Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:06,440
.
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,480
(BIRDSONG)
3
00:00:19,520 --> 00:00:22,800
Welcome to sheer beauty.
4
00:00:36,520 --> 00:00:38,480
(WIND WHISTLES)
5
00:00:42,280 --> 00:00:44,240
(CLASSICAL STRING MUSIC)
6
00:00:44,280 --> 00:00:46,280
(LIVELY CHATTER)
7
00:00:56,920 --> 00:00:58,880
Canape?
No, thank you.
8
00:01:10,240 --> 00:01:12,200
(CLEARS THROAT)
9
00:01:12,240 --> 00:01:13,840
Ladies and gentlemen.
10
00:01:14,920 --> 00:01:19,120
I am delighted to be sharing
this moment with you.
11
00:01:19,160 --> 00:01:23,360
As I'm sure the brilliant
creator of our centrepiece,
12
00:01:23,400 --> 00:01:26,480
Lance Auden, is too.
13
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
Thank you.
14
00:01:30,080 --> 00:01:31,880
Thank you.
I have had this dream
15
00:01:31,920 --> 00:01:34,640
for five years.
16
00:01:34,680 --> 00:01:38,320
But now it's time for
the art to speak for itself.
17
00:01:39,720 --> 00:01:45,640
The Sculpture Park
is officially open.
18
00:01:45,680 --> 00:01:47,760
(CHEERING)
19
00:01:57,080 --> 00:01:59,040
(CHATTER)
20
00:01:59,880 --> 00:02:01,600
Oh!
21
00:02:07,440 --> 00:02:09,880
Well, you're the critic.
What do you think?
22
00:02:09,920 --> 00:02:13,120
Cliche is what I'd say.
I think that's the point.
23
00:02:21,080 --> 00:02:22,440
Yes.
24
00:02:27,800 --> 00:02:29,760
(MUFFLED GRUNT)
Ssh! Ssh! Ssh! Got you.
25
00:02:29,800 --> 00:02:31,400
Got you.
26
00:02:31,440 --> 00:02:32,840
Brin!
27
00:02:32,880 --> 00:02:35,800
Brin, you can't be here.
Brandon'll have you arrested.
28
00:02:35,840 --> 00:02:37,840
But, Clemmy...
Please, for me.
29
00:02:37,880 --> 00:02:40,280
Go! Before someone sees you.
30
00:02:41,920 --> 00:02:43,880
Kiss me first.
31
00:02:49,280 --> 00:02:51,240
(WHISPERS) Go.
32
00:03:05,960 --> 00:03:07,920
(LEAVES RUSTLING)
33
00:03:14,560 --> 00:03:16,520
(GASPS)
34
00:03:16,560 --> 00:03:18,560
(WINGS FLUTTERING)
35
00:03:21,640 --> 00:03:23,240
(LAUGHTER NEARBY)
36
00:03:23,280 --> 00:03:25,040
Ssh!
37
00:03:25,080 --> 00:03:27,080
(LAUGHTER FADES INTO DISTANCE)
38
00:03:48,360 --> 00:03:50,320
(DULL SPLAT)
39
00:03:58,000 --> 00:04:00,840
(SHE SCREAMS)
40
00:04:07,720 --> 00:04:09,680
(PHONE BUZZING)
41
00:04:18,040 --> 00:04:19,720
Yes, Nelson?
42
00:05:01,440 --> 00:05:04,600
(CLEARS THROAT) I'm missing
my beauty sleep as well.
43
00:05:04,640 --> 00:05:07,640
(FOOTSTEPS ON STAIRS)
Oh, you didn't need to get up.
44
00:05:07,680 --> 00:05:10,240
Well, I was hoping for
a cup of tea in bed,
45
00:05:10,280 --> 00:05:12,280
but this little one
had different ideas.
46
00:05:12,320 --> 00:05:14,040
Bit of a rush, I'm afraid.
47
00:05:14,080 --> 00:05:16,160
I need to head out
to Angel's Rise.
48
00:05:16,200 --> 00:05:18,640
Darling, don't forget
you're giving a careers talk
49
00:05:18,680 --> 00:05:20,680
at school, this week.
50
00:05:21,760 --> 00:05:23,360
And I can't wait.
51
00:05:23,400 --> 00:05:25,360
I haven't seen you
making any notes.
52
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
Oh, it's all up here.
Mm.
53
00:05:30,600 --> 00:05:32,560
(BIRDSONG)
54
00:05:45,680 --> 00:05:47,240
BARNABY: What have we got?
55
00:05:47,280 --> 00:05:49,560
You know how art imitates life?
56
00:05:49,600 --> 00:05:51,360
I've heard that rumour.
57
00:05:51,400 --> 00:05:54,600
Well, this is
art imitating death.
58
00:05:54,640 --> 00:05:56,280
(POLICE RADIO)
59
00:05:56,320 --> 00:05:59,400
NELSON: Brandon Monkford,
local businessman and art lover.
60
00:05:59,440 --> 00:06:03,000
This was his party. An opening
for his Sculpture Park.
61
00:06:03,040 --> 00:06:04,640
Are all the guests
accounted for?
62
00:06:04,680 --> 00:06:07,200
They're up at the house,
awaiting questioning.
63
00:06:07,240 --> 00:06:10,080
I asked SOCO to check
their clothing for gold paint.
64
00:06:10,120 --> 00:06:13,200
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
What have you got so far, Kam?
65
00:06:13,240 --> 00:06:16,120
Well, the paint only allows
for conjecture at this point
66
00:06:16,160 --> 00:06:19,240
but, once I get him cleaned up,
I'll know a lot more.
67
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
But if you look over here...
there's scuff marks
68
00:06:22,640 --> 00:06:25,960
that suggest someone dragged him
to the sculpture.
69
00:06:27,040 --> 00:06:29,360
Where he was deliberately
positioned like this.
70
00:06:29,400 --> 00:06:31,960
(DISTANT SIREN)
Anything else?
71
00:06:32,000 --> 00:06:34,280
This locket was found nearby.
72
00:06:36,560 --> 00:06:38,520
A broken chain.
73
00:06:38,560 --> 00:06:41,160
Let's see if any of the guests
recognise this.
74
00:06:42,240 --> 00:06:44,400
No CCTV.
(CAMERA CLICKS)
75
00:06:44,440 --> 00:06:46,600
Up at the house,
but not in the park.
76
00:06:46,640 --> 00:06:48,400
(CAMERA CLICKS)
77
00:06:48,440 --> 00:06:51,040
Who found the body?
One of the guests.
78
00:06:51,080 --> 00:06:53,400
Clementine Staples.
She's with Uniform.
79
00:06:53,440 --> 00:06:55,400
I'll start with her.
80
00:06:56,160 --> 00:06:58,840
Find out who created this piece.
81
00:06:58,880 --> 00:07:00,800
You know what they say, Nelson.
82
00:07:00,840 --> 00:07:03,840
In art, everything has
a deeper meaning.
83
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
CLEMMY: I can't believe
someone did that to Brandon.
84
00:07:09,720 --> 00:07:11,680
How well
did you know Mr Monkford?
85
00:07:12,640 --> 00:07:14,280
Quite well.
86
00:07:14,320 --> 00:07:16,920
My brother Killion's engaged
to his daughter.
87
00:07:17,840 --> 00:07:21,120
He couldn't make it tonight,
so I came on my own.
88
00:07:21,160 --> 00:07:24,640
When you were in the woods, did
you notice anything suspicious?
89
00:07:24,680 --> 00:07:27,520
Anyone you didn't recognise
from the party?
90
00:07:28,800 --> 00:07:30,760
No.
91
00:07:31,760 --> 00:07:34,120
I got separated and I found him.
92
00:07:36,000 --> 00:07:39,080
And were you heading for
that sculpture in particular?
93
00:07:39,960 --> 00:07:41,520
No.
94
00:07:42,360 --> 00:07:44,320
I ended up there.
95
00:07:44,360 --> 00:07:46,360
I was scared.
96
00:07:46,400 --> 00:07:48,480
I thought someone
was following me.
97
00:07:51,040 --> 00:07:53,360
We've got the family
in the dining room
98
00:07:53,400 --> 00:07:55,760
and the guests are outside
by the library,
99
00:07:55,800 --> 00:07:59,280
including the artist who created
the sculpture - Lance Auden.
100
00:07:59,320 --> 00:08:02,080
I'll take the family.
You start with the artist.
101
00:08:21,520 --> 00:08:24,720
I know this is difficult,
but I need to ask.
102
00:08:25,680 --> 00:08:28,520
Had your husband been involved
in any disputes lately?
103
00:08:28,560 --> 00:08:30,400
Anyone who meant him harm?
104
00:08:31,560 --> 00:08:33,080
I don't think so.
105
00:08:34,640 --> 00:08:38,120
I-I-I'd have to think.
I can name a few.
106
00:08:39,200 --> 00:08:40,760
You could try half the village.
107
00:08:40,800 --> 00:08:42,880
Fabian,
you can't accuse everyone.
108
00:08:42,920 --> 00:08:45,240
Most of the village
were involved with VASP.
109
00:08:45,280 --> 00:08:47,440
They were against everything
Dad was doing.
110
00:08:47,480 --> 00:08:49,320
VASP?
111
00:08:49,360 --> 00:08:51,880
Villagers Against
the Sculpture Park.
112
00:08:51,920 --> 00:08:53,920
There's a whole group of them.
113
00:08:53,960 --> 00:08:55,760
And who runs this group?
114
00:08:55,800 --> 00:08:57,840
Brin Dunne.
He owns the village cafe.
115
00:08:58,920 --> 00:09:00,480
Made Dad's life hell.
116
00:09:00,520 --> 00:09:03,640
NELSON: How was your
relationship with Mr Monkford?
117
00:09:03,680 --> 00:09:07,560
It was perfect.
He was a... true gentleman.
118
00:09:09,720 --> 00:09:12,400
This was supposed to be
a great day for both of us.
119
00:09:13,240 --> 00:09:15,120
Do you think there's
any significance
120
00:09:15,160 --> 00:09:18,040
to his body being found
in your sculpture?
121
00:09:18,080 --> 00:09:20,240
You think this could be
an attack on me?
122
00:09:20,280 --> 00:09:22,800
We have to consider
all possibilities.
123
00:09:22,840 --> 00:09:25,320
No. This whole thing
is just a terrible shock.
124
00:09:27,200 --> 00:09:30,000
Did you see Brandon in the woods
after the opening?
125
00:09:31,000 --> 00:09:32,600
No.
126
00:09:33,440 --> 00:09:35,400
Thank you, Mr Auden.
127
00:09:37,600 --> 00:09:40,120
Erm... (CLEARS THROAT)
128
00:09:40,160 --> 00:09:43,480
I am Simeon Rowling,
also an artist.
129
00:09:43,520 --> 00:09:45,160
Ah.
130
00:09:45,200 --> 00:09:47,520
Erm...
Is your work on display here?
131
00:09:48,520 --> 00:09:51,800
Brandon and I
were in discussions.
132
00:09:51,840 --> 00:09:55,200
But you hoped to have your work
featured in the park?
133
00:09:55,240 --> 00:09:58,920
Oh, he only used the best.
Turned a lot of artists away.
134
00:09:58,960 --> 00:10:01,440
Oh. And how would they have felt
about this?
135
00:10:02,520 --> 00:10:04,480
One can only imagine. (CHUCKLES)
136
00:10:06,360 --> 00:10:08,920
Ephemera.
Excuse me?
137
00:10:08,960 --> 00:10:12,520
The title of my piece. Don't
you want to write it down?
138
00:10:13,400 --> 00:10:14,760
Yeah.
139
00:10:15,840 --> 00:10:19,520
It's all about
the briefness of time.
140
00:10:19,560 --> 00:10:21,120
Mm.
141
00:10:21,160 --> 00:10:23,160
E-P-H...
142
00:10:24,240 --> 00:10:26,840
You weren't at the opening
last night?
143
00:10:28,520 --> 00:10:29,720
No.
144
00:10:29,760 --> 00:10:32,840
Even though it was obviously
a big day for your family?
145
00:10:32,880 --> 00:10:35,200
Any particular reason
you weren't there?
146
00:10:35,240 --> 00:10:37,240
I run a climbing centre.
147
00:10:37,280 --> 00:10:38,920
My fiance - Killion -
148
00:10:38,960 --> 00:10:41,680
he had a few things
he needed me to help with.
149
00:10:41,720 --> 00:10:45,120
Sorry, Mrs Monkford, would it be
all right if I went home now?
150
00:10:45,160 --> 00:10:47,160
Yes, of course.
151
00:10:48,240 --> 00:10:49,800
And you are?
152
00:10:50,880 --> 00:10:53,920
Summer Pitt. Mrs Summer Pitt.
153
00:10:53,960 --> 00:10:56,840
I'll need to speak to you
before you go, Mrs Pitt.
154
00:11:01,240 --> 00:11:03,040
Did your husband leave a will?
155
00:11:03,760 --> 00:11:05,360
Naturally.
156
00:11:05,400 --> 00:11:07,440
Might I ask
who the beneficiaries are?
157
00:11:08,520 --> 00:11:10,720
Well, that would be
myself and the children.
158
00:11:10,760 --> 00:11:13,080
Just the three of you
are named in it?
159
00:11:14,760 --> 00:11:16,720
Yes.
160
00:11:17,560 --> 00:11:19,520
Thank you.
That'll be all for now.
161
00:11:22,560 --> 00:11:24,520
Oh, one last thing. Sorry.
162
00:11:24,560 --> 00:11:27,760
Erm, do any of you
recognise this?
163
00:11:30,120 --> 00:11:31,480
No, I don't.
164
00:11:36,840 --> 00:11:38,640
You were here all night,
Mr Fargo?
165
00:11:38,680 --> 00:11:42,840
Indeed I was. I'm an art critic.
I advised on the collection.
166
00:11:42,880 --> 00:11:44,880
So you were
a friend of Mr Monkford's?
167
00:11:44,920 --> 00:11:46,920
With the whole family.
168
00:11:46,960 --> 00:11:49,280
I can't imagine what
they're going through.
169
00:11:49,320 --> 00:11:53,600
I heard a few artists were
turned down for the park.
170
00:11:53,640 --> 00:11:55,960
Would I be able to get
a list of those names?
171
00:11:56,000 --> 00:11:58,680
I'm sure the rejection letters
will be filed somewhere.
172
00:11:58,720 --> 00:12:01,640
You don't think
a disgruntled artist did this?
173
00:12:01,680 --> 00:12:05,520
Can you think of anyone who had
reason to attack Mr Monkford?
174
00:12:05,560 --> 00:12:09,320
He had received hate mail,
but Brandon just laughed it off.
175
00:12:09,360 --> 00:12:11,680
Did you see
any of these letters?
176
00:12:13,200 --> 00:12:15,800
In a manner of speaking.
How do you mean?
177
00:12:16,880 --> 00:12:21,520
Brandon commissioned Lance Auden
to make a sculpture of them.
178
00:12:25,640 --> 00:12:28,560
No. I've never seen that before.
Sorry.
179
00:12:30,440 --> 00:12:33,640
So you both work for
the Monkfords.
180
00:12:33,680 --> 00:12:37,080
I'm the groundsman. Worked for
Brandon for more than 20 years.
181
00:12:37,120 --> 00:12:39,000
What sort of a boss was he?
182
00:12:39,040 --> 00:12:41,600
Tough when he had to be.
183
00:12:42,800 --> 00:12:45,040
And last night,
you were in charge of security.
184
00:12:46,320 --> 00:12:48,560
Brandon didn't want
any gate-crashers.
185
00:12:48,600 --> 00:12:51,240
So no-one got in uninvited?
186
00:12:52,680 --> 00:12:54,640
Not as far as I know.
187
00:12:55,680 --> 00:12:57,640
And erm...
188
00:12:57,680 --> 00:12:59,680
You were in charge of the staff.
189
00:12:59,720 --> 00:13:01,120
Yes.
190
00:13:01,760 --> 00:13:04,000
There's a Helena Pitt here.
191
00:13:04,040 --> 00:13:07,000
Yes, our daughter.
She's not here now?
192
00:13:07,040 --> 00:13:09,560
She was feeling ill,
so we sent her home early.
193
00:13:10,920 --> 00:13:13,800
She went on her own?
Neither of us could get away.
194
00:13:15,040 --> 00:13:17,920
(SIGHS) Perhaps one of us
should have gone with her.
195
00:13:19,240 --> 00:13:21,000
Where can I find her now?
196
00:13:22,080 --> 00:13:25,840
She'll probably be at work.
Climbing centre.
197
00:13:25,880 --> 00:13:28,520
Is that the place
that Rachel Monkford runs?
198
00:13:29,400 --> 00:13:31,120
That's right.
Hm.
199
00:13:32,120 --> 00:13:33,680
Small world.
200
00:13:39,520 --> 00:13:42,240
Kam!
What on earth is that?
201
00:13:43,320 --> 00:13:45,960
Brandon commissioned
Lance Auden to make it
202
00:13:46,000 --> 00:13:48,120
out of all the hate mail
he received.
203
00:13:48,160 --> 00:13:50,880
Do what you can with it, Kam.
We need to know
204
00:13:50,920 --> 00:13:53,240
who was so opposed to
what Brandon was doing.
205
00:13:53,280 --> 00:13:56,400
It'll be fun,
trying to unravel all that.
206
00:13:56,440 --> 00:13:58,840
And run some tests on this.
See what you can find out.
207
00:13:59,720 --> 00:14:01,680
Will do.
208
00:14:04,240 --> 00:14:06,400
Get over to the climbing centre.
209
00:14:06,440 --> 00:14:08,400
Rachel has a fiance there,
Killion.
210
00:14:09,440 --> 00:14:11,600
And see if you can find
Helena Pitt.
211
00:14:11,640 --> 00:14:14,520
Supposedly, she was sick
last night and left early.
212
00:14:14,560 --> 00:14:18,280
Right. And I'm getting a list of
artists who submitted designs.
213
00:14:18,320 --> 00:14:20,320
Apparently, he turned
quite a few down.
214
00:14:20,360 --> 00:14:23,880
Bruised a few egos.
Good work, Nelson.
215
00:14:23,920 --> 00:14:25,520
Now I'm going to have a word
216
00:14:25,560 --> 00:14:27,600
with the head of VASP.
VASP?
217
00:14:27,640 --> 00:14:30,280
Villagers Against
the Sculpture Park.
218
00:14:30,320 --> 00:14:33,520
Seems Brandon made enemies
everywhere he went.
219
00:14:36,440 --> 00:14:38,400
(SQUEALS)
220
00:14:41,120 --> 00:14:43,360
Wooh! Oh, my God!
Killion Staples?
221
00:14:46,120 --> 00:14:48,480
How well did you know
Mr Monkford?
222
00:14:48,520 --> 00:14:50,920
We were close. Very close.
223
00:14:50,960 --> 00:14:53,120
He was about to become
my father-in-law.
224
00:14:54,320 --> 00:14:56,280
I can't take it in.
225
00:14:56,320 --> 00:14:59,000
Poor Rachel, she was in
such a state when she heard.
226
00:14:59,040 --> 00:15:00,720
Neither of you were
at the opening.
227
00:15:00,760 --> 00:15:03,400
No, no. Couldn't make it.
Had too much on here.
228
00:15:03,440 --> 00:15:05,440
Working late?
229
00:15:05,480 --> 00:15:08,320
Doing the books.
VAT man cometh.
230
00:15:09,400 --> 00:15:12,960
I notice you're practically
a part of the Sculpture Park.
231
00:15:13,680 --> 00:15:15,480
It was all fine.
232
00:15:15,520 --> 00:15:17,160
Neighbourly.
233
00:15:18,120 --> 00:15:19,720
Is this still
part of the estate?
234
00:15:19,760 --> 00:15:21,760
Yes.
235
00:15:21,800 --> 00:15:24,240
Brandon was very supportive.
236
00:15:25,200 --> 00:15:28,480
Did you see or hear
anything suspicious last night?
237
00:15:28,520 --> 00:15:30,760
No. Not until you lot turned up.
238
00:15:32,320 --> 00:15:34,760
Helena Pitt,
I understand she works here.
239
00:15:34,800 --> 00:15:37,160
She was ill last night,
apparently.
240
00:15:37,200 --> 00:15:39,320
Well, she's all right now.
241
00:15:39,360 --> 00:15:41,040
That's her arriving.
242
00:15:48,760 --> 00:15:50,720
How did you get on with Brandon?
243
00:15:50,760 --> 00:15:52,560
He was Lord of the Manor.
244
00:15:52,600 --> 00:15:54,920
I never really registered
on his radar.
245
00:15:54,960 --> 00:15:58,160
So you didn't like him?
Well, Dad's very loyal,
246
00:15:58,200 --> 00:16:00,560
so I smiled and said hello
when required.
247
00:16:01,440 --> 00:16:03,000
How long have you worked here?
248
00:16:03,040 --> 00:16:05,160
Since Killion and Rachel
set it up.
249
00:16:06,400 --> 00:16:10,120
Last night, the opening, you
went home early. Why was that?
250
00:16:10,160 --> 00:16:11,880
It was my mum. She sent me home.
251
00:16:11,920 --> 00:16:15,200
So you weren't ill?
I didn't feel it.
252
00:16:15,240 --> 00:16:18,160
But that's Mum. She worries
like you wouldn't believe.
253
00:16:18,200 --> 00:16:20,920
Did anyone see you?
I don't think so.
254
00:16:20,960 --> 00:16:23,440
Can anyone vouch for
your movements, Helena?
255
00:16:25,880 --> 00:16:27,320
Sorry.
256
00:16:29,600 --> 00:16:32,240
I just can't believe
a murder's happened here.
257
00:16:33,280 --> 00:16:35,400
All right. Thank you.
258
00:16:36,520 --> 00:16:38,080
We'll be in touch.
259
00:16:58,600 --> 00:17:01,520
Brin Dunne?
Who's asking?
260
00:17:01,560 --> 00:17:04,640
DCI Barnaby, Causton CID.
261
00:17:04,680 --> 00:17:06,680
Something had to be done.
262
00:17:06,720 --> 00:17:09,040
What Brandon did
to those woods...
263
00:17:10,000 --> 00:17:11,760
..it's appalling.
264
00:17:11,800 --> 00:17:14,240
Half the village is up in arms
about it, apparently.
265
00:17:14,280 --> 00:17:16,440
Half? You mean
the whole village.
266
00:17:17,320 --> 00:17:19,440
Those woods are a public right.
267
00:17:19,480 --> 00:17:21,400
They're for everyone,
old and young.
268
00:17:21,440 --> 00:17:24,640
It's the heart and soul of
the village, Chief Inspector.
269
00:17:24,680 --> 00:17:27,000
You walk in there
with the weight of the world
270
00:17:27,040 --> 00:17:28,480
on your shoulders,
271
00:17:28,520 --> 00:17:31,040
and within seconds,
it's all gone.
272
00:17:31,080 --> 00:17:33,080
He's destroying that.
273
00:17:33,960 --> 00:17:35,920
Tell me about your campaign.
274
00:17:35,960 --> 00:17:39,400
Are we talking direct action?
Marches? Demonstrations?
275
00:17:39,440 --> 00:17:41,960
It's about giving
the community a voice.
276
00:17:42,000 --> 00:17:44,120
Nothing confrontational?
277
00:17:45,080 --> 00:17:47,680
That's not us, Chief Inspector.
278
00:17:49,080 --> 00:17:52,120
I'd have thought the opening
was a perfect target.
279
00:17:52,160 --> 00:17:53,800
I'm surprised you didn't go,
280
00:17:53,840 --> 00:17:56,280
at least be a presence
with your leaflets.
281
00:17:56,320 --> 00:17:58,640
You wouldn't find me
within a mile of the place.
282
00:18:00,480 --> 00:18:03,040
Can anyone account for
your whereabouts last night?
283
00:18:04,480 --> 00:18:06,880
I was here on my own all night.
284
00:18:06,920 --> 00:18:09,240
So you run this place
single-handed?
285
00:18:09,280 --> 00:18:12,240
No, with my partner Clemmy.
286
00:18:13,480 --> 00:18:15,440
Clemmy Staples?
287
00:18:19,400 --> 00:18:21,360
Brin.
288
00:18:24,680 --> 00:18:26,640
Hey.
289
00:18:26,680 --> 00:18:29,320
Hey.
NELSON: Sir?
290
00:18:30,160 --> 00:18:34,040
Nelson, I need you to do
some digging on Brin Dunne.
291
00:18:34,080 --> 00:18:36,720
It turns out the head of VASP
is involved with
292
00:18:36,760 --> 00:18:38,880
the person who found
Brandon's body.
293
00:18:40,400 --> 00:18:42,640
WOMAN: You want to close
the Sculpture Park?
294
00:18:43,720 --> 00:18:45,560
What do any of us know
about art?
295
00:18:45,600 --> 00:18:47,680
We'd ruin his dream.
We should still try.
296
00:18:47,720 --> 00:18:49,720
Some good
has got to come of this.
297
00:18:49,760 --> 00:18:53,360
Perhaps we should sell it off,
the estate at least.
298
00:18:53,400 --> 00:18:55,240
This house is enough to manage.
299
00:18:55,280 --> 00:18:57,600
This was your father's dream.
He's gone now
300
00:18:57,640 --> 00:18:59,840
and left us with a village
baying for our blood.
301
00:18:59,880 --> 00:19:02,480
For goodness' sake, Fabian.
302
00:19:06,760 --> 00:19:09,080
Hi.
Thank you.
303
00:19:09,120 --> 00:19:11,120
How did it go with the police?
304
00:19:11,160 --> 00:19:13,080
Oh, a bit tense.
305
00:19:13,120 --> 00:19:15,120
There's not much
I could tell them.
306
00:19:15,160 --> 00:19:17,600
You didn't mention me?
Like I'd do that.
307
00:19:17,640 --> 00:19:19,360
It's just they turned up.
308
00:19:20,240 --> 00:19:23,920
Well, they didn't get your name
from me. I promise you.
309
00:19:25,200 --> 00:19:28,080
Look, why don't you go up,
get some rest?
310
00:19:28,120 --> 00:19:30,760
You've had a terrible shock.
That would be lovely.
311
00:19:30,800 --> 00:19:32,800
(PHONE BEEPS AND BUZZES)
312
00:19:36,760 --> 00:19:38,320
It's Killion.
313
00:19:38,360 --> 00:19:41,400
Well, your brother's probably
worried. I'll give him a call.
314
00:19:41,440 --> 00:19:43,600
No, I'll go there now.
You look exhausted.
315
00:19:43,640 --> 00:19:46,600
I probably couldn't sleep,
anyway.
316
00:19:47,680 --> 00:19:49,440
I won't be long.
317
00:19:51,040 --> 00:19:53,000
I'll see you later, then.
Yeah.
318
00:19:55,800 --> 00:19:57,360
(SIGHS)
319
00:20:10,880 --> 00:20:12,480
(DOOR OPENS)
320
00:20:33,920 --> 00:20:35,480
(CREAKING)
321
00:20:35,520 --> 00:20:37,520
(DOOR CLOSES)
322
00:20:39,120 --> 00:20:41,080
Oh, Dan...
323
00:20:43,240 --> 00:20:45,160
You sounded upset on the phone.
324
00:20:45,200 --> 00:20:47,840
I couldn't not come.
Thank you.
325
00:20:47,880 --> 00:20:49,880
(SNIFFS)
326
00:20:49,920 --> 00:20:52,680
It's such a mess. It's...
327
00:20:54,160 --> 00:20:56,120
I'm here for you.
328
00:20:56,160 --> 00:20:57,760
Thank you.
329
00:20:57,800 --> 00:21:00,120
You'll get through this.
Mm.
330
00:21:14,197 --> 00:21:14,322
♪♪
331
00:21:26,980 --> 00:21:28,540
Lance!
332
00:21:30,420 --> 00:21:32,020
Lance?
333
00:21:32,060 --> 00:21:34,500
Where is she?
Do come in.
334
00:21:34,540 --> 00:21:37,220
She went out two hours ago.
Can we rewind?
335
00:21:37,260 --> 00:21:39,340
Only who is "she"?
I know why
336
00:21:39,380 --> 00:21:42,060
Clemmy went to the opening.
Now we're getting somewhere.
337
00:21:42,100 --> 00:21:44,540
Where is she?
Isn't it obvious?
338
00:21:44,580 --> 00:21:46,220
She's in the wardrobe, hiding.
339
00:21:49,420 --> 00:21:51,020
You never deserved her.
340
00:21:51,060 --> 00:21:53,700
(CHUCKLES) But look at how much
she learned from me.
341
00:21:53,740 --> 00:21:55,620
Yeah.
342
00:21:56,700 --> 00:21:59,140
Go near her again...
I'll kill you.
343
00:22:00,220 --> 00:22:01,780
(GRUNTS)
344
00:22:02,860 --> 00:22:04,820
(DOOR SLAMS)
345
00:22:06,300 --> 00:22:08,260
(SIGHS)
346
00:22:08,300 --> 00:22:11,180
I'm not sure about
the room service here.
347
00:22:13,620 --> 00:22:15,380
Oh.
348
00:22:15,420 --> 00:22:17,420
Clemmy.
349
00:22:18,740 --> 00:22:20,940
I shouldn't be here.
What was I thinking?
350
00:22:22,820 --> 00:22:24,580
Let me remind you.
351
00:22:24,620 --> 00:22:26,220
Don't.
352
00:22:26,260 --> 00:22:27,860
What's the rush?
353
00:22:27,900 --> 00:22:31,100
Give him time to cool off. You
don't have to go back to him.
354
00:22:32,380 --> 00:22:34,140
Not yet.
355
00:22:41,020 --> 00:22:43,580
OK. Who have we got here?
356
00:22:43,620 --> 00:22:45,940
Anything come up on Brin Dunne?
357
00:22:45,980 --> 00:22:49,380
Plenty. He was kicked out of
the Army and he's got previous
358
00:22:49,420 --> 00:22:52,020
for public order offences
and criminal damage.
359
00:22:52,060 --> 00:22:54,580
And no alibi?
There's something else.
360
00:22:54,620 --> 00:22:56,940
I did some digging into
the climbing centre.
361
00:22:56,980 --> 00:22:58,860
Things were far from rosy there.
362
00:22:58,900 --> 00:23:02,500
Brandon had served Killion and
Rachel with an eviction order.
363
00:23:02,540 --> 00:23:04,700
He wanted to close
their business down.
364
00:23:07,180 --> 00:23:09,180
BARNABY: So they get
to keep their business
365
00:23:09,220 --> 00:23:11,020
and they get a mansion
to live in.
366
00:23:11,060 --> 00:23:14,420
They both have a very strong
motive for wanting Brandon dead.
367
00:23:17,660 --> 00:23:20,300
Oh, before I forget,
I need to pick your brains.
368
00:23:20,340 --> 00:23:23,420
Sarah is getting me in
to do a careers talk.
369
00:23:23,460 --> 00:23:26,900
Give me ten points on what's
good about being a copper.
370
00:23:28,580 --> 00:23:31,940
Ten?
The talk's over an hour long.
371
00:23:33,220 --> 00:23:35,660
Well, I suppose
every day is different.
372
00:23:35,700 --> 00:23:38,260
You never know what
the next case is gonna bring.
373
00:23:38,300 --> 00:23:40,900
Good work, Nelson. I like that.
374
00:23:40,940 --> 00:23:42,940
Just think of another nine.
375
00:23:46,820 --> 00:23:48,780
Oh, I said I'd get those.
376
00:23:48,820 --> 00:23:51,420
They're not heavy.
Yeah, but they're precious.
377
00:23:51,460 --> 00:23:53,340
Moving day?
378
00:23:54,180 --> 00:23:57,020
Yes. We're going to move
into the house.
379
00:23:57,060 --> 00:23:59,460
It's a big place.
Mother'll get lonely.
380
00:24:00,860 --> 00:24:04,180
Tell me, erm, was Brandon happy
about the climbing centre?
381
00:24:05,140 --> 00:24:07,780
Yes. Yes, he was. Absolutely.
382
00:24:07,820 --> 00:24:10,180
So could you explain why
he was closing you down?
383
00:24:11,900 --> 00:24:14,500
Mr Staples? Ms Monkford?
384
00:24:16,420 --> 00:24:18,140
We still got along.
385
00:24:18,180 --> 00:24:20,700
Now, why don't I believe that?
386
00:24:20,740 --> 00:24:23,460
All right, he changed
his mind about the centre,
387
00:24:23,500 --> 00:24:25,300
but we were still
in discussions.
388
00:24:25,340 --> 00:24:26,940
It wasn't cut and dry
by any means.
389
00:24:26,980 --> 00:24:30,180
According to Brandon's lawyer,
it was exactly that, Mr Staples.
390
00:24:30,220 --> 00:24:33,500
It was my fault.
The eviction order?
391
00:24:33,540 --> 00:24:35,020
I had a row with my father.
392
00:24:35,860 --> 00:24:39,060
He wanted the land
to develop his precious park.
393
00:24:39,100 --> 00:24:42,060
When was the last time you
and your father actually spoke?
394
00:24:42,580 --> 00:24:44,700
I don't know. Weeks ago.
395
00:24:46,180 --> 00:24:48,980
You have to understand,
he was breaking us.
396
00:24:49,020 --> 00:24:51,020
We've put so much
into this place.
397
00:24:53,300 --> 00:24:55,740
SUMMER: She doesn't talk
to me any more.
398
00:24:55,780 --> 00:24:58,100
I don't know
what she's thinking.
399
00:24:58,140 --> 00:25:00,060
You can't live her life for her.
400
00:25:00,100 --> 00:25:02,580
Some things she has to sort out
for herself.
401
00:25:02,620 --> 00:25:04,700
It'll work out. Trust me.
402
00:25:04,740 --> 00:25:06,620
Oh.
403
00:25:08,980 --> 00:25:10,940
Sorry to interrupt.
404
00:25:10,980 --> 00:25:13,820
I wanted to reassure you, you've
got nothing to worry about.
405
00:25:13,860 --> 00:25:17,100
You and Summer, you'll be
kept on. I'll make sure of that.
406
00:25:18,540 --> 00:25:21,180
Well, thank you.
I hadn't even thought...
407
00:25:21,220 --> 00:25:24,580
Of course not. I don't want you
to have the slightest concern.
408
00:25:24,620 --> 00:25:26,620
Enough awful things
are happening.
409
00:25:27,500 --> 00:25:29,300
That means a lot, Fabian.
Thank you.
410
00:25:30,380 --> 00:25:32,540
I'm gonna need somebody
I can rely on.
411
00:25:33,140 --> 00:25:34,740
I know this was
my father's dream,
412
00:25:34,780 --> 00:25:36,860
but those sculptures have to go.
413
00:25:36,900 --> 00:25:39,140
They've caused enough damage.
414
00:25:39,180 --> 00:25:41,180
Alexandra doesn't mind?
415
00:25:42,020 --> 00:25:44,340
She... She knows how much
Brandon loved them.
416
00:25:44,380 --> 00:25:49,020
Mother's not really focused
right now, so I'm stepping up.
417
00:25:49,980 --> 00:25:52,540
It would be nice to manage
the estate properly again.
418
00:25:58,660 --> 00:26:01,380
There you go. I told you
things'd work out for us.
419
00:26:06,780 --> 00:26:08,980
Death occurred
between nine and ten o'clock.
420
00:26:09,020 --> 00:26:11,420
Just after the Sculpture Park
was opened.
421
00:26:11,460 --> 00:26:14,540
It's daring, with so many people
wandering through the park.
422
00:26:14,580 --> 00:26:17,340
He was killed by a blunt trauma
to the side of the head.
423
00:26:17,380 --> 00:26:19,820
It caused a massive
intracranial hematoma.
424
00:26:19,860 --> 00:26:22,500
No external bleeding, so
it wasn't immediately obvious.
425
00:26:22,540 --> 00:26:25,220
Was he ambushed?
I doubt it.
426
00:26:25,260 --> 00:26:27,580
It's very likely
he was facing his attacker.
427
00:26:27,620 --> 00:26:29,580
Defence wounds to the left arm
428
00:26:29,620 --> 00:26:31,940
indicating
a right-handed assailant.
429
00:26:33,020 --> 00:26:34,980
Any thoughts on
the murder weapon?
430
00:26:35,020 --> 00:26:37,020
Yes.
431
00:26:38,980 --> 00:26:43,540
The impact radius suggests a
small hammer or similar object.
432
00:26:43,580 --> 00:26:47,180
I ran tests on this as well. It
hasn't given me anything solid.
433
00:26:47,220 --> 00:26:49,140
No prints, apart from Brandon's.
434
00:26:49,180 --> 00:26:51,180
Though, from the way
the chain is broken,
435
00:26:51,220 --> 00:26:53,020
I'd say it had been yanked off.
436
00:26:53,060 --> 00:26:55,380
We need to know
who this belongs to.
437
00:26:55,420 --> 00:26:57,580
I'm on it, sir.
Not so fast, Charlie.
438
00:26:57,620 --> 00:26:59,020
I haven't finished.
439
00:27:00,100 --> 00:27:04,060
These fibres were found
in close proximity to Brandon.
440
00:27:04,100 --> 00:27:06,460
They were caught on a fence
nearby.
441
00:27:06,500 --> 00:27:09,060
The fibres belong to a jacket.
442
00:27:09,100 --> 00:27:12,020
That's the jacket?
Not the exact one.
443
00:27:12,060 --> 00:27:13,820
I'm not that good.
444
00:27:13,860 --> 00:27:16,900
Good work, Kam. I've seen
a jacket like that before.
445
00:27:20,620 --> 00:27:22,580
I think your cafe would benefit.
446
00:27:22,620 --> 00:27:24,740
My paintings would look
wonderful in here.
447
00:27:24,780 --> 00:27:27,180
I'll take a look, but
I'm not promising anything.
448
00:27:27,220 --> 00:27:29,300
You will when you see
what I've painted.
449
00:27:29,340 --> 00:27:31,940
They'll sell themselves
when you put them up.
450
00:27:31,980 --> 00:27:34,060
You'll even get
a small commission.
451
00:27:35,300 --> 00:27:36,620
Oh.
452
00:27:37,860 --> 00:27:40,380
Mr Dunne, a word, please.
453
00:27:42,340 --> 00:27:44,300
Pop by my shop, have a look.
454
00:27:50,540 --> 00:27:53,180
I didn't think art
would be your thing.
455
00:27:53,220 --> 00:27:55,060
I was humouring him.
456
00:27:55,100 --> 00:27:56,980
Is Mr Rowling a part of VASP?
457
00:27:57,020 --> 00:27:58,660
He's a villager.
458
00:28:00,180 --> 00:28:02,140
When were you last in
the Sculpture Park?
459
00:28:02,180 --> 00:28:04,420
I don't go up there. I told you.
460
00:28:06,140 --> 00:28:09,260
We found fibres
that will match your jacket
461
00:28:09,300 --> 00:28:11,300
close to Brandon's body.
462
00:28:11,340 --> 00:28:13,700
They were left there
very recently, Mr Dunne.
463
00:28:13,740 --> 00:28:16,060
Shall we talk about
why you lied?
464
00:28:25,540 --> 00:28:28,580
I was there.
On the night of the opening?
465
00:28:28,620 --> 00:28:30,740
Yeah.
You went to confront Brandon.
466
00:28:30,780 --> 00:28:32,900
Brandon?
467
00:28:32,940 --> 00:28:34,860
He's the last person
I wanted to see.
468
00:28:35,660 --> 00:28:39,420
I was there to see Clemmy.
To persuade her to come home.
469
00:28:39,460 --> 00:28:41,980
You can't have been happy
that she was there.
470
00:28:42,860 --> 00:28:44,300
I was...
471
00:28:45,180 --> 00:28:48,500
..trying to protect her.
Protect her from what?
472
00:28:48,540 --> 00:28:50,220
Lance Auden.
473
00:28:51,900 --> 00:28:54,100
Why would Clemmy
need protecting from him?
474
00:28:55,780 --> 00:28:58,300
They had something once.
When was this?
475
00:28:58,340 --> 00:29:02,020
It started a few years ago,
maybe three.
476
00:29:02,060 --> 00:29:05,860
So what happened?
He did what he does to women.
477
00:29:05,900 --> 00:29:08,420
He uses them
and then he spits them out.
478
00:29:09,420 --> 00:29:11,380
He's not to be trusted.
479
00:29:17,660 --> 00:29:19,420
Got somewhere, Nelson?
480
00:29:19,460 --> 00:29:21,980
The locket was purchased
by Daniel Fargo,
481
00:29:22,020 --> 00:29:25,140
nine months ago, from
a jewellers in the next village.
482
00:29:30,460 --> 00:29:33,420
Mr Fargo, may we come in?
483
00:29:34,420 --> 00:29:36,380
Of course.
484
00:29:43,060 --> 00:29:45,420
I recognise it, yes.
485
00:29:45,460 --> 00:29:47,460
At least one very much like it.
486
00:29:48,300 --> 00:29:50,660
So this isn't the one
you purchased?
487
00:29:50,700 --> 00:29:53,580
I presume there were
more than a few made.
488
00:29:53,620 --> 00:29:55,220
Not sold round here.
489
00:29:58,780 --> 00:30:01,060
I'd like to know
why you bought it.
490
00:30:01,820 --> 00:30:05,740
I'm a purveyor of the beautiful,
Chief Inspector.
491
00:30:06,820 --> 00:30:08,780
You didn't buy it for yourself.
492
00:30:09,860 --> 00:30:13,140
You're not married, you have
no daughters. Who's it for?
493
00:30:13,180 --> 00:30:15,900
I bought it on behalf of Brandon
for Alexandra.
494
00:30:15,940 --> 00:30:17,740
He didn't want her
to get wind of it.
495
00:30:17,780 --> 00:30:19,580
So it's Mrs Monkford's?
496
00:30:19,620 --> 00:30:22,980
Brandon wanted her to have
something for the big opening
497
00:30:23,020 --> 00:30:25,860
and, as you know,
I advised him on sculpture,
498
00:30:25,900 --> 00:30:29,220
so it's only natural he turned
to me for advice on jewellery.
499
00:30:29,260 --> 00:30:31,260
There. Mystery solved.
500
00:30:31,300 --> 00:30:35,500
Then why did Alexandra Monkford
claim she didn't recognise it?
501
00:30:37,380 --> 00:30:39,340
You bought it for
Alexandra, didn't you?
502
00:30:40,820 --> 00:30:43,060
Mr Fargo?
503
00:30:45,580 --> 00:30:48,060
Perhaps Alexandra and I
have developed a...
504
00:30:49,940 --> 00:30:51,900
..close affinity over the years.
505
00:30:51,940 --> 00:30:53,860
You're having an affair
with her?
506
00:30:53,900 --> 00:30:56,660
It's not as crude as that,
or as simple.
507
00:30:56,700 --> 00:30:59,380
It's not a crime,
what we're doing.
508
00:30:59,420 --> 00:31:02,180
Did Brandon know
about the affair?
509
00:31:02,940 --> 00:31:05,100
Not as far as I know.
We were very discreet.
510
00:31:05,140 --> 00:31:07,380
Not discreet enough, Mr Fargo.
511
00:31:07,420 --> 00:31:10,740
This locket was found close to
where Brandon was murdered.
512
00:31:11,820 --> 00:31:14,700
Did Mrs Monkford say anything
about the night of the opening?
513
00:31:14,740 --> 00:31:16,420
No.
514
00:31:16,460 --> 00:31:19,500
There was no row between them?
Any tension?
515
00:31:19,540 --> 00:31:21,340
Not as far as I know.
516
00:31:22,740 --> 00:31:25,420
Surely you don't think
Alexandra killed him?
517
00:31:28,780 --> 00:31:30,940
If Brandon did know
about the affair,
518
00:31:30,980 --> 00:31:33,380
Daniel Fargo would hardly be
his favourite person.
519
00:31:33,420 --> 00:31:35,100
Speak to Brandon's solicitor.
520
00:31:35,140 --> 00:31:37,460
Find out exactly
what's in his will.
521
00:31:37,500 --> 00:31:39,100
I'm going to the mansion
522
00:31:39,140 --> 00:31:42,300
to see what Alexandra
has to say for herself.
523
00:31:46,180 --> 00:31:48,500
MR PITT: (WHISPERING)
No, you don't understand.
524
00:31:48,540 --> 00:31:50,540
I need to see them now.
525
00:31:53,340 --> 00:31:55,220
I'm in Brandon's office.
526
00:31:57,500 --> 00:31:59,740
No, I don't want them
to know yet.
527
00:32:01,900 --> 00:32:04,340
I can't see anything.
528
00:32:07,300 --> 00:32:09,660
Are you sure
he didn't leave them with you?
529
00:32:10,820 --> 00:32:13,220
Well, describe
what I'm looking for.
530
00:32:19,500 --> 00:32:24,100
Got it.
531
00:32:24,140 --> 00:32:26,140
(BIRDSONG)
532
00:32:30,340 --> 00:32:33,580
It's almost as if
you've been avoiding me.
533
00:32:35,900 --> 00:32:38,140
If you'd like
to join the family,
534
00:32:38,180 --> 00:32:40,820
I'll serve tea in a minute.
Did Tony pick these?
535
00:32:40,860 --> 00:32:44,060
I like him. He's a good man.
536
00:32:44,100 --> 00:32:46,380
Solid. Hardworking.
537
00:32:47,780 --> 00:32:51,460
Dependable, I'd imagine.
What do you want, Mr Auden?
538
00:32:52,300 --> 00:32:55,220
The police ask
a lot of questions.
539
00:32:55,260 --> 00:32:57,500
Best you say very little.
540
00:32:58,580 --> 00:33:00,220
I need to get on.
541
00:33:00,260 --> 00:33:02,260
I saw your daughter.
542
00:33:04,140 --> 00:33:06,100
You do look very alike.
543
00:33:06,860 --> 00:33:08,820
Don't go anywhere near her.
544
00:33:14,140 --> 00:33:16,140
When did you say tea was coming?
545
00:33:24,420 --> 00:33:27,620
Daniel has already told us
about your affair.
546
00:33:27,660 --> 00:33:29,540
That was very noble of him.
547
00:33:30,980 --> 00:33:32,540
Are you married?
548
00:33:33,780 --> 00:33:35,460
Happily.
Ah.
549
00:33:35,500 --> 00:33:37,580
Yes, well, you see
that's where I went wrong.
550
00:33:37,620 --> 00:33:39,220
I mean, what do you do when
551
00:33:39,260 --> 00:33:42,580
your husband's more interested
in still life than real life?
552
00:33:43,660 --> 00:33:46,660
So why lie about the locket?
Why do you think?
553
00:33:47,220 --> 00:33:50,180
I'm not ashamed of
my infidelity, Inspector.
554
00:33:50,220 --> 00:33:53,580
I didn't want my children
to find out like that.
555
00:33:55,660 --> 00:33:59,860
Perhaps you could tell me
why your husband had the locket.
556
00:33:59,900 --> 00:34:02,380
I'm afraid I can't.
557
00:34:06,260 --> 00:34:09,460
I need you to think,
Mrs Monkford.
558
00:34:10,620 --> 00:34:12,860
The locket was found
at the crime scene
559
00:34:12,900 --> 00:34:14,500
close to your husband's body.
560
00:34:16,340 --> 00:34:18,980
Did you argue on the night of
the opening party?
561
00:34:19,020 --> 00:34:20,700
We argued, yes.
562
00:34:20,740 --> 00:34:23,220
About your relationship
with Mr Fargo?
563
00:34:25,860 --> 00:34:29,740
The way the chain
is broken suggests
564
00:34:29,780 --> 00:34:32,580
it may have been yanked
from someone's neck.
565
00:34:33,660 --> 00:34:36,820
It's not as bad
as you're implying.
566
00:34:38,020 --> 00:34:40,020
So where did
this argument take place?
567
00:34:41,060 --> 00:34:43,220
Were you in the Sculpture Park?
568
00:34:44,260 --> 00:34:45,820
No.
569
00:34:47,420 --> 00:34:49,940
Then it's odd
that your locket was.
570
00:34:49,980 --> 00:34:51,540
(DOOR CLOSES)
571
00:34:54,060 --> 00:34:55,940
Sir, a moment.
572
00:35:07,020 --> 00:35:09,180
NELSON: Brandon's
last will and testament.
573
00:35:09,220 --> 00:35:11,100
He left everything to
his groundsman.
574
00:35:12,300 --> 00:35:14,260
All of it goes to Tony Pitt?
575
00:35:14,300 --> 00:35:16,100
Lock, stock and sculpture.
576
00:35:30,862 --> 00:35:30,980
♪♪
577
00:35:35,560 --> 00:35:37,760
BARNABY: You knew about
the will, I take it?
578
00:35:39,440 --> 00:35:41,880
Only just now.
NELSON: That's strange,
579
00:35:41,920 --> 00:35:45,760
as the solicitor confirmed that
you rang them to discuss it.
580
00:35:45,800 --> 00:35:47,800
Tony?
581
00:35:47,840 --> 00:35:49,920
Can you tell us why you lied?
582
00:35:52,800 --> 00:35:54,760
Look at it from
my point of view.
583
00:35:54,800 --> 00:35:57,960
Brandon changed his will
and the next thing is he's dead.
584
00:35:58,000 --> 00:36:02,080
This here, this is exactly what
I was scared would happen.
585
00:36:02,120 --> 00:36:05,200
Did he say why he changed it?
No.
586
00:36:05,240 --> 00:36:08,480
You must have asked. That's
a huge estate he's handing over.
587
00:36:08,520 --> 00:36:10,520
I wasn't expecting him to die.
588
00:36:10,560 --> 00:36:13,880
And you didn't think to tell me,
your wife?
589
00:36:13,920 --> 00:36:16,480
I made a promise to Brandon.
590
00:36:16,520 --> 00:36:18,240
Where's your promise to me?
591
00:36:18,280 --> 00:36:21,960
Mr Pitt, if there's anything
else you should be telling me,
592
00:36:22,000 --> 00:36:24,560
now is the time.
I didn't do anything.
593
00:36:27,520 --> 00:36:29,240
I swear.
594
00:36:31,320 --> 00:36:33,240
I don't understand.
595
00:36:33,280 --> 00:36:35,400
We did nothing to deserve this.
596
00:36:36,360 --> 00:36:37,800
Can you think of any reason
597
00:36:37,840 --> 00:36:39,720
your husband
would've changed his will?
598
00:36:39,760 --> 00:36:42,200
I can take a guess.
599
00:36:43,040 --> 00:36:46,080
Brandon put these measures in
place six months ago, before...
600
00:36:46,680 --> 00:36:48,560
Before what?
601
00:36:50,320 --> 00:36:54,640
What Mr Barnaby is
so delicately referring to is...
602
00:36:56,280 --> 00:36:58,160
..is my relationship
with Mr Fargo.
603
00:36:59,400 --> 00:37:01,880
Mother!
I'm sorry, darling.
604
00:37:01,920 --> 00:37:04,560
You don't really know
what your father was like.
605
00:37:04,600 --> 00:37:07,720
Looks like I'm the only one here
who didn't turn his back on him.
606
00:37:07,760 --> 00:37:10,680
No, you'll do anything as long
as your allowance comes through!
607
00:37:10,720 --> 00:37:14,640
There's no point blaming
each other. It's done now.
608
00:37:14,680 --> 00:37:16,160
I'm gonna see Tony.
609
00:37:17,760 --> 00:37:20,320
He'll be in shock. He won't
be able to believe this.
610
00:37:20,360 --> 00:37:22,360
At least he's an honest man.
611
00:37:28,640 --> 00:37:30,600
I'll take that, sir.
612
00:37:32,000 --> 00:37:34,840
So, none of the family knew
about the change to the will?
613
00:37:34,880 --> 00:37:37,280
No, and they're
all blaming each other
614
00:37:37,320 --> 00:37:39,680
for their reversals in fortune.
615
00:37:39,720 --> 00:37:41,720
(DOOR CLOSES)
616
00:37:41,760 --> 00:37:43,760
Is that all of Brandon's papers?
617
00:37:43,800 --> 00:37:45,800
There's a lot to go through.
618
00:37:45,840 --> 00:37:49,440
Dig as deep as you can. See
what other surprises there are.
619
00:37:54,520 --> 00:37:57,400
Tony!
Fabian.
620
00:37:58,400 --> 00:38:00,000
I was going to come and see you.
621
00:38:00,040 --> 00:38:02,440
It's all right.
Honestly, it's fine.
622
00:38:03,520 --> 00:38:06,240
It's not your fault.
It's my father's.
623
00:38:06,280 --> 00:38:09,160
It's clearly something
we need a solicitor to look at,
624
00:38:09,200 --> 00:38:11,000
but I meant what I said.
625
00:38:11,040 --> 00:38:13,120
I'll make sure
you're well taken care of.
626
00:38:13,160 --> 00:38:15,480
Fabian...
I know it's asking a lot.
627
00:38:15,520 --> 00:38:18,560
..I won't be going
to any solicitor.
628
00:38:20,000 --> 00:38:21,560
But...
629
00:38:21,600 --> 00:38:24,000
Your father explained
everything to me.
630
00:38:27,400 --> 00:38:29,120
Wait. Just wait.
631
00:38:29,160 --> 00:38:31,520
You knew about this?
632
00:38:31,560 --> 00:38:34,680
I reassured you and Summer and
you let me go on like an idiot.
633
00:38:34,720 --> 00:38:36,840
It was difficult.
I trusted you.
634
00:38:37,800 --> 00:38:39,360
I thought you were my friend.
635
00:38:39,400 --> 00:38:41,360
I know you're angry.
636
00:38:42,440 --> 00:38:44,760
You're not
getting away with this.
637
00:38:45,520 --> 00:38:47,640
Not now, not ever.
638
00:39:01,480 --> 00:39:03,360
Just because Brandon
changed his will,
639
00:39:03,400 --> 00:39:05,000
it doesn't rule out the family.
640
00:39:05,040 --> 00:39:07,200
They still have their secrets
and grievances.
641
00:39:07,240 --> 00:39:08,800
They still expected to inherit.
642
00:39:10,800 --> 00:39:13,040
Tony gained the most,
643
00:39:13,080 --> 00:39:15,680
but we can't yet place him
at the murder scene.
644
00:39:15,720 --> 00:39:17,280
According to the VASP website,
645
00:39:17,320 --> 00:39:20,320
they're holding a meeting later
at the village hall.
646
00:39:20,360 --> 00:39:22,120
We should be there.
647
00:39:22,160 --> 00:39:24,720
Let's see how the villagers
are reacting to this.
648
00:39:24,760 --> 00:39:27,440
(CHIMING)
An email from Tech.
649
00:39:28,360 --> 00:39:30,800
Oh, it's the CCTV
from the day of the launch.
650
00:39:36,680 --> 00:39:38,040
(VOICES INAUDIBLE)
651
00:39:39,720 --> 00:39:43,040
Not quite the good friends
Lance made them out to be.
652
00:39:55,240 --> 00:39:57,240
Are you all right?
(SIGHS)
653
00:39:59,560 --> 00:40:01,520
I knew it was coming.
654
00:40:02,560 --> 00:40:05,200
Didn't expect the Monkfords
to be happy about it.
655
00:40:05,240 --> 00:40:06,840
You could always turn it down.
656
00:40:08,560 --> 00:40:10,200
I'm not going to do that.
657
00:40:10,240 --> 00:40:14,720
Can I say something?
We've got a home, a life.
658
00:40:14,760 --> 00:40:16,640
You were the one
worrying about Helena.
659
00:40:16,680 --> 00:40:18,920
This isn't what I meant.
660
00:40:19,800 --> 00:40:22,760
This is a chance for us
to do something with our lives.
661
00:40:23,800 --> 00:40:25,360
Now let's take it.
662
00:40:34,480 --> 00:40:36,960
BARNABY: Why didn't you mention
that you'd fallen out?
663
00:40:37,000 --> 00:40:39,040
We didn't.
664
00:40:39,080 --> 00:40:43,880
Mr Auden, we have you on CCTV
on the day Brandon was murdered.
665
00:40:43,920 --> 00:40:47,040
It was nothing.
It was a friendly spat.
666
00:40:47,760 --> 00:40:49,480
How about you qualify that
667
00:40:49,520 --> 00:40:51,920
and we'll decide
if it was friendly or not?
668
00:40:51,960 --> 00:40:55,120
You've seen my sculpture.
Amazing, right?
669
00:40:55,160 --> 00:40:57,120
Brandon commissioned
four others,
670
00:40:57,160 --> 00:40:58,920
but that was
the only one he paid for.
671
00:40:59,680 --> 00:41:02,320
So it wasn't that friendly,
this "spat".
672
00:41:03,400 --> 00:41:06,160
According to the CCTV,
this argument took place
673
00:41:06,200 --> 00:41:08,520
less than an hour before
Brandon was killed.
674
00:41:08,560 --> 00:41:10,560
Just how angry were you?
675
00:41:10,600 --> 00:41:12,400
Not that angry.
676
00:41:13,480 --> 00:41:15,440
I can easily find other buyers.
677
00:41:16,760 --> 00:41:18,720
In a hurry, Mr Auden?
678
00:41:19,480 --> 00:41:22,440
Village meeting.
I thought I'd show my face.
679
00:41:22,480 --> 00:41:24,520
Even though
none of it concerns you?
680
00:41:25,600 --> 00:41:27,080
Are we done?
681
00:41:27,120 --> 00:41:31,000
Only... you can't lock me up
for arguing with someone.
682
00:41:31,040 --> 00:41:32,960
No, you're right, we can't.
683
00:41:33,000 --> 00:41:34,640
Let's hope
we don't find something
684
00:41:34,680 --> 00:41:37,760
we can lock you up for.
That's all for now, Mr Auden.
685
00:41:47,400 --> 00:41:51,600
BRIN: Er, thank you all for
coming at such short notice.
686
00:41:51,640 --> 00:41:55,120
While I know this is
a time to be sensitive,
687
00:41:55,160 --> 00:41:57,560
it's also a time for hope.
688
00:41:58,520 --> 00:42:02,360
And that hope comes
in the shape of a wood.
689
00:42:03,440 --> 00:42:08,360
A fabulous village-defining
piece of land
690
00:42:08,400 --> 00:42:12,760
and Brandon naming
Tony Pitt as his beneficiary.
691
00:42:13,720 --> 00:42:15,520
Er...
692
00:42:15,560 --> 00:42:18,960
Tony, are you sure about this?
Yeah.
693
00:42:20,000 --> 00:42:23,400
Brin, I'd er, I'd like to say
a few words.
694
00:42:24,640 --> 00:42:27,880
Er... Of course. Be my guest.
695
00:42:29,640 --> 00:42:31,160
Er... Tony.
696
00:42:35,120 --> 00:42:37,080
(CLEARS THROAT)
697
00:42:37,760 --> 00:42:39,080
Hello.
698
00:42:39,800 --> 00:42:42,240
I know what
you all want to hear,
699
00:42:42,280 --> 00:42:45,600
so I thought I should tell you
where I stand.
700
00:42:48,080 --> 00:42:50,280
I've been very fortunate lately,
701
00:42:50,320 --> 00:42:53,440
but with that good fortune
comes a legacy.
702
00:42:54,400 --> 00:42:55,880
Plans, if you will.
703
00:42:57,080 --> 00:43:00,520
And these are the same plans
that Brandon had.
704
00:43:00,560 --> 00:43:02,680
(AUDIENCE GROANS AND MUTTERS)
705
00:43:04,840 --> 00:43:07,720
I'm sorry,
but more fences are gonna go up
706
00:43:07,760 --> 00:43:12,520
and extra space for
new sculptures will be created.
707
00:43:12,560 --> 00:43:15,440
(DISGRUNTLED MUTTERING)
And as was Brandon's wish...
708
00:43:15,480 --> 00:43:19,320
the mansion will eventually
be turned into a gallery
709
00:43:19,360 --> 00:43:22,000
and an artist in residence
appointed.
710
00:43:22,840 --> 00:43:25,640
What?
I'm very proud to be able
711
00:43:25,680 --> 00:43:28,400
to take up Brandon's mantle.
This is ridiculous.
712
00:43:28,440 --> 00:43:30,600
You can't do this.
You're a man of the village.
713
00:43:30,640 --> 00:43:32,320
That's all I have to say.
Tony!
714
00:43:32,360 --> 00:43:34,160
Don't turn your back on me!
715
00:43:34,200 --> 00:43:37,360
I assume you'll consider me
for the residence post.
716
00:43:37,400 --> 00:43:39,720
No, that decision's
already been made.
717
00:43:40,360 --> 00:43:42,520
What?
Tony, look what you've done.
718
00:43:42,560 --> 00:43:44,440
(CHATTER)
719
00:43:44,480 --> 00:43:47,400
Call Uniform. Make sure
Tony Pitt gets home safely.
720
00:43:48,000 --> 00:43:50,240
Everyone hates us now. Everyone.
721
00:43:52,320 --> 00:43:55,120
To think we've been friends
for nearly 20 years.
722
00:43:55,160 --> 00:43:57,640
Mrs Monkford, I didn't know.
723
00:43:57,680 --> 00:44:00,920
Of course you didn't.
Don't waste your time on her.
724
00:44:01,840 --> 00:44:04,840
We need to think of a way
through this and we will.
725
00:44:04,880 --> 00:44:06,880
You have my word.
726
00:44:06,920 --> 00:44:08,720
Come on.
727
00:44:08,760 --> 00:44:11,080
I can do something about this.
I know I can.
728
00:44:11,120 --> 00:44:13,600
Why on earth
would he listen to you?
729
00:44:13,640 --> 00:44:16,240
Cos if I have to...
I'll make him.
730
00:44:16,280 --> 00:44:18,080
Come on.
731
00:44:21,160 --> 00:44:23,160
Wonderful meeting.
732
00:44:23,200 --> 00:44:26,360
Don't start, Simeon.
You need to rectify this.
733
00:44:27,320 --> 00:44:29,440
And if you don't, I will.
734
00:44:48,280 --> 00:44:51,400
Are you OK?
That was quite a mob.
735
00:44:52,200 --> 00:44:54,360
Yeah, I'll be all right,
thank you.
736
00:44:54,400 --> 00:44:57,920
Well, if there's anything else I
can do, just let me know, yeah?
737
00:45:01,120 --> 00:45:04,640
Oh, erm, actually, I know
you must get this all the time,
738
00:45:04,680 --> 00:45:07,680
but could you
take a look at these?
739
00:45:09,560 --> 00:45:11,520
They're just sketches.
740
00:45:11,560 --> 00:45:14,280
Ah!
But you've gotta be honest.
741
00:45:14,320 --> 00:45:17,280
I'm never anything but.
Helena, get in the car.
742
00:45:17,320 --> 00:45:19,560
We have to find your father.
743
00:45:21,000 --> 00:45:23,440
(WHISPERS) I told you
to stay away from her.
744
00:45:30,800 --> 00:45:33,200
Hello. I've been invited here
745
00:45:33,240 --> 00:45:37,760
to tell you all about what
it's like being a policeman.
746
00:45:37,800 --> 00:45:39,600
(DOOR OPENS AND CLOSES)
747
00:45:42,240 --> 00:45:44,200
Are you signing Sykes up?
748
00:45:45,360 --> 00:45:47,800
Not sure he'd make
the height requirement.
749
00:45:48,800 --> 00:45:50,520
I thought it was
all in your head.
750
00:45:50,560 --> 00:45:52,960
Oh, these are just reminders.
751
00:45:53,600 --> 00:45:55,760
You're not nervous, are you?
Me?
752
00:45:57,600 --> 00:45:59,880
Well, don't worry.
You're not gonna be alone.
753
00:45:59,920 --> 00:46:01,720
We've got other speakers.
754
00:46:01,760 --> 00:46:05,800
There's gonna be a doctor,
a dentist, a guitarist/singer,
755
00:46:05,840 --> 00:46:07,640
even an artist.
756
00:46:07,680 --> 00:46:10,280
I seem to be surrounded by them
at the minute.
757
00:46:10,320 --> 00:46:13,400
Just concentrate on
your own area of expertise.
758
00:46:13,440 --> 00:46:16,560
Why don't you get Charlie
and Kam to pitch in some ideas?
759
00:46:20,400 --> 00:46:23,400
Why didn't you think of that?
(WHINES)
760
00:46:43,280 --> 00:46:45,240
(ELECTRICAL BUZZING)
761
00:46:56,440 --> 00:46:58,560
(BUZZING)
762
00:47:23,640 --> 00:47:25,240
(ENGINE STARTS)
763
00:47:35,200 --> 00:47:36,760
(MURMURS)
764
00:47:40,872 --> 00:47:40,973
♪♪
765
00:47:43,980 --> 00:47:45,940
(MACHINERY BLEEPING)
766
00:47:53,300 --> 00:47:55,780
BARNABY: Who found him?
NELSON: Killion Staples,
767
00:47:55,820 --> 00:47:57,620
on his way into work.
768
00:47:57,660 --> 00:48:00,180
Did you speak to the officers
who took Mr Pitt home?
769
00:48:00,220 --> 00:48:02,540
They dropped him there
and didn't see him leave.
770
00:48:02,580 --> 00:48:04,780
I want to know
what brought him out here.
771
00:48:04,820 --> 00:48:06,420
He knew
he'd upset a lot of people.
772
00:48:06,460 --> 00:48:09,300
Why would he go wandering off?
Check his phone records.
773
00:48:09,340 --> 00:48:10,740
Kam?
774
00:48:10,780 --> 00:48:13,420
Key similarities
to Brandon's murder.
775
00:48:13,460 --> 00:48:15,340
Tony was struck
on the side of the head
776
00:48:15,380 --> 00:48:17,100
and then dragged to a sculpture.
777
00:48:17,140 --> 00:48:19,220
Must have taken some time
to do this.
778
00:48:19,260 --> 00:48:21,100
Time and thought.
779
00:48:21,140 --> 00:48:22,740
This is much more elaborate.
780
00:48:22,780 --> 00:48:25,100
The killer is going
to extraordinary lengths
781
00:48:25,140 --> 00:48:27,860
to make some kind of statement.
782
00:48:29,500 --> 00:48:31,460
Why wouldn't he listen?
783
00:48:32,420 --> 00:48:35,540
I said to him... I said,
"We have a decent life, a home.
784
00:48:35,580 --> 00:48:37,580
We don't need anything else."
785
00:48:37,620 --> 00:48:40,500
I know this is a difficult time.
786
00:48:41,420 --> 00:48:43,180
I'm sorry.
787
00:48:44,220 --> 00:48:47,100
Do you know if your husband
arranged to meet anyone?
788
00:48:47,140 --> 00:48:48,860
I don't think so, no.
789
00:48:49,980 --> 00:48:51,620
Do you know
when he left the house?
790
00:48:51,660 --> 00:48:53,660
I was asleep.
791
00:48:53,700 --> 00:48:55,700
He was still up
when I went to bed.
792
00:48:59,900 --> 00:49:01,340
Helena?
793
00:49:01,380 --> 00:49:03,140
I was in my room, headphones on.
794
00:49:03,180 --> 00:49:04,820
Has to be one of them.
795
00:49:04,860 --> 00:49:06,740
The villagers hated
what he was doing.
796
00:49:06,780 --> 00:49:08,860
I saw the look in their eyes.
Mum.
797
00:49:08,900 --> 00:49:10,980
You saw them. We all did.
798
00:49:13,220 --> 00:49:15,380
We're going to do
everything we can
799
00:49:15,420 --> 00:49:18,420
to find your father's killer,
but we will need help.
800
00:49:19,660 --> 00:49:22,620
So anything you can tell us
might be useful.
801
00:49:29,340 --> 00:49:30,900
I tried.
802
00:49:30,940 --> 00:49:34,900
I really, really tried to get
him to change his mind,
803
00:49:34,940 --> 00:49:36,940
but he wouldn't listen.
804
00:49:49,980 --> 00:49:52,420
We could find somewhere nicer.
805
00:49:52,460 --> 00:49:55,380
What do you mean?
Somewhere away from all this.
806
00:49:55,420 --> 00:49:58,060
I know
what you're going through,
807
00:49:58,100 --> 00:49:59,980
but I've put a lot
into this place.
808
00:50:00,020 --> 00:50:01,660
But it's over.
809
00:50:01,700 --> 00:50:04,060
We could save ourselves
a lot of time and effort
810
00:50:04,100 --> 00:50:05,700
by closing down and moving away.
811
00:50:05,740 --> 00:50:09,100
To where exactly? And with what?
812
00:50:09,140 --> 00:50:10,740
We'll find a way.
813
00:50:11,660 --> 00:50:13,900
We'll get married, have kids.
814
00:50:15,500 --> 00:50:19,260
I'm not giving this up.
This is where I belong.
815
00:50:21,500 --> 00:50:23,660
Not "we"?
You know what I mean.
816
00:50:25,660 --> 00:50:28,020
Yeah, I think I do.
817
00:50:31,540 --> 00:50:33,500
Killion?
Yeah?
818
00:50:34,740 --> 00:50:37,100
Where did you go last night?
819
00:50:47,780 --> 00:50:49,380
Sir.
820
00:50:49,420 --> 00:50:51,420
You might want to hear this.
821
00:50:53,060 --> 00:50:54,620
(PHONE BEEPS)
822
00:50:54,660 --> 00:50:56,700
BRIN: Tony, what you're doing
is a mistake,
823
00:50:56,740 --> 00:50:58,740
so I'm telling you...
No, I'm warning you.
824
00:50:58,780 --> 00:51:00,900
This stops now
or you'll regret it.
825
00:51:02,460 --> 00:51:05,420
I was angry. You were there.
You saw it yourself.
826
00:51:05,460 --> 00:51:07,900
That was a direct threat,
Mr Dunne.
827
00:51:07,940 --> 00:51:09,740
I really thought
he was one of us.
828
00:51:09,780 --> 00:51:12,380
That our prayers had been
answered and he betrayed us.
829
00:51:12,420 --> 00:51:14,980
(PHONE RINGS)
He let the whole village down.
830
00:51:15,020 --> 00:51:16,660
Nelson.
831
00:51:16,700 --> 00:51:19,500
We'll have to check your story
with Miss Staples.
832
00:51:19,540 --> 00:51:21,420
Please have her call us,
if you see her.
833
00:51:23,900 --> 00:51:25,620
Very good. Thanks.
834
00:51:27,980 --> 00:51:29,980
Clemmy Staples...
have they found her?
835
00:51:30,020 --> 00:51:32,780
No, sir, but Uniform think
they've found the murder weapon.
836
00:51:33,540 --> 00:51:35,820
Clemmy'll have to wait...
for now.
837
00:51:40,940 --> 00:51:42,500
(PHONE BUZZES)
838
00:51:43,580 --> 00:51:45,740
What were you talking
to Helena about?
839
00:51:47,220 --> 00:51:49,180
It's more that
she was talking to me.
840
00:51:49,220 --> 00:51:52,100
She needs to stay away.
She's just a kid.
841
00:51:53,140 --> 00:51:55,100
Listen, lovely,
I'm here with you.
842
00:51:55,140 --> 00:51:56,740
And I should go.
843
00:51:56,780 --> 00:51:59,740
Yeah, you've got
all those coffees to make.
844
00:51:59,780 --> 00:52:01,380
It's a job.
845
00:52:01,420 --> 00:52:03,420
It's a boring job.
846
00:52:03,460 --> 00:52:05,460
(SHE GIGGLES)
847
00:52:07,740 --> 00:52:09,700
(PHONE BUZZES)
848
00:52:18,100 --> 00:52:21,180
The murder weapon,
it's definitely a match.
849
00:52:21,220 --> 00:52:23,860
I found traces of Tony Pitt's
blood and hair on it.
850
00:52:23,900 --> 00:52:26,580
SOCO found it 20 yards
from Tony's body.
851
00:52:26,620 --> 00:52:28,620
Fingerprints?
No such luck.
852
00:52:30,220 --> 00:52:33,980
So we've got two attacks,
both seemingly impulsive.
853
00:52:34,020 --> 00:52:35,860
But then the killer seems
854
00:52:35,900 --> 00:52:39,220
to have deliberately staged
the bodies afterwards,
855
00:52:39,260 --> 00:52:41,780
turning them into
pieces of sculpture.
856
00:52:44,220 --> 00:52:45,780
Pull SOCO's pictures of this.
857
00:52:45,820 --> 00:52:48,140
I'll bet it came from
the climbing centre.
858
00:52:48,180 --> 00:52:49,660
Sir.
859
00:52:52,580 --> 00:52:56,220
Oh, did you get anywhere with
my little challenge, Kam?
860
00:52:57,180 --> 00:52:59,660
Well, yeah.
One thing came to mind, really.
861
00:52:59,700 --> 00:53:02,020
Every day brings up
fresh challenges.
862
00:53:02,060 --> 00:53:03,940
That's what I love.
863
00:53:04,940 --> 00:53:07,420
Don't we all. Thank you, Kam.
864
00:53:11,260 --> 00:53:14,300
The lock's broken. Haven't
got round to fixing it yet.
865
00:53:23,820 --> 00:53:25,780
So you were at the house
last night.
866
00:53:25,820 --> 00:53:28,740
You didn't go out
and you didn't make any calls.
867
00:53:28,780 --> 00:53:30,260
No.
868
00:53:31,900 --> 00:53:34,980
Strange that your number
is on Tony's call list.
869
00:53:35,020 --> 00:53:38,700
8:17, last night. You spoke for
just under a minute.
870
00:53:38,740 --> 00:53:41,700
Mr Staples,
let's try the truth this time.
871
00:53:44,100 --> 00:53:46,260
I was hoping to make
a deal with Tony.
872
00:53:46,300 --> 00:53:49,220
"Stuff the house and the land,
but let me keep my business."
873
00:53:49,260 --> 00:53:51,180
What did he say to that?
He hung up on me.
874
00:53:51,220 --> 00:53:52,940
You didn't arrange
to meet with him?
875
00:53:52,980 --> 00:53:55,060
No.
And you stayed at home?
876
00:53:56,140 --> 00:53:58,420
That's not quite true, though,
is it, Killion?
877
00:53:58,460 --> 00:54:01,140
You did slip away,
for a half an hour or so.
878
00:54:01,980 --> 00:54:03,780
Look...
879
00:54:03,820 --> 00:54:06,220
..I tried to meet up with him,
I admit that.
880
00:54:07,060 --> 00:54:09,980
We arranged it and I was there
waiting. He never showed.
881
00:54:10,020 --> 00:54:13,420
I swear to you,
he never turned up.
882
00:54:16,300 --> 00:54:20,300
I can get away tomorrow. Brin
has a meeting with suppliers.
883
00:54:20,340 --> 00:54:22,940
He should be gone most of the
day. We have to be careful.
884
00:54:22,980 --> 00:54:25,140
He's got a lot of friends.
If anyone sees us...
885
00:54:28,660 --> 00:54:30,620
I don't think we should risk it.
886
00:54:32,980 --> 00:54:36,460
Don't worry. I know how to get
around without anyone noticing.
887
00:54:36,500 --> 00:54:39,700
What I mean is erm...
I'd rather not.
888
00:54:41,580 --> 00:54:43,140
Another day, then.
889
00:54:43,180 --> 00:54:44,820
I'm going back to London.
890
00:54:46,580 --> 00:54:49,420
I think we should leave it
in this moment.
891
00:54:50,460 --> 00:54:52,780
One we'll both cherish.
892
00:54:55,100 --> 00:54:56,660
I didn't wanna start this again.
893
00:54:56,700 --> 00:54:58,420
I know and I feel terrible.
894
00:54:58,460 --> 00:55:00,220
Do you know
what's out there for me?
895
00:55:00,260 --> 00:55:02,020
There's nothing!
There's Brin.
896
00:55:04,460 --> 00:55:07,260
You can't do this to me again.
897
00:55:10,700 --> 00:55:12,660
(DOOR SLAMS)
898
00:55:34,620 --> 00:55:37,100
Full Path report on Tony Pitt.
Thank you.
899
00:55:37,140 --> 00:55:40,180
How did you get on with
the hate mail sculpture?
900
00:55:40,220 --> 00:55:44,940
Slowly. Delaminating an adhesive
hydrocarbon is proving tricky.
901
00:55:44,980 --> 00:55:47,380
Brandon Monkford
managed to offend
902
00:55:47,420 --> 00:55:49,740
just about every artist
in the country.
903
00:55:49,780 --> 00:55:51,740
These are the rejection letters.
904
00:55:51,780 --> 00:55:53,780
There has to be a link.
905
00:55:53,820 --> 00:55:55,820
You should call it a night,
Charlie.
906
00:55:58,580 --> 00:56:00,340
Yeah, you're probably right.
907
00:56:00,380 --> 00:56:05,460
So... did Barnaby ask you
about his careers talk?
908
00:56:05,500 --> 00:56:07,980
Er, yeah. Yeah.
He asked everyone here.
909
00:56:08,020 --> 00:56:10,580
Sent round a group email
this afternoon.
910
00:56:11,580 --> 00:56:13,900
Did he ask you as well?
Of course.
911
00:56:13,940 --> 00:56:16,260
I guess your suggestions
didn't quite cut it.
912
00:56:16,300 --> 00:56:19,620
Well, let's just see whose ideas
end up in the speech,
913
00:56:19,660 --> 00:56:22,100
shall we?
Indeed, and whose ideas don't.
914
00:56:26,660 --> 00:56:28,380
(CRUNCH)
Ooh!
915
00:56:28,420 --> 00:56:30,420
(SIGHS)
916
00:56:39,060 --> 00:56:40,620
Betty did this?
917
00:56:40,660 --> 00:56:43,500
(CHUCKLES) Well, it wasn't me.
918
00:56:44,580 --> 00:56:47,780
And I see Sykes has added
his own little flourish.
919
00:56:50,420 --> 00:56:52,820
So how's it going
at Angel's Rise?
920
00:56:52,860 --> 00:56:54,620
I've told the Head of Art
to cancel
921
00:56:54,660 --> 00:56:56,380
a trip to the Sculpture Park
for now.
922
00:56:56,420 --> 00:56:59,740
Very wise. I wouldn't plan on
that happening any time soon.
923
00:56:59,900 --> 00:57:03,940
Is the collection at the park
worthy of a school trip?
924
00:57:03,980 --> 00:57:07,700
It didn't feature many big names
from the world of sculpture.
925
00:57:07,740 --> 00:57:11,180
Well, he seems to have selected
a handful of established names,
926
00:57:11,220 --> 00:57:14,980
but on the whole, Brandon was
going for up and coming artists.
927
00:57:15,020 --> 00:57:17,060
A savvy investment?
Yeah.
928
00:57:17,100 --> 00:57:19,420
New sculpture parks
don't open very often.
929
00:57:19,460 --> 00:57:21,220
The decision on
whether to be included
930
00:57:21,260 --> 00:57:23,060
could make or break
someone's career.
931
00:57:41,820 --> 00:57:43,780
(CONCRETE SHATTERING)
932
00:57:57,218 --> 00:57:57,327
♪♪
933
00:58:00,960 --> 00:58:02,920
(CROWS CAWING)
934
00:58:06,560 --> 00:58:08,160
I told you this was about me!
935
00:58:08,200 --> 00:58:10,600
And why do you think
that would be?
936
00:58:10,640 --> 00:58:14,280
It's obvious. You heard those
Philistines at the meeting.
937
00:58:18,680 --> 00:58:21,320
Have we got anyone
who saw or heard anything?
938
00:58:21,360 --> 00:58:23,000
Nothing yet, I'm afraid.
939
00:58:24,080 --> 00:58:27,600
BARNABY: Brandon and Tony
were both in charge of the park.
940
00:58:27,640 --> 00:58:31,520
Now, this could be
an aggrieved artist
941
00:58:31,560 --> 00:58:34,240
or someone opposed to
Brandon's ideas.
942
00:58:35,960 --> 00:58:37,520
(PHONE BEEPS)
Either way,
943
00:58:37,560 --> 00:58:40,200
I'm not sure this is connected
to our killer.
944
00:58:41,280 --> 00:58:43,240
Kam wants to see us.
945
00:58:50,800 --> 00:58:52,360
Hiya.
946
00:58:56,760 --> 00:58:59,640
Quite a night with the girls?
It was a great night.
947
00:58:59,680 --> 00:59:01,680
Feeling a big delicate today.
948
00:59:01,720 --> 00:59:04,840
What did you get up to?
Just a night out on the town.
949
00:59:04,880 --> 00:59:09,920
A bit of a late one, so I erm
stayed on for a girly sleepover.
950
00:59:09,960 --> 00:59:11,960
I expected more from you,
Clemmy.
951
00:59:13,920 --> 00:59:16,480
Sorry?
After three years with Lance,
952
00:59:16,520 --> 00:59:19,280
you could've come up with
something a bit more creative.
953
00:59:19,320 --> 00:59:22,600
I saw you outside The Chequers.
You were putting your shoes on.
954
00:59:22,640 --> 00:59:24,640
What is it with him?
Brin!
955
00:59:24,680 --> 00:59:27,560
You seem happy, he shows up
and you go haring after him.
956
00:59:27,600 --> 00:59:29,920
It wasn't like that.
You can't even see it.
957
00:59:29,960 --> 00:59:31,720
I was ready
to give you everything.
958
00:59:32,800 --> 00:59:35,200
You're the last person
I want to hurt.
959
00:59:35,240 --> 00:59:38,320
Then why do you do it?
I'll tell you why.
960
00:59:39,160 --> 00:59:41,760
Because you don't love me!
961
00:59:45,360 --> 00:59:47,320
Of course I do.
962
00:59:49,560 --> 00:59:51,320
(DOOR SLAMS)
963
00:59:54,240 --> 00:59:56,440
Is it you I give the bill to?
964
00:59:56,480 --> 00:59:58,360
I don't know
what you're talking about.
965
00:59:58,400 --> 01:00:00,880
I created five sculptures
and I only got paid for one.
966
01:00:00,920 --> 01:00:03,240
Sorry, but that debt
was with my father.
967
01:00:03,280 --> 01:00:05,080
Well, I'd say it's with you now.
968
01:00:07,240 --> 01:00:10,800
Let me assure you, there won't
be any money coming your way.
969
01:00:10,840 --> 01:00:14,000
Let me assure you,
one way or another,
970
01:00:14,040 --> 01:00:15,680
I'm taking what's due.
971
01:00:27,480 --> 01:00:29,400
KAM:
"My hate for you has grown."
972
01:00:29,440 --> 01:00:31,440
Ah, you were right.
973
01:00:31,480 --> 01:00:33,800
You never know
what the day will bring.
974
01:00:33,840 --> 01:00:35,560
Oh, thank you.
Thank you, sir.
975
01:00:36,320 --> 01:00:38,840
You stole my line?
No, that was my line.
976
01:00:38,880 --> 01:00:41,320
(CLEARS THROAT)
977
01:00:41,360 --> 01:00:43,840
So I managed
to dissolve adhesive
978
01:00:43,880 --> 01:00:45,680
Lance used
to make the sculpture.
979
01:00:45,720 --> 01:00:48,600
Obviously, Brandon had
torn up the letters first,
980
01:00:48,640 --> 01:00:51,160
but the pieces inside were
relatively unscathed.
981
01:00:51,200 --> 01:00:53,080
And I found something.
982
01:00:53,120 --> 01:00:56,440
They must have leant on this
writing something else.
983
01:00:56,480 --> 01:00:59,080
With the aid of
a digital microscope,
984
01:00:59,120 --> 01:01:01,560
I managed to enhance
this sample of handwriting.
985
01:01:01,600 --> 01:01:04,640
It's very distinctive.
Oh, good work.
986
01:01:04,680 --> 01:01:06,560
But there's no signature.
987
01:01:06,600 --> 01:01:10,600
No, but there is on this.
988
01:01:13,080 --> 01:01:15,080
I thought
I recognised that writing.
989
01:01:15,840 --> 01:01:19,120
BARNABY: Simeon Rowling,
our local artist.
990
01:01:23,160 --> 01:01:24,840
What exactly did Brandon do
991
01:01:24,880 --> 01:01:26,880
that angered you enough
to send hate mail?
992
01:01:30,360 --> 01:01:32,520
You told my officers
you were great friends.
993
01:01:32,560 --> 01:01:34,520
Why the pretence, Mr Rowling?
994
01:01:34,560 --> 01:01:38,920
It was... creative differences.
Nothing more, I promise you.
995
01:01:41,360 --> 01:01:42,920
When I heard about the park,
996
01:01:42,960 --> 01:01:45,360
I thought I could create
something for it.
997
01:01:51,640 --> 01:01:53,240
So you submitted these
998
01:01:53,280 --> 01:01:55,600
and Brandon agreed
to commission you?
999
01:01:56,560 --> 01:01:59,280
I waited and I waited.
1000
01:01:59,320 --> 01:02:03,520
Then I called him, you know,
just to give him a gentle nudge.
1001
01:02:04,800 --> 01:02:07,600
And er...
(CLEARS THROAT) ..he...
1002
01:02:07,640 --> 01:02:09,880
He what, Simeon?
1003
01:02:11,560 --> 01:02:13,360
He laughed.
1004
01:02:14,680 --> 01:02:16,400
Said he'd only been teasing
1005
01:02:16,440 --> 01:02:19,120
and that I should've known that
from the start.
1006
01:02:20,440 --> 01:02:23,800
Of course,
I'd never feature in his park.
1007
01:02:25,520 --> 01:02:27,360
That must have been
hard for you.
1008
01:02:27,400 --> 01:02:28,840
Mm.
1009
01:02:28,880 --> 01:02:32,760
I saw you rounding on Tony
in the village hall.
1010
01:02:32,800 --> 01:02:36,240
Tony had turned you down,
just like Brandon did.
1011
01:02:37,720 --> 01:02:40,200
I don't know what you're
implying, Chief Inspector.
1012
01:02:40,240 --> 01:02:44,640
You have motive for killing
both Brandon and Tony.
1013
01:02:44,680 --> 01:02:46,600
You sent Brandon
threatening letters.
1014
01:02:46,640 --> 01:02:48,640
You don't have
an alibi for either murder.
1015
01:02:48,680 --> 01:02:51,000
Where were you last night,
Mr Rowling?
1016
01:02:51,960 --> 01:02:53,880
Here.
1017
01:02:53,920 --> 01:02:56,000
Did you see anyone?
1018
01:02:57,320 --> 01:02:58,960
No. I was alone.
1019
01:03:00,040 --> 01:03:02,520
Did you go anywhere near
the Sculpture Park?
1020
01:03:04,040 --> 01:03:06,920
If you're asking whether
I destroyed Lance Auden's
1021
01:03:06,960 --> 01:03:09,120
overblown vanity piece,
the answer's no -
1022
01:03:09,160 --> 01:03:11,160
and I'm not crying for it
either.
1023
01:03:11,200 --> 01:03:13,200
Lance Auden's a ruthless man.
1024
01:03:14,280 --> 01:03:16,560
I wouldn't put it past him
doing it himself.
1025
01:03:20,880 --> 01:03:23,040
This place -
the park, the house...
1026
01:03:23,080 --> 01:03:25,200
is the last thing I need...
1027
01:03:26,640 --> 01:03:28,800
..so I want to
give it back to you.
1028
01:03:31,480 --> 01:03:33,880
Summer,
I-I don't know what to say.
1029
01:03:33,920 --> 01:03:37,640
I don't know what I need
to sign, but all I ask...
1030
01:03:37,680 --> 01:03:39,960
is that we keep the gatehouse.
1031
01:03:40,000 --> 01:03:41,960
You'd honestly do that?
1032
01:03:43,920 --> 01:03:45,840
Only if you're sure.
1033
01:03:45,880 --> 01:03:49,120
Just... set things in motion,
Fabian,
1034
01:03:49,160 --> 01:03:53,520
and get things back to
the way they were.
1035
01:03:54,480 --> 01:03:56,440
Of course.
1036
01:04:02,080 --> 01:04:03,520
(DOOR CLOSES)
1037
01:04:05,400 --> 01:04:08,880
Didn't I tell you?
It will all work out.
1038
01:04:12,160 --> 01:04:14,120
(KNOCKING)
1039
01:04:20,720 --> 01:04:22,280
Oh, erm...
1040
01:04:22,320 --> 01:04:23,920
Mum's not in.
1041
01:04:23,960 --> 01:04:26,760
Actually, it was you
I wanted to see.
1042
01:04:26,800 --> 01:04:29,600
I wanted to say how sorry I am
about your father.
1043
01:04:31,560 --> 01:04:34,760
Might not be the right time,
but I looked at your sketches.
1044
01:04:36,080 --> 01:04:38,240
You've really got something.
You think?
1045
01:04:38,280 --> 01:04:40,680
Yeah, your work's wonderful.
You have a strong line.
1046
01:04:40,720 --> 01:04:42,760
It's confident.
You know what you're doing.
1047
01:04:43,520 --> 01:04:46,640
Obviously you've had lessons.
No.
1048
01:04:46,680 --> 01:04:50,120
Well, then allow me
to offer my services.
1049
01:04:50,160 --> 01:04:52,560
You're serious?
Deadly.
1050
01:04:52,600 --> 01:04:57,040
You have outstanding qualities
and with a few gentle nudges,
1051
01:04:57,080 --> 01:04:59,400
there's no telling
what you could achieve.
1052
01:05:00,160 --> 01:05:02,440
What, so you would mentor me?
1053
01:05:02,480 --> 01:05:04,880
Of course.
1054
01:05:04,920 --> 01:05:06,920
You're quite
an astonishing girl.
1055
01:05:10,560 --> 01:05:13,560
(SIGHS) We still can't confirm
Lance's whereabouts
1056
01:05:13,600 --> 01:05:15,600
for either of the murders.
1057
01:05:16,400 --> 01:05:18,680
But what could he possibly gain
from them?
1058
01:05:18,720 --> 01:05:20,960
Is it about exposure again?
1059
01:05:21,000 --> 01:05:24,280
The attention that these murders
have got him and the park.
1060
01:05:24,320 --> 01:05:27,560
Yes, but Lance wouldn't destroy
his own sculpture.
1061
01:05:27,600 --> 01:05:30,080
He wouldn't gain anything
by that.
1062
01:05:30,120 --> 01:05:32,440
Well, then,
maybe it's about revenge.
1063
01:05:33,480 --> 01:05:34,960
What do you mean?
1064
01:05:35,000 --> 01:05:36,760
It seems that Brandon
didn't confine
1065
01:05:36,800 --> 01:05:39,160
his rejection letters
to lesser-known sculptors.
1066
01:05:39,200 --> 01:05:41,200
Before making his work
the centrepiece,
1067
01:05:41,240 --> 01:05:43,720
look what Brandon had to say
to Lance Auden.
1068
01:06:02,680 --> 01:06:04,640
(KNOCKS ON DOOR)
1069
01:06:04,680 --> 01:06:07,800
Mr Auden? Causton CID.
1070
01:06:19,440 --> 01:06:21,400
Mr Auden?
1071
01:06:33,240 --> 01:06:34,680
Nelson?
1072
01:06:41,160 --> 01:06:43,000
NELSON:
That's too close for comfort.
1073
01:06:43,040 --> 01:06:47,400
Put a call out to all units. We
need to find Lance Auden fast.
1074
01:06:47,440 --> 01:06:49,400
(BIRDSONG)
Ah.
1075
01:06:51,640 --> 01:06:53,480
I need some charcoals and paper.
1076
01:06:53,520 --> 01:06:55,920
Absolutely.
What do you normally work in?
1077
01:06:56,800 --> 01:06:58,280
Are all these yours?
1078
01:06:59,400 --> 01:07:01,080
Indeed they are.
1079
01:07:03,720 --> 01:07:05,920
I expect you'll be working on
a lot of new ideas,
1080
01:07:05,960 --> 01:07:08,000
with all the attention
coming your way.
1081
01:07:08,040 --> 01:07:09,800
That's the plan, yeah.
1082
01:07:09,840 --> 01:07:14,200
If you're short of inspiration,
may I suggest a collaboration?
1083
01:07:14,240 --> 01:07:15,840
What?
1084
01:07:15,880 --> 01:07:18,520
I'll show you some of the new
ideas I've been working on.
1085
01:07:18,560 --> 01:07:20,160
You're serious, aren't you?
1086
01:07:20,200 --> 01:07:22,320
This is terrible.
1087
01:07:22,360 --> 01:07:24,360
(GIGGLES)
1088
01:07:27,560 --> 01:07:29,520
This is my life.
1089
01:07:29,560 --> 01:07:32,440
Well, then, somebody should've
told you long before now.
1090
01:07:32,480 --> 01:07:35,280
(LAUGHS) A collaboration!
1091
01:07:35,320 --> 01:07:38,160
That's priceless. (CHUCKLES)
1092
01:07:48,280 --> 01:07:53,440
I've agreed to hand
the estate back to the family.
1093
01:07:54,560 --> 01:07:59,720
Your dad might have wanted it,
but... we don't need it.
1094
01:08:00,840 --> 01:08:03,960
So where does that leave us?
We get to keep our home.
1095
01:08:04,760 --> 01:08:07,160
I've got my job.
You've got yours.
1096
01:08:07,200 --> 01:08:09,440
We'll manage - somehow.
1097
01:08:12,240 --> 01:08:14,400
Well, maybe
I've got my own plans.
1098
01:08:20,680 --> 01:08:22,640
And I'd love to hear them.
1099
01:08:25,320 --> 01:08:28,320
I'm not planning on staying
around here any more.
1100
01:08:28,360 --> 01:08:30,720
Don't say that. I need you
now more than ever.
1101
01:08:30,760 --> 01:08:33,840
See, that's the whole problem.
I'm 19. I'm not nine.
1102
01:08:33,880 --> 01:08:36,920
I can do what I like
with who I like.
1103
01:08:38,240 --> 01:08:40,400
Look, there's
a life here for you.
1104
01:08:40,440 --> 01:08:42,600
There is, I promise.
We just need to find it.
1105
01:08:42,640 --> 01:08:44,200
Well, maybe I already have.
1106
01:08:44,240 --> 01:08:46,960
And, like I say, it doesn't
involve Angel's Rise.
1107
01:08:47,000 --> 01:08:48,760
Helena...
1108
01:08:48,800 --> 01:08:51,120
HELENA:
At least someone believes in me.
1109
01:08:53,400 --> 01:08:55,760
Lance's car's been spotted
near the Sculpture Park.
1110
01:08:55,800 --> 01:08:58,120
Let's get over there.
(SIREN WAILS)
1111
01:09:20,400 --> 01:09:22,320
(RUSTLING)
1112
01:09:22,360 --> 01:09:24,320
Hi.
1113
01:09:29,080 --> 01:09:31,040
(BARKING)
1114
01:09:31,080 --> 01:09:34,400
Spread out.
I want Lance Auden found.
1115
01:09:34,440 --> 01:09:36,240
POLICEMAN: Let's get going.
1116
01:09:45,400 --> 01:09:47,360
(BARKING)
1117
01:10:06,543 --> 01:10:06,668
♪♪
1118
01:10:12,540 --> 01:10:14,500
Thank you.
1119
01:10:18,020 --> 01:10:21,820
What can you tell us, Kam?
A similar story.
1120
01:10:21,860 --> 01:10:23,780
Again, the victim was hit hard,
1121
01:10:23,820 --> 01:10:26,460
dragged and then posed
for the sculpture.
1122
01:10:26,500 --> 01:10:28,580
The weapon?
Hard to say,
1123
01:10:28,620 --> 01:10:32,020
without further examination,
but another blow to the head.
1124
01:10:32,060 --> 01:10:34,540
Again, the victim has
defence wounds to his arms.
1125
01:10:34,580 --> 01:10:37,620
Lance Auden was probably
facing his assailant.
1126
01:10:37,660 --> 01:10:42,300
So, just like the others, it's
possible he knew his killer.
1127
01:10:42,340 --> 01:10:44,100
I'd say so.
1128
01:10:56,060 --> 01:10:58,020
Sir?
1129
01:11:05,620 --> 01:11:08,300
We need to know who else
has seen this portfolio.
1130
01:11:10,900 --> 01:11:14,220
Uniform found this scarf when
they searched Lance's room.
1131
01:11:14,260 --> 01:11:16,180
It belongs to Clemmy Staples.
1132
01:11:16,220 --> 01:11:18,220
She knew all three victims.
1133
01:11:18,860 --> 01:11:21,020
She could've seen
these pictures.
1134
01:11:31,220 --> 01:11:33,980
Lance Auden has been found dead.
1135
01:11:35,100 --> 01:11:37,500
Good God!
Yes, I know, it's...
1136
01:11:39,740 --> 01:11:41,700
It's a terrible business.
1137
01:11:45,020 --> 01:11:48,380
But all the same,
Lance's death is a...
1138
01:11:49,460 --> 01:11:51,420
..a tragedy.
1139
01:11:53,420 --> 01:11:56,020
But you've no idea
what it's done for us.
1140
01:12:01,180 --> 01:12:03,300
He can't be dead. He can't be.
1141
01:12:04,980 --> 01:12:07,940
We know that you visited
Lance's lodgings at the pub.
1142
01:12:08,740 --> 01:12:10,700
We found your scarf in his room.
1143
01:12:10,740 --> 01:12:13,180
Yes, I've been there before.
1144
01:12:15,020 --> 01:12:16,980
Did you see his art portfolio?
1145
01:12:17,020 --> 01:12:19,700
I didn't go there
to look at art, Inspector.
1146
01:12:19,740 --> 01:12:21,500
You were having
an affair with him?
1147
01:12:21,540 --> 01:12:23,060
Yes.
1148
01:12:32,180 --> 01:12:34,340
Does Brin know?
Yes.
1149
01:12:35,140 --> 01:12:36,700
He'd seen us together.
1150
01:12:38,460 --> 01:12:40,420
Is he here now?
1151
01:12:42,100 --> 01:12:44,260
I haven't seen him
since this morning.
1152
01:12:45,860 --> 01:12:47,820
Sir?
1153
01:12:49,820 --> 01:12:51,780
Whose clothing is that?
1154
01:12:51,820 --> 01:12:53,420
It's Brin's.
1155
01:12:54,660 --> 01:12:57,220
You need to give me
a list of places he might be.
1156
01:13:10,100 --> 01:13:11,620
Mr Dunne.
1157
01:13:11,660 --> 01:13:13,740
Mr Staples.
Chief Inspector.
1158
01:13:14,740 --> 01:13:16,700
We need to know
both your whereabouts
1159
01:13:16,740 --> 01:13:18,380
in the last 24 hours.
1160
01:13:18,420 --> 01:13:22,060
What's this about?
Lance Auden's been murdered.
1161
01:13:22,860 --> 01:13:24,340
Well, I didn't touch him.
1162
01:13:24,380 --> 01:13:28,580
Mr Dunne, Lance's sculpture was
destroyed before he was killed.
1163
01:13:28,620 --> 01:13:30,220
We have found gold paint
1164
01:13:30,260 --> 01:13:32,660
from that sculpture
on an item of your clothing.
1165
01:13:32,700 --> 01:13:35,020
You need to make a statement
back at the station.
1166
01:13:35,660 --> 01:13:38,020
Look, I went out
and smashed up his sculpture,
1167
01:13:38,060 --> 01:13:39,700
but... I'd never kill him.
1168
01:13:43,980 --> 01:13:46,460
Brin Dunne will be charged
with criminal damage,
1169
01:13:46,500 --> 01:13:48,300
but that won't be
anything new to him.
1170
01:13:48,340 --> 01:13:50,660
I've checked his story.
It stands up.
1171
01:13:52,900 --> 01:13:55,980
So who stands to gain
from Lance's death?
1172
01:13:56,020 --> 01:13:58,140
Anyone who owns
a piece of his work.
1173
01:13:58,180 --> 01:14:00,460
They'd be worth a fortune now.
1174
01:14:00,500 --> 01:14:02,620
See if anything's
come up for sale recently.
1175
01:14:02,660 --> 01:14:06,500
Check auction houses, private
sales, anything you can access.
1176
01:14:06,540 --> 01:14:08,140
Already on it, sir.
1177
01:14:09,060 --> 01:14:11,460
The killer has seen this.
1178
01:14:11,500 --> 01:14:13,900
If not Clemmy,
then someone else.
1179
01:14:13,940 --> 01:14:15,780
Well, I've found a dealer.
1180
01:14:15,820 --> 01:14:20,020
They've put several pieces up
for sale over the last 12 hours.
1181
01:14:20,060 --> 01:14:21,940
Asking prices are
through the roof.
1182
01:14:21,980 --> 01:14:23,980
And the dealer is...?
1183
01:14:26,340 --> 01:14:28,140
Daniel Fargo.
1184
01:14:52,980 --> 01:14:57,220
Daniel Fargo introduced Brandon
to Lance in the first place.
1185
01:14:57,260 --> 01:15:00,220
He's been buying Lance's work
over a number of years.
1186
01:15:00,260 --> 01:15:02,260
So he stands
to make a fortune now.
1187
01:15:02,980 --> 01:15:04,420
He's got motive.
1188
01:15:04,460 --> 01:15:07,460
He's involved in an affair
with Alexandra Monkford.
1189
01:15:07,500 --> 01:15:10,020
Tony Pitt took the estate
1190
01:15:10,060 --> 01:15:12,980
and Lance's death
has made him a rich man.
1191
01:15:13,020 --> 01:15:17,500
Do we believe that he'd have
access to Lance's portfolio?
1192
01:15:17,540 --> 01:15:21,620
Daniel awarded Lance with
the prize that made his career.
1193
01:15:23,060 --> 01:15:25,220
They've known each other
for years.
1194
01:15:30,620 --> 01:15:33,500
Anything strike you as odd
about these sculptures, Nelson?
1195
01:15:33,540 --> 01:15:35,140
In what way?
1196
01:15:35,900 --> 01:15:41,380
None of these works of Lance's
being sold are in his portfolio.
1197
01:15:42,460 --> 01:15:44,140
Not one.
1198
01:15:44,180 --> 01:15:46,660
Perhaps the portfolio
is for his new work.
1199
01:15:50,620 --> 01:15:53,580
Or perhaps the work
in this portfolio isn't his.
1200
01:16:00,140 --> 01:16:04,020
What if another artist
had created those death scenes?
1201
01:16:05,220 --> 01:16:07,180
Who could that be?
1202
01:16:08,820 --> 01:16:10,580
Helena has the answer.
1203
01:16:10,620 --> 01:16:14,340
Either she sat for them,
or this is a self-portrait.
1204
01:16:15,100 --> 01:16:18,020
Lance's phone records show that
1205
01:16:18,060 --> 01:16:21,900
he received a number of texts
from Helena recently.
1206
01:16:24,300 --> 01:16:26,700
I'll deal with Daniel Fargo.
1207
01:16:26,740 --> 01:16:28,980
You find Helena Pitt.
1208
01:16:41,500 --> 01:16:43,260
(KNOCKING)
1209
01:16:52,740 --> 01:16:54,700
(DOOR HINGES SQUEAK)
1210
01:16:56,380 --> 01:16:58,340
Hello?
1211
01:17:03,020 --> 01:17:04,980
Helena?
1212
01:17:43,980 --> 01:17:45,540
BARNABY: Where's Daniel?
1213
01:17:45,580 --> 01:17:47,580
I wouldn't know.
1214
01:17:47,620 --> 01:17:49,940
Mrs Monkford, three people have
been murdered.
1215
01:17:49,980 --> 01:17:52,220
If you know where he is,
you need to tell me.
1216
01:17:53,140 --> 01:17:55,700
Daniel has a stock pile
of Lance's works.
1217
01:17:55,740 --> 01:17:57,220
They're not at his cottage.
1218
01:17:57,260 --> 01:17:59,300
If they're not here,
where are they?
1219
01:18:00,940 --> 01:18:04,540
There's an old barn.
Where? Can you show me?
1220
01:18:22,580 --> 01:18:24,540
(GRUNTS)
1221
01:18:38,700 --> 01:18:40,460
(SOFT RATTLING)
1222
01:18:41,620 --> 01:18:43,580
Hello?
1223
01:18:44,460 --> 01:18:46,380
(THUDDING)
1224
01:18:59,660 --> 01:19:01,420
Who's there?
1225
01:19:08,980 --> 01:19:10,540
(RATCHET CLICKING)
1226
01:19:24,552 --> 01:19:24,654
♪♪
1227
01:19:33,280 --> 01:19:35,960
Yeah, thank you.
That's very useful. Thank you.
1228
01:19:36,000 --> 01:19:38,600
I found this. It's Helena's.
1229
01:19:38,640 --> 01:19:41,360
We've got another artist.
That was the Royal College.
1230
01:19:41,400 --> 01:19:44,680
I'm pretty certain the death
scenes are not Helena's work.
1231
01:19:44,720 --> 01:19:46,800
I need you to call for backup.
What's this?
1232
01:19:46,840 --> 01:19:48,360
Please, just stay here.
1233
01:19:48,400 --> 01:19:50,120
Let's go.
1234
01:19:54,520 --> 01:19:57,920
I need backup to the Monkford
house and surrounding areas.
1235
01:20:03,240 --> 01:20:05,640
Lance was a very average student
at the art college.
1236
01:20:05,680 --> 01:20:07,680
He showed
no sign of special promise
1237
01:20:07,720 --> 01:20:09,800
until his final year,
when he won the award.
1238
01:20:09,840 --> 01:20:12,160
He stole
someone else's ideas then
1239
01:20:12,200 --> 01:20:14,960
and he did it again for
Brandon's Sculpture Park.
1240
01:20:17,440 --> 01:20:20,120
That drawing
was a self-portrait,
1241
01:20:20,160 --> 01:20:21,800
but it wasn't done by Helena.
1242
01:20:26,480 --> 01:20:28,440
(LIQUID SPLASHING)
1243
01:20:56,600 --> 01:20:58,720
Summer.
1244
01:20:59,560 --> 01:21:01,120
Don't!
1245
01:21:01,760 --> 01:21:03,920
Don't take another step!
1246
01:21:07,000 --> 01:21:10,000
If it means anything, I know
what Lance Auden did to you.
1247
01:21:11,440 --> 01:21:15,480
He stole your portfolios,
your ideas. Took them all.
1248
01:21:18,280 --> 01:21:20,440
You don't know
what he really stole.
1249
01:21:24,200 --> 01:21:27,120
Some of those drawings were
in honour of my mother.
1250
01:21:29,640 --> 01:21:33,240
She died before
I started college.
1251
01:21:33,280 --> 01:21:36,320
He knew that
and he took them anyway.
1252
01:21:36,360 --> 01:21:39,880
And passed them off as his own.
He took all the credit.
1253
01:21:41,000 --> 01:21:43,160
He was the love of my life,
but he didn't want me.
1254
01:21:43,200 --> 01:21:45,000
He wanted my ideas.
1255
01:21:45,040 --> 01:21:48,440
Their prize-winning genius. When
I complained, they threw me out.
1256
01:21:51,320 --> 01:21:53,280
No-one would listen to me!
1257
01:21:53,320 --> 01:21:54,880
I can only imagine
1258
01:21:54,920 --> 01:21:58,320
what it was like seeing Lance
again all those years later.
1259
01:21:58,360 --> 01:21:59,960
This man...
1260
01:22:01,160 --> 01:22:03,520
..introduced him to Brandon
for the park.
1261
01:22:03,560 --> 01:22:06,040
But when Brandon
turned him down,
1262
01:22:06,080 --> 01:22:08,400
Lance went back to
your old portfolio, didn't he?
1263
01:22:08,440 --> 01:22:10,600
That's where he got
his centrepiece from.
1264
01:22:10,640 --> 01:22:12,560
SUMMER: That was
my sculpture of my mother.
1265
01:22:12,600 --> 01:22:14,600
MY work.
1266
01:22:14,640 --> 01:22:16,520
I hadn't created anything
in 20 years
1267
01:22:16,560 --> 01:22:18,880
and there it was,
right in front of me.
1268
01:22:19,760 --> 01:22:23,520
And you blamed Brandon.
Lance had no right to make it.
1269
01:22:23,560 --> 01:22:26,440
I went to destroy it
and Brandon caught me.
1270
01:22:27,360 --> 01:22:29,280
I tried to tell him
what Lance was like,
1271
01:22:29,320 --> 01:22:31,840
but he didn't believe me.
He just laughed.
1272
01:22:31,880 --> 01:22:33,640
(ECHOING LAUGHTER)
1273
01:22:36,280 --> 01:22:37,880
So I swung at him instead.
1274
01:22:42,080 --> 01:22:44,240
Tell me what happened
between you and Tony.
1275
01:22:44,280 --> 01:22:46,040
(METAL CLANKING)
1276
01:22:52,840 --> 01:22:55,600
He was my husband and
he was supposed to protect us,
1277
01:22:55,640 --> 01:22:58,080
but he was going to keep
Lance in our lives for ever.
1278
01:22:58,120 --> 01:23:00,080
I begged him.
TONY: This is a chance.
1279
01:23:00,120 --> 01:23:02,600
Let's take it.
SUMMER: But he refused.
1280
01:23:04,120 --> 01:23:07,480
He turned his back on me,
just like everybody else.
1281
01:23:08,680 --> 01:23:11,080
BARNABY: And then Lance
went after your daughter
1282
01:23:11,120 --> 01:23:14,920
and you saw
history repeating itself.
1283
01:23:14,960 --> 01:23:17,760
SUMMER: Helena's the only
one thing I have of any worth.
1284
01:23:17,800 --> 01:23:20,600
She's the one
perfect thing there is.
1285
01:23:20,640 --> 01:23:23,720
Lance Auden was evil
1286
01:23:23,760 --> 01:23:27,000
and I couldn't let him
take her away from me, too.
1287
01:23:27,560 --> 01:23:28,640
(GROANS)
1288
01:23:31,040 --> 01:23:33,680
What's...? What's...?
What's going on?
1289
01:23:34,920 --> 01:23:36,480
What are you doing?
1290
01:23:36,520 --> 01:23:38,400
This has nothing
to do with Daniel.
1291
01:23:38,440 --> 01:23:42,160
This man gave my prize to Lance.
My work and my life.
1292
01:23:42,200 --> 01:23:44,600
And Lance is gone now.
1293
01:23:45,480 --> 01:23:47,440
And Helena's safe.
1294
01:23:47,480 --> 01:23:50,200
You don't need
to hurt anyone else.
1295
01:23:50,240 --> 01:23:53,520
Gone? He isn't gone. Look
around you. He's in all of this.
1296
01:23:55,560 --> 01:23:57,520
All of this
needs to be destroyed.
1297
01:23:57,560 --> 01:24:00,000
You're not someone
who destroys, though, Summer.
1298
01:24:00,040 --> 01:24:03,360
You're still an artist.
What are you talking about?
1299
01:24:03,400 --> 01:24:08,080
She's not an artist.
She's a raving lunatic. Help me!
1300
01:24:08,120 --> 01:24:12,480
Why else would you have arranged
those bodies the way you did?
1301
01:24:13,840 --> 01:24:16,160
I had so much to give.
1302
01:24:16,200 --> 01:24:19,520
If only people could have seen
what I was capable of.
1303
01:24:19,560 --> 01:24:21,560
BARNABY:
And we all saw it, Summer.
1304
01:24:21,600 --> 01:24:24,000
Finally, we saw your work.
1305
01:24:27,400 --> 01:24:30,640
Do you have any idea what it's
like to look in the mirror...
1306
01:24:31,600 --> 01:24:33,800
..and not see anything?
1307
01:24:37,000 --> 01:24:39,520
This has to stop now.
1308
01:24:39,560 --> 01:24:44,920
Please tell Helena...
that I'm so sorry.
1309
01:24:45,760 --> 01:24:48,960
No. I won't do that, Summer.
1310
01:24:51,120 --> 01:24:54,920
You said that Helena is
the one perfect thing there is.
1311
01:24:54,960 --> 01:24:56,800
If you do this...
1312
01:24:57,560 --> 01:24:59,120
..you'll destroy her.
1313
01:25:01,000 --> 01:25:03,840
Remember what it was like,
losing your mother.
1314
01:25:05,760 --> 01:25:08,040
If you strike that match...
1315
01:25:09,600 --> 01:25:12,520
..then you won't have
protected Helena from anything.
1316
01:25:24,800 --> 01:25:27,280
Ah.
(SUMMER WEEPS)
1317
01:25:28,280 --> 01:25:30,240
(SHE SOBS)
1318
01:25:38,080 --> 01:25:39,600
About bloody time.
1319
01:25:39,640 --> 01:25:41,720
(SOBBING)
1320
01:25:44,840 --> 01:25:46,400
(POLICE RADIO CHATTER)
1321
01:25:46,440 --> 01:25:49,720
I had no idea. I had no idea.
1322
01:25:49,760 --> 01:25:51,840
Mum. Mum!
1323
01:26:04,480 --> 01:26:06,440
A deeper meaning, sir?
1324
01:26:06,480 --> 01:26:08,280
Every time, Nelson.
1325
01:26:09,360 --> 01:26:11,320
Every time.
1326
01:26:20,960 --> 01:26:22,920
(CHATTER OF CHILDREN)
1327
01:26:26,080 --> 01:26:28,080
Good luck, darling.
1328
01:26:32,600 --> 01:26:34,560
(CLEARS THROAT)
1329
01:26:34,600 --> 01:26:36,600
Hello.
1330
01:26:36,640 --> 01:26:41,080
I'm erm, Detective Chief
Inspector John Barnaby.
1331
01:26:41,800 --> 01:26:43,720
I'm a policeman...
(LAUGHTER)
1332
01:26:44,720 --> 01:26:46,680
(CHATTER)
1333
01:26:46,720 --> 01:26:51,120
..and I've been asked here today
to talk to you about my job.
1334
01:26:54,760 --> 01:26:59,320
One thing I love about it is
that it's different every day.
1335
01:27:01,240 --> 01:27:05,120
Every day,
I'm faced with a new puzzle...
1336
01:27:06,400 --> 01:27:10,000
..and I keep going
until I've found the answer.
1337
01:27:10,040 --> 01:27:13,440
(CHATTER)
So how about that?
1338
01:27:16,160 --> 01:27:17,760
(MUTTERING)
1339
01:27:21,040 --> 01:27:22,720
(SIGHS)
1340
01:27:29,520 --> 01:27:33,720
I'm sure you already have
your dreams and ambitions.
1341
01:27:33,760 --> 01:27:39,680
To be a vet, or an architect,
or to play football.
1342
01:27:41,400 --> 01:27:44,520
When I was your age, I knew
exactly what I wanted to be.
1343
01:27:46,000 --> 01:27:51,560
A person who could go out every
day and try to help people.
1344
01:27:53,760 --> 01:27:58,200
I couldn't be a doctor
or a fireman.
1345
01:27:59,840 --> 01:28:02,000
But, as a policeman...
1346
01:28:03,720 --> 01:28:07,680
..I can help to make the world
a little bit safer.
1347
01:28:09,760 --> 01:28:14,760
So that people like you
can go ahead
1348
01:28:14,800 --> 01:28:18,440
and fulfil your dreams
and ambitions.
1349
01:28:22,080 --> 01:28:24,880
And also I get to drive
as fast as I like.
1350
01:28:24,920 --> 01:28:26,280
(LAUGHTER)
1351
01:28:34,880 --> 01:28:36,840
subtitles by Deluxe
100875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.