All language subtitles for Sherlock Holmes (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,981 --> 00:01:40,448 Head cocked to the left... 2 00:01:40,616 --> 00:01:42,413 partial deafness in ear. 3 00:01:42,585 --> 00:01:43,813 First point of attack. 4 00:01:45,988 --> 00:01:48,616 2, throat. Paralyze vocal cords. Stop screaming. 5 00:01:49,859 --> 00:01:52,794 3, got to be heavy drinker. Floating rib to the liver. 6 00:01:53,429 --> 00:01:56,330 4, finally, dragging left leg. Fist to patella. 7 00:01:57,867 --> 00:01:59,994 Summary of prognosis, conscious in 90 seconds. 8 00:02:00,169 --> 00:02:01,898 Martial efficacy, quarter of an hour. 9 00:02:02,071 --> 00:02:04,631 Full faculty recovery, unlikely. 10 00:03:17,780 --> 00:03:19,213 I like the hat. 11 00:03:19,382 --> 00:03:20,872 I just picked it up. 12 00:03:21,050 --> 00:03:22,813 Did you remember your revolver? 13 00:03:22,985 --> 00:03:24,213 Knew I forgot something. 14 00:03:24,887 --> 00:03:27,617 - Thought I'd left the stove on. - You did. 15 00:03:30,026 --> 00:03:32,051 I think that's quite enough. 16 00:03:32,295 --> 00:03:34,058 You are a doctor, after all. 17 00:03:39,702 --> 00:03:41,795 Always nice to see you, Watson. 18 00:03:44,207 --> 00:03:46,175 Where's the inspector? 19 00:03:46,375 --> 00:03:48,570 He's getting his troops lined up. 20 00:03:48,744 --> 00:03:50,075 That could be all day. 21 00:04:48,571 --> 00:04:49,936 Sherlock Holmes. 22 00:04:51,774 --> 00:04:53,435 And his loyal dog. 23 00:04:54,043 --> 00:04:55,374 Tell me, doctor... 24 00:04:55,544 --> 00:04:58,342 as a medical man, have you enjoyed my work? 25 00:04:58,881 --> 00:05:01,111 Let me show you how much I've enjoyed it. 26 00:05:01,884 --> 00:05:03,442 Watson. Don't. 27 00:05:07,623 --> 00:05:09,318 Observe. 28 00:05:12,228 --> 00:05:14,093 How did you see that? 29 00:05:14,363 --> 00:05:15,625 Because I was looking for it. 30 00:05:20,636 --> 00:05:22,536 Lord Blackwood. 31 00:05:23,639 --> 00:05:24,867 You seem surprised. 32 00:05:25,641 --> 00:05:28,576 I'd say the girl deserves your attention more than he. 33 00:05:29,712 --> 00:05:31,509 Indeed. 34 00:05:37,086 --> 00:05:39,416 I'd leave that alone if I were you, boy-o. 35 00:05:39,889 --> 00:05:41,550 Good lad. 36 00:05:41,857 --> 00:05:43,984 Impeccable timing, Lestrade. 37 00:05:45,161 --> 00:05:46,719 We've one for the doctor... 38 00:05:46,896 --> 00:05:48,386 and one for the rope. 39 00:05:48,898 --> 00:05:50,365 - Clarkie? - Sir? 40 00:05:50,533 --> 00:05:52,398 This woman needs a hospital immediately. 41 00:05:52,568 --> 00:05:54,195 Put her in the back of the Moriah. 42 00:05:54,370 --> 00:05:55,564 Right, lads. That's it. 43 00:05:58,841 --> 00:06:01,708 - Right. Pick him up, lads. - Yes, sir. 44 00:06:01,877 --> 00:06:03,811 If you don't mind. 45 00:06:05,414 --> 00:06:06,711 Get him out of my sight. 46 00:06:12,355 --> 00:06:14,448 And you were supposed to wait for my orders. 47 00:06:15,758 --> 00:06:19,854 If I had, you'd be cleaning up a corpse and chasing a rumor. 48 00:06:20,029 --> 00:06:22,930 Besides, the girl's parents hired me, not the Yard. 49 00:06:23,099 --> 00:06:25,932 Why they thought you'd require any assistance is beyond me. 50 00:06:26,102 --> 00:06:28,798 Well, London will breathe a sigh of relief. 51 00:06:28,971 --> 00:06:31,132 Indeed. Congratulations, Lestrade. 52 00:06:31,307 --> 00:06:33,935 Bravo, inspector. Have a cigar. 53 00:06:34,110 --> 00:06:35,441 Gentlemen. 54 00:06:35,611 --> 00:06:36,839 Cheese. 55 00:07:05,775 --> 00:07:08,642 Blackwood hangs tomorrow. Read all about it. 56 00:07:12,748 --> 00:07:16,684 156 over 80. Very good. 57 00:07:16,852 --> 00:07:20,288 My nerves are the best they've been in years, thanks to you. 58 00:07:20,456 --> 00:07:21,889 Tell me something. 59 00:07:22,057 --> 00:07:24,048 Your new premises... 60 00:07:24,226 --> 00:07:25,454 when are you moving in? 61 00:07:25,628 --> 00:07:27,459 I should be in within the week. 62 00:07:27,630 --> 00:07:30,997 Cavendish Place. And there'll be a woman's touch too. 63 00:07:31,167 --> 00:07:32,532 - Well, that's marvelous. - Indeed. 64 00:07:34,336 --> 00:07:36,236 Good God. 65 00:07:37,306 --> 00:07:39,297 - That was gunfire. - No. 66 00:07:39,475 --> 00:07:42,569 No, no. Hammer and nail, wasn't it? 67 00:07:42,745 --> 00:07:45,976 My colleague's probably just putting up a painting. 68 00:07:46,148 --> 00:07:48,343 I'll... I'll go and check. 69 00:07:48,517 --> 00:07:50,485 - Your colleague... - Yes? 70 00:07:50,653 --> 00:07:53,019 Won't be moving with you, will he? 71 00:07:53,389 --> 00:07:55,323 No, he won't. 72 00:07:57,693 --> 00:07:59,092 Mrs. Hudson. 73 00:07:59,261 --> 00:08:01,821 I won't go in, not while he's got a gun in his hand. 74 00:08:01,997 --> 00:08:03,726 You don't have to. Give me the paper. 75 00:08:03,899 --> 00:08:07,460 What'll I do when you leave, doctor? He'll have the whole house down. 76 00:08:07,636 --> 00:08:09,501 He just needs another case. That's all. 77 00:08:09,672 --> 00:08:11,765 Couldn't you have a longer engagement? 78 00:08:11,941 --> 00:08:15,342 I smell gunpowder. It's not right, you know, not in a domestic environment. 79 00:08:17,046 --> 00:08:20,015 Thank you, Captain Philips. Perhaps a nice cup of tea? 80 00:08:20,950 --> 00:08:23,817 - Same time next week. - Come along, captain. 81 00:08:23,986 --> 00:08:26,250 - It's quieter downstairs. - Mrs. Hudson? 82 00:08:26,422 --> 00:08:27,912 Bring something to cheer him up. 83 00:08:37,967 --> 00:08:40,367 Permission to enter the armory? 84 00:08:40,536 --> 00:08:41,560 Granted. 85 00:08:44,006 --> 00:08:47,498 Watson, I am in the process of inventing a device... 86 00:08:47,676 --> 00:08:49,667 that suppresses the sound of a gunshot. 87 00:08:53,082 --> 00:08:55,016 It's not working. 88 00:08:55,184 --> 00:08:56,811 Can I see that? 89 00:09:04,793 --> 00:09:07,125 You know, it's been 3 months... 90 00:09:07,296 --> 00:09:09,560 since your last case. 91 00:09:12,101 --> 00:09:14,569 Yes, yes. Gently, gently, Watson. Be gentle with me... 92 00:09:17,606 --> 00:09:20,200 Don't you think it's time you found another one? 93 00:09:22,244 --> 00:09:23,643 I can't but agree. 94 00:09:23,812 --> 00:09:27,373 My mind rebels at stagnation. Give me problems. Give me work. 95 00:09:27,550 --> 00:09:29,177 The sooner, the better. 96 00:09:29,752 --> 00:09:31,083 Paper. 97 00:09:32,221 --> 00:09:34,951 Let's see, then. There's a letter here... 98 00:09:35,124 --> 00:09:38,423 from Mrs. Ramsey of Queen's Park. 99 00:09:38,594 --> 00:09:42,121 - Her husband's disappeared. - He's in Belgium with the scullery maid. 100 00:09:42,298 --> 00:09:43,925 Is it November? 101 00:09:44,533 --> 00:09:46,728 Yes, Holmes. All right. 102 00:09:46,902 --> 00:09:49,700 Lady Radford reports... 103 00:09:50,172 --> 00:09:52,067 Her emerald bracelet has disappeared. 104 00:09:52,241 --> 00:09:56,541 Insurance swindle. Lord Radford likes fast women and slow ponies. 105 00:09:57,112 --> 00:10:00,409 I see you're the attending physician at Blackwood's hanging. 106 00:10:00,583 --> 00:10:01,607 Yes. 107 00:10:01,784 --> 00:10:05,379 It was our last case together and I wanted to see it through to the end. 108 00:10:12,061 --> 00:10:13,722 A Mr. Lewis is seeking... 109 00:10:13,896 --> 00:10:16,592 There's only one case that intrigues me at present: 110 00:10:16,765 --> 00:10:20,861 The curious case of Mrs. Hudson, the absentee landlady. 111 00:10:21,036 --> 00:10:23,061 I've been studying her comings and goings. 112 00:10:23,238 --> 00:10:25,331 They appear most sinister. 113 00:10:25,941 --> 00:10:27,203 Tea, Mr. Holmes? 114 00:10:27,376 --> 00:10:28,638 Is it poisoned, nanny? 115 00:10:29,244 --> 00:10:31,144 There's enough of that in you already. 116 00:10:31,313 --> 00:10:33,838 Don't touch. Everything is in its proper place... 117 00:10:34,016 --> 00:10:36,348 as per usual, nanny. 118 00:10:37,519 --> 00:10:39,714 He's killed the dog. Again. 119 00:10:39,888 --> 00:10:42,254 What have you done to Gladstone now? 120 00:10:42,424 --> 00:10:45,518 I was simply testing a new anesthetic. 121 00:10:45,694 --> 00:10:47,355 He doesn't mind. 122 00:10:49,365 --> 00:10:51,629 Holmes, as your doctor... 123 00:10:51,800 --> 00:10:55,998 - He'll be as right as a trivet in no time. - As your friend... 124 00:10:56,171 --> 00:11:00,198 you've been in this room for 2 weeks. I insist, you have to get out. 125 00:11:00,376 --> 00:11:04,472 There's nothing of interest for me out there, on earth, at all. 126 00:11:06,382 --> 00:11:08,247 - You're free this evening? - Absolutely. 127 00:11:08,417 --> 00:11:10,647 - Dinner? The Royale? - Wonderful. My favorite. 128 00:11:11,086 --> 00:11:12,348 Mary's coming. 129 00:11:13,789 --> 00:11:16,451 - Not available. - You're meeting her, Holmes. 130 00:11:18,160 --> 00:11:19,491 Have you proposed yet? 131 00:11:20,396 --> 00:11:23,695 - No, I haven't found the right ring. - Then it's not official. 132 00:11:23,866 --> 00:11:25,993 It's happening, whether you like it or not. 133 00:11:26,168 --> 00:11:28,227 8:30, the Royale. Wear a jacket. 134 00:11:28,404 --> 00:11:30,031 You wear a jacket. 135 00:11:43,886 --> 00:11:46,354 A man? Outside my house? 136 00:11:52,928 --> 00:11:54,862 Straighten your tie. 137 00:12:05,507 --> 00:12:06,800 Holmes. 138 00:12:08,410 --> 00:12:09,741 You're early. 139 00:12:11,080 --> 00:12:12,638 Fashionably. 140 00:12:12,815 --> 00:12:14,783 Miss Mary Morstan. 141 00:12:14,950 --> 00:12:17,282 My goodness. What a pleasure. 142 00:12:17,720 --> 00:12:21,087 I don't know why it's taken him so long to introduce us properly. 143 00:12:21,256 --> 00:12:22,655 Pleasure is mine. 144 00:12:27,563 --> 00:12:30,896 It really is quite a thrill to meet you, Mr. Holmes. 145 00:12:31,066 --> 00:12:33,034 I've heard so much about you. 146 00:12:33,402 --> 00:12:35,529 I have a pile of detective novels at home. 147 00:12:35,704 --> 00:12:37,899 - Wilkie Collins, Poe. - It's true. 148 00:12:38,073 --> 00:12:40,564 It can seem a little far-fetched though sometimes... 149 00:12:40,976 --> 00:12:43,467 making grand assumptions out of tiny details. 150 00:12:43,645 --> 00:12:45,442 That's not quite right, is it? 151 00:12:45,714 --> 00:12:48,581 In fact, the little details are by far the most important. 152 00:12:52,688 --> 00:12:54,451 - Take Watson. - I intend to. 153 00:12:57,559 --> 00:13:00,050 See his walking stick? A rare African snakewood... 154 00:13:00,229 --> 00:13:02,697 hiding a blade of high-tensile steel. 155 00:13:03,966 --> 00:13:06,298 A few were awarded to veterans of the Afghan war... 156 00:13:06,468 --> 00:13:08,493 so I can assume he's a decorated soldier. 157 00:13:08,670 --> 00:13:11,696 Strong, brave, born to be a man of action. 158 00:13:11,874 --> 00:13:14,502 And neat, like all military men. 159 00:13:14,676 --> 00:13:17,645 Now, I check his pockets. 160 00:13:18,980 --> 00:13:23,213 A stub from a boxing match. Now I can infer that he's a bit of a gambler. 161 00:13:23,385 --> 00:13:25,046 I'd keep an eye on that dowry. 162 00:13:25,220 --> 00:13:27,518 - Those days are behind me. - Right behind you. 163 00:13:27,689 --> 00:13:29,520 He's cost us the rent more than once. 164 00:13:29,958 --> 00:13:33,359 Well, with all due respect, Mr. Holmes, you know John very well. 165 00:13:33,529 --> 00:13:36,020 What about a complete stranger? 166 00:13:36,932 --> 00:13:38,957 - What can you tell about me? - You? 167 00:13:39,134 --> 00:13:40,692 - I don't think... - I don't know that... 168 00:13:40,869 --> 00:13:41,995 - Not at dinner. - Some other time. 169 00:13:42,171 --> 00:13:43,297 - I insist. - You insist? 170 00:13:43,472 --> 00:13:46,566 - You remember we discussed this. - The lady insists. 171 00:13:52,948 --> 00:13:54,438 - You're a governess. - Well done. 172 00:13:54,616 --> 00:13:56,208 Yes, well done. Shall we? 173 00:13:56,385 --> 00:13:58,683 - Waiter? - Your student... 174 00:13:58,854 --> 00:14:00,185 is a boy of 8. 175 00:14:00,355 --> 00:14:03,222 - Charlie's 7, actually. - Charlie? 176 00:14:03,392 --> 00:14:06,225 Then he's tall for his age. He flicked ink at you today. 177 00:14:06,795 --> 00:14:07,989 Is there ink on my face? 178 00:14:08,163 --> 00:14:10,097 There's nothing wrong with your face. 179 00:14:10,265 --> 00:14:12,199 There are 2 drops on your ear, in fact. 180 00:14:12,367 --> 00:14:14,528 India blue's nearly impossible to wash off. 181 00:14:14,703 --> 00:14:16,330 A very impetuous act by the boy. 182 00:14:16,505 --> 00:14:18,632 But you're too experienced to react rashly... 183 00:14:18,807 --> 00:14:21,571 which is why the lady for whom you work lent you that. 184 00:14:22,010 --> 00:14:26,276 Oriental pearls, diamonds, a flawless ruby. Hardly the gems of a governess. 185 00:14:30,118 --> 00:14:32,279 The jewels you are not wearing tell us more. 186 00:14:32,454 --> 00:14:34,752 - Holmes. - You were engaged. 187 00:14:34,923 --> 00:14:37,391 The ring is gone, but the lighter skin suggests... 188 00:14:37,559 --> 00:14:40,289 that you spent some time abroad wearing it proudly... 189 00:14:40,462 --> 00:14:42,953 until you were informed of its true, modest worth. 190 00:14:43,131 --> 00:14:44,792 You broke off the engagement... 191 00:14:44,967 --> 00:14:47,765 and returned to England for better prospects. 192 00:14:48,403 --> 00:14:50,564 A doctor, perhaps. 193 00:14:56,211 --> 00:14:59,203 Right on all counts, Mr. Holmes, apart from one. 194 00:15:02,184 --> 00:15:04,152 I didn't leave him. 195 00:15:04,453 --> 00:15:05,943 He died. 196 00:15:15,864 --> 00:15:17,456 Well done, old boy. 197 00:15:53,969 --> 00:15:56,096 - Fight. Fight. - Get him. 198 00:16:31,540 --> 00:16:33,235 Get up and fight. 199 00:16:36,211 --> 00:16:37,508 Fight. 200 00:16:37,679 --> 00:16:39,169 - Finish it. - Come on. 201 00:16:45,220 --> 00:16:47,347 Get up and fight, come on. 202 00:16:47,956 --> 00:16:49,548 Come on. 203 00:16:50,826 --> 00:16:52,157 Get up. 204 00:16:54,463 --> 00:16:56,488 Get up and fight. 205 00:17:02,938 --> 00:17:05,202 That's it, big man, we're done. 206 00:17:05,574 --> 00:17:07,303 You won, congratulations. 207 00:17:08,143 --> 00:17:09,371 We ain't done yet. 208 00:17:14,750 --> 00:17:17,446 This mustn't register on an emotional level. 209 00:17:18,587 --> 00:17:20,282 First, distract target. 210 00:17:21,523 --> 00:17:23,218 Then block his blind jab. 211 00:17:23,792 --> 00:17:26,260 Counter with cross to left cheek. 212 00:17:27,729 --> 00:17:29,594 Discombobulate. 213 00:17:29,765 --> 00:17:31,665 Dazed, he'll attempt wild haymaker. 214 00:17:31,833 --> 00:17:34,961 Employ elbow block, and body shot. 215 00:17:36,238 --> 00:17:38,433 Block feral left. Weaken right jaw. 216 00:17:40,442 --> 00:17:42,069 Now fracture. 217 00:17:43,745 --> 00:17:45,474 Break cracked ribs. 218 00:17:45,914 --> 00:17:47,313 Traumatize solar plexus. 219 00:17:47,883 --> 00:17:49,248 Dislocate jaw entirely. 220 00:17:52,988 --> 00:17:54,455 Heel kick to diaphragm. 221 00:17:56,525 --> 00:18:00,928 In summary, ears ringing, jaw fractured, 3 ribs cracked, 4 broken... 222 00:18:01,096 --> 00:18:03,894 diaphragm hemorrhaging, physical recovery, 6 weeks... 223 00:18:04,566 --> 00:18:06,898 full psychological recovery, 6 months... 224 00:18:07,069 --> 00:18:09,162 capacity to spit at back of head... 225 00:18:09,337 --> 00:18:11,032 neutralized. 226 00:18:38,900 --> 00:18:41,061 Where did that come from? 227 00:19:20,242 --> 00:19:22,403 What the hell's going on here, Charlie? 228 00:19:22,577 --> 00:19:25,102 Lord Blackwood's put him under some kind of spell, sir. 229 00:19:25,280 --> 00:19:28,010 It's like he's burning from the inside out. 230 00:19:30,685 --> 00:19:33,415 You lot, shut up! 231 00:19:33,788 --> 00:19:35,380 Charlie. Charlie! 232 00:19:35,891 --> 00:19:37,688 Take this man to the infirmary, now. 233 00:19:50,405 --> 00:19:52,600 What's this all about, then, Blackwood? 234 00:19:56,912 --> 00:19:58,903 There's someone I want to see. 235 00:20:19,467 --> 00:20:21,594 - Watson? - Right. 236 00:20:21,770 --> 00:20:23,465 Le's go. 237 00:20:24,072 --> 00:20:26,040 What started merely as an experiment... 238 00:20:26,208 --> 00:20:29,143 has brought me to the threshold of a monumental discovery. 239 00:20:29,411 --> 00:20:32,244 Now, if I play a chromatic scale... 240 00:20:32,881 --> 00:20:34,712 there's no measurable response. 241 00:20:34,883 --> 00:20:37,613 You do know what you're drinking is meant for eye surgery? 242 00:20:37,786 --> 00:20:39,151 But, now... 243 00:20:39,321 --> 00:20:40,618 and this is remarkable... 244 00:20:40,789 --> 00:20:44,418 if I change to atonal clusters... 245 00:20:45,493 --> 00:20:49,930 voil�, they fly in counterclockwise, synchronized concentric circles... 246 00:20:50,098 --> 00:20:51,690 as though a regimented flock. 247 00:20:51,866 --> 00:20:53,493 Watson, this is exceptional. 248 00:20:53,668 --> 00:20:58,435 I, using musical theory, have created order out of chaos. 249 00:20:59,975 --> 00:21:01,237 How did you lure them in? 250 00:21:01,710 --> 00:21:03,109 Excellent question. 251 00:21:03,278 --> 00:21:06,179 Individually. I've been at it for 6 hours. 252 00:21:06,915 --> 00:21:08,974 - And what happens if I do this? - What? 253 00:21:12,287 --> 00:21:13,652 - Right. - Clean yourself up. 254 00:21:14,356 --> 00:21:16,290 You are Blackwood's last request. 255 00:21:28,703 --> 00:21:30,762 Look at those towering structures. 256 00:21:31,539 --> 00:21:35,236 It's the first combination of bascule and suspension bridge ever attempted. 257 00:21:35,410 --> 00:21:37,310 Most innovative. 258 00:21:40,115 --> 00:21:41,673 What an industrious empire. 259 00:21:44,218 --> 00:21:46,343 I have your winnings from last night. 260 00:21:47,756 --> 00:21:50,589 You weren't there, so I made your customary bet. 261 00:21:52,394 --> 00:21:56,455 Right. I'll keep it with your checkbook, locked safely away in my drawer. 262 00:21:58,566 --> 00:22:01,296 Did you know the opera house is featuring Don Giovanni? 263 00:22:01,469 --> 00:22:06,031 I could procure a couple of tickets if you had any cultural inclinations this evening. 264 00:22:09,311 --> 00:22:11,541 You have the grand gift of silence, Watson. 265 00:22:11,713 --> 00:22:14,341 It makes you quite invaluable as a companion. 266 00:22:16,751 --> 00:22:19,117 I knew she'd been engaged. 267 00:22:19,287 --> 00:22:20,379 She had told me. 268 00:22:20,555 --> 00:22:22,250 So that's no to the opera, then? 269 00:22:28,963 --> 00:22:32,023 - That was my waistcoat. - We agreed it's too small for you. 270 00:22:32,200 --> 00:22:33,690 - I'd like it back. - We agreed. 271 00:22:33,868 --> 00:22:35,358 I want it back. 272 00:23:08,269 --> 00:23:10,294 This way, Mr. Holmes. 273 00:23:11,606 --> 00:23:15,406 Blackwood certainly seems to have got the crowd into something of a fear frenzy. 274 00:23:15,610 --> 00:23:19,046 Which I'm certain will disperse once his feet have stopped twitching. 275 00:23:19,214 --> 00:23:20,704 Care to come along? 276 00:23:20,882 --> 00:23:24,181 No, old cock. I've no business with him whilst he's alive. 277 00:23:24,352 --> 00:23:26,650 Suit yourself, mother hen. 278 00:23:38,466 --> 00:23:41,731 It seems you have lots of rooms to let. 279 00:23:41,903 --> 00:23:45,703 We had to move the prisoners, sir. Otherwise we were gonna have a riot. 280 00:23:45,874 --> 00:23:49,139 He has a peculiar effect on the inmates. 281 00:23:49,310 --> 00:23:50,902 As though... 282 00:23:52,013 --> 00:23:54,413 he can get inside their heads. 283 00:23:57,519 --> 00:24:00,420 I can find my own way if you have other duties to perform. 284 00:24:00,588 --> 00:24:03,318 Much obliged, sir. Thank you, sir. 285 00:24:04,192 --> 00:24:07,992 If any man have an ear, let him hear. 286 00:24:08,163 --> 00:24:11,064 I stood upon the sand of the sea and saw a beast rise up... 287 00:24:11,232 --> 00:24:12,961 having 7 heads and 10 horns. 288 00:24:13,134 --> 00:24:15,432 Upon his heads were the name of blasphemy. 289 00:24:15,603 --> 00:24:17,867 They worshiped the dragon, which gave power. 290 00:24:18,039 --> 00:24:20,599 They worshiped, saying, "Who is like unto the beast?" 291 00:24:20,775 --> 00:24:22,640 The beast which I saw was like a leopard. 292 00:24:22,811 --> 00:24:25,473 His feet were of a bear, his mouth was of a lion... 293 00:24:25,647 --> 00:24:29,276 and the dragon gave him his power and his seat and great authority. 294 00:24:29,451 --> 00:24:31,749 I love what you've done with the place. 295 00:24:33,421 --> 00:24:35,719 So glad you could accept my invitation. 296 00:24:36,324 --> 00:24:38,918 I just have a small point of concern. 297 00:24:39,761 --> 00:24:42,491 - How can I help? - I'd followed the murders with interest. 298 00:24:42,697 --> 00:24:45,495 While my heart went out to the families of the victims... 299 00:24:45,667 --> 00:24:49,626 I couldn't but notice a criminal mastery in the stroke of your brush. 300 00:24:49,904 --> 00:24:52,236 - You're too kind. - However, by comparison... 301 00:24:52,407 --> 00:24:56,241 your work in the crypt was more akin to a finger painting. 302 00:24:59,581 --> 00:25:02,948 So now you're curious as to whether there's a larger game afoot. 303 00:25:03,117 --> 00:25:05,279 Either that or... 304 00:25:05,954 --> 00:25:09,822 shortly my friend will pronounce you dead and I thought I might keep him company. 305 00:25:09,991 --> 00:25:13,427 Your mistake is to imagine that anything earthly's led to this moment. 306 00:25:13,595 --> 00:25:17,588 Your error of judgment is to assume that I'm holding the brush at all. 307 00:25:17,765 --> 00:25:21,292 - I'm merely the channel. - My only wish is that I caught you sooner. 308 00:25:21,469 --> 00:25:24,233 You see, 5 lives might have been spared. 309 00:25:25,005 --> 00:25:27,397 Those lives were a necessity. 310 00:25:29,110 --> 00:25:30,737 Sacrifice. 311 00:25:31,279 --> 00:25:34,214 5 meaningless creatures called to serve a greater purpose. 312 00:25:34,382 --> 00:25:36,816 I wonder if they'd let Watson and me dissect your brain. 313 00:25:36,985 --> 00:25:38,714 After you're hanged, of course. 314 00:25:40,288 --> 00:25:43,724 I'd wager there's some deformity tha'd be scientifically significant. 315 00:25:43,892 --> 00:25:47,521 Then you, too, could serve a greater purpose. 316 00:25:48,129 --> 00:25:51,758 Mr. Holmes, you must widen your gaze. 317 00:25:51,933 --> 00:25:56,802 I'm concerned you underestimate the gravity of coming events. 318 00:25:57,472 --> 00:25:59,633 You and I are bound together on a journey... 319 00:25:59,807 --> 00:26:02,367 that will twist the very fabric of nature. 320 00:26:02,911 --> 00:26:07,007 But beneath your mask of logic, I sense a fragility. 321 00:26:07,382 --> 00:26:09,247 That worries me. 322 00:26:10,084 --> 00:26:12,746 Steel your mind, Holmes. 323 00:26:13,388 --> 00:26:14,412 I need you. 324 00:26:14,589 --> 00:26:17,023 You've come a long way down from the House of Lords. 325 00:26:17,191 --> 00:26:18,749 - And I will rise again. - Bon voyage. 326 00:26:18,927 --> 00:26:20,588 Pay attention. 327 00:26:20,762 --> 00:26:24,095 3 more will die, and there is nothing you can do to save them. 328 00:26:24,265 --> 00:26:27,325 You must accept that this is beyond your control... 329 00:26:27,502 --> 00:26:31,029 or, by the time you realize you made all of this possible... 330 00:26:31,205 --> 00:26:34,436 i'll be the last sane thought in your head. 331 00:26:42,050 --> 00:26:43,540 What did he want? 332 00:26:43,718 --> 00:26:45,276 Not sure. 333 00:26:45,453 --> 00:26:48,422 But I don't think you're needed, Father. Not for this one. 334 00:26:50,224 --> 00:26:52,158 Lord Henry Blackwood... 335 00:26:52,327 --> 00:26:56,764 you are sentenced to death for the practice of black magic... 336 00:26:57,198 --> 00:27:00,258 the unholy murder of 5 innocent young women... 337 00:27:00,435 --> 00:27:02,835 and the attempted murder of a 6th. 338 00:27:03,571 --> 00:27:05,505 Do you have any final words? 339 00:27:06,541 --> 00:27:08,133 Death... 340 00:27:09,210 --> 00:27:11,337 is only the beginning. 341 00:27:22,523 --> 00:27:24,616 Forever and ever. Amen. 342 00:27:45,913 --> 00:27:49,246 That is the end of Lord Blackwood. 343 00:28:10,571 --> 00:28:13,597 London's so bleak this time of year. 344 00:28:14,442 --> 00:28:17,411 Not that I'm pining for New Jersey. 345 00:28:17,578 --> 00:28:20,069 I much prefer to travel in the winter. 346 00:28:22,450 --> 00:28:25,715 Here, I brought you these, all the way from Syria. 347 00:28:25,887 --> 00:28:28,754 I found these exquisite dates in Jordan... 348 00:28:28,923 --> 00:28:30,948 and your favorite... 349 00:28:31,125 --> 00:28:33,491 olives from the Cyclades. 350 00:28:33,661 --> 00:28:35,891 Thought we might have a little tea party. 351 00:28:36,064 --> 00:28:39,522 And while I was setting the table, I found this: 352 00:28:39,701 --> 00:28:41,760 A file with my name on it. 353 00:28:42,637 --> 00:28:44,969 "Theft of Vel�zquez portrait from king of Spain." 354 00:28:45,973 --> 00:28:49,966 "Missing naval documents lead to resignation of Bulgarian prime minister." 355 00:28:51,446 --> 00:28:55,143 "Scandalous affair ends engagement of... 356 00:28:58,586 --> 00:29:00,713 Hapsburg prince to Romanov princess." 357 00:29:02,323 --> 00:29:04,814 I was simply studying your methods... 358 00:29:04,992 --> 00:29:06,926 should the authorities ask me to hunt you down. 359 00:29:08,796 --> 00:29:10,991 But I don't see my name in any of these articles. 360 00:29:11,165 --> 00:29:12,928 But your signature was clear. 361 00:29:14,569 --> 00:29:16,560 Is that the maharajah's missing diamond? 362 00:29:18,339 --> 00:29:19,931 Or just another souvenir? 363 00:29:20,575 --> 00:29:22,668 Let's not dwell on the past. 364 00:29:24,178 --> 00:29:25,873 Shall we? 365 00:29:28,082 --> 00:29:30,141 By the looks of things, you're between jobs. 366 00:29:30,318 --> 00:29:33,583 And you between husbands. How much did you get for the ring? 367 00:29:34,021 --> 00:29:37,650 He was boring and jealous, and he snored. 368 00:29:40,661 --> 00:29:42,458 I'm Irene Adler again. 369 00:29:49,804 --> 00:29:51,294 Thank you. 370 00:29:57,445 --> 00:29:58,878 I need your help. 371 00:29:59,614 --> 00:30:01,809 I need you to find someone. 372 00:30:04,285 --> 00:30:05,843 Why are you always so suspicious? 373 00:30:06,020 --> 00:30:08,545 Shall I answer chronologically or alphabetically? 374 00:30:08,723 --> 00:30:12,682 Careful not to cut yourself on this lethal envelope. 375 00:30:15,630 --> 00:30:18,656 I think you'll find all the information you need inside. 376 00:30:19,967 --> 00:30:21,662 Who are you working for? 377 00:30:23,237 --> 00:30:25,034 So I'll have to find out the hard way? 378 00:30:26,240 --> 00:30:28,572 Keep your money. I didn't say I'll take the case. 379 00:30:28,743 --> 00:30:31,234 Well, consider it a wager that you will. 380 00:30:32,113 --> 00:30:34,343 Do you remember The Grand? 381 00:30:34,515 --> 00:30:36,745 They gave me our old room. 382 00:30:50,164 --> 00:30:51,495 Hold the door. 383 00:30:51,666 --> 00:30:53,531 Thanks, doctor. 384 00:31:16,123 --> 00:31:17,590 Ma'am. 385 00:31:21,262 --> 00:31:24,493 - He'll do it. - Well done, Miss Adler. 386 00:31:25,399 --> 00:31:27,390 That's precisely why I hired you. 387 00:31:28,569 --> 00:31:31,163 I wager he'll have our man within the next 24 hours. 388 00:31:31,339 --> 00:31:32,897 He'd better. 389 00:31:33,074 --> 00:31:35,304 Reordan is the key to what Blackwood was doing. 390 00:31:36,377 --> 00:31:38,140 He's essential to my plan. 391 00:31:38,312 --> 00:31:40,439 Get off out of it. 392 00:31:40,615 --> 00:31:43,243 What you doing? Can't you see where you're going? 393 00:31:43,417 --> 00:31:45,408 - You scalp diver. - Get off out of it. 394 00:31:46,454 --> 00:31:49,116 A little rifle range would go a long way, sir... 395 00:31:49,290 --> 00:31:52,691 rubbing the calluses off these German bands. 396 00:31:53,427 --> 00:31:54,758 God save the queen. 397 00:31:55,930 --> 00:31:57,227 God save the queen, sir. 398 00:31:57,398 --> 00:31:58,729 Get off out of it. 399 00:32:02,870 --> 00:32:04,201 Look at you. 400 00:32:04,805 --> 00:32:07,399 Why is the only woman you've cared about a criminal? 401 00:32:07,575 --> 00:32:08,599 Are you a masochist? 402 00:32:08,776 --> 00:32:10,869 - Allow me to explain. - Allow me. 403 00:32:11,045 --> 00:32:14,811 She's the only adversary who ever outsmarted you. Twice. 404 00:32:14,982 --> 00:32:16,643 Made a proper idiot out of you. 405 00:32:16,817 --> 00:32:19,445 - Right, you've had your fun. - What's she after, anyway? 406 00:32:19,620 --> 00:32:22,088 - It's time to press on. - What could she possibly need? 407 00:32:22,256 --> 00:32:23,655 It doesn't matter. 408 00:32:23,824 --> 00:32:26,952 An alibi? A beard? A human canoe. 409 00:32:27,128 --> 00:32:29,961 She could sit on your back and paddle you up the Thames. 410 00:32:30,131 --> 00:32:32,224 That's of no consequence to you, is it? 411 00:32:32,400 --> 00:32:34,334 We've done our last case together. 412 00:32:34,502 --> 00:32:36,094 I've already read it. 413 00:32:36,971 --> 00:32:38,962 Missing person: 414 00:32:39,140 --> 00:32:42,132 Luke Reordan, 4 foot 10, red hair, no front teeth. 415 00:32:42,310 --> 00:32:43,334 Case solved. 416 00:32:43,511 --> 00:32:46,810 You're obviously not her type. She likes ginger dwarves. 417 00:32:46,981 --> 00:32:48,608 - Midget. - So you agree? 418 00:32:48,783 --> 00:32:50,045 No, I don't agree. 419 00:32:50,217 --> 00:32:52,777 It's more than technicality, you see. 420 00:32:52,954 --> 00:32:56,014 You're misrepresenting the dimensions of foreshortened peoples. 421 00:32:56,190 --> 00:32:59,717 - I've said too much. I've upset you. - No, I am simply stating that one has... 422 00:32:59,894 --> 00:33:01,384 What were you doing? 423 00:33:01,562 --> 00:33:04,156 - Will you allow me to explain? - I wish you would. 424 00:33:27,421 --> 00:33:30,254 - Holmes. What are you doing? - Nothing. 425 00:33:30,458 --> 00:33:33,052 - Are you wearing a false...? - False nose? No. 426 00:33:33,327 --> 00:33:35,659 - Tell me that that wasn't... - That wasn't. 427 00:33:37,198 --> 00:33:39,666 Holmes. Where are you going? 428 00:33:43,604 --> 00:33:45,071 Watson. 429 00:33:47,174 --> 00:33:48,505 Watson. 430 00:34:07,428 --> 00:34:11,364 Got some flowers for you, sweetheart. Cut you a deal because you're so pretty. 431 00:34:13,132 --> 00:34:15,400 My lucky day. 432 00:34:16,170 --> 00:34:18,468 Hello, gorgeous. You got something for me? 433 00:34:22,209 --> 00:34:23,904 Don't move. 434 00:34:27,882 --> 00:34:28,940 Now, what have we got here? 435 00:34:30,317 --> 00:34:31,443 It's... 436 00:34:34,889 --> 00:34:36,516 Thank you. 437 00:34:37,391 --> 00:34:39,586 That's the Irene I know. 438 00:34:47,134 --> 00:34:48,328 Good boy. 439 00:35:31,679 --> 00:35:34,147 This man intrigues me, Watson. He's got Adler on edge. 440 00:35:34,315 --> 00:35:36,681 - Which is no mean feat. - She's intimidated. 441 00:35:36,851 --> 00:35:38,011 She's scared of him. 442 00:35:38,185 --> 00:35:39,345 Yet she works for him. 443 00:35:41,088 --> 00:35:42,919 - Right. - It's nothing to do with me... 444 00:35:43,090 --> 00:35:45,820 but I advise you leave the case alone. 445 00:35:45,993 --> 00:35:47,551 Well, I may not have a choice. 446 00:35:48,762 --> 00:35:51,822 After all, I may be paying the rent on my own soon, thanks to you. 447 00:35:52,399 --> 00:35:54,890 - Get that out of my face. - It's not. It's in my hand. 448 00:35:55,069 --> 00:35:56,366 Get what's in your hand out of my face. 449 00:35:56,537 --> 00:35:57,834 - Mr. Holmes? - Clarkie. 450 00:35:58,706 --> 00:36:01,140 Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once. 451 00:36:01,308 --> 00:36:03,970 What's he done now, lost his way to Scotland Yard? 452 00:36:04,145 --> 00:36:06,204 Watson, grab a compass. "You" means "us." 453 00:36:06,380 --> 00:36:07,904 No, "you" means you. 454 00:36:08,082 --> 00:36:10,482 It's Lord Blackwood, sir. He... 455 00:36:10,651 --> 00:36:11,982 Well... 456 00:36:12,419 --> 00:36:15,445 it appears he's come back from the grave, sir. 457 00:36:23,197 --> 00:36:26,189 - Most engaging. - Very clever. 458 00:36:26,367 --> 00:36:28,267 I pronounced the man dead myself. 459 00:36:30,204 --> 00:36:31,671 What are the facts? 460 00:36:31,839 --> 00:36:35,104 Groundskeeper saw him walking through the graveyard this morning. 461 00:36:35,709 --> 00:36:37,973 I'll leave this in your capable hands. 462 00:36:38,512 --> 00:36:42,710 - I have an appointment with Mary. - It's not my reputation that's at stake here. 463 00:36:42,883 --> 00:36:44,441 Don't try that. 464 00:36:44,618 --> 00:36:47,849 - The newspapers got wind of it? - That's what we're trying to avoid. 465 00:36:48,022 --> 00:36:49,614 Certainly. 466 00:36:49,890 --> 00:36:51,221 What's the major concern? 467 00:36:51,392 --> 00:36:53,860 Panic. Sheer bloody panic, sir. 468 00:36:54,028 --> 00:36:56,895 - Indeed. - You're not taking this seriously, are you? 469 00:36:57,064 --> 00:36:58,554 Yes, as you should. 470 00:37:00,534 --> 00:37:02,593 It's a matter of professional integrity. 471 00:37:02,770 --> 00:37:06,729 No girl wants to marry a doctor who can't tell if a man's dead or not. 472 00:37:22,823 --> 00:37:25,087 Who do you think won the match, Clarkie? 473 00:37:25,259 --> 00:37:27,693 - Sir? - The rugby match. 474 00:37:28,295 --> 00:37:31,958 Your boys have done a magnificent job obliterating any potential evidence. 475 00:37:32,132 --> 00:37:36,159 Yes. But at least they never miss an opportunity to miss an opportunity. 476 00:37:39,139 --> 00:37:41,130 You took your time, Holmes. 477 00:37:41,308 --> 00:37:44,505 "And on the 3rd day"... 478 00:37:46,680 --> 00:37:49,274 These slabs are half a ton each if they're a pound... 479 00:37:49,450 --> 00:37:51,543 and they're smashed open from the inside. 480 00:37:51,719 --> 00:37:54,313 Lestrade, what of the coffin? 481 00:37:54,488 --> 00:37:57,855 - We are in the process of bringing it up. - I see. 482 00:37:59,226 --> 00:38:03,092 Right. At what stage of the process? Contemplative? 483 00:38:05,699 --> 00:38:07,428 Anyhow, where's our witness? 484 00:38:07,601 --> 00:38:08,898 He's over there. 485 00:38:09,069 --> 00:38:11,230 And apparently, he is cata... 486 00:38:11,405 --> 00:38:12,429 Cat... 487 00:38:12,606 --> 00:38:14,096 Catatonic, sir. 488 00:38:15,009 --> 00:38:17,170 - He's not feeling very well. - Yes. 489 00:38:19,313 --> 00:38:23,215 If you lot don't stop behaving like quivering milkmaids, you're on double-time. 490 00:38:23,384 --> 00:38:26,876 Now, you get down there and you bring that coffin up now. 491 00:38:27,054 --> 00:38:29,454 Good day, sir. 492 00:38:30,357 --> 00:38:32,052 Hello. 493 00:38:33,260 --> 00:38:34,784 It's all right. 494 00:38:34,962 --> 00:38:36,657 I'm a doctor. 495 00:38:46,840 --> 00:38:49,308 The man's in shock. He may need a few moments. 496 00:38:50,110 --> 00:38:54,137 The witness stated that he saw Lord Blackwood rise from the grave. 497 00:38:54,481 --> 00:38:55,778 Well? 498 00:38:55,949 --> 00:38:59,077 - Well? - You pronounced him dead. 499 00:38:59,253 --> 00:39:01,744 He had no pulse. 500 00:39:06,593 --> 00:39:08,083 Ready. 501 00:39:08,929 --> 00:39:10,419 Down. 502 00:39:22,443 --> 00:39:23,933 Good Lord. 503 00:39:25,579 --> 00:39:27,069 That's not Blackwood. 504 00:39:28,782 --> 00:39:32,115 Well, now we have a firm grasp of the obvious. 505 00:39:36,690 --> 00:39:38,123 Time of death? 506 00:39:40,294 --> 00:39:42,660 Diptera is... 507 00:39:43,530 --> 00:39:45,327 approximately... 508 00:39:46,066 --> 00:39:49,058 2/3 of an inch which would put the time of death... 509 00:39:49,236 --> 00:39:51,295 at between 10 and 12 hours ago. 510 00:39:51,972 --> 00:39:53,769 May I borrow your pen? 511 00:39:58,379 --> 00:40:00,870 - Adler's dwarf. - Midget. 512 00:40:10,657 --> 00:40:12,090 I know what I saw. 513 00:40:13,927 --> 00:40:15,292 It was Blackwood. 514 00:40:16,630 --> 00:40:18,928 As clear as I see you. 515 00:40:20,734 --> 00:40:23,396 And when the dead walk... 516 00:40:24,338 --> 00:40:27,171 the living will fill these coffins. 517 00:40:29,443 --> 00:40:31,004 Well... 518 00:40:35,549 --> 00:40:37,779 Right. Put the lid on and clean this lot up. 519 00:40:37,951 --> 00:40:40,010 You really believe he was resurrected? 520 00:40:40,187 --> 00:40:42,178 The question is not if, but how. 521 00:40:42,356 --> 00:40:44,347 - The game's afoot. - Follow your spirit... 522 00:40:44,525 --> 00:40:46,220 And upon this charge, cry: 523 00:40:46,393 --> 00:40:49,760 "God for Harry, England and St. George." 524 00:40:52,332 --> 00:40:53,560 There you are. 525 00:40:53,834 --> 00:40:56,302 Why that certain chips stall, I don't understand. 526 00:40:56,470 --> 00:41:00,668 There's a particular beer in their batter. A northern stout, to be exact. 527 00:41:01,008 --> 00:41:04,637 You know, Holmes, I've seen things in war I don't understand. 528 00:41:04,812 --> 00:41:07,110 I once met a man who predicted his own death... 529 00:41:07,281 --> 00:41:09,613 right down to the number and the placement... 530 00:41:09,783 --> 00:41:12,013 of the bullets that killed him. 531 00:41:12,186 --> 00:41:13,778 You have to admit, Holmes... 532 00:41:13,954 --> 00:41:16,582 that a supernatural explanation to this case... 533 00:41:16,757 --> 00:41:18,884 is theoretically possible. 534 00:41:19,059 --> 00:41:24,019 Well, agreed, but it's a huge mistake to theorize before one has data. 535 00:41:24,198 --> 00:41:26,962 Inevitably one begins to twist facts to suit theories... 536 00:41:27,134 --> 00:41:29,329 instead of theories to suit facts. 537 00:41:29,503 --> 00:41:33,405 That said, I believe Adler's midget is the key to this. 538 00:41:35,042 --> 00:41:38,239 Right. Scratches around the keyhole where the watch was wound. 539 00:41:38,412 --> 00:41:41,006 - What does that tell you? - The man was likely a drunk. 540 00:41:41,181 --> 00:41:44,582 Every time he wound the watch his hand would slip, hence the scratches. 541 00:41:44,751 --> 00:41:45,775 Very good, Watson. 542 00:41:45,953 --> 00:41:49,250 You've developed considerable deductive powers of your own. 543 00:41:49,823 --> 00:41:52,587 Le's see now, there are several sets of initials scored... 544 00:41:52,759 --> 00:41:54,283 - Pawnbrokers' marks. - Excellent. 545 00:41:54,461 --> 00:41:58,761 Most recent of which are "M. H." M. H. M. H. Is for? 546 00:41:58,932 --> 00:42:01,457 - Maddison and Haig. - Maddison and Haig. 547 00:42:05,272 --> 00:42:07,570 They should be able to give us an address. 548 00:42:11,578 --> 00:42:13,307 What a coincidence. 549 00:42:14,248 --> 00:42:16,944 There's one thing you've failed to deduce from the watch. 550 00:42:17,117 --> 00:42:18,516 Really? I think not. 551 00:42:18,685 --> 00:42:21,882 The time. I have to get back, Holmes. 552 00:42:22,055 --> 00:42:23,955 Taking tea with the in-laws. 553 00:42:24,124 --> 00:42:26,388 - Reckon your future, sir? - Absolutely not. 554 00:42:26,560 --> 00:42:29,085 - No, thank you. - You need to hear what I have to tell. 555 00:42:29,263 --> 00:42:31,629 We have no need of your lucky heather, gypsy woman. 556 00:42:31,798 --> 00:42:34,028 Even if it's to do with Mary? 557 00:42:40,607 --> 00:42:43,633 I see 2 men. Brothers. 558 00:42:43,810 --> 00:42:45,607 Not in blood, but in bond. 559 00:42:49,783 --> 00:42:51,011 What of Mary? 560 00:42:51,184 --> 00:42:54,984 M for Mary, for marriage. You will be married. 561 00:42:55,956 --> 00:42:57,150 Go on. 562 00:42:57,457 --> 00:43:00,517 I see patterned tablecloths... 563 00:43:00,694 --> 00:43:03,128 and China figurines... 564 00:43:03,297 --> 00:43:05,265 and lace doilies. 565 00:43:05,966 --> 00:43:06,990 Doilies. 566 00:43:07,167 --> 00:43:10,659 Lace doilies? Holmes. 567 00:43:11,104 --> 00:43:14,096 Does your depravity know no bounds? 568 00:43:14,274 --> 00:43:16,105 - No. - She turns to fat... 569 00:43:16,276 --> 00:43:18,107 and she has a beard and... 570 00:43:18,278 --> 00:43:20,439 - What of the warts? - She's covered in warts. 571 00:43:20,614 --> 00:43:22,241 - Enough. - Are they extensive? 572 00:43:22,416 --> 00:43:24,350 Please, enough. 573 00:43:25,719 --> 00:43:28,688 It's the most apt prediction Flora has made in years. 574 00:43:29,656 --> 00:43:32,216 And precisely the reason you can't find a suitable ring. 575 00:43:32,392 --> 00:43:33,450 Do you have my money? 576 00:43:33,627 --> 00:43:36,152 You are terrified of a life without the thrill of the macabre. 577 00:43:36,330 --> 00:43:38,423 - Do you have my cut from the fight? - Admit it. 578 00:43:38,599 --> 00:43:40,692 - Give me my money! Holmes. - Admit it! 579 00:43:42,536 --> 00:43:44,401 I see. 580 00:43:50,577 --> 00:43:51,908 Thank you. 581 00:43:54,081 --> 00:43:57,676 Well, you've got your ring and I've got my address for the ginger midget. 582 00:43:57,851 --> 00:44:01,343 - Should be just there. - I think she'll really like this. 583 00:44:01,521 --> 00:44:05,287 And I have some change in my pocket. 584 00:44:09,162 --> 00:44:12,222 - Shall I look after it for you? - No, no. 585 00:44:13,033 --> 00:44:14,967 - Don't give it away here. - No. 586 00:44:15,135 --> 00:44:17,126 I have to go see Mary. 587 00:44:17,404 --> 00:44:19,201 Give her my best. 588 00:44:20,107 --> 00:44:22,132 And her family, as well. 589 00:45:02,082 --> 00:45:04,243 It does make a considerable difference to me... 590 00:45:04,418 --> 00:45:07,012 having someone with me on whom I can thoroughly rely. 591 00:45:07,187 --> 00:45:10,679 Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. 592 00:45:12,759 --> 00:45:15,284 He clearly felt something was coming to get him. 593 00:45:15,462 --> 00:45:17,327 Something did. 594 00:45:18,298 --> 00:45:20,061 Irene Adler was here. 595 00:45:20,267 --> 00:45:24,328 Either that or the ginger midget wore the same Parisian perfume. 596 00:45:27,574 --> 00:45:29,608 Putrefaction. 597 00:45:34,247 --> 00:45:37,978 Ammonium sulfate, among other aromas. 598 00:45:42,055 --> 00:45:43,784 Phosphorous. 599 00:45:44,791 --> 00:45:46,452 Formaldehyde. 600 00:45:58,171 --> 00:46:00,332 It looks like... 601 00:46:01,141 --> 00:46:03,405 he was attempting to combine... 602 00:46:03,577 --> 00:46:06,944 some kind of sorcery and scientific formula. 603 00:46:14,921 --> 00:46:16,821 More importantly... 604 00:46:17,424 --> 00:46:19,949 le's see what he was trying to dispose of. 605 00:46:21,194 --> 00:46:23,754 - Potassium, magnesium. - Sultaphytic acid. 606 00:46:23,930 --> 00:46:27,889 I'll suck the iron right out of the ink as long as it's not too burnt. 607 00:46:42,682 --> 00:46:44,206 Peculiar. 608 00:46:46,620 --> 00:46:48,952 Hydrated rhododendron. 609 00:47:14,014 --> 00:47:15,544 Holmes. 610 00:47:16,416 --> 00:47:17,883 Look at the crest. 611 00:47:19,052 --> 00:47:20,815 Reordan was working with Blackwood. 612 00:47:20,987 --> 00:47:22,716 Of course he was. 613 00:47:22,889 --> 00:47:25,187 The question is, to what end. 614 00:47:28,662 --> 00:47:32,428 Whatever he was working on, he clearly succeeded. 615 00:47:32,599 --> 00:47:33,896 How so? 616 00:47:34,067 --> 00:47:36,297 Otherwise, he'd still be alive. 617 00:47:36,469 --> 00:47:39,063 Which is why Miss Adler is so desperate to find him. 618 00:47:39,739 --> 00:47:40,766 Yes. 619 00:47:40,941 --> 00:47:42,932 There is one odor I can't quite put my finger on. 620 00:47:43,609 --> 00:47:46,442 Is it candy floss? Molasses? 621 00:47:46,613 --> 00:47:47,978 Maple syrup? 622 00:47:48,148 --> 00:47:49,240 Barley sugar. 623 00:47:49,416 --> 00:47:51,179 Toffee apple. 624 00:47:56,623 --> 00:47:58,284 Let me guess. 625 00:47:58,458 --> 00:48:00,551 Judging by your arsonist tool kit... 626 00:48:00,727 --> 00:48:04,686 you're here to burn down the building and extinguish all evidence therein. 627 00:48:04,865 --> 00:48:07,095 Just one minute, boys. 628 00:48:07,767 --> 00:48:09,064 Dredger. 629 00:48:28,755 --> 00:48:30,086 Meat... 630 00:48:30,423 --> 00:48:31,617 or potatoes? 631 00:48:32,359 --> 00:48:34,020 My 10 minutes are up. 632 00:49:27,380 --> 00:49:28,870 You all right? 633 00:50:44,724 --> 00:50:46,282 Holmes... 634 00:50:46,893 --> 00:50:48,224 what is that? 635 00:54:16,236 --> 00:54:17,567 Holmes! 636 00:55:11,224 --> 00:55:12,691 Watson... 637 00:55:13,192 --> 00:55:15,319 what have you done? 638 00:55:26,506 --> 00:55:28,303 I haven't slept all night. 639 00:55:28,574 --> 00:55:30,474 Not a wink. 640 00:55:31,878 --> 00:55:34,312 Why I ever believed... 641 00:55:34,580 --> 00:55:38,209 that I would get to have tea with Mary's parents is beyond me... 642 00:55:38,384 --> 00:55:42,616 - having been talked into going with you. - We were set upon. It was self-defense. 643 00:55:42,789 --> 00:55:47,021 I've been reviewing my notes on our exploits over the last 7 months. 644 00:55:47,193 --> 00:55:48,990 Would you like to know my conclusion? 645 00:55:49,595 --> 00:55:52,496 - I am psychologically disturbed. - How so? 646 00:55:52,665 --> 00:55:56,829 Why else would I continually be led into situations... 647 00:55:57,003 --> 00:56:01,599 where you deliberately withhold your plans from me? Why else? 648 00:56:02,408 --> 00:56:05,775 You've never complained about my methods before. 649 00:56:05,945 --> 00:56:08,209 - I'm not complaining. - What do you call this? 650 00:56:08,381 --> 00:56:10,246 How am I complaining? I never complain. 651 00:56:10,416 --> 00:56:13,351 Do I complain about you practicing the violin in the morning... 652 00:56:13,519 --> 00:56:17,717 or your mess, your lack of hygiene, or the fact that you steal my clothes? 653 00:56:17,890 --> 00:56:19,084 We have a barter system. 654 00:56:19,258 --> 00:56:21,624 Do I complain about you setting fire to my rooms? 655 00:56:21,794 --> 00:56:22,818 - Our rooms. - The rooms. 656 00:56:22,995 --> 00:56:25,589 When do I complain that you experiment on my dog? 657 00:56:25,765 --> 00:56:26,925 - Our dog. - On the dog. 658 00:56:27,100 --> 00:56:28,567 Gladstone is our dog. 659 00:56:28,735 --> 00:56:33,763 Where I do take issue is your campaign to sabotage my relationship with Mary. 660 00:56:41,447 --> 00:56:42,846 I understand. 661 00:56:43,015 --> 00:56:44,710 - Do you? - I do. 662 00:56:45,918 --> 00:56:48,352 - I don't think you do. - You're overtired. 663 00:56:48,955 --> 00:56:50,479 - Yes. - You're feeling sensitive. 664 00:56:50,656 --> 00:56:51,782 I'm not sensitive. 665 00:56:51,958 --> 00:56:54,188 What you need is a rest. 666 00:56:54,360 --> 00:56:57,022 My brother, Mycroft, has a small estate near Chichester. 667 00:56:57,196 --> 00:57:01,599 Beautiful grounds. There's a folly. We can throw a lamb on the spit. 668 00:57:01,768 --> 00:57:05,568 We? Holmes, if I were to go to the country, it would be with my future wife. 669 00:57:05,738 --> 00:57:08,832 - Well, certainly, if we must... - No, not you. Mary and I. 670 00:57:09,008 --> 00:57:10,771 - You are not... - What, invited? 671 00:57:10,943 --> 00:57:13,571 Why would I not be invited to my brother's country home? 672 00:57:13,746 --> 00:57:15,270 Now you're not making any sense. 673 00:57:15,448 --> 00:57:16,506 You're not human. 674 00:57:16,682 --> 00:57:17,979 John Watson? 675 00:57:19,419 --> 00:57:20,545 Yes. 676 00:57:20,720 --> 00:57:22,517 Your bail's been posted. 677 00:57:28,428 --> 00:57:29,918 Mary. 678 00:57:33,599 --> 00:57:35,260 Just Watson. 679 00:57:42,809 --> 00:57:46,506 I hope you get bail by breakfast, because the boys are getting hungry. 680 00:57:51,384 --> 00:57:53,045 Step lively. 681 00:57:56,823 --> 00:57:58,916 Back off. Back off. 682 00:57:59,091 --> 00:58:01,559 To which the barman says, "May I push in your stool?" 683 00:58:05,398 --> 00:58:06,660 Right, you, you're out. 684 00:58:07,834 --> 00:58:09,392 Until next time, Big Joe. 685 00:58:09,569 --> 00:58:11,935 Always a pleasure, Mr. Holmes. 686 00:58:13,005 --> 00:58:15,633 Thank heaven you're here. I'd almost run out of jokes. 687 00:58:15,808 --> 00:58:17,935 In another life, you'd have made an excellent criminal. 688 00:58:18,110 --> 00:58:21,477 And you, sir, an excellent policeman. Tomski, thank you. 689 00:58:22,615 --> 00:58:24,446 Now, please tell me you have answers. 690 00:58:24,617 --> 00:58:26,915 All in good time, Lestrade. 691 00:58:27,086 --> 00:58:30,544 "All in good time"? Is this some parlor game where we guess what you're thinking? 692 00:58:30,723 --> 00:58:33,954 I've got a public in frenzy out there. If you don't fill me in... 693 00:58:34,126 --> 00:58:37,960 I'll have you in there playing Victoria and Albert quicker than a bookie's runner. 694 00:58:38,297 --> 00:58:41,232 Now, clean up and make yourself presentable. 695 00:58:41,534 --> 00:58:42,762 For whom? 696 00:58:42,935 --> 00:58:46,632 Friends in high places. They're the ones who bailed you out. 697 00:58:57,383 --> 00:59:00,682 I'm terribly sorry to inconvenience you, sir... 698 00:59:00,853 --> 00:59:03,253 but I'm gonna have to put this on you. 699 00:59:06,959 --> 00:59:11,453 Mr. Holmes, apologies for summoning you like this. 700 00:59:11,797 --> 00:59:15,392 I'm sure it's quite a mystery as to where you are and who I am. 701 00:59:15,668 --> 00:59:16,930 As to where I am... 702 00:59:17,370 --> 00:59:21,306 I was, admittedly, lost for a moment between Charing Cross and Holborn. 703 00:59:21,474 --> 00:59:24,568 But I was saved by the bread shop on Saffron Hill... 704 00:59:24,744 --> 00:59:28,271 the only baker to use a certain French glaze on their loaves... 705 00:59:28,447 --> 00:59:29,709 a Brittany sage. 706 00:59:29,882 --> 00:59:34,615 The carriage forked left, then right, a telltale bump over the Fleet Conduit. 707 00:59:34,787 --> 00:59:38,780 And as to who you are, that took every ounce of my not inconsiderable experience. 708 00:59:38,958 --> 00:59:42,325 The letters on your desk are addressed to Sir Thomas Rotheram. 709 00:59:42,495 --> 00:59:44,895 Lord Chief Justice, tha'd be your official title. 710 00:59:45,064 --> 00:59:48,659 Who you really are is, of course, another matter entirely. 711 00:59:49,268 --> 00:59:51,168 Judging by the sacred ox on your ring... 712 00:59:51,337 --> 00:59:53,862 you're the head of the Temple of the Four Orders... 713 00:59:54,040 --> 00:59:55,837 in whose headquarters we now sit... 714 00:59:56,008 --> 00:59:59,171 on the northwest corner of St. James's Square, I think. 715 00:59:59,345 --> 01:00:03,748 As to the mystery, the only mystery is why you bothered to blindfold me at all. 716 01:00:06,018 --> 01:00:10,148 Yes, well, standard procedure, I suppose. 717 01:00:11,991 --> 01:00:14,323 I daresay we have the right man, gentlemen. 718 01:00:14,493 --> 01:00:17,257 Sherlock Holmes, Ambassador Standish from America... 719 01:00:17,430 --> 01:00:19,364 and Lord Coward, the home secretary. 720 01:00:20,066 --> 01:00:23,866 I suppose you already have some notion as to the practices of our order. 721 01:00:24,537 --> 01:00:25,828 Yes. 722 01:00:26,706 --> 01:00:29,368 They're practically interesting. 723 01:00:29,542 --> 01:00:30,941 Be as skeptical as you like. 724 01:00:31,110 --> 01:00:34,568 But our secret systems have steered the world towards good for centuries. 725 01:00:34,747 --> 01:00:38,148 The danger is they can also be used for more nefarious purposes. 726 01:00:38,317 --> 01:00:41,115 What some call the dark arts, or practical magic. 727 01:00:41,287 --> 01:00:44,848 We know you don't believe in magic, Mr. Holmes. 728 01:00:45,024 --> 01:00:47,618 We don't expect you to share our faith... 729 01:00:47,793 --> 01:00:49,192 merely our fears. 730 01:00:49,362 --> 01:00:51,956 Fear is the more infectious condition. 731 01:00:52,131 --> 01:00:54,122 In this instance... 732 01:00:56,502 --> 01:00:58,231 fear of your own child. 733 01:01:01,507 --> 01:01:03,168 Blackwood is your son. 734 01:01:03,342 --> 01:01:06,800 You have the same irises, a rare dark green... 735 01:01:06,979 --> 01:01:08,879 with diamond-shaped hazel flecks... 736 01:01:09,048 --> 01:01:13,075 together with identical outer ears, which are only passed down through bloodline... 737 01:01:13,252 --> 01:01:15,277 which makes you either brothers... 738 01:01:15,454 --> 01:01:18,184 or, in this case, more likely, father and son. 739 01:01:23,496 --> 01:01:26,659 Very few people are privy to that information... 740 01:01:26,832 --> 01:01:28,663 and we want to keep it that way. 741 01:01:33,472 --> 01:01:35,599 He was conceived during one of our rituals. 742 01:01:35,775 --> 01:01:37,174 His mother wasn't my wife... 743 01:01:37,777 --> 01:01:39,574 but she shared our beliefs. 744 01:01:39,745 --> 01:01:41,906 She was a powerful practitioner... 745 01:01:42,081 --> 01:01:44,743 though not enough to survive giving birth to him. 746 01:01:46,786 --> 01:01:48,754 Death followed him wherever he went. 747 01:01:48,921 --> 01:01:51,355 Those 5 girls were not the first to be butchered. 748 01:01:51,524 --> 01:01:54,687 He killed many more, using them to enhance his powers. 749 01:01:55,294 --> 01:01:58,457 No one could prove anything, of course, but we all knew. 750 01:01:59,632 --> 01:02:01,156 The boy was a curse. 751 01:02:01,333 --> 01:02:04,302 We've done our best to stop him, but it's not enough. 752 01:02:04,470 --> 01:02:05,869 His power grows daily. 753 01:02:06,038 --> 01:02:08,097 His resurrection is evidence of that. 754 01:02:08,641 --> 01:02:10,802 But what he does next will be more dangerous. 755 01:02:10,976 --> 01:02:15,436 His secret lies in the book of spells. This is the source of his power. 756 01:02:16,048 --> 01:02:18,915 He's gonna raise a force that will alter the course of world. 757 01:02:19,085 --> 01:02:21,883 We want you to find him and stop him before he does. 758 01:02:22,755 --> 01:02:25,690 We'll give you any assistance that we can. 759 01:02:26,792 --> 01:02:30,284 As home secretary, I have considerable influence over the police. 760 01:02:30,763 --> 01:02:32,021 Yes. 761 01:02:33,766 --> 01:02:35,097 So... 762 01:02:36,936 --> 01:02:38,369 name your price. 763 01:02:38,537 --> 01:02:40,732 The benefit of being a consulting detective... 764 01:02:40,906 --> 01:02:42,965 is that I can pick and choose my clients. 765 01:02:43,809 --> 01:02:45,674 So consider it done, I'll stop him. 766 01:02:47,279 --> 01:02:49,110 But not for you. 767 01:02:49,281 --> 01:02:51,249 And certainly not for a price. 768 01:02:54,587 --> 01:02:58,079 - I do have a parting query, Sir Thomas. - What is that? 769 01:02:58,257 --> 01:03:02,091 If the rest of his family's dead, how long do you expect to survive? 770 01:03:03,529 --> 01:03:04,587 Food for thought. 771 01:03:29,555 --> 01:03:33,013 Well, perhaps you'll have better luck opening that. 772 01:03:33,592 --> 01:03:36,857 Margaux '58. A comet vintage. 773 01:03:37,463 --> 01:03:41,365 How fascinating that an astronomical event can affect the quality... 774 01:03:41,534 --> 01:03:44,025 How is it going with our case you refuse to take? 775 01:03:44,203 --> 01:03:45,534 Of the wine. 776 01:03:47,172 --> 01:03:49,641 I've hit a dead end, literally. 777 01:03:51,177 --> 01:03:52,701 I found your man. 778 01:03:52,878 --> 01:03:55,210 He's buried in Blackwood's tomb. 779 01:03:56,115 --> 01:03:57,480 If you still need him. 780 01:03:59,818 --> 01:04:01,249 Dear. 781 01:04:03,189 --> 01:04:06,386 Hope my client doesn't come looking for a refund. 782 01:04:06,559 --> 01:04:07,924 He's a professor, isn't he? 783 01:04:08,093 --> 01:04:10,994 Couldn't see his face, but I spotted chalk on his lapel. 784 01:04:11,163 --> 01:04:15,429 I've never known a professor to carry a gun, and on such a clever contraption. 785 01:04:19,471 --> 01:04:21,939 Eye patch, nice touch. 786 01:04:22,842 --> 01:04:24,901 So case closed... 787 01:04:25,077 --> 01:04:28,103 which makes this a social visit. 788 01:04:28,280 --> 01:04:31,181 No, it's a "you're in over your head, Irene" visit. 789 01:04:31,884 --> 01:04:34,375 Whoever killed Reordan was covering their tracks... 790 01:04:34,553 --> 01:04:36,748 which makes you the next loose end to be snipped. 791 01:04:38,824 --> 01:04:40,485 Let it breathe. 792 01:04:41,427 --> 01:04:43,554 I've never been in over my head. 793 01:04:43,729 --> 01:04:47,256 Leave now. Disappear. You're good at that. 794 01:04:47,433 --> 01:04:51,529 Or stay and volunteer for protective custody. 795 01:04:54,607 --> 01:04:58,134 If I'm in danger, so are you. 796 01:05:01,814 --> 01:05:03,475 Come with me. 797 01:05:06,085 --> 01:05:07,780 What if we trusted each other? 798 01:05:09,712 --> 01:05:10,770 You're not listening. 799 01:05:10,947 --> 01:05:15,543 I'm taking you to either the railway station or the police station. 800 01:05:27,397 --> 01:05:28,830 So... 801 01:05:32,168 --> 01:05:33,999 - Which is it to be? - Careful. 802 01:05:35,905 --> 01:05:37,497 You decide. 803 01:05:37,674 --> 01:05:40,108 - Which will it be? - What...? 804 01:05:40,710 --> 01:05:42,575 I told you to let it breathe. 805 01:05:43,379 --> 01:05:45,506 Can you taste the comet? 806 01:05:51,587 --> 01:05:54,954 Why couldn't you just come away with me? 807 01:05:56,292 --> 01:05:58,055 Never. 808 01:07:44,731 --> 01:07:48,963 Madam, I need you to remain calm and trust me, I'm a professional. 809 01:07:49,135 --> 01:07:51,626 But beneath this pillow lies the key to my release. 810 01:07:52,939 --> 01:07:56,136 - She misinterpreted my intention entirely. - Naturally, sir. 811 01:07:56,309 --> 01:07:59,073 That's why I find this modern religious fervor so troubling. 812 01:07:59,245 --> 01:08:02,510 - No latitude for misunderstanding. - Faith runs right over reason, sir. 813 01:08:02,682 --> 01:08:05,674 Indeed. And chambermaids were once such a liberal breed. 814 01:08:05,852 --> 01:08:08,150 My wife's a chambermaid, sir. 815 01:08:10,256 --> 01:08:14,192 Anyhow, a good thing she was offended, or we may never have found you. 816 01:08:14,360 --> 01:08:18,091 The inspector's been over to Baker Street himself this morning, sir. 817 01:08:21,901 --> 01:08:23,760 Just joking about the wife, sir. 818 01:08:28,541 --> 01:08:30,031 We've checked everything, sir. 819 01:08:30,209 --> 01:08:33,042 No sign of a break-in and the butler didn't hear a thing. 820 01:08:33,212 --> 01:08:35,373 So body in the bathtub... 821 01:08:35,548 --> 01:08:39,780 his eyes were wide open, and the only thing missing was... 822 01:08:40,787 --> 01:08:42,846 his ring, sir. 823 01:08:58,938 --> 01:09:00,633 Why did you drain the water? 824 01:09:00,807 --> 01:09:04,470 - Out of common decency. - Crime is common, logic is rare. 825 01:09:04,644 --> 01:09:08,671 The decent thing to do is to catch the killer, not provide comfort for the corpse. 826 01:09:23,363 --> 01:09:24,830 What is that? 827 01:09:28,434 --> 01:09:30,368 - Jasmine bath salts, sir. - Superb. 828 01:09:30,536 --> 01:09:34,131 Probably comes from a larger container. I'll either be in the pantry... 829 01:09:34,307 --> 01:09:38,004 high up where it's warm and dry, or in a linen cupboard with a vent. 830 01:09:39,012 --> 01:09:40,502 Constable, you could do worse... 831 01:09:40,680 --> 01:09:43,979 than to check the ground under the rear windows for any footprints. 832 01:09:44,150 --> 01:09:46,880 Data, data, data. I cannot make bricks without clay. 833 01:10:46,179 --> 01:10:47,840 Mr. Holmes? 834 01:10:56,389 --> 01:10:58,653 Was it in the cupboard or the pantry? 835 01:10:58,825 --> 01:11:00,622 It was in the pantry, sir. 836 01:11:01,060 --> 01:11:02,857 I don't know what to make of this. 837 01:11:03,029 --> 01:11:04,792 Excellent work. 838 01:11:04,964 --> 01:11:06,693 Adieu. 839 01:11:44,637 --> 01:11:48,129 What's the meaning of this, Coward? Why have you called this meeting? 840 01:11:49,375 --> 01:11:50,603 Sir Thomas is dead. 841 01:11:52,812 --> 01:11:55,838 I nominate Lord Blackwood as head of the order. 842 01:11:58,885 --> 01:12:00,876 Have you lost your mind? 843 01:12:01,053 --> 01:12:02,987 You know damn well what he's capable of. 844 01:12:03,156 --> 01:12:05,056 Of course he does. 845 01:12:06,959 --> 01:12:08,790 That's why we're here. 846 01:12:10,329 --> 01:12:11,990 That's why we're all here. 847 01:12:18,037 --> 01:12:21,700 My powers and my assets were given to me for one purpose. 848 01:12:22,074 --> 01:12:26,238 A magnificent but simple purpose. 849 01:12:27,380 --> 01:12:29,439 To create a new future. 850 01:12:30,082 --> 01:12:33,518 A future ruled... 851 01:12:33,686 --> 01:12:35,449 by us. 852 01:12:37,423 --> 01:12:42,554 Tomorrow at noon, we take the first step towards a new chapter in our history. 853 01:12:44,030 --> 01:12:45,429 Magic will lead the way. 854 01:12:45,598 --> 01:12:48,032 Once the people of England see our newfound power... 855 01:12:48,201 --> 01:12:50,135 they'll bow down in fear. 856 01:12:55,107 --> 01:12:58,907 Across the Atlantic lies a colony that was once ours. 857 01:12:59,078 --> 01:13:00,409 It will be again. 858 01:13:01,314 --> 01:13:03,578 The Civil War has made them weak. 859 01:13:03,749 --> 01:13:08,550 Their government is as corrupt and as ineffective as ours... 860 01:13:08,721 --> 01:13:10,951 so we'll take it back. 861 01:13:12,592 --> 01:13:14,958 We will remake the world... 862 01:13:16,662 --> 01:13:18,357 create the future. 863 01:13:19,665 --> 01:13:23,396 These men are with me, Standish... 864 01:13:23,569 --> 01:13:25,127 but... 865 01:13:25,404 --> 01:13:26,803 are you? 866 01:13:27,473 --> 01:13:30,169 No, sir. I am not. 867 01:13:31,177 --> 01:13:34,044 These powers that you're playing with... 868 01:13:34,213 --> 01:13:36,272 no man can control. 869 01:13:38,384 --> 01:13:40,181 Well, gentlemen... 870 01:13:41,687 --> 01:13:45,088 someone has to stop him, even if you won't. 871 01:13:47,360 --> 01:13:49,419 I wouldn't do that if I were you. 872 01:13:54,667 --> 01:13:56,658 Save me! 873 01:14:12,752 --> 01:14:14,413 Gentlemen... 874 01:14:14,587 --> 01:14:16,452 don't be afraid. 875 01:14:17,423 --> 01:14:19,254 As you can see... 876 01:14:20,526 --> 01:14:22,551 we are protected. 877 01:14:23,829 --> 01:14:26,320 Come, drink your allegiance here. 878 01:14:32,571 --> 01:14:36,337 You control the police, now use them. 879 01:14:48,087 --> 01:14:49,315 Didn't know you were here. 880 01:14:49,488 --> 01:14:52,753 Since this room is no longer yours, do you mind if I utilize it? 881 01:14:54,126 --> 01:14:55,616 Be my guest. 882 01:14:57,129 --> 01:14:58,994 - In here, chaps. - Where would you like me... 883 01:14:59,165 --> 01:15:01,599 - to put him, sir? - Anywhere is fine. 884 01:15:12,178 --> 01:15:15,306 - Who is he? - The man who tried to kill you at Reordan's. 885 01:15:15,481 --> 01:15:18,348 His neck didn't survive the impact of Dredger landing on him. 886 01:15:19,051 --> 01:15:20,518 Yes. 887 01:15:21,187 --> 01:15:23,087 Thanks for that, by the way. 888 01:15:25,057 --> 01:15:29,585 There is consolation in the knowledge that he could be of service to his fellow man. 889 01:15:33,566 --> 01:15:38,230 Elbows and arms stained with blood, but it's older than his own injuries. 890 01:15:44,176 --> 01:15:46,201 None of it human. 891 01:15:47,113 --> 01:15:48,637 He's not a butcher, let me see. 892 01:15:58,791 --> 01:16:01,021 Yellow flame, green bursts. 893 01:16:01,627 --> 01:16:02,924 An industrial worker. 894 01:16:07,266 --> 01:16:08,563 Coal. 895 01:16:08,734 --> 01:16:10,361 River silt. 896 01:16:10,536 --> 01:16:12,936 The slag on his trousers should put him squarely in... 897 01:16:13,105 --> 01:16:15,232 - Nine Elms. - Sorry, what? 898 01:16:15,841 --> 01:16:18,071 The area you're looking for is Nine Elms. 899 01:16:18,244 --> 01:16:20,109 I wondered. 900 01:16:20,279 --> 01:16:23,612 Do you remember where I put the Lords Register of members' interests? 901 01:16:23,783 --> 01:16:25,148 It's on the stepladder. 902 01:16:35,628 --> 01:16:40,122 Well, Blackwood's had his hand in just about everything that's corrosive to the spirit. 903 01:16:40,733 --> 01:16:43,702 Woolwich Arsenal. Limehouse Chemical Works. 904 01:16:43,869 --> 01:16:45,860 I'll probably be a factory by the river. 905 01:16:46,305 --> 01:16:47,795 What's that? 906 01:16:48,207 --> 01:16:49,697 Never mind. 907 01:16:51,544 --> 01:16:53,808 You don't know where my rugby ball went, do you? 908 01:16:53,979 --> 01:16:55,310 No, not a clue. 909 01:16:55,481 --> 01:16:58,416 Queenshithe Slaughterhouse. 910 01:16:58,584 --> 01:16:59,983 Nine Elms. 911 01:17:00,152 --> 01:17:02,143 A factory by the river. 912 01:17:02,521 --> 01:17:05,456 Well done. That should lead us to Blackwood, dead or alive. 913 01:17:06,058 --> 01:17:07,719 Not us. 914 01:17:09,562 --> 01:17:10,893 You. 915 01:17:11,363 --> 01:17:12,796 Yes. 916 01:17:14,200 --> 01:17:16,430 Just a figure of speech, old boy. 917 01:17:25,544 --> 01:17:26,841 He's left it there on purpose. 918 01:17:47,366 --> 01:17:49,800 More coal, doctor. 919 01:17:54,273 --> 01:17:56,969 That's a good one. He's such a tit. 920 01:17:57,143 --> 01:17:58,667 God. Yeah. 921 01:17:58,844 --> 01:18:00,709 Glad to see you two are working hard. 922 01:18:00,880 --> 01:18:03,508 And I thought we were trying to be discreet. 923 01:18:03,682 --> 01:18:07,516 You would not last one day in the navy. 924 01:18:09,889 --> 01:18:13,791 Are you sure there isn't an alternative means of water transportation than that? 925 01:18:13,959 --> 01:18:17,554 I guarantee you nobody knows London's waterways better. 926 01:18:17,796 --> 01:18:21,232 - Tanner's practically a fish himself. - He certainly drinks like one. 927 01:18:21,400 --> 01:18:23,527 You found a sense of humor, doctor. 928 01:18:23,702 --> 01:18:25,966 If only just a sense. 929 01:18:26,405 --> 01:18:30,307 I better take over, there. Bit tricky down here. 930 01:18:51,463 --> 01:18:53,363 Come on, come on. 931 01:19:08,681 --> 01:19:10,205 - Look familiar? - Yep. 932 01:19:10,382 --> 01:19:13,044 All that's missing is a ginger midget. 933 01:19:25,497 --> 01:19:27,988 They cleared something away from here not minutes ago. 934 01:19:28,167 --> 01:19:29,725 Like what? 935 01:19:30,035 --> 01:19:33,095 Not sure. Something mechanical. 936 01:19:33,272 --> 01:19:34,899 Holmes. 937 01:19:35,541 --> 01:19:37,270 Look at this. 938 01:20:01,400 --> 01:20:03,061 - 1:18. - Chapter and verse. 939 01:20:03,235 --> 01:20:06,966 Revelations 1:18. "I am he that liveth, and was dead." 940 01:20:07,406 --> 01:20:10,398 "And behold, I'm alive for evermore." 941 01:20:11,543 --> 01:20:15,411 I warned you, Holmes, to accept that this was beyond your control... 942 01:20:15,581 --> 01:20:18,448 beyond what your rational mind could comprehend. 943 01:20:20,052 --> 01:20:24,011 - What a busy afterlife you're having. - I want you to bear witness. 944 01:20:24,623 --> 01:20:29,083 Tomorrow, at midday, the world as you know it will end. 945 01:20:29,261 --> 01:20:31,661 Show me your face, i'll be the end of your world. 946 01:20:31,830 --> 01:20:33,798 Save your bullets, Watson. 947 01:20:34,233 --> 01:20:35,461 A gift for you. 948 01:20:40,839 --> 01:20:42,932 What was that about saving bullets? 949 01:20:49,281 --> 01:20:51,647 She followed you here, Holmes. 950 01:20:53,652 --> 01:20:56,553 You led your lamb to slaughter. 951 01:20:59,491 --> 01:21:00,890 Holmes. 952 01:21:02,461 --> 01:21:04,224 This game was designed to hurt. 953 01:21:15,974 --> 01:21:17,305 Watson! 954 01:21:21,547 --> 01:21:22,741 It's warm in here, Watson. 955 01:21:30,055 --> 01:21:31,579 In over your head yet, darling? 956 01:21:39,498 --> 01:21:41,193 - Hold on there. - I can't. 957 01:21:41,367 --> 01:21:43,028 Let me take your weight. 958 01:21:44,169 --> 01:21:45,966 Give us a leg up, old boy. 959 01:21:48,474 --> 01:21:50,271 These German locks always give me trouble. 960 01:21:56,014 --> 01:21:57,504 It's a band saw. 961 01:22:00,953 --> 01:22:02,944 No matter, we have plenty of time. 962 01:22:04,656 --> 01:22:05,987 Holmes. 963 01:22:14,099 --> 01:22:16,124 - It's not working. - Keep calm. 964 01:22:24,243 --> 01:22:26,074 Holmes, hurry up. 965 01:22:33,619 --> 01:22:36,486 Don't get excited. Turn off that valve. 966 01:23:01,580 --> 01:23:03,571 And we'll bounce in 3, 2... 967 01:23:04,983 --> 01:23:06,143 1. 968 01:23:16,762 --> 01:23:18,354 Thank you. 969 01:23:18,831 --> 01:23:20,526 I'm gonna get after Blackwood. 970 01:23:30,409 --> 01:23:31,808 Thank you. 971 01:23:32,244 --> 01:23:34,838 We should help the doctor. 972 01:23:46,291 --> 01:23:47,952 Holmes! 973 01:25:19,718 --> 01:25:21,515 Mr. Holmes. 974 01:25:23,555 --> 01:25:24,988 Sir. 975 01:25:28,527 --> 01:25:30,427 Mr. Holmes. 976 01:25:39,137 --> 01:25:43,005 Mr. Holmes, we have an order for your arrest, sir. 977 01:25:46,979 --> 01:25:48,071 Sir! 978 01:25:48,246 --> 01:25:51,909 Lord Coward has issued a warrant for your arrest, sir. 979 01:25:53,218 --> 01:25:54,708 Now, Watson's alive. 980 01:25:54,886 --> 01:25:57,787 Just get out of here, sir. Go, sir, go. 981 01:26:14,039 --> 01:26:15,939 Will the train be departing on time? 982 01:26:16,108 --> 01:26:18,406 The train's been delayed, madam. 983 01:26:18,577 --> 01:26:20,602 Shouldn't be long now, though. 984 01:26:36,928 --> 01:26:40,523 The train will depart when I tell it to. 985 01:26:42,167 --> 01:26:45,466 And you will leave my employment when I allow you to. 986 01:26:49,808 --> 01:26:52,140 I fulfilled my contract. 987 01:26:52,310 --> 01:26:53,572 I found Reordan. 988 01:26:53,745 --> 01:26:55,906 He's in Scotland Yard's mortuary. 989 01:26:56,081 --> 01:26:57,912 So that's me, finished. 990 01:26:58,083 --> 01:27:01,951 Your job was to manipulate Holmes' feelings for you... 991 01:27:02,120 --> 01:27:03,678 not succumb to them. 992 01:27:06,591 --> 01:27:08,388 You have fulfilled nothing. 993 01:27:08,560 --> 01:27:11,256 I want what Reordan was making for Blackwood. 994 01:27:11,863 --> 01:27:15,424 Finish the job or the next dead body... 995 01:27:15,600 --> 01:27:18,194 will be Sherlock Holmes. 996 01:27:44,830 --> 01:27:46,798 The surgeon should be along shortly. 997 01:27:51,636 --> 01:27:53,968 He should be able to rest now. 998 01:27:57,075 --> 01:27:58,565 Excuse me. 999 01:28:02,581 --> 01:28:04,276 Is that the best you can do? 1000 01:28:04,449 --> 01:28:06,314 Yes, for now. 1001 01:28:06,485 --> 01:28:08,578 I must attend to my other patients. 1002 01:28:10,622 --> 01:28:12,021 Doctor. 1003 01:28:12,491 --> 01:28:13,818 Doctor. 1004 01:28:14,593 --> 01:28:15,920 Please. 1005 01:28:19,898 --> 01:28:23,163 I know that you care for him as much as I do. 1006 01:28:23,335 --> 01:28:26,736 This is not your responsibility, it was his choice. 1007 01:28:27,706 --> 01:28:30,675 He'd say that it was worth the wounds. 1008 01:28:37,282 --> 01:28:39,147 Solve this. 1009 01:28:39,985 --> 01:28:42,010 Whatever it takes. 1010 01:28:52,297 --> 01:28:54,162 This is beyond your control. 1011 01:28:54,332 --> 01:28:55,959 Sheer bloody panic, sir. Panic. 1012 01:28:56,134 --> 01:28:58,932 - It's Lord Blackwood, sir. - I've never been in over my head. 1013 01:28:59,104 --> 01:29:02,972 It's nothing to do with me, but I advise you leave the case alone. 1014 01:29:03,141 --> 01:29:04,802 - Solve this. - Are you, Holmes? 1015 01:29:04,976 --> 01:29:06,967 Accept that this was beyond your control. 1016 01:29:07,145 --> 01:29:10,478 - Tomorrow, at midday, the world will end. - I've got a public in frenzy. 1017 01:29:10,649 --> 01:29:11,980 Holmes! 1018 01:29:33,038 --> 01:29:34,665 Widen your gaze. 1019 01:29:34,840 --> 01:29:37,365 You must widen your gaze. Widen your gaze. 1020 01:29:37,542 --> 01:29:41,979 You and I are bound together on a journey that will twist the very fabric of nature. 1021 01:29:42,147 --> 01:29:44,240 Steel your mind, Holmes. Widen your gaze. 1022 01:29:44,416 --> 01:29:46,816 He's gonna raise a force that will alter the world. 1023 01:29:46,985 --> 01:29:49,852 - His power grows daily. - This is the source of his power. 1024 01:29:50,021 --> 01:29:51,010 I need you. 1025 01:29:51,189 --> 01:29:53,714 His secret lies in the book of spells. 1026 01:30:21,019 --> 01:30:23,817 3 more will die... 1027 01:30:24,422 --> 01:30:27,220 and there is nothing you can do to save them. 1028 01:30:27,893 --> 01:30:30,259 We know you don't believe in magic. 1029 01:30:31,429 --> 01:30:33,158 Reordan was working with Blackwood. 1030 01:30:33,331 --> 01:30:34,355 Is that better? 1031 01:30:34,532 --> 01:30:37,000 He clearly felt something was coming to get him. 1032 01:30:38,236 --> 01:30:42,104 His eyes were wide open and the only thing missing was his ring. 1033 01:30:49,214 --> 01:30:51,114 Give up, Holmes. 1034 01:30:53,418 --> 01:30:55,818 This is a riddle you cannot solve. 1035 01:31:02,093 --> 01:31:03,321 Good morning. 1036 01:31:06,898 --> 01:31:09,958 Now, you need to work. 1037 01:31:10,869 --> 01:31:12,097 Familiar artwork. 1038 01:31:15,240 --> 01:31:16,468 You look gorgeous. 1039 01:31:19,577 --> 01:31:21,943 Somehow I knew you wouldn't leave. 1040 01:31:29,854 --> 01:31:31,321 You made the front page. 1041 01:31:31,756 --> 01:31:33,451 Only a name and no picture. 1042 01:31:34,826 --> 01:31:38,785 So it looks like you'll be needing to work outside the law now... 1043 01:31:38,964 --> 01:31:41,023 and that's my area of expertise. 1044 01:31:41,199 --> 01:31:43,133 I feel safer already. 1045 01:31:45,537 --> 01:31:47,732 You seem to be making a rapid recovery. 1046 01:31:49,040 --> 01:31:50,632 Yes. 1047 01:31:50,875 --> 01:31:53,343 Took the shrapnel out myself. 1048 01:31:53,511 --> 01:31:56,378 Mary said I had a lousy doctor. 1049 01:32:01,619 --> 01:32:03,109 Well, I'm... 1050 01:32:03,555 --> 01:32:05,079 I'm just so... 1051 01:32:05,256 --> 01:32:06,814 very glad that you're... 1052 01:32:06,992 --> 01:32:08,391 well... 1053 01:32:08,827 --> 01:32:10,294 with us. 1054 01:32:14,466 --> 01:32:18,800 Now that you're sitting comfortably, I shall begin. 1055 01:32:19,304 --> 01:32:22,330 My initial approach was far too narrow. 1056 01:32:22,507 --> 01:32:24,975 When Blackwood invited me to Pentonville Prison... 1057 01:32:25,143 --> 01:32:28,544 he suggested I widen my gaze and, at minimum, I have done just that. 1058 01:32:28,713 --> 01:32:33,741 In fact, I may well have reconciled thousands of years of theological disparity. 1059 01:32:35,086 --> 01:32:37,384 But that's for another time. 1060 01:32:37,555 --> 01:32:40,718 Blackwood's method is based on a ritualistic mystical system... 1061 01:32:40,892 --> 01:32:44,191 that's been employed by the Temple of the Four Orders for centuries. 1062 01:32:44,362 --> 01:32:47,456 To fully understand the system, to get inside it... 1063 01:32:47,632 --> 01:32:51,159 I reenacted the ceremony we interrupted at the crypt... 1064 01:32:51,336 --> 01:32:53,270 with a few enhancements of my own. 1065 01:32:54,205 --> 01:32:58,232 My journey took me somewhat further down the rabbit hole than I had intended... 1066 01:32:58,410 --> 01:33:02,904 and though I dirtied my fluffy white tail, I have emerged enlightened. 1067 01:33:04,215 --> 01:33:06,740 The fraternity who silently control the empire... 1068 01:33:06,918 --> 01:33:10,115 share the belief with the kings, pharaohs and emperors of old... 1069 01:33:10,288 --> 01:33:13,052 that the sphinx was a door to another dimension... 1070 01:33:13,224 --> 01:33:15,317 a gateway to immeasurable power. 1071 01:33:15,493 --> 01:33:19,224 It's made up of 4 parts: The foot of a lion, the tail of an ox... 1072 01:33:19,397 --> 01:33:21,763 the wings of an eagle, and the head of a man. 1073 01:33:22,567 --> 01:33:25,502 In Sir Thomas's secret chamber, I found the bone of an ox... 1074 01:33:25,670 --> 01:33:28,730 the tooth of a lion, the feather of an eagle and hair of a man. 1075 01:33:28,907 --> 01:33:30,272 Map. 1076 01:33:34,112 --> 01:33:36,979 The points of the star represent the 5 murdered girls... 1077 01:33:37,148 --> 01:33:40,083 but the cross is what we're now interested in. 1078 01:33:40,351 --> 01:33:41,648 It's a widely held belief... 1079 01:33:41,820 --> 01:33:45,187 that within the architecture of the great cities... 1080 01:33:45,356 --> 01:33:48,086 are coded references to this system. 1081 01:33:48,259 --> 01:33:51,251 Since he rose from the grave, Blackwood has killed 3 men... 1082 01:33:51,429 --> 01:33:54,921 each committed at a location that has a connection with the temple... 1083 01:33:55,100 --> 01:33:56,465 therefore the system. 1084 01:33:58,269 --> 01:34:00,464 Reordan, the ginger midget, represents man. 1085 01:34:00,638 --> 01:34:02,629 We found his body here. 1086 01:34:03,274 --> 01:34:06,471 Sir Thomas, master of the temple, wore the ox ring. 1087 01:34:07,445 --> 01:34:08,969 He died here. 1088 01:34:09,848 --> 01:34:11,440 Standish, ambassador to America... 1089 01:34:11,616 --> 01:34:14,744 where the eagle has been the national emblem for over 100 years. 1090 01:34:14,919 --> 01:34:18,980 The headquarters of the Temple of the Four Orders where he died... 1091 01:34:19,157 --> 01:34:21,421 is here. 1092 01:34:22,093 --> 01:34:25,426 Correspondingly, the map will tell us the location of Blackwood's final act. 1093 01:34:25,597 --> 01:34:28,430 So we have man, the ox, eagle. 1094 01:34:29,334 --> 01:34:30,494 Only the lion remaining. 1095 01:34:30,668 --> 01:34:31,828 Right here. 1096 01:34:34,506 --> 01:34:35,666 Parliament. 1097 01:34:40,545 --> 01:34:41,978 Right. 1098 01:34:42,147 --> 01:34:45,708 You 4 stay here and the rest of you come with me. 1099 01:34:45,884 --> 01:34:48,751 - Get out of the way, you lowlifes! - Right this way. 1100 01:34:52,223 --> 01:34:54,020 Ladies first. 1101 01:34:54,192 --> 01:34:55,716 Now. 1102 01:34:56,661 --> 01:34:57,958 Follow these instructions. 1103 01:34:58,129 --> 01:34:59,653 - Aren't you...? - Go. 1104 01:35:03,301 --> 01:35:05,462 Hello, hello, hello. 1105 01:35:06,104 --> 01:35:08,231 Did the devil turn up? 1106 01:35:09,474 --> 01:35:10,839 Well... 1107 01:35:11,209 --> 01:35:12,904 never mind. 1108 01:35:13,411 --> 01:35:15,140 You got the next best thing. 1109 01:35:38,403 --> 01:35:42,737 Beg your pardon, my Lord. I know that it's unorthodox... 1110 01:35:43,942 --> 01:35:45,432 but Mr. Holmes here... 1111 01:35:45,610 --> 01:35:49,273 he's been making some serious accusations about you... 1112 01:35:50,481 --> 01:35:52,005 and the order. 1113 01:35:54,052 --> 01:35:55,110 I see. 1114 01:35:55,286 --> 01:35:59,450 Well, at least that solves the great mystery as to how you became inspector. 1115 01:36:04,762 --> 01:36:06,730 Excuse me, my Lord... 1116 01:36:07,265 --> 01:36:09,790 but I've been wanting to do that for a long time. 1117 01:36:09,968 --> 01:36:13,631 Well, inspector, I have 5 minutes before my next engagement... 1118 01:36:14,239 --> 01:36:17,640 so why don't you regale me with your stories of conspiracy? 1119 01:36:20,712 --> 01:36:22,202 Thank you, Lestrade. 1120 01:36:22,714 --> 01:36:24,272 My Lord. 1121 01:36:30,121 --> 01:36:33,249 I'm curious, Coward. Did you assist Blackwood in all the murders... 1122 01:36:33,491 --> 01:36:35,425 or just the one I prevented? 1123 01:36:36,594 --> 01:36:39,062 Very distinctive, those handmade shoes of yours. 1124 01:36:41,499 --> 01:36:46,368 But the price of quality is often the unique imprint they leave. 1125 01:36:47,338 --> 01:36:50,501 Nonetheless, I confess to being completely outmatched. 1126 01:36:51,242 --> 01:36:53,938 I could deduce very little from my investigation. 1127 01:36:55,313 --> 01:36:57,508 Fortunately, there's nothing more stimulating... 1128 01:36:57,682 --> 01:37:00,014 than a case where everything goes against you. 1129 01:37:00,652 --> 01:37:04,179 How many members of Parliament do you intend to murder at noon today? 1130 01:37:04,355 --> 01:37:05,947 Man, ox, eagle, lion. 1131 01:37:06,858 --> 01:37:08,416 The lion is Parliament, isn't it? 1132 01:37:11,496 --> 01:37:13,225 Very clever. 1133 01:37:13,631 --> 01:37:16,156 But it's not murder, Mr. Holmes. 1134 01:37:16,334 --> 01:37:17,995 It's mercy. 1135 01:37:18,169 --> 01:37:20,660 We are giving the weak masses a strong shepherd. 1136 01:37:20,838 --> 01:37:23,306 Don't you see that it's for their own? 1137 01:37:26,110 --> 01:37:28,806 No, but I don't care much what you think. 1138 01:37:28,980 --> 01:37:31,881 I simply wanted to know the location of Blackwood's ceremony... 1139 01:37:32,050 --> 01:37:33,449 and you've given it to me. 1140 01:37:33,618 --> 01:37:34,812 I've told you nothing. 1141 01:37:35,420 --> 01:37:38,685 But your clothes say infinitely more than you could ever hope. 1142 01:37:38,856 --> 01:37:41,620 The mud on your boots from where you've been walking. 1143 01:37:42,226 --> 01:37:45,559 A touch of red brick dust on your knee from where you've been kneeling. 1144 01:37:46,831 --> 01:37:50,062 A small bandage on your thumb from where you've been vowing. 1145 01:37:50,234 --> 01:37:54,193 A faint aroma of excrement from where you've been standing. 1146 01:37:56,474 --> 01:37:59,238 You and Blackwood laid the final touches to your ceremony... 1147 01:37:59,410 --> 01:38:02,470 in the sewers beneath Parliament less than an hour ago. 1148 01:38:03,581 --> 01:38:05,549 Both houses meet today. 1149 01:38:06,150 --> 01:38:08,141 The whole government will be present. 1150 01:38:17,528 --> 01:38:20,827 It's a shame you made an enemy out of Blackwood, Holmes. 1151 01:38:21,532 --> 01:38:23,329 You would have made a valuable ally. 1152 01:38:30,775 --> 01:38:32,675 How terrible is wisdom... 1153 01:38:32,844 --> 01:38:35,711 when it brings no profit to the wise. 1154 01:38:36,447 --> 01:38:37,914 We take power at noon. 1155 01:38:38,916 --> 01:38:41,248 There isn't any time to waste then, is there? 1156 01:39:08,146 --> 01:39:10,376 I told you he'd be coming out the top window. 1157 01:39:10,548 --> 01:39:13,039 There isn't any way he'd be coming over that terrace. 1158 01:39:13,217 --> 01:39:16,050 Technically, that isn't the top window, is it, sailor boy? 1159 01:39:16,220 --> 01:39:18,711 - What is it? - Well, it's the middle window. 1160 01:39:18,890 --> 01:39:20,050 Anyway. 1161 01:39:21,125 --> 01:39:23,719 You'll be pleased to know Lestrade performed perfectly. 1162 01:39:23,895 --> 01:39:25,556 In fact, I think he enjoyed it. 1163 01:39:25,730 --> 01:39:27,425 I hope you know what you're doing. 1164 01:39:28,166 --> 01:39:29,793 Here's the key. 1165 01:39:29,967 --> 01:39:33,835 - You got all you needed from Coward? - Yes, I smoked him out with relative ease. 1166 01:39:35,206 --> 01:39:36,230 - Tanner? - Sir? 1167 01:39:36,407 --> 01:39:37,635 If you would, captain... 1168 01:39:37,809 --> 01:39:40,642 take us under the bridge, port side, 100 yards. 1169 01:39:40,812 --> 01:39:44,179 Beyond that you'll find the tunnel that leads us to the sewers. 1170 01:39:44,348 --> 01:39:45,747 Right away, sir. 1171 01:39:52,523 --> 01:39:54,388 The end is nigh. 1172 01:39:54,559 --> 01:39:58,859 Blackwood's come back from hell and laid a curse upon this land. 1173 01:39:59,030 --> 01:40:02,625 He walks in every shadow and every puff of smoke. 1174 01:40:02,800 --> 01:40:05,462 Behold, he cometh with clouds... 1175 01:40:05,636 --> 01:40:08,469 and every eye shall see him... 1176 01:40:08,639 --> 01:40:12,234 and every soul shall wail because of him. 1177 01:40:12,410 --> 01:40:15,402 You cannot stop him! No one can! 1178 01:40:45,443 --> 01:40:47,911 Behold, Blackwood's magic revealed. 1179 01:40:48,079 --> 01:40:50,411 - What does it do? - It's a chemical weapon. 1180 01:40:51,182 --> 01:40:52,308 The first of its kind. 1181 01:40:52,483 --> 01:40:54,451 You deduced that how? 1182 01:40:54,619 --> 01:40:56,348 From my pocket. 1183 01:40:56,521 --> 01:40:59,513 I snipped this off a rather recumbent rat at the slaughterhouse. 1184 01:40:59,690 --> 01:41:02,818 Note the blue discoloration, the faint smell of bitter almonds. 1185 01:41:02,994 --> 01:41:05,087 - Telltale traces of cyanide. - Cyanide. 1186 01:41:09,867 --> 01:41:12,199 Now we know what the ginger midget was working on. 1187 01:41:12,370 --> 01:41:14,270 I'll revolutionize warfare. 1188 01:41:14,438 --> 01:41:15,962 Yes, killing a lot of people. 1189 01:41:16,140 --> 01:41:18,734 Now, it's 7 minutes to noon. What are we gonna do? 1190 01:41:20,244 --> 01:41:21,905 Right. How many men did you count on the...? 1191 01:41:25,516 --> 01:41:27,541 She loves an entrance, your muse. 1192 01:41:58,349 --> 01:41:59,646 Woman! 1193 01:42:00,751 --> 01:42:02,651 Shoot him. Now, please. 1194 01:42:15,032 --> 01:42:16,056 My lords. 1195 01:42:16,701 --> 01:42:17,725 My lords. 1196 01:42:18,169 --> 01:42:19,761 My lords. 1197 01:42:20,738 --> 01:42:22,000 The time has come... 1198 01:42:22,173 --> 01:42:24,471 for only those who believe to remain. 1199 01:42:26,344 --> 01:42:27,606 Behold... 1200 01:42:27,778 --> 01:42:29,678 Lord Blackwood. 1201 01:42:42,627 --> 01:42:44,288 You seem surprised. 1202 01:42:46,998 --> 01:42:50,434 I have returned from beyond the grave to fulfill England's destiny... 1203 01:42:51,602 --> 01:42:55,368 and extend the boundaries of this great empire. 1204 01:42:58,009 --> 01:42:59,977 Listen to the rabble outside. 1205 01:43:00,645 --> 01:43:02,135 Listen... 1206 01:43:02,313 --> 01:43:03,678 to the fear. 1207 01:43:04,315 --> 01:43:05,976 I will use that as a weapon... 1208 01:43:06,150 --> 01:43:08,084 to control them... 1209 01:43:08,586 --> 01:43:09,814 and then the world. 1210 01:43:14,225 --> 01:43:16,489 I've never seen anything like it. Look at this. 1211 01:43:20,131 --> 01:43:23,123 Specifically designed to prevent us from disarming it. 1212 01:43:25,803 --> 01:43:28,670 These appear to be designed to receive a signal of some sort. 1213 01:43:28,839 --> 01:43:30,033 Electromagnetic waves? 1214 01:43:30,207 --> 01:43:31,902 When triggered, the electrodes... 1215 01:43:32,076 --> 01:43:34,636 will send a charge converting the chemical into gas. 1216 01:43:34,812 --> 01:43:38,680 The gas will travel up that shaft and filter through the ventilation system... 1217 01:43:38,849 --> 01:43:41,477 that leads directly to Parliament. Within seconds... 1218 01:43:41,652 --> 01:43:44,746 the most powerful men in the world will be choking on death. 1219 01:43:44,922 --> 01:43:48,221 Blackwood must have some transmitter that he can activate remotely. 1220 01:43:48,392 --> 01:43:50,223 3 minutes, 10 seconds. 1221 01:43:50,661 --> 01:43:54,757 I will create an empire that will endure for millennia... 1222 01:43:55,366 --> 01:43:56,993 indestructible... 1223 01:43:57,168 --> 01:43:58,396 and eternal. 1224 01:43:59,003 --> 01:44:00,834 Move it. Move it. 1225 01:44:01,272 --> 01:44:03,763 We don't actually have to disarm the device... 1226 01:44:03,941 --> 01:44:07,468 we just have to remove the cylinders. 1227 01:44:07,645 --> 01:44:10,580 Yes, except that they're welded in. 1228 01:44:10,748 --> 01:44:13,876 What we need is a controlled explosion. 1229 01:44:14,051 --> 01:44:17,748 We'll need a container to direct the blast. My clay pipe should service that ambition. 1230 01:44:38,409 --> 01:44:41,037 I rather wish you hadn't done that, Irene. 1231 01:44:47,351 --> 01:44:52,345 On the 12th chime, I will summon the dark powers. 1232 01:44:52,923 --> 01:44:57,257 All those of you who are with me shall be protected. 1233 01:44:57,428 --> 01:44:58,486 All others... 1234 01:44:58,662 --> 01:44:59,993 will perish. 1235 01:45:07,238 --> 01:45:08,899 I need your pipe. 1236 01:45:12,576 --> 01:45:13,975 Nut him! 1237 01:45:39,270 --> 01:45:40,703 - Right. - What? 1238 01:45:40,871 --> 01:45:42,498 - Coat. - Got it. 1239 01:46:20,744 --> 01:46:22,006 The new order... 1240 01:46:23,480 --> 01:46:24,572 begins now. 1241 01:46:30,721 --> 01:46:31,745 Woman. 1242 01:46:32,590 --> 01:46:34,182 What are you waiting for? 1243 01:46:37,061 --> 01:46:38,289 That. 1244 01:46:49,607 --> 01:46:51,268 Apprehend Lord Coward. 1245 01:46:53,844 --> 01:46:55,709 - Can you manage? - Course I can. 1246 01:47:22,740 --> 01:47:24,173 Relax... 1247 01:47:24,341 --> 01:47:25,365 I'm a doctor. 1248 01:48:37,548 --> 01:48:39,948 Did you take a wrong turning somewhere? 1249 01:48:41,986 --> 01:48:43,214 We're safe now. 1250 01:48:44,254 --> 01:48:45,516 Interesting assessment. 1251 01:48:48,092 --> 01:48:49,753 Run off. 1252 01:48:51,996 --> 01:48:53,793 I won't be chasing you anymore. 1253 01:48:55,366 --> 01:48:57,231 Fare thee well. 1254 01:49:02,406 --> 01:49:04,374 I don't want to run anymore. 1255 01:49:07,277 --> 01:49:09,745 - I'll tell you everything. - I wish you would. 1256 01:49:33,904 --> 01:49:35,098 No! 1257 01:50:40,938 --> 01:50:42,405 There was never any magic. 1258 01:50:44,675 --> 01:50:46,165 Only conjuring tricks. 1259 01:50:50,781 --> 01:50:52,772 The simplest involved paying people off... 1260 01:50:52,950 --> 01:50:56,215 like the guard who pretended to be possessed outside your cell. 1261 01:50:56,386 --> 01:50:58,911 Your reputation and the inmates' fear did the rest. 1262 01:51:00,491 --> 01:51:03,016 Others required more elaborate preparations... 1263 01:51:03,193 --> 01:51:06,458 like the sandstone slab that covered your tomb. 1264 01:51:07,431 --> 01:51:11,390 You had it broken before your burial, then put back together using an adhesive. 1265 01:51:12,736 --> 01:51:15,204 An ancient Egyptian recipe, I believe... 1266 01:51:15,372 --> 01:51:17,431 a mixture of egg and honey... 1267 01:51:18,108 --> 01:51:20,372 designed to be washed away by the rain. 1268 01:51:25,382 --> 01:51:26,713 Holmes! 1269 01:51:26,884 --> 01:51:29,614 Arranging for your father to drown in his own bathtub... 1270 01:51:29,786 --> 01:51:31,617 required more modern science. 1271 01:51:31,788 --> 01:51:34,723 Very clever of Reordan to find a paralytic... 1272 01:51:34,892 --> 01:51:37,884 that was activated by the combination of copper and water... 1273 01:51:38,061 --> 01:51:41,394 and was therefore undetectable once the bath water was drained. 1274 01:51:42,232 --> 01:51:44,223 That migh've been a challenge for me... 1275 01:51:44,401 --> 01:51:47,962 had he not also tested it on some unfortunate amphibians. 1276 01:51:52,643 --> 01:51:55,737 The death of Standish was a real mystery... 1277 01:51:55,913 --> 01:51:58,973 until you used the same compound to blow up the wharf. 1278 01:52:00,317 --> 01:52:02,751 An odorless, tasteless flammable liquid... 1279 01:52:03,353 --> 01:52:05,480 yet it burned with an unusual pinkish hue. 1280 01:52:07,591 --> 01:52:10,890 Did Standish mistake it for rain as he entered the temple? 1281 01:52:12,062 --> 01:52:13,529 All it took was a spark. 1282 01:52:18,001 --> 01:52:20,196 A simple rigged bullet in his gun. 1283 01:52:21,672 --> 01:52:23,105 Ingenious. 1284 01:52:23,273 --> 01:52:26,709 Like all great performers, you saved your picce de r�sistance for the end: 1285 01:52:26,877 --> 01:52:31,678 A chemical weapon distilled from cyanide and refined in the bellies of swine. 1286 01:52:31,848 --> 01:52:33,372 Had it worked... 1287 01:52:33,550 --> 01:52:36,451 your followers in Parliament would have watched unharmed... 1288 01:52:36,620 --> 01:52:39,111 as their colleagues were dying around them. 1289 01:52:39,289 --> 01:52:41,280 They didn't know you'd given them the antidote. 1290 01:52:41,458 --> 01:52:43,858 Instead, they would've believed it was magic... 1291 01:52:44,027 --> 01:52:46,723 and that you'd harnessed the ultimate power. 1292 01:52:47,064 --> 01:52:50,761 And the world would've followed, fear being the most powerful weapon of all. 1293 01:52:52,736 --> 01:52:55,637 You'd better hope that it's nothing more than superstition... 1294 01:52:55,806 --> 01:52:57,967 as you performed all the rituals perfectly. 1295 01:52:58,775 --> 01:53:00,743 The devil is due a soul, I'd say. 1296 01:53:03,046 --> 01:53:05,139 For God's sake, Holmes, cut me loose. 1297 01:53:15,926 --> 01:53:19,555 First, the world will see you for what you are. A fraud. 1298 01:53:21,164 --> 01:53:22,461 Then you'll be hanged. 1299 01:53:22,633 --> 01:53:24,498 Properly, this time. 1300 01:53:24,668 --> 01:53:26,761 It's a long journey from here to the rope. 1301 01:54:18,121 --> 01:54:21,022 I've never woken up in handcuffs before. 1302 01:54:22,059 --> 01:54:23,583 I have. 1303 01:54:24,895 --> 01:54:26,453 Naked. 1304 01:54:30,434 --> 01:54:32,561 Storm's coming. 1305 01:54:32,836 --> 01:54:36,397 Well, we've still got a moment. 1306 01:54:40,377 --> 01:54:41,639 Moriarty. 1307 01:54:41,812 --> 01:54:43,245 What? 1308 01:54:43,413 --> 01:54:45,381 That's his name. 1309 01:54:45,982 --> 01:54:48,143 And he is a professor. 1310 01:54:50,287 --> 01:54:52,346 Everyone has a weak spot... 1311 01:54:52,789 --> 01:54:55,019 and he found mine. 1312 01:54:56,460 --> 01:54:58,394 Where was it, precisely? 1313 01:55:09,306 --> 01:55:11,900 Please don't underestimate him. 1314 01:55:12,576 --> 01:55:14,976 He's just as brilliant as you are... 1315 01:55:15,145 --> 01:55:17,375 and infinitely more devious. 1316 01:55:17,547 --> 01:55:19,742 We'll see about that. 1317 01:55:21,879 --> 01:55:27,679 Subtitles: Arigon 1318 01:55:36,233 --> 01:55:38,633 You'll miss me, Sherlock. 1319 01:55:40,604 --> 01:55:42,299 Sadly... 1320 01:55:42,906 --> 01:55:44,567 yes. 1321 01:56:09,933 --> 01:56:11,764 Just keep it under your hat. 1322 01:56:11,935 --> 01:56:14,870 Afternoon, sir. I put the notebooks in this one, sir. 1323 01:56:15,038 --> 01:56:16,972 - Thank you. - What's in these, John? 1324 01:56:17,140 --> 01:56:18,164 Scribbles. 1325 01:56:18,341 --> 01:56:19,831 - Scribbles? - Notes. 1326 01:56:20,010 --> 01:56:22,672 They're your adventures. I'd like to read them. 1327 01:56:29,519 --> 01:56:30,850 Come on, what's wrong? 1328 01:56:31,021 --> 01:56:33,546 Do you think he's come to terms with you leaving? 1329 01:56:33,723 --> 01:56:37,090 Mary, look at the ring he's given us. 1330 01:56:37,727 --> 01:56:40,025 Now, 5 minutes here and we'll go home. 1331 01:56:40,197 --> 01:56:41,562 Our home. 1332 01:56:41,731 --> 01:56:43,392 Get up those stairs. 1333 01:56:51,308 --> 01:56:52,866 Don't worry, dear. 1334 01:56:53,043 --> 01:56:55,102 Suicide is not in his repertoire. 1335 01:56:55,278 --> 01:56:57,576 He's far too fond of himself for that. 1336 01:56:58,181 --> 01:56:59,842 Holmes. 1337 01:57:01,785 --> 01:57:03,612 Good afternoon. 1338 01:57:03,787 --> 01:57:07,883 I was trying to deduce the manner in which Blackwood survived his execution. 1339 01:57:08,058 --> 01:57:10,117 Clearing your good name, as it were. 1340 01:57:10,460 --> 01:57:12,985 But it had a surprisingly soporific effect... 1341 01:57:13,163 --> 01:57:16,860 and I was carried off in the arms of Morpheus like a caterpillar in a cocoon. 1342 01:57:17,033 --> 01:57:18,398 Good afternoon, dear. 1343 01:57:18,568 --> 01:57:20,229 Get on with it, Holmes. 1344 01:57:20,403 --> 01:57:24,066 Cleverly concealed in the hangman's knot was a hook. 1345 01:57:24,541 --> 01:57:27,210 Dear, my legs have fallen asleep. I should come down. 1346 01:57:27,377 --> 01:57:28,969 John, shouldn't we help him down? 1347 01:57:29,145 --> 01:57:31,579 No, no, no, I hate to cut him off midstream. 1348 01:57:31,748 --> 01:57:32,874 Carry on. 1349 01:57:33,950 --> 01:57:36,612 Well, the executioner attached it to a harness... 1350 01:57:36,786 --> 01:57:39,550 allowing the weight to be distributed around the waist... 1351 01:57:39,723 --> 01:57:41,782 and the neck to remain intact. 1352 01:57:41,958 --> 01:57:45,394 My Lord, I can't feel my cheeks. Might we continue this at ground level? 1353 01:57:45,562 --> 01:57:47,189 How did you manage it, Holmes? 1354 01:57:47,831 --> 01:57:51,028 I managed it with braces, belts and a coat hook. 1355 01:57:52,002 --> 01:57:54,869 Please, my tongue is going, I'll be of no use to you at all. 1356 01:57:55,038 --> 01:57:56,733 - Worse things could happen. - John. 1357 01:57:59,576 --> 01:58:02,704 Yet none of this explains Blackwood's lack of pulse. 1358 01:58:02,879 --> 01:58:04,244 Right. 1359 01:58:04,414 --> 01:58:09,716 Now, the medical mystery. We must restore your reputation, Watson. 1360 01:58:09,886 --> 01:58:13,515 There is a toxin refined from the nectar of the rhododendron ponticum. 1361 01:58:13,690 --> 01:58:16,750 It's infamous in the region of Turkey bordering the Black Sea... 1362 01:58:16,927 --> 01:58:20,419 for its ability to induce an apparently mortal paralysis. 1363 01:58:20,597 --> 01:58:24,033 Enough to mislead a medical mind even as well-trained as your own. 1364 01:58:24,200 --> 01:58:26,532 - It's known as... - What's wrong with Gladstone? 1365 01:58:26,703 --> 01:58:28,568 Mad honey disease. 1366 01:58:29,038 --> 01:58:32,538 He's demonstrating the very effect I've just described. 1367 01:58:32,909 --> 01:58:34,240 He doesn't mind. 1368 01:58:36,813 --> 01:58:39,213 Mary, don't worry, he's seen far worse. 1369 01:58:39,849 --> 01:58:41,214 Mr. Holmes? 1370 01:58:43,520 --> 01:58:44,748 Doctor. Miss Mary. 1371 01:58:45,488 --> 01:58:48,582 Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me right away. 1372 01:58:49,125 --> 01:58:52,458 - What is it is this time, Clarkie? - It's one of our sergeants, sir. 1373 01:58:52,629 --> 01:58:55,223 He went missing the day you stopped Lord Blackwood. 1374 01:58:55,398 --> 01:58:58,993 I'm afraid sewage workers found his body just this morning, sir. 1375 01:58:59,436 --> 01:59:02,496 We believe the sergeant was our first man on the scene. 1376 01:59:02,672 --> 01:59:04,435 Can I help you, officer? 1377 01:59:05,208 --> 01:59:06,232 Shot in the head. 1378 01:59:07,911 --> 01:59:09,640 Was it a small caliber bullet? 1379 01:59:10,780 --> 01:59:12,111 Yes. 1380 01:59:13,617 --> 01:59:15,881 Were there powder burns on his eyebrows? 1381 01:59:16,052 --> 01:59:17,713 Indeed, sir. 1382 01:59:19,856 --> 01:59:21,187 Point blank range? 1383 01:59:21,358 --> 01:59:22,586 Moriarty. 1384 01:59:24,027 --> 01:59:26,154 Professor Moriarty. 1385 01:59:29,032 --> 01:59:30,666 There's a good boy. 1386 01:59:30,834 --> 01:59:32,426 Everything's gonna be fine. 1387 01:59:33,637 --> 01:59:35,298 Where is Blackwood's device now? 1388 01:59:35,472 --> 01:59:38,532 Secret Service have it, sir. They've taken over the case. 1389 01:59:39,042 --> 01:59:41,237 I'd wager there's a piece missing. 1390 01:59:43,213 --> 01:59:46,239 So Moriarty was after a piece of the machine... 1391 01:59:46,850 --> 01:59:48,112 not the poison. 1392 01:59:48,284 --> 01:59:50,718 There's nothing more elusive than an obvious fact. 1393 01:59:50,887 --> 01:59:53,321 The wire-free invention was the game all along. 1394 01:59:53,490 --> 01:59:55,958 And Adler was just the diversion. 1395 01:59:56,126 --> 01:59:58,754 He knew I'd chase her, leaving the machine accessible. 1396 01:59:58,928 --> 02:00:02,796 A technology of that kind would be worth an untold fortune. 1397 02:00:02,966 --> 02:00:05,264 Imagine being able to control any device... 1398 02:00:05,435 --> 02:00:09,098 simply by sending a command via radio waves. 1399 02:00:09,873 --> 02:00:11,898 It's the future, Watson. 1400 02:00:14,177 --> 02:00:16,645 I've loaded the last of your boxes, sir. 1401 02:00:19,983 --> 02:00:21,541 Well... 1402 02:00:22,919 --> 02:00:25,911 - Gladstone. - Stop him before he gets to the front door. 1403 02:00:26,356 --> 02:00:27,789 Clarkie. 1404 02:00:30,026 --> 02:00:31,857 Case reopened. 107010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.