All language subtitles for Suspiria 2018 1080p DUAL iTunes WEB-DL H264 AC3 5.1 - HdT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho Download
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:51,520 B�l�nm�� Berlin'de ge�en 6 Sahne ve Bir Kapan��. 2 00:01:04,840 --> 00:01:06,840 Sahne 1 1977 3 00:01:07,200 --> 00:01:08,720 Baader'e �zg�rl�k! 4 00:01:11,080 --> 00:01:14,000 Her �eyi g�r�yoruz! Her �eyi g�r�yoruz! 5 00:01:15,040 --> 00:01:16,480 Meinhof'a �zg�rl�k! 6 00:01:42,280 --> 00:01:43,480 Patricia. 7 00:01:46,600 --> 00:01:47,800 Gidiyorum i�te... 8 00:01:48,440 --> 00:01:51,480 mevsimlerin en g�zel yerinde 9 00:01:52,560 --> 00:01:54,320 Gitmeli miyim... yoksa kalmal� m�y�m... 10 00:01:54,880 --> 00:01:58,520 Be� dakika i�inde bir hastam gelecek. 11 00:01:59,320 --> 00:02:01,720 Daha sonra gelmesini s�ylerim. Gel I�tfen. 12 00:02:04,480 --> 00:02:05,840 Gidiyorum i�te... 13 00:02:06,080 --> 00:02:08,680 mevsimlerin en g�zel yerinde. 14 00:02:24,240 --> 00:02:27,640 Bu �ark�, kafama tak�I�p kald�. �yle y�ksek ki sesi! 15 00:02:28,520 --> 00:02:30,000 SEANSTA 16 00:02:33,760 --> 00:02:35,480 Ne demek istedi�imi anl�yor musun? 17 00:02:44,920 --> 00:02:46,360 Ne demek istedi�imi anl�yor musun? 18 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 Her �eye ragmen, onu hayatta tutmaya �al��acaklar. 19 00:02:56,720 --> 00:02:57,840 Markos mu? 20 00:02:59,360 --> 00:03:02,920 �abuk, �ocuklar kapmadan �nce yer tutmam�z laz�m! 21 00:03:04,800 --> 00:03:07,000 Gitarist o kadar tatl� ki... 22 00:03:17,640 --> 00:03:19,000 Hakl�yd�m. 23 00:03:22,640 --> 00:03:24,240 Cad� onlar. 24 00:03:36,920 --> 00:03:38,920 Sara'ya oradan ��kmas�n� s�ylemek zorunday�m. 25 00:03:42,040 --> 00:03:44,120 Aralar�nda umursad���m tek k�z o. 26 00:03:44,320 --> 00:03:46,400 "Sanr�lar� a��rla��p pani�e d�n��m��." 27 00:03:46,600 --> 00:03:49,080 "Kurgulad��� mitolojinin do�ruland���n� hissediyor." 28 00:03:49,280 --> 00:03:51,800 Onu almadan gidersem, bir sonrakine onu se�ebilirler. 29 00:03:52,720 --> 00:03:55,480 Ya da Olga'y�. Olga'y� da uyarmal�y�m. 30 00:03:58,840 --> 00:04:00,760 Asl�nda Olga bir�ok �eyin fark�na vard�. 31 00:04:00,920 --> 00:04:02,640 Benimle nas�I ilgilendiklerini g�rd�. 32 00:04:05,120 --> 00:04:07,880 O binada g�rebildi�inden �ok daha fazla �ey var. 33 00:04:18,680 --> 00:04:20,720 Sava�tan beri yer alt�nda saklan�yorlar. 34 00:04:25,840 --> 00:04:28,640 Art�k seni duyabiliyorlar, �yle mi? 35 00:04:46,760 --> 00:04:49,040 Ba�larda, bana baz� �eyler bah�etmi�lerdi. 36 00:04:49,560 --> 00:04:52,120 M�kemmel denge, m�kemmel uyku. 37 00:04:53,120 --> 00:04:54,760 D���nd�klerini anlayabiliyordum. 38 00:04:56,160 --> 00:04:57,680 Ama benim sa��m� ald�lar. 39 00:04:59,400 --> 00:05:03,320 �drar�m� ald�lar. G�zlerimi ald�lar! 40 00:05:04,480 --> 00:05:06,120 Art�k beni g�rebiliyor. 41 00:05:17,840 --> 00:05:21,680 Gidiyorum i�te, mevsimlerin en g�zel yerinde... 42 00:05:22,440 --> 00:05:23,800 Gidiyorum. 43 00:05:26,640 --> 00:05:27,920 Anne Markos... 44 00:05:32,280 --> 00:05:34,680 ruhuma girmek istiyor. 45 00:05:35,560 --> 00:05:36,760 Onu hissedebiliyorum. 46 00:05:37,400 --> 00:05:38,560 �stedi�imi sanm��t�m. 47 00:05:40,000 --> 00:05:41,520 �mge 48 00:05:44,000 --> 00:05:45,200 Buna ben izin verdim. 49 00:06:28,880 --> 00:06:30,480 Beni anl�yor musun? 50 00:06:32,640 --> 00:06:35,280 Burada oldu�umu anlarlarsa, teredd�t bile etmezler. 51 00:06:38,720 --> 00:06:41,600 Beni takip edip organ�m� tabakta yiyecekler. 52 00:06:55,440 --> 00:06:57,840 Bay Berger sizi bekliyor, Doktor Bey. 53 00:07:09,600 --> 00:07:13,560 Anne olan bir kad�n herkesin yerine ge�ebilir, 54 00:07:13,760 --> 00:07:17,840 ama kimse bir annenin yerini dolduramaz. 55 00:09:27,040 --> 00:09:28,360 G�nayd�n Papaz Bey. 56 00:11:51,560 --> 00:11:52,840 Ad�n�z Bannion mu? 57 00:11:53,520 --> 00:11:54,640 �yi g�nler. 58 00:11:55,160 --> 00:11:57,800 - Bayan Tanner siz misiniz? - Evet, buyurun. 59 00:12:06,480 --> 00:12:07,440 Hadi... 60 00:12:09,880 --> 00:12:12,480 Bu sabah sizi otelinizden aramaya �al��t�m... 61 00:12:12,680 --> 00:12:14,560 ba�ka bir zaman gelmeniz i�in. 62 00:12:16,080 --> 00:12:17,160 Neden? 63 00:12:17,640 --> 00:12:20,600 Kurumsal i�lerden �t�r�. Bug�n uygun bir zaman de�ildi. 64 00:12:21,120 --> 00:12:22,280 Ama madem geldiniz... 65 00:12:59,760 --> 00:13:02,320 Ve be�, ve alt�... 66 00:13:04,600 --> 00:13:07,440 ve yedi, ve sekiz! 67 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 Dirsekleri kald�r�n. Ve bir. 68 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 Gel, Suzie. 69 00:13:15,680 --> 00:13:19,480 Bayan Millus ve Bayan Mandel toplulu�umuzun ��retmenleridir. 70 00:13:20,120 --> 00:13:23,920 Peki ya Viva Blanc? Bana onun da burada oldu�u s�ylenmi�ti. 71 00:13:24,240 --> 00:13:28,120 Ah, can�m, senin resmi bir e�itimin veya referans�n yok ki. 72 00:13:29,040 --> 00:13:31,120 Se�melere girme iste�in... 73 00:13:31,320 --> 00:13:34,920 Madame Blanc'�n iyi g�n�ne denk geldi sadece. 74 00:13:35,880 --> 00:13:37,920 Asl�nda burada hi� olmaman gerekiyordu. 75 00:13:39,320 --> 00:13:40,640 Anl�yor musun? 76 00:13:41,800 --> 00:13:42,840 Evet? 77 00:13:43,520 --> 00:13:45,040 �yi. O zaman ba�layal�m. 78 00:13:57,560 --> 00:14:00,120 Ben m�ziksiz dans etmeyi tercih ediyorum. 79 00:14:00,480 --> 00:14:01,600 Te�ekk�rler. 80 00:14:02,200 --> 00:14:04,200 S�reyi akl�nda tutabilirsin de�il mi? 81 00:14:42,200 --> 00:14:47,080 Hipnoz mu? ��te �imdi dirsekler aras�ndaki �izgideyiz. 82 00:14:47,280 --> 00:14:48,920 Y�z�n �ne baks�n. Harika. 83 00:14:49,120 --> 00:14:51,000 Ve... Morphus. 84 00:14:52,120 --> 00:14:54,120 Y�z�ne �ok yak�n tutma. 85 00:14:54,320 --> 00:14:56,040 Elinde ku� tutuyormu�sun gibi. 86 00:15:49,680 --> 00:15:50,800 ...onun gibi bir �ey. 87 00:15:51,280 --> 00:15:53,160 Sabah provas�n� al�rken yapm��lar. 88 00:15:53,680 --> 00:15:55,400 E�yalar�n� kargo kutular�na koymu�lar. 89 00:15:55,920 --> 00:15:57,920 Yer alt�nda sakland���n� d���nm�yorsun, de�il mi? 90 00:15:58,320 --> 00:16:01,040 Ne oldu�u umurumda de�il. Sadece onu aramak istiyorum. 91 00:16:01,560 --> 00:16:02,920 Ger�ekten endi�eleniyorum. 92 00:16:05,560 --> 00:16:06,840 Bayan Bannion! 93 00:16:07,200 --> 00:16:08,480 Buraya gelin. 94 00:16:13,560 --> 00:16:15,400 Madam Blanc ile konu�tum. 95 00:16:15,920 --> 00:16:17,320 �yi i� ��kard�n�z, Bayan Bannion. 96 00:16:21,560 --> 00:16:25,120 Eve d�n�p i�lerinizi yoluna koymak... 97 00:16:25,320 --> 00:16:27,360 ve Berlin'e ta��nmak i�in haz�rl�k yapmak istersiniz diye d���nd�m. 98 00:16:27,560 --> 00:16:30,280 Hay�r! Hay�r, hay�r hemen ba�layabilirim. 99 00:16:31,240 --> 00:16:32,320 G�zel. 100 00:16:34,080 --> 00:16:35,720 Bu, Bayan Gutter... 101 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 Teknik m�d�r�m�z. 102 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 �yi g�nler. 103 00:16:40,440 --> 00:16:42,520 Bu da Bayan Vendegast. 104 00:16:43,000 --> 00:16:47,200 Burada ya�ayan dans��lar�m�zla ilgileniyor. 105 00:16:49,800 --> 00:16:51,080 Nereden geldin? 106 00:16:52,240 --> 00:16:57,920 Ohio. 107 00:17:00,240 --> 00:17:00,440 Bir �e�it Ruth Bre toplulu�u gibiyiz. 108 00:17:02,920 --> 00:17:03,120 Dans��lar�m�za �ok para veremiyoruz. 109 00:17:06,000 --> 00:17:06,360 �cretsiz olarak yurt tarz�nda ev verebiliyoruz. 110 00:17:08,720 --> 00:17:09,080 Hi� �cret alm�yor musunuz? 111 00:17:10,360 --> 00:17:14,280 Bir mark bile. 112 00:17:17,400 --> 00:17:17,600 Bu toplulukta, bir kad�n�n ekonomik y�nden... 113 00:17:19,840 --> 00:17:22,200 kendine yetebilmesine �ok �nem veriyoruz. 114 00:17:25,000 --> 00:17:25,280 Normalde, y�I�n bu zaman� yerimiz olmaz... 115 00:17:26,920 --> 00:17:27,720 Ama �imdi bir odam�z var. 116 00:17:29,080 --> 00:17:30,040 Evet. Patricia'n�n odas�. 117 00:17:31,360 --> 00:17:35,160 Patricia'y� tan�yor musun? 118 00:17:38,080 --> 00:17:41,280 Hay�r. Koridorda k�zlar�n onun hakk�nda konu�tu�unu duydum. 119 00:17:44,640 --> 00:17:45,240 Art�k bizden biri oldu�una g�re, saklamayaca��m. 120 00:17:49,360 --> 00:17:49,960 Patricia, baz� �z�c� sebeplerden �t�r� toplulu�umuzu terk etti. 121 00:17:53,200 --> 00:17:53,520 Geri d�nmeyece�ini d���n�yoruz. Yani istersen, bir oda var. 122 00:17:57,560 --> 00:17:58,040 E�yalar�na yard�m etmesi i�in k�zlardan birini g�nderece�iz. 123 00:18:01,040 --> 00:18:01,480 ��le yeme�inden sonra, uygun olur mu? 124 00:18:02,560 --> 00:18:03,040 Evet. 125 00:18:04,680 --> 00:18:05,960 Asl�nda... Evet... 126 00:18:07,120 --> 00:18:15,120 Harika. 127 00:18:35,440 --> 00:18:35,840 Selam, kusura bakma ge� kald�m. Ya�mur �ok fena. 128 00:18:37,960 --> 00:18:38,240 Berlin'de ne zaman ya�mur ya�sa, herkes taksiye atl�yor. 129 00:18:40,040 --> 00:18:40,200 Ben de aptal gibi onlar� izliyorum. 130 00:18:42,640 --> 00:18:43,080 Ad�m Sara. �ans�m�z� sokakta deneyece�iz gibi g�z�k�yor. 131 00:18:44,200 --> 00:18:44,760 �emsiyen var m�? 132 00:18:46,680 --> 00:18:47,000 Ah, sen saat 6'ya kadar gelmeyince, 133 00:18:48,680 --> 00:18:49,960 oday� bir gecelik daha tutmak zorunda kald�m. 134 00:18:52,560 --> 00:18:54,560 Susie, kusura bakma. Toplulukta her �ey birbirine girdi. 135 00:18:55,640 --> 00:18:58,240 Neden g�l�yorsun? 136 00:19:01,320 --> 00:19:01,520 "Berlin" dedi�in zaman, bir saniye �nce "Berlin'de herkes" dedin ya... 137 00:19:04,680 --> 00:19:05,600 d���nd�m de, art�k ben de onlardan biriyim. 138 00:19:08,280 --> 00:19:09,360 - Berlin'de ya��yorum. - Evet. Tebrikler. 139 00:19:11,000 --> 00:19:11,760 Bug�n bir sansasyon yaratt���n� duydum. 140 00:19:13,360 --> 00:19:15,200 Aileni aray�p onlara haber verdin mi? 141 00:19:16,880 --> 00:19:18,680 Bayan Blanc se�melerime geldi. 142 00:19:19,920 --> 00:19:20,960 Sonra da hemen gitti. 143 00:19:23,920 --> 00:19:24,440 �nan�Imaz biri. ��ini yans�tma �ekli... 144 00:19:27,520 --> 00:19:27,680 Enerjisi, sana yol g�sterdi�i zaman, ba��ml�I�k yap�yor sanki. 145 00:19:28,880 --> 00:19:29,040 Do�ru kelime bu san�r�m. 146 00:19:31,720 --> 00:19:32,520 G��I� biri. Toplulu�u sava� y�llar�nda ayakta tutmay� ba�arm��. 147 00:19:34,000 --> 00:19:34,200 Onlar kad�nlar�n sesini kesip 148 00:19:35,840 --> 00:19:36,960 bacaklar�n� a�malar�n� istedikleri zaman... 149 00:19:37,960 --> 00:19:38,600 Blanc oradaym��. 150 00:19:40,720 --> 00:19:42,320 Te�ekk�r ederim. Ger�ekten. 151 00:19:44,040 --> 00:19:52,040 Ne? Frans�zca m�yd� o? 152 00:19:56,640 --> 00:19:58,160 Bomba bu! Kokusunu alabiliyorum. 153 00:19:59,360 --> 00:20:01,560 O tarafta bir banka vard�. 154 00:20:02,640 --> 00:20:04,160 Burada ne oldu�unu bilmiyor musun? 155 00:20:05,240 --> 00:20:05,560 U�a�� ka��ran eylemciler, 156 00:20:07,480 --> 00:20:08,000 Stammheim tutuklular�n�n sal�verilmesi i�in pazarl�k yap�yorlard�. 157 00:20:09,200 --> 00:20:09,960 K�z�I Ordu Fraksiyonu. 158 00:20:11,160 --> 00:20:12,240 Baader Meinhof. 159 00:20:13,400 --> 00:20:14,440 Bir y�neticiyi ka��rd�lar. 160 00:20:17,000 --> 00:20:18,240 Sava� devam ediyordu. Bir SS subay�yd�. 161 00:20:20,440 --> 00:20:22,440 �imdi ise Alman ���iler Birli�i'nin ba��nda. 162 00:20:24,040 --> 00:20:30,960 Bunun ne kadar korkun� bir �ey oldu�unu anl�yor musun? 163 00:20:32,000 --> 00:20:32,880 �z�r dilerim. 164 00:20:34,480 --> 00:20:35,400 Arkada��m i�in endi�elendim sadece. 165 00:20:38,440 --> 00:20:46,440 Sahne 2 G�zya�lar�n�n Saraylar� 166 00:20:59,600 --> 00:21:00,000 �imdi, oylamaya ge�elim. 167 00:21:02,680 --> 00:21:03,960 Hepimiz se�ti�imiz bir ismi s�yleyece�iz. 168 00:21:05,680 --> 00:21:06,960 Mandel, sen kimi se�iyorsun? 169 00:21:08,560 --> 00:21:09,160 - Markos. - Bayan Killen? 170 00:21:09,960 --> 00:21:10,960 Blanc. 171 00:21:12,400 --> 00:21:13,240 - Judith? - Markos. 172 00:21:14,680 --> 00:21:15,640 - Boutaher. - Blanc. 173 00:21:16,960 --> 00:21:17,840 - Millus. - Markos. 174 00:21:19,080 --> 00:21:20,040 - Martincin. - Markos. 175 00:21:21,080 --> 00:21:22,040 - Huller. - Markos. 176 00:21:23,360 --> 00:21:24,240 - Mauceri. - Blanc. 177 00:21:25,440 --> 00:21:26,120 - Marks? - Markos. 178 00:21:27,240 --> 00:21:28,280 - Pavla. - Markos! 179 00:21:29,400 --> 00:21:30,120 - Kaplitt. - Blanc. 180 00:21:32,080 --> 00:21:33,080 - Vendegast. - Blanc. 181 00:21:34,600 --> 00:21:35,120 - Balfour. - Blanc. 182 00:21:36,200 --> 00:21:37,320 - Creusot. - Blanc. 183 00:21:39,400 --> 00:21:41,120 - Alberta. - Markos. 184 00:21:42,120 --> 00:21:45,080 Griffith. 185 00:21:46,080 --> 00:21:46,600 Griffith? 186 00:21:49,200 --> 00:21:52,160 - Sona geldik. - Se�mek zorundas�n. 187 00:21:53,280 --> 00:21:53,840 Anne Markos. 188 00:21:56,000 --> 00:21:58,040 Blanc, sen kimi se�iyorsun? 189 00:21:59,360 --> 00:22:00,720 �ekimserim. 190 00:22:01,840 --> 00:22:03,000 Ben Markos diyorum. 191 00:22:04,600 --> 00:22:05,200 Markos �� oy farkla kazand�. 192 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 Karar verildi. 193 00:22:09,280 --> 00:22:09,880 Anne Markos ba�ta kalmay� s�rd�recek. 194 00:22:11,880 --> 00:22:12,360 Kimse verdi�i oydan dolay� yarg�lanmas�n. 195 00:22:13,840 --> 00:22:15,000 �o�unlu�un iste�ine uyulsun. 196 00:22:16,640 --> 00:22:17,200 �ok ya�a Markos. 197 00:22:18,520 --> 00:22:26,240 �ok ya�a Markos! 198 00:22:28,440 --> 00:22:29,280 U�a�� ka��ranlar�n... 199 00:22:31,200 --> 00:22:31,720 g�t�r�p g�t�rmeyeceklerine... 200 00:22:35,600 --> 00:22:36,480 veya 91 yolcunun durumlar�na dair hen�z bir bilgi ula�mad�. 201 00:22:39,360 --> 00:22:40,080 D�n, Filistinli eylemcilerden biri resmi isteklerini iletti... 202 00:22:42,040 --> 00:22:42,480 Stammheim hapishanesinde tutuklu bulunan... 203 00:22:45,120 --> 00:22:53,120 K�z�I Ordu Fraksyonu �yelerinin sal�verilmesi de talepleri aras�nda. 204 00:22:59,120 --> 00:22:59,640 Anne seni sordu. 205 00:23:01,040 --> 00:23:01,480 D�n ak�amki i�ler yar�m kald��� i�in... 206 00:23:03,040 --> 00:23:04,080 devam etmemiz gerekiyor. 207 00:23:06,680 --> 00:23:08,280 Hepiniz Patricia ile ilgili endi�elerimi biliyorsunuz. 208 00:23:10,080 --> 00:23:10,360 Patricia'ya olanlar korkun�tu. 209 00:23:13,440 --> 00:23:13,920 Art�k oylad���m�za g�re, anne yeni birini denemek istiyor. 210 00:23:15,000 --> 00:23:16,120 Hatta �ok yak�nda. 211 00:23:19,200 --> 00:23:22,040 As�I soru bundan sonra kimi deneyece�i de�il. 212 00:23:25,720 --> 00:23:26,560 Kimi se�erse se�sin rit�elin i�e yarayaca��ndan emin olmak zorunday�z. 213 00:23:29,640 --> 00:23:30,120 Annenin, bu konu hakk�nda fikirleriniz oldu�una inanc� tam. 214 00:23:32,000 --> 00:23:33,240 Belki de Sara iyi bir tercih olabilir. 215 00:23:37,640 --> 00:23:39,120 Evet. Amerikal� k�z� getirmesi i�in onu g�ndermek iyi fikirdi. 216 00:23:41,320 --> 00:23:42,040 Sara topluluk i�in iyi bir el�i. 217 00:23:43,880 --> 00:23:44,680 Buray� evi haline getirdi, �yle de�il mi? 218 00:23:46,200 --> 00:23:46,520 Burada kendini iyi hissediyor. 219 00:23:47,560 --> 00:23:54,840 Seviliyor. 220 00:23:56,400 --> 00:23:56,640 Joseph Amca! 221 00:23:57,880 --> 00:23:58,360 G�nayd�n can�m. 222 00:23:59,640 --> 00:24:00,680 - K�r evine mi gidiyorsun? - Evet. 223 00:24:03,600 --> 00:24:03,920 Acayip donuyorum. Birazdan Clara ile �niversiteye gidece�im. 224 00:24:05,400 --> 00:24:05,640 - Konu�an kim? - Lacan. 225 00:24:06,640 --> 00:24:13,320 Ah, Lacan! 226 00:24:14,960 --> 00:24:15,480 - G�nayd�n, Doktor Klemperer. - G�nayd�n. 227 00:24:16,600 --> 00:24:24,600 K�r evine mi gidiyorsun? 228 00:24:30,960 --> 00:24:31,160 Sonraki durak Friedrichstrasse. Buras� trenin son dura��. 229 00:24:33,840 --> 00:24:41,840 Do�u Berlin'e girmek i�in I�tfen kimliklerinizi haz�rlay�n. 230 00:26:13,200 --> 00:26:14,000 Anke, bak... 231 00:26:15,600 --> 00:26:19,200 her yeri yine yaprak kaplam��. 232 00:26:22,440 --> 00:26:30,440 Hepsini daha sal� g�n� s�p�rm��t�m. 233 00:26:43,000 --> 00:26:51,000 Yatak odalar� ikinci katta. 234 00:27:03,320 --> 00:27:04,760 Neden beni seviyormu� gibi konu�may� denemiyorsun? 235 00:27:06,480 --> 00:27:09,720 De�i�iklik olurdu. 236 00:27:10,760 --> 00:27:11,880 Buras� benim odam. 237 00:27:15,000 --> 00:27:15,760 Buras� da... senin. 238 00:27:16,840 --> 00:27:19,000 Kom�uyuz. 239 00:27:21,080 --> 00:27:29,080 Ne zaman bir �eye ihtiyac�n olursa kap�m� �alabilirsin. 240 00:27:52,200 --> 00:28:00,200 Bayan Sesame? 241 00:28:17,480 --> 00:28:19,280 Doktor, Bayan Meier'den irmik ald�m. 242 00:28:22,680 --> 00:28:23,840 K�z�l Ordu Fraksiyonu ter�ristlerinin sal�verilmesi i�in yine eylem yap�yor. 243 00:28:25,040 --> 00:28:26,320 Ensslin, Meinhof. 244 00:28:28,960 --> 00:28:30,720 Sava�tan �nce, Almanya'da �ok g��I� kad�nlar vard�... 245 00:28:32,280 --> 00:28:33,000 kar�n�z Anke gibi. 246 00:28:34,880 --> 00:28:37,560 G��I�yd� de�il mi, Doktor? 247 00:28:40,200 --> 00:28:40,640 Bug�n Iris St�dyosu'ndaki ilk prova... 248 00:28:42,240 --> 00:28:42,600 20 dakika i�inde ba�layacak. 249 00:28:44,680 --> 00:28:45,160 Bug�n esneme hareketlerinizi kendiniz yapacaks�n�z. 250 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 G�nayd�n. G�nayd�n. 251 00:28:50,400 --> 00:28:54,040 G�nayd�n. 252 00:28:55,240 --> 00:28:56,640 Dizin nas�I oldu? �yi mi? 253 00:28:58,440 --> 00:29:06,440 Hepinizi burada g�rmek harika. 254 00:29:09,600 --> 00:29:10,160 Bug�n, topluluk i�in sevinidirici bir geli�me daha oldu. 255 00:29:11,600 --> 00:29:12,160 Yeni bir dans��m�z oldu. 256 00:29:14,600 --> 00:29:15,720 Susie Bannion, aram�za Amerika'dan kat�Id�. 257 00:29:19,000 --> 00:29:19,280 D�n se�melerdeki dans�n� izleme ayr�cal���na eri�tim. 258 00:29:20,720 --> 00:29:21,080 Aram�zda oldu�u i�in �ok �ansl�y�z. 259 00:29:22,400 --> 00:29:26,440 Bir �ey s�ylemek ister misin, Susie? 260 00:29:27,920 --> 00:29:28,960 Bilmiyorum. 261 00:29:29,880 --> 00:29:32,560 Merhaba. 262 00:29:34,280 --> 00:29:35,040 Kendimi hen�z burada gibi hissetmiyorum. Bilmiyorum. 263 00:29:37,360 --> 00:29:38,120 Ne zaman haz�r hissedersen o zaman kat�I, acele etmene gerek yok. 264 00:29:39,680 --> 00:29:41,480 K���k ailemize ho� geldin. 265 00:29:43,960 --> 00:29:44,960 - Ben Susie. - Selam. 266 00:29:46,960 --> 00:29:47,160 Pekala...bug�n yapaca��m�z provada... 267 00:29:49,760 --> 00:29:50,000 tam olarak Volk dans� ile kald���m�z yerden devam etmek istiyorum. 268 00:29:53,040 --> 00:29:54,000 Olga ile konu�tum, Patricia'n�n yerini o alacak. 269 00:29:57,760 --> 00:29:58,600 Sara, senin de Olga'n�n yerini alman� istiyorum. 270 00:30:00,320 --> 00:30:01,120 Herkes bu durumdan memnun mu? 271 00:30:01,960 --> 00:30:02,720 Tamam. 272 00:30:03,320 --> 00:30:11,320 G�zel. 273 00:30:18,000 --> 00:30:19,480 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. M�zi�i durdural�m, bir dakika. 274 00:30:23,400 --> 00:30:23,920 Tamam. Ve bir, ve iki ve ��! 275 00:30:27,000 --> 00:30:27,200 Yerden al�yorsun. Tamam m�? Yer�ekimi, hat�rla. 276 00:30:28,960 --> 00:30:29,280 Herkes buradan alabilir mi I�tfen? 277 00:30:30,280 --> 00:30:30,720 Ve Tanner. 278 00:30:34,480 --> 00:30:42,480 Ve bir, ve iki, ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 279 00:30:51,400 --> 00:30:53,480 Bu sa�mal�k! 280 00:30:56,440 --> 00:30:58,360 - Sa�mal�k. - Tamam. Neden 10 dakika ara vermiyoruz? 281 00:31:01,000 --> 00:31:01,400 Kendi yalanlar�na bile inanm�yorsun! 282 00:31:02,520 --> 00:31:03,160 Bayan Ivanova! 283 00:31:04,600 --> 00:31:05,240 Hay�r, hay�r. �nemli de�il. 284 00:31:06,240 --> 00:31:07,760 Bununla y�zle�elim. 285 00:31:09,680 --> 00:31:10,480 Patricia gitti, Olga. 286 00:31:12,040 --> 00:31:12,600 Nerede oldu�unu bilmiyoruz. 287 00:31:15,040 --> 00:31:15,240 �ayet saklan�yorsa bize s�ylemezdi zaten, de�il mi? 288 00:31:16,640 --> 00:31:17,040 Birine s�ylemi� olmal�. 289 00:31:20,200 --> 00:31:20,680 Farkl� hedeflere odaklanan ki�ilerle ili�kisi oldu�unu biliyoruz. 290 00:31:23,320 --> 00:31:23,560 D�n gece Kreuzberg'de bir bomba daha patlad���n� da biliyoruz. 291 00:31:24,720 --> 00:31:25,480 O b�yle bir �ey yapmaz. 292 00:31:27,040 --> 00:31:27,760 �nan�lar�na g�re ya�amak istedi. 293 00:31:29,160 --> 00:31:29,960 Bunu takdir etmeyecek kimse var m�? 294 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 D�nya o kadar �ok de�i�ti ki. 295 00:31:37,480 --> 00:31:38,160 E�er bir mahzende �i�elere benzin doldurmak istiyorsa, bu onun se�imi! 296 00:31:40,560 --> 00:31:41,280 E�er polis onu vurduysa, hangimiz k�t� hissetmeyiz ki? 297 00:31:43,840 --> 00:31:46,480 Her �eyi �arp�t�yorsun. 298 00:31:48,880 --> 00:31:49,320 �kiy�zl� oldu�un i�in sana g�venmedi! 299 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Tanner, I�tfen Olga'y� odas�na g�t�rebilir misin? 300 00:31:54,720 --> 00:31:56,160 Hay�r, Bayan Tanner! 301 00:31:56,840 --> 00:31:58,160 Olga'ya bir taksi �a��r�n! 302 00:31:58,560 --> 00:32:03,440 Yeterince �ok �ey g�rd�... 303 00:32:08,760 --> 00:32:09,760 ve �imdi de e�yalar�n� toplay�p bu kuduz yuvas�ndan defolup gidecek. 304 00:32:20,120 --> 00:32:21,400 Cad�lar! 305 00:32:24,160 --> 00:32:25,680 Bunun i�in �z�r dilerim. 306 00:32:30,840 --> 00:32:33,920 Yapt���m�z zor bir i�. 307 00:32:34,960 --> 00:32:35,960 Pekala, ba�rol� kim alacak? 308 00:32:36,880 --> 00:32:38,600 Sonia? 309 00:32:39,560 --> 00:32:40,760 Yapamam. Daha de�il. 310 00:32:44,720 --> 00:32:46,560 Caroline? 311 00:32:47,160 --> 00:32:49,240 �yle olsun. Biz hallederiz. 312 00:32:50,400 --> 00:32:51,600 Bu durumda sil ba�tan ba�I�yoruz. 313 00:33:01,040 --> 00:33:02,080 Ben yapar�m. 314 00:33:02,640 --> 00:33:05,400 Biliyorum. 315 00:33:08,880 --> 00:33:13,600 Belgeselde vard�. K�t�phanede y�zlerce kez izledim. 316 00:33:15,520 --> 00:33:17,280 Tatl�m, bu b�l�m� sergilemeden �nce 10 ay prova ediyoruz. 317 00:33:18,320 --> 00:33:20,160 Bunu g�zlerimle de g�rd�m. 318 00:33:20,840 --> 00:33:23,120 �Ik olarak kendi ba��na yap o zaman. 319 00:33:24,440 --> 00:33:29,120 Di�erlerini riske atmak istemeyiz. 320 00:33:33,720 --> 00:33:34,800 �htiyac�m�z olan son �ey, birinin kaburgalar�na tekme yemesi. 321 00:33:58,760 --> 00:34:00,600 Tamam m�? 322 00:34:30,280 --> 00:34:31,960 Bayan Marks, m�zik I�tfen. 323 00:34:33,280 --> 00:34:35,160 Tamam, dur, dur, dur. 324 00:34:36,360 --> 00:34:37,400 Pekala. Kafan� bo�alt. 325 00:34:38,240 --> 00:34:39,440 Ba�tan alal�m. 326 00:34:40,720 --> 00:34:41,800 Esnemelerini yapt�n m�? 327 00:35:13,160 --> 00:35:14,680 Bunun �akas� yok. 328 00:35:47,960 --> 00:35:49,280 Olga, iyi misin? 329 00:36:15,800 --> 00:36:16,960 Tanr�m! 330 00:36:19,600 --> 00:36:20,680 Olga. 331 00:36:21,440 --> 00:36:22,640 Buraya gel. 332 00:36:23,720 --> 00:36:24,720 Gel! 333 00:36:26,000 --> 00:36:27,040 Bana gel. 334 00:36:50,640 --> 00:36:52,760 Gel buraya. 335 00:36:53,040 --> 00:36:55,400 Unutma, "bir" deyince m�zik ile ba�layacaks�n. 336 00:36:56,160 --> 00:36:57,200 Kendini hasta hissedersen, hemen dur. 337 00:37:55,960 --> 00:37:57,080 Buradan ba�la. 338 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 Ve... 339 00:40:14,360 --> 00:40:15,560 Daha y�ksek! 340 00:40:15,800 --> 00:40:17,760 Bravo! Bravo, Susie! 341 00:40:23,040 --> 00:40:24,360 Ge�ecek. 342 00:40:24,960 --> 00:40:27,720 Kendinden ge�en ilk dans�� sen de�ilsin. 343 00:40:29,040 --> 00:40:31,560 Hi� ba��m d�nmezdi. 344 00:40:32,360 --> 00:40:34,840 Ne yaz�k ki yere y���Iman mesle�in i�in bir tehdit. 345 00:40:38,560 --> 00:40:40,680 Ben... yere y���Imad�m. 346 00:40:40,880 --> 00:40:43,280 �u an yerdesin ve bu dans�n bitti�i an de�il. 347 00:40:44,600 --> 00:40:47,040 St�dyonuza kusmamaya �al���yordum. 348 00:40:47,720 --> 00:40:49,200 Susie, �nemli de�il. Harikayd�. 349 00:41:02,000 --> 00:41:05,160 Sara, onu odas�na g�t�rebilir misin I�tfen? 350 00:41:06,080 --> 00:41:09,520 G�n�n geri kalan�nda dinlenebilirsin. 351 00:41:58,720 --> 00:42:01,200 - �ok ayd�nlat�c�yd�. - Peki, hadi k�zlar, ba�layal�m. 352 00:42:03,280 --> 00:42:04,480 - Ve bir, ve iki, ve ��. - Ve... 353 00:42:07,520 --> 00:42:08,640 Hay�r, Susie, Amerika'y� �al��mal�y�z. 354 00:42:16,840 --> 00:42:17,920 Hay�r dedim! 355 00:43:10,800 --> 00:43:11,960 Susanna. 356 00:43:13,800 --> 00:43:15,840 Her �ey yolunda m�? 357 00:44:03,040 --> 00:44:04,560 Dikkat I�tfen. 358 00:44:07,120 --> 00:44:09,880 Olga'y� incitmeyin. 359 00:44:55,600 --> 00:44:56,680 Yava��a. 360 00:45:22,320 --> 00:45:23,600 "Sanki biri b�y� yapm�� gibi b�t�n g�n hareket edemedim." 361 00:45:23,760 --> 00:45:27,600 D��ar�. 362 00:45:28,800 --> 00:45:30,080 Polis Karakolu. �yi ak�amlar. 363 00:45:33,000 --> 00:45:33,320 �yi ak�amlar. Kay�p gen� bir kad�n ihbar� yapmak istiyorum. 364 00:45:37,200 --> 00:45:37,760 Ne yapt���n� bilmiyordu. 365 00:45:39,000 --> 00:45:39,680 Maksad�m�zdan daha fazlas�n� �st�ne ald�. 366 00:45:41,840 --> 00:45:42,320 Olga'ya �fkelenmek i�in kendimize m�saade etmeliyiz. 367 00:45:44,240 --> 00:45:44,800 Hissedebiliyorum. 368 00:45:46,560 --> 00:45:47,240 Ama k�z do�al bir yetenek. 369 00:45:48,400 --> 00:45:50,000 Patricia gibi. Ama nas�I olduysa temiz. 370 00:45:51,040 --> 00:45:52,040 Arad���m�zdan fazlas� olabilir... 371 00:45:53,560 --> 00:46:01,080 Belki Sara'dan bile fazla. 372 00:46:04,560 --> 00:46:06,560 Bunu s�yleyecek miyiz? 373 00:46:07,680 --> 00:46:09,480 Hay�r, daha de�il. 374 00:46:10,520 --> 00:46:18,520 Pek de iyi g�r�nm�yorsun. Yoksa hep b�yle beyaz m�s�n? 375 00:46:22,880 --> 00:46:23,840 Sizi yaln�z b�rakay�m. 376 00:46:26,240 --> 00:46:27,800 �yi geceler. 377 00:46:28,400 --> 00:46:30,640 Ami�ler Mennonitlerden 17. y�zy�Ida ayr�Id�lar. 378 00:46:31,880 --> 00:46:33,880 Mennonitlerin fazla liberal olduklar�n� d���n�yorlard�. 379 00:46:34,280 --> 00:46:35,520 "Onlar" m�? "Biz" de�il yani? 380 00:46:36,440 --> 00:46:39,280 Dindar d���nceleri geride b�rakt�n demek? 381 00:46:39,920 --> 00:46:42,600 Bu konular� konu�maktan rahats�z m� oluyorsun? 382 00:46:44,040 --> 00:46:46,160 Neden bunlar� konu�uyoruz bilmiyorum. 383 00:46:46,840 --> 00:46:49,840 Seni merak etmemek elde de�il. �ki g�n i�inde... 384 00:46:50,840 --> 00:46:52,640 se�melere girdin, kabul edildin ve ba�rol� ald�n. 385 00:46:53,640 --> 00:46:57,400 Bize gelene kadar ki bu yolculu�un nas�I ba�lad�? 386 00:46:57,760 --> 00:46:58,800 New York'a, Martha Graham Merkezi'ne gittim. 387 00:47:00,400 --> 00:47:01,640 Orada sizi �� kere g�rm��t�m. 388 00:47:03,400 --> 00:47:04,440 Bir kere otob�sle, di�er ikisinde otostop ile gittim. 389 00:47:05,880 --> 00:47:07,720 Riskliymi�. 390 00:47:16,600 --> 00:47:18,280 Cezaland�r�Id�n m�? 391 00:47:18,840 --> 00:47:22,120 Evet. 392 00:47:22,840 --> 00:47:26,040 Ama sizi g�rmek zorunda oldu�umu hissediyordum.. 393 00:47:26,920 --> 00:47:28,160 Bug�n neler hissettin... 394 00:47:29,280 --> 00:47:31,880 Volk dans�n� herkesin �n�nde yap�nca? 395 00:47:32,440 --> 00:47:33,680 Biliyorum, bu gereksiz bir soruydu. Ba�ka bir soru soray�m. 396 00:47:39,760 --> 00:47:40,880 Dans ederken... 397 00:47:41,440 --> 00:47:43,760 i�inde neler hissettin? 398 00:47:44,440 --> 00:47:45,800 Bedeninin i�inde? 399 00:47:46,440 --> 00:47:49,960 Sanki �ey... gibi hissettim. 400 00:47:58,160 --> 00:47:59,400 D�z���yormu�um gibi d���nd�m. 401 00:48:10,520 --> 00:48:13,480 Bir adamla d�z��mek gibi mi? 402 00:48:14,120 --> 00:48:16,080 Hay�r, asl�nda... bir hayvan d���nm��t�m. 403 00:48:16,760 --> 00:48:18,040 Sen, asl�nda... 404 00:48:19,960 --> 00:48:22,960 Caroline'den seni atlay��lar i�in �al��t�rmas�n� isteyece�im. 405 00:48:23,760 --> 00:48:27,160 Atlay��lar�n hen�z 'iyi'nin yak�n�ndan bile ge�emez. 406 00:48:27,600 --> 00:48:28,520 Seni kuvvetlendirmeliyiz. 407 00:48:34,320 --> 00:48:37,000 B�ylece sizin performans�n�zda ba� dans� yapabilece�im yani. 408 00:48:39,000 --> 00:48:41,160 Bu seviyede dans etti�ini, zaman zaman yeniden g�rmeliyim. 409 00:48:43,600 --> 00:48:44,880 Yapabilirim. 410 00:48:45,640 --> 00:48:47,080 Olga, Volk'u a��rl�k kald�rmak gibi g�steriyordu. 411 00:48:49,200 --> 00:48:51,520 Volk'un kalbini asla anlamad�. 412 00:48:58,920 --> 00:49:05,440 �nanc� zay�ft�. 413 00:49:07,880 --> 00:49:09,880 Gidince ben de rahatlad�m. 414 00:49:11,440 --> 00:49:12,960 Bunun i�in sana te�ekk�r ederim. 415 00:49:14,440 --> 00:49:15,720 Madam Blanc, Volk'ta ba� dans� yapmam� istedi. 416 00:49:19,840 --> 00:49:20,960 B�yle olaca��n� hi� d���nmemi�tim. 417 00:49:23,080 --> 00:49:25,080 O kadar nazik ki. 418 00:49:28,240 --> 00:49:30,920 Bu harika. 419 00:49:31,880 --> 00:49:33,080 Sen iyi misin? 420 00:49:33,640 --> 00:49:34,680 �yiyim. Ben sadece... 421 00:49:35,800 --> 00:49:38,880 Ben sadece Olga'n�n provada dediklerini d���n�yordum... 422 00:49:41,680 --> 00:49:44,760 Patricia hakk�nda. 423 00:49:46,040 --> 00:49:47,080 Ne demek istiyorsun? 424 00:49:48,720 --> 00:49:49,840 Baz� politik gruplarda aktifti. 425 00:49:52,240 --> 00:49:53,400 Kimse nerede oldu�unu, hatta iyi olup olmad���n� bile bilmiyor. 426 00:49:54,520 --> 00:49:56,600 Do�ru mu? 427 00:49:58,360 --> 00:50:00,080 Olga'n�n s�yledikleri? 428 00:50:04,680 --> 00:50:07,480 Evet. 429 00:50:07,720 --> 00:50:08,720 Patricia m�direlere g�venmiyordu. 430 00:50:16,200 --> 00:50:17,400 Nedenini asla anlamad�m. 431 00:50:19,120 --> 00:50:20,200 Yar�n senden bir iyilik rica etsem, yapar m�s�n? 432 00:51:16,720 --> 00:51:17,840 Tabii. 433 00:51:30,440 --> 00:51:34,800 Yakalanabiliriz. 434 00:52:02,600 --> 00:52:04,280 Tamam. 435 00:52:08,040 --> 00:52:09,160 Susanna. 436 00:52:10,200 --> 00:52:11,800 Sahne 3 �d�n� Alma 437 00:52:12,400 --> 00:52:13,440 ��eri gelin. Acele edin! 438 00:52:14,920 --> 00:52:17,320 Ne istiyorsunuz? 439 00:52:21,480 --> 00:52:22,760 Yetkili biriyle konu�mak istiyoruz. 440 00:52:29,080 --> 00:52:30,680 Bayan Markos. 441 00:52:33,160 --> 00:52:34,280 Patrizia ad�nda bir k�z hakk�nda... 442 00:52:36,920 --> 00:52:38,320 Patricia Hingle. 443 00:52:39,520 --> 00:52:40,600 Blanc ad�nda biri var m�? 444 00:52:41,920 --> 00:52:43,120 Benim. 445 00:52:52,600 --> 00:52:54,120 Neden i�eri ge�miyoruz? 446 00:52:54,480 --> 00:52:55,920 L�tfen buyurun... 447 00:53:23,120 --> 00:53:25,160 Beni takip edin. 448 00:53:27,000 --> 00:53:30,600 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 449 00:53:31,880 --> 00:53:39,880 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 450 00:53:50,280 --> 00:53:58,280 - Evet, yak�nda g�r��mek �zere. - Marketa. 451 00:54:03,040 --> 00:54:04,280 Marketa, gelsene. 452 00:54:07,920 --> 00:54:15,920 Gel hadi! 453 00:54:38,120 --> 00:54:39,480 Gel, gel, gel. 454 00:54:40,600 --> 00:54:41,560 Kimsenin gelmedi�ine emin misin? 455 00:54:42,760 --> 00:54:44,600 Eminim. Merak etme, buraya hafta sonu kimse gelmez. 456 00:54:46,120 --> 00:54:47,120 - Burada Patricia yok. - Olga'y� bulmaya �al��. 457 00:54:50,600 --> 00:54:58,600 Olga... 458 00:55:13,920 --> 00:55:18,200 O da burada yok. 459 00:55:19,400 --> 00:55:21,360 Bir numara olsa yeter. 460 00:55:22,520 --> 00:55:25,080 Ailesi i�in. Veya Berlin'de mi de�il mi bana s�yleyebilecek birisi de olur. 461 00:55:26,080 --> 00:55:27,640 �ok garip. 462 00:55:28,680 --> 00:55:34,280 1961. 463 00:55:37,000 --> 00:55:45,000 1955. 464 00:56:22,760 --> 00:56:30,760 1949. 465 00:56:38,880 --> 00:56:39,080 �ok tuhaf. 466 00:56:42,120 --> 00:56:42,400 Gel buraya, kedicik, kedicik, kedicik. 467 00:56:43,760 --> 00:56:51,760 Burada hi�bir �ey yok. Hadi. 468 00:56:54,440 --> 00:56:55,040 Bu sabah... i�g�d�lerimizi ruhumuza y�neltiyoruz. 469 00:56:57,840 --> 00:56:59,000 Bayan Millus, Bayan Mandell, aynalar� kapat�r m�s�n�z I�tfen? 470 00:57:01,640 --> 00:57:02,080 Bayan Marks, m�zik yok. 471 00:57:04,200 --> 00:57:05,880 Yeni bir par�a �zerinde �al��mak istiyorum. 472 00:57:08,080 --> 00:57:08,520 Yeniden do�umlar hakk�nda bir par�a. 473 00:57:11,040 --> 00:57:11,480 Kulland�klar� m�thi� �ekim g�c�... 474 00:57:13,400 --> 00:57:21,400 ve onlardan ka�maya �al��mam�z hakk�nda... 475 00:57:26,160 --> 00:57:26,440 Hepimiz �imdi ��renece�iz, ama Susie... 476 00:57:27,760 --> 00:57:28,400 sen do�a�lama girebilirsin. 477 00:57:29,560 --> 00:57:36,560 Burada senin i�g�d�lerinle ilgileniyorum. 478 00:57:43,280 --> 00:57:43,520 Bu par�aya "Wieder �ffnen" deniyor. 479 00:57:50,320 --> 00:57:50,560 "Yeniden a�mak". 480 00:57:57,520 --> 00:57:57,680 Hep birlikte! 481 00:58:04,560 --> 00:58:04,760 Bir, iki, ��, d�rt. 482 00:58:11,600 --> 00:58:11,800 Bir, iki, ��, d�rt. 483 00:58:18,400 --> 00:58:26,400 Bir, iki, ��, d�rt. 484 00:58:58,240 --> 00:58:59,040 Bir, iki, ��, d�rt. 485 00:59:00,680 --> 00:59:01,040 Bir, iki, ��, d�rt. 486 00:59:02,960 --> 00:59:03,680 Bir, iki, ��, d�rt. 487 00:59:06,840 --> 00:59:07,280 Onun geldi�ini bana s�ylemen gerekiyordu. 488 00:59:08,480 --> 00:59:09,280 Susie'yi kendisi hissetmek istemi�. 489 00:59:10,760 --> 00:59:11,360 Sen de onu... 490 00:59:14,000 --> 00:59:15,400 alt katta bir depoya m� koydun? 491 00:59:19,680 --> 00:59:20,160 Helena Markos'u? 492 00:59:24,160 --> 00:59:24,560 Anne �yle istedi. 493 00:59:26,040 --> 00:59:27,160 Bu unvan� kullanmayaca��m�z konusunda hemfikiriz san�yordum. 494 00:59:31,040 --> 00:59:32,760 Markos ger�ekten �� Anne'den biri olsayd�, �imdi bu durumda olmazd�k. 495 00:59:33,880 --> 00:59:34,680 Markos'a Bayan Bannion'u sen anlatmal�yd�n. 496 00:59:36,640 --> 00:59:37,200 �imdi, Anne onu istiyor. 497 00:59:41,560 --> 00:59:41,760 Bir k�z� daha bu kadar �abuk harcayacak m�y�z? 498 00:59:43,200 --> 00:59:45,400 Herkes oyunu ona verdi. 499 00:59:46,560 --> 00:59:48,200 Sen bizim takip etmek istedi�imiz ���k de�ilsin. 500 00:59:50,840 --> 00:59:58,840 Markos k�z� istiyorsa, onu haz�rlamal�s�n. 501 01:00:06,840 --> 01:00:07,360 - �stiyor mu? - Evet. 502 01:00:11,080 --> 01:00:12,440 Markos ya�ayacak. 503 01:00:13,560 --> 01:00:14,000 K�z� tam zaman�nda bulduk. 504 01:00:15,080 --> 01:00:17,280 Tekrar acele etmeyece�im. 505 01:00:18,760 --> 01:00:23,240 Markos'a k�z haz�r oldu�unda s�yleyece�im. 506 01:00:24,360 --> 01:00:25,360 Balfour. 507 01:00:26,560 --> 01:00:28,000 Tamam. 508 01:00:30,520 --> 01:00:32,560 Bir �ey mi oldu? 509 01:00:33,640 --> 01:00:35,000 Hay�r. 510 01:00:36,520 --> 01:00:38,280 Sen... Sen... 511 01:00:40,600 --> 01:00:43,760 Orada bir �ey mi hissettin? 512 01:00:45,680 --> 01:00:47,160 Birini? 513 01:00:48,560 --> 01:00:50,480 Ya da sadece bir �eyi? 514 01:00:51,960 --> 01:00:52,760 - Sana bunu s�yleten ne? - Bilmiyorum. 515 01:00:55,520 --> 01:00:57,120 Kafan� m� kar��t�r�yorum? 516 01:00:58,160 --> 01:00:58,560 Hay�r, ama... 517 01:01:00,360 --> 01:01:00,840 Bu �ok tuhaf. Bu... 518 01:01:02,800 --> 01:01:05,320 Patricia'n�n s�yleyece�i t�rden bir �ey. Garip. 519 01:01:10,600 --> 01:01:18,480 Hadi. 520 01:01:19,480 --> 01:01:27,480 �zerimizi de�i�tirelim yoksa Sonia biz olmadan gidecek. 521 01:01:47,240 --> 01:01:47,800 Bende giyebilece�in bir elbise var. 522 01:01:49,080 --> 01:01:49,600 K���k Susie, yaln�z ba��na uzaklara gitti. 523 01:01:50,600 --> 01:01:51,080 Susie! 524 01:01:53,480 --> 01:01:53,960 Eski g�nlerden kalma bir gelene�i g�ndeme getirmek istiyorum. 525 01:01:56,840 --> 01:01:57,760 Akl�nda ne var? 526 01:01:59,680 --> 01:01:59,960 Bir tan�k. 527 01:02:02,840 --> 01:02:03,080 Yeni polis arkada�lar�m�zdan biri mi? 528 01:02:04,600 --> 01:02:05,400 Penceredeki gen�lerden biri de olabilir yani? 529 01:02:07,800 --> 01:02:08,000 Zaten bir tan���m�z oldu�unu unutuyorsun. 530 01:02:09,520 --> 01:02:10,480 Polisi bize g�nderen ya�I� adam. 531 01:02:11,520 --> 01:02:11,960 O adam bizim tan���m�z olacak. 532 01:02:14,320 --> 01:02:14,520 Evet. K�zlardan biri olmaz. 533 01:02:16,360 --> 01:02:17,240 Onlardan birini delirtebilir. 534 01:02:20,120 --> 01:02:20,920 Kat�I�yorum. 535 01:02:22,640 --> 01:02:23,000 Susie'nin bizi bu �ekilde g�rmesi iyi bir �ey. 536 01:02:25,280 --> 01:02:26,280 Hala d�nyan�n bir par�as� oldu�umuzu. 537 01:02:28,080 --> 01:02:28,680 Belki de ondan istedi�imiz �eyi hissediyordur. 538 01:02:30,800 --> 01:02:38,800 Hisleri �ok g��I�. 539 01:03:19,080 --> 01:03:27,080 G�zlerinin o hisle parlad���n� g�rebiliyorsunuz. 540 01:03:53,120 --> 01:03:59,600 Her gece g�r�yorum. 541 01:04:00,840 --> 01:04:02,120 �zellikle de ona r�yalar�m�z� g�nderdi�imde... 542 01:04:04,040 --> 01:04:09,480 Bu do�ru mu? 543 01:04:10,680 --> 01:04:11,640 Bu do�ru mu? 544 01:04:12,800 --> 01:04:13,000 Kim oldu�umu biliyorum! 545 01:04:14,240 --> 01:04:15,000 Kim oldu�umu biliyorum! 546 01:04:17,760 --> 01:04:17,960 Sorun yok. 547 01:04:19,680 --> 01:04:19,920 Tamam ge�ti. 548 01:04:21,680 --> 01:04:29,680 O iyi mi? 549 01:04:31,920 --> 01:04:32,120 - Sadece bir kabustu. - Markos toplulu�unun �zelli�idir. 550 01:04:34,760 --> 01:04:36,960 Bu kadar uzun s�rmesine �a��rd�m. 551 01:04:37,920 --> 01:04:45,920 Tatl�m, Valium gerekirse bana s�yle. 552 01:04:51,920 --> 01:04:52,560 O hakl�. Burada d�zg�n bir uyku �ekene kadar 553 01:04:53,880 --> 01:05:01,880 �� hafta boyunca tuvaletteki sa� yumaklar�yla ilgili r�ya g�rd�m. 554 01:05:25,040 --> 01:05:33,040 Yana kay. 555 01:05:49,800 --> 01:05:50,000 �imdiye kadar sadece k�z karde�imle yatm��t�m. 556 01:05:52,600 --> 01:05:52,840 Biz de karde�iz art�k. 557 01:05:57,120 --> 01:05:57,320 Sahne 4 Ele Ge�irme 558 01:05:59,000 --> 01:05:59,200 Biraz �nce yay�nlanan bas�n bildirisinde... 559 01:06:01,080 --> 01:06:01,400 eylemcilerin lideri, �ehid Mahmud... 560 01:06:02,480 --> 01:06:03,360 Baader, Ensslin, M�ller, ve di�er Fraksiyon tutuklular�n�n... 561 01:06:09,560 --> 01:06:10,280 Stammheim hapishanesinden sal�verilmesini 562 01:06:11,440 --> 01:06:11,600 ve Mogadi�u'ya getirilmesini talep etti. 563 01:06:14,000 --> 01:06:16,880 G�nayd�n. 564 01:06:20,440 --> 01:06:20,600 Komiser Glockner veya Komiser Albrecht ile g�r��mek istiyordum. 565 01:06:24,320 --> 01:06:24,560 Ad�n�z? 566 01:06:26,560 --> 01:06:28,280 - Klemperer, Josef. - Bir saniye. 567 01:06:30,200 --> 01:06:30,680 Niyetlerinin ciddiyetini g�stermek i�in, u�a�� ka��ran eylemciler 568 01:06:33,040 --> 01:06:41,040 u�a��n pilotu J�rgen Schumann'�n cesedini piste att�lar. 569 01:06:46,880 --> 01:06:48,440 Kendisi kafas�ndan vurulmu�tu. 570 01:06:49,800 --> 01:06:50,400 Komiser Glockner'�n ofisi sa� tarafta. 571 01:06:51,640 --> 01:06:53,840 Oturun I�tfen. Sizi �a��racaklar. 572 01:06:55,120 --> 01:06:55,920 "Ter�r ��phelisi. Bu kad�n�n ad�n� biliyor musunuz?" 573 01:06:57,600 --> 01:06:59,600 Bay Klemperer? 574 01:07:02,440 --> 01:07:03,240 L�tfen i�eri gelin. 575 01:07:05,680 --> 01:07:06,560 Bize her oday� g�sterdiler. 576 01:07:08,440 --> 01:07:14,960 Kayda de�er bir �ey g�remedik. 577 01:07:18,200 --> 01:07:18,400 Onlar profesyonel sanat��lar. 578 01:07:19,560 --> 01:07:19,800 Onlar�n i�i ill�zyon yaratmak. 579 01:07:21,920 --> 01:07:23,440 Bu konuda yorum yapabilecek konumda de�ilsiniz. 580 01:07:26,280 --> 01:07:26,480 Markos ad�ndaki kad�nla konu�tunuz mu? 581 01:07:29,840 --> 01:07:33,080 Patricia ondan... 582 01:07:34,480 --> 01:07:36,160 "Anne Markos" olarak bahsediyordu. 583 01:07:38,320 --> 01:07:39,080 Bu kad�n hakk�nda bir sanr�s� vard�... 584 01:07:40,200 --> 01:07:41,600 orada bir cad�lar meclisine �nderlik etti�ini d���n�yordu. 585 01:07:43,440 --> 01:07:44,440 Bu sanr�s� aylard�r var. 586 01:07:47,920 --> 01:07:48,240 Cad�lara inan�yor musunuz, Doktor? 587 01:07:50,560 --> 01:07:52,080 Hay�r. 588 01:07:53,680 --> 01:07:55,640 Ama... 589 01:07:59,200 --> 01:08:06,240 insanlar�n su� i�lemek i�in organize oldu�una... 590 01:08:07,560 --> 01:08:10,320 ad�na da "b�y�" dediklerine inan�yorum. 591 01:08:13,680 --> 01:08:15,600 ��te buna inan�yorum. 592 01:08:18,520 --> 01:08:20,240 Nas�I bir hafta ya�ad���m�z� biliyor musunuz, Doktor? 593 01:08:24,240 --> 01:08:25,000 Komiser Glockner. 594 01:08:26,640 --> 01:08:28,120 Sizinle ilk kez kar��la�m�yoruz. 595 01:08:30,320 --> 01:08:33,120 Friedenau'da g�rev yap�yordunuz, de�il mi? 596 01:08:34,320 --> 01:08:34,880 Kar�m�n yerini bulmama yard�m etmi�tiniz. 597 01:08:36,960 --> 01:08:38,200 Sizin kar�n�z da m� kaybolmu�tu? 598 01:08:42,560 --> 01:08:44,200 Rus i�galinden iki y�I �nceydi. 599 01:08:47,400 --> 01:08:55,400 Anke Meier. 600 01:08:58,840 --> 01:08:59,040 1943. 601 01:09:01,240 --> 01:09:01,400 Polonya'y� ge�meme yard�m etmi�tiniz. 602 01:09:03,640 --> 01:09:03,880 Size hala minnettar�m. 603 01:09:08,920 --> 01:09:16,560 Ve bir, ve iki, ve ��. 604 01:09:18,840 --> 01:09:19,520 Ve bir, ve iki, ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 605 01:09:20,920 --> 01:09:24,760 Ve bir, ve iki, ve ��. 606 01:09:26,240 --> 01:09:26,640 Ve bir, ve iki, ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 607 01:09:31,200 --> 01:09:31,520 - Bu kadar yeter. - Ve burada... 608 01:09:33,640 --> 01:09:34,160 Atlay��lar� yapmak istiyor musun? 609 01:09:36,000 --> 01:09:36,200 Ve... 610 01:09:39,480 --> 01:09:39,680 bir ve iki ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 611 01:09:41,440 --> 01:09:41,640 Evet. Dirsekler daha yukar�da. 612 01:09:42,880 --> 01:09:43,080 Tamam. Bir saniye. Susie... 613 01:09:44,640 --> 01:09:46,000 Atlay��lar�n bir par�as� kaslard�r ve bu da �al��t�k�a artar. 614 01:09:49,400 --> 01:09:49,600 Anla��Ian bundan ho�lanm�yor gibisin. 615 01:09:52,560 --> 01:10:00,560 Bunun nedenini anlamakta g��I�k �ekiyorum. 616 01:10:09,880 --> 01:10:10,680 D�nyaya s�k���p kalmaktan �ok mu mutlusun? 617 01:10:11,840 --> 01:10:19,840 �tmeden �nce bir teslimiyet vard�r, ki bunu anlad���n� sanm�yorum. 618 01:10:42,040 --> 01:10:42,280 Caroline? Gelip bizim i�in bir seri yapar m�s�n I�tfen? 619 01:10:43,440 --> 01:10:43,800 Te�ekk�rler. 620 01:10:47,880 --> 01:10:48,320 �imdi sen. 621 01:10:49,920 --> 01:10:53,760 Her �ekilde zeminin �st�nde olmak istiyorum zaten. 622 01:10:56,960 --> 01:10:57,160 Tabii ki. 623 01:10:58,240 --> 01:10:59,280 ��nk� sanatsal tercihlerle fiziksel zay�fl�klar� kar��t�r�yorsun. 624 01:11:01,280 --> 01:11:02,880 ��nk� yorgunsun. 625 01:11:06,680 --> 01:11:07,520 Bu a�amada, atlay��lar yap�n�n temelini sars�yor. 626 01:11:08,760 --> 01:11:10,200 Ama... 627 01:11:11,800 --> 01:11:17,080 Bunun i�in �ok erken, �yle de�il mi? 628 01:11:20,640 --> 01:11:23,200 Zeminin yap�s� di�er dans��lar� itiyor. 629 01:11:24,960 --> 01:11:25,160 Bu... 630 01:11:27,640 --> 01:11:29,000 bu da... 631 01:11:31,480 --> 01:11:32,920 K���k ama daha y�ksek bir atlay�� sa�I�yor. 632 01:11:34,400 --> 01:11:35,360 �imdi zemine yak�n durursam... 633 01:11:36,480 --> 01:11:37,440 ve atlay��lar� onlar buradayken yaparsam, 634 01:11:38,560 --> 01:11:42,040 o zaman zirveye ��kar�m. 635 01:11:45,360 --> 01:11:46,840 Diren� daha... 636 01:11:49,400 --> 01:11:52,680 vurgulu olur. 637 01:11:54,520 --> 01:11:56,400 De�il mi? 638 01:12:01,240 --> 01:12:02,200 Bu dans yarat�Imadan... 639 01:12:03,680 --> 01:12:04,400 40 y�I �nce nas�I zamanlardan ge�ti�imizin 640 01:12:06,120 --> 01:12:07,200 ne kadar fark�ndas�n bilmiyorum. 641 01:12:08,920 --> 01:12:10,840 Dengeyi sa�lamak i�in y�llar boyu pek �ok fedakarl�klar yapt�k. 642 01:12:12,320 --> 01:12:20,320 U�an her ok... 643 01:12:32,040 --> 01:12:40,040 d�nyan�n �ekimini hisseder. 644 01:12:53,600 --> 01:12:54,120 Ama biz yukar�y� hedef almal�y�z. 645 01:12:55,880 --> 01:13:03,880 Seni havaya ��karmal�y�z. 646 01:13:05,320 --> 01:13:08,200 B�rak�n onu, b�rak, b�rak, b�rak. 647 01:13:09,360 --> 01:13:10,840 Caroline, korkmamal�s�n. 648 01:13:12,640 --> 01:13:17,920 Her �ey yoluna girecek. 649 01:13:21,360 --> 01:13:21,560 DANS 650 01:13:22,880 --> 01:13:24,040 Han�mlar! 651 01:13:25,440 --> 01:13:28,320 Bir saniye, I�tfen. 652 01:13:31,000 --> 01:13:31,200 Toplulu�unuzdaki bir dans��y� ar�yorum. 653 01:13:33,960 --> 01:13:35,520 Kimi ar�yorsunuz? 654 01:13:39,240 --> 01:13:39,400 Sen Sara's�n. 655 01:13:43,240 --> 01:13:43,440 Evet, yard�mc� olabilir miyim? 656 01:13:45,160 --> 01:13:45,600 Ben Patricia'n�n bir arkada��y�m. 657 01:13:47,160 --> 01:13:47,320 Eylemcilerin verdi�i bilgiye g�re, zaman s�n�r� a��I�rsa... 658 01:13:49,840 --> 01:13:50,040 u�aktaki t�m alkol yolcular�n �st�ne d�k�lecek... 659 01:13:54,920 --> 01:13:55,320 ve ate�e verilecekler. 660 01:13:57,120 --> 01:13:57,360 Ancak Bat� Almanya H�k�meti'nin 661 01:13:59,080 --> 01:13:59,280 Stammheim tutuklular�n� b�rakma s�recinde oldu�u ifade edilince, 662 01:14:02,280 --> 01:14:03,080 s�reyi gece yar�s�na kadar uzatmay� kabul ettiler. 663 01:14:07,320 --> 01:14:07,520 Ne yapabilece�imi bilmiyorum. 664 01:14:11,040 --> 01:14:12,240 Ne t�r i�lere girdi�ini biliyorum... 665 01:14:15,040 --> 01:14:16,800 Ancak bunlar�n topluluk i�inde olanlarla ne ilgisi olabilir bilmiyorum. 666 01:14:19,560 --> 01:14:19,760 Devrimci bir organizasyon... 667 01:14:21,360 --> 01:14:22,120 ve liderli�in bedelinden bahsediyor. 668 01:14:25,240 --> 01:14:25,440 Markos �ok hasta m�yd�? 669 01:14:26,560 --> 01:14:28,280 Orada ya��yorum. Orada arkada�lar�m var. 670 01:14:31,120 --> 01:14:33,240 Bunlar�n hi�birine dair en ufak bir iz g�rmedim. 671 01:14:34,360 --> 01:14:35,080 Bildi�im kadar�yla kimse bana veya ba�ka bir k�za bu �ekilde yakla�mad�. 672 01:14:36,480 --> 01:14:38,360 Bunu oku. 673 01:14:40,800 --> 01:14:41,280 - Nedir bu? - Bu Patricia'n�n g�nl���. 674 01:14:45,000 --> 01:14:46,440 Anne Markos. 675 01:14:48,240 --> 01:14:49,160 Anne Meinhof. 676 01:14:52,240 --> 01:14:52,560 Dans provalar�, politik hareketler. 677 01:14:56,520 --> 01:14:58,080 Bu iki alan da Patricia'n�n hayat�nda ayn� derecede �neme sahipti. 678 01:14:59,240 --> 01:15:01,760 Duygusal aktar�m bu �ekilde sa�Ian�yor. 679 01:15:05,200 --> 01:15:06,240 Sanr�lar... yarat�I�yor. 680 01:15:08,920 --> 01:15:09,280 Sanr�, Sara, sana ger�e�i s�yleyen bir yaland�r. 681 01:15:11,240 --> 01:15:14,680 "Cad�lar" diyor. 682 01:15:16,040 --> 01:15:17,120 Belki de Patricia'n�n cad�lar hakk�ndaki fantezisi 683 01:15:18,320 --> 01:15:19,200 onu y�nlendirme �ekilleri... 684 01:15:21,360 --> 01:15:21,960 ilgisini cezbetmi�tir. 685 01:15:24,280 --> 01:15:24,960 Topluluk, bir aile gibi. 686 01:15:26,640 --> 01:15:27,640 �ok fazla sevgi var. 687 01:15:29,240 --> 01:15:33,920 Sevgi ve manip�lasyon, 688 01:15:35,080 --> 01:15:37,120 �ok s�k yan yana gelir. 689 01:15:38,240 --> 01:15:46,240 S�kl�kla ayn� yata�a girerler. 690 01:15:47,880 --> 01:15:49,480 Kusura bakmay�n, ben �yle g�rm�yorum. 691 01:15:51,880 --> 01:15:53,560 Yesene. 692 01:15:56,520 --> 01:15:57,480 Ye. 693 01:15:59,520 --> 01:16:00,760 Sadece... 694 01:16:03,640 --> 01:16:09,280 belki de polis, bir �eyi atlam��t�r. 695 01:16:11,200 --> 01:16:11,680 Patricia, binadaki... 696 01:16:12,880 --> 01:16:13,680 gizli alanlardan bahsediyordu. 697 01:16:15,600 --> 01:16:16,240 Gizli tutulan odalardan. 698 01:16:18,480 --> 01:16:19,440 Sayg�s�zl�k etmek istemiyorum. 699 01:16:20,600 --> 01:16:21,120 �stemem de. 700 01:16:23,520 --> 01:16:24,320 Ama siz soruyorsunuz, ben de s�yl�yorum. 701 01:16:27,360 --> 01:16:35,360 Oras� bir dans toplulu�u ve biz de ba�ka �eylerden hi� konu�muyoruz. 702 01:16:50,440 --> 01:16:50,880 Sara. 703 01:16:54,760 --> 01:16:58,000 L�tfen, sadece daha yak�ndan bak. 704 01:16:59,600 --> 01:17:07,600 Patricia'y� �nemsedi�iniz i�in te�ekk�r ederim ama umar�m bir daha gelmezsiniz. 705 01:17:11,160 --> 01:17:16,800 - �yi geceler. - �yi geceler. 706 01:17:18,400 --> 01:17:24,120 Sara? Acele et, yorgunum. Banyo yapaca��m. 707 01:17:27,760 --> 01:17:28,320 - �yi geceler, Doll. - �yi geceler. 708 01:17:31,640 --> 01:17:33,000 Daha d�nmedi. 709 01:17:35,800 --> 01:17:36,280 Belki birisiyle g�r���yordur. 710 01:17:38,120 --> 01:17:38,440 Sorunun bir k�sm� da v�cudunu bo�lukta g�rememen. 711 01:17:41,520 --> 01:17:42,480 Aynadaki bir a�� veya bir film yeterli de�il. 712 01:17:43,840 --> 01:17:45,240 Hareket asla sessiz de�ildir. Bir dildir. 713 01:17:46,520 --> 01:17:49,680 Hareketli �ekiller dizisidir... 714 01:17:50,880 --> 01:17:52,960 havaya yaz�Isa da kelimeler gibi bir yap� olu�turur. 715 01:17:54,280 --> 01:17:54,680 �iir gibi. 716 01:17:56,280 --> 01:17:57,000 Dualar gibi. 717 01:17:58,880 --> 01:17:59,480 B�y�ler gibi mi? 718 01:18:02,040 --> 01:18:07,320 Atlad���n zaman... 719 01:18:08,600 --> 01:18:09,120 sorun y�kseklik de�ildir... 720 01:18:10,600 --> 01:18:12,000 t�m sorun alt�ndaki bo�luktur. 721 01:18:14,000 --> 01:18:17,000 Yukar� her atlay�� "coup de foudre" olmal�d�r. 722 01:18:18,320 --> 01:18:21,000 Anlamad�m. 723 01:18:21,720 --> 01:18:23,920 �im�ek �akmas� gibi. 724 01:18:24,720 --> 01:18:27,960 Bir sevgi ka�ama�� gibi, asl�nda. 725 01:18:28,920 --> 01:18:32,040 Bu �ok g�zeldi. 726 01:18:33,200 --> 01:18:34,480 Bu dansta iki �ey bir arada olamaz: 727 01:18:34,680 --> 01:18:37,080 g�zellik ve ne�e. 728 01:18:37,320 --> 01:18:40,080 Bug�n, g�zel olan her �eyin burnunu k�rmal�y�z. 729 01:18:40,800 --> 01:18:43,440 Ger�ekten bir dans�� olmak istiyorsan Frans�zca ��renmek zorundas�n. 730 01:18:43,960 --> 01:18:46,880 Endi�elenmemeye �al��. 731 01:18:47,120 --> 01:18:49,320 Blanc yeni bir yakla��m �zerinde �al���yor. 732 01:18:49,560 --> 01:18:52,080 Patricia'ya ne oldu�unu nas�I bilebiliriz? 733 01:18:52,280 --> 01:18:54,840 Yapmaya �al��t���m�z �ey hat�ralar�m�zda yok. 734 01:18:55,000 --> 01:18:56,600 ��e yaray�p yaramad���n� nas�I bilece�iz? 735 01:18:57,800 --> 01:18:59,320 �ayet bu, k�z� �ld�rd�yse... 736 01:18:59,840 --> 01:19:01,040 denedi�imiz her k�z� �ld�rebilir. 737 01:19:01,320 --> 01:19:03,240 - Haks�z say�Imaz. - Patricia sonlarda isteksizdi. 738 01:19:03,680 --> 01:19:05,800 Blanc sebebin bu oldu�una inan�yor. 739 01:19:06,120 --> 01:19:07,800 Zorlamamam�z gerekiyordu. 740 01:19:08,560 --> 01:19:13,040 Bir ara� olmak istemedi. 741 01:19:14,560 --> 01:19:15,800 Ona g�c�m�z� vermeye �al��t�k... 742 01:19:15,960 --> 01:19:18,680 o ise ma�azalar� havaya u�urmay� ye�ledi. 743 01:19:20,040 --> 01:19:21,000 K�z ne kadar aptald� oysa. 744 01:19:22,160 --> 01:19:24,720 Ba�ka birinin dans�n� yapt���n zaman, onun g�r�nt�s�nde yeniden do�ars�n. 745 01:19:24,920 --> 01:19:28,440 Kendini t�m�yle bo�alt�rs�n ki, 746 01:19:29,760 --> 01:19:32,560 onun yapt�klar� seninle hayat bulsun. Anl�yor musun? 747 01:19:33,360 --> 01:19:36,200 Evet. 748 01:19:36,760 --> 01:19:37,920 Art�k bir topluluktas�n. Kendi yerini bulman gerek. 749 01:19:40,840 --> 01:19:42,760 Bu topluluk i�in ne olmak istedi�ine kendin karar vermelisin. 750 01:19:47,920 --> 01:19:49,880 Ba� m�? Omurga m�? 751 01:19:50,720 --> 01:19:53,360 Cinsiyet mi? Kalp mi? 752 01:19:53,800 --> 01:19:56,280 Eller. 753 01:19:57,120 --> 01:20:01,920 Bu toplulu�un elleri olmak istiyorum. 754 01:20:02,360 --> 01:20:03,760 Daha y�kse�e, daha y�kse�e. 755 01:20:08,680 --> 01:20:10,840 Y�kse�e, y�kse�e. 756 01:20:11,280 --> 01:20:13,680 Y�kse�e! Y�kse�e! 757 01:20:14,160 --> 01:20:16,200 Y�kse�e! Y�kse�e! Y�kse�e! Y�kse�e! 758 01:20:22,040 --> 01:20:24,200 Y�kse�e! 759 01:20:36,520 --> 01:20:39,040 Y�kse�e. Y�kse�e. 760 01:20:39,240 --> 01:20:42,160 Y�kse�e. Y�kse�e. 761 01:20:42,560 --> 01:20:44,040 Y�kse�e! Y�kse�e! 762 01:20:45,280 --> 01:20:47,800 Bazen, tek ihtiyac�m olan bana iki kere s�ylenmesi. 763 01:20:48,360 --> 01:20:49,560 Birinin bizi de patlatma plan� yapmad���n� nereden bilece�iz? 764 01:20:50,320 --> 01:20:51,760 Patricia, birilerine bizim hakk�m�zda bir �eyler s�ylemi� olabilir. 765 01:20:52,560 --> 01:20:55,000 Ya�I� adama s�yledi�i gibi. 766 01:20:55,200 --> 01:20:56,800 - Hakl�s�n. - Umudumuzu yitiremeyiz. 767 01:20:57,240 --> 01:21:00,120 Zaman�m�z var. 768 01:21:00,600 --> 01:21:02,040 Ne kadar var acaba? 769 01:21:02,800 --> 01:21:05,280 E�er Blanc bize Susie'yi getirene kadar Anne �l�rse, 770 01:21:06,240 --> 01:21:08,680 bu toplulu�un sonu olur. 771 01:21:09,080 --> 01:21:10,560 Markos bizim i�in dayanacakt�r. 772 01:22:21,200 --> 01:22:23,760 Sen onu g�rd�n. 773 01:22:24,360 --> 01:22:29,920 Bedeni bir hapishane. 774 01:22:34,160 --> 01:22:39,000 Hastal�k �st�ne hastal�k. 775 01:22:48,200 --> 01:22:50,640 Ne kadar dayanabilir... 776 01:22:59,920 --> 01:23:02,040 34, 35, 36... 777 01:23:15,640 --> 01:23:18,480 37, 38, 39, 40, 41... 778 01:23:18,920 --> 01:23:20,880 57, 58, 59, 60, 61, 62... 779 01:26:00,000 --> 01:26:01,840 65, 64, 63... 780 01:26:02,440 --> 01:26:04,440 23, 22, 21... 781 01:26:05,680 --> 01:26:07,080 10, 9, 8, 7, 6... 782 01:26:07,280 --> 01:26:08,320 �ki, bir. 783 01:26:09,960 --> 01:26:11,920 Onu durduramad�k! 784 01:26:30,720 --> 01:26:33,360 B��a�� �ok h�zl� �ekti! 785 01:26:33,760 --> 01:26:36,840 �ok h�zl� oldu, Anne! 786 01:26:37,040 --> 01:26:40,280 V�cudu so�umu�! 787 01:26:41,360 --> 01:26:43,600 Onu durduramad�k! 788 01:26:44,760 --> 01:26:47,920 Patricia'n�n yazd�klar�na g�re... 789 01:26:48,840 --> 01:26:50,880 "�� Anne" zamanda kaybolup... 790 01:26:52,640 --> 01:26:56,360 t�m Hristiyan bulgular�n� tarihe kaydeder. 791 01:26:57,680 --> 01:26:59,840 �� Tanr�, �� �eytan. 792 01:27:00,160 --> 01:27:03,760 Anne Tenebrarum, Anne Lachrymarum... 793 01:27:07,920 --> 01:27:10,680 ve Anne Suspiriorum. 794 01:27:11,080 --> 01:27:12,640 Karanl�k, G�zya�lar� ve �� �eki�ler. 795 01:27:13,520 --> 01:27:15,480 Bu g�r�nt�leri d�n gece porselende g�rd�m. 796 01:27:16,240 --> 01:27:20,040 �ok g�zel �eylerdi. G�rseniz �ok paralar� var dersiniz. 797 01:27:21,200 --> 01:27:23,240 Patricia derdi ki, Markos... 798 01:27:24,640 --> 01:27:26,200 �� Anne'den biri oldu�unu iddia ediyormu�. 799 01:27:32,920 --> 01:27:34,440 Ama aralar�nda kar��t g�r��I�ler de varm��. 800 01:27:36,240 --> 01:27:40,720 Markos���ular ve �BBlanc����lar ile ilgili yazm��. 801 01:27:41,720 --> 01:27:42,960 ��lerinde bir b�l�nme varm��. 802 01:27:45,640 --> 01:27:46,920 Madam Blanc de i�in i�inde mi? 803 01:27:48,680 --> 01:27:50,120 Cad� olduklar�na m� inan�yorlar? 804 01:27:52,000 --> 01:27:53,320 Birilerine sanr�n� aktarabilirsin, Sara. 805 01:27:54,040 --> 01:27:55,680 Din b�yledir. 806 01:27:57,040 --> 01:27:59,680 Nazi Almanya's� da b�yleydi. 807 01:28:00,200 --> 01:28:04,520 Nazi Almanya's�nda �unlar vard�. 808 01:28:04,680 --> 01:28:06,960 Ni�anlar... 809 01:28:08,440 --> 01:28:11,560 Gizli rit�eller. 810 01:28:13,000 --> 01:28:16,000 Bu Anne'ler, onlar... 811 01:28:20,640 --> 01:28:23,200 Kurucu �yelerin kod isimleri olabilir... 812 01:28:24,000 --> 01:28:27,000 Mecazi bir tarihe de dayan�yor olabilir, bilmiyorum. 813 01:28:27,360 --> 01:28:30,760 Ama tehlikeli insanlarla ya�ad���n�z� biliyorum. 814 01:28:31,160 --> 01:28:32,720 Patricia hala i�eride olabilir. 815 01:28:33,720 --> 01:28:34,920 Onu binada tutuyor olabilirler. 816 01:28:36,000 --> 01:28:38,880 Yetkililerin tekrar oraya gelip gelmeyece�i konusunda bir s�z veremem. 817 01:28:39,720 --> 01:28:43,080 bir dolap dolusu porseleni inceleyeceklerini de sanmam. 818 01:28:45,720 --> 01:28:47,000 Ama b�t�n bunlar ya�and�ktan sonra. 819 01:28:47,960 --> 01:28:49,720 Yine de deneyebiliriz. 820 01:28:50,760 --> 01:28:52,560 Bu arada, sen de kendine dikkat etmelisin. 821 01:28:54,640 --> 01:28:56,640 Belki de ayr�Imal�s�n. Gidebilece�in bir yer var m�? 822 01:30:25,840 --> 01:30:27,760 Ba��m�n �aresine bakar�m. 823 01:30:28,200 --> 01:30:32,640 Bence �unu da yerine koymal�s�n. 824 01:30:33,320 --> 01:30:36,240 Ya da en iyisi, burada b�rak. 825 01:30:37,160 --> 01:30:41,080 Sende oldu�unu bilmeleri iyi olmaz. 826 01:30:42,320 --> 01:30:44,800 "Aran�zda hasta olan biri var m�?" 827 01:30:45,320 --> 01:30:48,120 "Kilisenin ileri gelenlerini �a��ral�m ve onun ad�na dua etsinler... 828 01:30:49,320 --> 01:30:50,760 Tanr� ad�na ona kutsal ya� s�relim... 829 01:30:54,160 --> 01:30:55,920 Ve dualar�m�z onu hastal���ndan kurtars�n... 830 01:31:00,000 --> 01:31:01,480 Tanr�m�z onu aya�a kald�rs�n... 831 01:31:03,800 --> 01:31:05,560 ve i�ledi�i g�nahlardan ar�nd�rs�n." 832 01:31:07,520 --> 01:31:10,080 K�z�m... 833 01:31:17,640 --> 01:31:24,120 "...onu affetsinler." 834 01:31:24,320 --> 01:31:27,040 ...en k���kleri... 835 01:31:27,560 --> 01:31:30,440 O benim g�nah�m. 836 01:31:31,120 --> 01:31:32,320 O benim d�nyadaki lekem. 837 01:31:32,680 --> 01:31:34,440 Her �eyden �nce, bu �ok �nemli. Bunu hat�rl�yor musun? 838 01:31:35,360 --> 01:31:36,440 Merkezini kullanman gerekiyor. 839 01:31:38,520 --> 01:31:41,120 Merkezin burada ve kendine alan yaratmal�s�n. 840 01:31:41,720 --> 01:31:43,960 �imdi anl�yorum. 841 01:31:44,280 --> 01:31:45,520 Bekle, bekle. 842 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 Tamam. 843 01:31:53,520 --> 01:31:55,160 As�I� kal. Havada as�I� kal. 844 01:31:57,320 --> 01:32:00,040 Kendine alan yaratmay� unutma. 845 01:32:00,280 --> 01:32:05,000 Evet, anl�yorum. 846 01:32:06,760 --> 01:32:08,600 Onlarla bir t�r anla�ma yap�yorsun. 847 01:32:10,680 --> 01:32:11,920 Neden bahsetti�ini bilmiyorum. 848 01:32:15,320 --> 01:32:17,720 Kar��I���nda ne isteyeceklerini nereden bilebilirsin? 849 01:32:17,920 --> 01:32:20,080 Sara, akl�ndan neler ge�iyor bilmiyorum, ama yanl�� bir �ey yok. 850 01:32:20,280 --> 01:32:23,320 Sen hen�z sonucunu g�rmedin. 851 01:32:23,560 --> 01:32:26,680 Yanl�� bir �ey yok. 852 01:32:26,880 --> 01:32:30,560 Alman Federal Polisi'ne ba�I� �zel kuvvetler... 853 01:32:30,760 --> 01:32:33,680 Lufthansa 181'e gece bask�n� yapt� 854 01:32:33,840 --> 01:32:38,000 ve u�a�� ka��ran d�rt ki�iden ���n� �ld�rerek... 855 01:32:38,200 --> 01:32:41,880 yolcular�n be� g�nd�r u�akta ya�ad��� kabusu sonland�rd�. 856 01:32:42,480 --> 01:32:46,320 Sabah, Stuttgart-Stammheim Hapishanesi'nin 857 01:32:46,560 --> 01:32:49,120 y�ksek g�venlik �nlemleriyle korunan b�l�m�nde 858 01:32:50,080 --> 01:32:53,840 be� Fraksiyon tutuklusundan ��� �l� bulundu... 859 01:32:54,040 --> 01:32:56,600 Mogadi�u'dan gelen haberle intihar ettikleri san�I�yor. 860 01:33:16,080 --> 01:33:19,840 Almanya genelinde ise, tutuklular�n �ld�r�ld���n� iddia eden 861 01:33:20,720 --> 01:33:23,600 protestocular toplanmaya ba�lad�... 862 01:33:31,840 --> 01:33:33,200 Federal H�k�metin Emniyet Genel M�d�r� Horst Herold ise �u a��klamay� yapt�: 863 01:33:34,880 --> 01:33:36,680 "Baader-Meinhof d�nemi resmen sona ermi�tir." 864 01:33:37,160 --> 01:33:38,680 Beyaz renkten bu kadar korkmana gerek yok, Suzie. 865 01:33:41,280 --> 01:33:42,960 Seni arka s�ralardan da g�rmeleri gerekiyor. 866 01:33:45,720 --> 01:33:47,240 Sara nerede? 867 01:33:49,120 --> 01:33:50,560 Bu sabah erkenden geldi, 868 01:33:58,320 --> 01:34:00,760 makyaj�n� yapt� ve gitti. 869 01:34:01,520 --> 01:34:02,880 �yi ak�amlar. Ho� geldiniz. 870 01:34:07,200 --> 01:34:12,760 �Ik kez geliyorsunuz, de�il mi? 871 01:34:28,440 --> 01:34:31,520 L�tfen, buyurun. 872 01:34:31,680 --> 01:34:33,080 Evet, te�ekk�rler. �yi e�lenceler. 873 01:34:35,720 --> 01:34:37,440 Tam kar��n�zda. 874 01:34:38,800 --> 01:34:40,320 Sahne 5 T�marhane'de (T�m Katlar Karanl�k) 875 01:35:21,040 --> 01:35:24,080 K�zlar, d�rt dakika! 876 01:35:24,760 --> 01:35:27,920 D�rt dakika! 877 01:35:28,880 --> 01:35:31,800 D�rt dakika! 878 01:35:31,960 --> 01:35:34,320 Mar� mar�! 879 01:35:34,480 --> 01:35:38,160 - Bu do�ru mu? - Sara. 880 01:35:38,320 --> 01:35:40,720 - Sara. - Patricia! 881 01:35:40,880 --> 01:35:43,120 Patricia. Patricia. 882 01:35:43,280 --> 01:35:45,040 Biliyordun! �Id�r onu... 883 01:35:46,160 --> 01:35:50,480 Bu kadar uzun s�rd��� i�in �z�r dilerim. �z�r dilerim. 884 01:35:50,640 --> 01:35:52,960 Sana ne yapt�lar? 885 01:35:53,120 --> 01:35:56,800 Her g�n buraya geliyorlar. 886 01:35:57,520 --> 01:35:58,680 Hepsi bitti art�k, seni ��karaca��m. 887 01:36:10,960 --> 01:36:12,640 Yukar�da g�steri ba�lad�. Herkes ba�ka y�ne bak�yor olmal�. 888 01:36:13,440 --> 01:36:15,360 Kalk. Kalk. 889 01:37:02,000 --> 01:37:03,760 Patricia! Patricia, kalk aya�a! 890 01:37:04,120 --> 01:37:07,520 Kalk! 891 01:37:10,360 --> 01:37:14,080 Sara! 892 01:37:14,240 --> 01:37:16,440 Sara! 893 01:37:16,600 --> 01:37:20,080 �yi ak�amlar. 894 01:37:27,920 --> 01:37:29,680 Bu b�l�m� 1948'de yaratm��t�k. 895 01:37:35,600 --> 01:37:41,200 Marketa, Sara nerede? Sara? 896 01:37:41,360 --> 01:37:45,440 - Bilmiyorum. - Yukar�da m�? 897 01:37:45,600 --> 01:37:47,120 - Hay�r. - Seninleymi� gibi dans et yeter. 898 01:37:51,160 --> 01:37:53,080 Sara! 899 01:37:53,240 --> 01:37:55,760 Bu ak�am bu dans� son kez sahneliyoruz. 900 01:39:42,520 --> 01:39:44,560 Markos Dans Toplulu�u sunar... 901 01:39:44,720 --> 01:39:47,160 Volk. 902 01:39:47,320 --> 01:39:48,880 Gidin! iyi �anslar. 903 01:39:51,360 --> 01:39:52,880 �yi �anslar. �yi �anslar... 904 01:39:59,440 --> 01:40:03,080 - Can�m... - Hay�r! 905 01:41:00,080 --> 01:41:02,320 - Sara, k�p�rdama uzan. - Hay�r! 906 01:41:02,480 --> 01:41:04,440 Sara. 907 01:43:58,800 --> 01:44:00,600 L�tfen! 908 01:44:00,800 --> 01:44:03,720 Hay�r! Hay�r! 909 01:44:17,280 --> 01:44:18,640 Bu k�z haz�r, Blanc. 910 01:44:27,800 --> 01:44:29,000 Zaman� geldi. 911 01:44:29,520 --> 01:44:34,040 L�tfen! Yerlerinize oturun! 912 01:44:38,120 --> 01:44:40,320 Sakin olun ve yerlerinizde kal�n! 913 01:44:41,520 --> 01:44:43,640 �z�r diliyoruz. 914 01:44:44,320 --> 01:44:49,160 Herkes yerlerine otursun. 915 01:46:01,920 --> 01:46:04,040 �ekilin. Merak etmeyin. Her �ey yolunda. L�tfen yerlerinize oturun! 916 01:46:10,000 --> 01:46:11,800 Yerlerinizden kalkmay�n. L�tfen yerlerinizde kal�n. 917 01:46:12,160 --> 01:46:15,200 Anlay���n�z i�in te�ekk�r ederiz. 918 01:46:16,320 --> 01:46:20,080 Her �ey yolunda. Her �ey yolunda, Sara. Tamam. Tamam, ge�ti. 919 01:46:20,320 --> 01:46:22,200 �z�r dilerim kitab�n d���na ��kt�m. 920 01:46:23,040 --> 01:46:26,040 Bir daha kesinlikle olmas�n. 921 01:46:26,640 --> 01:46:29,080 Daha yeni anlamaya ba�I�yorsun, Susie. 922 01:46:31,040 --> 01:46:33,480 Sara'y� performans�n� zaman�nda tamamlamas� i�in yukar�ya g�ndermi�tik.. 923 01:46:34,160 --> 01:46:35,840 Ama o s�rada sen raydan ��kt�n. 924 01:46:36,480 --> 01:46:37,880 - O insanlar� incittim mi? - Bu sefer de�il. 925 01:46:40,720 --> 01:46:42,440 Sadece dans� g�rd�ler, hepsi bu. 926 01:46:46,480 --> 01:46:48,240 Bu tam bir felaket, de�il mi? 927 01:46:48,960 --> 01:46:51,440 D��ar�da olanlar, 928 01:47:09,680 --> 01:47:11,880 i�eride olanlar 929 01:47:14,120 --> 01:47:16,200 ve olacaklar... 930 01:47:22,600 --> 01:47:24,880 Neden herkes... 931 01:47:25,480 --> 01:47:27,160 en k�t�s�n�n ge�ti�ini d���n�yor ki? 932 01:47:31,760 --> 01:47:33,120 Sana her �eyi a��klayabilirdim. 933 01:47:37,360 --> 01:47:39,160 Ama bence bu yanl�� olurdu. 934 01:47:43,280 --> 01:47:45,320 Tercihi bana yapt�rmak istemiyorsun. 935 01:47:52,680 --> 01:47:56,640 ��nk� beni seviyorsun. 936 01:48:06,520 --> 01:48:08,040 G�zlerini kapat. 937 01:48:09,040 --> 01:48:11,120 Bu gece daha fazla r�ya yok. 938 01:49:21,200 --> 01:49:23,480 Bundan emin olmak istiyorum. 939 01:49:50,800 --> 01:49:54,200 Sahne 6 Suspiriorum 940 01:51:42,640 --> 01:51:44,320 Bu gece... 941 01:52:03,680 --> 01:52:05,360 Bu gece olmal�... 942 01:52:09,560 --> 01:52:11,240 Ama Doktor, �orba pi�ti bile. 943 01:52:23,680 --> 01:52:25,760 �stedi�iniz kadar yiyip i�ebilirsiniz! 944 01:52:26,880 --> 01:52:30,160 Kim var orada? 945 01:52:33,200 --> 01:52:37,480 Joseph? 946 01:52:38,800 --> 01:52:42,040 Anke? 947 01:52:42,240 --> 01:52:45,120 Karol onlara bizi anlatm��. 948 01:52:45,320 --> 01:52:48,000 ��kmak i�in sadece birka� dakikam vard�. 949 01:52:48,200 --> 01:52:50,360 Eve gittim, ama ka��tlar�m orada yoktu. 950 01:52:50,600 --> 01:52:54,320 Sonra y�r�yerek Teplitz'e gittim... 951 01:52:55,280 --> 01:52:59,200 Mirek'in ailesinden beni almalar�n� isteyecektim. 952 01:52:59,440 --> 01:53:01,480 Ama s�n�rda yakaland�m... 953 01:53:02,000 --> 01:53:04,320 sonra da Terezin Kamp��na g�nderildim. 954 01:53:04,560 --> 01:53:07,960 Kimse Gartz'da do�du�uma inanmad�. 955 01:53:09,120 --> 01:53:11,040 Serbest kald�ktan sonra, Z�rih'e gittim... 956 01:53:13,360 --> 01:53:18,560 sonra da Bristol'a ge�tim. 957 01:56:10,600 --> 01:56:13,880 Orada... 958 01:56:14,080 --> 01:56:16,120 yeni bir hayat kurdum. 959 01:56:16,320 --> 01:56:18,800 G�zel bir hayat. 960 01:56:19,000 --> 01:56:22,560 Bana, d��man i�gali s�ras�nda �ld���n� s�ylediler. 961 01:56:22,760 --> 01:56:25,160 Bak ne kadar kirletmi�! 962 01:56:25,760 --> 01:56:28,040 Ac� bana! Ac� bana! 963 01:56:28,240 --> 01:56:30,200 Sana neden ac�yay�m ki? 964 01:56:30,440 --> 01:56:34,160 Tutuklamalar ba�lamadan �nce... 965 01:59:04,880 --> 01:59:07,880 kar�n� Berlin'den g�t�rmek i�in y�llarca vaktin vard�... 966 01:59:09,680 --> 01:59:12,560 Kad�nlar sana ger�ekleri s�yledi�inde... 967 01:59:13,600 --> 01:59:16,960 onlara hi� ac�m�yorsun! 968 01:59:18,120 --> 01:59:21,240 Sanr�lar� oldu�unu s�yl�yorsun! 969 01:59:25,040 --> 01:59:28,200 Benim su�um yok! 970 01:59:28,800 --> 01:59:30,440 Ben masumum! 971 01:59:31,640 --> 01:59:34,600 Hat�rl�yorum! 972 01:59:39,520 --> 01:59:41,240 Ben masumum! 973 02:00:06,560 --> 02:00:07,840 Berlin'de su�lu adamlar yok mu? 974 02:00:09,840 --> 02:00:12,840 Her yerde! 975 02:00:27,200 --> 02:00:34,440 Ama ben onlardan biri de�ilim! 976 02:00:34,840 --> 02:00:39,000 Ben haz�r�m, madam. 977 02:00:40,280 --> 02:00:42,240 Korkmu� g�r�n�yorsunuz. 978 02:00:45,200 --> 02:00:46,840 Senden korkuyor. 979 02:00:48,880 --> 02:00:51,600 ��inde senden geriye hi�bir �ey kalmayacak. 980 02:00:51,880 --> 02:00:55,040 Sadece bana yer olacak. 981 02:01:36,240 --> 02:01:41,720 Buraya bunun i�in geldim. 982 02:01:43,520 --> 02:01:47,480 Yeterince uzun beklediniz. 983 02:01:48,080 --> 02:01:49,960 Oluyor i�te! 984 02:01:50,640 --> 02:01:52,120 Oluyor! 985 02:01:54,880 --> 02:01:56,880 Buraya kendi r�zanla m� geldin, Susie? 986 02:01:58,080 --> 02:02:02,200 Bir ��phen olmamal�, Susie. E�er varsa, seni geri g�t�rebilirim. 987 02:02:06,200 --> 02:02:08,920 Bunlar�n hepsini akl�ndan ��karabilirim. 988 02:02:09,320 --> 02:02:11,440 Her �eyi unutabilirsin. 989 02:02:12,240 --> 02:02:14,080 Bunun saf olmas�n� istiyorum. 990 02:02:15,960 --> 02:02:19,120 Senin ne istedi�ini hepimiz biliyoruz. 991 02:02:19,440 --> 02:02:22,880 Bu g�steri� de�il! 992 02:02:23,040 --> 02:02:27,640 Bu... 993 02:02:27,880 --> 02:02:29,720 sanat de�il! 994 02:02:30,440 --> 02:02:33,440 Burada yanl�� giden bir �eyler var. Hissetmiyor musun? 995 02:02:33,720 --> 02:02:36,560 Bu do�ru de�il. Bunu hemen durdurmal�y�z. 996 02:02:36,800 --> 02:02:39,840 Bunun iki taraf�nda da biz var�z... 997 02:03:14,560 --> 02:03:17,560 �ok uzun zamand�r. 998 02:03:18,000 --> 02:03:22,960 Markos. Markos. Markos. Markos. 999 02:03:25,280 --> 02:03:28,040 Markos. Markos. Markos. Markos. 1000 02:03:41,000 --> 02:03:43,160 Markos. Markos. Markos. Markos. 1001 02:03:44,000 --> 02:03:45,920 E�er beni kabul edersen... 1002 02:03:49,320 --> 02:03:54,880 seni ezen kad�n� bast�rmak zorundas�n. 1003 02:03:55,240 --> 02:03:57,840 Onu sahte Anne olarak d���n. 1004 02:03:58,440 --> 02:03:59,640 Reddet onu! 1005 02:04:00,320 --> 02:04:03,360 Defet! 1006 02:04:33,240 --> 02:04:34,840 �htiyac�n olan tek Anne burada! 1007 02:04:41,160 --> 02:04:42,880 Di�er t�m Anne�llere �l�m! 1008 02:04:43,720 --> 02:04:45,440 S�yle. 1009 02:04:46,480 --> 02:04:47,800 Di�er t�m Anne�llere �l�m! 1010 02:04:53,120 --> 02:04:56,200 Kimsin sen? 1011 02:04:58,840 --> 02:05:00,520 Kim i�in kutsal ya� ile ya�land�n? 1012 02:05:38,240 --> 02:05:39,480 �� Anne'den hangisi i�in? 1013 02:05:53,480 --> 02:05:54,840 Anne... 1014 02:06:29,160 --> 02:06:30,440 Anne Suspiriorum. 1015 02:06:32,160 --> 02:06:33,600 Ben, O'yum. 1016 02:06:40,040 --> 02:06:42,960 Markos. 1017 02:06:43,160 --> 02:06:44,480 Markos! 1018 02:06:51,080 --> 02:06:52,440 Markos. 1019 02:07:03,880 --> 02:07:05,040 Markos. 1020 02:07:12,080 --> 02:07:13,200 Di�er t�m Anne�llere �l�m! 1021 02:08:00,240 --> 02:08:04,160 Markos! 1022 02:08:24,880 --> 02:08:28,600 Markos! 1023 02:08:33,040 --> 02:08:36,840 Markos! 1024 02:08:44,600 --> 02:08:47,840 Markos! 1025 02:08:48,840 --> 02:08:50,320 Anne...benim. 1026 02:08:59,520 --> 02:09:00,880 - Ne istiyorsun? - �Imek. 1027 02:09:03,200 --> 02:09:04,880 Anne. Anne, �ok yorgunum. 1028 02:09:08,240 --> 02:09:09,800 - Ne istiyorsun? - �Imek. 1029 02:09:32,200 --> 02:09:33,440 �Imek istiyorum. 1030 02:09:35,560 --> 02:09:37,440 Tatl� k�z. 1031 02:09:37,640 --> 02:09:40,080 Ne istiyorsun, Sara? 1032 02:09:40,520 --> 02:09:42,240 �I�m�. 1033 02:09:43,360 --> 02:09:44,960 Evet. 1034 02:09:46,240 --> 02:09:47,880 Dans edin. 1035 02:10:58,880 --> 02:11:01,040 Dans edin. Dans etmeye devam edin. 1036 02:11:03,920 --> 02:11:05,600 �ok g�zel. 1037 02:11:06,040 --> 02:11:07,440 �ok g�zel. 1038 02:11:08,240 --> 02:11:11,440 �ok g�zel. 1039 02:11:13,760 --> 02:11:15,360 Ad�m�na dikkat et. 1040 02:11:22,880 --> 02:11:26,960 Kar ya��yor. 1041 02:11:29,760 --> 02:11:33,720 Her �ey �ok g�zel. 1042 02:11:34,360 --> 02:11:38,000 Hadi bir daha, yava��a. 1043 02:11:38,880 --> 02:11:43,000 G�zel...g�zel. 1044 02:11:43,880 --> 02:11:48,280 �yi ak�amlar �yi geceler 1045 02:11:48,920 --> 02:11:53,120 G�llerle kaplanm�� 1046 02:12:12,280 --> 02:12:16,720 Karanfillerle donat�Im�� 1047 02:13:06,760 --> 02:13:10,640 �rt�lerin alt�na gir 1048 02:13:11,160 --> 02:13:13,880 Yar�n sabah, Tanr�'n�n izniyle 1049 02:13:14,320 --> 02:13:15,560 Bir kere daha uyanacaks�n 1050 02:13:15,800 --> 02:13:17,080 Kapan�� Dilimlenmi� Armut 1051 02:13:29,920 --> 02:13:31,960 Tanr�m, ne geceydi. Kesinlikle �ok fazla �arap i�mi�im. 1052 02:13:32,160 --> 02:13:33,480 Tanner ve Balfour'un �ark�s�na ne diyorsun? 1053 02:13:33,960 --> 02:13:36,680 �nan�Imazd�. 1054 02:13:36,880 --> 02:13:41,480 Evet, bay�Id�m. 1055 02:13:41,680 --> 02:13:43,880 - Merhaba. - Merhaba Caroline. 1056 02:14:10,360 --> 02:14:11,680 G�nayd�n. 1057 02:15:02,200 --> 02:15:03,960 K�zlar, bunu dinlemeniz gerekiyor. 1058 02:15:04,160 --> 02:15:08,120 Size �z�c� haberlerim var ve bunu duyacak kadar cesur olmal�s�n�z. 1059 02:15:08,320 --> 02:15:11,880 Madam Blanc toplulu�u b�rakt�. 1060 02:15:14,480 --> 02:15:16,440 Cesur olun k�zlar. 1061 02:15:16,760 --> 02:15:18,200 Bunu yapman�n yolu bu de�il, Doktor. 1062 02:15:44,000 --> 02:15:46,440 Az kals�n polisi kendim arayacakt�m. 1063 02:15:48,720 --> 02:15:50,760 �yi de�ilsiniz, biliyorum. 1064 02:15:55,960 --> 02:15:57,960 Sen de kimsin? ��eri nas�I girdin? 1065 02:16:07,240 --> 02:16:10,800 D��ar�da bekle. 1066 02:16:11,840 --> 02:16:12,960 K�zlar�m�n sana yapt�klar� y�z�nden pi�man�m. 1067 02:16:15,080 --> 02:16:17,960 Engelleyebilecek bir durumda de�ildim. 1068 02:16:19,120 --> 02:16:21,960 Ger�e�i bilmeyi hak etti�ine inan�yorum. 1069 02:16:25,360 --> 02:16:26,960 Kar�n, g�neye gitmeyi ba�ard�... 1070 02:16:28,360 --> 02:16:30,120 Teplitz'e ula�t�. 1071 02:16:32,800 --> 02:16:34,760 Glash�tte'�n hemen d���ndaki ormanl�kta... 1072 02:16:36,960 --> 02:16:40,880 s�n�r polisleri taraf�ndan tutukland�. 1073 02:16:41,920 --> 02:16:45,880 Sonra da... 1074 02:16:47,600 --> 02:16:50,560 Theresienstadt kamp�na g�t�r�ld�. 1075 02:16:50,760 --> 02:16:54,680 Orada 20 g�n ya�ad�. 1076 02:17:00,880 --> 02:17:02,640 11 Kas�m 1943'te... 1077 02:17:06,560 --> 02:17:08,480 Kamp�n komutan�, Burger ad�nda bir adam... 1078 02:17:17,280 --> 02:17:19,600 40.000 tutuklunun d��ar�da... 1079 02:17:22,120 --> 02:17:23,760 say�m i�lemi i�in so�ukta bekletilmesini emretti. 1080 02:17:25,760 --> 02:17:28,120 Saatler... saatler ge�ti. 1081 02:17:35,440 --> 02:17:36,800 Birka� y�z ki�i so�uktan �ld�. 1082 02:17:39,160 --> 02:17:40,640 �Id���nde kar�n�n yan�nda iki kad�n daha vard�. 1083 02:17:42,720 --> 02:17:45,800 Kad�nlar ona arkada�I�k etmi�lerdi... 1084 02:17:46,600 --> 02:17:48,080 Ona yaln�z olmad���n� hissettirmi�lerdi. 1085 02:17:53,440 --> 02:17:55,280 Son d���nd��� �ey ise... 1086 02:18:01,360 --> 02:18:03,840 do�um g�n� olmu�tu... 1087 02:18:07,360 --> 02:18:08,640 S�rpriz yap�p, onu konsere g�t�rd���n do�um g�n�... 1088 02:18:13,240 --> 02:18:15,080 Chopin ve Brahms. 1089 02:18:34,160 --> 02:18:35,760 Ellerini ilk kez orada tutmu�sun. 1090 02:18:38,320 --> 02:18:39,840 �I�rken ���m��. 1091 02:18:41,840 --> 02:18:43,240 Ama korkmam��. 1092 02:18:47,000 --> 02:18:48,800 Sadece seni d���nm��. 1093 02:18:50,520 --> 02:18:53,240 Meier Amca. 1094 02:18:56,680 --> 02:18:59,040 Patricia Hengel. 1095 02:19:03,360 --> 02:19:05,280 Sara Sims. 1096 02:19:06,800 --> 02:19:08,000 Susanna Bannion. 1097 02:19:11,080 --> 02:19:14,200 Kendi hallerindeki t�m kad�nlar. 1098 02:19:15,360 --> 02:19:16,640 B�t�n hat�ralar silinecek. 1099 02:19:18,600 --> 02:19:19,840 Hepsi g�ne�te eriyip... 1100 02:19:21,640 --> 02:19:23,000 gidecek. 1101 02:19:36,800 --> 02:19:38,000 Su�luluk hissine ihtiyac�m�z var... 1102 02:19:39,080 --> 02:19:40,320 Doktor. 1103 02:19:51,600 --> 02:19:52,760 Ve utanca. 1104 02:19:53,000 --> 02:19:54,240 Ama sizinkine de�il. 1105 02:19:56,200 --> 02:19:57,800 Doktor Bey. 82832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.