Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:05,136
(theme music playing)
2
00:00:19,052 --> 00:00:23,621
NARRATOR:
Man lives in the sunlit world
3
00:00:23,690 --> 00:00:27,993
of what he believes to be reality.
4
00:00:29,562 --> 00:00:33,264
But... there is,
5
00:00:33,333 --> 00:00:38,069
unseen by most, an underworld.
6
00:00:38,138 --> 00:00:41,940
A place that is just as real
7
00:00:42,009 --> 00:00:45,210
but not as brightly lit.
8
00:00:45,278 --> 00:00:48,013
A darkside.
9
00:01:01,261 --> 00:01:03,662
(electronic music playing)
10
00:01:18,679 --> 00:01:20,378
Cut the concert, will you?
11
00:01:20,447 --> 00:01:22,513
You're giving me a headache.
12
00:01:22,582 --> 00:01:24,382
MAN:
Yeah, boss.
13
00:01:24,451 --> 00:01:26,784
What, are you practicing
for Carnegie Hall?
14
00:01:26,786 --> 00:01:28,653
I got this for you.
15
00:01:28,655 --> 00:01:30,488
Well, that's very sweet of you,
Horace.
16
00:01:30,557 --> 00:01:32,057
Only I don't trust them things.
17
00:01:32,125 --> 00:01:35,927
I've been calculating
for 31 years with this and this.
18
00:01:35,996 --> 00:01:37,261
It's the modern age, boss.
19
00:01:37,330 --> 00:01:38,597
You got to keep up.
20
00:01:38,732 --> 00:01:41,032
No one's phoned in a bet
in three days.
21
00:01:41,034 --> 00:01:43,334
It's getting pretty quiet
in here lately.
22
00:01:43,403 --> 00:01:44,635
I keep up.
23
00:01:44,638 --> 00:01:46,871
I never been cheated,
I never been broken.
24
00:01:46,939 --> 00:01:48,072
I'm still the best.
25
00:01:48,075 --> 00:01:49,707
(sighs)
26
00:01:49,776 --> 00:01:50,908
I need a soak.
27
00:01:50,977 --> 00:01:52,243
You want one?
28
00:01:52,246 --> 00:01:53,812
Yeah, I want a soak, yeah.
29
00:01:53,880 --> 00:01:55,113
Now, take that with you.
30
00:01:55,182 --> 00:01:56,414
All right,
I got it.
31
00:01:56,482 --> 00:01:58,549
Mm-hmm.
32
00:01:58,618 --> 00:01:59,951
(sighs)
33
00:02:00,020 --> 00:02:01,953
(footsteps retreating)
34
00:02:03,190 --> 00:02:05,123
Hey, a couple
of soaks, eh?
35
00:02:10,497 --> 00:02:12,530
(wind whistling)
36
00:02:15,602 --> 00:02:17,536
Hey, Phil?
37
00:02:17,538 --> 00:02:19,103
Cut the fan
bit, huh?
38
00:02:19,172 --> 00:02:21,105
You're freezing
me out.
39
00:02:29,983 --> 00:02:33,050
PHIL:
I didn't even hear
the door open.
40
00:02:56,076 --> 00:02:59,077
Somebody tickling your leg
or what?
41
00:03:15,862 --> 00:03:20,865
$500 on Ryan's Daughter to win.
42
00:03:20,934 --> 00:03:23,468
First race at Belmont.
43
00:03:23,470 --> 00:03:25,169
Try again, kid.
44
00:03:25,238 --> 00:03:27,438
She's 40 to one.
45
00:03:27,507 --> 00:03:29,974
I don't want you
to get hurt.
46
00:03:31,144 --> 00:03:33,578
$100, $200,
47
00:03:33,647 --> 00:03:36,014
$300, $400,
48
00:03:36,082 --> 00:03:38,149
$500.
49
00:03:42,556 --> 00:03:45,623
Don't worry,
it's a nickel.
50
00:03:45,692 --> 00:03:47,058
They're uncirculated.
51
00:03:47,126 --> 00:03:48,526
(electronic tones play)
52
00:03:48,528 --> 00:03:51,496
Stop playing with that thing
when I'm doing business.
53
00:03:51,565 --> 00:03:53,030
I didn't.
It's the clock.
54
00:03:53,100 --> 00:03:54,232
It does that every hour.
55
00:03:59,373 --> 00:04:01,305
Too high for you, Tommy?
56
00:04:01,308 --> 00:04:04,442
Tommy Vale.
57
00:04:04,510 --> 00:04:06,644
Too high?
58
00:04:06,713 --> 00:04:09,948
That phrase ain't in
my dictionary.
59
00:04:10,016 --> 00:04:12,083
Try "too late."
60
00:04:12,152 --> 00:04:14,119
Post time at Belmont's at 2:00.
61
00:04:16,023 --> 00:04:19,791
Philly, turn on the race.
62
00:04:22,462 --> 00:04:23,962
Let's hear what
Mr. Sunshine missed.
63
00:04:24,030 --> 00:04:25,563
ANNOUNCER:
The horses are moving
into the starting gate
64
00:04:25,632 --> 00:04:26,698
for the first race here.
65
00:04:26,766 --> 00:04:28,566
We've had a slight delay
for the opener
66
00:04:28,635 --> 00:04:31,268
on this sweltering Saturday
afternoon at Belmont Park.
67
00:04:31,337 --> 00:04:33,004
The flag is up and they're off!
68
00:04:33,072 --> 00:04:34,238
(hooves clattering)
69
00:04:34,307 --> 00:04:37,308
Snowbird on the outside going
for the early lead.
70
00:04:37,377 --> 00:04:39,443
Lucy Girl is second,
Tammy Shanter third,
71
00:04:39,513 --> 00:04:42,246
followed by Native Princess
and First Lady,
72
00:04:42,315 --> 00:04:45,417
Bold Dancer is seventh
and Ryan's Daughter is last.
73
00:04:45,419 --> 00:04:47,318
As they move past
the half-mile pole,
74
00:04:47,387 --> 00:04:50,855
Lucy Girl charging up on the
outside to take command,
75
00:04:50,923 --> 00:04:53,391
with Native Princess,
Bold Dancer, First Lady
76
00:04:53,459 --> 00:04:55,226
and Ryan's Daughter
is still the trailer.
77
00:04:55,228 --> 00:04:56,861
As the field moves
to the far turn,
78
00:04:56,930 --> 00:04:59,898
Native Princess makes her move
and quickly takes the lead.
79
00:04:59,966 --> 00:05:02,233
Tammy Shanter takes up the chase
from the second spot,
(plays funeral dirge)
80
00:05:02,235 --> 00:05:03,902
Lucy Girl fades to third.
81
00:05:03,970 --> 00:05:07,705
After that, it's Snowbird,
First Lady, Bold Dancer
82
00:05:07,707 --> 00:05:10,008
and Ryan's Daughter seventh,
but starting to move.
83
00:05:10,077 --> 00:05:12,410
Here comes Ryan's Daughter
from the back of the pack.
84
00:05:12,412 --> 00:05:14,078
As the field turns for home,
85
00:05:14,146 --> 00:05:16,114
Native Princess leads
by one length.
86
00:05:16,116 --> 00:05:19,951
Snowbird second, Ryan's Daughter
on the outside, now third.
87
00:05:19,953 --> 00:05:21,486
And down the stretch they come!
88
00:05:21,554 --> 00:05:23,488
Native Princess is trying
to hold on.
89
00:05:23,556 --> 00:05:25,924
Ryan's Daughter flying
on the outside.
90
00:05:25,992 --> 00:05:27,725
It's a two-horse race
to the wire!
91
00:05:27,793 --> 00:05:29,527
Native Princess in front
by a head.
92
00:05:29,596 --> 00:05:31,062
Ryan's Daughter challenging.
93
00:05:31,064 --> 00:05:34,232
It is stride for stride, Native
Princess and Ryan's Daughter.
94
00:05:34,234 --> 00:05:36,067
Here's the finish!
95
00:05:36,136 --> 00:05:37,802
It's Ryan's Daughter,
the winner by a nose!
96
00:05:37,804 --> 00:05:41,706
Native Princess second.
Far back, it's Snowbird third.
97
00:05:41,775 --> 00:05:43,941
What a race! The long shot,
Ryan's Daughter,
98
00:05:44,010 --> 00:05:46,578
last on the backstretch,
but up to win it...
99
00:05:46,646 --> 00:05:49,447
I'll have
your 20 grand tomorrow.
100
00:05:49,449 --> 00:05:50,949
What's the line on Detroit?
101
00:05:50,984 --> 00:05:53,184
There's no big payoff.
102
00:05:53,253 --> 00:05:55,286
It's one-to-three.
103
00:05:55,288 --> 00:06:00,091
I like big payoffs
and little birdies.
104
00:06:00,160 --> 00:06:04,395
So, I'm gonna put my money
on the Orioles-- $20,000.
105
00:06:04,397 --> 00:06:06,831
That's suicide,
mister.
106
00:06:06,833 --> 00:06:08,966
Boss, that's 60 thou.
107
00:06:09,035 --> 00:06:10,868
You ain't got time
to lay that off.
108
00:06:10,904 --> 00:06:13,570
I've never refused a bet.
109
00:06:22,548 --> 00:06:25,950
(ringing)
110
00:06:26,019 --> 00:06:28,853
Yeah? Yeah, but how much
you in for?
111
00:06:28,921 --> 00:06:32,090
$75? Got ya.
112
00:06:32,092 --> 00:06:35,627
(phone rings)
113
00:06:35,695 --> 00:06:37,128
Yeah? Okay, T.J.
114
00:06:37,196 --> 00:06:38,462
(tones play)
115
00:06:38,465 --> 00:06:39,697
Horace!
116
00:06:39,766 --> 00:06:40,865
Yeah, I got ya.
117
00:06:40,933 --> 00:06:43,668
Horace, how in the heck
do you use this thing?
118
00:06:43,670 --> 00:06:46,070
(tones playing)
119
00:06:46,139 --> 00:06:49,207
Put T.J. down for $50
for the Orioles.
120
00:06:49,242 --> 00:06:52,143
You know, boss,
someone's passing hunches.
121
00:06:52,212 --> 00:06:54,645
Tell me something
I don't know.
122
00:06:54,714 --> 00:06:55,679
Look, it's 8:00.
123
00:06:55,749 --> 00:06:56,948
You want to watch
the game?
124
00:06:57,016 --> 00:06:59,483
No. You gonna show me
how to do this thing,
will ya?
125
00:06:59,552 --> 00:07:01,352
Well, look, you turn it
on over here.
126
00:07:01,420 --> 00:07:02,686
Yeah?
Press the "clear.
127
00:07:11,631 --> 00:07:13,397
Hurt pretty bad,
huh, Tommy?
128
00:07:13,466 --> 00:07:16,433
Philly, let's just say
business has been better.
129
00:07:16,502 --> 00:07:19,203
My business has
never been better.
130
00:07:38,725 --> 00:07:40,124
You always share
your hunches
131
00:07:40,193 --> 00:07:41,793
with the general public?
132
00:07:41,861 --> 00:07:44,996
I like to spread the good word.
133
00:07:45,064 --> 00:07:47,899
I like to make people happy.
134
00:07:47,967 --> 00:07:50,167
I see happy people,
135
00:07:50,169 --> 00:07:54,605
I'm happy. (laughing)
136
00:07:54,608 --> 00:07:57,041
Son of a gun.
137
00:07:57,109 --> 00:07:58,709
Horace,
138
00:07:58,711 --> 00:08:00,878
get over here.
Yo.
139
00:08:00,947 --> 00:08:05,683
Well, if it ain't the walking
public service message.
140
00:08:05,752 --> 00:08:06,817
Horace,
141
00:08:06,886 --> 00:08:10,722
Mr. Sunshine here,
he remind you of someone?
142
00:08:10,724 --> 00:08:12,890
I've been thinking
he looks real familiar,
143
00:08:12,959 --> 00:08:14,225
but I can't place
the face.
144
00:08:14,227 --> 00:08:16,894
Horace, try way, way back.
145
00:08:20,433 --> 00:08:22,233
Maybe you remember Bill Lacey?
146
00:08:22,235 --> 00:08:24,235
HORACE:
Oh, yeah!
147
00:08:24,237 --> 00:08:27,004
Sure, I, I remem...
148
00:08:27,073 --> 00:08:31,376
So, you're
Bill Lacey's kid, huh?
149
00:08:31,444 --> 00:08:33,844
Nice box.
150
00:08:33,913 --> 00:08:36,714
I like to box.
151
00:08:36,783 --> 00:08:37,748
I like boxing.
152
00:08:37,817 --> 00:08:40,785
I like Jorge Ramirez
tonight at the Garden.
153
00:08:40,854 --> 00:08:43,020
HORACE:
Ramirez? He's an
eight-to-one shot.
154
00:08:43,089 --> 00:08:45,823
Ramirez, the Bold Avenger.
155
00:08:45,892 --> 00:08:47,091
Very apropos.
156
00:08:47,160 --> 00:08:50,461
You trying to put me out
of business, kid. Huh?
157
00:08:50,529 --> 00:08:52,997
I mean, the Bold Avenger's
a long shot all right,
158
00:08:53,066 --> 00:08:54,098
but you're so hot,
159
00:08:54,100 --> 00:08:56,767
that I'm gonna cut
your odds in half.
160
00:08:56,836 --> 00:08:59,136
In addition,
you're on rolling odds.
161
00:08:59,139 --> 00:09:01,038
If you announce your choices,
162
00:09:01,107 --> 00:09:02,940
the odds go down
with the others.
163
00:09:03,009 --> 00:09:04,541
You understand?
164
00:09:04,610 --> 00:09:06,310
Now, maybe you wanna go
to someone else.
165
00:09:06,313 --> 00:09:09,279
Sounds like you're
chickening out.
166
00:09:09,282 --> 00:09:11,081
I've never
turned down a bet, kid.
167
00:09:11,150 --> 00:09:12,417
But those are the odds.
168
00:09:12,485 --> 00:09:13,418
You're on.
169
00:09:13,486 --> 00:09:14,852
How much?
170
00:09:14,854 --> 00:09:18,622
You're looking at it.
171
00:09:20,326 --> 00:09:22,093
I've gotta make a call.
172
00:09:22,095 --> 00:09:27,264
You're not broken yet,
are ya, Tommy?
173
00:09:36,042 --> 00:09:37,909
You got a dime?
174
00:09:37,978 --> 00:09:42,579
(man laughs)
175
00:09:42,649 --> 00:09:44,281
Add it to the bet, Tommy.
176
00:09:44,350 --> 00:09:46,751
60 grand and a dime.
177
00:09:46,819 --> 00:09:48,485
Oh, I don't extend credit.
178
00:09:48,554 --> 00:09:50,821
But that's your
policy, right?
179
00:09:57,530 --> 00:10:00,297
(musical tones play)
180
00:10:00,366 --> 00:10:02,066
HORACE:
It's a new technology.
181
00:10:02,135 --> 00:10:03,067
Cratch!
182
00:10:03,069 --> 00:10:05,269
No wonder Tommy had
to go to the phone.
183
00:10:05,338 --> 00:10:06,403
Guess I'm lucky.
184
00:10:06,472 --> 00:10:07,805
I guess so.
185
00:10:07,874 --> 00:10:08,873
That's one thing
186
00:10:08,942 --> 00:10:10,508
you didn't get from
your old man.
187
00:10:10,576 --> 00:10:12,543
One thing Bill Lacey wasn't
was lucky.
188
00:10:12,545 --> 00:10:14,979
He was a nice guy, though.
189
00:10:15,047 --> 00:10:17,615
That's another thing
you didn't inherit
from him neither.
190
00:10:17,683 --> 00:10:19,317
He was a fool.
191
00:10:19,385 --> 00:10:20,351
Oh, yeah?
192
00:10:20,420 --> 00:10:22,453
Yeah.
193
00:10:22,522 --> 00:10:25,122
You should respect
the dead.
194
00:10:25,191 --> 00:10:26,891
Yeah, he shouldn't
be dead.
195
00:10:26,893 --> 00:10:30,494
Tommy Vale should
be dead.
196
00:10:30,563 --> 00:10:32,563
Is that what you have
in mind, kid?
197
00:10:35,634 --> 00:10:37,734
There's ways of
doing things,
198
00:10:37,803 --> 00:10:40,838
and there's ways
of doing things.
199
00:10:43,242 --> 00:10:46,477
Listen, kid,
I didn't kill Bill Lacey.
200
00:10:46,546 --> 00:10:48,245
I didn't throw him
off the bridge.
201
00:10:48,314 --> 00:10:51,782
He took an easy way out
of a bad situation.
202
00:10:51,785 --> 00:10:53,517
You wouldn't see him a dime.
203
00:10:53,586 --> 00:10:56,086
You had his back to the wall.
204
00:10:56,155 --> 00:10:58,589
He put his back
to the wall!
205
00:10:58,591 --> 00:11:00,991
No one told him
to bet over his head!
206
00:11:01,060 --> 00:11:02,559
And I don't muscle no one.
207
00:11:07,567 --> 00:11:09,367
You just have my money here
tomorrow.
208
00:11:10,737 --> 00:11:12,369
If you win.
209
00:11:25,818 --> 00:11:28,886
You can't go wrong it seems.
210
00:11:28,888 --> 00:11:32,122
You want to go on taking bets?
211
00:11:32,125 --> 00:11:34,292
I told you I never
turn away a bet.
212
00:11:34,360 --> 00:11:36,661
That's my reputation.
I stick with it.
213
00:11:36,663 --> 00:11:38,362
Of course, I get
to choose the odds,
214
00:11:38,431 --> 00:11:42,934
and for you, the odds
are getting shorter.
215
00:11:43,002 --> 00:11:45,469
How about even money?
216
00:11:45,538 --> 00:11:48,072
One for one.
217
00:11:48,141 --> 00:11:49,874
Double or nothing.
218
00:11:49,943 --> 00:11:51,675
Now you're talking,
now you talk.
219
00:11:51,678 --> 00:11:53,844
On your life.
220
00:11:53,847 --> 00:11:55,746
(coughs)
221
00:11:57,484 --> 00:12:00,084
I see.
222
00:12:00,086 --> 00:12:02,620
The Bold Avenger.
223
00:12:02,688 --> 00:12:04,522
What's the bet, kid?
224
00:12:04,524 --> 00:12:08,258
I bet that you're dead
by 8:00 tomorrow morning.
225
00:12:08,261 --> 00:12:10,661
Well, that's easy.
226
00:12:10,729 --> 00:12:12,763
Shoot me dead, take the money.
227
00:12:12,765 --> 00:12:14,498
No...
228
00:12:14,566 --> 00:12:16,167
At your autopsy,
229
00:12:16,235 --> 00:12:19,336
the coroner will find you've
died of natural causes.
230
00:12:23,343 --> 00:12:26,243
That's fair.
231
00:12:26,312 --> 00:12:28,445
I'm in good health.
232
00:12:32,652 --> 00:12:35,819
You get your dough,
and I'll bring mine.
233
00:12:35,888 --> 00:12:39,757
You come back tonight, and
we'll sit it out till morning.
234
00:12:47,466 --> 00:12:50,067
Hey, boss, he ain't
never lost a bet yet.
235
00:12:50,069 --> 00:12:52,302
I know.
236
00:12:57,543 --> 00:13:01,011
(electronic musical tones
playing)
237
00:13:04,384 --> 00:13:06,817
Horace, I'm touched
at how well you're
playing that thing.
238
00:13:06,819 --> 00:13:08,485
Now, if I should lose the bet,
239
00:13:08,554 --> 00:13:10,321
I want you to play
at my funeral.
240
00:13:10,323 --> 00:13:11,889
Oh, boss!
241
00:13:11,891 --> 00:13:13,890
(laughing)
242
00:13:15,895 --> 00:13:18,628
(laughing continues)
243
00:13:20,532 --> 00:13:23,000
(wind whistling)
244
00:13:32,812 --> 00:13:34,545
That guy gives me the creeps.
245
00:14:04,410 --> 00:14:07,511
� �
246
00:14:17,023 --> 00:14:19,190
I gave up
cigars.
247
00:14:19,192 --> 00:14:21,892
They can be hazardous
to your health.
248
00:14:37,343 --> 00:14:39,843
What are you doing?
249
00:14:39,912 --> 00:14:41,945
What are you doing?
250
00:14:42,014 --> 00:14:43,447
I'm relaxing.
251
00:14:43,516 --> 00:14:45,282
Ain't that okay?
252
00:14:45,351 --> 00:14:48,085
The bet is, I won't die.
253
00:14:48,153 --> 00:14:49,419
I'm allowed to sleep.
254
00:14:49,422 --> 00:14:50,955
Look, I don't know
about you guys,
255
00:14:51,023 --> 00:14:52,423
but I'm gonna get
some shut-eye.
256
00:14:52,491 --> 00:14:53,624
Horace,
257
00:14:53,626 --> 00:14:55,625
wake me up
if I die.
258
00:14:59,832 --> 00:15:02,400
He always sleeps
sitting up.
259
00:15:14,313 --> 00:15:17,181
(rhythmic beeping)
260
00:15:17,183 --> 00:15:19,116
(steady electronic tone)
261
00:15:24,923 --> 00:15:27,057
(rhythmic beeping)
262
00:15:28,160 --> 00:15:30,194
(steady electronic tone)
263
00:15:32,999 --> 00:15:37,100
(rhythmic beeping)
264
00:15:37,103 --> 00:15:38,969
(steady electronic tone)
265
00:15:40,139 --> 00:15:43,740
(snoring)
266
00:16:04,330 --> 00:16:06,196
Boss, don't die.
267
00:16:06,199 --> 00:16:08,098
Don't die, boss!
268
00:16:16,976 --> 00:16:19,743
(chuckles)
269
00:16:24,917 --> 00:16:27,551
Horace, get me some coffee.
270
00:16:35,261 --> 00:16:36,693
You're still smiling.
271
00:16:36,763 --> 00:16:38,629
You must know
something I don't.
272
00:16:38,698 --> 00:16:40,497
I know it's 7:55.
273
00:16:40,566 --> 00:16:43,400
I still got five minutes.
274
00:16:43,403 --> 00:16:45,869
That ain't much.
275
00:16:45,938 --> 00:16:48,672
You should be sweating
by now.
276
00:16:48,674 --> 00:16:51,208
Five minutes.
277
00:16:51,276 --> 00:16:54,244
I don't sweat the small stuff.
278
00:16:54,247 --> 00:16:56,546
Well, you used to.
279
00:16:56,615 --> 00:16:58,982
You used to sweat
the small stuff.
280
00:16:59,051 --> 00:17:00,750
And you choked on the big stuff.
281
00:17:00,753 --> 00:17:02,853
And now you're
gonna choke again,
282
00:17:02,922 --> 00:17:05,422
when I don't die
by 8:00.
283
00:17:05,425 --> 00:17:08,425
You think I don't know
who you are?
284
00:17:08,494 --> 00:17:09,826
How you got here?
285
00:17:09,895 --> 00:17:11,796
And how come you're so hot?
286
00:17:11,798 --> 00:17:16,700
I knew you as soon as you
walked in here, Bill Lacey.
287
00:17:16,702 --> 00:17:19,369
Lacey's dead.
288
00:17:19,438 --> 00:17:21,004
I went to his funeral.
289
00:17:21,073 --> 00:17:24,908
That may be, but he's
sitting right there.
290
00:17:24,944 --> 00:17:28,545
And he's still
a cheap little coward.
291
00:17:28,547 --> 00:17:30,247
A cheat.
292
00:17:30,316 --> 00:17:31,549
Still pulling cheap tricks,
293
00:17:31,617 --> 00:17:34,418
trying to cheat me,
trying to break me...
294
00:17:34,487 --> 00:17:36,820
trying to be the big shot.
295
00:17:36,889 --> 00:17:38,922
Oh, sure, he found out
from the other side
296
00:17:38,991 --> 00:17:41,559
when I was gonna croak.
297
00:17:41,627 --> 00:17:45,862
And he took that inside dope
and tried to make it pay.
298
00:17:51,570 --> 00:17:54,538
It ain't 8:00, Tommy Vale.
299
00:17:54,606 --> 00:17:58,109
You know, Lacey, you should
never underestimate
300
00:17:58,177 --> 00:18:02,279
the powers of the human will.
301
00:18:02,348 --> 00:18:03,880
That's the one thing I learned
302
00:18:03,949 --> 00:18:07,751
sitting in this seat
for the last 30 years.
303
00:18:07,820 --> 00:18:11,655
It's the doggonedest thing,
the human will.
304
00:18:11,724 --> 00:18:14,925
Either you've got it,
or you don't.
305
00:18:14,993 --> 00:18:18,762
You were
a scared rabbit.
306
00:18:18,831 --> 00:18:22,199
You're gonna be
a scared rabbit again.
307
00:18:22,201 --> 00:18:25,536
Leaving a wife with T.B.
308
00:18:25,605 --> 00:18:30,640
and two little girls 'cause you
were scared to face the music.
309
00:18:33,412 --> 00:18:36,313
I lost everything.
310
00:18:36,382 --> 00:18:39,216
You sure did,
you dumb jerk.
311
00:18:39,218 --> 00:18:42,753
And you're gonna
lose it all again.
312
00:18:42,755 --> 00:18:45,188
(rhythmic beeping)
313
00:18:45,257 --> 00:18:47,291
(steady electronic tone)
314
00:18:55,301 --> 00:18:58,502
(door opening)
315
00:18:58,570 --> 00:19:00,270
(door closing)
316
00:19:02,275 --> 00:19:05,942
Never underestimate
the power of the human will.
317
00:19:26,933 --> 00:19:30,100
Horace, quick,
hand me the book.
318
00:19:32,504 --> 00:19:34,471
The last will
319
00:19:34,539 --> 00:19:38,842
and testament of Tommy Vale.
320
00:19:38,910 --> 00:19:41,879
But, you beat the odds, boss.
321
00:19:41,947 --> 00:19:43,313
You're alive.
322
00:19:43,315 --> 00:19:45,949
That dumb jerk, Lacey.
323
00:19:46,017 --> 00:19:47,784
He was always a loser, Horace.
324
00:19:47,853 --> 00:19:50,153
You're a loser, Lacey!
325
00:19:50,222 --> 00:19:52,522
My time has come, I know that.
326
00:19:52,591 --> 00:19:54,758
My number's up.
327
00:19:54,827 --> 00:19:57,928
But I made a monkey out
of that guy, didn't I, Horace?
328
00:19:57,963 --> 00:20:02,499
When you're up, remember
to set the clock back.
329
00:20:02,567 --> 00:20:05,669
He fell for the oldest
trick in the book.
330
00:20:05,737 --> 00:20:07,338
Setting the clock ahead.
331
00:20:07,406 --> 00:20:10,707
(laughing)
332
00:20:20,119 --> 00:20:21,451
This is good.
333
00:20:22,754 --> 00:20:26,256
I'm gonna die laughing.
334
00:20:28,794 --> 00:20:31,828
Come on, come on,
335
00:20:31,897 --> 00:20:33,797
don't worry, pal.
336
00:20:33,865 --> 00:20:36,433
I'm leaving plenty for you.
337
00:20:36,502 --> 00:20:39,436
That is, if you promise me
you'll play at my funeral.
338
00:20:39,505 --> 00:20:43,507
And remember to set
that back, too.
339
00:20:43,509 --> 00:20:46,776
I particularly like
the sound effects.
340
00:20:46,845 --> 00:20:48,645
But the calculating...
341
00:20:50,749 --> 00:20:54,717
Horace, I've still
never been cheated
342
00:20:54,786 --> 00:20:56,653
and never been broken.
343
00:20:56,721 --> 00:20:59,523
I'm still the best.
344
00:21:03,395 --> 00:21:05,062
Horace, get me a soak, will ya?
345
00:21:05,130 --> 00:21:06,463
It's hot in here.
346
00:21:09,034 --> 00:21:11,034
(chuckles)
347
00:21:13,905 --> 00:21:15,972
(sobbing)
348
00:21:18,443 --> 00:21:21,177
TOMMY:
I'm gonna die laughing.
349
00:21:21,246 --> 00:21:24,414
(rhythmic beeping)
350
00:21:24,483 --> 00:21:26,049
(steady electronic tone)
351
00:21:36,061 --> 00:21:38,929
Hey, boss.
352
00:21:38,997 --> 00:21:42,633
Boss?
353
00:21:42,701 --> 00:21:46,636
Boss?
(calculator playing
musical tones)
354
00:21:54,679 --> 00:21:58,414
NARRATOR:
The darkside is always there.
355
00:21:58,483 --> 00:22:00,951
Waiting for us to enter.
356
00:22:01,020 --> 00:22:04,187
Waiting to enter us.
357
00:22:04,256 --> 00:22:10,426
Until next time, try to enjoy the daylight.
31281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.