All language subtitles for Springfloden S02 E09 - x264 [BRSHNKV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,660 --> 00:00:09,580 Dad! - Sandra! 2 00:00:11,340 --> 00:00:16,700 Bengt and Sandra's laptop disappeared from the house the night of the murder. 3 00:00:17,120 --> 00:00:19,680 What did she see? - How the hell do I know?! 4 00:00:19,680 --> 00:00:25,100 He was in Borell's house when he got murdered. When he found him, he ran away. 5 00:00:26,620 --> 00:00:31,020 Businessman Jean Borell was found shot... 6 00:00:31,020 --> 00:00:34,740 I know what happened in SilvergÄrden. - What's Berberis Pharma? 7 00:00:34,740 --> 00:00:38,580 An Indian drug company. - So Meteris is the medicine? 8 00:00:38,580 --> 00:00:44,580 We all knew the risk with Meteris! - I'm not talking about that. 9 00:00:46,380 --> 00:00:53,260 This isn't over. - You better talk to Jackie about her client list. 10 00:00:53,620 --> 00:00:57,900 If Stilton contacts you, you shut up about you and me... 11 00:00:57,900 --> 00:01:03,300 ...or you'll end up inside a concrete block in Oxdjupet. What's gonna be of Acke then? 12 00:01:10,100 --> 00:01:13,900 Have you ever seen this man? 13 00:01:13,900 --> 00:01:21,900 It's Magnus Thorhed. - It's the man Sandra saw the night her dad was killed. 14 00:01:30,980 --> 00:01:33,980 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV 15 00:03:12,260 --> 00:03:14,140 Hi, Tom. 16 00:03:17,340 --> 00:03:20,940 Robert Feuraux was just here. - Who? 17 00:03:20,940 --> 00:03:24,940 Your French friend. He left. 18 00:03:25,580 --> 00:03:30,940 What was he like? - Sleek, dark, cop... he knows you from Marseille. 19 00:03:30,990 --> 00:03:34,860 Shit... turn the lights off. - Why? 20 00:03:34,860 --> 00:03:36,780 Lights out! 21 00:03:44,500 --> 00:03:46,460 Wait here. 22 00:05:00,980 --> 00:05:04,180 Are you ok? Shit... 23 00:05:10,440 --> 00:05:13,880 Mette. - He's here. 24 00:05:13,880 --> 00:05:16,300 Who? - Alain Bressan. 25 00:05:16,400 --> 00:05:22,620 How do you know? - 'Cause he just finished beating me up. Call Michelle. 26 00:05:28,940 --> 00:05:33,940 Hello? - Abbas... he's here. 27 00:05:34,160 --> 00:05:39,220 Who's here? - The Bull, you should... 28 00:05:41,380 --> 00:05:43,340 Shit! 29 00:06:56,020 --> 00:07:00,380 You went to see Borell the night of the murder? - Yes. 30 00:07:01,500 --> 00:07:03,260 About what? 31 00:07:04,340 --> 00:07:06,300 The company. 32 00:07:06,700 --> 00:07:12,220 You left the house a little over two hours before the murder. 33 00:07:12,280 --> 00:07:15,300 You got a boat? - Yes. 34 00:07:15,530 --> 00:07:19,300 You got a gun license? - No. 35 00:07:19,580 --> 00:07:25,680 Where were you between 11.30 and 12.30? - At Margit Welin's house. 36 00:07:25,680 --> 00:07:29,180 Who is she? - One of our employees. 37 00:07:29,180 --> 00:07:31,700 What did you do there? 38 00:07:32,900 --> 00:07:36,820 We had sex. - Will she verify that? 39 00:07:37,020 --> 00:07:39,660 She'll be happy to. 40 00:07:41,980 --> 00:07:45,820 Bengt Sahlman. - What about him? 41 00:07:48,180 --> 00:07:50,420 You know him? 42 00:07:52,180 --> 00:07:56,020 Vaguely. Jean knew him better. 43 00:07:56,020 --> 00:08:01,140 He lived in Rotebro. Have you been there? - No. 44 00:08:03,100 --> 00:08:06,100 He was murdered in his own house. 45 00:08:09,540 --> 00:08:14,140 You were near the house right after the murder. 46 00:08:15,060 --> 00:08:16,620 Was I? 47 00:08:18,100 --> 00:08:27,740 This is from a security camera 50 meters from the house. It was taken right after the murder. 48 00:08:28,500 --> 00:08:31,860 You recognize yourself? - Yes. 49 00:08:33,220 --> 00:08:35,820 What were you doing there? 50 00:08:36,500 --> 00:08:42,620 Maybe I was visiting someone in the area. I can't remember right now. 51 00:08:45,420 --> 00:08:48,820 So you weren't in Sahlman's house? - No. 52 00:08:50,420 --> 00:08:55,340 When he was murdered, a computer went missing from his house. 53 00:08:55,390 --> 00:09:00,700 The same computer was in Borell's house the night he was murdered. 54 00:09:02,780 --> 00:09:08,860 But when the body was found, the computer wasn't there anymore. Did you take it? 55 00:09:08,860 --> 00:09:11,500 Why would I? - To remove evidence. 56 00:09:11,500 --> 00:09:15,300 Of what? - Of irregularities in SilvergÄrden. 57 00:09:16,140 --> 00:09:22,420 Bengt's father, Gustav, died in SilvergÄrden. A very strange coincidence. 58 00:09:23,340 --> 00:09:27,780 I'm not following you... - Was there anyone else in Borell's house? 59 00:09:28,980 --> 00:09:32,860 Not that I know. - Olivia Rönning. 60 00:09:34,260 --> 00:09:37,960 Do you know her? - No 61 00:09:38,260 --> 00:09:44,300 We have witnesses who saw here there and now she's missing. 62 00:09:44,900 --> 00:09:50,300 I wasn't there when he was killed. - Do you mind leaving a DNA sample? 63 00:09:51,220 --> 00:09:59,020 Sounds like privacy violation. - It could clear your position in Sahlman's murder... and Borell's. 64 00:09:59,220 --> 00:10:07,210 Can I ask you a question about that computer? If now it's missing, how do you even know it was there? 65 00:10:09,820 --> 00:10:12,820 Thorough police work. 66 00:10:39,580 --> 00:10:45,540 I told the police we had some amazing sex. 67 00:10:46,940 --> 00:10:52,940 Did they mention SilvergÄrden? - No, why would they? 68 00:10:53,340 --> 00:10:57,460 They know about some "irregularities". 69 00:10:57,460 --> 00:11:01,340 Meteris? - In a worst case scenario. 70 00:11:02,500 --> 00:11:06,740 How do they know? Maybe this Rönning girl... 71 00:11:06,780 --> 00:11:12,020 She's no longer a problem. - How can you be sure? 72 00:11:12,120 --> 00:11:17,220 I took care of it. Nothing will stop this deal. 73 00:11:19,220 --> 00:11:21,180 Nothing. 74 00:11:23,820 --> 00:11:28,860 You know Jean Borell was murdered? - Yes, it's terrible. 75 00:11:28,860 --> 00:11:32,360 Is that why you called? - No. 76 00:11:32,460 --> 00:11:37,780 Gustav Sahlman died in SilvergÄrden from a heart attack. You were working there. 77 00:11:37,890 --> 00:11:41,180 Yes... what is it you're after? 78 00:11:41,700 --> 00:11:48,700 Why you have a nondisclosure agreement with Albion? - I saw something by mistake. 79 00:11:49,620 --> 00:11:55,300 In Margit Welin's office... something I shouldn't be aware of. 80 00:11:55,400 --> 00:11:58,180 The name of the drug? 81 00:11:59,420 --> 00:12:00,980 Yes. 82 00:12:04,340 --> 00:12:06,980 Is it Meteris? 83 00:12:08,780 --> 00:12:10,660 Claire... 84 00:12:12,100 --> 00:12:14,060 Yes. 85 00:12:15,580 --> 00:12:19,700 We used it on 7 patients. 86 00:12:27,020 --> 00:12:31,620 Given what's happened, would you agree to an interview? 87 00:12:34,260 --> 00:12:44,780 Hi, could you find me the death records from the Board of Health, period September-October? 88 00:12:45,140 --> 00:12:49,380 Deaths in SilvergÄrden. It's quite urgent. 89 00:13:28,500 --> 00:13:34,540 Jackie Berglund? She knows Bressan?! 90 00:13:42,360 --> 00:13:45,420 Who is it? - Police. 91 00:13:46,460 --> 00:13:50,140 Jackie Berglund? - It's on the doorbell. 92 00:13:50,140 --> 00:13:54,100 We're looking for Alain Bressan. - Who is it? 93 00:13:54,200 --> 00:13:56,260 Can we come in? 94 00:13:57,060 --> 00:14:02,700 Does he live here? - No, I don't know who you're talking about. 95 00:14:14,500 --> 00:14:16,820 Whose is this? 96 00:14:37,200 --> 00:14:39,700 Yes, that's fine. 97 00:14:54,460 --> 00:14:56,140 This way. 98 00:15:04,220 --> 00:15:08,860 Lisa. Bosse. What's Jackie Berglund doing here? 99 00:15:08,860 --> 00:15:13,220 She'll be questioned, she might have been hiding a criminal. 100 00:15:13,320 --> 00:15:16,020 Who? - Alain Bressan. 101 00:15:16,380 --> 00:15:21,380 Who the hell is Alain Bressan? - He's wanted by Marseille police. 102 00:15:21,580 --> 00:15:27,620 What's it got to do with us? - Bengt Sahlman had googled "murder in Marseille". 103 00:15:28,180 --> 00:15:30,700 Ok? - Ok. 104 00:15:32,740 --> 00:15:34,820 Fine... good... 105 00:15:45,800 --> 00:15:48,740 What are we waiting for? - You're in a hurry? 106 00:15:48,740 --> 00:15:55,440 Yes, I have to meet with Superintendent Rune Forss, your boss. 107 00:15:55,940 --> 00:16:02,060 About what? - Something that goes above your pay grade. 108 00:16:08,660 --> 00:16:10,220 HI, Jackie. 109 00:16:11,540 --> 00:16:19,700 What's your relation with Alain Bressan? - Friends with benefits... you want the details? 110 00:16:19,770 --> 00:16:25,460 Apparently he was at your house. - Of course, it's no secret we've been fucking. 111 00:16:25,560 --> 00:16:30,180 Did you know he's wanted for murder back in France? 112 00:16:30,780 --> 00:16:36,260 Who did he supposedly kill? - A woman in Marseille. 113 00:16:37,380 --> 00:16:46,020 I know nothing about that. We're old friends, he just recently contacted me again. 114 00:16:47,860 --> 00:16:51,260 Does he live with you? - No. 115 00:16:51,500 --> 00:16:55,700 You know if he contacted anyone else? - No! 116 00:16:55,700 --> 00:16:57,780 You know where he is? - No. 117 00:16:57,780 --> 00:17:05,860 Jackie... you know you can go to jail for hiding a criminal, especially a murderer. 118 00:17:05,860 --> 00:17:10,300 You have nothing to gain from covering for him. 119 00:17:11,540 --> 00:17:14,580 How do I find Bressan? 120 00:17:16,420 --> 00:17:18,260 Google it. 121 00:17:20,580 --> 00:17:25,570 Keep an eye on her, in case she tries to contact Bressan. 122 00:17:25,670 --> 00:17:28,740 What about Thorhed's DNA? - I'm on it. 123 00:17:28,740 --> 00:17:32,600 Good. What's that? - Probably Bressan's luggage. 124 00:17:32,600 --> 00:17:36,020 You had a look inside? - Not yet. 125 00:17:47,020 --> 00:17:51,300 Bressan's passport, aka "Chavier". 126 00:18:05,860 --> 00:18:08,750 Sahlman's computer! 127 00:18:13,060 --> 00:18:17,460 Where did he get it? From Borell's house? 128 00:18:17,800 --> 00:18:20,820 Did they know each other? - I have no idea. 129 00:18:20,820 --> 00:18:24,220 The security camera should have caught him. 130 00:18:24,660 --> 00:18:31,900 Maybe he got in from the back, by water. - Then he may have killed Borell. 131 00:18:32,000 --> 00:18:39,700 Why would a French porn actor come to Stockholm, kill Borel and steal Sahlman's computer? 132 00:19:05,100 --> 00:19:08,420 It's all I got, I'm sorry. 133 00:19:12,140 --> 00:19:16,820 You need to eat something. What did he do then? 134 00:19:17,500 --> 00:19:19,460 Let me see. 135 00:19:20,300 --> 00:19:25,040 Dammit... that son of a bitch! 136 00:19:25,040 --> 00:19:29,840 You don't treat women like this... bastard! 137 00:19:29,840 --> 00:19:34,420 He also threatened you? - He was really scary. 138 00:19:40,540 --> 00:19:46,300 Come... like this. It's alright now. 139 00:19:46,620 --> 00:19:52,460 Nothing must happen to Acke! - It won't... we'll make everything right. 140 00:19:52,820 --> 00:19:55,780 Go talk to Stilton. - No! What for?! 141 00:19:55,780 --> 00:20:01,900 Listen... first of all, Stilton is a good man and you know it. 142 00:20:01,900 --> 00:20:08,900 Second, Stilton wants to catch that bastard, he owes you that! 143 00:20:20,820 --> 00:20:24,500 I'm so sick of these stairs! 144 00:20:24,800 --> 00:20:29,780 What do you want? - Forss really scared Ovette. 145 00:20:29,780 --> 00:20:32,500 Good, it was her then. 146 00:20:35,340 --> 00:20:41,640 What the fuck... you sent Forss to her?! - Not directly. 147 00:20:44,140 --> 00:20:48,860 She's terrified! He left marks on her arm! 148 00:20:48,860 --> 00:20:52,180 I didn't think he'd go that far. 149 00:20:52,500 --> 00:20:56,900 You started this, now fix it! - Calm down. 150 00:20:56,900 --> 00:21:04,900 She's breaking her back to make sure her son is never in need of anything! 151 00:21:05,180 --> 00:21:08,860 I'll talk to her. - She wants rid of Forss! 152 00:21:08,860 --> 00:21:11,460 I do too. - Good! 153 00:21:22,180 --> 00:21:27,660 I mean... 196 in the first round? He must have cheated! 154 00:21:28,100 --> 00:21:34,740 He played 4 times and he's got a 196? I'm so sick of this! 155 00:21:37,820 --> 00:21:41,700 Get the car, I'll be right there. - Ok. 156 00:21:47,040 --> 00:21:50,900 What the hell are you doing here?! - I wanna talk to you. 157 00:21:54,580 --> 00:21:58,060 Wasn't I clear enough for you?! - Yes. 158 00:21:58,060 --> 00:22:03,420 And still you came here?! Get lost, damn bitch! 159 00:22:03,550 --> 00:22:06,380 I met Tom Stilton. 160 00:22:08,780 --> 00:22:12,460 Stilton? What did you tell him? 161 00:22:13,020 --> 00:22:18,820 That you used to pay me for sex... and that you were a regular at Red Velvet. 162 00:22:20,700 --> 00:22:25,660 You are the only whore I ever paid for sex. 163 00:22:27,260 --> 00:22:31,250 That's why I wanna tell about you. 164 00:22:31,660 --> 00:22:35,100 Tell who? - The mass media. 165 00:22:36,100 --> 00:22:40,340 Who's gonna listen to an old whore? 166 00:22:41,980 --> 00:22:46,540 Yes... you've gone completely insane. 167 00:22:47,300 --> 00:22:52,060 How you're gonna feel if something happens to Acke? 168 00:22:52,580 --> 00:22:55,540 Very, very bad. 169 00:22:56,260 --> 00:22:59,780 What if he ends up in some container? 170 00:23:00,400 --> 00:23:03,340 Acke is your son. 171 00:23:05,180 --> 00:23:10,020 What...? - Acke is your son! 172 00:23:13,980 --> 00:23:19,940 What did you fucking say? - It can be easily proved. 173 00:24:01,100 --> 00:24:08,060 I had a child with Ovette?! - Yes... that why I let her go. 174 00:24:08,060 --> 00:24:11,580 You knew all along?! - Calm down now... 175 00:24:13,140 --> 00:24:18,940 She doesn't want to involve you. - But that's impossible! 176 00:24:20,240 --> 00:24:23,900 I have a son?! - Yes. 177 00:24:27,700 --> 00:24:29,900 It's life, baby. 178 00:24:42,800 --> 00:24:46,260 Luna. - It's Mette. I'm looking for Tom. 179 00:24:46,260 --> 00:24:48,260 He's right here. 180 00:24:52,820 --> 00:24:58,180 Isn't a bit early? - Or late... this isn't over yet. 181 00:24:58,740 --> 00:25:03,100 We got hold of Alain Bressan's luggage. 182 00:25:03,980 --> 00:25:07,740 Inside we found Bengt Sahlman's computer. 183 00:25:08,860 --> 00:25:14,540 You mean he was at Borell's? - You think he might have shot him? 184 00:25:16,540 --> 00:25:20,380 I don't understand... why? 185 00:25:20,380 --> 00:25:24,540 What's Borell got to do with Bressan? - We don't know yet. 186 00:25:24,570 --> 00:25:29,540 Where did you find the luggage? 187 00:25:29,900 --> 00:25:33,060 At Jackie Berglund's. - What the... 188 00:25:33,160 --> 00:25:37,820 So Bressan knows Jackie Berglund? - Yes. 189 00:25:41,300 --> 00:25:44,740 Jackie is our lead to Bressan. 190 00:25:53,900 --> 00:26:00,090 There's a connection between Bressan and Borell... and probably Sahlman too. 191 00:26:00,300 --> 00:26:04,060 He'd googled "murder in Marseille" several times. 192 00:26:06,540 --> 00:26:09,820 I just wanted to bring you up to date. 193 00:26:10,540 --> 00:26:13,460 You're going back to the office? - Yes. 194 00:26:13,740 --> 00:26:18,060 What will you do with Forss? - You don't wanna know. 195 00:26:56,500 --> 00:26:59,020 Hello? He... 196 00:27:01,860 --> 00:27:06,140 What are you doing? Open the door! 197 00:27:06,540 --> 00:27:07,980 Stilton! 198 00:27:07,990 --> 00:27:16,140 What the hell are you doing here? You are the only whore I ever paid for sex. 199 00:27:16,420 --> 00:27:20,660 That's why I wanna tell about you. - What is this? 200 00:27:20,660 --> 00:27:25,820 Who's gonna listen to an old whore? - How you think it sounds? 201 00:27:26,100 --> 00:27:32,980 What if something happens to Acke? He might end up inside a container. 202 00:27:35,700 --> 00:27:39,180 This was just a small sample. 203 00:27:40,740 --> 00:27:47,160 What are you gonna do with that? - Nothing... until Monday. 204 00:27:47,900 --> 00:27:55,220 Then I'll bring it to the Chief Prosecutor... unless you leave this building before that. 205 00:28:00,860 --> 00:28:02,700 Good luck. 206 00:28:54,620 --> 00:28:56,540 Go, Acke! 207 00:28:59,580 --> 00:29:03,980 Good training, boys! Acke, get all the stuff. 208 00:29:12,300 --> 00:29:16,740 Hello! Acke, right? - Yes. 209 00:29:17,820 --> 00:29:22,540 My name's Rune, I'm with the police. 210 00:29:24,300 --> 00:29:30,380 Ok. - It was me who caught those guys who beat you up. 211 00:29:32,180 --> 00:29:35,380 Are you ok now? - Yes, I'm fine. 212 00:29:35,480 --> 00:29:37,860 I'm glad to hear that. 213 00:29:41,120 --> 00:29:44,140 You like football? - Yes. 214 00:29:44,460 --> 00:29:49,140 What's your team? Wait... Bajen, right? 215 00:29:49,140 --> 00:29:54,060 Yes, and yours? - Bajen, of course! 216 00:29:55,140 --> 00:29:58,620 Ok... see you. - See you. 217 00:30:13,860 --> 00:30:18,100 Thorhed DNA doesn't match the skin found under Sahlman's nails. 218 00:30:21,220 --> 00:30:24,420 We're back where we started. 219 00:30:25,020 --> 00:30:29,500 What about the cyclist? He was in the area when the murder occurred. 220 00:30:29,500 --> 00:30:33,820 Maybe he's not involved at all. - No... 221 00:30:36,980 --> 00:30:42,580 HI, Olivia. Thorhed's DNA turned out to be a dead end. 222 00:30:42,580 --> 00:30:49,340 He might still be involved in the deaths at SilvergÄrden but that's a different case for now. 223 00:31:47,980 --> 00:31:50,780 Meteris. 224 00:32:07,220 --> 00:32:12,660 What happened? - Olivia Rönning knows about Meteris. 225 00:32:12,690 --> 00:32:16,780 Rönning? You said she was no longer a problem... 226 00:32:16,780 --> 00:32:22,100 If she knows... then the reporter knows too! 227 00:32:22,100 --> 00:32:27,520 And that means we're fucked! - How can they know... 228 00:32:27,520 --> 00:32:30,180 Someone must have ratted. 229 00:32:32,220 --> 00:32:35,980 You think I... come on! 230 00:32:35,980 --> 00:32:38,980 Sorry, Margit... wait! 231 00:32:38,990 --> 00:32:44,260 I'm just tired... I'm sorry, that was stupid. 232 00:32:53,820 --> 00:32:58,780 Only one person knows, apart from you and me. 233 00:33:00,420 --> 00:33:04,220 Why did you leave your job at SilvergÄrden? 234 00:33:04,220 --> 00:33:08,300 I thanked you for the severance payment. 235 00:33:08,620 --> 00:33:20,540 It's about profits and how far a company will go to maximize those profits. That's what happened. 236 00:33:20,700 --> 00:33:22,960 SOCIAL WELFARE BENEFITS 237 00:33:22,960 --> 00:33:24,960 Has it started? - Just now. 238 00:33:24,960 --> 00:33:34,620 Albion Novum was created by Jean Borell and it's a giant in the health sector. 239 00:33:34,940 --> 00:33:41,620 The company has won many contracts by bribing County officials. 240 00:33:41,620 --> 00:33:44,100 I think we're done now. 241 00:33:44,200 --> 00:33:51,260 They've been systematically covering up incidents by silencing their own staff. 242 00:33:51,260 --> 00:33:58,060 In SilvergÄrden, owned by Albion, seven patients died from heart attacks. 243 00:33:58,060 --> 00:34:02,700 They had all been treated for Diabetes 2 with a new drug, Meteris, 244 00:34:02,700 --> 00:34:10,380 produced by Berberis Pharma, a drug company owned by Jean Borell. 245 00:34:10,380 --> 00:34:17,540 The connection between the drug and the heart attacks have been known for long abroad. 246 00:34:17,540 --> 00:34:20,580 Here's what the Manager had to say. 247 00:34:20,580 --> 00:34:24,540 You know the drug called Meteris? - No. 248 00:34:24,540 --> 00:34:29,140 So you never used it here? - No, why you ask? 249 00:34:29,140 --> 00:34:36,300 It's believed to cause heart attacks. You gave it to Gustav Sahlman and 6 other patients. 250 00:34:36,440 --> 00:34:43,900 Let me be clear... we've never played with our patients' safety in this facility. 251 00:34:48,440 --> 00:34:50,540 But Margit Welin is lying. 252 00:34:50,640 --> 00:34:56,620 Hi, call up a meeting of the Board for tomorrow morning at 8. 253 00:34:57,000 --> 00:35:00,380 About the contract with Albion Novum. 254 00:35:00,620 --> 00:35:07,780 What weren't you supposed to talk about? - The new drug we were using, Meteris. 255 00:35:08,020 --> 00:35:12,500 Which caused 7 patients to die? - Yes. 256 00:35:24,740 --> 00:35:27,940 Hi... it's a bit heavy. 257 00:35:28,780 --> 00:35:32,900 Excuse me... Magnus Thorhed? - Yes. 258 00:35:32,900 --> 00:35:36,820 You're under arrest. Come with us. 259 00:38:50,780 --> 00:38:55,940 The last knife... I named it "Samira". 260 00:38:56,940 --> 00:39:01,620 "Beloved by all"... the woman I loved. 261 00:40:06,700 --> 00:40:11,620 My dear, I can't live without you. 262 00:40:11,720 --> 00:40:17,900 Now I know... not being able to smell your skin is driving me crazy. 263 00:40:20,020 --> 00:40:25,060 Not feeling your hands on me is unbearable. 264 00:40:25,060 --> 00:40:29,940 I'm nothing right now... nothing without you. 265 00:40:29,940 --> 00:40:36,060 Everything I told you when we last saw... Villon made me say it. 266 00:40:36,060 --> 00:40:41,420 You and me it's never gonna happen! I don't want you! 267 00:40:41,420 --> 00:40:48,740 He threatened to kill you... to kill us... and I knew he meant it. 268 00:40:49,060 --> 00:40:53,740 Now he's dead and everything's different. 269 00:40:54,220 --> 00:40:59,300 I want with all my heart that you read this letter. 270 00:41:00,020 --> 00:41:06,220 Remember what we said? That we needed to get out of here? 271 00:41:08,500 --> 00:41:13,820 Far away, where no one will know who we are. 272 00:41:17,580 --> 00:41:23,100 Come to me and I'll follow you wherever you go. 273 00:41:24,620 --> 00:41:29,620 I'll forever love you. Samira. 274 00:41:44,900 --> 00:41:47,940 Mette... darling... 275 00:41:49,940 --> 00:41:53,220 You got a text message. 276 00:41:58,340 --> 00:42:01,660 Who is it? - Abbas. 277 00:42:01,980 --> 00:42:03,780 What's it about? 278 00:42:25,100 --> 00:42:27,860 That was weird. 279 00:42:27,860 --> 00:42:32,140 Abbas got away? - No, the knives were gone. 280 00:42:32,580 --> 00:42:36,860 Where was Jackie? - On the bottom of a pit. 281 00:42:38,900 --> 00:42:45,300 When are we gonna question him? - Shortly, Michelle Fabre is on her way. 282 00:42:46,820 --> 00:42:50,500 She wants to question him about Samira's murder. 283 00:42:56,820 --> 00:42:59,340 What are you thinking? 284 00:43:00,780 --> 00:43:04,500 Who killed Bengt Sahlman? 285 00:43:08,060 --> 00:43:12,140 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV 22870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.