
264
00:08:28,214 --> 00:08:29,479
Felicity.
265
00:08:29,515 --> 00:08:32,775
I can't believe you came all
the way back from the dead
266
00:08:32,806 --> 00:08:33,984
and didn't call.
267
00:08:38,254 --> 00:08:41,278
I never got to thank you
properly for the scar, did I?
268
00:08:41,281 --> 00:08:43,125
I suppose that's why
you've come back, is it?
269
00:08:43,127 --> 00:08:44,871
- To kill me.
- Yes.
270
00:08:44,874 --> 00:08:46,161
Among other things.
271
00:08:46,197 --> 00:08:47,663
I suppose I don't need to ask
272
00:08:47,699 --> 00:08:48,970
how you knew where to find me.
273
00:08:48,973 --> 00:08:50,293
To give my sister her due credit,
274
00:08:50,301 --> 00:08:51,667
she did try to warn me off of you.
275
00:08:51,703 --> 00:08:54,002
I decided not to take her advice.
276
00:08:54,038 --> 00:08:56,405
The two of you seem to
cloud each other's judgment.
277
00:08:56,441 --> 00:08:57,472
Do we?
278
00:08:57,508 --> 00:08:59,575
This is all your fault, you know.
279
00:08:59,578 --> 00:09:00,791
I wouldn't have had to shoot you
280
00:09:00,793 --> 00:09:02,945
if you hadn't gone
behind my back with her.
281
00:09:02,947 --> 00:09:04,646
If you are planning to shoot me,
282
00:09:04,682 --> 00:09:06,548
there's something you should know.
283
00:09:06,584 --> 00:09:07,549
What is it?
284
00:09:07,585 --> 00:09:09,985
Your sister...
285
00:09:10,021 --> 00:09:12,221
was much better in bed.
286
00:09:12,812 --> 00:09:14,483
You know, I actually felt guilty
287
00:09:14,486 --> 00:09:15,992
about killing you the first time.
288
00:09:16,027 --> 00:09:17,793
This time, I think I'm
gonna rather enjoy it.
289
00:09:18,963 --> 00:09:21,597
[Gasps]
290
00:09:21,633 --> 00:09:25,100
If you want your niece to
live, you'll lower your gun.
291
00:09:25,136 --> 00:09:26,638
Oh, for the love of... Are you Tessa?
292
00:09:26,641 --> 00:09:30,539
If she dies, I doubt Margot
and Ben will let you live.
293
00:09:32,243 --> 00:09:33,575
- [Sighs]
- [Elevator bell dings]
294
00:09:33,611 --> 00:09:35,477
Are... Are you all right?
295
00:09:35,513 --> 00:09:37,179
Next time, put one in my shoulder
296
00:09:37,215 --> 00:09:40,749
if it means getting a
clean shot at that bitch.
297
00:09:40,785 --> 00:09:41,850
I'm Tessa.
298
00:09:41,886 --> 00:09:43,719
Rhys.
299
00:09:43,755 --> 00:09:44,853
I like you already.
300
00:09:44,889 --> 00:09:47,790
♪
301
00:09:50,444 --> 00:09:53,244
Have you seen how much
Ethan gives to charity?
302
00:09:53,247 --> 00:09:54,396
He's a saint.
303
00:09:54,432 --> 00:09:56,131
He's the worst.
304
00:09:56,167 --> 00:10:00,436
Saints aren't typically guilty
of fraud and money laundering.
305
00:10:00,471 --> 00:10:03,170
You were right. Ethan Ward is a bad guy.
306
00:10:03,173 --> 00:10:04,726
I'm sorry, could you say all that again?
307
00:10:04,728 --> 00:10:05,894
That sounded so beautiful.
308
00:10:05,897 --> 00:10:08,477
Our analyst flagged some
financial irregularities
309
00:10:08,513 --> 00:10:10,512
on one of his projects.
310
00:10:10,548 --> 00:10:11,785
Huh.
311
00:10:11,788 --> 00:10:14,454
A multi-condo luxury
resort in Cozumel. Mm-hmm.
312
00:10:14,457 --> 00:10:15,785
According to the paperwork,
313
00:10:15,787 --> 00:10:17,260
construction was completed last month.
314
00:10:17,262 --> 00:10:18,921
I had our people in Mexico check it out.
315
00:10:18,957 --> 00:10:20,453
They sent back this photo.
316
00:10:20,456 --> 00:10:22,791
It doesn't exist.
317
00:10:22,827 --> 00:10:23,926
No, it does not.
318
00:10:23,962 --> 00:10:25,761
Where do you suppose
the money's really going?
319
00:10:25,763 --> 00:10:27,763
My best guess... somewhere offshore.
320
00:10:27,799 --> 00:10:29,264
Ethan is going to jail.
321
00:10:29,300 --> 00:10:31,166
And his signature on these approvals
322
00:10:31,202 --> 00:10:34,169
is all the bureau needs to charge him.
323
00:10:34,197 --> 00:10:37,298
♪
324
00:10:37,342 --> 00:10:38,774
I thought this is what you wanted.
325
00:10:38,810 --> 00:10:41,109
It is, except this
isn't Ethan's signature.
326
00:10:41,145 --> 00:10:43,578
[Scoffs] How can you be sure?
327
00:10:43,614 --> 00:10:44,947
'Cause I've seen it over and over again
328
00:10:44,949 --> 00:10:46,615
in the billions and billions of filings
329
00:10:46,651 --> 00:10:48,384
I've been reviewing this morning.
330
00:10:48,419 --> 00:10:50,385
Any decent forger would see
331
00:10:50,421 --> 00:10:52,220
the line spacing is totally different
332
00:10:52,256 --> 00:10:53,889
and the D's do not match.
333
00:10:53,909 --> 00:10:55,889
Someone is signing Ethan's name
334
00:10:55,908 --> 00:10:57,774
to funnel money through a fake property.
335
00:10:57,777 --> 00:10:59,461
Probably one of his own employees.
336
00:10:59,497 --> 00:11:01,229
[Sighs] Well, either way...
337
00:11:01,265 --> 00:11:02,331
You get your wish.
338
00:11:02,367 --> 00:11:04,196
Ethan Ward is screwed.
339
00:11:04,199 --> 00:11:05,701
Anything on The Cleaner?
340
00:11:05,737 --> 00:11:08,303
You really do not want to know.
341
00:11:08,339 --> 00:11:09,972
- Oh, my God.
- Yeah.
342
00:11:10,008 --> 00:11:11,273
Were those bodies?
343
00:11:11,309 --> 00:11:12,196
They used to be.
344
00:11:12,199 --> 00:11:13,909
Welcome to life with Margot Bishop.
345
00:11:13,911 --> 00:11:15,577
We thought if we figured out
346
00:11:15,613 --> 00:11:17,746
how The Cleaner does what he does,
347
00:11:17,782 --> 00:11:19,683
we might get a lead
on where he could be.
348
00:11:19,686 --> 00:11:20,349
And?
349
00:11:20,385 --> 00:11:22,150
And it turns out we're
not the first people
350
00:11:22,186 --> 00:11:25,152
to ask the Internet how
to liquefy a human body.
351
00:11:25,155 --> 00:11:27,403
Okay.
352
00:11:27,406 --> 00:11:28,757
We have to see this through.
353
00:11:28,760 --> 00:11:30,392
Let's look into these vendors.
354
00:11:30,428 --> 00:11:31,560
Look for bulk sales.
355
00:11:31,596 --> 00:11:34,062
- [Cellphone rings]
- Anything that might lead...
356
00:11:34,065 --> 00:11:37,099
I promise you that as
soon as we find this guy,
357
00:11:37,135 --> 00:11:38,934
we are done with Margot Bishop.
358
00:11:40,638 --> 00:11:41,937
- [Cellphone beeps]
- Alice: Hey.
359
00:11:41,973 --> 00:11:43,538
Can we talk about Ethan Ward?
360
00:11:43,574 --> 00:11:45,374
Depends on what you want to say.
361
00:11:45,410 --> 00:11:46,750
I want to say that,
362
00:11:46,753 --> 00:11:50,145
in my desire to protect
you, I may have overstepped.
363
00:11:50,181 --> 00:11:53,081
I have no right to tell you
what to do or who to work for.
364
00:11:53,117 --> 00:11:54,082
I love you.
365
00:11:54,118 --> 00:11:55,550
I love you, too.
366
00:11:55,586 --> 00:11:58,186
And you have nothing to
worry about with me and Ethan.
367
00:11:58,222 --> 00:11:59,187
I know that.
368
00:11:59,223 --> 00:12:00,136
Good, I'm glad,
369
00:12:00,139 --> 00:12:02,424
because Val and I are
going to accept his offer.
370
00:12:02,427 --> 00:12:03,359
Allie...
371
00:12:03,394 --> 00:12:04,960
- Do you know why?
- Listen to me.
372
00:12:04,996 --> 00:12:06,495
Because, currently, your baby mama
373
00:12:06,531 --> 00:12:09,190
has us tracking down a
man who liquefies corpses
374
00:12:09,193 --> 00:12:11,367
because a Kensington assassin
is back from the dead,
375
00:12:11,369 --> 00:12:12,434
and it's not even noon.
376
00:12:12,470 --> 00:12:13,502
Eh, if you'll recall,
377
00:12:13,505 --> 00:12:14,954
I also asked you not to work for Margot.
378
00:12:14,956 --> 00:12:15,971
Oh, I'm sorry.
379
00:12:16,007 --> 00:12:17,439
Is this an apology call
380
00:12:17,475 --> 00:12:19,318
or a call about how right you
always are about everything?
381
00:12:19,320 --> 00:12:20,342
Apology call.
382
00:12:20,378 --> 00:12:22,377
Good, because working for Ethan
383
00:12:22,413 --> 00:12:25,747
would solve all of AVI's problems.
384
00:12:25,783 --> 00:12:27,416
And I can't keep asking good people
385
00:12:27,452 --> 00:12:28,483
to do terrible things.
386
00:12:28,519 --> 00:12:29,484
I get it.
387
00:12:29,520 --> 00:12:31,019
You do? Really?
388
00:12:31,055 --> 00:12:33,321
I do.
389
00:12:33,357 --> 00:12:35,391
♪
390
00:12:38,329 --> 00:12:39,261
What?
391
00:12:39,297 --> 00:12:41,863
We have to save Ethan Ward.
392
00:12:41,899 --> 00:12:44,166
Margot: What the hell were you thinking?
393
00:12:44,202 --> 00:12:45,468
Oh, I don't know, that
I'd come rescue you
394
00:12:45,470 --> 00:12:47,636
from a manipulative and
highly skilled assassin.
395
00:12:47,672 --> 00:12:48,904
Would you like one?
396
00:12:48,940 --> 00:12:50,072
What? No.
397
00:12:50,108 --> 00:12:51,807
- I wasn't talking to you.
- Yes, thanks.
398
00:12:51,843 --> 00:12:53,775
I had Felicity right where I wanted her,
399
00:12:53,811 --> 00:12:54,943
where I could watch her.
400
00:12:54,979 --> 00:12:57,212
Oh, you were doing a
little bit more than that.
401
00:12:57,248 --> 00:12:58,547
Yes, well, thanks to your cowboy stunt,
402
00:12:58,549 --> 00:13:00,015
now she knows we're onto her.
403
00:13:00,051 --> 00:13:01,917
And she's on the loose,
armed, and dangerous.
404
00:13:01,953 --> 00:13:03,552
Yeah, I know. I trained her.
405
00:13:03,588 --> 00:13:04,719
Can you train me?
406
00:13:04,755 --> 00:13:05,953
- Yeah, of course, darling.
- No!
407
00:13:05,955 --> 00:13:08,457
We are on caution protocol until
she is found and neutralized.
408
00:13:08,459 --> 00:13:10,258
And I'm upping security until then.
409
00:13:10,294 --> 00:13:12,461
Tessa, I'm so sorry.
410
00:13:12,497 --> 00:13:14,963
Your mum used to be fun, I swear.
411
00:13:14,999 --> 00:13:16,298
Is this a joke to you?
412
00:13:16,334 --> 00:13:19,468
Rhys, we are under attack.
413
00:13:19,504 --> 00:13:21,770
No, Felicity is under attack
414
00:13:21,806 --> 00:13:24,739
because I'm gonna finish
the job for good this time...
415
00:13:24,775 --> 00:13:25,992
once I find her.
416
00:13:25,995 --> 00:13:27,695
And how do you plan to do that?
417
00:13:29,858 --> 00:13:33,381
There's 132 chemical
suppliers in the area,
418
00:13:33,417 --> 00:13:36,018
- so if we divide them geographically...
- [Elevator bell dings]
419
00:13:37,421 --> 00:13:38,988
What's wrong?
420
00:13:40,224 --> 00:13:41,623
♪
421
00:13:41,659 --> 00:13:43,826
What are you all standing around for?
422
00:13:45,062 --> 00:13:46,995
We have work to do.
423
00:13:47,031 --> 00:13:48,898
♪
424
00:13:50,541 --> 00:13:51,597
Valerie Anderson.
425
00:13:51,600 --> 00:13:53,518
What a pleasure to finally meet
426
00:13:53,520 --> 00:13:56,258
the other beauty and brains
behind this operation.
427
00:13:56,261 --> 00:13:58,401
If this is you trying to win me over,
428
00:13:58,448 --> 00:13:59,380
it's not working.
429
00:13:59,424 --> 00:14:01,023
Oh. Well, give it a sec.
430
00:14:01,059 --> 00:14:02,491
Takes a while to kick in.
431
00:14:02,527 --> 00:14:04,626
We appreciate you wanting to help, Rhys,
432
00:14:04,662 --> 00:14:06,200
but we can find The Cleaner without you.
433
00:14:06,202 --> 00:14:08,731
No, you can't. You've got nothing.
434
00:14:08,767 --> 00:14:10,844
And now that Felicity's disappeared,
435
00:14:10,847 --> 00:14:11,912
we have no time.
436
00:14:11,915 --> 00:14:13,047
Disappeared? When?
437
00:14:13,050 --> 00:14:14,770
I thought Felicity was with Margot.
438
00:14:14,806 --> 00:14:16,605
She was. Now she's not.
439
00:14:16,641 --> 00:14:18,340
You tried to kill her, didn't you?
440
00:14:18,376 --> 00:14:20,166
Twice, actually.
441
00:14:20,169 --> 00:14:22,969
- But, you know, third time's the charm, so...
- Alice: No.
442
00:14:22,972 --> 00:14:24,596
We are not gonna help
you find this woman
443
00:14:24,599 --> 00:14:26,447
just so that you can kill her... again.
444
00:14:26,450 --> 00:14:27,516
Rhys: Listen.
445
00:14:27,526 --> 00:14:30,127
Not only do I have underworld contacts,
446
00:14:30,142 --> 00:14:31,974
I also have favors I can call in...
447
00:14:32,010 --> 00:14:34,610
Favors that can help
us lure out The Cleaner
448
00:14:34,646 --> 00:14:39,115
faster than whatever
clue trail you're chasing.
449
00:14:39,151 --> 00:14:41,884
I hate to say it, but the
sooner we find The Cleaner,
450
00:14:41,920 --> 00:14:44,387
the sooner we are done
with Margot Bishop.
451
00:14:44,423 --> 00:14:45,855
I like her.
452
00:14:45,891 --> 00:14:47,189
And her brother.
453
00:14:47,225 --> 00:14:48,457
I take that back.
454
00:14:48,493 --> 00:14:51,627
If you try to kill Felicity
on my watch, I will shoot you.
455
00:14:51,663 --> 00:14:52,895
No, you won't.
456
00:14:52,931 --> 00:14:54,464
- You're too good.
- I'm not.
457
00:14:56,068 --> 00:14:58,734
I believe you. [Laughs, claps hands]
458
00:14:58,770 --> 00:15:00,970
Oh, this is gonna be
fun! Which desk is mine?
459
00:15:01,006 --> 00:15:02,471
And do I get my own computer?
460
00:15:02,507 --> 00:15:05,144
Because if I do, you should
know I am a Mac person.
461
00:15:09,047 --> 00:15:10,546
So you're not a criminal.
462
00:15:10,582 --> 00:15:13,215
Not anymore. Technically.
463
00:15:13,251 --> 00:15:14,750
Now he's one of the good guys,
464
00:15:14,786 --> 00:15:16,052
which is why you're here.
465
00:15:16,088 --> 00:15:18,020
Someone in your company
is defrauding investors
466
00:15:18,056 --> 00:15:19,458
and laundering a lot of money.
467
00:15:19,461 --> 00:15:20,661
We need to know who.
468
00:15:21,608 --> 00:15:22,773
How'd you find this?
469
00:15:22,794 --> 00:15:24,858
You asked Alice to work
with you exclusively.
470
00:15:24,861 --> 00:15:26,840
I needed to make sure
you were on the up-and-up.
471
00:15:26,843 --> 00:15:28,576
So you had the FBI spy on me.
472
00:15:28,579 --> 00:15:30,178
Inquire about.
473
00:15:30,181 --> 00:15:32,469
Your record isn't exactly spotless.
474
00:15:33,905 --> 00:15:35,338
I don't do that stuff anymore.
475
00:15:35,374 --> 00:15:36,405
That makes two of us.
476
00:15:36,441 --> 00:15:38,736
Even so, that can put you in jail.
477
00:15:38,739 --> 00:15:40,060
I'm sorry, are you threatening me?
478
00:15:40,062 --> 00:15:41,777
- No.
- No, actually.
479
00:15:41,813 --> 00:15:44,513
Believe it or not,
we're trying to help you.
480
00:15:44,549 --> 00:15:45,656
Why?
481
00:15:45,659 --> 00:15:48,184
Because clearly, you do need
AVI as your security firm,
482
00:15:48,220 --> 00:15:50,576
and I'm not about to let
Alice go down because of this.
483
00:15:50,615 --> 00:15:52,188
Does she know about this?
484
00:15:52,224 --> 00:15:54,057
No, and I'd like to keep it that way.
485
00:15:55,160 --> 00:15:58,661
Because she will so bust
you for stalking me, right?
486
00:15:58,697 --> 00:16:00,796
She absolutely will.
487
00:16:00,832 --> 00:16:03,132
♪
488
00:16:03,168 --> 00:16:04,800
I'd have done the same thing.
489
00:16:04,836 --> 00:16:06,378
[Sighs]
490
00:16:06,381 --> 00:16:07,737
So what do we do now?
491
00:16:07,773 --> 00:16:08,838
What can you tell us
492
00:16:08,874 --> 00:16:10,473
about the Cozumel resort
that doesn't exist?
493
00:16:10,475 --> 00:16:11,140
Nothing.
494
00:16:11,176 --> 00:16:12,308
This is the fist I'm hearing
495
00:16:12,344 --> 00:16:14,176
anything about a property in Cozumel.
496
00:16:14,212 --> 00:16:15,845
Who in your office would have the means
497
00:16:15,881 --> 00:16:17,081
to create something like this?
498
00:16:17,115 --> 00:16:18,681
Someone in Commercial Development.
499
00:16:18,717 --> 00:16:20,449
I got 50 people over there.
500
00:16:20,485 --> 00:16:21,439
Right.
501
00:16:21,442 --> 00:16:22,719
So we'll need to find a way
502
00:16:22,721 --> 00:16:24,587
to narrow that number down to one.
503
00:16:24,590 --> 00:16:27,957
I will need at least two men
outside this door at all times.
504
00:16:27,960 --> 00:16:29,825
Seems a bit extreme, doesn't it?
505
00:16:29,861 --> 00:16:31,260
I'm not afraid of Felicity.
506
00:16:31,296 --> 00:16:32,261
Well, you should be.
507
00:16:32,297 --> 00:16:33,863
Felicity was our top assassin.
508
00:16:33,899 --> 00:16:35,798
I will not risk letting
you out of my sight
509
00:16:35,834 --> 00:16:36,666
until she's caught.
510
00:16:36,702 --> 00:16:38,634
And with Felicity on the lam,
511
00:16:38,670 --> 00:16:40,672
I am going to need you to help me
512
00:16:40,675 --> 00:16:42,138
hijack these drugs this afternoon.
513
00:16:42,174 --> 00:16:43,739
Stocking up, are we?
514
00:16:43,775 --> 00:16:44,874
No, darling.
515
00:16:44,910 --> 00:16:46,676
This party belongs to the Mockingbird.
516
00:16:46,712 --> 00:16:48,344
And once we steal his cargo...?
517
00:16:48,380 --> 00:16:49,545
Then I will leverage it,
518
00:16:49,581 --> 00:16:52,548
find out who he is and how I might...
519
00:16:52,584 --> 00:16:53,683
Kill him.
520
00:16:53,719 --> 00:16:55,452
Bend him to my will.
521
00:16:55,487 --> 00:16:57,653
Keegan's deliveries arrive at 3:00 P.M.
522
00:16:57,689 --> 00:16:59,722
There will be a driver
and an armed guard,
523
00:16:59,758 --> 00:17:01,857
plus a bartender who
I'll be impersonating
524
00:17:01,893 --> 00:17:03,159
to sign for everything.
525
00:17:03,195 --> 00:17:05,995
You as the bartender,
with two other targets...
526
00:17:06,031 --> 00:17:08,264
We need one more
person to pull this off.
527
00:17:08,300 --> 00:17:10,399
But if it's not your
brother or your girlfriend,
528
00:17:10,435 --> 00:17:13,703
then who's left?
529
00:17:13,739 --> 00:17:15,404
You want me to help with a hijacking?
530
00:17:15,440 --> 00:17:17,206
Well, it's strictly tactical.
531
00:17:17,242 --> 00:17:20,009
There's no reason for
anyone to get hurt.
532
00:17:20,045 --> 00:17:22,078
Except for the one guy you're drugging
533
00:17:22,114 --> 00:17:23,334
and the two that you're tasing.
534
00:17:23,336 --> 00:17:24,246
Yes, exactly.
535
00:17:24,282 --> 00:17:25,815
It's perfectly nonviolent.
536
00:17:25,851 --> 00:17:28,050
- [Sighs]
- Of course, we'll be armed...
537
00:17:28,086 --> 00:17:29,385
for our own protection.
538
00:17:30,188 --> 00:17:31,219
We?
539
00:17:31,222 --> 00:17:32,722
Well, I can't leave her on her own.
540
00:17:32,724 --> 00:17:34,435
With Felicity out there, it isn't safe.
541
00:17:34,438 --> 00:17:36,258
♪
542
00:17:36,294 --> 00:17:39,229
May I speak with you
privately for a second?
543
00:17:39,271 --> 00:17:41,605
Um, Tessa, darling,
you'll want to get changed.
544
00:17:43,235 --> 00:17:46,702
No sex. We haven't time.
545
00:17:46,738 --> 00:17:49,638
♪
546
00:17:49,674 --> 00:17:51,273
Look, if you're going to lecture me
547
00:17:51,309 --> 00:17:52,708
about my parenting choices...
548
00:17:52,744 --> 00:17:54,444
Are we dating?
549
00:17:55,447 --> 00:17:56,412
What?
550
00:17:56,448 --> 00:17:58,240
'Cause if you're asking me to do this
551
00:17:58,243 --> 00:18:00,139
as your henchman...
552
00:18:00,142 --> 00:18:01,317
You're not my henchman.
553
00:18:01,353 --> 00:18:03,920
Then what am I, exactly?
554
00:18:05,323 --> 00:18:07,757
Honestly, I-I don't know.
555
00:18:07,793 --> 00:18:09,391
I don't know what this is.
556
00:18:09,427 --> 00:18:16,198
I don't even know if I'm
really someone who dates.
557
00:18:16,234 --> 00:18:17,233
Got it.
558
00:18:18,904 --> 00:18:20,636
But what I do know
559
00:18:20,672 --> 00:18:28,043
is that you are the only
person in the world right now
560
00:18:28,079 --> 00:18:30,213
who I actually trust.
561
00:18:32,184 --> 00:18:38,187
Try Sebastian Smith, A.K.A. "Big Bash."
562
00:18:38,223 --> 00:18:40,241
I believe he used to keep The Cleaner
563
00:18:40,244 --> 00:18:41,309
on the payroll full-time.
564
00:18:41,312 --> 00:18:43,456
You want us to reach
out to a mass murderer?
565
00:18:43,459 --> 00:18:45,028
Bash is more of a serial murderer.
566
00:18:45,030 --> 00:18:47,830
Uh, Mr. Bash is in federal prison.
567
00:18:47,866 --> 00:18:50,040
Life sentence for a double homicide.
568
00:18:50,043 --> 00:18:52,409
Oh, well, it was only a matter of time.
569
00:18:52,412 --> 00:18:55,271
Try Nicholas Bennett.
570
00:18:55,307 --> 00:18:58,941
He was always outbidding me
when it came to hiring vendors.
571
00:18:58,977 --> 00:19:01,510
You say that like Kensington's
a Fortune 500 company.
572
00:19:01,546 --> 00:19:03,612
Well, under my leadership,
it could have been.
573
00:19:03,648 --> 00:19:05,448
Nicholas Bennett's an unsolved murder.
574
00:19:05,483 --> 00:19:07,316
Stabbed multiple times in the back.
575
00:19:07,352 --> 00:19:09,819
[Laughs] There's karma for you.
576
00:19:09,855 --> 00:19:11,806
What about since Margot's
taken over Kensington?
577
00:19:11,809 --> 00:19:13,489
She must have contacts.
578
00:19:13,525 --> 00:19:15,224
First of all, I resent the implication
579
00:19:15,260 --> 00:19:17,377
that my contacts might be outdated.
580
00:19:18,408 --> 00:19:20,196
Although, you might be onto something.
581
00:19:20,198 --> 00:19:21,130
How?
582
00:19:21,166 --> 00:19:22,498
Because Margot just pulled a job
583
00:19:22,534 --> 00:19:24,400
on Raymond Taggart at
his daughter's Sweet 16.
584
00:19:24,436 --> 00:19:26,001
Then why would he help us?
585
00:19:26,037 --> 00:19:27,537
Because Margot owns him now.
586
00:19:27,539 --> 00:19:29,705
Raymond Taggart...
Not dead or in prison.
587
00:19:29,741 --> 00:19:31,941
Definitely the most
promising horrible person
588
00:19:31,977 --> 00:19:33,309
- we've looked at so far.
- We'll call Taggart!
589
00:19:33,311 --> 00:19:34,231
He'll call The Cleaner,
590
00:19:34,246 --> 00:19:35,511
and when The Cleaner gets there,
591
00:19:35,513 --> 00:19:37,180
we'll be there waiting
for him. Easy peasy.
592
00:19:37,182 --> 00:19:38,981
This sounds suspiciously
too good to be true.
593
00:19:39,017 --> 00:19:40,115
Not at all.
594
00:19:40,151 --> 00:19:43,519
All we have to do is
provide a fresh corpse.
595
00:19:43,555 --> 00:19:46,922
♪
596
00:19:46,958 --> 00:19:48,724
So, I'm not one to gossip.
597
00:19:48,760 --> 00:19:50,359
You boys know I don't gossip,
598
00:19:50,395 --> 00:19:52,928
but you know how other people are.
599
00:19:52,964 --> 00:19:55,197
And, uh, what I'm hearing is
600
00:19:55,233 --> 00:19:57,233
Taggart's, uh, entire operation
601
00:19:57,269 --> 00:19:59,602
has been swallowed by a bigger fish.
602
00:20:00,772 --> 00:20:03,539
I mean, you don't have
to tell me, but, uh...
603
00:20:03,575 --> 00:20:05,441
- [Door opens]
- In fact, you know what?
604
00:20:05,477 --> 00:20:08,711
Don't tell me. I don't want to know.
605
00:20:08,747 --> 00:20:10,379
[Sighs]
606
00:20:10,415 --> 00:20:13,048
I don't take sides in the war.
607
00:20:13,084 --> 00:20:14,049
Oh.
608
00:20:14,100 --> 00:20:16,834
Well, I just make sure
609
00:20:16,855 --> 00:20:20,256
the floors are clean enough
to eat off afterwards.
610
00:20:20,292 --> 00:20:22,725
[Grunts, gasps]
611
00:20:22,761 --> 00:20:24,927
Oh, my God.
612
00:20:24,963 --> 00:20:26,929
You recognize him?
613
00:20:26,965 --> 00:20:28,731
It's Rhys Griffiths, your old boss.
614
00:20:28,767 --> 00:20:30,532
I know who it is. Who are you?
615
00:20:30,568 --> 00:20:33,102
Alice Vaughan.
Anderson/Vaughan Investigations.
616
00:20:33,138 --> 00:20:36,839
And, ironically, we're here
to clean up a mess you made.
617
00:20:36,875 --> 00:20:37,973
We?
618
00:20:38,009 --> 00:20:39,541
- Boom.
- [Gasps]
619
00:20:39,577 --> 00:20:41,443
[Thud]
620
00:20:41,479 --> 00:20:42,578
[Chuckles]
621
00:20:42,614 --> 00:20:43,579
Rhys.
622
00:20:43,615 --> 00:20:44,880
Oh, dear.
623
00:20:44,916 --> 00:20:47,417
Did I just kill our only lead?
624
00:20:49,700 --> 00:20:51,411
I want you tell me
exactly what happened.
625
00:20:51,414 --> 00:20:53,313
I told you what happened.
626
00:20:53,316 --> 00:20:54,748
Tell us again, please.
627
00:20:54,784 --> 00:20:58,463
I got a call to come to the
Weatherby for a cleaning.
628
00:20:58,466 --> 00:21:00,921
I got there, I saw the problem,
629
00:21:00,957 --> 00:21:02,455
I liquefied the problem,
630
00:21:02,491 --> 00:21:05,038
I poured the problem down the drain.
631
00:21:05,041 --> 00:21:05,972
Really?
632
00:21:05,975 --> 00:21:06,913
Really.
633
00:21:06,916 --> 00:21:08,561
Then why was my sister having sex
634
00:21:08,564 --> 00:21:10,630
with "the problem" yesterday?
635
00:21:10,666 --> 00:21:12,098
That's not my problem.
636
00:21:12,134 --> 00:21:14,082
Oh, yeah?
637
00:21:14,085 --> 00:21:17,304
All right. Let's start again, shall we?
638
00:21:17,340 --> 00:21:18,438
Sure.
639
00:21:18,474 --> 00:21:20,907
First of all, you worked for Rhys.
640
00:21:20,943 --> 00:21:22,442
You know what he's capable of.
641
00:21:22,478 --> 00:21:24,411
But you don't know me.
642
00:21:24,447 --> 00:21:28,115
And since you're not dead already,
643
00:21:28,150 --> 00:21:32,852
you're probably thinking,
"She must be the sane one here.
644
00:21:32,888 --> 00:21:34,821
She must be the good cop.
645
00:21:34,857 --> 00:21:37,257
And I am.
646
00:21:37,293 --> 00:21:41,661
But here's the thing...
647
00:21:41,697 --> 00:21:44,831
The longer is takes for
you to tell me the truth,
648
00:21:44,867 --> 00:21:49,636
the more time I have
to spend with you two.
649
00:21:49,672 --> 00:21:50,904
Ooh.
650
00:21:50,940 --> 00:21:54,308
And, no offense, but you two
make me sick to my stomach.
651
00:22:00,462 --> 00:22:02,040
[Liquid fizzing]
652
00:22:02,043 --> 00:22:04,188
So. How about you?
653
00:22:05,588 --> 00:22:07,688
How's your stomach?
654
00:22:09,058 --> 00:22:10,423
All right.
655
00:22:10,459 --> 00:22:12,792
The truth is...
656
00:22:12,828 --> 00:22:14,594
I never even saw the body.
657
00:22:14,630 --> 00:22:16,129
What do you mean?
658
00:22:16,165 --> 00:22:17,764
You called me at 9:30,
659
00:22:17,800 --> 00:22:21,101
and when I got there at 11:00,
there was no corpse to clean.
660
00:22:21,137 --> 00:22:23,792
I figured you had somebody else come in.
661
00:22:23,795 --> 00:22:26,940
Wait, so you kept my
money and disappeared.
662
00:22:26,976 --> 00:22:29,242
Look, the next one is on me.
663
00:22:29,278 --> 00:22:31,811
[Laughs] Mate, the next one is you.
664
00:22:31,847 --> 00:22:33,980
So, within that 90-minute window,
665
00:22:34,016 --> 00:22:35,582
someone else came into your room.
666
00:22:35,618 --> 00:22:37,550
And saved your problem's life.
667
00:22:37,586 --> 00:22:38,819
Like you just saved yours.
668
00:22:40,211 --> 00:22:43,179
Who else had access to the room?
669
00:22:44,560 --> 00:22:47,861
This is everyone from that department.
670
00:22:47,897 --> 00:22:49,797
We'll start with background checks.
671
00:22:51,400 --> 00:22:52,599
How did this happen?
672
00:22:52,635 --> 00:22:53,667
That's what we're gonna find out.
673
00:22:53,669 --> 00:22:54,801
No, I mean, you and Ben.
674
00:22:54,837 --> 00:22:57,103
Your deal.
675
00:22:57,139 --> 00:22:58,972
When I met Ben,
676
00:22:58,975 --> 00:23:02,376
he had surrendered to the FBI
for something he didn't do.
677
00:23:02,445 --> 00:23:04,010
Why would he do that?
678
00:23:04,046 --> 00:23:05,879
To protect Alice Vaughan.
679
00:23:07,450 --> 00:23:10,150
I'm not the one that put him
on the straight and narrow.
680
00:23:10,186 --> 00:23:11,117
She did.
681
00:23:11,153 --> 00:23:13,353
He's doing this for her.
682
00:23:13,389 --> 00:23:15,021
[Door opens]
683
00:23:15,057 --> 00:23:16,656
♪
684
00:23:16,692 --> 00:23:19,693
I think I found a way to
catch our million-dollar mole.
685
00:23:19,729 --> 00:23:24,431
All for the low, low price of $0.99.
686
00:23:24,467 --> 00:23:27,668
You'll have your assistant pass
this card around the office.
687
00:23:29,071 --> 00:23:32,505
It's Mr. Ward's birthday.
Everyone needs to sign.
688
00:23:32,541 --> 00:23:34,941
Once signed, it'll
give us the signatures
689
00:23:34,977 --> 00:23:36,443
of all 52 employees
690
00:23:36,479 --> 00:23:38,112
in your Commercial
Development department.
691
00:23:38,114 --> 00:23:40,313
We'll compare those signatures
to your forged signature
692
00:23:40,349 --> 00:23:42,315
from the Cozumel property paperwork.
693
00:23:42,351 --> 00:23:43,450
It's only a matter of time
694
00:23:43,486 --> 00:23:46,186
before the FBI software
pinpoints a match.
695
00:23:46,222 --> 00:23:47,687
Who's Carol Cooney?
696
00:23:47,723 --> 00:23:49,456
Carol's been with us for years.
697
00:23:49,492 --> 00:23:50,791
She's very good at what she does.
698
00:23:50,793 --> 00:23:51,897
Could this be a mistake?
699
00:23:51,900 --> 00:23:53,226
Well, there's no proof yet.
700
00:23:53,262 --> 00:23:54,994
And handwriting rarely
holds up in court.
701
00:23:55,030 --> 00:23:56,796
So what's our next move?
702
00:23:56,832 --> 00:23:58,498
You said she's good at what she does.
703
00:23:58,534 --> 00:24:00,734
Maybe it's time Carol got a promotion.
704
00:24:00,770 --> 00:24:02,269
You'll call her, give her the good news,
705
00:24:02,271 --> 00:24:03,929
then take her out to lunch to celebrate.
706
00:24:03,932 --> 00:24:05,972
Carol, thank you so much for coming.
707
00:24:06,008 --> 00:24:07,407
Mr. Ward, thank you.
708
00:24:07,443 --> 00:24:09,309
This is such a treat!
709
00:24:09,345 --> 00:24:10,778
You'll chat for a bit, then tell her
710
00:24:10,780 --> 00:24:12,379
the reason she's
getting the promotion now
711
00:24:12,381 --> 00:24:14,848
is because she's about
to make your company
712
00:24:14,884 --> 00:24:16,182
- millions.
- Millions.
713
00:24:16,218 --> 00:24:17,817
How am I gonna do that?
714
00:24:17,853 --> 00:24:19,285
The resort in Cozumel.
715
00:24:19,321 --> 00:24:20,920
The luxury condo?
716
00:24:20,956 --> 00:24:22,322
I mean, that's all you, right?
717
00:24:22,358 --> 00:24:23,991
Well, I can't take all
the credit for that.
718
00:24:23,993 --> 00:24:25,658
I mean, you know, that's...
719
00:24:25,694 --> 00:24:27,927
It's a team, and we're a family.
720
00:24:27,963 --> 00:24:30,397
And there's no "I" in...
There is an "I" in family.
721
00:24:30,433 --> 00:24:32,332
Carol. Don't be modest.
722
00:24:32,368 --> 00:24:34,067
Since you were never supposed to know
723
00:24:34,103 --> 00:24:35,869
about the fictitious
property in the first place,
724
00:24:35,871 --> 00:24:37,303
she'll start to get nervous.
725
00:24:37,339 --> 00:24:38,505
That's when you tell her
726
00:24:38,541 --> 00:24:40,206
someone is about to buy the resort
727
00:24:40,242 --> 00:24:42,008
for an extremely high price.
728
00:24:42,044 --> 00:24:43,777
Someone wants to buy it?
729
00:24:43,813 --> 00:24:44,711
Mm.
730
00:24:44,747 --> 00:24:46,012
Who?
731
00:24:46,048 --> 00:24:47,447
Ah. Here he is now.
732
00:24:47,483 --> 00:24:48,982
You must be Carol.
733
00:24:49,018 --> 00:24:50,550
Hi. Terry Keaton. Keaton Enterprises.
734
00:24:50,586 --> 00:24:52,752
It is a pleasure to finally meet you.
735
00:24:52,788 --> 00:24:54,721
Mr. Keaton wants to get
into the hotel business,
736
00:24:54,757 --> 00:24:57,356
and he is starting with
your Cozumel resort.
737
00:24:57,359 --> 00:24:59,447
Once you've made the introduction,
738
00:24:59,462 --> 00:25:00,660
I'll play up how excited I am
739
00:25:00,696 --> 00:25:03,830
and the $175 million I'm
offering to purchase it.
740
00:25:03,866 --> 00:25:05,331
There's just one snag.
741
00:25:05,367 --> 00:25:06,533
I'd like to see it.
742
00:25:06,569 --> 00:25:08,405
You want to see the resort?
743
00:25:08,408 --> 00:25:10,336
I'll have my assistant
ready the private jet.
744
00:25:10,372 --> 00:25:12,038
If it's a hassle, we can take my jet.
745
00:25:12,074 --> 00:25:13,139
No, it's not a problem.
746
00:25:13,175 --> 00:25:15,041
I can see you're eager
to close the deal,
747
00:25:15,077 --> 00:25:16,372
and so are we.
748
00:25:16,375 --> 00:25:20,046
Absolutely. I can't wait.
749
00:25:20,115 --> 00:25:22,281
So, if you would just excuse me,
750
00:25:22,300 --> 00:25:26,135
I just need to freshen up
a little bit before we go.
751
00:25:26,155 --> 00:25:28,154
So I'll be back.
752
00:25:28,190 --> 00:25:31,658
When Carol realizes
there's no backing out...
753
00:25:31,694 --> 00:25:33,626
She'll try to make a getaway.
754
00:25:33,662 --> 00:25:36,629
Hi, Carol. Agent Justine Diaz, FBI.
755
00:25:36,665 --> 00:25:38,031
[Voice breaking] Really?
756
00:25:38,067 --> 00:25:39,132
Yeah.
757
00:25:39,168 --> 00:25:40,433
Crap.
758
00:25:40,469 --> 00:25:41,468
- Yeah.
- [Door closes]
759
00:25:41,504 --> 00:25:43,069
Let's go back inside, have a chat.
760
00:25:43,105 --> 00:25:46,039
- Okay.
- Okay.
761
00:25:46,090 --> 00:25:48,056
So The Cleaner never even saw the body.
762
00:25:48,077 --> 00:25:49,309
Someone must have moved it.
763
00:25:49,345 --> 00:25:51,077
Someone who had access to Rhys' room.
764
00:25:51,113 --> 00:25:53,746
Or Felicity was still alive
enough to call someone.
765
00:25:53,782 --> 00:25:54,704
Impossible.
766
00:25:54,707 --> 00:25:56,549
I shot her from extremely close range,
767
00:25:56,585 --> 00:25:57,684
and I'm an excellent shot.
768
00:25:57,720 --> 00:25:59,094
He's bragging about this.
769
00:25:59,097 --> 00:26:00,586
The British don't brag.
770
00:26:00,589 --> 00:26:02,749
That's an American phenomenon.
I'm just stating a fact.
771
00:26:03,493 --> 00:26:05,225
So, what's next?
772
00:26:05,261 --> 00:26:06,894
We need to find out who
was in that Weatherby
773
00:26:06,896 --> 00:26:08,695
between 9:30 and 11:00 P.M.
774
00:26:08,731 --> 00:26:10,230
Also, any calls that
may have been placed
775
00:26:10,232 --> 00:26:11,598
to or from Rhys' room.
776
00:26:11,634 --> 00:26:12,799
Check the lobby cams, as well.
777
00:26:12,801 --> 00:26:13,867
Sophie: I won't be able
to do that remotely.
778
00:26:13,869 --> 00:26:15,201
I'll need access to the hotel.
779
00:26:15,237 --> 00:26:16,677
Well, Margot can help you with that.
780
00:26:16,705 --> 00:26:18,271
Oh, good. More Margot.
781
00:26:18,307 --> 00:26:19,572
I'm with you there.
782
00:26:19,608 --> 00:26:20,807
I'll go.
783
00:26:20,843 --> 00:26:22,574
It's fine. I got it.
784
00:26:22,577 --> 00:26:24,377
[Telephone rings]
785
00:26:24,413 --> 00:26:26,913
Someone's got a bit of an attitude.
786
00:26:26,949 --> 00:26:29,282
She thought she'd be
putting criminals away here,
787
00:26:29,318 --> 00:26:30,809
not taking orders from them.
788
00:26:30,812 --> 00:26:33,052
Well, then, she's entirely missed
789
00:26:33,055 --> 00:26:35,153
the point of becoming
a detective, hasn't she?
790
00:26:35,156 --> 00:26:36,055
How's that?
791
00:26:36,058 --> 00:26:39,359
People hire you to find out the truth.
792
00:26:39,395 --> 00:26:41,528
And the truth and justice
793
00:26:41,564 --> 00:26:44,197
have absolutely nothing
to do with one another.
794
00:26:46,969 --> 00:26:49,736
Have you got everything?
Taser, zip ties?
795
00:26:49,772 --> 00:26:51,104
And the gun.
796
00:26:51,140 --> 00:26:52,739
Good girl. All right, let's go.
797
00:26:52,775 --> 00:26:55,309
- Danny's got the car ready.
- [Knocks on door]
798
00:26:56,579 --> 00:26:57,510
Who is it?
799
00:26:57,546 --> 00:26:58,579
It's Sophie.
800
00:27:01,350 --> 00:27:02,715
Why didn't you call?
801
00:27:02,751 --> 00:27:05,567
I called Danny. I
thought he was with you.
802
00:27:05,570 --> 00:27:06,986
He's downstairs in the car.
803
00:27:07,022 --> 00:27:08,021
You're going somewhere?
804
00:27:08,057 --> 00:27:09,923
We're running an errand. Can I help you?
805
00:27:09,959 --> 00:27:11,624
We got a potential lead on Felicity.
806
00:27:11,660 --> 00:27:12,725
Do you know where she is?
807
00:27:12,761 --> 00:27:14,794
No, but we're close to figuring out
808
00:27:14,830 --> 00:27:17,230
how she survived and
who she's working with.
809
00:27:17,266 --> 00:27:18,386
So what do you need from me?
810
00:27:18,400 --> 00:27:19,967
Access to the Weatherby's servers.
811
00:27:24,139 --> 00:27:27,006
I'll type the password for you.
812
00:27:27,042 --> 00:27:28,942
[Keyboard clacking]
813
00:27:30,412 --> 00:27:32,546
Uh, If I were you, I'd
stay out of the photos.
814
00:27:33,549 --> 00:27:35,048
And the e-mail.
815
00:27:35,084 --> 00:27:36,583
♪
816
00:27:36,619 --> 00:27:38,685
And the texts.
817
00:27:38,721 --> 00:27:40,420
I know you're sleeping with him.
818
00:27:40,456 --> 00:27:41,821
[Keyboard clacks]
819
00:27:41,857 --> 00:27:43,924
Just please try to not get him killed.
820
00:27:45,361 --> 00:27:46,526
How long do you need?
821
00:27:48,397 --> 00:27:50,496
Could be a few hours.
822
00:27:50,532 --> 00:27:52,532
We'll be back in two.
823
00:27:52,568 --> 00:27:53,834
All of us.
824
00:28:03,178 --> 00:28:04,644
Tessa? We good?
825
00:28:04,680 --> 00:28:05,678
Just fine.
826
00:28:05,714 --> 00:28:07,814
We're not going anywhere, are we?
827
00:28:07,850 --> 00:28:08,948
[Taser crackles]
828
00:28:08,984 --> 00:28:10,783
Danny.
829
00:28:10,819 --> 00:28:12,285
I'm in position.
830
00:28:12,321 --> 00:28:14,854
Yeah, uh, change of plan.
831
00:28:14,890 --> 00:28:16,750
- I want you to go and get the car.
- Why?
832
00:28:16,753 --> 00:28:18,017
Take Tessa back to the hotel.
833
00:28:18,020 --> 00:28:19,052
What?!
834
00:28:19,055 --> 00:28:20,023
It's far too dangerous.
835
00:28:20,026 --> 00:28:21,595
This is about what
Sophie said, isn't it?
836
00:28:21,597 --> 00:28:22,929
Wait, what did Sophie say?
837
00:28:22,965 --> 00:28:24,964
She thinks Mum is gonna get you killed.
838
00:28:25,000 --> 00:28:26,132
Yeah, and for good reason.
839
00:28:26,168 --> 00:28:28,234
Just... Danny, get the
car and take Tessa back.
840
00:28:28,270 --> 00:28:29,335
I'm not leaving you here.
841
00:28:29,371 --> 00:28:30,771
Well, then stay out of
sight... Both of you.
842
00:28:30,773 --> 00:28:32,406
I've got this.
843
00:28:33,642 --> 00:28:35,708
[American accent] I can sign for that.
844
00:28:35,744 --> 00:28:37,477
- [Taser crackles]
- [Groans]
845
00:28:38,614 --> 00:28:39,846
[Taser crackles]
846
00:28:39,882 --> 00:28:42,281
I can take care of myself.
847
00:28:42,317 --> 00:28:44,184
- I'm fine.
- [Gunshots]
848
00:28:45,220 --> 00:28:47,521
Where the hell did he come from?
849
00:28:49,214 --> 00:28:51,426
See, this is why I don't date.
850
00:28:58,224 --> 00:28:59,689
- [Gunshot]
- [Man groans]
851
00:28:59,725 --> 00:29:01,691
[Body thuds]
852
00:29:01,727 --> 00:29:03,593
♪
853
00:29:03,629 --> 00:29:04,995
Danny: What did you do?
854
00:29:05,031 --> 00:29:06,063
Tessa: I shot him.
855
00:29:06,098 --> 00:29:07,931
What did I say about staying inside?
856
00:29:07,967 --> 00:29:10,674
Far too much. And you're welcome.
857
00:29:12,772 --> 00:29:16,673
Tell the Mockingbird if
he wants his shipment back,
858
00:29:16,709 --> 00:29:19,209
he can reach me at that number.
859
00:29:21,580 --> 00:29:23,380
- Give me those.
- I'm coming with you.
860
00:29:23,416 --> 00:29:25,102
No. You're not.
861
00:29:26,252 --> 00:29:27,951
You're fired.
862
00:29:27,954 --> 00:29:28,818
What?
863
00:29:28,854 --> 00:29:30,985
I no longer have need of your services.
864
00:29:32,391 --> 00:29:34,491
♪
865
00:29:34,527 --> 00:29:35,625
You shot him.
866
00:29:35,661 --> 00:29:38,228
Yeah. He was gonna shoot you.
867
00:29:39,999 --> 00:29:42,332
Well, you know, the good
thing about being fired
868
00:29:42,368 --> 00:29:44,968
is that you don't have
to tell Human Resources
869
00:29:45,004 --> 00:29:46,469
that you're dating your boss.
870
00:29:46,505 --> 00:29:48,772
♪
871
00:29:51,019 --> 00:29:52,919
Tess: Come along, stepdad.
872
00:29:54,323 --> 00:29:57,189
These drugs aren't gonna drive
themselves to a secret location.
873
00:29:57,225 --> 00:29:59,592
Step-dad?
874
00:29:59,628 --> 00:30:01,261
It's better than henchman.
875
00:30:07,436 --> 00:30:09,336
[Keys clack]
876
00:30:11,640 --> 00:30:12,638
Okay.
877
00:30:12,674 --> 00:30:14,040
I'll tell you everything,
878
00:30:14,076 --> 00:30:15,675
but it's not like I'm the only one.
879
00:30:15,711 --> 00:30:18,945
Joe Vernon's been padding
his time card for years.
880
00:30:18,981 --> 00:30:21,781
And Jamie Yarsky is sleeping
with Kathleen O'Neill.
881
00:30:21,817 --> 00:30:24,350
Carol. The Cozumel resort.
882
00:30:24,386 --> 00:30:25,651
[Sighs]
883
00:30:25,687 --> 00:30:26,686
Right. Sorry.
884
00:30:26,722 --> 00:30:27,954
Tell us how you did it.
885
00:30:27,990 --> 00:30:29,722
Well, about a month ago,
886
00:30:29,758 --> 00:30:32,058
I-I got a manila envelope on my desk
887
00:30:32,094 --> 00:30:33,392
with $10,000 in it.
888
00:30:33,428 --> 00:30:36,529
Like crisp, brand-new bills
with all the instructions.
889
00:30:36,565 --> 00:30:37,663
What kind of instructions?
890
00:30:37,699 --> 00:30:40,700
How to make a resort on paper.
891
00:30:40,736 --> 00:30:43,369
How to move money
through the corporation.
892
00:30:43,405 --> 00:30:45,304
So you just did it?
893
00:30:45,340 --> 00:30:47,039
The instructions said that if I did it,
894
00:30:47,075 --> 00:30:48,708
I'd get the same envelope every week,
895
00:30:48,744 --> 00:30:50,676
and you know that I
love working for you,
896
00:30:50,712 --> 00:30:52,378
but you don't pay me enough.
897
00:30:52,414 --> 00:30:53,846
- I...
- And Jamie Yarsky
898
00:30:53,882 --> 00:30:56,215
makes way more than
me, and you know why.
899
00:30:56,251 --> 00:30:59,418
Carol... Sexism in the workplace.
900
00:30:59,454 --> 00:31:00,894
[Sighs]
901
00:31:00,897 --> 00:31:03,397
And, you know, I could sue.
902
00:31:03,400 --> 00:31:06,025
Do you know who sends you the envelopes
903
00:31:06,061 --> 00:31:07,193
or where they come from?
904
00:31:07,229 --> 00:31:08,995
They just show up on my desk.
905
00:31:09,031 --> 00:31:10,530
What about the money
you've been laundering?
906
00:31:10,532 --> 00:31:12,021
It has to come from somewhere.
907
00:31:12,024 --> 00:31:14,266
Well, it does. It's... There's a trust.
908
00:31:14,302 --> 00:31:15,835
What's the name of the trust?
909
00:31:15,871 --> 00:31:19,873
[Sighs] It's, um...
910
00:31:21,109 --> 00:31:22,742
It's a Carly Simon song.
911
00:31:22,778 --> 00:31:23,709
It's the one...
912
00:31:23,745 --> 00:31:25,711
She sings it with, uh, James Taylor.
913
00:31:25,747 --> 00:31:27,146
Oh, um...
914
00:31:27,182 --> 00:31:29,515
Um... Uh, "Mockingbird!"
915
00:31:29,551 --> 00:31:31,685
The Mockingbird Trust.
916
00:31:33,035 --> 00:31:34,920
Not a bad racket you've got here.
917
00:31:34,956 --> 00:31:37,223
Send the minions out
to do the grunt work
918
00:31:37,259 --> 00:31:40,426
while you keep the
bourbon industry alive.
919
00:31:40,462 --> 00:31:43,462
I rather enjoy being the
Poirot to your Miss Marple.
920
00:31:43,498 --> 00:31:47,299
As much as you enjoy
pretending to be an FBI agent?
921
00:31:47,335 --> 00:31:49,135
"Criminal Informant."
922
00:31:49,171 --> 00:31:51,204
That's the official title.
923
00:31:51,239 --> 00:31:53,472
Although, I admit, it
lacks a certain sparkle.
924
00:31:53,508 --> 00:31:56,809
The criminal part suits you.
925
00:31:56,845 --> 00:31:58,244
The rest, I'm not buying.
926
00:31:59,548 --> 00:32:02,548
I think working for my sister's
made you rather cynical.
927
00:32:02,584 --> 00:32:03,849
So, when we find Felicity,
928
00:32:03,885 --> 00:32:05,253
you're not gonna try to kill her?
929
00:32:05,256 --> 00:32:07,219
Try? No.
930
00:32:07,255 --> 00:32:10,890
So, why waste time playing the good guy?
931
00:32:10,926 --> 00:32:13,759
I know why Ben's doing it,
but what's your end game?
932
00:32:13,795 --> 00:32:18,097
Well, if I told you I didn't have one,
933
00:32:18,133 --> 00:32:19,331
you wouldn't believe me.
934
00:32:19,367 --> 00:32:23,069
And if I had one, why on
Earth would I tell you?
935
00:32:25,707 --> 00:32:28,274
It's a shame.
936
00:32:28,310 --> 00:32:29,842
I'd love to like you.
937
00:32:29,878 --> 00:32:32,645
You do like me. That's the problem.
938
00:32:34,393 --> 00:32:35,559
Ben loves me.
939
00:32:36,705 --> 00:32:38,918
So, why can't you be more like Ben?
940
00:32:38,954 --> 00:32:42,088
What, because he's good now?
941
00:32:42,124 --> 00:32:43,756
Is that what you think?
942
00:32:43,792 --> 00:32:45,825
♪
943
00:32:45,861 --> 00:32:48,260
Let me tell you something.
944
00:32:48,296 --> 00:32:52,364
Ben is exactly like me.
945
00:32:52,400 --> 00:32:54,467
He's just better at hiding it.
946
00:32:56,071 --> 00:32:58,204
Before, maybe.
947
00:32:58,240 --> 00:33:01,474
Before when? This morning?
948
00:33:01,510 --> 00:33:04,176
When he asked me to break in
to your ex-fiancée's office?
949
00:33:04,212 --> 00:33:07,147
He asked you to break
into Ethan's office?
950
00:33:08,583 --> 00:33:09,849
Why?
951
00:33:10,819 --> 00:33:12,485
[Sniffs]
952
00:33:12,521 --> 00:33:15,721
Because a tiger cannot
change his stripes.
953
00:33:15,757 --> 00:33:21,027
And you, my dear, fell
in love with a tiger.
954
00:33:23,832 --> 00:33:26,298
When you find Felicity, let me know.
955
00:33:26,334 --> 00:33:28,067
I'll take care of the rest.
956
00:33:28,103 --> 00:33:31,170
[Door opens]
957
00:33:31,206 --> 00:33:33,839
So, is this how it works?
958
00:33:33,875 --> 00:33:36,176
You knock 'em down,
Agent Diaz puts 'em away?
959
00:33:37,417 --> 00:33:38,944
Something like that.
960
00:33:38,980 --> 00:33:41,680
How much longer they got you doing this?
961
00:33:41,716 --> 00:33:42,849
A couple months.
962
00:33:44,920 --> 00:33:47,319
Well, you saved my ass today.
963
00:33:47,355 --> 00:33:49,488
[Sighs]
964
00:33:49,524 --> 00:33:50,689
I didn't want to.
965
00:33:50,725 --> 00:33:52,825
But you did it anyway.
966
00:33:52,861 --> 00:33:56,328
I didn't do it for
you. I did it for Alice.
967
00:33:56,364 --> 00:33:57,864
So you two can work together.
968
00:33:58,934 --> 00:34:00,666
I assumed she was turning me down.
969
00:34:00,702 --> 00:34:02,168
I haven't heard from her.
970
00:34:02,204 --> 00:34:04,270
You will.
971
00:34:05,190 --> 00:34:06,221
Look, Ben...
972
00:34:06,224 --> 00:34:07,740
It's all right.
973
00:34:07,776 --> 00:34:09,074
We don't have to be friends.
974
00:34:09,110 --> 00:34:10,142
Oh, thank God.
975
00:34:10,178 --> 00:34:12,077
I know, right?
976
00:34:12,113 --> 00:34:14,380
♪
977
00:34:14,416 --> 00:34:16,816
- Hi.
- Hey.
978
00:34:16,852 --> 00:34:18,884
I let myself in.
979
00:34:18,920 --> 00:34:20,620
That's why I gave you the key.
980
00:34:24,793 --> 00:34:27,426
Uh...
981
00:34:27,462 --> 00:34:29,019
I was just leaving.
982
00:34:29,029 --> 00:34:31,571
No, don't go on my account.
983
00:34:31,600 --> 00:34:32,665
No, it's okay.
984
00:34:32,701 --> 00:34:35,668
Uh, I think we were just about done.
985
00:34:36,872 --> 00:34:39,038
You know, I was thinking...
986
00:34:39,074 --> 00:34:41,473
If it's okay with you,
987
00:34:41,509 --> 00:34:43,743
maybe it's best if we
don't work together.
988
00:34:45,180 --> 00:34:47,046
♪
989
00:34:47,082 --> 00:34:49,082
Is that okay?
990
00:34:50,418 --> 00:34:52,184
Yes. Of course.
991
00:34:52,220 --> 00:34:53,553
I totally get it.
992
00:34:55,557 --> 00:34:56,990
Thanks.
993
00:34:59,995 --> 00:35:03,263
Uh, see you, guys.
994
00:35:05,399 --> 00:35:07,421
[Door opens]
995
00:35:10,063 --> 00:35:11,162
What did you do?
996
00:35:14,609 --> 00:35:16,775
Ethan.
997
00:35:16,811 --> 00:35:18,677
- [Door closes]
- I'm sorry.
998
00:35:18,713 --> 00:35:20,679
It's just that if Ben said
something or did something...
999
00:35:20,681 --> 00:35:22,585
He didn't. No, he's been great.
1000
00:35:24,119 --> 00:35:26,819
He is great.
1001
00:35:26,855 --> 00:35:29,622
And he is very much in love with you.
1002
00:35:34,095 --> 00:35:36,296
Which is why you and I
shouldn't work together.
1003
00:35:40,535 --> 00:35:42,534
Because I'm still in love with you.
1004
00:35:42,570 --> 00:35:44,604
♪
1005
00:35:52,380 --> 00:35:54,380
I'm sorry, Allie.
1006
00:35:54,416 --> 00:35:57,417
♪
1007
00:36:11,669 --> 00:36:12,997
You okay?
1008
00:36:13,033 --> 00:36:15,033
What happened here today?
1009
00:36:15,069 --> 00:36:16,634
Nothing. I swear.
1010
00:36:16,670 --> 00:36:17,769
No.
1011
00:36:17,805 --> 00:36:19,404
[Dustin Tebbutt's
"Give Me Tonight" plays]
1012
00:36:19,406 --> 00:36:20,605
Last night, you hated him.
1013
00:36:20,641 --> 00:36:22,273
You begged me not to work with him.
1014
00:36:22,309 --> 00:36:24,632
Tonight, you're having drinks,
and now he just fired me.
1015
00:36:24,635 --> 00:36:27,012
- Okay. In my defense...
- Mnh-mnh.
1016
00:36:27,047 --> 00:36:29,315
♪ You're what I, you're what I want ♪
1017
00:36:29,318 --> 00:36:32,433
Tell me what happened.
1018
00:36:32,453 --> 00:36:33,918
♪ You're what I ♪
1019
00:36:33,954 --> 00:36:35,887
Is this the woman I'm dating?
1020
00:36:35,923 --> 00:36:37,489
Have you told Alice yet?
1021
00:36:37,525 --> 00:36:39,724
Uh, that's a no.
1022
00:36:39,760 --> 00:36:42,894
Do me a favor and take a
photo of her face when you do.
1023
00:36:42,930 --> 00:36:44,438
[Laughs]
1024
00:36:44,441 --> 00:36:46,224
Any word from the
mysterious Mockingbird?
1025
00:36:46,227 --> 00:36:47,793
Yes.
1026
00:36:47,796 --> 00:36:50,168
I'm actually on my way to meet him now.
1027
00:36:50,204 --> 00:36:51,736
- By yourself?
- Don't worry.
1028
00:36:51,772 --> 00:36:54,073
I've taken all the
necessary precautions.
1029
00:36:54,076 --> 00:36:55,880
I'll leave right now.
I'll meet you there.
1030
00:36:55,883 --> 00:36:58,120
You'll be in my hotel
room when I get back.
1031
00:36:58,123 --> 00:37:00,278
I'll tell the guards to expect you.
1032
00:37:00,298 --> 00:37:03,665
Okay. It's a date.
1033
00:37:03,717 --> 00:37:05,183
♪ To breathe in your body ♪
1034
00:37:05,219 --> 00:37:08,586
Yes. I suppose it is.
1035
00:37:08,622 --> 00:37:11,277
♪ 'Cause I can lay here ♪
1036
00:37:11,280 --> 00:37:12,512
Are you nearly done?
1037
00:37:12,548 --> 00:37:14,514
I am.
1038
00:37:14,550 --> 00:37:16,546
Yet you're still here.
1039
00:37:18,354 --> 00:37:20,520
[Laptop lid clacks]
1040
00:37:20,556 --> 00:37:23,457
♪ But show me a quiver ♪
1041
00:37:24,496 --> 00:37:25,759
Why don't you come with me?
1042
00:37:25,761 --> 00:37:26,760
♪ Give me tonight ♪
1043
00:37:26,795 --> 00:37:28,361
W-Why in God's name would I do that?
1044
00:37:28,397 --> 00:37:29,696
Because Felicity's out there
1045
00:37:29,732 --> 00:37:31,731
plotting the death of your entire family
1046
00:37:31,767 --> 00:37:33,566
and knows you're here
and you're a target.
1047
00:37:33,602 --> 00:37:35,802
Aww. And... And you're
gonna keep me safe?
1048
00:37:35,838 --> 00:37:37,337
We can put you in the security wing.
1049
00:37:37,373 --> 00:37:41,140
You think criminals can't get to AVI?
1050
00:37:41,176 --> 00:37:42,508
My mother runs the place.
1051
00:37:42,544 --> 00:37:43,943
My uncle's there now.
1052
00:37:43,979 --> 00:37:46,179
Besides, wouldn't your
life be so much better
1053
00:37:46,215 --> 00:37:49,249
if Felicity walked in
here and shot me and Mum?
1054
00:37:49,285 --> 00:37:51,184
You'd never have to see us again.
1055
00:37:53,555 --> 00:37:55,154
It doesn't mean I want you dead.
1056
00:37:55,190 --> 00:37:56,789
Well, you're not staying.
1057
00:37:56,825 --> 00:37:59,592
There's the door. You're dismissed.
1058
00:37:59,628 --> 00:38:02,428
Fine.
1059
00:38:02,471 --> 00:38:05,071
I'm just gonna make sure
the guards know to...
1060
00:38:05,100 --> 00:38:07,300
♪ I'm saying your name ♪
1061
00:38:07,336 --> 00:38:08,568
[Gasps]
1062
00:38:08,604 --> 00:38:11,403
- ♪ You're what I want ♪
- [Body thuds]
1063
00:38:11,406 --> 00:38:12,605
♪ You're what I ♪
1064
00:38:12,641 --> 00:38:13,840
♪ You're what I want ♪
1065
00:38:13,876 --> 00:38:14,908
♪ You're what I want ♪
1066
00:38:14,944 --> 00:38:17,196
Now... you're coming with me.
1067
00:38:17,199 --> 00:38:19,279
♪ It's running a hand ♪
1068
00:38:21,216 --> 00:38:25,051
♪ Over your frame ♪
1069
00:38:25,087 --> 00:38:27,120
[Elevator dings]
1070
00:38:27,156 --> 00:38:28,689
♪ It's taking me in ♪
1071
00:38:32,227 --> 00:38:35,262
♪ That takes me away ♪
1072
00:38:38,400 --> 00:38:39,432
Danny: No. No.
1073
00:38:39,468 --> 00:38:41,134
♪ Your arch like an anchor ♪
1074
00:38:41,170 --> 00:38:42,903
Dispatcher: 911, what's your emergency?
1075
00:38:42,905 --> 00:38:43,870
I have a gunshot victim.
1076
00:38:43,906 --> 00:38:45,138
Female. 30 years old.
1077
00:38:45,174 --> 00:38:48,508
GSW to the lower abdomen
at the Weatherby Downtown...
1078
00:38:48,544 --> 00:38:51,578
♪ Show me a quiver ♪
1079
00:38:54,316 --> 00:38:55,615
♪ Give me tonight ♪
1080
00:38:55,658 --> 00:38:57,958
[Siren wails]
1081
00:38:57,987 --> 00:38:59,085
How is she?
1082
00:38:59,121 --> 00:39:00,553
She's still in surgery.
1083
00:39:00,589 --> 00:39:02,989
The doctors are gonna let us
know the minute she gets out.
1084
00:39:03,025 --> 00:39:04,457
What about Margot? Where is she?
1085
00:39:04,460 --> 00:39:06,492
She's at a meeting. She's
not picking up her phone.
1086
00:39:06,495 --> 00:39:07,460
Is she with Tessa?
1087
00:39:07,496 --> 00:39:10,263
No. She left Tessa back.
1088
00:39:10,299 --> 00:39:11,464
Oh, my God.
1089
00:39:11,500 --> 00:39:13,266
I'll be back.
1090
00:39:14,903 --> 00:39:16,336
Alice, I'm sorry.
1091
00:39:16,372 --> 00:39:17,837
I'm so sorry.
1092
00:39:17,873 --> 00:39:19,180
It's gonna be fine.
1093
00:39:19,183 --> 00:39:20,299
[Door closes]
1094
00:39:20,302 --> 00:39:22,008
Benji. Your timing is impeccable.
1095
00:39:22,044 --> 00:39:23,943
I was just about to order dinner.
1096
00:39:23,979 --> 00:39:25,678
Why didn't you tell me about Felicity?
1097
00:39:25,714 --> 00:39:26,746
Ah.
1098
00:39:26,782 --> 00:39:28,815
- I take it you've seen Alice.
- Rhys.
1099
00:39:28,818 --> 00:39:30,840
I didn't tell you because
I didn't want to drag you into it.
1100
00:39:30,842 --> 00:39:32,085
Well, I am in it now.
1101
00:39:32,121 --> 00:39:33,219
What are you talking about?
1102
00:39:33,255 --> 00:39:34,787
- She's taken Tessa.
- What?
1103
00:39:34,823 --> 00:39:37,223
Benji, I'm so sorry.
1104
00:39:37,259 --> 00:39:38,324
I-I didn't think...
1105
00:39:38,360 --> 00:39:39,525
You never do.
1106
00:39:39,561 --> 00:39:41,227
But you are gonna start right now,
1107
00:39:41,263 --> 00:39:43,096
and you are gonna help me get her back.
1108
00:39:43,132 --> 00:39:45,231
This is my fault.
1109
00:39:45,267 --> 00:39:46,265
- Allie.
- No, it's not.
1110
00:39:46,301 --> 00:39:48,134
She didn't want to go to Margot's.
1111
00:39:48,170 --> 00:39:49,202
I made her go.
1112
00:39:49,230 --> 00:39:52,152
You volunteered to go in her place.
1113
00:39:52,163 --> 00:39:53,295
She chose to go.
1114
00:39:53,298 --> 00:39:54,607
She was doing her job.
1115
00:39:54,643 --> 00:39:56,209
I'm the one who forced us
1116
00:39:56,245 --> 00:39:58,444
to take Margot Bishop on as a client.
1117
00:39:58,480 --> 00:39:59,979
- You didn't...
- You didn't force us.
1118
00:40:00,015 --> 00:40:01,114
We needed the money.
1119
00:40:01,150 --> 00:40:03,750
We all agreed.
1120
00:40:03,786 --> 00:40:05,251
Which makes it my fault.
1121
00:40:05,287 --> 00:40:06,487
- Danny...
- What?
1122
00:40:06,490 --> 00:40:08,021
You found her.
1123
00:40:08,057 --> 00:40:09,489
You probably saved her life.
1124
00:40:09,525 --> 00:40:12,777
Yeah, but she tried to warn
me, and I didn't listen.
1125
00:40:12,780 --> 00:40:14,427
Warn you about what?
1126
00:40:14,463 --> 00:40:17,263
♪ You're what I want,
you're what I want ♪
1127
00:40:17,299 --> 00:40:20,466
It probably isn't a good
time to tell you this,
1128
00:40:20,502 --> 00:40:23,770
but, um...
1129
00:40:23,806 --> 00:40:27,640
I'm kind of... dating Margot.
1130
00:40:27,676 --> 00:40:29,342
[Music ends]
1131
00:40:32,815 --> 00:40:35,381
♪
1132
00:40:35,417 --> 00:40:36,983
[Cellphone vibrates]
1133
00:40:41,056 --> 00:40:43,123
Man: Sorry to keep you waiting.
1134
00:40:45,294 --> 00:40:47,326
You must be the Mockingbird.
1135
00:40:47,362 --> 00:40:52,099
It's a pleasure to finally
meet you, Ms. Bishop.
1136
00:40:54,234 --> 00:40:55,600
Now, um...
1137
00:40:58,207 --> 00:41:00,773
Where are all those drugs
that you stole from me?
1138
00:41:00,809 --> 00:41:03,810
♪
1139
00:41:03,875 --> 00:41:08,633
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
79190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.