All language subtitles for Roseanne - 02x06 - Five of a Kind.Unspecified.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,578 --> 00:01:21,714 GOD, I DESPISE TEEN-AGERS. 2 00:01:21,714 --> 00:01:23,282 MOM? WHAT? 3 00:01:23,283 --> 00:01:24,284 GOOD. 4 00:01:24,284 --> 00:01:25,785 HA HA HA! 5 00:01:25,785 --> 00:01:27,720 SHUT UP. 6 00:01:29,155 --> 00:01:30,222 YOU OK? 7 00:01:30,223 --> 00:01:31,791 I'M GOING TO KILL MY BOSS. 8 00:01:31,791 --> 00:01:33,793 GOSH, HE WAS SO NASTY TO ME TODAY, 9 00:01:33,793 --> 00:01:38,430 LIKE IT'S MY FAULT HE CAN'T GET INTO NORTHWESTERN. 10 00:01:38,431 --> 00:01:40,800 I KNOW WHAT JUST MIGHT MAKE YOU FEEL BETTER. 11 00:01:40,800 --> 00:01:45,371 ME, TOO, BUT I BET IT'S A DIFFERENT LIST THAN WHAT YOU GOT. 12 00:01:45,371 --> 00:01:47,940 WHY DON'T YOU STACK THEM SANDWICHES ON A PLATE FOR ME? 13 00:01:47,941 --> 00:01:51,945 I GOTTA GO TO HANDY J AND GET CHIPS AND SODY AND ALL KINDS OF STUFF. 14 00:01:51,945 --> 00:01:53,513 WHAT SANDWICHES? 15 00:01:53,513 --> 00:01:56,015 I SEE FLAT MEAT AND I SEE BREAD, 16 00:01:56,015 --> 00:01:58,017 BUT I DON'T SEE NO SANDWICHES. 17 00:01:58,017 --> 00:02:00,019 OH, BOING! 18 00:02:00,019 --> 00:02:03,989 DID YOU WANT ME TO MAKE THEM BECOME SANDWICHES? 19 00:02:03,990 --> 00:02:06,659 OH, COULD YOU? 20 00:02:06,659 --> 00:02:09,228 ARE YOU KIDDING? I'VE BEEN STANDING BEHIND A COUNTER 21 00:02:09,229 --> 00:02:11,731 PREPARING FOOD FOR PEOPLE ALL DAY, 22 00:02:11,731 --> 00:02:14,734 AND RIGHT NOW THERE'S NOTHING MORE I'D RATHER DO 23 00:02:14,734 --> 00:02:17,236 THAN MAKE SANDWICHES FOR YOU, DAN. 24 00:02:17,237 --> 00:02:18,738 WHY, THEN, WE'RE BOTH IN HEAVEN. 25 00:02:18,738 --> 00:02:22,241 YOU KNOW WHAT THE BEAUTY PART IS? ONCE THE GUYS GET HERE, 26 00:02:22,242 --> 00:02:25,245 YOU'LL NEVER HAVE TO SET FOOT IN THIS KITCHEN AGAIN TONIGHT. 27 00:02:25,245 --> 00:02:26,746 WHY, ARE YOU BANNING ME? 28 00:02:26,746 --> 00:02:28,247 CORRECT. 29 00:02:28,248 --> 00:02:29,749 THEN I'M GOING TO MISS OUT 30 00:02:29,749 --> 00:02:31,250 ON ALL THAT FASCINATING CONVERSATION 31 00:02:31,251 --> 00:02:33,286 YOU HAVE DURING THESE CARD GAMES. 32 00:02:33,286 --> 00:02:35,855 LIKE, "WILL THE CUBS MAKE THE SUPER BOWL," 33 00:02:35,855 --> 00:02:39,592 OR "SHOULD I USE SNOW TIRES OR CHAINS?" 34 00:02:39,592 --> 00:02:41,794 MOM, WANT ME TO READ TO YOU? 35 00:02:41,794 --> 00:02:43,862 FROG AND TOAD? 36 00:02:43,863 --> 00:02:44,964 YEAH. 37 00:02:44,964 --> 00:02:46,031 HIT IT. 38 00:02:47,200 --> 00:02:50,269 "I WILL GO TO TOAD'S HOUSE, 39 00:02:50,270 --> 00:02:51,271 "SAID FROG. 40 00:02:51,271 --> 00:02:54,774 "I WILL RAKE ALL OF THE LEAVES 41 00:02:54,774 --> 00:02:58,778 "THAT HAVE FALLEN ON HIS LAWN. 44 00:03:03,783 --> 00:03:05,117 "SU-U-SU-U-- 45 00:03:05,118 --> 00:03:06,119 SURPRISED." 46 00:03:08,621 --> 00:03:10,189 THERE. DON'T TELL YOUR FATHER. 47 00:03:10,190 --> 00:03:11,191 [DOORBELL RINGS] 48 00:03:11,191 --> 00:03:13,693 "TOAD LOOKED OUT OF HIS WINDOW. 49 00:03:13,693 --> 00:03:16,195 "THESE MESSY LEAVES HAVE COVERED EVERYTHING, 50 00:03:16,196 --> 00:03:17,697 SAID TOAD." 51 00:03:17,697 --> 00:03:18,698 [RING] 52 00:03:18,698 --> 00:03:20,700 OH, LET ME! 53 00:03:22,802 --> 00:03:23,869 [RING] 54 00:03:23,870 --> 00:03:25,371 I'M COMING! 55 00:03:28,341 --> 00:03:30,343 OH, HI, ARNIE. 56 00:03:30,343 --> 00:03:31,344 HEY, ROSIE. 57 00:03:31,344 --> 00:03:33,346 WHERE'S THE MAN OF THE HOUSE? 58 00:03:33,346 --> 00:03:35,848 HE'S IN THE KITCHEN READING. 59 00:03:38,351 --> 00:03:39,852 OH, SNAZZY SHIRT. 60 00:03:39,852 --> 00:03:41,353 YOU WANT IT? 61 00:03:41,354 --> 00:03:44,056 WHY, YOU GOING TO GIVE IT TO ME? 62 00:03:44,057 --> 00:03:45,425 NO, CUT IT OUT. 63 00:03:45,425 --> 00:03:47,226 IF YOU WANT IT, I WANT YOU TO HAVE IT. 64 00:03:47,227 --> 00:03:48,695 KEEP YOUR SHIRT ON. 65 00:03:48,695 --> 00:03:51,831 YOU JUST MISSED OUT ON YOUR GOLDEN OPPORTUNITY. 66 00:03:51,831 --> 00:03:52,898 HEY, DEEJ. 67 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 HI. 68 00:03:53,900 --> 00:03:54,901 BUDDY. 69 00:03:54,901 --> 00:03:56,903 YOU GOT TO MOVE, HONEY, 70 00:03:56,903 --> 00:03:58,905 WE'RE SETTING UP THE TABLE. 71 00:03:58,905 --> 00:04:00,406 OK, I'LL GO READ 72 00:04:00,406 --> 00:04:02,408 TO MY TEEN-AGE MUTANT NINJA TURTLES. 73 00:04:03,910 --> 00:04:05,411 THERE YOU GO. 74 00:04:05,411 --> 00:04:06,912 ROSIE, LET ME ASK YOU SOMETHING. 75 00:04:06,913 --> 00:04:09,916 BE HONEST WITH ME, BECAUSE-- WELL, YOU'RE ALWAYS HONEST WITH ME, 76 00:04:09,916 --> 00:04:12,618 BUT MOST WOMEN ARE NOT ALWAYS HONEST. 77 00:04:12,619 --> 00:04:14,621 OH, YOU MEAN LIKE MOST MEN? 78 00:04:14,621 --> 00:04:15,755 I THINK MEN ARE HONEST. 79 00:04:15,755 --> 00:04:16,922 THAT'S A LIE. 80 00:04:16,923 --> 00:04:17,990 OK, IT'S A LIE, 81 00:04:17,991 --> 00:04:19,993 BUT MOST WOMEN AREN'T THAT HONEST EITHER. 82 00:04:19,993 --> 00:04:20,994 YEAH, THEY ARE. 83 00:04:20,994 --> 00:04:22,996 OK, THEY ARE. BUT HYPOTHETICAL SITUATION-- 84 00:04:22,996 --> 00:04:25,498 A GUY AND GAL ARE LIVING TOGETHER FOR LET'S SAY 19 MONTHS, 85 00:04:25,498 --> 00:04:27,500 SHARING EXPENSES ON EVERYTHING, 86 00:04:27,500 --> 00:04:29,001 INCLUDING STORAGE FOR A BOAT 87 00:04:29,002 --> 00:04:32,205 THEY USE 5 WEEKS OUT OF THE YEAR. 88 00:04:32,205 --> 00:04:34,607 SHARON'S PUSHING YOU TO MARRY HER. 89 00:04:34,607 --> 00:04:36,175 AND SELL THE BOAT. 90 00:04:36,175 --> 00:04:37,509 WELL, DO YOU LOVE HER? 91 00:04:37,510 --> 00:04:39,011 DO I LOVE HER? 92 00:04:39,012 --> 00:04:40,513 BE SERIOUS. NO JOKES. 93 00:04:40,513 --> 00:04:42,515 YEAH, I--I LOVE HER. 94 00:04:42,515 --> 00:04:45,017 I LOVE HER. YEAH. 95 00:04:45,018 --> 00:04:46,519 THEN DON'T MARRY HER. 96 00:04:46,519 --> 00:04:48,020 WHY NOT? 97 00:04:48,021 --> 00:04:50,390 BECAUSE, YOU MARRY HER, YOU'LL BE HAPPY, 98 00:04:50,390 --> 00:04:52,392 AND YOU OBVIOUSLY DON'T WANT TO BE HAPPY, 99 00:04:52,392 --> 00:04:54,360 OR YOU WOULD HAVE MARRIED HER BY NOW. 100 00:04:54,360 --> 00:04:56,795 I'M STILL UNCLEAR ABOUT THIS BOAT THING. 101 00:04:56,796 --> 00:04:59,865 WELL, YOU TREAT SHARON LIKE YOU TREAT YOUR BOAT. 102 00:04:59,866 --> 00:05:01,868 YOU LOVE YOUR BOAT, RIGHT? 103 00:05:01,868 --> 00:05:02,869 YOU WANT TO BE WITH YOUR BOAT. 104 00:05:02,869 --> 00:05:05,004 YOU WANT TO KEEP YOUR BOAT FOREVER AND EVER. 105 00:05:05,004 --> 00:05:09,274 YEAH, BUT SOMEDAY I'D LIKE TO GET A BIGGER ONE. 106 00:05:09,275 --> 00:05:12,344 JUST STAY WITH ME ON THIS, OK? 107 00:05:12,345 --> 00:05:14,347 SO MAYBE YOUR BOAT NEEDS SOME SECURITY. 108 00:05:14,347 --> 00:05:17,350 IT NEEDS A DOCK TO COME HOME TO AT NIGHT. 109 00:05:17,350 --> 00:05:20,353 MAYBE IT NEEDS A LITTLE ROPE AROUND ITS CLEAT 110 00:05:20,353 --> 00:05:23,022 SO IT DOESN'T JUST DRIFT AWAY. 111 00:05:23,022 --> 00:05:25,858 SO WHAT ARE YOU SAYING, WE SHOULD SPLIT THE MOORING FEES? 112 00:05:28,661 --> 00:05:31,664 I'M SAYING IF YOU DON'T TAKE CARE OF YOUR BOAT, 113 00:05:31,664 --> 00:05:33,165 IT'S GOING TO DRIFT AWAY, 114 00:05:33,166 --> 00:05:35,501 AND YOU'RE GONNA LOSE IT FOREVER. 115 00:05:35,501 --> 00:05:37,069 YOU'RE RIGHT. 116 00:05:37,070 --> 00:05:38,905 THANK YOU. 117 00:05:38,905 --> 00:05:40,473 I'M ALWAYS RIGHT. 118 00:05:40,473 --> 00:05:42,975 HOW DID DAN GET TO BE SO LUCKY? 119 00:05:42,975 --> 00:05:46,979 I DON'T KNOW. BEING IN THE WRONG PLACE AT THE WRONG TIME. 120 00:05:46,979 --> 00:05:47,980 ROSEANNE... 121 00:05:47,980 --> 00:05:51,984 YOU ARE REALLY A WONDERFUL WOMAN. 122 00:06:01,027 --> 00:06:02,561 BUDDY! 123 00:06:02,562 --> 00:06:04,497 GOOD OLD ARNIE! 124 00:06:04,497 --> 00:06:06,065 WHAT'S GOING ON? 125 00:06:06,065 --> 00:06:07,566 ROSEANNE, HOW YOU DOING? 126 00:06:07,567 --> 00:06:09,068 ALL RIGHT. 127 00:06:15,608 --> 00:06:18,611 HELLO. I'D LIKE TO TALK TO OFFICER JACKIE HARRIS. 128 00:06:18,611 --> 00:06:21,580 THIS IS HER SISTER, AND IT'S AN EMERGENCY. 129 00:06:21,581 --> 00:06:24,150 I'M A DENTIST. YOU WANNA KNOW WHY YOUR HEAD HURTS, 130 00:06:24,150 --> 00:06:25,651 IT'S BECAUSE YOUR JAW'S OUT OF ALIGNMENT. 131 00:06:25,651 --> 00:06:28,654 NEXT TIME YOU PUT A FINGER IN MY MOUTH, 132 00:06:28,654 --> 00:06:30,155 I'M GONNA BITE IT OFF. 133 00:06:30,156 --> 00:06:31,657 CONNER, IS NUSS PLAYING? 134 00:06:31,657 --> 00:06:33,659 NO. ROSIE WON'T LET HIM IN THE HOUSE. 135 00:06:33,659 --> 00:06:37,663 I KNOW SOME WOMEN WHO WON'T LET HIM IN NORTH AMERICA. 136 00:06:37,663 --> 00:06:39,197 LET'S PLAY SOME CARDS. 137 00:06:39,198 --> 00:06:42,067 WHAT? WITH 4? I'D WIN BACK MY ANTE. 138 00:06:42,068 --> 00:06:44,203 SINCE WHEN DO YOU WIN? SINCE WHEN DOES HE ANTE? 139 00:06:44,203 --> 00:06:47,005 PLEASE. YOU CAN'T PLAY WITH 4. 140 00:06:47,006 --> 00:06:49,074 [DOORBELL RINGS] WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 141 00:06:49,075 --> 00:06:50,076 GUYS! 142 00:06:50,076 --> 00:06:52,344 GEORGE'S NUMBER 5. FIRST ACE DEALS. 143 00:06:52,345 --> 00:06:53,913 G-MAN, WHAT'S GOING ON? 144 00:06:53,913 --> 00:06:55,414 I AIN'T DISCRIMINATING TONIGHT, 145 00:06:55,415 --> 00:06:56,916 I'M TAKING EVERYBODY'S MONEY. 146 00:06:56,916 --> 00:06:59,418 I AIN'T SITTING NEXT TO PAINMAN. 147 00:06:59,419 --> 00:07:00,420 WHAT YOU GOT IN THE BAG? 148 00:07:00,420 --> 00:07:01,921 CLUB SODA. 149 00:07:01,921 --> 00:07:04,924 I PROMISED MY WIFE I WOULDN'T DRINK TONIGHT. 150 00:07:04,924 --> 00:07:06,425 BEER IN THE FRIDGE? 151 00:07:06,426 --> 00:07:07,427 YEAH! YEAH! 152 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 NUSS AIN'T COMING, IS HE? 153 00:07:10,930 --> 00:07:13,933 NO. ROSIE WON'T LET HIM IN THE HOUSE. 154 00:07:13,933 --> 00:07:15,868 THAT'S A GOOD CHOICE. WHAT'S THE BUY-IN? 155 00:07:15,868 --> 00:07:16,969 20 BEANS. 156 00:07:16,969 --> 00:07:19,438 I GUESS ANDY'S GONNA BE AN HOUR LATE AS USUAL. 157 00:07:19,439 --> 00:07:21,507 I THINK THAT GUY'S STILL ON NEW YORK TIME. 158 00:07:21,507 --> 00:07:23,509 "HEY, WHAT'D YOU GUYS DO, START EARLY? 159 00:07:23,509 --> 00:07:25,511 "WE ALWAYS START AT 7:30. DANNY, AM I RIGHT? 160 00:07:25,511 --> 00:07:28,013 "HEY, WHICH ONE OF YOU HOT DOGS 161 00:07:28,014 --> 00:07:30,349 WANTS TO CASH A CHECK FOR ME?" 162 00:07:30,349 --> 00:07:31,416 THAT'S PERFECT. 163 00:07:31,417 --> 00:07:33,485 I'D RATHER HAVE ANDY THAN NUSS. 164 00:07:33,486 --> 00:07:34,587 NUSS CHEATS. 165 00:07:34,587 --> 00:07:36,522 AT LEAST HE ADMITS IT. 166 00:07:36,522 --> 00:07:39,024 ALL RIGHT. 5-CARD DRAW. ANTE UP. 167 00:07:39,025 --> 00:07:41,027 ARE THESE SANDWICHES? 168 00:07:41,027 --> 00:07:43,095 YEAH, THEY'VE BEEN SNEEZED ON, 169 00:07:43,095 --> 00:07:44,696 BUT HELP YOURSELF. 170 00:07:44,697 --> 00:07:46,265 PASS. 171 00:07:46,265 --> 00:07:47,532 YOU SEE ANYTHING, DIANE? 172 00:07:47,533 --> 00:07:49,101 I DON'T KNOW. 173 00:07:49,101 --> 00:07:52,437 WHAT'S THAT HUGE, DISGUSTING BROWN THING? 174 00:07:52,438 --> 00:07:53,939 A MEAT LOAF. 175 00:07:53,940 --> 00:07:56,375 I DON'T THINK YOU HAVE ANYTHING GOOD. 176 00:07:56,375 --> 00:07:57,709 WHAT DO YOU FEEL LIKE? 177 00:07:57,710 --> 00:07:59,778 I FEEL LIKE I'M GETTING A DRAFT. 178 00:07:59,779 --> 00:08:01,280 AMSCRAY. 179 00:08:01,280 --> 00:08:02,781 [MEN BARKING] 180 00:08:04,250 --> 00:08:06,819 MOM, WE'RE GOING TO THE MALL. 181 00:08:06,819 --> 00:08:07,820 WONDERFUL. 182 00:08:07,820 --> 00:08:10,088 I'M GOING, TOO. 183 00:08:10,089 --> 00:08:11,790 YOU ARE NOT. IS, TOO. 184 00:08:11,791 --> 00:08:13,793 YOU DON'T OWN THE MALL, BECKY. 185 00:08:13,793 --> 00:08:15,427 YEAH. 186 00:08:15,428 --> 00:08:18,998 IN FACT, I'M GONNA FOLLOW BEHIND YOU 2 FEET THE WHOLE NIGHT, 187 00:08:18,998 --> 00:08:21,133 MAKING DISGUSTING NOISES. PBBBT! 188 00:08:21,133 --> 00:08:23,201 HEY-HO! YOU GUYS STARTED ALREADY? 189 00:08:23,202 --> 00:08:24,203 POST-TIME WAS 7:00. 190 00:08:24,203 --> 00:08:26,705 COME ON, DAN. GAME STARTS AT 7:30. 191 00:08:26,706 --> 00:08:28,207 IT ALWAYS DOES. AM I RIGHT? 192 00:08:28,207 --> 00:08:29,708 NO. NO. 193 00:08:29,709 --> 00:08:32,211 ALL RIGHT, ALL RIGHT. WHICH ONE OF YOU HOT DOGS 194 00:08:32,211 --> 00:08:35,581 IS GOING TO CASH A CHECK FOR ME? 195 00:08:35,581 --> 00:08:37,149 WHERE'S MY SEAT? 196 00:08:37,149 --> 00:08:38,150 HERE YOU GO. PLAY THESE. 197 00:08:38,150 --> 00:08:39,651 WHERE YOU GOING? 198 00:08:39,652 --> 00:08:41,654 NOWHERE. I JUST WANT TO STAND. 199 00:08:41,654 --> 00:08:43,355 I CAN SEE WHY. 200 00:08:43,356 --> 00:08:44,924 NIGHT, DAD. 201 00:08:44,924 --> 00:08:46,425 GOOD NIGHT, D.J. 202 00:08:46,425 --> 00:08:47,926 D.J., COME HERE. 203 00:08:47,927 --> 00:08:50,029 GO LIKE THIS. 204 00:08:50,029 --> 00:08:51,096 HELLO, UH... 205 00:08:51,097 --> 00:08:53,566 I'M TRYING TO REACH OFFICER JACKIE HARRIS. 206 00:08:53,566 --> 00:08:56,101 YEAH, THIS IS HER SISTER AGAIN. 207 00:08:56,102 --> 00:08:57,603 OH, SHE DID? 208 00:08:58,604 --> 00:09:00,606 GREAT. THANK YOU. 209 00:09:05,845 --> 00:09:08,414 AH, THE SMELL OF TESTOSTERONE. 210 00:09:10,082 --> 00:09:12,150 WILL YOU COME AND READ TO ME? 211 00:09:12,151 --> 00:09:13,752 YEAH. I'LL BE UP IN A MINUTE. 212 00:09:13,753 --> 00:09:14,820 HONEY. 213 00:09:14,820 --> 00:09:15,821 HONEY... 214 00:09:15,821 --> 00:09:17,689 COULD YOU DO THAT LATER? 215 00:09:20,059 --> 00:09:22,061 ZAK, IT'S TO YOU. 216 00:09:22,061 --> 00:09:23,062 HOW MUCH? 217 00:09:23,062 --> 00:09:25,064 50 CENTS. QUIT LOOKIN'! 218 00:09:25,064 --> 00:09:27,399 HEY, I'M NOT LOOKIN'. I DIDN'T SEE ANYTHING. 219 00:09:27,400 --> 00:09:30,770 I DON'T CARE-- I CAN'T PLAY WITH SOMEBODY HOPPING AROUND BEHIND ME. 220 00:09:30,770 --> 00:09:33,272 ARNIE, ARE YOU HERE TO PLAY POKER OR WALK LAPS? 221 00:09:33,272 --> 00:09:35,707 HEY, YOU'RE RIGHT. I'LL GO FLIRT WITH ROSIE. 222 00:09:38,578 --> 00:09:40,580 HEY, WHAT ARE YOU MAKING? 223 00:09:40,580 --> 00:09:42,081 OH, UM... 224 00:09:42,081 --> 00:09:46,085 THEY'RE NAPKIN HOLDERS FOR D.J.'S PTA BAZAAR. 225 00:09:46,085 --> 00:09:48,587 MOM, I'M READY! 226 00:09:48,588 --> 00:09:50,089 NEED SOME HELP? 227 00:09:51,591 --> 00:09:52,825 YEAH. HERE. 228 00:09:52,825 --> 00:09:55,394 CUT ABOUT 150 OF THOSE. 229 00:09:56,896 --> 00:09:58,397 YOU COMING BACK DOWN? 230 00:09:58,397 --> 00:10:01,900 NO. I GOT A HELIPORT ON THE ROOF. 231 00:10:01,901 --> 00:10:02,902 COOL. 232 00:10:03,903 --> 00:10:06,906 "NO MORE TREES, NO MORE SNEEDS, 233 00:10:06,906 --> 00:10:10,409 "NO MORE WORK TO BE DONE. 234 00:10:10,409 --> 00:10:13,412 "SO IN NO TIME, MY UNCLES AND AUNTS, 235 00:10:13,412 --> 00:10:14,913 "EVERYONE... 236 00:10:14,914 --> 00:10:16,916 ALL KISSED ME GOODBYE." 237 00:10:20,853 --> 00:10:22,855 COME ON, MOM. 238 00:10:25,257 --> 00:10:27,058 OH, SORRY. 239 00:10:27,059 --> 00:10:29,127 "ALL WAVED ME GOODBYE. 240 00:10:29,128 --> 00:10:32,131 "THEY JUMPED INTO MY CARS AND DROVE AWAY 241 00:10:32,131 --> 00:10:34,633 "UNDER THE SMOKE-SMUGGERED STARS. 242 00:10:34,634 --> 00:10:36,636 "NOW ALL THAT WAS LEFT 243 00:10:36,636 --> 00:10:38,638 " 'NEATH THE BAD-SMELLING SKY, 244 00:10:38,638 --> 00:10:40,873 "WAS MY BIG EMPTY FACTORY, 245 00:10:40,873 --> 00:10:42,875 THE LORAX, AND I." 246 00:10:44,877 --> 00:10:46,678 GOOD. THAT'S WHAT HE GETS. 247 00:10:48,180 --> 00:10:50,749 YOU KNOW WHAT YOU'RE GOING TO GET? 248 00:10:50,750 --> 00:10:51,751 WHAT? 249 00:10:51,751 --> 00:10:53,252 A GREAT BIG SMOOCH. 250 00:10:53,252 --> 00:10:54,253 NO. 251 00:10:54,253 --> 00:10:56,255 WHAT DO YOU MEAN, "NO"? 252 00:10:56,255 --> 00:10:57,823 I CAN'T KISS YOU? 253 00:10:57,823 --> 00:10:59,391 NO. I WANT TO KISS YOU. 254 00:10:59,392 --> 00:11:01,894 I WANT TO KISS YOU LIKE DADDY KISSES YOU. 255 00:11:06,198 --> 00:11:08,700 HOW DOES DADDY KISS ME? 256 00:11:08,701 --> 00:11:09,768 LIKE THIS. 257 00:11:12,271 --> 00:11:16,341 OH, THAT WAS A VERY, VERY GOOD KISS. 258 00:11:21,380 --> 00:11:24,649 MOM, WILL YOU READ ME SOME MORE? 259 00:11:24,650 --> 00:11:27,486 YOU BOYS CAN NEVER GET ENOUGH, CAN YOU? 260 00:11:32,358 --> 00:11:34,059 WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN? 261 00:11:34,060 --> 00:11:36,128 WHAT'S GOING ON? I TOLD YOU I WAS COMING OVER AT 9:00. 262 00:11:36,128 --> 00:11:38,196 DISPATCH SAID YOU CALLED LIKE 4 TIMES. 263 00:11:38,197 --> 00:11:40,265 I GOT TO ASK YOU SOMETHING. 264 00:11:40,266 --> 00:11:41,767 ALL RIGHT. WHAT'S GOING ON? 265 00:11:41,767 --> 00:11:43,969 WHAT DO YOU THINK OF THOSE GUYS IN THERE 266 00:11:43,969 --> 00:11:44,970 PLAYIN' POKER WITH DAN? 267 00:11:44,970 --> 00:11:47,472 WHICH GUYS? YOU DON'T EVEN LET ME 268 00:11:47,473 --> 00:11:49,708 GET A CHANCE TO LOOK AT THEM. 269 00:11:49,709 --> 00:11:50,776 OK. 270 00:11:50,776 --> 00:11:54,279 YOU KNOW THAT GUY ARNIE OUT THERE PLAYING POKER? 271 00:11:54,280 --> 00:11:56,282 ARNIE? OH, YEAH. 272 00:11:57,783 --> 00:12:00,786 WHAT DO YOU THINK OF HIM? YOU THINK HE'S AN OK GUY? 273 00:12:00,786 --> 00:12:02,287 I DON'T KNOW HIM. 274 00:12:02,288 --> 00:12:05,491 HE WORKS FOR THE WATER AND POWER COMPANY. 275 00:12:05,491 --> 00:12:06,558 NO. 276 00:12:06,559 --> 00:12:09,061 DAN'S KNOWN HIM FOR A LONG TIME. 277 00:12:09,061 --> 00:12:11,563 ROSEANNE! YOU'RE NOT FIXING ME UP WITH ARNIE. 278 00:12:11,564 --> 00:12:13,065 HE'S NOT MY TYPE. 279 00:12:13,065 --> 00:12:15,067 WHY? DON'T YOU THINK HE'S CUTE? 280 00:12:15,067 --> 00:12:16,568 OH, I DON'T KNOW. 281 00:12:16,569 --> 00:12:18,070 I THINK HE'S... 282 00:12:18,070 --> 00:12:19,071 UM, SWEATY. 283 00:12:19,071 --> 00:12:21,573 WHAT DO YOU MEAN YOU THINK "HE'S SWEATY"? 284 00:12:21,574 --> 00:12:22,575 HE'S SWEATY. 285 00:12:22,575 --> 00:12:24,076 ALL MEN ARE SWEATY. 286 00:12:24,076 --> 00:12:27,079 WELL, I THINK SOME MEN ARE SWEATIER THAN OTHER MEN. 287 00:12:27,079 --> 00:12:30,082 MAYBE THAT'S BECAUSE HE'S A HARD WORKER. 288 00:12:30,082 --> 00:12:32,551 WAIT A SECOND. ISN'T HE PRACTICALLY LIVING WITH SOMEBODY? 289 00:12:32,551 --> 00:12:35,020 YEAH. HE IS LIVING WITH SOMEBODY. 290 00:12:35,020 --> 00:12:36,521 AND I THINK THEY'RE GONNA GET MARRIED, TOO, 291 00:12:36,522 --> 00:12:38,991 WHICH IS WHAT MAKES WHAT HAPPENED 292 00:12:38,991 --> 00:12:40,525 JUST ALL THE MORE WEIRDER. 293 00:12:40,526 --> 00:12:42,127 OOH, WHAT? 294 00:12:42,128 --> 00:12:43,195 TELL ME. 295 00:12:43,195 --> 00:12:45,197 I CAN'T YA, JACKIE! TELL ME! 296 00:12:45,197 --> 00:12:47,265 I CAN'T BECAUSE YOU'VE GOT A GREAT BIG MOUTH, 297 00:12:47,266 --> 00:12:48,767 AND I REALLY NEED TO BE DISCREET. 298 00:12:48,768 --> 00:12:49,769 ROSEANNE! 299 00:12:49,769 --> 00:12:50,770 HE KISSED ME. [GASPS] 300 00:12:52,671 --> 00:12:54,739 NOW, DON'T YOU THINK THAT THAT 301 00:12:54,740 --> 00:12:56,241 IS JUST A LITTLE... 302 00:12:56,242 --> 00:12:58,277 A LITTLE PUSHY? YEAH. 303 00:12:58,277 --> 00:13:00,279 6 FROM HELL. ACE! 304 00:13:00,279 --> 00:13:03,282 YEAH, BECAUSE HE'S DAN'S FRIEND. 305 00:13:03,282 --> 00:13:05,284 WE WERE HANGING OUT BECAUSE DAN WENT TO THE STORE. 306 00:13:05,284 --> 00:13:07,286 WE WERE JUST TALKING. WE STARTED TALKING ABOUT WOMEN. 307 00:13:07,286 --> 00:13:08,787 HE STARTED TALKING ABOUT HIS GIRLFRIEND 308 00:13:08,788 --> 00:13:10,790 AND HOW HE DOESN'T KNOW ANYTHING ABOUT WOMEN, 309 00:13:10,790 --> 00:13:12,792 AND BEFORE I KNOW IT, HE'S KISSING ME. 310 00:13:12,792 --> 00:13:15,294 WAIT A SECOND. WAS HE KISSING YOU LIKE KISSING YOU, 311 00:13:15,294 --> 00:13:16,828 OR WAS IT JUST LIKE A KISS? 312 00:13:16,829 --> 00:13:18,897 WELL, HE'S KISSING ME. 313 00:13:18,898 --> 00:13:19,899 OH! 314 00:13:19,899 --> 00:13:21,400 WELL, NO. NO. 315 00:13:21,400 --> 00:13:24,403 WAIT. WAIT. WAIT. NO. 316 00:13:24,403 --> 00:13:26,405 IT WAS JUST-- IT WAS JUST A KISS, 317 00:13:26,405 --> 00:13:29,141 BUT IT WAS ON MY NECK, JACKIE. 318 00:13:29,141 --> 00:13:30,208 WHERE EXACTLY ON THE NECK? 319 00:13:30,209 --> 00:13:31,710 JUST BELOW THE EAR, 320 00:13:31,710 --> 00:13:33,511 DID HE BRUSH YOUR CHEEK, 321 00:13:33,512 --> 00:13:37,349 OR DID HE MOVE THE HAIR AND THEN GIVE IT TO YOU? 322 00:13:37,349 --> 00:13:39,718 NO. NO. NO. NO HAIR. 323 00:13:39,718 --> 00:13:42,587 IT WAS KIND OF LIKE-- OK, STAND UP. 324 00:13:42,588 --> 00:13:45,090 NOW PUT YOUR ARMS AROUND ME. 325 00:13:45,090 --> 00:13:46,591 NO. WAIT A SECOND. 326 00:13:46,592 --> 00:13:49,595 OK--YOU BE ME. YOU'RE OVER THERE. 327 00:13:49,595 --> 00:13:50,963 WHAT DID YOU DO? 328 00:13:50,963 --> 00:13:52,864 I JUST STOOD THERE. I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 329 00:13:52,865 --> 00:13:54,666 I COULDN'T BELIEVE HE DID THAT. 330 00:13:54,667 --> 00:13:57,036 I DON'T KNOW WHAT HE DID! 331 00:13:57,036 --> 00:13:59,038 I'M TRYING TO TELL YOU. 332 00:13:59,038 --> 00:14:01,373 SO WE'RE JUST STANDING HERE, 333 00:14:01,373 --> 00:14:02,874 AND WE'RE TALKING, OK? 334 00:14:02,875 --> 00:14:04,877 SO LET'S JUST BE TALKING. 335 00:14:04,877 --> 00:14:06,144 SO HOW YOU DOING? 336 00:14:06,145 --> 00:14:08,647 HOW YOU BEEN? NICE SHIRT. 337 00:14:08,647 --> 00:14:10,882 OH, SEE? I DIDN'T EVEN TELL YOU ABOUT THAT PART. 338 00:14:10,883 --> 00:14:12,885 OH, THAT IS EERIE. OH...THAT IS EERIE. 339 00:14:12,885 --> 00:14:14,887 THAT'S WHAT I SAID TO HIM 340 00:14:14,887 --> 00:14:16,889 WHEN HE CAME IN THE DOOR. WHAT? 341 00:14:16,889 --> 00:14:20,292 I GO, "HI, ARNIE, I LIKE YOUR SHIRT." 342 00:14:20,292 --> 00:14:23,862 WELL, THAT EXPLAINS IT. 343 00:14:23,863 --> 00:14:26,465 YOU LED HIM ON. 344 00:14:26,465 --> 00:14:28,433 NO! COME ON, JACKIE. COME ON. 345 00:14:28,434 --> 00:14:30,002 SO I GO, "NICE SHIRT." 346 00:14:30,002 --> 00:14:32,004 HE STARTS TAKING IT OFF, YOU KNOW, 347 00:14:32,004 --> 00:14:34,706 LIKE HE'S GOING TO GIVE IT TO ME. 348 00:14:34,707 --> 00:14:36,275 YOU'RE KIDDING. NO. 349 00:14:36,275 --> 00:14:38,777 HOW LONG HAS DAN KNOWN THIS GUY? 350 00:14:38,777 --> 00:14:40,278 HE COMES OVER AND STARTS TAKING HIS SHIRT OFF? 351 00:14:40,279 --> 00:14:41,780 THAT'S A LITTLE STRANGE. 352 00:14:41,780 --> 00:14:43,782 I TOLD YOU! LET ME SHOW YOU THE REST. 353 00:14:43,782 --> 00:14:46,518 I'M STANDING HERE. I'M TALKING. I'M YOU. 354 00:14:46,518 --> 00:14:49,087 SO I'M LIKE, "NOW LET ME ASK YOU SOMETHING." 355 00:14:49,088 --> 00:14:50,589 I'M BEING HIM. 356 00:14:50,589 --> 00:14:51,656 YEAH. OK. 357 00:14:51,657 --> 00:14:53,258 LET ME ASK YOU SOMETHING. 358 00:14:53,259 --> 00:14:55,261 THEN WE STARTED TALKING ABOUT WOMEN. 359 00:14:55,261 --> 00:14:57,763 I SAID SOMETHING SENSITIVE AND MEANINGFUL, 360 00:14:57,763 --> 00:14:59,765 LIKE HOW YOU GOTTA TREAT THEM LIKE GODDESSES, 361 00:14:59,765 --> 00:15:01,533 LIKE THE WAY THAT DAN TREATS ME. 362 00:15:01,533 --> 00:15:03,201 SO, YOU'RE LYING TO HIM. 363 00:15:03,202 --> 00:15:06,405 RIGHT. SO I'M STANDING HERE MAKING SANDWICHES. 364 00:15:06,405 --> 00:15:07,906 SO JUST MAKE SANDWICHES. 365 00:15:07,907 --> 00:15:09,408 NOW YOU'RE MAKING SANDWICHES. 366 00:15:09,408 --> 00:15:12,411 I GO--WELL, I SAY SOMETHING NICE TO HIM, BLAH, BLAH, BLAH. 367 00:15:12,411 --> 00:15:13,912 WELL, THANK YOU. 368 00:15:13,913 --> 00:15:15,414 NOW YOU BE ME. YOU SAY, "WELL, THANK YOU." 369 00:15:15,414 --> 00:15:16,915 THANK YOU, ARNIE. 370 00:15:16,916 --> 00:15:18,417 "ROSEANNE--" HE COMES UP-- 371 00:15:18,417 --> 00:15:19,918 "YOU'RE THE MOST INCREDIBLE WOMAN 372 00:15:19,919 --> 00:15:21,420 "I'VE EVER MET IN MY LIFE, 373 00:15:21,420 --> 00:15:22,921 AND I MEAN THAT." 374 00:15:22,922 --> 00:15:24,857 OH, YOU'RE KIDDING. 375 00:15:24,857 --> 00:15:26,625 NO. 376 00:15:26,625 --> 00:15:27,692 EVERYBODY, ANTE UP. 377 00:15:29,695 --> 00:15:30,696 DEALER'S CHOICE. 378 00:15:32,197 --> 00:15:33,198 LET'S GO. 379 00:15:33,198 --> 00:15:34,699 WHAT'S THE GAME? 380 00:15:34,700 --> 00:15:36,201 7-CARD HIGH-LOW, 381 00:15:36,201 --> 00:15:37,769 BUST YOUR BUDDY, 382 00:15:37,770 --> 00:15:39,772 THERE'LL BE A 50 CENT BUY AT THE END, 383 00:15:39,772 --> 00:15:42,474 AND THE 7 OF DIAMONDS IS WILD. 384 00:15:42,474 --> 00:15:43,975 WHAT, ARE WE IN COLLEGE? 385 00:15:43,976 --> 00:15:45,677 NEVER WENT TO COLLEGE. 386 00:15:45,678 --> 00:15:47,646 WELL, I DID, AND WE DIDN'T PLAY CRAP LIKE THIS. 387 00:15:47,646 --> 00:15:49,547 WHAT'S THE DIFFERENCE? 388 00:15:49,548 --> 00:15:51,550 YOU'RE GOING TO BLUFF ANYWAY. 389 00:15:51,550 --> 00:15:54,853 HEY, TOMMY, WHO SMASHED THE BACK OF YOUR BUICK? 390 00:15:54,853 --> 00:15:56,421 SKIDDED INTO A LAMPPOST LAST YEAR. 391 00:15:56,422 --> 00:15:58,924 THOUGHT I COULD GET AWAY WITH RADIALS 392 00:15:58,924 --> 00:16:00,458 INSTEAD OF SNOW TIRES. 393 00:16:00,459 --> 00:16:02,027 NOT WITH THE WINTERS WE GOT AROUND HERE. 394 00:16:02,027 --> 00:16:03,261 YOU GOTTA HAVE SNOW TIRES. 395 00:16:03,262 --> 00:16:05,030 I USE CHAINS. 396 00:16:05,030 --> 00:16:06,865 CHAINS MAKE THE CAR HUM. 397 00:16:06,865 --> 00:16:08,533 AND THEY TEAR UP THE ROAD. 398 00:16:08,534 --> 00:16:11,236 WHAT DO I CARE? I PAY TAXES. 399 00:16:11,236 --> 00:16:12,303 SO, WHO DIDN'T ANTE? 400 00:16:13,806 --> 00:16:16,074 WHAT ARE YOU, MY ACCOUNTANT? 401 00:16:16,075 --> 00:16:17,643 NO, I'M NOT SHORT ENOUGH. 402 00:16:19,812 --> 00:16:22,881 YOU THINK MAYBE SHOULD I HAVE SLAPPED HIM? 403 00:16:22,881 --> 00:16:24,382 NO. I THINK SLAPPING HIM 404 00:16:24,383 --> 00:16:26,885 WOULD'VE BEEN WAY TOO MUCH. 405 00:16:26,885 --> 00:16:29,387 DO YOU THINK I OUGHT TO TELL DAN? 406 00:16:29,388 --> 00:16:31,523 I THINK IT WAS JUST A KISS. 407 00:16:31,523 --> 00:16:35,093 WELL, I DON'T DO THE KIND OF VOLUME THAT YOU DO, JACKIE. 408 00:16:35,094 --> 00:16:38,263 THIS DOESN'T HAPPEN TO ME EVERY DAY. 409 00:16:38,263 --> 00:16:39,831 OK, DON'T TELL DAN. 410 00:16:39,832 --> 00:16:42,334 DAN WILL GET MAD AND START YELLIN' AT ARNIE. 411 00:16:42,334 --> 00:16:44,336 ARNIE WILL GET MAD AT DAN, START YELLING. 412 00:16:44,336 --> 00:16:46,338 THEY'LL BOTH BE YELLING, WAVING THEIR FISTS AROUND 413 00:16:46,338 --> 00:16:48,340 AND SAYING STUPID MACHO THINGS BACK AND FORTH, 414 00:16:48,340 --> 00:16:51,910 AND THEN HE'LL NEVER KISS YOU AGAIN. 415 00:16:51,910 --> 00:16:54,479 DO YOU THINK I SHOULD HAVE SAID SOMETHING 416 00:16:54,480 --> 00:16:55,481 TO ARNIE? 417 00:16:55,481 --> 00:16:56,982 I MEAN, I'M MARRIED. 418 00:16:56,982 --> 00:16:58,683 I HAVE 3 CHILDREN. 419 00:16:58,684 --> 00:17:00,252 YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. 420 00:17:00,252 --> 00:17:02,921 I DON'T LIKE WHEN A GUY THINKS HE CAN COME UP AND HANDLE YOU 421 00:17:02,921 --> 00:17:05,924 LIKE A RUBBER THONG IN A DISCOUNT BIN. 422 00:17:05,924 --> 00:17:07,425 I HATE IT WHEN A GUY KISSES ME 423 00:17:07,426 --> 00:17:10,996 BEFORE I'VE GIVEN HIM THAT UNWRITTEN GREEN LIGHT. 424 00:17:10,996 --> 00:17:12,831 WHAT'S THAT ALL ABOUT? 425 00:17:12,831 --> 00:17:15,900 WELL, YOU KNOW, A SMILE, THE LOOK. 426 00:17:15,901 --> 00:17:19,905 YOU CATCH A GUY'S EYE, HOLD IT, AND SAY YES. 427 00:17:19,905 --> 00:17:22,340 IT'S ALL DONE WITH THE EYES. 428 00:17:22,341 --> 00:17:25,410 WELL, DO YOU THINK I LED HIM ON? 429 00:17:25,411 --> 00:17:27,212 'CAUSE I WAS LOOKING AT HIM. 430 00:17:27,212 --> 00:17:30,281 WELL, WERE YOU LOOKING AT HIM LIKE THIS, 431 00:17:30,282 --> 00:17:33,285 OR WERE YOU LOOKING AT HIM LIKE THIS? 432 00:17:35,921 --> 00:17:39,991 WELL, I WAS KIND OF LOOKING AT HIM LIKE THIS. 433 00:17:41,560 --> 00:17:42,627 YEAH. 434 00:17:42,628 --> 00:17:45,464 WELL, THAT'S A MIXED MESSAGE. 435 00:17:48,267 --> 00:17:49,801 WHO'S HE CALLING? 436 00:17:49,802 --> 00:17:50,803 HELEN. 437 00:17:50,803 --> 00:17:53,872 STILL BUSY. UNBELIEVABLE. 438 00:17:53,872 --> 00:17:54,939 I'M SURE SHE'S FINE. 439 00:17:54,940 --> 00:17:56,441 WHEN IS SHE DUE? 440 00:17:56,442 --> 00:17:57,443 MONDAY. 441 00:17:57,443 --> 00:17:58,444 MAZEL TOV. 442 00:17:58,444 --> 00:17:59,445 WHAT? 443 00:18:00,446 --> 00:18:01,947 IT'S LIKE, UM... 444 00:18:01,947 --> 00:18:03,348 IT'S COOL. 445 00:18:03,348 --> 00:18:05,183 OH. 446 00:18:06,919 --> 00:18:10,222 CYNTHIA STAYS ON THE PHONE LIKE IT'S NOTHING. 447 00:18:10,222 --> 00:18:11,723 YEAH, SHARON, TOO. 448 00:18:11,723 --> 00:18:14,225 I THINK WOMEN HAVE AN EXTRA VOCAL CHORD. 449 00:18:14,226 --> 00:18:15,227 WANT TO BET? 450 00:18:15,227 --> 00:18:16,728 I'M JUST SAYIN' THEY TALK A LOT. 451 00:18:16,728 --> 00:18:18,229 THEY LIKE TO GOSSIP. 452 00:18:18,230 --> 00:18:20,232 I KNOW. YOU WANT TO BET? 453 00:18:20,232 --> 00:18:21,132 OH, RIGHT. 454 00:18:24,837 --> 00:18:27,906 WHEN I GET HOME TONIGHT, HELEN'S GONNA PUT DOWN EVERY ONE OF YOU, 455 00:18:27,906 --> 00:18:30,041 INCLUDING YOUR WIVES. 456 00:18:30,042 --> 00:18:33,111 'CAUSE SHE'LL HAVE BEEN ON THE PHONE ALL NIGHT WITH CYNTHIA, 457 00:18:33,112 --> 00:18:35,781 TALKING ABOUT YOU AND YOU... AND ESPECIALLY YOU. 458 00:18:35,781 --> 00:18:36,848 YEAH. 459 00:18:36,849 --> 00:18:38,050 YACK, YACK, YACK, YACK, YACK! 460 00:18:38,050 --> 00:18:39,618 IT'S LIKE A SPORT. 461 00:18:39,618 --> 00:18:41,553 THEN THEY TRY TO GET US INVOLVED. 462 00:18:41,553 --> 00:18:43,555 LIKE LAST NIGHT CYNTHIA'S TRYING TO TELL ME 463 00:18:43,555 --> 00:18:46,057 ABOUT BOBBY ERICSON AND HIS WIFE. 464 00:18:46,058 --> 00:18:47,692 THAT WAS TERRIBLE. 465 00:18:47,693 --> 00:18:49,895 WHAT ABOUT BOBBY? 466 00:18:49,895 --> 00:18:50,962 THEY'RE SPLITTING UP. 467 00:18:50,963 --> 00:18:52,898 YOU DIDN'T YOU KNOW? WHERE'D YOU HEAR THAT? 468 00:18:52,898 --> 00:18:55,567 I HEARD IT FROM HELEN. CYNTHIA TOLD HER. 469 00:18:55,567 --> 00:18:57,702 THEY'VE BEEN HAVING TROUBLE FOR A LONG TIME. 470 00:18:57,703 --> 00:18:58,770 THAT'S RIGHT. 471 00:18:58,770 --> 00:19:00,772 BOBBY AND JUDY ERICSON? 472 00:19:00,772 --> 00:19:02,874 2 MONTHS AGO, JUDY ASKED ME 473 00:19:02,875 --> 00:19:06,478 TO START SENDING HER BILLS TO A DIFFERENT ADDRESS. 474 00:19:06,478 --> 00:19:08,046 THINK SHE'S SHACKING UP WITH SOME GUY? 475 00:19:08,046 --> 00:19:09,547 OH, SHE'S A TRAMP. 476 00:19:09,548 --> 00:19:11,049 YOU DON'T EVEN KNOW HER. 477 00:19:11,049 --> 00:19:12,683 WHAT'S THE DIFFERENCE? 478 00:19:12,684 --> 00:19:14,085 I THINK SHE'S RUNNING AROUND. 479 00:19:14,086 --> 00:19:15,620 HE'S HAD ON HIS TRACK SHOES 480 00:19:15,621 --> 00:19:16,788 FOR A WHILE, TOO. 481 00:19:16,788 --> 00:19:19,257 I THINK IT WAS A LITTLE EQUIPMENT TROUBLE. 482 00:19:19,258 --> 00:19:20,792 NO WAY, MAN. 483 00:19:20,792 --> 00:19:23,327 WAIT A SECOND--BOBBY AND I PLAYED FOOTBALL TOGETHER. 484 00:19:23,328 --> 00:19:25,897 YEAH? MUST HAVE BEEN A REAL CLOSE TEAM. 485 00:19:29,768 --> 00:19:32,904 BOTTOM LINE-- BOBBY'S A SLUT. 486 00:19:32,905 --> 00:19:34,473 LET'S FACE IT, GUYS. 487 00:19:34,473 --> 00:19:36,475 JUST BECAUSE HE RUNS AROUND 488 00:19:36,475 --> 00:19:39,478 DOESN'T MEAN THAT SHE CAN RUN AROUND, TOO. 489 00:19:39,478 --> 00:19:42,481 YOU KNOW, ANDY, THAT'S A REAL ENLIGHTENED VIEW. 490 00:19:42,481 --> 00:19:45,984 SORT OF A...DUH. 491 00:20:04,102 --> 00:20:06,104 SEE YOU LATER, ROSIE. 492 00:20:06,104 --> 00:20:07,605 HOW'D YOU DO, GEORGE? 493 00:20:07,606 --> 00:20:09,374 OH, I BROKE EVEN. 494 00:20:09,374 --> 00:20:12,377 LOST 20 BUCKS, ATE 5 SANDWICHES. 495 00:20:18,951 --> 00:20:20,752 HOW'D YOU DO, HONEY? 496 00:20:20,752 --> 00:20:23,087 GREAT. I WON 18 BUCKS. 497 00:20:23,088 --> 00:20:25,156 WELL, GREAT! ANOTHER 10,000 NIGHTS LIKE THAT 498 00:20:25,157 --> 00:20:27,626 AND YOU'RE GONNA HAVE A GREAT YEAR. 499 00:20:27,626 --> 00:20:30,362 WELL, I'M OUTTA HERE. THANKS FOR THE SANDWICHES. 500 00:20:30,362 --> 00:20:32,664 HEY, ARNIE, NEED HELP WITH THAT GREEN MONSTER? 501 00:20:32,664 --> 00:20:33,731 NO, I GOT IT. 502 00:20:33,732 --> 00:20:34,733 GOOD NIGHT. 503 00:20:38,170 --> 00:20:40,105 GOOD NIGHT, JACKIE. 504 00:20:45,344 --> 00:20:46,345 SEE YOU. 505 00:20:46,345 --> 00:20:48,080 YEAH, TELL SHARON I SAID HI. 506 00:20:48,080 --> 00:20:49,147 OK. 507 00:20:55,020 --> 00:20:57,022 WHAT'S HE DOING KISSING JACKIE? 508 00:21:04,663 --> 00:21:07,732 OH, DAN, IT WAS JUST A KISS. 509 00:21:11,336 --> 00:21:15,406 WELL, I GUESS I REALLY KNOW MEN, HUH? 510 00:21:15,407 --> 00:21:16,474 WELL... 511 00:21:16,475 --> 00:21:20,111 I CAN SEE HOW YOU MIGHT HAVE MISTOOK THAT. 512 00:21:20,112 --> 00:21:22,681 YEAH. IT WAS JUST A KISS. 513 00:21:22,681 --> 00:21:25,450 SO WHAT ELSE WAS I GOING TO DO TONIGHT? 514 00:21:27,219 --> 00:21:28,653 I'LL SEE YOU TOMORROW. 515 00:21:28,654 --> 00:21:30,188 I'LL SEE YOU. 516 00:21:47,439 --> 00:21:50,008 [TAPPING RHYTHMICALLY] 517 00:22:06,558 --> 00:22:09,127 COME AND LISTEN TO MY STORY ABOUT A MAN NAMED JED. 518 00:22:09,127 --> 00:22:11,629 HE'S A POOR MOUNTAINEER, HE BARELY KEPT HIS FAMILY FED. 519 00:22:11,630 --> 00:22:14,132 THEN ONE DAY, HE WAS A-SHOOTIN' AT SOME FOOD 520 00:22:14,132 --> 00:22:17,135 WHEN UP THROUGH THE GROUND COME A-BUBBLING CRUDE. 521 00:22:17,135 --> 00:22:18,436 OIL THAT IS. 522 00:22:20,405 --> 00:22:21,973 B-B-B-B-BLACK GOLD, BLACK GOLD. 523 00:22:21,973 --> 00:22:23,307 TEXAS "T." 524 00:22:25,577 --> 00:22:28,379 WELL, THE FIRST THING YOU KNOW, OLD JED'S A MILLIONAIRE. 525 00:22:28,380 --> 00:22:31,049 HIS KINFOLK SAID, "JED, MOVE AWAY FROM THERE. 526 00:22:31,049 --> 00:22:33,551 THEY SAY, "CALIFORNIA IS THE PLACE YOU OUGHT TO BE." 527 00:22:33,552 --> 00:22:36,154 SO THEY LOADED UP A TRUCK, AND THEY MOVED TO BEVERLY. 528 00:22:36,154 --> 00:22:38,222 UH, HILLS. 529 00:22:38,223 --> 00:22:39,490 HILLS THAT IS. 530 00:22:39,491 --> 00:22:40,558 UH-HUH. 531 00:22:40,559 --> 00:22:43,428 SWIMMING POOLS, MOVIE STARS. 532 00:22:46,431 --> 00:22:49,434 K-E-DOUBLE L O-DOUBLE GOOD-- 533 00:22:49,434 --> 00:22:50,935 KELLOGG'S BEST TO YOU. 534 00:22:50,936 --> 00:22:52,437 YO! OH, YEAH! 535 00:22:54,439 --> 00:22:57,442 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 536 00:23:36,848 --> 00:23:40,117 YOU WANT TO BET SOME TIME THIS YEAR? 36488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.