Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,397 --> 00:00:06,398
Sir?
2
00:00:06,442 --> 00:00:08,313
What can you get you?Club soda.
3
00:00:08,357 --> 00:00:10,663
Mm-hmm. And for you?Water.
4
00:00:14,537 --> 00:00:16,669
You want to know why?
5
00:00:18,280 --> 00:00:20,630
God, you're so embarrassing.
6
00:00:20,673 --> 00:00:24,286
Mom. Mom, switch seats
with me. Geez.
7
00:00:27,158 --> 00:00:28,942
So I don't get
to see the end now?
8
00:00:28,986 --> 00:00:30,205
You'll survive.
9
00:00:32,772 --> 00:00:35,427
First leg of the honeymoon
is finished.
10
00:00:35,471 --> 00:00:37,734
What's your favorite thing
we did in Africa?
11
00:00:37,777 --> 00:00:40,693
Um, I'm not sure you want
all of our friends and family
12
00:00:40,737 --> 00:00:41,607
to hear those details.
13
00:00:41,651 --> 00:00:43,087
Winston!
14
00:00:43,131 --> 00:00:45,089
Come on.
15
00:00:45,133 --> 00:00:46,525
Okay, we got to go
for now.
16
00:00:46,569 --> 00:00:48,266
I'll see you later.Bye-bye.
17
00:00:48,310 --> 00:00:50,964
You know our family's on here.
18
00:00:55,186 --> 00:00:59,495
And you have 98% positive
feedback in beta?
19
00:00:59,538 --> 00:01:01,758
Okay. Send me an invitation.
20
00:01:01,801 --> 00:01:04,978
If my team thinks
it's as scalable as you say,
21
00:01:05,022 --> 00:01:06,763
I'll have a series A offer
for you
22
00:01:06,806 --> 00:01:08,895
before I leave Barcelona
next week.
23
00:01:08,939 --> 00:01:11,550
So you don't think Rashid
should be starting goalkeeper?
24
00:01:11,594 --> 00:01:14,292
Defense is not the problem.
25
00:01:14,336 --> 00:01:16,816
The forwards do not seem
interested in scoring goals.
26
00:01:20,298 --> 00:01:21,865
You can't do that!
27
00:01:22,996 --> 00:01:24,650
Get on the microphone!
28
00:01:27,131 --> 00:01:28,872
Don't move! Don't move!
29
00:01:31,831 --> 00:01:33,311
Do not move!
Get on the microphone!
30
00:01:33,355 --> 00:01:35,531
Get on the microphone!
Get on the microphone!
31
00:01:35,574 --> 00:01:37,924
Tell everyone to calm...
32
00:01:42,190 --> 00:01:43,669
If you want to live,
33
00:01:43,713 --> 00:01:46,150
everybody, stay in your seats
and remain calm.
34
00:01:46,194 --> 00:01:48,109
Everyone, turn in your
cell phones and electronics
35
00:01:48,152 --> 00:01:49,588
to the stewardess.
36
00:01:49,632 --> 00:01:52,939
Anyone who disobeys
will end up like this man.
37
00:01:55,942 --> 00:01:57,596
Now! Come on!
38
00:01:59,000 --> 00:02:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
39
00:02:25,842 --> 00:02:27,844
Thanks so much for cleaning up.
40
00:02:27,887 --> 00:02:30,847
I thought I told you guys
to clean up at least.
41
00:02:30,890 --> 00:02:32,718
A disaster.
42
00:02:37,767 --> 00:02:40,639
Thanks. Unbelievable.
43
00:02:49,822 --> 00:02:51,563
Hey.
44
00:02:52,695 --> 00:02:54,784
Emma. Emma.
45
00:03:01,094 --> 00:03:03,096
Mikey. Emma.
46
00:03:30,385 --> 00:03:31,951
What are you doing?
47
00:03:31,995 --> 00:03:33,562
Cleaning this up for you.
48
00:03:33,605 --> 00:03:34,954
Pass.
49
00:03:34,998 --> 00:03:36,434
Huh.
50
00:03:36,478 --> 00:03:38,262
There is no "pass."
51
00:03:38,306 --> 00:03:40,133
I'm taking you to the range
'cause you need
52
00:03:40,177 --> 00:03:42,440
to learn how to shoot.No, I don't.
53
00:03:42,484 --> 00:03:44,834
Yes, you do. You need
to learn how to shoot.
54
00:03:44,877 --> 00:03:46,618
What's gonna happen
when Grandma's not here
55
00:03:46,662 --> 00:03:48,881
or I'm not here?
Who do you think's in charge?
56
00:03:48,925 --> 00:03:51,188
You would be the one
who's in charge.I know how to dial 911.
57
00:03:51,232 --> 00:03:52,929
That's great. You know
how to dial 911.
58
00:03:52,972 --> 00:03:54,452
All right, so what happens
59
00:03:54,496 --> 00:03:55,845
when you do dial 911?
60
00:03:55,888 --> 00:03:57,586
How long does it take
for them to get here?
61
00:03:57,629 --> 00:03:59,109
The world's not full
of bad guys.
62
00:03:59,152 --> 00:04:01,459
You only see it that way
because of your job.
63
00:04:01,503 --> 00:04:03,113
Not because of my job,
all right?
64
00:04:03,156 --> 00:04:04,941
You're going to college soon.
65
00:04:04,984 --> 00:04:06,769
I'm not gonna be around
to look after you,
66
00:04:06,812 --> 00:04:09,075
so you need to be prepared.
67
00:04:09,119 --> 00:04:11,730
For what? I'm going
to college, not Yemen.
68
00:04:11,774 --> 00:04:13,689
It's not a joke, Emma.I know.
69
00:04:13,732 --> 00:04:15,734
You want to keep me safe.
70
00:04:15,778 --> 00:04:19,825
But guess what, I am safe.
And so is Mikey.
71
00:04:19,869 --> 00:04:21,871
I don't need a gun.
72
00:04:23,264 --> 00:04:24,787
But if it makes
you feel better,
73
00:04:24,830 --> 00:04:27,398
I'll take Krav Maga classes
or something.
74
00:04:27,442 --> 00:04:29,835
Oh, that makes me feel
a whole lot better.
75
00:04:55,426 --> 00:04:56,949
Hi.
76
00:04:56,993 --> 00:04:58,386
Hi.
77
00:04:58,429 --> 00:04:59,691
I didn't die in Mexico.
78
00:05:03,652 --> 00:05:07,830
Um, here's-here's
your-your stuff.
79
00:05:07,873 --> 00:05:10,049
Oh.
80
00:05:10,093 --> 00:05:11,312
Right.
81
00:05:11,355 --> 00:05:13,096
This is everything
that I could find.
82
00:05:14,489 --> 00:05:16,012
Okay.Yeah, I-I could have just
83
00:05:16,055 --> 00:05:17,840
brought this to you.It's all right.
84
00:05:17,883 --> 00:05:20,103
I have a thing in-in town
tonight anyway,
85
00:05:20,146 --> 00:05:22,105
so...
86
00:05:22,148 --> 00:05:23,541
This looks like
it has everything.
87
00:05:23,585 --> 00:05:24,847
All right.
88
00:05:24,890 --> 00:05:26,065
I'll see you around.
89
00:05:26,109 --> 00:05:28,546
Oh, um, before I forget.
90
00:05:32,724 --> 00:05:34,509
I probably shouldn't have this.
91
00:05:47,783 --> 00:05:49,785
All right.Okay.
92
00:05:53,963 --> 00:05:56,095
Bye, Stella.
93
00:05:56,139 --> 00:05:57,967
Bye.
94
00:06:24,907 --> 00:06:29,999
Davis, I feel like Operation
Change of Scenery is a failure,
95
00:06:30,042 --> 00:06:33,568
because the long-lost
Jonas brother is miserable.
96
00:06:33,611 --> 00:06:36,309
Look at those pouty lips.I don't know. Was the
objective to cheer him up
97
00:06:36,353 --> 00:06:38,224
or just to get him out of
that smelly apartment?
98
00:06:38,268 --> 00:06:40,879
Well, if it was smell
we were worried about,
99
00:06:40,923 --> 00:06:42,707
we shouldn't have come
to a place with Natty Light
100
00:06:42,751 --> 00:06:45,449
and three decades
of Drakkar Noir
101
00:06:45,493 --> 00:06:48,452
clinging to the walls.Drakkar Noir.
Well, look,
102
00:06:48,496 --> 00:06:50,454
it is a proven fact
that you cannot dance
103
00:06:50,498 --> 00:06:52,456
and be sad at
the same time.
104
00:06:52,500 --> 00:06:53,675
So...
105
00:06:53,718 --> 00:06:55,459
No, not me.Let's go, Clay. Clay.
106
00:06:55,503 --> 00:06:57,069
Absolute... I'm just... No.
Clay, Clay's not a dancer.Come on.
107
00:06:57,113 --> 00:06:58,593
He's not a dancer.
Just not gonna do it.
108
00:06:58,636 --> 00:07:00,421
You realize it is bad manners
109
00:07:00,464 --> 00:07:02,553
to decline a lady's invitation
to dance.
110
00:07:02,597 --> 00:07:05,382
Thank you.Okay, well, then,
why don't you be Mr. Chivalrous
111
00:07:05,426 --> 00:07:06,905
and take the lady
dancing, Sonny?Yeah.
112
00:07:06,949 --> 00:07:08,690
That's gonna be
up to you there, cowboy.
113
00:07:08,733 --> 00:07:09,995
Come on. Put your spurs on.
114
00:07:10,039 --> 00:07:11,780
I'm gonna get us
some more beer.
115
00:07:11,823 --> 00:07:12,998
Get me a whiskey.
116
00:07:13,042 --> 00:07:13,999
I'll get you a cosmo.
117
00:07:14,043 --> 00:07:15,174
Ooh.
118
00:07:16,219 --> 00:07:17,916
All right.
119
00:07:17,960 --> 00:07:19,701
You don't really want
to dance, do you?Oh, hell no.
120
00:07:19,744 --> 00:07:21,093
I'd rather be
bull-kicked in the gut.
121
00:07:21,137 --> 00:07:24,401
Good.Sonny don't dance. No.
122
00:07:24,445 --> 00:07:25,924
Mm.
123
00:07:25,968 --> 00:07:29,014
I saw what
you were doing, though. Hmm?
124
00:07:29,058 --> 00:07:31,408
Doing what?
Oh, yeah.
125
00:07:31,452 --> 00:07:34,193
Trying to make me jealous,
asking that big ol' stud
126
00:07:34,237 --> 00:07:35,499
Clay Spenser to dance.Sonny...
127
00:07:35,543 --> 00:07:36,935
I was just trying
to be a good friend
128
00:07:36,979 --> 00:07:39,372
to someone who needs one.
129
00:07:39,416 --> 00:07:42,201
Uh-huh. Yeah.Uh-huh.
130
00:07:42,245 --> 00:07:45,857
Do you want to talk about it?Talk about what?
131
00:07:45,901 --> 00:07:49,078
What happened when
we got back from Mexico.
132
00:07:49,121 --> 00:07:50,340
Oh, you mean when you kissed me?
133
00:07:50,383 --> 00:07:52,864
Uh, hold up, okay?
When we kissed.
134
00:07:52,908 --> 00:07:54,170
Yeah.
Mm-hmm.
135
00:07:54,213 --> 00:07:56,825
Yeah, you know,
it was pretty good, too.
136
00:07:56,868 --> 00:07:59,871
Some might actually say
it was great.
137
00:08:01,786 --> 00:08:03,092
What?
138
00:08:03,135 --> 00:08:05,094
It wasn't great?
139
00:08:05,137 --> 00:08:07,444
I would just say
that it can't happen again.
140
00:08:07,488 --> 00:08:10,012
Did I have bad breath?
'Cause I was eating trail mix,
141
00:08:10,055 --> 00:08:12,057
and I probably hadn't
brushed my teeth...
142
00:08:12,101 --> 00:08:14,059
Sonny, you know, I really wish
you'd take this seriously
143
00:08:14,103 --> 00:08:15,931
for just a second.Okay.
144
00:08:15,974 --> 00:08:18,150
Okay. We're in the same unit.Mm-hmm.
145
00:08:18,194 --> 00:08:21,153
And UCMJ says
that that kiss was illegal.
146
00:08:21,197 --> 00:08:23,634
And fraternization
is a really big violation,
147
00:08:23,678 --> 00:08:27,551
so was it worth jeopardizing
our careers over?
148
00:08:27,595 --> 00:08:30,772
I feel like this
is a trick question, Davis.
149
00:08:30,815 --> 00:08:33,992
5-1-5-0...
150
00:08:34,036 --> 00:08:35,994
Yeah, come on, man,
you can't deny that this is fun.
151
00:08:36,038 --> 00:08:37,300
Yes, I can.
152
00:08:37,343 --> 00:08:40,651
I have to. We both do.
153
00:08:40,695 --> 00:08:42,653
Okay.
154
00:08:42,697 --> 00:08:45,221
Okay.Mm-hmm.
155
00:08:45,264 --> 00:08:46,527
And it was great.
156
00:08:46,570 --> 00:08:48,006
Yeah, see? I told you it was.
157
00:08:48,050 --> 00:08:50,400
5-1-5-0
158
00:08:50,443 --> 00:08:52,794
Somebody call the po-po
159
00:08:52,837 --> 00:08:56,014
I'm goin' crazy
thinkin' 'bout you, baby
160
00:08:56,058 --> 00:09:00,410
5-1-5-0, spinnin' my head
like a yo-yo
161
00:09:00,453 --> 00:09:06,068
I'm goin' crazy,
think I love you, baby.
162
00:09:23,912 --> 00:09:25,217
Hey.
163
00:09:27,176 --> 00:09:28,917
Clay! What are you doing, buddy?
164
00:09:28,960 --> 00:09:31,267
Ah, here I thought you ran out
without paying the tab.
165
00:09:31,310 --> 00:09:32,485
Just 'cause
you win a pool game,
166
00:09:32,529 --> 00:09:34,487
doesn't mean you get
to keep the pool cue.
167
00:09:34,531 --> 00:09:36,272
Yeah, let's get you
back inside.
168
00:09:36,315 --> 00:09:37,229
Let's go, Patrick Swayze.
169
00:09:37,273 --> 00:09:38,317
Brady,
it's freezing
170
00:09:38,361 --> 00:09:40,189
in your truck.
171
00:09:40,232 --> 00:09:42,147
Who are they?
172
00:09:44,367 --> 00:09:47,196
What did they
want with you?Know what? He is all yours.
173
00:09:47,239 --> 00:09:48,501
You guys have a good evening.
174
00:09:48,545 --> 00:09:50,242
Hey, have you lost your mind?
175
00:09:50,286 --> 00:09:51,548
What were you
going to do?
176
00:09:51,592 --> 00:09:52,941
I-I thought that was...
177
00:09:52,984 --> 00:09:56,335
What are you, like, Jackie
Chan with this thing?
178
00:09:58,642 --> 00:10:00,078
Flight 916,
179
00:10:00,122 --> 00:10:03,081
belonging to
Tunisama Fida Airlines,
180
00:10:03,125 --> 00:10:05,170
en route from Tunis
to Barcelona,
181
00:10:05,214 --> 00:10:07,782
has been hijacked
by armed members...
182
00:10:07,825 --> 00:10:10,567
...of the Brotherhood
of Islamic Jihad.
183
00:10:10,611 --> 00:10:12,134
Hey, boss, you seeing this?Yeah.
184
00:10:14,702 --> 00:10:16,747
Think there are Americans
on that flight?
185
00:10:16,791 --> 00:10:19,228
International flight. Yeah.
186
00:10:19,271 --> 00:10:21,273
Airplane takedown.
187
00:10:21,317 --> 00:10:25,756
That is the unicorn
of special ops.
188
00:10:25,800 --> 00:10:27,105
Unicorn, huh?Mm-hmm.
189
00:10:27,149 --> 00:10:28,324
Didn't you say that
about the GOPLAT takedown?
190
00:10:28,367 --> 00:10:30,369
Pow.
[laughs]No, that was the white whale.
191
00:10:30,413 --> 00:10:33,851
That was pretty good. No, two
completely different animals.
192
00:10:33,895 --> 00:10:35,505
This one is much rarer.Right.
193
00:10:35,548 --> 00:10:37,725
Only four in history. Come on,
you got a better shot than that.
194
00:10:37,768 --> 00:10:40,162
Too bad it'll be going
to Delta Force. Oh.
195
00:10:40,205 --> 00:10:41,554
Normally, it would.
196
00:10:42,991 --> 00:10:45,733
But all the CAG teams that
are typically available
197
00:10:45,776 --> 00:10:47,909
are currently
forward deployed.
198
00:10:47,952 --> 00:10:49,606
That mean what I think it means?
199
00:10:49,650 --> 00:10:51,347
Yeah, it means,
wrap it up here.
200
00:10:51,390 --> 00:10:53,175
We're wheels up for Qatar in 30.
201
00:10:53,218 --> 00:10:55,307
What do you say, Sonny, huh?
202
00:10:55,351 --> 00:10:56,352
Want to go hunting
some unicorns?
203
00:11:04,667 --> 00:11:06,494
Tunisama Fida Airlines,
204
00:11:06,538 --> 00:11:09,280
flight 916,
left Tunis for Barcelona
205
00:11:09,323 --> 00:11:11,108
today at 1300,
local time.
206
00:11:11,151 --> 00:11:13,327
Shortly after takeoff,
armed members
207
00:11:13,371 --> 00:11:16,200
of the Brotherhood
of Islamic Jihad in the Levant
208
00:11:16,243 --> 00:11:19,203
took it over and forced
the pilot to redirect
209
00:11:19,246 --> 00:11:21,596
to Doha, where they landed
just over an hour ago.
210
00:11:21,640 --> 00:11:23,076
How'd they get
the weapons on board?
211
00:11:23,120 --> 00:11:25,122
Help from sympathizers
in the Tunisian ground crew.
212
00:11:25,165 --> 00:11:26,776
Authorities have them
in custody,
213
00:11:26,819 --> 00:11:28,516
but they're not saying anything
that'll make our jobs easier.
214
00:11:29,953 --> 00:11:32,607
Manifest shows
83 hostages on board,
215
00:11:32,651 --> 00:11:34,435
including the flight crew
and the passengers
216
00:11:34,479 --> 00:11:36,742
from all over the world,
22 from the U.S.
217
00:11:36,786 --> 00:11:37,917
We'll be coordinating
218
00:11:37,961 --> 00:11:39,745
with the brass
and the bureaucrats
219
00:11:39,789 --> 00:11:42,400
from Qatar, North Africa
and the EU.
220
00:11:42,443 --> 00:11:45,185
Europeans are sending
British SAS forces.
221
00:11:45,229 --> 00:11:47,274
Well, they're gonna get there
seven hours before we do.
222
00:11:47,318 --> 00:11:49,276
Which means the Redcoats
will have a chance
223
00:11:49,320 --> 00:11:51,104
to bag the unicorn
before we land.
224
00:11:51,148 --> 00:11:52,410
Not likely.
225
00:11:52,453 --> 00:11:55,021
There are more European hostages
than Americans,
226
00:11:55,065 --> 00:11:57,241
so the EU is jockeying
for authority.
227
00:11:57,284 --> 00:11:59,417
And they prefer
to negotiate.
228
00:11:59,460 --> 00:12:01,288
What are their demands?Bet you it's
more than
229
00:12:01,332 --> 00:12:03,377
a meat lover's pizza
and a side of wings.
230
00:12:03,421 --> 00:12:05,118
They want
prisoners released. Oh.
231
00:12:05,162 --> 00:12:06,598
These guys
hijacked a plane
232
00:12:06,641 --> 00:12:08,905
to leverage a
jailbreak for friends?50 friends...
233
00:12:08,948 --> 00:12:12,386
in prisons in the U.S., U.K.,
Israel, Saudi Arabia and Qatar.
234
00:12:12,430 --> 00:12:15,912
And they want them transported
to their plane in Doha.
235
00:12:15,955 --> 00:12:17,565
In exchange for the hostages?
236
00:12:17,609 --> 00:12:20,612
Well, that makes our job easy;
we just wait till the hostages
237
00:12:20,655 --> 00:12:23,397
are clear, and then take them.They are also
demanding fuel
238
00:12:23,441 --> 00:12:25,008
and clearance to take off.
239
00:12:25,051 --> 00:12:27,314
If their demands aren't
met within 24 hours,
240
00:12:27,358 --> 00:12:28,751
they will kill
the hostages.
241
00:12:29,839 --> 00:12:31,405
Mandy and I
are already in touch
242
00:12:31,449 --> 00:12:33,538
with our counterparts
on the ground in Doha.
243
00:12:33,581 --> 00:12:35,453
It's gonna be a long flight.
Let's get some rest.
244
00:12:45,419 --> 00:12:46,856
Hey.
245
00:12:48,466 --> 00:12:50,555
You talk to him
about last night?
246
00:12:50,598 --> 00:12:53,079
Is he all right?Oh, yeah. Last...
247
00:12:53,123 --> 00:12:55,081
Last night was the result of
248
00:12:55,125 --> 00:12:57,388
trying to drink away
a run-in with your ex.
249
00:12:58,606 --> 00:12:59,651
You know, a...
250
00:12:59,694 --> 00:13:02,045
a messy but necessary step
251
00:13:02,088 --> 00:13:04,787
in the relationship
recovery cycle.
252
00:13:05,831 --> 00:13:07,528
What do you know
about relationships?
253
00:13:07,572 --> 00:13:09,356
Oh, easy, Davis.
254
00:13:09,400 --> 00:13:11,794
He just needs to rub
some dirt on it, walk it off.
255
00:13:13,317 --> 00:13:14,797
Unbelievable.
256
00:13:14,840 --> 00:13:15,798
What'd I do?
257
00:13:17,625 --> 00:13:20,150
So... you figure out when
258
00:13:20,193 --> 00:13:22,500
you're gonna tell
the guys about OCS?
259
00:13:22,543 --> 00:13:24,632
You know, I don't leave
for a few more weeks, so...
260
00:13:24,676 --> 00:13:28,332
I'd rather skip the cake-eater
cracks the whole time.
261
00:13:29,637 --> 00:13:31,161
Well, you never know.
262
00:13:31,204 --> 00:13:32,902
They may surprise you.
263
00:13:52,530 --> 00:13:54,793
I didn't realize
you were awake.
264
00:13:54,837 --> 00:13:57,491
What, do you think I sleep
sitting up or something?
265
00:13:57,535 --> 00:13:59,450
Hungry? Want some?
266
00:13:59,493 --> 00:14:01,452
Not gonna eat that stuff.
267
00:14:01,495 --> 00:14:03,367
You got any updates on anything?
268
00:14:03,410 --> 00:14:04,585
No assault yet.
269
00:14:04,629 --> 00:14:06,283
SAS standing by.All right.
270
00:14:06,326 --> 00:14:08,198
When we land, we'll give them
a good push, huh?
271
00:14:08,241 --> 00:14:09,547
Get them going.
272
00:14:09,590 --> 00:14:11,679
It's a partner op, Jason.
We're equals.
273
00:14:11,723 --> 00:14:13,507
I'm not in charge;
I don't think
274
00:14:13,551 --> 00:14:15,379
we should be throwing our weight
around on this one.
275
00:14:15,422 --> 00:14:16,902
I know how to play nice.
276
00:14:18,556 --> 00:14:19,905
What?
277
00:14:19,949 --> 00:14:21,820
You really think I'm gonna
mess up a partner op?
278
00:14:23,735 --> 00:14:26,303
Questions are being asked
about what happened in Mexico.
279
00:14:26,346 --> 00:14:28,522
Mexico's done. It's finished.
280
00:14:28,566 --> 00:14:30,089
All right?
Anyone who didn't have boots
281
00:14:30,133 --> 00:14:32,222
on that ground...
they can't judge.
282
00:14:33,658 --> 00:14:34,920
Brass is just doing their jobs.
283
00:14:34,964 --> 00:14:36,791
And that means
that eyes will be on us.
284
00:14:36,835 --> 00:14:38,315
So...
285
00:14:38,358 --> 00:14:40,447
You want me to play nice?Hmm.
286
00:14:40,491 --> 00:14:41,840
Yeah, well...
287
00:14:41,884 --> 00:14:43,973
I'll play nice.Thank you.
288
00:14:44,016 --> 00:14:46,062
Doesn't mean I like it,
but I'm gonna play nice.
289
00:14:47,150 --> 00:14:48,455
Get some rest.
290
00:15:06,560 --> 00:15:09,346
Are you in charge of
the EU's interests here?
291
00:15:09,389 --> 00:15:10,695
I am. Claire North.
292
00:15:10,738 --> 00:15:12,740
Mandy Ellis.Commander Blackburn.
293
00:15:12,784 --> 00:15:14,742
Why hasn't an assault
been ordered?
294
00:15:15,874 --> 00:15:18,790
Because so far, negotiations
are yielding results.
295
00:15:19,878 --> 00:15:21,575
The hijackers have
been reasonable.
296
00:15:21,619 --> 00:15:23,447
They've agreed
to an hourly check-in
297
00:15:23,490 --> 00:15:26,580
with a hostage negotiator from
Qatar's Ministry of Defense,
298
00:15:26,624 --> 00:15:29,148
and at each one,
they've made concessions.
299
00:15:29,192 --> 00:15:32,717
Such as?They allowed the airport
to resume operations.
300
00:15:32,760 --> 00:15:34,893
They agreed to free
half of the hostages
301
00:15:34,937 --> 00:15:36,895
before they leave,
as opposed to all of them
302
00:15:36,939 --> 00:15:38,331
after they land in Iran.
303
00:15:38,375 --> 00:15:39,854
And as the U.S.
and Israel
304
00:15:39,898 --> 00:15:42,031
are not releasing
prisoners,
305
00:15:42,074 --> 00:15:44,120
next, we need to ask them
to reduce the number
306
00:15:44,163 --> 00:15:46,470
they want in exchange
for the hostages.
307
00:15:46,513 --> 00:15:47,732
What's an acceptable number
308
00:15:47,775 --> 00:15:49,690
of terrorists to release
back into the world?
309
00:15:50,735 --> 00:15:52,041
I've seen their list.
310
00:15:52,084 --> 00:15:54,695
British embassy
siege in Riyadh,
311
00:15:54,739 --> 00:15:55,870
51 victims.
312
00:15:55,914 --> 00:15:57,481
Paris school bombing,
313
00:15:57,524 --> 00:15:59,657
112 teachers
and children killed.
314
00:15:59,700 --> 00:16:02,138
Hamza al-Moussa attacked
a mosque here in Doha.
315
00:16:02,181 --> 00:16:03,661
37 victims, and that is just
316
00:16:03,704 --> 00:16:06,229
a fraction of the
blood on the hands
317
00:16:06,272 --> 00:16:10,363
of everyone your reasonable
hijackers want freed.
318
00:16:10,407 --> 00:16:12,975
I understand that we're
dragging our heels
319
00:16:13,018 --> 00:16:14,193
on the assault
because we want
320
00:16:14,237 --> 00:16:16,282
to protect the innocent lives
on that plane.
321
00:16:16,326 --> 00:16:18,545
But let's make sure
that our negotiations
322
00:16:18,589 --> 00:16:21,592
don't ignore the innocent lives
that will be lost
323
00:16:21,635 --> 00:16:23,986
if you give in to their demands.
324
00:16:26,466 --> 00:16:28,294
Your concerns are noted.
325
00:16:32,559 --> 00:16:33,865
Right, yes, so we
breach in here,
326
00:16:33,908 --> 00:16:35,910
left and right...Sir, the Americans.
327
00:16:35,954 --> 00:16:37,695
Master Chief Jason Hayes.
328
00:16:37,738 --> 00:16:39,262
Sergeant Major Nigel Wickham.
329
00:16:40,959 --> 00:16:42,613
Sorry, we thought
when they said
330
00:16:42,656 --> 00:16:45,094
American special operations
that Delta was gonna come.
331
00:16:45,137 --> 00:16:47,661
This is their area
of expertise, no?
332
00:16:49,446 --> 00:16:51,752
Look, don't get caught up
on the color of the uniform.
333
00:16:51,796 --> 00:16:53,232
We all train the same, so...
334
00:16:53,276 --> 00:16:54,581
Any news on the assault?
335
00:16:55,669 --> 00:16:57,410
Uh, yeah, we're still
fine-tuning a plan.
336
00:16:57,454 --> 00:16:59,325
Now, is that Brit slang
for wasting time?
337
00:16:59,369 --> 00:17:00,674
There's no way
338
00:17:00,718 --> 00:17:02,546
they're gonna get green-lit
for this assault.
339
00:17:02,589 --> 00:17:04,200
Right, well,
uh, in our country,
340
00:17:04,243 --> 00:17:06,811
we like to save lives
any way necessary.
341
00:17:06,854 --> 00:17:08,073
Even diplomacy.
342
00:17:08,117 --> 00:17:09,814
Well, it sounds
like caving in to me.
343
00:17:09,857 --> 00:17:11,685
Sonny.
344
00:17:11,729 --> 00:17:13,644
Look...
345
00:17:13,687 --> 00:17:16,821
U.S. doesn't negotiate
with terrorists ever,
346
00:17:16,864 --> 00:17:18,779
but we're here
to help and assist,
347
00:17:18,823 --> 00:17:20,781
so tell us what you have.
348
00:17:22,479 --> 00:17:24,220
Right, well,
we're thinking of breaching
349
00:17:24,263 --> 00:17:27,092
the overwing emergency exits,
splitting left and right,
350
00:17:27,136 --> 00:17:29,094
and then we'll clear
in opposite directions.
351
00:17:29,138 --> 00:17:31,096
What about the cockpit?
352
00:17:31,140 --> 00:17:33,142
Hijacker behind
that fortified door,
353
00:17:33,185 --> 00:17:35,361
soon as he hears you guys
coming in blazing guns,
354
00:17:35,405 --> 00:17:37,450
he's gonna kill the pilot
and the copilot.
355
00:17:37,494 --> 00:17:38,669
One of our snipers
will take him out
356
00:17:38,712 --> 00:17:40,323
with a .50-caliber round
soon as we breach.
357
00:17:40,366 --> 00:17:41,715
.50? Way too big.
358
00:17:41,759 --> 00:17:43,935
Go right through Tango,
could injure the hostages.
359
00:17:43,978 --> 00:17:46,764
Mm, well, the windscreen glass
is 22 millimeters thick.
360
00:17:46,807 --> 00:17:48,983
Anything smaller than a .50
won't penetrate.
361
00:17:51,029 --> 00:17:52,813
Use two snipers,
362
00:17:52,857 --> 00:17:54,554
300 Win Mags,
simultaneous shots.
363
00:17:54,598 --> 00:17:56,121
Both bullets won't hit
at the same time,
364
00:17:56,165 --> 00:17:58,819
first one will weaken the glass,
second takes out the Tango.
365
00:17:58,863 --> 00:18:01,170
No risk of overpenetration
and collateral damage.
366
00:18:03,737 --> 00:18:05,696
That's a good idea, Ray.
367
00:18:05,739 --> 00:18:06,871
Assuming we're cleared hot,
368
00:18:06,914 --> 00:18:08,655
we have to make sure
that our assault team
369
00:18:08,699 --> 00:18:10,483
is around the same FREQs
and crypto.
370
00:18:10,527 --> 00:18:12,224
Petty Officer Davis here
will make sure that...
371
00:18:12,268 --> 00:18:15,097
we're coordinated
with your comms.NIGEL: Okay.
372
00:18:15,140 --> 00:18:16,315
You two are snipers?
373
00:18:16,359 --> 00:18:18,274
Right. You're gonna
link up with Rufus,
374
00:18:18,317 --> 00:18:20,754
and you're gonna work out
the cockpit problem.
375
00:18:20,798 --> 00:18:22,365
Master Chief,
when you're ready, let's get
376
00:18:22,408 --> 00:18:23,801
the rest of your boys
briefed.
377
00:18:23,844 --> 00:18:24,932
Let's go.
378
00:18:33,506 --> 00:18:35,291
It's Wentz and Foles,
brother.
379
00:18:35,334 --> 00:18:36,814
Both great QBs,
380
00:18:36,857 --> 00:18:38,990
both can't call the play
at the same time.
381
00:18:43,692 --> 00:18:46,869
Charlie 1, this is Bravo 3.
I pass Chelsea. How copy?
382
00:18:46,913 --> 00:18:49,176
Bravo 3, this is
Charlie 1. That's a good copy.
383
00:18:49,220 --> 00:18:51,396
It's time for kickoff.
384
00:19:07,020 --> 00:19:09,718
Charlie 1,
this is Bravo 3.
385
00:19:09,762 --> 00:19:10,980
I pass Arsenal.
386
00:19:11,024 --> 00:19:13,157
3, this is 1.
You got no shot on goal.
387
00:19:13,200 --> 00:19:14,810
First class is dead. ENDEX.
388
00:19:14,854 --> 00:19:16,029
ENDEX, ENDEX.
389
00:19:16,072 --> 00:19:17,204
ENDEX.
ENDEX.
390
00:19:18,597 --> 00:19:20,381
ENDEX.
391
00:19:24,994 --> 00:19:26,213
What do you
think, Master Chief?
392
00:19:26,257 --> 00:19:28,084
We were close, the entry
was strong, but...
393
00:19:28,128 --> 00:19:29,608
Too damn slow is what it is.
394
00:19:29,651 --> 00:19:31,349
Mind your step, Master Chief.Too slow. My-my step?
395
00:19:31,392 --> 00:19:33,046
I did not call the exercise...Okay, look.
396
00:19:33,089 --> 00:19:35,091
We take that long to clear,
we're gonna kill hostages.
397
00:19:35,135 --> 00:19:36,528
Real simple. What we need
is an explosive breach.
398
00:19:36,571 --> 00:19:38,051
Much faster;
go in through the front
399
00:19:38,094 --> 00:19:39,574
and the rear of the plane.Right.
400
00:19:39,618 --> 00:19:41,402
Okay, mate, and then, if the
explosives over-pressurize
401
00:19:41,446 --> 00:19:43,883
the cabin, we risk injuring
the hostages.
402
00:19:43,926 --> 00:19:45,450
Kairos?
403
00:19:45,493 --> 00:19:47,234
The chance of injury from
over-pressurization is small.
404
00:19:47,278 --> 00:19:48,670
It's worth the risk.
405
00:19:48,714 --> 00:19:49,932
Not in my opinion.
406
00:19:55,024 --> 00:19:56,200
Look, this is what we do.
407
00:19:56,243 --> 00:19:57,853
We send in a group
with a fuel truck.
408
00:19:57,897 --> 00:19:59,638
We disguise them
as ground crew,
409
00:19:59,681 --> 00:20:01,074
then we distract
the hijackers.
410
00:20:01,117 --> 00:20:02,641
That will give us
time for the breach.
411
00:20:02,684 --> 00:20:04,251
What is this, 1977?
412
00:20:04,295 --> 00:20:08,037
That may have worked
for the German GSG 9, but...
413
00:20:08,081 --> 00:20:11,084
we don't exactly look like
Qatari mechanics, now, do we?
414
00:20:13,129 --> 00:20:15,001
With all due respect,
Master Chief,
415
00:20:15,044 --> 00:20:17,569
this is an SAS operation,
and that means I'm in charge.
416
00:20:17,612 --> 00:20:19,484
SAS operation.
417
00:20:19,527 --> 00:20:21,529
Doesn't mean you don't
have to listen, though.
418
00:20:27,405 --> 00:20:29,276
Everything okay?
419
00:20:29,320 --> 00:20:31,452
I just need some air.
I need a breath.
420
00:20:31,496 --> 00:20:34,977
It's not easy dancing
backwards in high heels.
421
00:20:35,021 --> 00:20:38,198
We have no assault plan.
We have eight hours to deadline.
422
00:20:38,242 --> 00:20:39,982
That's assuming
the hijackers
423
00:20:40,026 --> 00:20:41,506
stick to their plan.
424
00:20:43,290 --> 00:20:45,292
So, do you really not trust
the sergeant major,
425
00:20:45,336 --> 00:20:46,815
or is this...
426
00:20:46,859 --> 00:20:48,817
because you're
usually the boss
427
00:20:48,861 --> 00:20:51,211
making these decisions?
428
00:20:51,255 --> 00:20:54,301
This is not some alpha
male pissing contest.
429
00:20:54,345 --> 00:20:57,304
Come on.
It's not about ego;
it's about control.
430
00:20:57,348 --> 00:21:00,829
Letting someone else lead my
team puts their lives in danger.
431
00:21:00,873 --> 00:21:02,570
I'm not there,
I can't protect them.
432
00:21:02,614 --> 00:21:04,572
I wasn't there
in Mumbai,
433
00:21:04,616 --> 00:21:07,836
look what happens--
we lose Adam.
434
00:21:09,229 --> 00:21:10,796
Sergeant major,
435
00:21:10,839 --> 00:21:13,320
he-he knows
what he's doing.
436
00:21:13,364 --> 00:21:17,411
Okay, then.
I got to go.
437
00:21:24,375 --> 00:21:25,767
Target set.
438
00:21:25,811 --> 00:21:29,249
Clay, double-check
the range.
439
00:21:29,293 --> 00:21:31,599
Yeah. Roger,
it's, uh...
440
00:21:31,643 --> 00:21:33,732
all good, 200 meters.
441
00:21:35,081 --> 00:21:37,301
All right, let's go hot,
check our zeros.
442
00:21:41,392 --> 00:21:43,132
Range is hot.
443
00:22:14,207 --> 00:22:16,252
Right, the senior chief
and I will take the shot.
444
00:22:16,296 --> 00:22:18,167
Copy.
445
00:22:20,082 --> 00:22:22,911
I'm going down range,
make sure the windshield is set.
446
00:22:22,955 --> 00:22:24,217
Yeah.
447
00:22:30,528 --> 00:22:32,530
You want to talk about it?
448
00:22:33,574 --> 00:22:35,359
No.
449
00:22:37,752 --> 00:22:41,016
Never seen you shoot a group
like that. Not your style.
450
00:22:45,760 --> 00:22:47,762
Look, brother.
451
00:22:50,243 --> 00:22:52,376
We all have faith
in something, right?
452
00:22:52,419 --> 00:22:55,988
Whether it's
religion, sports,
453
00:22:56,031 --> 00:22:58,425
politics,
husbands, wives.
454
00:22:58,469 --> 00:23:01,776
We lose that,
we flounder.
455
00:23:01,820 --> 00:23:04,126
Takes a moment
to get back right.
456
00:23:04,170 --> 00:23:06,128
That's the problem
with relying on anything
457
00:23:06,172 --> 00:23:09,305
other than
yourself, Clay.
458
00:23:09,349 --> 00:23:11,395
Trust yourself.
459
00:23:12,483 --> 00:23:15,007
Mm-hmm.
460
00:23:15,050 --> 00:23:17,313
All right, Ray.
461
00:23:17,357 --> 00:23:20,099
Look, you and, uh... you and
Rufus, you all take the shot.
462
00:23:20,142 --> 00:23:21,405
I'm gonna spot.
463
00:23:22,754 --> 00:23:24,756
All right.
464
00:23:32,328 --> 00:23:34,330
I ran your concerns
about releasing prisoners
465
00:23:34,374 --> 00:23:35,767
up the proverbial
flagpole,
466
00:23:35,810 --> 00:23:38,247
and the powers that be
agree with your assessment.
467
00:23:38,291 --> 00:23:41,076
There's to be no capitulating
to the hijackers' demands.
468
00:23:41,120 --> 00:23:43,252
So we're cleared hot
for an assault?
Yeah.
469
00:23:43,296 --> 00:23:45,080
How soon will your teams
be ready to launch?
470
00:23:49,520 --> 00:23:51,304
We're approaching
the next check-in.
471
00:23:51,347 --> 00:23:53,959
If we're not ready to launch
an assault right away,
472
00:23:54,002 --> 00:23:55,134
I need to give
the negotiator something,
473
00:23:55,177 --> 00:23:56,483
some way to stall them.
474
00:23:58,311 --> 00:24:00,835
Have him tell the hijackers
that we're organizing
475
00:24:00,879 --> 00:24:03,359
the release of the prisoners,
as they demanded,
476
00:24:03,403 --> 00:24:06,624
but we're gonna need
proof of life.
477
00:24:06,667 --> 00:24:09,191
A live video of the hostages.
478
00:24:09,235 --> 00:24:11,106
That should buy us some time.
479
00:24:12,281 --> 00:24:14,719
And it'll get us eyes
inside that plane.
480
00:24:14,762 --> 00:24:17,025
Let's just hope
the hijackers agree to it.
481
00:24:17,069 --> 00:24:20,159
We are respecting
these people's lives.
482
00:24:23,205 --> 00:24:25,338
We fed them.
They have food.
483
00:24:25,381 --> 00:24:26,557
They have water.
484
00:24:28,210 --> 00:24:29,821
We've identified four hijackers.
485
00:24:31,300 --> 00:24:32,432
Looks like there's a fifth.
486
00:24:32,476 --> 00:24:33,607
They are safe.
487
00:24:33,651 --> 00:24:35,304
The arm at the edge
of the frame?
488
00:24:35,348 --> 00:24:36,697
They will remain safe
489
00:24:36,741 --> 00:24:39,874
as long as you live up
to your end of the bargain,
490
00:24:39,918 --> 00:24:42,268
and our brothers are released
and brought back home.
491
00:24:49,536 --> 00:24:51,973
Oh, my God.
492
00:24:52,017 --> 00:24:53,584
They shot two.
493
00:24:59,677 --> 00:25:01,679
The aircraft door
is opening.
494
00:25:12,603 --> 00:25:15,693
I think the time for
talking just passed.
495
00:25:24,617 --> 00:25:25,922
All right, listen up.
496
00:25:25,966 --> 00:25:29,099
The hijackers have accelerated
their timeline.
497
00:25:29,143 --> 00:25:31,580
They will now kill one hostage
every 30 minutes
498
00:25:31,624 --> 00:25:33,103
until their demands are met.
499
00:25:34,496 --> 00:25:35,976
Are we meeting
their demands?
500
00:25:36,019 --> 00:25:37,499
Not yet.
501
00:25:37,543 --> 00:25:39,806
How far away are we,
realistically?
502
00:25:39,849 --> 00:25:41,155
The current plan's too slow.
503
00:25:41,198 --> 00:25:42,591
It would result
in an unacceptable
504
00:25:42,635 --> 00:25:43,679
number of casualties.
505
00:25:43,723 --> 00:25:44,811
So you were right.
506
00:25:44,854 --> 00:25:46,595
We need the
explosive breach.
507
00:25:46,639 --> 00:25:49,293
Well, it'll work if we combine
it with your infil method.
508
00:25:50,381 --> 00:25:51,469
Not that you were wrong.
509
00:25:51,513 --> 00:25:52,558
You just weren't exactly right.
510
00:25:52,601 --> 00:25:55,082
That's a clever
distinction.
511
00:25:55,125 --> 00:25:57,214
All right, let's keep in mind
that the clock is ticking.
512
00:25:57,258 --> 00:25:58,607
Let's double-time it, fellas.
513
00:25:58,651 --> 00:26:00,870
We want you to
talk to the hijackers.
514
00:26:00,914 --> 00:26:02,568
Remind them that
we're still negotiating
515
00:26:02,611 --> 00:26:04,395
for the prisoners
they want released.
516
00:26:04,439 --> 00:26:07,355
But in the meantime, we'll send
a crew to refuel the plane.
517
00:26:07,398 --> 00:26:10,663
An act of good faith.
That could help.
518
00:26:10,706 --> 00:26:13,970
Perhaps even stop them
from shooting someone else.
519
00:26:14,014 --> 00:26:16,973
Tell them the fuel truck
will be ready in an hour.
520
00:26:18,540 --> 00:26:21,587
In actuality, they'll arrive
30 minutes early,
521
00:26:21,630 --> 00:26:23,327
approaching from behind
another vehicle.
522
00:26:26,592 --> 00:26:29,943
We estimate 60 seconds between
the time that the fuel truck
523
00:26:29,986 --> 00:26:32,423
is out in the open and
the hijackers hit the ground.
524
00:26:32,467 --> 00:26:35,601
That's our only window
to get teams in position.
525
00:27:00,103 --> 00:27:02,105
Yalla.
526
00:27:23,126 --> 00:27:24,911
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
527
00:27:31,265 --> 00:27:33,702
Don't really think
you look like airline mechanics.
528
00:27:33,746 --> 00:27:37,097
We're just here to refuel you.
529
00:27:41,884 --> 00:27:44,713
One wrong move,
and we'll blow this whole plane.
530
00:27:44,757 --> 00:27:46,149
Get busy.
531
00:28:25,101 --> 00:28:27,016
Tanks are full.
532
00:28:29,105 --> 00:28:31,586
Let them leave.
533
00:29:26,162 --> 00:29:27,903
Havoc, this is 1.
We're passing Man U. How copy?
534
00:29:27,947 --> 00:29:31,037
It's good copy, Bravo 1.
I have Man U.
535
00:29:31,080 --> 00:29:33,169
We have six and a half minutes
till the next check-in
536
00:29:33,213 --> 00:29:36,564
and they kill another hostage.
Good luck. Havoc out.
537
00:30:07,073 --> 00:30:08,683
Six minutes, Bravo 1.
538
00:30:08,726 --> 00:30:12,034
Be advised, Havoc,
slow is smooth, smooth is fast.
539
00:30:15,211 --> 00:30:17,126
Roger that, Bravo 1.
540
00:30:18,432 --> 00:30:20,913
Bravo 6, this is Charlie 1.
Radio check. Over.
541
00:30:23,002 --> 00:30:25,831
Copy, Charlie 1.
We got eyes on target.
542
00:30:27,354 --> 00:30:29,660
Okay, Bravo, stand by.
543
00:30:45,938 --> 00:30:49,202
Charlie 1, this is Bravo 3.
I pass Liverpool.
544
00:30:49,245 --> 00:30:50,812
How copy?
545
00:30:50,856 --> 00:30:53,336
Bravo 3, this is Charlie 1.
I copy Liverpool.
546
00:30:54,839 --> 00:30:57,625
Wait, scroll back to the
middle of that shake.
547
00:30:57,668 --> 00:30:58,843
There.
548
00:30:59,844 --> 00:31:01,063
Blackburn.
549
00:31:07,983 --> 00:31:10,899
Oh, they've placed hostages
in front of the exits.
550
00:31:10,942 --> 00:31:12,814
We blow those doors,
we might kill them.
551
00:31:12,857 --> 00:31:14,468
Bravo 6, this is Charlie 1.
552
00:31:14,511 --> 00:31:15,904
On my count.
553
00:31:17,949 --> 00:31:20,735
Three. Two.
554
00:31:20,778 --> 00:31:22,780
Charlie 1,
this is Havoc. Stand down.
555
00:31:22,824 --> 00:31:24,478
I say again, stand down.
556
00:31:33,748 --> 00:31:35,619
Whiskey Tango Foxtrot. Over.
557
00:31:35,663 --> 00:31:37,534
The hijackers
have placed hostages
558
00:31:37,578 --> 00:31:38,579
in front of the exits.
559
00:31:38,622 --> 00:31:40,015
We cannot blow those doors.
560
00:31:40,755 --> 00:31:41,843
Havoc, this is Charlie 1.
561
00:31:41,886 --> 00:31:42,931
Are you telling us
to abort the mission?
562
00:31:42,974 --> 00:31:44,149
By my count,
we've got four minutes
563
00:31:44,193 --> 00:31:45,237
till they kill another one.
564
00:31:45,281 --> 00:31:46,456
Yeah, that's the call,
Charlie 1.
565
00:31:46,500 --> 00:31:47,979
You need to pull back.
566
00:31:50,373 --> 00:31:52,810
You know, we do that, it's over.
We don't get another shot.
567
00:31:52,854 --> 00:31:55,422
Look, all we have to do is move
the hostages a few feet, right?
568
00:32:00,165 --> 00:32:01,602
Havoc, this is 1.
569
00:32:01,645 --> 00:32:03,908
I may have an idea
how to blow the doors
570
00:32:03,952 --> 00:32:06,955
without hurting the hostages.
Stand by.
571
00:32:09,000 --> 00:32:11,438
Roger that, Bravo 1.
Standing by.
572
00:32:11,481 --> 00:32:14,136
3, this is 1. How many
charges do you have?
573
00:32:14,179 --> 00:32:17,835
Bravo 1, this is Bravo 3.
We got two slaps and a C6.
574
00:32:17,879 --> 00:32:19,446
Copy that. Get 'em ready.
575
00:32:19,489 --> 00:32:22,231
Go, go.
576
00:32:22,274 --> 00:32:23,362
I take it you've got a plan?
577
00:32:23,406 --> 00:32:24,625
I call it a Philly Philly.
578
00:32:29,848 --> 00:32:33,025
Charlie 3, Charlie 1. The Yanks
are taking the lead on this.
579
00:32:33,069 --> 00:32:35,071
Hand it over to Bravo 2.
580
00:32:39,249 --> 00:32:40,990
Jason, what do you got?
581
00:32:41,033 --> 00:32:43,819
2, this is 1. We're gonna
blow the front landing gear.
582
00:32:43,862 --> 00:32:46,386
On your shots.
583
00:32:46,430 --> 00:32:48,476
Ray, it's on your
call. How copy?
584
00:32:48,519 --> 00:32:50,478
Good copy. How long do you need?
585
00:32:50,521 --> 00:32:51,696
One mike.
586
00:32:51,740 --> 00:32:53,481
Check. One minute out.
587
00:32:53,524 --> 00:32:55,918
You heard the man.
588
00:32:55,961 --> 00:32:58,877
Get on the gun.
589
00:33:10,585 --> 00:33:13,501
2, this is 1. We're set.
On your call.
590
00:33:15,633 --> 00:33:18,680
Roger that, Bravo 1. Stand by.
591
00:33:18,723 --> 00:33:21,683
I have a tango in between
the pilot and copilot.
592
00:33:29,734 --> 00:33:31,519
Set.
593
00:33:36,567 --> 00:33:37,525
Set.
594
00:33:37,568 --> 00:33:39,570
All stations, I have control.
595
00:33:39,614 --> 00:33:41,659
Stand by.
596
00:33:41,703 --> 00:33:44,357
Three, two...
597
00:33:45,402 --> 00:33:46,708
One. Execute, execute, execute.
598
00:34:02,071 --> 00:34:04,595
Hands, hands, hands!
Show me your hands! Hands!
599
00:34:04,639 --> 00:34:06,771
Hands, hands, hands!Let me see your hands!
600
00:34:06,815 --> 00:34:10,340
Hands! Hands!Don't shoot, please!
Don't shoot!
601
00:34:10,383 --> 00:34:11,646
Hands, hands, hands!
602
00:34:11,689 --> 00:34:12,690
Show me your hands!Show me your hands!
603
00:34:12,734 --> 00:34:14,866
Hands! Hands!Hands! Hands!
604
00:34:14,910 --> 00:34:16,128
Hands! Let me see your hands!
605
00:34:16,172 --> 00:34:17,260
Hands!
606
00:34:17,303 --> 00:34:19,523
Hands! Hey!
607
00:34:19,567 --> 00:34:20,742
Clear!
608
00:34:27,139 --> 00:34:29,881
Havoc, this is 1. Passing Spurs.
609
00:34:32,710 --> 00:34:34,625
Everybody, listen up!
610
00:34:34,669 --> 00:34:37,541
This is a joint
military operation.
611
00:34:37,585 --> 00:34:40,022
I need you to stay calm
and listen to my commands.
612
00:34:40,065 --> 00:34:43,503
On my command, you will stand up
one row at a time.
613
00:34:43,547 --> 00:34:46,158
Your hands will stay in the air,
and if you do not keep them
614
00:34:46,202 --> 00:34:48,247
in the air, you will be shot.
615
00:34:48,291 --> 00:34:49,771
Stand up, this row.
616
00:34:49,814 --> 00:34:51,555
Let's go. Move.
To the back, to the back.This row here.
617
00:34:51,599 --> 00:34:52,556
Hands in the air!
618
00:34:52,600 --> 00:34:54,123
Let's go, let's go.
619
00:34:54,166 --> 00:34:56,342
Hands in the air. Stay calm!Let's go!
620
00:34:56,386 --> 00:34:57,735
Move. Come on, let's go.Hands in the air.
621
00:34:57,779 --> 00:34:58,997
Let's go. Go, go.
622
00:34:59,041 --> 00:35:01,739
Nice and easy. Go!
623
00:35:10,488 --> 00:35:12,577
Despite suffering
a 27-hour ordeal,
624
00:35:12,621 --> 00:35:16,189
the hostages are healthy
and in good spirits.
625
00:35:16,233 --> 00:35:18,191
Nice job. You bagged
your unicorn.
626
00:35:18,235 --> 00:35:20,672
Tricky critters, them unicorns.
Tough to catch.
627
00:35:20,716 --> 00:35:23,196
Turns out you need
a hell of a decoy.
628
00:35:23,240 --> 00:35:25,242
Don't touch me.
629
00:35:43,477 --> 00:35:47,481
Qatar and our respective nations
consider the losses acceptable.
630
00:35:47,525 --> 00:35:48,700
They, um...
631
00:35:48,744 --> 00:35:51,660
they're calling
this a win.
632
00:35:53,400 --> 00:35:55,272
No losses are acceptable.
633
00:35:56,577 --> 00:35:58,536
Well, some things are
beyond our control.
634
00:35:58,579 --> 00:36:00,538
Yeah.
635
00:36:00,581 --> 00:36:02,627
Thanks.
636
00:36:02,671 --> 00:36:06,022
This was a win.
Took both of us.
637
00:36:29,480 --> 00:36:31,874
Just when you thought
you were all alone,
638
00:36:31,917 --> 00:36:33,745
look who's back.[laughs]
639
00:36:33,789 --> 00:36:36,530
You're back.I'm back, huh? I'm back. Yeah.
640
00:36:36,574 --> 00:36:39,620
Why don't you ever call
and say you're back?
641
00:36:39,664 --> 00:36:41,144
Yeah, well, you know,
I love surprising you.
642
00:36:41,187 --> 00:36:42,754
The look on your face
is priceless, anyhow.
643
00:36:42,798 --> 00:36:44,234
Where's your brother?
644
00:36:44,277 --> 00:36:46,671
Mm, playing video games
in his room.Of course he is.
645
00:36:46,715 --> 00:36:49,065
Like a mole person.What is this?
646
00:36:49,108 --> 00:36:50,893
Hasn't senioritis
kicked in already?
647
00:36:50,936 --> 00:36:53,330
I'm prepping for the APs.Prepping for the APs, huh?
648
00:36:53,373 --> 00:36:55,767
If I do well on the exams,
we won't have to pay tuition
649
00:36:55,811 --> 00:36:57,290
for classes that don't teach me
anything new.
650
00:36:57,334 --> 00:36:59,771
Okay, well, I don't want you
to worry about any of this.
651
00:36:59,815 --> 00:37:02,469
Right. You're the only one who
gets to worry or figure out
652
00:37:02,513 --> 00:37:03,819
how to solve problems.That's right.
653
00:37:03,862 --> 00:37:05,864
Ah.
654
00:37:05,908 --> 00:37:07,823
What is that,
a concealed carry permit?
655
00:37:07,866 --> 00:37:09,955
Look at that.
656
00:37:11,304 --> 00:37:12,871
Krav Maga.
657
00:37:12,915 --> 00:37:14,438
Right? At the Y.
658
00:37:14,481 --> 00:37:16,875
What's happening here?
659
00:37:16,919 --> 00:37:19,138
I heard you.
660
00:37:21,140 --> 00:37:23,055
Come on, this is me
compromising. Tell you what.
661
00:37:23,099 --> 00:37:25,797
You better take advantage
of this before I change my mind.
662
00:37:25,841 --> 00:37:27,320
So you like my Krav Maga idea?
663
00:37:27,364 --> 00:37:29,322
Yeah, of course, you know,
I'm gonna have to vet
664
00:37:29,366 --> 00:37:31,847
the instructor, obviously,
to make sure he's okay.
665
00:37:31,890 --> 00:37:33,239
I can work with that.
666
00:37:33,283 --> 00:37:35,328
All right.
Sure you don't want a gun?Yes.
667
00:37:35,372 --> 00:37:36,895
Positive? All right.Yes.
668
00:37:40,899 --> 00:37:43,815
I'm upbeat, I feel good
669
00:37:46,862 --> 00:37:49,255
I'm upbeat, I feel good...
670
00:37:49,299 --> 00:37:51,518
You saving this
for someone?
671
00:37:51,562 --> 00:37:54,043
Uh, a buddy, but
he's-he's late.
672
00:37:54,086 --> 00:37:56,741
So you... yeah,
help yourself.
673
00:37:56,785 --> 00:37:59,875
And I don't care
about the time...
674
00:37:59,918 --> 00:38:02,791
Can I get two more?
Please? Thank you.
675
00:38:03,835 --> 00:38:05,663
What's your name?
676
00:38:07,926 --> 00:38:08,927
What's your name?
677
00:38:08,971 --> 00:38:12,148
I'm Marcie.
678
00:38:12,191 --> 00:38:14,498
Hi, Marcie.Hi.
679
00:38:14,541 --> 00:38:17,936
Sorry.
680
00:38:19,024 --> 00:38:21,897
My buddy just blew me off.
681
00:38:21,940 --> 00:38:24,943
You'd be doing me a favor
if you had that beer with me.
682
00:38:27,946 --> 00:38:29,948
Cheers.Cheers.
683
00:38:33,909 --> 00:38:36,172
So you're a SEAL?
684
00:38:42,874 --> 00:38:45,746
Risking your life to go after
the worst of the worst,
685
00:38:45,790 --> 00:38:47,009
what's that like?
686
00:38:48,619 --> 00:38:50,012
How many?
687
00:38:50,055 --> 00:38:51,317
How many what?
688
00:38:51,361 --> 00:38:52,841
How many team guys
have you dated?
689
00:38:54,320 --> 00:38:57,758
My guess is zero, but you want
to know what it's like.
690
00:38:57,802 --> 00:38:59,369
Can you live
with uncertainty?
691
00:38:59,412 --> 00:39:01,850
Put half your life on hold
for a spin-up?
692
00:39:01,893 --> 00:39:03,112
Act like you're cool
about the job
693
00:39:03,155 --> 00:39:05,331
even though it terrifies you?
694
00:39:12,469 --> 00:39:15,559
I'm sorry for whatever
happened to you.
695
00:39:17,953 --> 00:39:20,433
But you should know,
any woman who makes you choose
696
00:39:20,477 --> 00:39:22,305
between her
and the team
697
00:39:22,348 --> 00:39:23,915
is a bitch.
698
00:39:23,959 --> 00:39:27,745
The devil's right there,
right there in the details
699
00:39:27,788 --> 00:39:29,965
And you don't want
to hurt yourself
700
00:39:30,008 --> 00:39:32,010
Hurt yourself
701
00:39:34,926 --> 00:39:36,885
Looking too closely
702
00:39:40,497 --> 00:39:42,586
Looking too closely
703
00:39:44,544 --> 00:39:47,243
No, no, no, no...
704
00:39:57,122 --> 00:39:58,994
Sonny.Yeah.
705
00:39:59,037 --> 00:40:00,604
I have neighbors.
706
00:40:00,647 --> 00:40:02,954
What are you doing? I thought
you're supposed to be out
707
00:40:02,998 --> 00:40:03,999
hound-dogging with
Clay, anyway.
708
00:40:04,042 --> 00:40:06,827
Well, you know.
709
00:40:06,871 --> 00:40:09,526
A beer with you sounded better.
710
00:40:11,658 --> 00:40:14,618
And I lost my house keys.
711
00:40:14,661 --> 00:40:17,012
Oh, you don't know
how to breach a door?
712
00:40:17,055 --> 00:40:18,448
Pick the lock.
713
00:40:18,491 --> 00:40:21,016
Well, I lost my car keys, too.
714
00:40:25,020 --> 00:40:26,673
Uber.
715
00:40:28,110 --> 00:40:31,069
I think I misplaced
my cell phone.
716
00:40:31,113 --> 00:40:32,897
Sonny...Yeah?
717
00:40:32,941 --> 00:40:34,812
These are lies.Okay.
718
00:40:34,855 --> 00:40:36,596
You're right, you got me.
719
00:40:36,640 --> 00:40:38,990
All right.
720
00:40:39,034 --> 00:40:41,906
Then tell me
the truth.
721
00:40:41,950 --> 00:40:44,169
Already did.
722
00:40:44,213 --> 00:40:46,476
A beer with you sounded better.
723
00:40:51,002 --> 00:40:54,963
You don't want to
hurt yourself, hurt yourself
724
00:41:01,882 --> 00:41:05,930
You don't want to
hurt yourself, hurt yourself
725
00:41:12,589 --> 00:41:15,200
No, no, no, no
726
00:41:29,562 --> 00:41:31,390
See you around.
727
00:41:31,434 --> 00:41:33,218
Yeah.
728
00:41:35,351 --> 00:41:36,613
See you.
729
00:41:36,656 --> 00:41:38,963
I could be wrong
about anybody else
730
00:41:40,269 --> 00:41:42,662
So don't kid yourself
731
00:41:42,706 --> 00:41:44,012
Kid yourself.
732
00:41:45,305 --> 00:41:51,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
53352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.