Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:09,052
Previously, on "Nightflyers..."
2
00:00:10,575 --> 00:00:11,750
I can't hear through the bees.
3
00:00:11,794 --> 00:00:13,491
Well, let me help you.
4
00:00:13,535 --> 00:00:15,363
Maybe the problem isn't
the terrible things
5
00:00:15,406 --> 00:00:17,147
people send out to you...
6
00:00:17,191 --> 00:00:19,236
You fucking little freak.
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,411
But what you let in.
8
00:00:25,677 --> 00:00:27,375
There's no malfunction.
9
00:00:27,418 --> 00:00:29,812
You, Melantha,
were genetically designed
10
00:00:29,855 --> 00:00:31,857
for space travel from birth.
11
00:00:31,901 --> 00:00:34,425
- I don't trust Eris.
- We need to send the probe.
12
00:00:34,469 --> 00:00:35,731
It's beautiful.
13
00:00:35,774 --> 00:00:38,125
It will be even more beautiful
14
00:00:38,168 --> 00:00:40,475
if it sends us pictures back
of the Volcryn.
15
00:00:40,518 --> 00:00:41,650
Does it hurt?
16
00:00:41,693 --> 00:00:42,694
Letting pieces of our daughter
17
00:00:42,738 --> 00:00:44,348
just go like that?
18
00:00:44,392 --> 00:00:46,655
She'd still be alive
if we just...
19
00:00:46,698 --> 00:00:49,745
I can't even remember
what we did wrong.
20
00:00:49,788 --> 00:00:51,442
You were right, Karl.
21
00:00:51,486 --> 00:00:52,835
I haven't given you
the full truth.
22
00:00:52,878 --> 00:00:54,706
About?
23
00:00:54,750 --> 00:00:56,621
The chaos onboard of my ship.
24
00:00:58,580 --> 00:01:00,103
The malfunctions...
25
00:01:00,147 --> 00:01:01,800
the images of your daughter...
26
00:01:01,844 --> 00:01:03,715
they're all related.
I'm dealing with a force
27
00:01:03,759 --> 00:01:05,500
that's trying to stop
this mission.
28
00:01:05,543 --> 00:01:07,371
- Tell me what force.
- What do you mean?
29
00:01:07,415 --> 00:01:09,634
I'll let you know once I have
the situation under control.
30
00:01:14,944 --> 00:01:18,165
You observe here...
31
00:01:18,208 --> 00:01:21,255
our calculations guess
two tilt-shifts
32
00:01:21,298 --> 00:01:24,127
in T-1 and T-2.
33
00:01:24,171 --> 00:01:25,781
With a variable position vector.
34
00:01:25,824 --> 00:01:28,610
But if you resolve these...
35
00:01:28,653 --> 00:01:30,307
you're still missing...
36
00:01:30,351 --> 00:01:32,266
0.3 degrees.
37
00:01:33,658 --> 00:01:35,834
The object changed direction...
38
00:01:35,878 --> 00:01:37,140
on its own.
39
00:01:39,490 --> 00:01:42,232
Thank you, Karl.
40
00:01:42,276 --> 00:01:43,842
It's a thrilling idea.
41
00:01:43,886 --> 00:01:45,888
Thrilling.
42
00:01:47,368 --> 00:01:48,847
I will just point out
43
00:01:48,891 --> 00:01:51,285
that these deviances all reside
44
00:01:51,328 --> 00:01:54,462
within the range
of optical aberration.
45
00:01:54,505 --> 00:01:56,942
Thank you, Nelson,
I did think of that.
46
00:01:56,986 --> 00:01:59,467
And if you look, you will see...
47
00:01:59,510 --> 00:02:02,470
we identified shifts
here and here,
48
00:02:02,513 --> 00:02:04,646
and adjustments
in speed and direction.
49
00:02:04,689 --> 00:02:06,604
No celestial object...
50
00:02:06,648 --> 00:02:08,650
changes course like that...
51
00:02:08,693 --> 00:02:10,173
on its own.
52
00:02:11,479 --> 00:02:12,610
Ever.
53
00:02:13,872 --> 00:02:15,613
Next you'll be telling us
it's piloted
54
00:02:15,657 --> 00:02:17,267
by intelligent life.
55
00:02:19,269 --> 00:02:21,271
I believe that.
56
00:02:21,315 --> 00:02:22,794
Yes.
57
00:02:26,015 --> 00:02:27,843
What if I'm right?
58
00:02:27,886 --> 00:02:29,410
Hmm?
59
00:02:29,453 --> 00:02:31,194
We're running out of time
on this planet.
60
00:02:31,238 --> 00:02:33,196
Colonization is not happening
fast enough.
61
00:02:33,240 --> 00:02:34,893
If we can make contact
with them, what if they have
62
00:02:34,937 --> 00:02:36,982
the ability to save all of us?
63
00:02:37,026 --> 00:02:40,682
Right, well, you've given us
a lot to consider.
64
00:02:40,725 --> 00:02:43,859
And look at it this way:
If your theories don't pan out,
65
00:02:43,902 --> 00:02:45,295
you can always write a book.
66
00:02:45,339 --> 00:02:46,427
Hmm?
67
00:02:49,604 --> 00:02:50,735
Professor?
68
00:02:52,346 --> 00:02:54,261
You have a call on the feed.
69
00:02:54,304 --> 00:02:55,436
Thank you.
70
00:02:57,481 --> 00:02:58,787
Good afternoon, Professor.
71
00:02:58,830 --> 00:03:00,267
Do you know who I am?
72
00:03:00,310 --> 00:03:03,270
Yes. Mr. Eris.
73
00:03:03,313 --> 00:03:05,446
How did your presentation go?
74
00:03:05,489 --> 00:03:07,709
I suspect Dr. Nelson
was left unconvinced.
75
00:03:07,752 --> 00:03:10,625
Well, I mean, my math was off.
76
00:03:10,668 --> 00:03:13,889
No, your calculations
are correct.
77
00:03:13,932 --> 00:03:15,673
Wait, I haven't published
any... any data.
78
00:03:15,717 --> 00:03:16,892
How can you verify my numbers?
79
00:03:16,935 --> 00:03:18,850
Doesn't matter.
80
00:03:18,894 --> 00:03:20,374
What does...
81
00:03:21,940 --> 00:03:23,812
Is that we share mutual desire
82
00:03:23,855 --> 00:03:25,988
to make contact
with that vessel.
83
00:03:30,688 --> 00:03:32,951
I have a proposal for you.
84
00:03:34,000 --> 00:03:40,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
85
00:03:44,485 --> 00:03:46,878
Were you ever straight with me?
86
00:03:52,493 --> 00:03:54,451
The body is a shell.
87
00:03:58,542 --> 00:04:01,632
A vessel within which
we carry our spirit.
88
00:04:03,982 --> 00:04:06,376
When that vessel shatters...
89
00:04:07,986 --> 00:04:09,945
our life continues.
90
00:04:09,988 --> 00:04:12,556
Released from the constraints
of a terrestrial life.
91
00:04:12,600 --> 00:04:15,951
Free to explore
the vastness of the heavens
92
00:04:15,994 --> 00:04:18,301
and return to the stars
from which our life
93
00:04:18,345 --> 00:04:20,782
first sprang.
94
00:04:20,825 --> 00:04:23,567
Thank you, sir.
95
00:04:23,611 --> 00:04:25,090
Very well said.
96
00:04:34,361 --> 00:04:35,927
Karl.
97
00:04:43,587 --> 00:04:45,328
I know you launched your probe.
98
00:04:46,895 --> 00:04:48,810
My techs picked up
on the data trail.
99
00:04:48,853 --> 00:04:50,464
Well, if I'm in charge
of the science team
100
00:04:50,507 --> 00:04:53,031
I need to be able
to make those calls.
101
00:04:53,075 --> 00:04:55,120
You don't trust me.
102
00:04:55,164 --> 00:04:57,993
I lied to preserve the life
of your L-1.
103
00:04:58,036 --> 00:05:00,996
At the very least,
you owe me respect.
104
00:05:02,476 --> 00:05:04,565
Cargo decompression and release
105
00:05:04,608 --> 00:05:05,783
in three...
106
00:05:05,827 --> 00:05:07,829
two... one.
107
00:06:25,080 --> 00:06:26,603
What?
108
00:06:27,822 --> 00:06:28,866
What's wrong?
109
00:06:32,566 --> 00:06:33,654
Nothing.
110
00:06:35,482 --> 00:06:37,614
It's just...
111
00:06:39,486 --> 00:06:41,444
You make me happy.
112
00:06:45,535 --> 00:06:46,841
Come on.
113
00:06:46,884 --> 00:06:49,670
You've had other partners,
right?
114
00:06:50,975 --> 00:06:52,542
I grew up in a...
115
00:06:52,586 --> 00:06:54,457
Luddite commune,
116
00:06:54,501 --> 00:06:57,025
so sexing was forbidden.
117
00:06:57,068 --> 00:06:58,766
So was tech, and, um...
118
00:06:58,809 --> 00:07:01,508
- a lot of other stuff.
- Oh.
119
00:07:02,247 --> 00:07:04,467
So...
120
00:07:04,511 --> 00:07:07,470
- I'm your...
- I had, um...
121
00:07:09,211 --> 00:07:11,474
it was nothing like this.
122
00:07:11,518 --> 00:07:12,954
Well...
123
00:07:14,172 --> 00:07:17,001
Sexing is great
for your biochemistry.
124
00:07:18,002 --> 00:07:21,179
You just have to be careful...
125
00:07:21,223 --> 00:07:23,747
not to get caught up
in all the bullshit
126
00:07:23,791 --> 00:07:25,706
that comes along with it.
127
00:07:25,749 --> 00:07:27,969
You mean...
128
00:07:28,012 --> 00:07:28,970
feelings?
129
00:07:38,719 --> 00:07:40,982
- We're off cycle, boss.
- Not anymore.
130
00:07:41,025 --> 00:07:43,158
I need to speak with you...
With you both...
131
00:07:43,201 --> 00:07:44,899
About Eris.
132
00:07:44,942 --> 00:07:47,292
He... he said something to me,
133
00:07:47,336 --> 00:07:50,165
and I can't quite shake it...
About not being in control
134
00:07:50,208 --> 00:07:52,820
- of the ship.
- Seems like everything he does
135
00:07:52,863 --> 00:07:54,648
is to remind us that
he is in control.
136
00:07:54,691 --> 00:07:57,041
You mean
the system malfunctions?
137
00:07:57,085 --> 00:07:58,652
You think
that's what he's talking about?
138
00:07:58,695 --> 00:08:01,089
- No, he wouldn't say.
- But he has a problem,
139
00:08:01,132 --> 00:08:03,831
and he's trying to hide it
from us.
140
00:08:03,874 --> 00:08:05,920
We could help him
if he'd let us.
141
00:08:05,963 --> 00:08:08,096
- No, he won't.
- He won't,
142
00:08:08,139 --> 00:08:10,272
Lommie, can you set a trace
143
00:08:10,315 --> 00:08:12,927
to track the origin
of any future malfunctions?
144
00:08:12,970 --> 00:08:15,233
Uh, y... yeah, I guess.
145
00:08:15,277 --> 00:08:17,105
It's just, what exactly
are we looking for?
146
00:08:17,148 --> 00:08:18,976
Maybe I should talk to him.
147
00:08:19,020 --> 00:08:20,891
He might be more open with me.
148
00:08:20,935 --> 00:08:22,240
Why would he be?
149
00:08:22,284 --> 00:08:24,068
He tells me things.
150
00:08:25,766 --> 00:08:27,942
- Since when?
- He's been watching me
151
00:08:27,985 --> 00:08:29,726
since I came onboard.
152
00:08:30,901 --> 00:08:32,860
He's curious.
153
00:08:32,903 --> 00:08:34,209
Sure.
154
00:08:34,252 --> 00:08:36,080
Whatever you can do
to get inside his head.
155
00:08:58,929 --> 00:09:01,715
Dangerous work we do out here.
156
00:09:01,758 --> 00:09:03,238
Sorry, sir?
157
00:09:04,935 --> 00:09:06,981
Brandy and port.
158
00:09:07,024 --> 00:09:08,722
It'll help you sleep.
159
00:09:14,771 --> 00:09:16,164
Don't worry.
160
00:09:19,080 --> 00:09:20,777
It's just the ionic particles
at the edge
161
00:09:20,821 --> 00:09:24,215
of the helium sphere
making the ship sing.
162
00:09:29,960 --> 00:09:31,788
We shouldn't be out here.
163
00:09:33,355 --> 00:09:35,923
The ship is fine.
164
00:09:35,966 --> 00:09:37,620
It's the members of our crew
who are starting
165
00:09:37,664 --> 00:09:39,143
to show weakness.
166
00:09:40,667 --> 00:09:43,278
Take a couple of cycles off,
Mr. Suczek.
167
00:09:43,321 --> 00:09:46,150
I need you ready for duty
by the end of the week.
168
00:09:47,804 --> 00:09:49,632
Yes, sir.
169
00:10:08,172 --> 00:10:11,349
You really do take liberties
on this ship, don't you?
170
00:10:11,393 --> 00:10:13,134
Stop staring at me with that eye
171
00:10:13,177 --> 00:10:15,136
and come talk to me.
172
00:10:16,920 --> 00:10:18,966
What's wrong, Melantha?
173
00:10:20,141 --> 00:10:23,144
Honestly, I'm tired
of the hypocrisy.
174
00:10:23,187 --> 00:10:25,146
All this talk about
truth-seeking
175
00:10:25,189 --> 00:10:26,800
but everything about you
feels like a lie.
176
00:10:26,843 --> 00:10:29,019
The only lie I told
was to protect Karl
177
00:10:29,063 --> 00:10:30,891
- and his telepath.
- See, I think
178
00:10:30,934 --> 00:10:32,762
that was your strategy.
179
00:10:32,806 --> 00:10:34,198
I think you've got problems
on this ship
180
00:10:34,242 --> 00:10:36,200
that you can't handle,
and the only reason
181
00:10:36,244 --> 00:10:37,941
you helped us
was to get us off your back.
182
00:10:37,985 --> 00:10:39,203
Is that really what you think
of me?
183
00:10:39,247 --> 00:10:40,465
I don't know
what to think of you
184
00:10:40,509 --> 00:10:42,032
because you're not here.
185
00:10:42,076 --> 00:10:44,469
Why don't you ever come to me
in person?
186
00:10:48,386 --> 00:10:50,345
You watch me all the time
187
00:10:50,388 --> 00:10:51,825
and you give nothing back.
188
00:10:51,868 --> 00:10:54,262
Do you trust me, Melantha?
189
00:10:59,093 --> 00:11:00,703
Whatever it is
190
00:11:00,747 --> 00:11:03,053
that you're hiding, Roy,
191
00:11:03,097 --> 00:11:05,882
you don't have
to carry that burden alone.
192
00:11:09,407 --> 00:11:11,061
Let me help you.
193
00:11:20,244 --> 00:11:23,291
You must be the bee lady.
194
00:11:23,334 --> 00:11:25,902
And you're the genius
xenobiologist.
195
00:11:27,208 --> 00:11:29,297
I've seen you on the news feeds.
196
00:11:31,778 --> 00:11:33,954
You mind if I...?
197
00:11:33,997 --> 00:11:36,783
Sometimes I just need
to be around plants.
198
00:11:36,826 --> 00:11:38,523
We all need a little piece
of nature
199
00:11:38,567 --> 00:11:40,917
in order to stay sane.
200
00:11:40,961 --> 00:11:42,876
Mm.
201
00:11:42,919 --> 00:11:44,486
True nature...
202
00:11:46,140 --> 00:11:48,142
is chaos.
203
00:11:48,185 --> 00:11:50,013
I think if you look
closely enough,
204
00:11:50,057 --> 00:11:53,060
you'll find order
below the chaos.
205
00:11:53,103 --> 00:11:56,280
I was curious as to your...
206
00:11:56,324 --> 00:11:58,456
encounter with the L-1.
207
00:11:59,806 --> 00:12:01,982
- You mean Thale.
- Hmm.
208
00:12:02,025 --> 00:12:04,811
First name basis.
209
00:12:04,854 --> 00:12:07,291
He's a dangerous creature,
by all accounts.
210
00:12:07,335 --> 00:12:09,467
Humans are dangerous creatures.
211
00:12:11,469 --> 00:12:14,168
But you weren't afraid of him.
212
00:12:14,211 --> 00:12:17,084
Thale simply reflects
what he takes in.
213
00:12:17,127 --> 00:12:19,434
If everyone stopped projecting
214
00:12:19,477 --> 00:12:21,828
so much darkness and hate,
215
00:12:21,871 --> 00:12:23,438
he might not be a threat at all.
216
00:12:23,481 --> 00:12:26,267
Perhaps if he...
217
00:12:26,310 --> 00:12:30,227
refined his capabilities,
218
00:12:30,271 --> 00:12:33,970
might be a useful tool
to help others.
219
00:12:34,014 --> 00:12:36,843
You wanna experiment on him?
220
00:12:36,886 --> 00:12:38,409
With him.
221
00:12:38,453 --> 00:12:40,368
Why couldn't he sense you?
222
00:12:41,630 --> 00:12:45,242
Well, the collective voice
of my bees was too strong.
223
00:12:45,286 --> 00:12:47,592
I'm guessing he had trouble
filtering through.
224
00:12:49,333 --> 00:12:50,900
Hmm.
225
00:12:50,944 --> 00:12:53,468
I love the positive energy,
I do,
226
00:12:53,511 --> 00:12:56,514
but handling an L-1
is a little more complicated
227
00:12:56,558 --> 00:12:58,473
than just meditating
on smiley faces.
228
00:12:58,516 --> 00:13:01,041
Yeah, I know, I do,
and that is why
229
00:13:01,084 --> 00:13:02,433
I want to engage him.
230
00:13:02,477 --> 00:13:04,261
In a real way.
231
00:13:06,481 --> 00:13:08,962
Thale is part of this mission...
232
00:13:10,050 --> 00:13:11,529
yet they still keep him
locked up
233
00:13:11,573 --> 00:13:13,967
in solitary confinement.
234
00:13:16,534 --> 00:13:18,493
Fine.
235
00:13:18,536 --> 00:13:19,581
No.
236
00:13:19,624 --> 00:13:21,452
If you're gonna do this,
237
00:13:21,496 --> 00:13:23,498
there are some rules
you have to know first.
238
00:13:25,892 --> 00:13:28,503
Don't get too close.
239
00:13:28,546 --> 00:13:32,202
He may try to taunt you,
but stay calm.
240
00:13:32,246 --> 00:13:34,030
It's his way of testing.
241
00:13:35,249 --> 00:13:37,512
If you want to keep him
out of you mind,
242
00:13:37,555 --> 00:13:39,644
keep it clear.
243
00:13:39,688 --> 00:13:42,952
Whatever you do,
don't show fear.
244
00:13:44,954 --> 00:13:47,304
It'll only make him
more dangerous.
245
00:14:17,291 --> 00:14:18,683
Hello?
246
00:14:23,340 --> 00:14:25,038
Thale?
247
00:14:35,744 --> 00:14:38,051
Whoa.
248
00:14:38,094 --> 00:14:39,922
Holy...
249
00:14:43,534 --> 00:14:45,667
Next time, ask first.
250
00:14:45,710 --> 00:14:47,669
- Yep.
- Yep, definitely.
251
00:14:47,712 --> 00:14:50,280
Definitely.
I will do... I will do that.
252
00:14:50,324 --> 00:14:52,935
What do you want?
253
00:14:52,979 --> 00:14:54,937
Just a new friend...
254
00:14:54,981 --> 00:14:56,939
coming to say hello.
255
00:14:56,983 --> 00:14:59,072
- Don't fuck me about, Rowan.
- We ain't friends.
256
00:14:59,115 --> 00:15:01,639
- You're shitting yourself.
- Well, yes.
257
00:15:01,683 --> 00:15:04,294
You make people's eyes bleed.
258
00:15:07,602 --> 00:15:09,473
You wanna see how it works?
259
00:15:11,127 --> 00:15:12,955
You wouldn't hurt...
260
00:15:12,999 --> 00:15:14,391
someone bearing...
261
00:15:14,435 --> 00:15:16,306
gifts...
262
00:15:18,091 --> 00:15:19,657
would you?
263
00:15:21,485 --> 00:15:23,313
I can feel something.
264
00:15:26,055 --> 00:15:27,578
What is it?
265
00:15:27,622 --> 00:15:29,493
What, you can't tell?
266
00:15:35,021 --> 00:15:37,240
Oh.
267
00:16:46,353 --> 00:16:48,311
Hartley Suczek.
268
00:16:57,842 --> 00:16:59,714
You left me...
269
00:16:59,757 --> 00:17:02,412
You left me.
270
00:17:28,569 --> 00:17:31,354
- And do you trust Eris?
- I'm trying to.
271
00:17:31,398 --> 00:17:33,356
Mel and Lommie are trying
to find out what they can.
272
00:17:33,400 --> 00:17:35,315
There's something wrong
with the ship.
273
00:17:35,358 --> 00:17:37,099
He admitted as much.
274
00:17:37,143 --> 00:17:39,232
I just need to figure out
what it is.
275
00:17:39,275 --> 00:17:40,842
Do something.
276
00:17:43,149 --> 00:17:45,325
You got the probe off.
277
00:17:45,368 --> 00:17:47,240
That's something.
278
00:17:50,504 --> 00:17:52,419
I miss that sound.
279
00:17:52,462 --> 00:17:53,985
The rain.
280
00:17:55,248 --> 00:17:57,293
I wish I was there with you.
281
00:18:00,601 --> 00:18:03,256
You remember our trip
to Yosemite?
282
00:18:03,299 --> 00:18:05,562
Which one?
283
00:18:05,606 --> 00:18:07,869
The bear attack.
284
00:18:07,912 --> 00:18:10,567
Oh, the deadly bear attack.
285
00:18:10,611 --> 00:18:13,048
I've never seen a naked man
286
00:18:13,092 --> 00:18:14,441
run so fast.
287
00:18:14,484 --> 00:18:16,269
Hey, I had my underwear on.
288
00:18:16,312 --> 00:18:18,967
Screaming like a madman.
289
00:18:19,010 --> 00:18:20,925
And I was chasing off
a killer bear.
290
00:18:20,969 --> 00:18:22,362
I didn't know it was a deer.
291
00:18:22,405 --> 00:18:24,842
Baby deer.
292
00:18:29,630 --> 00:18:31,110
I've, um...
293
00:18:32,546 --> 00:18:35,288
I've uplinked those images
for you.
294
00:18:37,203 --> 00:18:38,465
I...
295
00:18:38,508 --> 00:18:40,249
I wanted you to have them...
296
00:18:42,164 --> 00:18:43,992
before I release
297
00:18:44,035 --> 00:18:45,167
the memories.
298
00:18:45,211 --> 00:18:46,516
Yosemite?
299
00:18:48,039 --> 00:18:49,824
Yeah.
300
00:18:49,867 --> 00:18:51,826
Uh, Dr. Saltzman
301
00:18:51,869 --> 00:18:53,958
has been encouraging me
to go deeper.
302
00:18:55,264 --> 00:18:56,918
Anything that...
303
00:18:56,961 --> 00:18:58,615
That could possibly remind me
of...
304
00:19:00,574 --> 00:19:01,836
Of her.
305
00:19:01,879 --> 00:19:03,054
Joy, that...
306
00:19:03,098 --> 00:19:04,230
That's our honeymoon.
307
00:19:04,273 --> 00:19:05,970
Joy, those...
308
00:19:06,014 --> 00:19:08,495
Those are memories of... of us.
309
00:19:08,538 --> 00:19:10,279
I know, baby.
310
00:19:12,368 --> 00:19:15,328
I know, but...
311
00:19:15,371 --> 00:19:18,461
We talked about starting
a family, remember?
312
00:19:22,378 --> 00:19:24,467
This is how the therapy works.
313
00:19:26,208 --> 00:19:28,515
I understand.
314
00:19:28,558 --> 00:19:30,343
I want you to be happy.
315
00:19:32,345 --> 00:19:35,522
So, watch the rabbit.
316
00:19:35,565 --> 00:19:37,306
Try and focus.
317
00:19:39,090 --> 00:19:41,397
On the bunny.
318
00:19:43,269 --> 00:19:45,009
Bzz.
319
00:19:45,053 --> 00:19:47,098
W... what's that?
320
00:19:47,142 --> 00:19:50,014
Oh, that's the bee lady.
321
00:19:50,058 --> 00:19:52,234
You can't stop thinking
about her, can you?
322
00:19:52,278 --> 00:19:55,194
Please, try and take this
seriously.
323
00:19:56,151 --> 00:19:58,371
If we make contact,
Karl's relying on you
324
00:19:58,414 --> 00:20:01,243
to communicate with the Volcryn.
325
00:20:01,287 --> 00:20:04,115
Besides, you could clearly use
some practice.
326
00:20:04,159 --> 00:20:05,378
Well fuck, man, it's a rabbit.
327
00:20:05,421 --> 00:20:07,162
What do you want me to do?
328
00:20:09,295 --> 00:20:11,427
Tell me about your...
329
00:20:11,471 --> 00:20:13,386
conversation with the bees.
330
00:20:13,429 --> 00:20:15,562
- They're insects, mate.
- They don't converse.
331
00:20:15,605 --> 00:20:17,955
But you heard their voices.
332
00:20:17,999 --> 00:20:19,522
No, I heard a voice.
333
00:20:19,566 --> 00:20:21,916
They all spoke as one...
334
00:20:21,959 --> 00:20:23,222
thing.
335
00:20:24,440 --> 00:20:26,355
Besides, there were thousands
of them, so it was
336
00:20:26,399 --> 00:20:28,488
pretty fucking loud.
337
00:20:29,663 --> 00:20:31,404
So...
338
00:20:31,447 --> 00:20:33,928
try that with Ralphy.
339
00:20:37,975 --> 00:20:40,239
All right.
340
00:20:40,282 --> 00:20:42,980
If it's all too hard...
341
00:20:43,981 --> 00:20:45,722
Ralphy and I will go.
342
00:20:49,639 --> 00:20:52,076
I didn't say it was too hard.
343
00:21:10,269 --> 00:21:12,662
Ralphy, is it?
344
00:21:12,706 --> 00:21:14,751
What a stupid fucking name, eh?
345
00:21:40,211 --> 00:21:42,562
Eris is like a brick wall.
346
00:21:42,605 --> 00:21:45,173
I can't get through to that guy.
347
00:21:45,216 --> 00:21:47,349
I thought you said
he was curious.
348
00:21:47,393 --> 00:21:49,786
To be honest...
349
00:21:49,830 --> 00:21:51,658
I think he's scared.
350
00:21:51,701 --> 00:21:54,661
Well, that doesn't exactly
instill me with confidence.
351
00:21:54,704 --> 00:21:57,185
D'Branin, I have something.
352
00:21:57,228 --> 00:21:59,143
Thruster four keeps overheating,
353
00:21:59,187 --> 00:22:00,406
which triggers
an automatic shutdown
354
00:22:00,449 --> 00:22:02,059
and reset.
355
00:22:03,409 --> 00:22:05,411
How often is that happening?
356
00:22:05,454 --> 00:22:07,064
Hundreds of times a day.
357
00:22:07,108 --> 00:22:09,066
The resets are small enough
not to trigger
358
00:22:09,110 --> 00:22:10,633
any formal warnings,
but if it happens
359
00:22:10,677 --> 00:22:12,461
over the course of months...
360
00:22:12,505 --> 00:22:14,550
- We're gonna miss the Volcryn.
- Run those times again.
361
00:22:14,594 --> 00:22:16,204
Not as a list.
362
00:22:16,247 --> 00:22:18,685
I need to see the period
between each shutdown.
363
00:22:18,728 --> 00:22:21,122
Shutdowns aren't random.
364
00:22:21,165 --> 00:22:23,254
- They're part of a pattern.
- Yeah, it's intentional.
365
00:22:23,298 --> 00:22:24,691
Most likely a software program.
366
00:22:24,734 --> 00:22:27,346
I need you to find the origin
of the code.
367
00:22:27,389 --> 00:22:28,825
How could you know that?
368
00:22:28,869 --> 00:22:31,045
Deviancies in patterns
indicate and intelligence
369
00:22:31,088 --> 00:22:32,786
or agenda.
That's how I found the Volcryn.
370
00:22:34,091 --> 00:22:36,267
It... it's self-deleting.
371
00:22:40,750 --> 00:22:42,143
Shit.
372
00:22:43,797 --> 00:22:46,408
Who is doing this?
373
00:22:46,452 --> 00:22:47,757
Ugh.
374
00:22:49,759 --> 00:22:52,066
Couldn't find the source
of origin.
375
00:22:52,109 --> 00:22:55,156
At least let's find out where
the instruction came from.
376
00:22:56,462 --> 00:22:58,202
Deck seven.
377
00:22:58,246 --> 00:23:00,335
Eris' quarters.
378
00:23:00,379 --> 00:23:03,251
Captain Eris, we have a problem.
379
00:23:03,294 --> 00:23:05,427
- What is it, Karl?
- Well, thruster four
380
00:23:05,471 --> 00:23:06,733
keeps shutting down.
381
00:23:06,776 --> 00:23:08,691
Yes, I'm aware of the issue.
382
00:23:08,735 --> 00:23:10,824
Then you're aware that
these incremental malfunctions
383
00:23:10,867 --> 00:23:13,174
- are pulling us off course.
- My nav team
384
00:23:13,217 --> 00:23:15,437
has been calculating
daily course corrections.
385
00:23:15,481 --> 00:23:18,353
Thank you.
Now, if you don't mind...
386
00:23:18,397 --> 00:23:20,268
These are connected...
387
00:23:20,311 --> 00:23:22,096
what you told me before...
About there being something
388
00:23:22,139 --> 00:23:23,663
in the ship trying to stop us...
389
00:23:23,706 --> 00:23:25,447
- You're out of line, Karl.
- No, let us help you.
390
00:23:25,491 --> 00:23:27,231
'Cause we cannot afford
to fall behind
391
00:23:27,275 --> 00:23:28,668
- our intercept, we can't...
- May I remind you
392
00:23:28,711 --> 00:23:30,844
you're a passenger on my vessel.
393
00:23:35,501 --> 00:23:37,285
Standard protocol would be
394
00:23:37,328 --> 00:23:39,505
to shut down thruster four
and reset it.
395
00:23:39,548 --> 00:23:42,682
We can't do that safely
until we clear the heliosphere.
396
00:23:42,725 --> 00:23:45,336
So why not send somebody down
to do them manually?
397
00:23:45,380 --> 00:23:47,556
- It's too dangerous.
- The radiation would kill anyone
398
00:23:47,600 --> 00:23:48,862
in less than a minute.
399
00:23:50,341 --> 00:23:52,343
- No.
- Not anyone.
400
00:23:52,387 --> 00:23:54,215
There is somebody.
401
00:23:58,524 --> 00:24:00,743
You said you wanted to help.
402
00:24:00,787 --> 00:24:03,311
- By talking to him.
- Not by walking into a cloud...
403
00:24:03,354 --> 00:24:05,531
I know, I know, I know,
but we need this.
404
00:24:07,924 --> 00:24:09,448
Will you do it?
405
00:24:11,580 --> 00:24:13,147
Of course I'll do it.
406
00:24:13,190 --> 00:24:15,671
Thank you.
407
00:24:15,715 --> 00:24:18,195
There's something else.
408
00:24:18,239 --> 00:24:20,328
I need you
to bring Eris with you.
409
00:24:45,919 --> 00:24:47,790
This is bollocks.
410
00:24:47,834 --> 00:24:49,400
What?
411
00:24:49,444 --> 00:24:52,447
What I'm getting don't feel
like rabbity thoughts.
412
00:24:52,491 --> 00:24:55,798
What's it feel?
413
00:24:55,842 --> 00:24:57,408
Stop.
414
00:24:58,453 --> 00:24:59,672
Thale.
415
00:25:00,977 --> 00:25:03,197
What the hell was that?
416
00:25:03,240 --> 00:25:05,242
Did those feel like
rabbit thoughts to you?
417
00:25:05,286 --> 00:25:07,723
I think it's time
you two take a break.
418
00:25:07,767 --> 00:25:10,204
No, no, no, I'm fine.
419
00:25:11,858 --> 00:25:13,424
I asked for it.
420
00:25:13,468 --> 00:25:15,078
Is that what you're, uh,
421
00:25:15,122 --> 00:25:17,211
getting from Ralphy, is it?
422
00:25:17,254 --> 00:25:18,908
Well...
423
00:25:18,952 --> 00:25:21,389
get the occasional rabbity,
hip-hopping about,
424
00:25:21,432 --> 00:25:24,174
you know, chewing vegetables,
but yeah,
425
00:25:24,218 --> 00:25:26,002
for the most part
you're a little monster.
426
00:25:26,046 --> 00:25:27,830
Rowan.
427
00:25:27,874 --> 00:25:29,223
I need you.
428
00:25:31,704 --> 00:25:34,097
- Take care of Ralphy.
- Mm.
429
00:25:35,751 --> 00:25:37,492
How's it coming with Thale?
430
00:25:37,536 --> 00:25:40,016
Oh, he's good when he focuses.
431
00:25:40,060 --> 00:25:42,715
And by focuses, I mean
on the experiment, not on me.
432
00:25:42,758 --> 00:25:45,108
- What are we doing?
- Just keep moving.
433
00:25:45,152 --> 00:25:46,762
Is... is this your way
of telling me
434
00:25:46,806 --> 00:25:48,198
that I need to exercise?
435
00:25:48,242 --> 00:25:50,853
Because my body
actually functions better
436
00:25:50,897 --> 00:25:52,202
the way it is.
437
00:25:52,246 --> 00:25:54,248
Where the bloody hell
are we going?
438
00:25:59,166 --> 00:26:00,428
Deck seven.
439
00:26:00,471 --> 00:26:01,951
Captain's quarters?
440
00:26:01,995 --> 00:26:03,474
Yeah. I wanna talk to Eris,
the real Eris,
441
00:26:03,518 --> 00:26:05,520
not some digital projection.
442
00:26:05,564 --> 00:26:08,218
We breaking and entering?
443
00:26:08,262 --> 00:26:10,438
It's not like he cares
444
00:26:10,481 --> 00:26:12,440
about anybody else's privacy,
is it?
445
00:26:12,483 --> 00:26:14,050
According to Lommie,
446
00:26:14,094 --> 00:26:15,922
the older parts of the ship
were outfitted
447
00:26:15,965 --> 00:26:18,228
with biometric scanners.
448
00:26:18,272 --> 00:26:20,317
So we need Eris' DNA
to get inside.
449
00:26:20,361 --> 00:26:21,797
Yeah.
450
00:26:21,841 --> 00:26:24,060
That'll be easy to find.
451
00:26:24,104 --> 00:26:25,714
It is if you know where to look.
452
00:26:25,758 --> 00:26:26,802
Come on.
453
00:26:28,891 --> 00:26:30,240
So what's the plan?
454
00:26:30,284 --> 00:26:31,415
While Eris is busy
455
00:26:31,459 --> 00:26:33,940
helping Mel reset thruster four,
456
00:26:33,983 --> 00:26:35,811
- we enter his quarters.
- Wait.
457
00:26:35,855 --> 00:26:38,466
You have no idea what's behind
his bloody door.
458
00:26:38,509 --> 00:26:40,555
No, none.
459
00:26:41,469 --> 00:26:43,427
You know, for a man of science
460
00:26:43,471 --> 00:26:45,865
you really don't seem
to have a basic grasp
461
00:26:45,908 --> 00:26:47,388
of logic and reasoning.
462
00:26:47,431 --> 00:26:49,520
I don't need reasoning.
463
00:26:49,564 --> 00:26:51,261
I've got instincts.
464
00:26:51,305 --> 00:26:53,829
Oh, you've gotta be shitting me.
465
00:26:53,873 --> 00:26:55,570
You're a biologist.
466
00:26:55,614 --> 00:26:57,790
You live for this.
467
00:27:06,537 --> 00:27:08,975
There we go.
468
00:27:09,018 --> 00:27:10,411
Are you sure you're getting this
469
00:27:10,454 --> 00:27:12,021
from the rabbit?
470
00:27:12,065 --> 00:27:13,544
I don't tell Ralphy what to do,
471
00:27:13,588 --> 00:27:16,199
but it's always the same.
472
00:27:16,243 --> 00:27:19,289
Hunger being
the overriding theme.
473
00:27:19,333 --> 00:27:21,944
I haven't seen him
eat a thing for ages.
474
00:27:25,165 --> 00:27:26,557
Well, he's eating now.
475
00:27:29,473 --> 00:27:30,823
I can feel it.
476
00:27:35,044 --> 00:27:37,351
I almost feel bad
for the little sod.
477
00:27:38,961 --> 00:27:41,050
We're the same.
Both just pieces of meat
478
00:27:41,094 --> 00:27:42,486
to be poked
479
00:27:42,530 --> 00:27:44,575
and studied.
480
00:27:44,619 --> 00:27:46,490
That's not how I feel about you.
481
00:27:46,534 --> 00:27:48,841
How do you feel about me?
482
00:27:49,972 --> 00:27:52,061
I'm proud of you.
483
00:27:52,105 --> 00:27:54,020
That's not the answer
I was looking for.
484
00:27:54,063 --> 00:27:56,283
You're off suppression,
you're having
485
00:27:56,326 --> 00:27:58,894
meaningful interactions
with people...
486
00:27:59,678 --> 00:28:02,376
I can't wait to get home
and show them all.
487
00:28:07,381 --> 00:28:10,340
We ain't going home.
488
00:28:10,384 --> 00:28:13,169
Not me, not you.
489
00:28:13,213 --> 00:28:14,562
Not Ralphy.
490
00:28:16,869 --> 00:28:18,653
We're all gonna die up here.
491
00:28:58,606 --> 00:29:00,913
Maybe we shouldn't really
be doing this.
492
00:29:00,956 --> 00:29:03,045
We are scientists.
493
00:29:03,089 --> 00:29:05,265
Well, you can leave if you want,
494
00:29:05,308 --> 00:29:07,180
but I need to meet Eris.
495
00:29:08,442 --> 00:29:10,313
- What?
- By pouring human waste
496
00:29:10,357 --> 00:29:12,576
onto a scanner
that's over 40 years old?
497
00:29:16,058 --> 00:29:18,017
That answers one question.
498
00:29:19,540 --> 00:29:21,716
But doesn't change the fact
that this is
499
00:29:21,760 --> 00:29:24,980
a wonderfully ill-advised idea.
500
00:29:27,635 --> 00:29:30,029
It wasn't me.
501
00:29:30,072 --> 00:29:31,944
Rowan did this.
He knew it was gonna die.
502
00:29:31,987 --> 00:29:34,076
He wouldn't have done it
arbitrarily.
503
00:29:34,120 --> 00:29:36,165
- There had to be a purpose.
- Purpose?
504
00:29:36,209 --> 00:29:38,080
Like every other experiment
I've been involved in,
505
00:29:38,124 --> 00:29:40,126
the purpose is to torture
the L-1.
506
00:29:44,695 --> 00:29:46,262
I can still hear his voice.
507
00:29:46,306 --> 00:29:48,221
Who?
508
00:29:48,264 --> 00:29:50,440
- Ralphy?
- He's hungrier than ever.
509
00:29:50,484 --> 00:29:53,139
I can feel him...
510
00:29:53,182 --> 00:29:54,662
chewing.
511
00:30:05,629 --> 00:30:07,718
What are you doing?
512
00:30:09,459 --> 00:30:11,026
Oh...
513
00:30:17,293 --> 00:30:19,643
- Hello, Ralphy.
- A bloody tapeworm.
514
00:30:24,474 --> 00:30:27,477
It wasn't the rabbit.
515
00:30:27,521 --> 00:30:29,088
Rowan wanted me
to find the voice
516
00:30:29,131 --> 00:30:31,438
inside the rabbit.
517
00:30:33,701 --> 00:30:35,485
Fucker.
518
00:30:47,367 --> 00:30:49,456
My hemoglobin
has a synthetic receptor
519
00:30:49,499 --> 00:30:51,632
that binds to iodine.
520
00:30:51,675 --> 00:30:53,590
The half-life is pretty short,
but we should be good
521
00:30:53,634 --> 00:30:56,376
- for about four minutes.
- That's not a lot of time.
522
00:30:56,419 --> 00:30:58,334
That's why you need
to stay with me.
523
00:30:58,378 --> 00:31:00,032
You know the system.
524
00:31:17,571 --> 00:31:20,704
- Down to the end on the right.
- Thruster four.
525
00:31:20,748 --> 00:31:22,532
It's the last one.
526
00:31:39,767 --> 00:31:41,725
I'm right here with you.
527
00:31:51,083 --> 00:31:53,215
We should leave this place.
528
00:31:53,259 --> 00:31:54,390
No way.
529
00:31:54,434 --> 00:31:56,131
- We're getting this done.
- No, no.
530
00:31:56,175 --> 00:31:58,133
It's not safe, Mel.
I'm losing the ability
531
00:31:58,177 --> 00:31:59,569
to project.
532
00:31:59,613 --> 00:32:01,745
- Mel! Stop! Please!
- We need to go back,
533
00:32:01,789 --> 00:32:04,052
the radiation's
getting stronger.
534
00:32:13,148 --> 00:32:14,758
Captain Eris?
535
00:33:54,771 --> 00:33:56,817
You're dying.
536
00:33:56,860 --> 00:33:59,515
That shit in your blood...
537
00:33:59,559 --> 00:34:02,301
doesn't work anymore.
538
00:34:03,737 --> 00:34:06,827
You thought you were engineered
to be strong.
539
00:34:06,870 --> 00:34:09,221
Special.
540
00:34:09,264 --> 00:34:10,961
But look at you now.
541
00:34:15,401 --> 00:34:17,577
You're nothing but weakness.
542
00:34:57,573 --> 00:34:59,271
You came to me.
543
00:35:02,752 --> 00:35:04,928
Auggie, I got something.
544
00:35:04,972 --> 00:35:08,323
Someone manually purged
thruster four.
545
00:35:10,804 --> 00:35:13,589
What are you doing
with that weapon, Mr. Suczek?
546
00:35:13,633 --> 00:35:15,548
Hey, get the fuck away
from your controls.
547
00:35:15,591 --> 00:35:16,679
All of you.
548
00:35:16,723 --> 00:35:18,638
- Move!
- Suczek!
549
00:35:18,681 --> 00:35:20,683
Except you.
550
00:35:20,727 --> 00:35:22,729
Change the coordinates.
551
00:35:22,772 --> 00:35:24,383
Take us back to Europa.
552
00:35:24,426 --> 00:35:26,559
Don't do this, Mr. Suczek.
553
00:35:26,602 --> 00:35:28,691
It will not end well for you.
554
00:35:28,735 --> 00:35:30,519
Can't you see what's happening?
555
00:35:32,130 --> 00:35:34,044
It... it's the ship.
556
00:35:34,088 --> 00:35:35,916
It's the ship!
557
00:35:35,959 --> 00:35:37,700
She doesn't want us
558
00:35:37,744 --> 00:35:39,398
to go out there.
559
00:36:05,206 --> 00:36:06,164
Hey, you.
560
00:36:08,122 --> 00:36:10,342
- Hey.
- Hey, h... hi.
561
00:36:10,385 --> 00:36:11,952
Hey.
562
00:36:13,214 --> 00:36:14,998
Uh...
563
00:36:15,042 --> 00:36:16,435
how... how are you feeling?
564
00:36:18,567 --> 00:36:21,179
Crispy.
565
00:36:23,355 --> 00:36:26,358
Uh, I'm... I'm just...
566
00:36:26,401 --> 00:36:28,534
glad you're alive.
567
00:36:28,577 --> 00:36:30,536
All that radiation...
568
00:36:32,364 --> 00:36:34,496
I hallucinated
that you were there.
569
00:36:42,287 --> 00:36:43,984
How many of you are in on this?
570
00:36:46,204 --> 00:36:48,162
Change the coordinates
or I shoot.
571
00:36:48,206 --> 00:36:51,034
Out the gun down, Mr. Suczek.
572
00:36:51,078 --> 00:36:53,036
No.
573
00:36:53,080 --> 00:36:54,516
We're going back to Europa.
574
00:36:54,560 --> 00:36:56,997
I understand your fear.
575
00:36:57,040 --> 00:36:58,651
You brought us
all the way out here
576
00:36:58,694 --> 00:37:01,044
and you knew.
577
00:37:01,088 --> 00:37:03,917
You're having
a psychotic break, Mr. Suczek.
578
00:37:04,918 --> 00:37:06,354
Hand over the weapon.
579
00:37:06,398 --> 00:37:08,313
You knew what was in the ship.
580
00:37:08,356 --> 00:37:10,445
Enough.
581
00:37:10,489 --> 00:37:12,578
You know the penalty for mutiny.
582
00:37:14,275 --> 00:37:15,537
You can't stop me,
I've got the gun.
583
00:37:15,581 --> 00:37:17,931
You're just flashing lights.
584
00:37:17,974 --> 00:37:19,933
And then I imagined...
585
00:37:21,717 --> 00:37:23,371
That Roy Eris...
586
00:37:25,068 --> 00:37:27,593
Carried me out in his arms.
587
00:37:27,636 --> 00:37:30,944
I'll say this one last time.
588
00:37:30,987 --> 00:37:33,207
Put the weapon down.
589
00:37:33,251 --> 00:37:36,906
You'll find I can be
very forgiving.
590
00:37:36,950 --> 00:37:39,387
The real Roy Eris.
591
00:37:46,002 --> 00:37:47,352
He did.
592
00:37:55,577 --> 00:37:57,927
I'm done taking orders from you.
593
00:38:16,424 --> 00:38:18,948
Thanks to Mel's heroics,
594
00:38:18,992 --> 00:38:22,125
we've now regained control
of thruster four.
595
00:38:25,607 --> 00:38:27,435
Fire all thrusters.
596
00:38:29,437 --> 00:38:31,309
Full power.
597
00:38:31,352 --> 00:38:33,136
All right.
598
00:38:33,180 --> 00:38:34,355
Right away.
599
00:38:36,662 --> 00:38:38,359
What the hell is this place?
600
00:38:52,460 --> 00:38:55,594
Well, well, well.
Cynthia Eris.
601
00:38:55,637 --> 00:38:58,205
This must have been
her quarters.
602
00:39:01,164 --> 00:39:04,298
I don't think anybody's
been here for years.
603
00:39:04,342 --> 00:39:06,518
Imagine little Roy
running around here
604
00:39:06,561 --> 00:39:08,694
as an excitable tyke.
605
00:39:12,262 --> 00:39:14,221
All this inventory
606
00:39:14,264 --> 00:39:16,615
must be from their home.
607
00:39:16,658 --> 00:39:18,356
She brought it all from Earth.
608
00:39:18,399 --> 00:39:21,707
Took it all with her.
She couldn't let go.
609
00:39:30,237 --> 00:39:32,326
Rowan, don't touch anything.
610
00:39:32,370 --> 00:39:34,241
Of course not.
611
00:39:42,205 --> 00:39:43,598
Look at this.
612
00:39:43,642 --> 00:39:46,209
- Leave it alone.
- Sure.
613
00:39:46,253 --> 00:39:48,734
Find what you're looking for?
614
00:39:52,564 --> 00:39:53,739
Joy?
615
00:39:55,305 --> 00:39:57,525
Uh, she's not real, Karl.
616
00:40:01,747 --> 00:40:03,749
I've been waiting for you.
617
00:40:05,707 --> 00:40:07,709
Releasing...
618
00:40:07,753 --> 00:40:09,581
my memories...
619
00:40:10,756 --> 00:40:13,715
Just ignore it.
620
00:40:16,414 --> 00:40:17,806
That...
621
00:40:17,850 --> 00:40:19,242
Was our sniveling...
622
00:40:19,286 --> 00:40:21,244
little...
623
00:40:21,288 --> 00:40:22,637
daughter.
624
00:40:22,681 --> 00:40:24,552
You knew a second wave
of celio was coming.
625
00:40:24,596 --> 00:40:26,380
- They warned us.
- No, no, it...
626
00:40:26,424 --> 00:40:27,729
It wouldn't have mattered.
627
00:40:27,773 --> 00:40:29,209
The virus, it spread everywhere
anyway.
628
00:40:29,252 --> 00:40:30,689
Your memory... incorrect.
629
00:40:30,732 --> 00:40:33,082
I said go to my sisters,
but you...
630
00:40:33,126 --> 00:40:35,520
You couldn't leave
your big discovery.
631
00:40:35,563 --> 00:40:38,566
Joy, you know I love Skye.
632
00:40:38,610 --> 00:40:40,263
- You know I love Skye...
- This...
633
00:40:40,307 --> 00:40:43,658
- More than anything.
- Is my love for you.
634
00:40:43,702 --> 00:40:45,573
Stop!
635
00:40:48,315 --> 00:40:50,360
Get out of my house.
636
00:40:50,404 --> 00:40:52,537
You have no right.
637
00:40:52,580 --> 00:40:54,669
I am in control of the ship,
and you have no right
638
00:40:54,713 --> 00:40:56,845
to torment my crew or my guests.
639
00:40:56,889 --> 00:40:59,108
You abandoned me.
640
00:40:59,152 --> 00:41:01,284
You abandoned Skye.
641
00:41:01,328 --> 00:41:02,677
You left me on Earth
642
00:41:02,721 --> 00:41:04,636
with a dead child!
643
00:41:05,811 --> 00:41:08,291
How could you do that?
644
00:41:08,335 --> 00:41:09,858
- You're a terrible father.
- Relax,
645
00:41:09,902 --> 00:41:12,382
- it's another projection.
- It's all your fault.
646
00:41:12,426 --> 00:41:14,515
Leave us alone!
647
00:41:22,741 --> 00:41:25,526
Good night, Karl.
648
00:41:30,531 --> 00:41:33,316
What the hell was that?
649
00:41:33,360 --> 00:41:34,709
My mother.
650
00:41:39,453 --> 00:41:42,195
Your mother's dead.
651
00:41:42,238 --> 00:41:45,546
Her body died...
652
00:41:45,590 --> 00:41:48,244
but before, she uploaded
her consciousness.
653
00:41:48,288 --> 00:41:50,420
Uploaded it where?
654
00:41:52,466 --> 00:41:54,294
Uploaded it where?
655
00:41:55,774 --> 00:41:57,558
Into the "Nightflyer."
656
00:41:59,604 --> 00:42:02,171
She's the one who's been
trying to kill you.
657
00:42:03,305 --> 00:42:09,768
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.