All language subtitles for Sungkyunkwan Scandal E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:05,579 Sungkyunkwan Scandal 2 00:00:08,141 --> 00:00:10,382 Park Yoo-chun 3 00:00:11,578 --> 00:00:14,320 Park Min-young 4 00:00:15,883 --> 00:00:18,489 Song Joong-ki 5 00:00:21,722 --> 00:00:24,100 Yoo A-in 6 00:00:25,492 --> 00:00:27,563 Seo Hyo-rim 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,704 Ahn Nae-sang 8 00:00:30,130 --> 00:00:32,167 Kim Kap-soo 9 00:00:32,499 --> 00:00:35,360 Jo Sung-ha Lee Jae-yong 10 00:00:39,239 --> 00:00:41,820 This is where the former king 11 00:00:41,909 --> 00:00:44,446 first had "Geumdeungjisa" kept. 12 00:00:45,245 --> 00:00:46,553 Where learning leads 13 00:00:47,481 --> 00:00:49,791 and where a nation begins. 14 00:00:50,717 --> 00:00:55,689 Where the ancestral tablets of Joseon's kings are enshrined. 15 00:00:56,230 --> 00:00:56,797 Right here. 16 00:01:36,597 --> 00:01:38,736 Why did you come here alone? 17 00:01:39,166 --> 00:01:40,144 It's not here. 18 00:01:41,301 --> 00:01:44,282 I really thought I'd find it here. 19 00:02:07,561 --> 00:02:08,437 I was scared... 20 00:02:10,631 --> 00:02:12,800 you might have gotten hurt. 21 00:02:19,906 --> 00:02:21,749 - To Jongmyo! - Yes, sir! 22 00:02:45,966 --> 00:02:46,967 We didn't find anyone! 23 00:02:49,200 --> 00:02:51,278 There wasn't anyone where the ancestral tablets are kept. 24 00:03:17,864 --> 00:03:19,502 The Red Writer headed this way! 25 00:03:19,700 --> 00:03:20,838 Catch him! 26 00:03:30,430 --> 00:03:32,580 Please move quickly until we get to Sungkyunkwan. 27 00:03:33,146 --> 00:03:34,921 Once we get there, the soldiers won't be able to do anything. 28 00:03:36,116 --> 00:03:38,270 The Red Writer slipped away again? 29 00:03:39,886 --> 00:03:41,888 Did the king's men come again? 30 00:03:42,220 --> 00:03:42,966 This time, 31 00:03:43,657 --> 00:03:45,102 they looked like private soldiers. 32 00:03:46,259 --> 00:03:47,533 Private soldiers? 33 00:03:48,728 --> 00:03:50,298 Private soldiers. 34 00:03:50,464 --> 00:03:51,306 There is someone, 35 00:03:52,532 --> 00:03:55,342 a kid who doesn't belong at Sungkyunkwan. 36 00:03:57,471 --> 00:03:58,916 I should go find them. 37 00:03:59,539 --> 00:04:00,574 They should be... 38 00:04:06,279 --> 00:04:07,485 it's lights out soon. 39 00:04:07,647 --> 00:04:11,789 The director may not be in, but we have to do our duty. 40 00:04:59,733 --> 00:05:00,837 What is the meaning of this? 41 00:05:01,100 --> 00:05:03,914 This is Sungkyunkwan, a sacred shrine to Master Confucius. 42 00:05:04,437 --> 00:05:05,575 You may be government soldiers, 43 00:05:06,239 --> 00:05:08,810 but you have no right to search our students. 44 00:05:10,143 --> 00:05:11,645 I'm exercising my authority as the proctor. 45 00:05:14,381 --> 00:05:15,416 Make way. 46 00:05:15,682 --> 00:05:16,558 Proctor! 47 00:05:32,766 --> 00:05:34,837 - What was that? - What's going on? 48 00:05:47,581 --> 00:05:49,254 Not here. No! 49 00:06:01,261 --> 00:06:03,707 Our priority is finding the injured Red Writer. 50 00:06:04,231 --> 00:06:08,543 Also look for "Geumdeungjisa." And make sure you do it surreptitiously. 51 00:06:10,170 --> 00:06:12,116 If they found it in Jongmyo 52 00:06:12,739 --> 00:06:14,241 and haven’t gone to the palace, 53 00:06:14,908 --> 00:06:17,787 Geumdeungjisa must be somewhere at Sungkyunkwan. 54 00:06:53,460 --> 00:06:53,786 Yongha. 55 00:06:55,248 --> 00:06:58,821 Do you really think you can get us out of this with your smooth talk? 56 00:07:02,622 --> 00:07:03,657 So, 57 00:07:05,225 --> 00:07:06,602 what do you mean to say? 58 00:07:08,940 --> 00:07:10,506 The injured Red Writer is somewhere on campus. 59 00:07:11,531 --> 00:07:14,680 Have you seen him, Kim Yunsik? 60 00:07:14,968 --> 00:07:15,537 So 61 00:07:16,503 --> 00:07:19,416 you'll confess that you're the Red Writer? 62 00:07:19,839 --> 00:07:21,443 I'm doing this 63 00:07:22,575 --> 00:07:24,680 as I want to hold on to the hope that Joseon is a nation 64 00:07:26,446 --> 00:07:29,222 where principles hold sway. 65 00:07:31,840 --> 00:07:31,858 But more importantly, 66 00:07:34,254 --> 00:07:35,824 I can't let Jaesin be taken away... 67 00:07:37,857 --> 00:07:39,234 especially given the state he's in. 68 00:07:50,670 --> 00:07:53,742 Search thoroughly. The Red Writer might be hiding in there. 69 00:07:54,740 --> 00:07:54,814 Yes, sir. 70 00:07:59,790 --> 00:15:59,540 Stop this. 71 00:08:05,218 --> 00:08:06,891 All the students are watching you. 72 00:08:13,760 --> 00:08:15,967 Do you want to become the first proctor to sully Sungkyunkwan 73 00:08:16,963 --> 00:08:18,533 by bringing in government soldiers? 74 00:08:18,865 --> 00:08:20,936 I will become the first proctor 75 00:08:22,402 --> 00:08:24,712 to demonstrate what power can do. 76 00:08:27,974 --> 00:08:30,113 Look forward to it, Gu Yongha. 77 00:08:40,920 --> 00:08:42,695 - What's going on? - What's going on? 78 00:08:43,123 --> 00:08:43,965 Yongha. 79 00:08:50,663 --> 00:08:51,971 The Red Writer is in here! 80 00:08:55,350 --> 00:08:56,981 - What? - The Red Writer? 81 00:09:10,383 --> 00:09:13,455 - Lee Seonjun? - Lee Seonjun's the Red Writer? 82 00:09:20,600 --> 00:09:20,800 Yongha. 83 00:09:27,734 --> 00:09:29,770 Lee Seonjun is the Red Writer? 84 00:09:29,569 --> 00:09:30,604 Lee Seonjun is the Red Writer? 85 00:09:31,471 --> 00:09:32,575 Well, how could I not know it? 86 00:09:33,840 --> 00:09:34,910 Both are the same 87 00:09:35,942 --> 00:09:36,943 and say the right things only. 88 00:09:37,577 --> 00:09:39,790 Confucius would say 89 00:09:39,746 --> 00:09:40,747 "it's easy to miss what is in front of you". 90 00:09:40,914 --> 00:09:41,892 What are you doing? 91 00:09:43,216 --> 00:09:45,787 Do you expect me to believe you're the Red Writer? 92 00:09:47,620 --> 00:09:50,362 This is not the one that Sungkyunkwan has been treating me. 93 00:09:52,192 --> 00:09:53,899 Against the law of the nation and the Minister of War. 94 00:09:55,128 --> 00:09:56,664 Will you take this gamble? 95 00:09:56,963 --> 00:09:58,340 Is there any other evidence you need? 96 00:10:02,202 --> 00:10:02,839 Lee Seonjun! 97 00:10:04,504 --> 00:10:05,642 Get a move on! 98 00:10:06,106 --> 00:10:07,847 Arrest the Red Writer! 99 00:10:20,653 --> 00:10:22,564 Take the criminal away. 100 00:10:22,755 --> 00:10:23,597 But father... 101 00:10:24,224 --> 00:10:25,294 Stay put. 102 00:10:25,625 --> 00:10:27,200 I'll take over from here. 103 00:10:52,919 --> 00:10:53,829 Did you say that the Red Writer 104 00:10:54,921 --> 00:10:56,958 was taken to Prosecution? 105 00:11:00,930 --> 00:11:01,572 However, Your Majesty. 106 00:11:02,829 --> 00:11:04,740 The one taken as the Red Writer 107 00:11:05,899 --> 00:11:07,901 was not Mun Jaesin. 108 00:11:12,572 --> 00:11:13,277 Then, if it 109 00:11:14,807 --> 00:11:16,810 was not Mun Jaesin 110 00:11:17,377 --> 00:11:18,515 who would that be? 111 00:11:20,647 --> 00:11:22,456 That is 112 00:11:24,150 --> 00:11:25,720 the son of the Prime Minister, 113 00:11:27,530 --> 00:11:28,930 Lee Seonjun. 114 00:11:39,666 --> 00:11:42,272 He's the Red Writer? 115 00:11:44,671 --> 00:11:45,308 Yes. 116 00:11:46,239 --> 00:11:49,311 That's what they say. 117 00:11:49,776 --> 00:11:53,190 The Red Writer? 118 00:11:53,613 --> 00:11:54,785 The Red Writer? 119 00:11:56,683 --> 00:11:59,664 He's the Red Writer? 120 00:12:03,790 --> 00:12:04,666 But 121 00:12:05,758 --> 00:12:07,101 why? 122 00:12:14,500 --> 00:12:15,945 Don't worry too much. 123 00:12:19,472 --> 00:12:21,679 If I wasn't sure Lee Seonjun would be safe, 124 00:12:21,841 --> 00:12:23,286 I wouldn't have let him go. 125 00:12:26,346 --> 00:12:29,200 He's the only son of the prime minister. 126 00:12:30,650 --> 00:12:32,926 The minister of war will have to restrain himself. 127 00:12:34,287 --> 00:12:35,231 I guarantee it. 128 00:12:41,461 --> 00:12:45,136 What are you talking about? 129 00:12:51,337 --> 00:12:53,476 Lie still. You lost a lot of blood. 130 00:12:54,641 --> 00:12:55,483 You tell me. 131 00:12:56,776 --> 00:12:59,279 What about Lee Seonjun? What about the minister of war? 132 00:13:00,913 --> 00:13:02,850 Jaesin. 133 00:13:02,682 --> 00:13:03,660 Did he confess 134 00:13:05,318 --> 00:13:08,765 in my stead? Did he say he was the Red Writer? 135 00:13:10,523 --> 00:13:11,331 Did he? 136 00:13:15,228 --> 00:13:15,865 Yes. 137 00:13:16,763 --> 00:13:19,175 You can't go to jail in the state you're in. 138 00:13:20,600 --> 00:13:22,110 So just lie still. 139 00:13:27,407 --> 00:13:29,800 Can you ruin the floor like that? 140 00:13:30,810 --> 00:13:33,860 Well, well, why are these rascals showing off as 141 00:13:34,314 --> 00:13:37,557 they are the only boys around, huh? 142 00:13:38,418 --> 00:13:39,396 Yongha. 143 00:13:39,886 --> 00:13:42,492 The war minister's men forced their way into Sungkyunkwan. 144 00:13:44,524 --> 00:13:45,798 It's unacceptable. 145 00:13:47,493 --> 00:13:48,528 I will seek redress. 146 00:13:49,996 --> 00:13:51,703 The minister of war would apologize for his crime 147 00:13:53,533 --> 00:13:54,978 and let go of Lee Seonjun. 148 00:13:56,402 --> 00:13:58,780 Will it be possible? 149 00:14:01,941 --> 00:14:02,749 Trust me. 150 00:14:04,544 --> 00:14:05,545 I'm Gu Yongha. 151 00:14:12,850 --> 00:28:25,675 And "Geumdeungjisa"'? 152 00:14:25,498 --> 00:14:30,470 Geumdeungjisa was not in Jongmyo or at Sungkyunkwan? 153 00:14:31,237 --> 00:14:33,460 That's how it should be. 154 00:14:34,340 --> 00:14:37,617 Geumdeungjisa was merely the king's wishful thinking. 155 00:14:39,278 --> 00:14:42,953 And yet the prime minister treated me like a criminal over it. 156 00:14:43,282 --> 00:14:45,284 Is that why you arrested Lee Seonjun? 157 00:14:46,850 --> 00:14:48,998 But he's not the Red Writer. 158 00:14:49,689 --> 00:14:52,863 We can make him the Red Writer. 159 00:15:03,836 --> 00:15:08,410 We came here to take Lee Seonjun, to the Investigators' Bureau. 160 00:15:12,445 --> 00:15:16,621 The Red Writer is the criminal that the Investigators' Bureau has been watching for. 161 00:15:17,517 --> 00:15:22,364 Furthermore, any crime of student is under the jurisdiction of the Investigators' Bureau. 162 00:15:31,864 --> 00:15:34,970 These are the data that show the activities of the Red Writer for the past few months. 163 00:15:35,868 --> 00:15:39,441 This type of serious culprit cannot be turned over to the Ministry of War. 164 00:15:42,742 --> 00:15:43,482 Then 165 00:15:44,277 --> 00:15:45,347 take a careful look at all crimes 166 00:15:45,945 --> 00:15:49,256 of the Red Writer fairly and squarely. 167 00:15:49,749 --> 00:15:50,750 Supreme Investigator. 168 00:16:03,296 --> 00:16:07,176 Let me tell you the method to safely 169 00:16:08,768 --> 00:16:12,944 take out the snake from the snake den. 170 00:16:15,541 --> 00:16:19,648 It is to use someone else's hands. 171 00:16:44,170 --> 00:16:45,171 The son 172 00:16:46,272 --> 00:16:49,151 has come to cause troubles to the Investigators' Bureau. 173 00:16:50,243 --> 00:16:52,746 It is not a trouble at all. 174 00:16:54,800 --> 00:16:55,957 Prosecuting the criminal who 175 00:16:56,515 --> 00:16:59,291 violated the national law 176 00:16:59,819 --> 00:17:01,196 is my job. 177 00:17:06,325 --> 00:17:07,133 Supreme Investigator. 178 00:17:08,794 --> 00:17:12,207 This man is not the Red Writer. 179 00:17:12,531 --> 00:17:16,350 It does not make sense to have him pay for it. 180 00:17:16,569 --> 00:17:18,139 Is there any place on earth 181 00:17:19,272 --> 00:17:22,185 that one has to commit crime to be 182 00:17:22,608 --> 00:17:25,111 a criminal and pay for his wrongdoing? 183 00:17:28,147 --> 00:17:30,127 Don't you worry that no Red Writer 184 00:17:31,717 --> 00:17:35,358 will allure people and disturb them with "Geumdeungjisa" 185 00:17:36,550 --> 00:17:39,127 as I will do my duties to undertake 186 00:17:40,359 --> 00:17:43,863 as the Supreme Investigators' Bureau. 187 00:18:09,856 --> 00:18:13,463 Do you plan to make up... 188 00:18:15,940 --> 00:18:17,404 for what happened ten years ago? 189 00:18:19,799 --> 00:18:24,248 I didn't do anything wrong that night. 190 00:18:26,380 --> 00:18:26,846 But 191 00:18:29,410 --> 00:18:30,816 you kept your silence thereafter. 192 00:18:32,780 --> 00:18:34,854 Is this your way of rebelling against me? 193 00:18:36,515 --> 00:18:39,180 Don't you think it's a bit too much? 194 00:18:39,919 --> 00:18:44,334 I have only lived the way you taught me 195 00:18:44,991 --> 00:18:46,664 to live. 196 00:18:49,228 --> 00:18:52,698 Commit not to trivial gains, but to what's righteous. 197 00:18:54,660 --> 00:18:56,273 Earn the trust of your friends. 198 00:18:58,700 --> 00:18:59,674 Do not fear death if by death 199 00:19:00,473 --> 00:19:02,430 you can right what's wrong. 200 00:19:04,243 --> 00:19:06,416 Am I wrong? 201 00:19:50,856 --> 00:19:51,857 Morning news! Morning news! 202 00:19:52,124 --> 00:19:54,365 - The Red Writer's at the Investigation Bureau! - What? 203 00:19:54,660 --> 00:19:57,163 - Let me see that. - The Red Writer's at the Investigation Bureau! 204 00:19:57,630 --> 00:19:59,473 - What's going on? - What? 205 00:20:00,399 --> 00:20:02,401 This is a trap, a trap. 206 00:20:02,535 --> 00:20:04,276 How can Lee Seonjun be the Red Writer? 207 00:20:04,437 --> 00:20:07,770 He was an innocent man who has firm belief in principles. 208 00:20:07,206 --> 00:20:09,311 He walked the fences and had the arrows? 209 00:20:09,742 --> 00:20:12,916 It means there is something, but... 210 00:20:13,846 --> 00:20:15,325 I just could not figure 211 00:20:16,115 --> 00:20:17,253 Well, it has to be known 212 00:20:17,383 --> 00:20:20,159 for me to visit the Prime Minister to console him or stay still here 213 00:20:20,286 --> 00:20:22,950 I could make up my mind then. 214 00:20:22,288 --> 00:20:26,202 I am more upset on how the government soldiers acted. 215 00:20:26,492 --> 00:20:28,165 That is what I am saying. 216 00:20:28,661 --> 00:20:33,269 The soldiers ambushed Sungkyunkwan when I was not around. 217 00:20:34,330 --> 00:20:36,513 Why Lee Seonjun was turned over to the supreme investigator? 218 00:20:36,802 --> 00:20:40,648 Isn't it the duty of the Investigator to involve in matters of the students? 219 00:20:40,873 --> 00:20:43,479 Where have you all these years? 220 00:20:43,943 --> 00:20:46,253 The Supreme Prosecutor is the Soron. 221 00:20:47,446 --> 00:20:51,622 The Noron turned over the son of Noron to Soron? Will this is... 222 00:20:52,184 --> 00:20:55,290 Just a show case, a show case. 223 00:21:12,104 --> 00:21:13,140 Yongha... 224 00:21:16,876 --> 00:21:18,219 The supreme investigator 225 00:21:18,978 --> 00:21:21,822 lost his son ten years ago. 226 00:21:23,315 --> 00:21:25,955 If this is about revenge... 227 00:21:26,786 --> 00:21:27,730 That won't happen. 228 00:21:29,288 --> 00:21:29,823 Jaesin! 229 00:21:34,827 --> 00:21:38,775 I won't let Lee Seonjun get hurt over what happened in the past. 230 00:21:39,965 --> 00:21:42,969 And who would believe that fool is the Red Writer? 231 00:21:44,370 --> 00:21:46,850 Certainly not with the real Red Writer right here. 232 00:21:51,577 --> 00:21:54,990 Are you planning to go and confess? 233 00:21:55,181 --> 00:21:56,182 In the state you're in? 234 00:21:57,850 --> 00:22:02,260 He went in your stead out of concern for your health. 235 00:22:03,222 --> 00:22:04,826 If you don't accept his concern for you, 236 00:22:05,791 --> 00:22:07,650 I won't forgive you. 237 00:22:08,527 --> 00:22:09,403 Because 238 00:22:11,897 --> 00:22:13,274 I would have done the same 239 00:22:14,800 --> 00:22:16,177 for you. 240 00:22:19,572 --> 00:22:22,746 Let me go anyway. 241 00:22:25,311 --> 00:22:28,554 I need to talk to the supreme investigator. 242 00:22:32,840 --> 00:22:36,320 I need to let my father know it wasn't the prime minister 243 00:22:37,289 --> 00:22:38,529 who took my brother from us. 244 00:22:40,493 --> 00:22:41,972 He needs to know if we are to save Lee Seonjun. 245 00:22:42,962 --> 00:22:43,702 Jaesin. 246 00:22:44,163 --> 00:22:45,107 Is that true, Crazy Horse? 247 00:22:46,298 --> 00:22:47,504 Would I joke about that? 248 00:22:49,768 --> 00:22:50,769 So, you two... 249 00:22:52,404 --> 00:22:54,645 Stop worrying that Lee Seonjun's father may have been involved. 250 00:23:06,785 --> 00:23:07,525 And you! 251 00:23:08,454 --> 00:23:09,728 Don't forget what you said. 252 00:23:11,390 --> 00:23:13,427 You said you would seek redress 253 00:23:14,260 --> 00:23:15,400 for the government soldiers' trespass. 254 00:23:16,161 --> 00:23:16,696 Of course. 255 00:23:18,330 --> 00:23:21,436 Have everything in order before I return, okay? 256 00:23:22,601 --> 00:23:23,306 I'm 257 00:23:23,669 --> 00:23:24,170 Yes. 258 00:23:25,700 --> 00:23:26,208 You're Gu Yongha. 259 00:23:45,457 --> 00:23:46,731 Lee Seonjun's innocent. 260 00:23:48,527 --> 00:23:49,904 You must release him. 261 00:23:54,833 --> 00:23:55,709 You know very well 262 00:23:58,804 --> 00:24:01,182 who the real Red Writer is. 263 00:24:01,540 --> 00:24:02,610 I'll deal with this on my own. 264 00:24:03,209 --> 00:24:04,745 It wasn't the prime minister 265 00:24:05,711 --> 00:24:07,987 who killed my brother. 266 00:24:09,682 --> 00:24:12,856 You heard Inspector Yun's testimony. 267 00:24:13,520 --> 00:24:14,554 How does that change anything? 268 00:24:16,288 --> 00:24:18,859 Consequently, they took away 269 00:24:20,225 --> 00:24:21,795 my son to take over the power. 270 00:24:24,630 --> 00:24:25,440 So you're going to resort 271 00:24:25,965 --> 00:24:28,468 to the same thing they did? 272 00:24:31,604 --> 00:24:33,140 I won't let you. 273 00:24:34,306 --> 00:24:36,547 I'm going to confess. 274 00:24:39,778 --> 00:24:41,758 The proof that I'm the real Red Writer 275 00:24:42,815 --> 00:24:44,988 is etched on my body. 276 00:25:07,573 --> 00:25:10,679 Every morning for the past ten years, 277 00:25:12,311 --> 00:25:14,291 as I put on my uniform, 278 00:25:15,510 --> 00:25:17,940 I waited for this day to come. 279 00:25:21,153 --> 00:25:22,894 So I won't let you 280 00:25:24,623 --> 00:25:26,967 get in my way. 281 00:26:22,648 --> 00:26:23,649 Proctor Ha Insu, 282 00:26:24,850 --> 00:26:26,523 the student council officers want to submit an appeal to the king 283 00:26:26,752 --> 00:26:28,356 and stage a protest. 284 00:26:30,155 --> 00:26:32,863 The war minister's soldiers forced their way into Sungkyunkwan 285 00:26:33,492 --> 00:26:36,336 and violated the sanctity of the Grand Shrine and the main lecture hall. 286 00:26:36,962 --> 00:26:38,964 Sungkyunkwan is an extraterritorial zone 287 00:26:39,231 --> 00:26:42,235 and yet the soldiers arrested a Sungkyunkwan student. 288 00:26:43,836 --> 00:26:47,147 We want the world to know how angry we are. 289 00:26:48,273 --> 00:26:49,445 We also want an apology from the minister of war 290 00:26:50,409 --> 00:26:53,150 and his majesty's guarantee that this 291 00:26:53,212 --> 00:26:54,540 won't happen again. 292 00:26:55,800 --> 00:53:51,483 So? 293 00:26:55,914 --> 00:26:58,827 You exercised your authority and allowed soldiers to enter. 294 00:26:59,785 --> 00:27:01,930 If you repent and apologize, 295 00:27:02,121 --> 00:27:05,398 we will ask you to head the appeal. 296 00:27:06,425 --> 00:27:10,134 But if you don't repent and don't partake in the appeal... 297 00:27:11,964 --> 00:27:15,878 We will head the appeal. 298 00:27:16,568 --> 00:27:20,720 And we also plan to hold you accountable and demand your impeachment 299 00:27:21,400 --> 00:27:23,770 for allowing the war minister's men 300 00:27:23,842 --> 00:27:24,946 to enter our campus. 301 00:27:26,478 --> 00:27:30,324 The main lecture hall at 5:00 p.m. 302 00:27:34,860 --> 00:27:35,156 What a shame. 303 00:27:37,189 --> 00:27:39,660 I'll have to put you in a tight spot, too. 304 00:27:45,130 --> 00:27:47,872 And hold you accountable for deceiving your classmates. 305 00:27:51,837 --> 00:27:55,800 Gu Yongha, who had presented himself as wealthy nobility, 306 00:27:56,341 --> 00:27:58,821 is actually the son 307 00:27:59,711 --> 00:28:01,384 of a middle-class merchant. 308 00:28:03,649 --> 00:28:06,255 How much longer were you planning to play nobility, 309 00:28:06,952 --> 00:28:08,260 hiding behind your fancy garb? 310 00:28:12,725 --> 00:28:15,467 Did you say the main lecture hall at 5:00'? 311 00:28:16,829 --> 00:28:17,637 I hope 312 00:28:18,664 --> 00:28:21,804 we don't see each other there. 313 00:28:43,488 --> 00:28:45,263 What's the matter? 314 00:28:46,291 --> 00:28:50,340 Ladies' Man, we're still good for 5:00 p.m., right? 315 00:28:50,796 --> 00:28:53,436 Are we really going to impeach Ha Insu, 316 00:28:53,832 --> 00:28:54,640 Ladies' Man? 317 00:29:23,295 --> 00:29:24,171 This is 318 00:29:26,165 --> 00:29:28,304 quite interesting, isn't it, Gu Yongha? 319 00:29:41,613 --> 00:29:44,822 Ladies' Man turned as pale as a ghost. 320 00:29:46,184 --> 00:29:49,597 He must have never seen this coming. 321 00:29:50,122 --> 00:29:50,998 Right, Gobong? 322 00:29:53,250 --> 00:29:57,872 I won't give the king an excuse to acquit Lee Seonjun. 323 00:29:58,430 --> 00:29:59,738 There will be no appeals or protests. 324 00:30:00,980 --> 00:30:03,841 But next time you need government soldiers for something, 325 00:30:04,369 --> 00:30:05,473 have us do it. 326 00:30:06,705 --> 00:30:08,514 Some students were hurt last night 327 00:30:09,274 --> 00:30:11,845 and it was not pleasant seeing soldiers in the main lecture hall. 328 00:30:12,845 --> 00:30:14,756 I felt the same way. 329 00:30:15,247 --> 00:30:18,785 Valuable books were damaged... 330 00:30:18,950 --> 00:30:22,397 You have an opinion? But you're not entitled to have one. 331 00:30:24,156 --> 00:30:26,932 As Ladies' Man would say, we have a great show in store for us. 332 00:30:27,793 --> 00:30:31,172 We'll get to see what Gu Yongha decides to do. 333 00:30:36,702 --> 00:30:40,149 I will keep updating you on Crazy Horse's situation. 334 00:30:49,810 --> 00:30:51,493 Crazy Horse isn't back yet? 335 00:30:52,217 --> 00:30:53,628 The thing is, 336 00:30:54,953 --> 00:30:58,162 I hear he's locked up in his room. 337 00:31:00,759 --> 00:31:04,700 Things must not be going smoothly with the supreme investigator. 338 00:31:05,998 --> 00:31:07,170 So now 339 00:31:08,660 --> 00:31:10,876 our only recourse is the appeal and protest? 340 00:31:12,304 --> 00:31:15,410 If we work together to prove Lee Seonjun's innocence, 341 00:31:16,675 --> 00:31:19,417 he will be acquitted, right? 342 00:31:21,146 --> 00:31:23,922 That might not be easy. 343 00:31:30,220 --> 00:31:31,296 You see, Big Man... 344 00:31:33,659 --> 00:31:34,603 I.... 345 00:31:39,300 --> 00:31:40,650 I'm sorry. 346 00:31:41,867 --> 00:31:42,572 I don't think 347 00:31:44,569 --> 00:31:45,673 I can lead the appeal. 348 00:31:46,405 --> 00:31:47,145 What's going on, 349 00:31:48,440 --> 00:31:49,475 Yongha? 350 00:31:58,717 --> 00:32:00,526 It's 5:00 p.m.! 351 00:32:01,119 --> 00:32:03,292 It's 5:00 p.m.! 352 00:32:20,806 --> 00:32:22,308 I'm doing this 353 00:32:23,441 --> 00:32:25,580 because I hold on to the hope that Joseon is a nation 354 00:32:27,312 --> 00:32:29,986 where principles hold sway. 355 00:32:30,482 --> 00:32:33,759 Have everything in order before I return, okay? 356 00:33:16,962 --> 00:33:20,569 I don't plan on apologizing. 357 00:33:22,334 --> 00:33:25,781 I exercised my authority as the proctor and got the Red Writer arrested. 358 00:33:26,805 --> 00:33:29,513 And the Red Writer is being punished in accordance with the law. 359 00:33:29,841 --> 00:33:30,581 Thus, 360 00:33:31,977 --> 00:33:35,982 I won't be taking part in any appeal or protest. 361 00:33:40,452 --> 00:33:41,726 You leave us with no choice. 362 00:33:42,354 --> 00:33:45,699 You will have to step down from your post. 363 00:33:47,526 --> 00:33:51,338 You have betrayed our pride in being students 364 00:33:52,970 --> 00:33:53,599 at Sungkyunkwan. 365 00:33:58,670 --> 00:34:01,207 You have no right to demand my resignation. 366 00:34:05,377 --> 00:34:07,914 You may have been able to enter Sungkyunkwan as the son of a merchant, 367 00:34:08,780 --> 00:34:10,782 but you have no right to be here, 368 00:34:11,160 --> 00:34:13,180 especially as an officer 369 00:34:14,486 --> 00:34:15,897 of the student council. 370 00:34:20,425 --> 00:34:24,134 - Take a look. - What's this? 371 00:34:24,796 --> 00:34:25,604 What's this about? 372 00:34:28,660 --> 00:34:29,670 Go on. Have a good look. 373 00:34:43,982 --> 00:34:45,893 You... 374 00:34:47,520 --> 00:34:48,122 He's not nobility? 375 00:34:48,553 --> 00:34:49,827 What's the meaning of this? 376 00:34:55,660 --> 00:34:56,365 I'm 377 00:34:59,397 --> 00:35:00,375 not nobility. 378 00:35:07,720 --> 00:35:07,777 My family 379 00:35:10,375 --> 00:35:14,949 has long been a middle-class merchant household. 380 00:35:17,150 --> 00:35:18,892 I do not have a grandfather 381 00:35:20,552 --> 00:35:22,880 who was a high-ranking government official. 382 00:35:24,990 --> 00:35:25,934 My father 383 00:35:27,525 --> 00:35:30,233 wanted me to have a better life, 384 00:35:31,229 --> 00:35:32,469 so he bought a fake family registry. 385 00:35:34,199 --> 00:35:37,703 To be precise, he bought the facade of nobility. 386 00:35:39,104 --> 00:35:39,878 And that's me, 387 00:35:41,640 --> 00:35:44,177 standing before you. 388 00:35:46,111 --> 00:35:47,590 He's not even nobility. 389 00:35:50,282 --> 00:35:53,923 We're gathered here today to seek an apology from the war minister 390 00:35:55,554 --> 00:35:57,330 and organize a protest to inform the court 391 00:35:57,455 --> 00:35:59,332 of Lee Seonjun's innocence. 392 00:36:03,128 --> 00:36:05,130 What I set out to do today, 393 00:36:06,798 --> 00:36:07,640 I relegate 394 00:36:09,701 --> 00:36:11,442 to Kim Yunsik. 395 00:36:13,939 --> 00:36:14,917 Yongha. 396 00:36:18,576 --> 00:36:20,210 - What's he talking about? - Is he shirking his responsibility? 397 00:36:20,178 --> 00:36:21,350 I'm not qualified. 398 00:36:23,148 --> 00:36:24,422 But it's not because I'm middle class. 399 00:36:26,952 --> 00:36:27,726 It's because... 400 00:36:31,589 --> 00:36:33,830 I was ashamed of my true self. 401 00:36:37,395 --> 00:36:38,271 But 402 00:36:40,980 --> 00:36:41,441 I'm not going to be ashamed any more. 403 00:36:43,401 --> 00:36:44,311 What's he babbling about? 404 00:36:44,502 --> 00:36:47,346 For a middle-class kid, he sure talks a lot. 405 00:36:48,390 --> 00:36:49,109 That's right. 406 00:36:59,840 --> 00:36:59,892 What I'm saying is, 407 00:37:00,652 --> 00:37:04,122 you can no longer threaten me, Ha Insu. 408 00:37:06,491 --> 00:37:07,697 This is Sungkyunkwan. 409 00:37:11,162 --> 00:37:12,334 And I'm Gu Yongha. 410 00:37:38,857 --> 00:37:40,268 Those weasels. 411 00:37:41,526 --> 00:37:44,268 How did you know well the products from Qing China. 412 00:37:51,636 --> 00:37:54,140 They have an uncanny ability for picking out expensive Chinese imports. 413 00:38:07,752 --> 00:38:09,993 You must have lived 414 00:38:11,122 --> 00:38:13,330 with a constant sense of dread. 415 00:38:15,560 --> 00:38:17,403 I was deceiving the world. 416 00:38:18,163 --> 00:38:20,600 I deserved it. 417 00:38:23,802 --> 00:38:26,715 So, are you happy? 418 00:38:34,179 --> 00:38:37,126 And that's why I wanted to find it... 419 00:38:39,250 --> 00:38:40,228 Geumdeungjisa. 420 00:38:42,954 --> 00:38:47,198 I wanted to see if there really could be 421 00:38:48,994 --> 00:38:51,201 a world without social classes. 422 00:38:56,601 --> 00:38:59,844 I put a huge burden on you. 423 00:39:04,676 --> 00:39:07,316 It's now up to you to rally everyone to sign the appeal 424 00:39:08,346 --> 00:39:09,347 and join the protest. 425 00:39:10,815 --> 00:39:11,589 You know 426 00:39:13,218 --> 00:39:16,791 that a protest is the only way to save Lee Seonjun, right? 427 00:39:18,890 --> 00:39:20,130 You can do it, Big Man. 428 00:39:22,193 --> 00:39:23,103 I'm not sure 429 00:39:24,596 --> 00:39:26,769 whether I'm qualified. 430 00:39:29,734 --> 00:39:31,543 It's a daunting task, 431 00:39:32,504 --> 00:39:33,175 and 432 00:39:34,939 --> 00:39:38,386 I'm neither experienced, nor competent. 433 00:39:38,543 --> 00:39:39,817 But you want this dearly. 434 00:39:41,946 --> 00:39:43,721 No one wants to save Lee Seonjun 435 00:39:44,783 --> 00:39:47,263 more than you. 436 00:39:47,719 --> 00:39:48,390 That's 437 00:39:50,355 --> 00:39:51,459 your qualification. 438 00:40:09,374 --> 00:40:11,217 The son of the Minister is the Red Writer. 439 00:40:13,478 --> 00:40:15,140 I don't believe that. 440 00:40:15,914 --> 00:40:17,552 It is humbling, Your Majesty. 441 00:40:20,180 --> 00:40:21,588 However, Prime Minister. 442 00:40:23,421 --> 00:40:25,594 All these Reports complain 443 00:40:26,240 --> 00:40:31,269 numerous criminal activities that the Red Writer committed in the past. 444 00:40:32,597 --> 00:40:35,771 He deceived people, arson, and looting. 445 00:40:37,335 --> 00:40:42,478 Now I could see the mind of the king's father. 446 00:40:43,942 --> 00:40:48,288 He loved his son but could not break down the justification of the vassals 447 00:40:49,547 --> 00:40:52,653 and he had to order his son to die. 448 00:40:54,853 --> 00:40:58,357 Perhaps kings are placed in such position. 449 00:41:00,558 --> 00:41:05,166 I would not beg to release my son. 450 00:41:07,599 --> 00:41:10,443 On that day in 1762, 451 00:41:11,436 --> 00:41:14,883 This vassal... just did what I believed was right. 452 00:41:18,176 --> 00:41:21,123 Oh, it really is great. 453 00:41:22,914 --> 00:41:24,951 Are you saying that we have to break the moral laws to 454 00:41:26,351 --> 00:41:30,600 keep the party platform? 455 00:41:35,660 --> 00:41:36,661 You abandon 456 00:41:37,695 --> 00:41:40,767 your son Lee Seonjun. 457 00:41:42,700 --> 00:41:43,974 Lee Seonjun is 458 00:41:45,370 --> 00:41:47,509 my son, now. 459 00:41:49,274 --> 00:41:53,170 But you are also a father too. 460 00:41:53,945 --> 00:41:54,889 Do you know that? 461 00:41:56,140 --> 00:41:58,460 It is the first time that you called 462 00:41:58,816 --> 00:42:00,454 yourself as "This Vassal" before me 463 00:42:02,654 --> 00:42:04,429 ever.'. 464 00:42:29,681 --> 00:42:30,352 What's this? 465 00:42:33,117 --> 00:42:35,620 Please participate in the protest... 466 00:42:37,755 --> 00:42:38,859 for Lee Seonjun's acquittal. 467 00:42:40,458 --> 00:42:42,233 Lee Seonjun is not the Red Writer. 468 00:42:42,427 --> 00:42:45,203 The war minister's men arrested the wrong... 469 00:42:45,330 --> 00:42:46,100 Is this 470 00:42:47,732 --> 00:42:50,440 what Yongha coached you to do? 471 00:42:52,300 --> 00:42:55,177 Yongha's a liar. How can we trust a liar? 472 00:42:56,240 --> 00:42:57,776 I dare say you may be a liar, too. 473 00:42:59,143 --> 00:43:01,145 I'm not sure if I believe Lee Seonjun 474 00:43:02,580 --> 00:43:03,786 isn't the Red Writer any more. 475 00:43:04,782 --> 00:43:07,592 - Yeah. How are we to believe you? - I'm not convinced any more. 476 00:43:08,252 --> 00:43:09,856 Let's go. 477 00:43:10,755 --> 00:43:11,529 Yup. 478 00:43:20,832 --> 00:43:23,438 - For Lee Seonjun's acquittal... - Whatever. 479 00:43:28,206 --> 00:43:30,880 The protest is for Lee Seonjun's acquittal. 480 00:43:47,225 --> 00:43:49,330 Are you sure he's not the Red Writer? 481 00:43:50,610 --> 00:43:51,699 This is going to the king. 482 00:43:51,863 --> 00:43:53,638 If something goes wrong, won't our entire families go down? 483 00:43:53,765 --> 00:43:56,575 What if this keeps us from getting government posts? 484 00:44:01,539 --> 00:44:03,815 Lee Seonjun is definitely not the Red Writer. 485 00:44:04,475 --> 00:44:07,285 I believe the truth will come to light, 486 00:44:07,945 --> 00:44:09,652 so please help me. 487 00:44:18,322 --> 00:44:20,302 You've resorted to begging. 488 00:44:20,658 --> 00:44:22,331 You're no match for me. 489 00:44:23,861 --> 00:44:24,771 You will fail. 490 00:44:25,196 --> 00:44:28,507 When there's a will, there's a way. 491 00:44:28,733 --> 00:44:30,770 Taking part in the appeal and the protest 492 00:44:31,350 --> 00:44:33,447 is a direct affront against me. 493 00:44:36,340 --> 00:44:38,183 If anyone else wants to go down like Gu Yongha, 494 00:44:39,177 --> 00:44:40,554 go ahead. 495 00:44:47,351 --> 00:44:49,353 Even Confucius would've stayed out of this one. 496 00:44:49,754 --> 00:44:50,357 Let's go. 497 00:44:54,292 --> 00:44:55,600 Listen carefully, Kim Yunsik. 498 00:44:56,127 --> 00:44:58,266 Just because there's a will, doesn't mean there's a way. 499 00:44:59,197 --> 00:45:01,803 It is power that makes the way. 500 00:45:06,400 --> 00:45:09,474 Then I want that power. 501 00:45:11,630 --> 00:45:13,809 Before we set out for the protest tomorrow, 502 00:45:14,212 --> 00:45:18,126 I'll demand you be held accountable for allowing government soldiers 503 00:45:19,183 --> 00:45:20,594 to enter Sungkyunkwan. 504 00:45:24,524 --> 00:45:28,226 You're a troublesome lot. 505 00:45:30,695 --> 00:45:31,901 One goes against royal orders 506 00:45:32,630 --> 00:45:34,940 and continues his Red Writer activities. 507 00:45:36,330 --> 00:45:38,877 The other gets arrested. 508 00:45:40,204 --> 00:45:42,241 You're putting me to the test. 509 00:45:44,509 --> 00:45:47,922 Unless the real Red Writer is caught, 510 00:45:49,914 --> 00:45:51,416 you might end up 511 00:45:52,316 --> 00:45:56,321 being punished for being the Red Writer. 512 00:45:57,288 --> 00:45:59,564 Is that okay with you? 513 00:46:02,827 --> 00:46:04,431 What a great friend you are. 514 00:46:06,631 --> 00:46:07,507 I didn't 515 00:46:08,666 --> 00:46:11,738 start out knowing exactly how things would unfold. 516 00:46:12,403 --> 00:46:14,883 Between the easy path and the hard path, 517 00:46:15,273 --> 00:46:16,547 choose the latter. 518 00:46:18,609 --> 00:46:21,647 You may not always succeed, 519 00:46:22,513 --> 00:46:23,992 but you won't have any regrets. 520 00:46:27,452 --> 00:46:28,954 That was my father's teaching. 521 00:46:29,554 --> 00:46:32,660 Have you resented me? 522 00:46:34,492 --> 00:46:37,132 I have come between a father and a son 523 00:46:39,960 --> 00:46:40,598 who are as close as can be. 524 00:46:42,133 --> 00:46:43,771 Yes, I've resented you. 525 00:46:46,571 --> 00:46:48,676 But I couldn't turn my back on you, either. 526 00:46:50,908 --> 00:46:52,785 My father gave me life. 527 00:46:56,147 --> 00:46:57,683 You have given me a cause. 528 00:46:59,584 --> 00:47:01,996 You, too, are my father. 529 00:47:10,495 --> 00:47:12,168 How can they? 530 00:47:12,997 --> 00:47:16,774 How can people think Lee Seonjun is the Red Writer? 531 00:47:17,268 --> 00:47:20,306 They've spent so much time with him. They should know him. 532 00:47:21,339 --> 00:47:25,981 Do you think people get to understand one another just by... 533 00:47:27,278 --> 00:47:28,450 spending a lot of time together? 534 00:47:30,915 --> 00:47:33,862 It's only human not to understand 535 00:47:34,652 --> 00:47:35,687 even your roommate's feelings. 536 00:47:36,854 --> 00:47:38,299 That's why you need 537 00:47:40,892 --> 00:47:42,997 evidence and justification; 538 00:47:44,695 --> 00:47:48,142 evidence that Lee Seonjun is not the Red Writer, 539 00:47:48,933 --> 00:47:53,507 and justification for his majesty to acquit Lee Seonjun. 540 00:47:59,443 --> 00:48:01,946 This is awful. 541 00:48:04,415 --> 00:48:07,259 Do I have to do this? 542 00:48:07,952 --> 00:48:11,456 My skin is so fair that black washes me out. 543 00:48:11,689 --> 00:48:12,463 Just look. 544 00:48:13,925 --> 00:48:15,461 I look like the Grim Reaper. 545 00:48:16,727 --> 00:48:20,402 No, no. You look great. 546 00:48:22,166 --> 00:48:24,908 You're color-coordinated. That outfit goes with your hair. 547 00:48:27,572 --> 00:48:28,448 Well, yeah. 548 00:48:28,906 --> 00:48:30,886 I guess I can pull off any look there is. 549 00:48:34,979 --> 00:48:37,500 I like this. 550 00:48:38,416 --> 00:48:41,556 I look a lot more svelte, don't I? 551 00:48:43,200 --> 00:48:45,227 I feel deft enough to save Lee Seonjun ten times over. 552 00:48:46,357 --> 00:48:50,100 All right. Our first course of action is to head 553 00:48:50,361 --> 00:48:51,499 to Jaesin's house, right? 554 00:49:10,815 --> 00:49:12,453 Give it up. 555 00:49:14,850 --> 00:49:15,155 Given your condition, 556 00:49:16,420 --> 00:49:19,401 I can't have you sleep in this shed. 557 00:49:19,690 --> 00:49:21,670 Lee Seonjun's innocent. 558 00:49:22,493 --> 00:49:23,471 Release him! 559 00:49:25,629 --> 00:49:28,132 Is this how you want to get back at the prime minister? 560 00:49:29,467 --> 00:49:31,640 Will this bring my brother back? 561 00:49:33,370 --> 00:49:34,448 If you really cared about his honor, 562 00:49:35,873 --> 00:49:36,578 you would 563 00:49:38,209 --> 00:49:40,689 have spoken up right after the incident. 564 00:49:42,680 --> 00:49:45,593 You're being cowardly right to the end. 565 00:49:45,716 --> 00:49:46,990 I protected you. 566 00:49:48,386 --> 00:49:49,922 In return for my silence, 567 00:49:50,659 --> 00:49:53,504 I got to protect you and my power. 568 00:49:54,525 --> 00:49:55,128 Now 569 00:49:56,127 --> 00:49:58,505 it's time to put my power to good use. 570 00:50:00,164 --> 00:50:01,600 Sorry. 571 00:50:04,100 --> 00:50:05,207 I didn't know that. 572 00:50:10,274 --> 00:50:13,653 I stepped out of line, thinking I was in greater pain than you. 573 00:50:15,479 --> 00:50:16,514 I am sorry. 574 00:50:20,351 --> 00:50:23,298 I thought I loved my brother more than you. 575 00:50:24,788 --> 00:50:25,892 I'm sorry for that, too. 576 00:50:26,457 --> 00:50:28,164 I am sorry, father. 577 00:50:33,931 --> 00:50:34,602 Please... 578 00:50:37,401 --> 00:50:38,675 Please let Lee Seonjun go. 579 00:50:40,204 --> 00:50:41,512 That kid and I... 580 00:50:43,607 --> 00:50:46,417 have along way to go together. 581 00:50:49,313 --> 00:50:53,125 Please keep me from hating you... 582 00:50:54,985 --> 00:50:55,929 again. 583 00:51:00,724 --> 00:51:01,429 I... 584 00:51:02,994 --> 00:51:05,565 I don't want to go through that hell. 585 00:51:49,573 --> 00:51:52,247 We need to get rid of them to get into the shed. 586 00:51:53,811 --> 00:51:54,721 Come on now. 587 00:51:55,279 --> 00:51:57,782 Put your scholar's brain to work. 588 00:52:05,923 --> 00:52:06,833 Thief! 589 00:52:13,864 --> 00:52:16,606 That's how my scholar's brain works. 590 00:52:25,543 --> 00:52:27,489 We're here for the Red Writer. 591 00:52:32,249 --> 00:52:32,954 Crazy Horse. 592 00:52:34,552 --> 00:52:35,394 Are you being weird again? 593 00:52:38,489 --> 00:52:39,763 You have no idea 594 00:52:41,580 --> 00:52:42,128 how long today 595 00:52:43,193 --> 00:52:44,536 has been for me. 596 00:52:46,297 --> 00:52:47,401 What's the matter with him? 597 00:52:47,731 --> 00:52:49,642 Ladies' Man was way more amazing 598 00:52:50,234 --> 00:52:52,714 than his usual self today. 599 00:53:03,247 --> 00:53:06,230 Sir, some men came for for your son. 600 00:53:15,893 --> 00:53:16,928 Let them go. 601 00:53:22,199 --> 00:53:24,406 Lee Seonjun is not the Red Writer. 602 00:53:24,635 --> 00:53:27,241 I know that and his majesty knows it, too. 603 00:53:27,371 --> 00:53:29,908 But we don't have evidence or justification. 604 00:53:30,674 --> 00:53:32,711 Even though Lee Seonjun's in prison, 605 00:53:32,843 --> 00:53:35,551 the real Red Writer is still out and about. 606 00:53:35,646 --> 00:53:38,456 Therefore, Lee Seonjun is not the Red Writer. 607 00:53:39,183 --> 00:53:41,789 What can be better evidence and justification? 608 00:53:57,100 --> 00:53:59,641 So what's left is tomorrow's protest, right? 609 00:54:01,138 --> 00:54:03,209 Will the other students show up? 610 00:54:03,340 --> 00:54:04,978 They have to. 611 00:54:05,576 --> 00:54:07,283 I didn't walk around in public 612 00:54:07,778 --> 00:54:09,621 in this awful robe for nothing. 613 00:54:12,416 --> 00:54:14,657 Now that we've proven the real Red Writer is at large, 614 00:54:15,850 --> 00:54:17,224 the students will show, lest they're scared of Ha Insu. 615 00:54:17,821 --> 00:54:18,856 Shouldn't Lee Seonjun 616 00:54:20,291 --> 00:54:22,931 know what's going on? 617 00:54:25,963 --> 00:54:27,499 We're going over now 618 00:54:28,199 --> 00:54:29,507 to update him. 619 00:54:31,635 --> 00:54:33,410 Really? 620 00:54:35,105 --> 00:54:35,742 But 621 00:54:37,274 --> 00:54:39,481 I can't stay in this ghastly thing any more. 622 00:54:40,210 --> 00:54:41,553 You two go first. 623 00:54:49,954 --> 00:54:51,558 Don't go in without me. 624 00:54:52,923 --> 00:54:54,129 I've never been to a prison. 625 00:54:55,659 --> 00:54:56,797 It scares me. 626 00:55:07,671 --> 00:55:11,380 I hope we don't get shooed away because it's too late at night. 627 00:55:12,810 --> 00:55:14,517 He must have no idea we're coming. 628 00:55:14,778 --> 00:55:16,485 He'll be so surprised. 629 00:55:18,248 --> 00:55:21,855 Do you think he might be upset because it took us so long to visit? 630 00:55:22,953 --> 00:55:23,761 Jaesin? 631 00:55:26,857 --> 00:55:27,631 I can't do it. 632 00:55:31,762 --> 00:55:32,672 You'll have to go in... 633 00:55:36,300 --> 00:55:38,473 all by yourself. 634 00:55:40,471 --> 00:55:43,420 Why? What's the matter? 635 00:55:45,276 --> 00:55:46,755 I don't want to see his ugly face. 636 00:55:48,545 --> 00:55:49,319 The thing is, 637 00:55:50,470 --> 00:55:53,119 I feel bad he's in there instead of me. 638 00:55:56,190 --> 00:55:58,397 So, go on. 639 00:56:03,360 --> 00:56:04,100 Kim Yunsik. 640 00:56:09,400 --> 00:56:10,300 Well... 641 00:56:11,502 --> 00:56:12,640 Have I told you this? 642 00:56:18,108 --> 00:56:18,813 Thank you. 643 00:56:20,577 --> 00:56:22,147 For what? 644 00:56:23,280 --> 00:56:24,200 Thank you 645 00:56:26,250 --> 00:56:27,240 for being you. 646 00:56:30,200 --> 00:56:31,158 You're so silly. 647 00:56:50,541 --> 00:56:53,215 I'm coming along because you're worried sick, 648 00:56:53,644 --> 00:56:55,419 but if Lee Seonjun or his father finds out, 649 00:56:55,579 --> 00:56:57,650 we'll both get an earful. 650 00:56:58,716 --> 00:57:01,754 Your marriage with him is now a lost cause. 651 00:57:02,953 --> 00:57:05,524 I'm not going because I'm expecting something. 652 00:57:08,492 --> 00:57:10,335 If you think about it, 653 00:57:12,296 --> 00:57:14,776 he's in there because of me. 654 00:57:15,666 --> 00:57:19,375 I have to see him. It's more painful not to. 655 00:57:20,337 --> 00:57:21,611 That's why I'm going. 656 00:58:12,789 --> 00:58:13,529 Kim Yunsik? 657 00:58:39,883 --> 00:58:43,194 You look worn and tired. 658 00:58:56,567 --> 00:58:57,910 I heard. 659 00:59:00,370 --> 00:59:01,474 Foolishly enough, 660 00:59:03,540 --> 00:59:05,486 I was relieved. 661 00:59:07,778 --> 00:59:08,882 I don't expect 662 00:59:10,981 --> 00:59:15,880 to be able to forgive my father. 663 00:59:19,156 --> 00:59:20,134 If you let me... 664 00:59:23,327 --> 00:59:24,499 I'd like to apologize 665 00:59:25,762 --> 00:59:27,360 on his behalf. 666 00:59:29,833 --> 00:59:31,176 I won't let you. 667 00:59:33,837 --> 00:59:36,100 Because no one can pick his or her own parents. 668 00:59:37,174 --> 00:59:38,346 That's what you told me. 669 00:59:40,744 --> 00:59:42,155 What I can give you... 670 00:59:46,216 --> 00:59:47,286 is not forgiveness... 671 00:59:50,153 --> 00:59:50,927 but love... 672 00:59:53,991 --> 00:59:55,470 a woman's love. 673 00:59:59,429 --> 01:00:00,669 I want you to reciprocate... 674 01:00:03,700 --> 01:00:05,770 not as a sinner... 675 01:00:08,438 --> 01:00:09,610 but 676 01:00:10,908 --> 01:00:12,800 as a lover. 677 01:00:41,638 --> 01:00:43,490 So you ended up staying behind? 678 01:00:45,342 --> 01:00:46,320 Just forget her. 679 01:00:47,177 --> 01:00:48,451 Keep forgetting her 680 01:00:50,547 --> 01:00:51,582 and it will become habit. 681 01:01:00,791 --> 01:01:04,705 Let this be the last day you keep her in your heart. 682 01:01:20,770 --> 01:01:23,286 The protest will begin with our refusal to have breakfast. 683 01:01:26,160 --> 01:01:27,996 The other students will be coming soon. 684 01:01:28,985 --> 01:01:29,793 Let's think positively. 685 01:01:31,488 --> 01:01:32,466 Kim Yunsik! 686 01:01:33,657 --> 01:01:35,261 So the Red Writer struck again. 687 01:01:35,659 --> 01:01:36,933 What did I tell you? 688 01:01:37,930 --> 01:01:38,504 I'm older and wiser. 689 01:01:39,290 --> 01:01:41,839 I've believed in Lee Seonjun's innocence since yesterday. 690 01:01:41,998 --> 01:01:42,840 Thank you. 691 01:01:43,266 --> 01:01:45,337 I don't like Lee Seonjun, 692 01:01:45,869 --> 01:01:47,678 but breakfast today looks terrible. 693 01:01:49,390 --> 01:01:49,813 I guess I'm in. 694 01:01:50,240 --> 01:01:51,344 There's a saying: 695 01:01:51,675 --> 01:01:53,279 Do it and you'll regret it. 696 01:01:53,510 --> 01:01:55,251 Don't do it, and you'll regret it. 697 01:01:56,313 --> 01:01:59,317 It's better to regret after giving it a go, right? 698 01:01:59,449 --> 01:02:01,429 Is that what Confucius said? 699 01:02:01,584 --> 01:02:02,153 Nope. 700 01:02:02,786 --> 01:02:03,764 I'm my own master. 701 01:02:04,721 --> 01:02:06,530 It's the saying of yours truly. 702 01:02:15,999 --> 01:02:17,239 You've come, too. 703 01:02:17,434 --> 01:02:18,913 I know I can be 704 01:02:19,669 --> 01:02:22,115 cowardly and afraid. 705 01:02:22,305 --> 01:02:25,286 That's why I want Sungkyunkwan to be better protected than any other place 706 01:02:25,575 --> 01:02:27,111 in the world. 707 01:02:28,110 --> 01:02:30,514 It was wrong of the government soldiers to barge in, 708 01:02:31,448 --> 01:02:34,622 and it was wrong of them to arrest Lee Seonjun like that. 709 01:02:36,190 --> 01:02:36,588 Myeongsik... 710 01:02:36,987 --> 01:02:39,580 I'm sorry about yesterday. 711 01:02:39,890 --> 01:02:41,267 I tend to get suspicious, you know? 712 01:02:41,424 --> 01:02:44,268 The Soron trio is on board, too! 713 01:02:45,161 --> 01:02:46,710 Let's go! 714 01:02:49,533 --> 01:02:50,136 Ladies' Man. 715 01:02:50,967 --> 01:02:52,310 - Yongha. - Gu Yongha. 716 01:02:54,571 --> 01:02:55,675 Are we all here? 717 01:02:57,674 --> 01:02:59,850 You have proven to me 718 01:02:59,709 --> 01:03:03,179 that Sungkyunkwan is still the funnest place there is. 719 01:03:05,282 --> 01:03:06,488 That's why 720 01:03:06,983 --> 01:03:08,963 I'm planning to act 721 01:03:09,653 --> 01:03:11,894 like real nobility and an aristocrat from now on. 722 01:03:12,922 --> 01:03:15,698 Don't be bothered by it, okay? 723 01:03:19,896 --> 01:03:20,601 Now, 724 01:03:21,298 --> 01:03:22,299 where is he? 725 01:03:23,533 --> 01:03:24,477 Where's Crazy Horse? 726 01:03:25,135 --> 01:03:28,275 He should be coming. This is for Lee Seonjun. 727 01:03:28,605 --> 01:03:30,778 - Yeah. - Where can he be? 728 01:03:30,941 --> 01:03:32,579 Speak of the devil. 729 01:03:33,777 --> 01:03:36,519 - Hey, Crazy Horse! - Wow! 730 01:03:42,285 --> 01:03:45,425 I've never seen you like this. 731 01:03:49,960 --> 01:03:51,735 We are going to see his majesty after all. 732 01:03:52,362 --> 01:03:56,300 Even a crazy horse has to groom himself into a polished steed. 733 01:03:59,102 --> 01:03:59,842 We're all here, 734 01:04:00,837 --> 01:04:03,249 so let's get going. 735 01:04:04,474 --> 01:04:05,976 - Let's go! - Let's go! 736 01:04:08,412 --> 01:04:10,653 We're coming, Lee Seonjun! 737 01:04:17,654 --> 01:04:18,894 I warned you. 738 01:04:19,789 --> 01:04:21,970 By partaking in this protest, 739 01:04:21,725 --> 01:04:23,534 you're pitting yourself against me. 740 01:04:24,127 --> 01:04:25,470 I told you. 741 01:04:26,162 --> 01:04:27,937 You'll be held accountable for what you did. 742 01:04:29,299 --> 01:04:32,405 We're going to his majesty to get Lee Seonjun acquitted 743 01:04:32,769 --> 01:04:36,800 and have the war minister apologize 744 01:04:36,339 --> 01:04:37,818 for trespassing on our campus. 745 01:04:39,142 --> 01:04:42,988 Will you lead us as the proctor of Sungkyunkwan? 746 01:04:44,514 --> 01:04:45,652 Never! 747 01:04:46,616 --> 01:04:48,425 That leaves us no choice. 748 01:04:49,686 --> 01:04:52,895 We can't recognize you as our leader. 749 01:04:54,658 --> 01:04:57,502 I will lead the protest. 750 01:04:58,228 --> 01:04:59,200 Excuse us. 751 01:05:02,832 --> 01:05:03,810 Stop right there! 752 01:05:05,836 --> 01:05:07,247 All of you, stop! 753 01:05:10,440 --> 01:05:11,851 Do you think you can insult me 754 01:05:13,776 --> 01:05:15,840 and get away with it? 755 01:05:31,761 --> 01:05:32,796 I warned you. 756 01:05:33,463 --> 01:05:35,807 All the students are watching you. 757 01:05:38,568 --> 01:05:40,377 We didn't betray you first. 758 01:05:41,738 --> 01:05:44,446 You were the one who betrayed Sungkyunkwan. 759 01:05:45,675 --> 01:05:46,517 Don't forget that. 760 01:05:55,685 --> 01:05:56,561 Hold on, proctor. 761 01:05:57,821 --> 01:05:59,494 I'm going with them. 762 01:06:01,558 --> 01:06:02,536 Are you nuts, Gobong? 763 01:06:05,362 --> 01:06:06,534 Let me have my say. 764 01:06:09,299 --> 01:06:09,902 Proctor. 765 01:06:11,234 --> 01:06:12,304 Don't you get it? 766 01:06:14,471 --> 01:06:15,973 Even a fool like me 767 01:06:16,706 --> 01:06:19,277 can tell that you're in the wrong. 768 01:06:21,244 --> 01:06:22,382 Do you really not get it? 769 01:06:25,782 --> 01:06:28,854 I'll become a bigger fool if I stay by your side. 770 01:06:30,587 --> 01:06:32,328 I need to speak my mind once in awhile. 771 01:06:35,825 --> 01:06:36,860 I can't see 772 01:06:39,162 --> 01:06:40,197 you sink any lower. 773 01:07:01,918 --> 01:07:04,228 Would you go to the Peony Pleasure House? 774 01:07:09,250 --> 01:07:10,971 You...you! 775 01:07:12,162 --> 01:07:15,507 Proctor is a great benefactor for me. 776 01:07:16,900 --> 01:07:17,844 That's all. 777 01:07:24,700 --> 01:07:26,783 The Sungkyunkwan students are here to submit an appeal! 778 01:07:27,310 --> 01:07:30,587 The Sungkyunkwan students are here to submit an appeal! 779 01:07:30,968 --> 01:07:34,590 The Sungkyunkwan students are here to submit an appeal! 780 01:07:35,180 --> 01:07:38,124 The Sungkyunkwan students are here to submit an appeal! 781 01:07:38,722 --> 01:07:41,931 The Sungkyunkwan students are here to submit an appeal! 782 01:07:47,230 --> 01:07:49,733 Please acquit Lee Seonjun. 783 01:07:49,933 --> 01:07:52,243 - Acquit Lee Seonjun! - Acquit Lee Seonjun! 784 01:07:56,506 --> 01:07:59,900 Please order the government soldiers to make an apology. 785 01:07:59,242 --> 01:08:01,882 - Order an apology! - Order an apology! 786 01:08:18,228 --> 01:08:22,438 The students of Sungkyunkwan are here to ask for Lee Seonjun's acquittal 787 01:08:23,232 --> 01:08:26,679 and an apology from the war minister for having his men enter our campus. 788 01:08:27,570 --> 01:08:30,730 Will you relay our message to his majesty? 789 01:08:37,780 --> 01:08:39,953 Isn't Big Man something else? 790 01:08:42,585 --> 01:08:44,189 That's what a Sungkyunkwan student does. 791 01:08:49,692 --> 01:08:52,138 Please acquit Lee Seonjun! 792 01:08:52,695 --> 01:08:55,335 - Acquit Lee Seonjun! - Acquit Lee Seonjun! 793 01:09:00,270 --> 01:09:03,581 Sungkyunkwan is a great place, father. 794 01:09:05,908 --> 01:09:09,185 I've met great friends with whom I am fighting 795 01:09:09,779 --> 01:09:11,156 for the right cause. 796 01:09:12,448 --> 01:09:14,189 I've seen the face of hope 797 01:09:14,951 --> 01:09:16,210 that cannot be found 798 01:09:17,787 --> 01:09:19,130 in any book. 799 01:09:34,237 --> 01:09:38,686 You asked yourself whether it was right of you 800 01:09:39,676 --> 01:09:43,556 to let a daughter develop a passion for learning? 801 01:09:47,617 --> 01:09:49,358 I ask you now, 802 01:09:50,586 --> 01:09:51,690 is it right of me 803 01:09:52,922 --> 01:09:55,368 to feel overwhelming passion 804 01:09:56,659 --> 01:09:58,161 surge through me right now? 805 01:10:12,108 --> 01:10:14,748 What was the new Joseon 806 01:10:16,546 --> 01:10:18,820 that you envisioned? 807 01:10:21,451 --> 01:10:22,521 In that new Joseon, 808 01:10:24,354 --> 01:10:25,992 would it be okay for me 809 01:10:27,757 --> 01:10:29,532 to have a passion for life? 810 01:10:49,379 --> 01:10:51,170 That's the last syllable of my name. 811 01:10:51,414 --> 01:10:54,540 And it also means hope. 812 01:11:16,105 --> 01:11:18,415 The gate. 813 01:11:19,509 --> 01:11:21,511 For my teacher, this Geumdeungjisa 814 01:11:23,580 --> 01:11:24,684 would be the hope 815 01:11:28,551 --> 01:11:29,894 as if his life was depending on it. 816 01:11:38,995 --> 01:11:42,101 Where learning leads and where a nation begins... 817 01:11:43,990 --> 01:11:44,442 The gate of Sungkyunkwan 818 01:11:45,101 --> 01:11:47,206 leads to Banchon, the lowliest of districts in Joseon. 819 01:11:48,171 --> 01:11:49,548 My brother told me that. 820 01:12:12,795 --> 01:12:13,830 No way. 821 01:12:14,330 --> 01:12:17,311 How can this be? 822 01:12:17,867 --> 01:12:19,813 The world must be coming to an end. 823 01:12:20,203 --> 01:12:24,490 How can a girl even think of entering Sungkyunkwan? 824 01:12:25,575 --> 01:12:26,747 I knew 825 01:12:27,710 --> 01:12:30,316 there was something off about Kim Yunsik. 826 01:12:32,140 --> 01:12:33,391 What are you saying? 827 01:13:09,185 --> 01:13:12,290 Kim Yunsik is a girl? 828 01:14:20,189 --> 01:14:21,395 I found "Geumdeungjisa," 829 01:14:23,826 --> 01:14:25,237 father. 830 01:14:52,355 --> 01:14:55,700 So Lee Seonjun, who's in prison, if not the Red Writer? 831 01:14:56,250 --> 01:14:58,198 I was quite bored in there, all alone. 832 01:14:59,161 --> 01:15:01,300 Don't you ever take things into your own hands again. 833 01:15:02,665 --> 01:15:06,442 What does not meeting today because we met yesterday mean? 834 01:15:06,636 --> 01:15:09,378 So what are we? 835 01:15:09,605 --> 01:15:10,879 Kim Seungheon's son... 836 01:15:11,474 --> 01:15:14,717 I suppose I can't say he's a son any more. 837 01:15:15,244 --> 01:15:17,724 Is that true? 838 01:15:17,847 --> 01:15:21,420 Don't tell me you didn't know 839 01:15:22,218 --> 01:15:24,425 that Kim Yunsik's a woman. 840 01:15:26,856 --> 01:15:27,891 So why? 841 01:15:28,257 --> 01:15:32,535 Forsake Kim Yunsik and realize your long-held dream. 842 01:15:33,896 --> 01:15:34,670 Please... 843 01:15:35,998 --> 01:15:37,375 help me, father. 55161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.