All language subtitles for Midsomer.Murders.S18E04.A.Dying.Art.HDTV.x264-ORGANiC[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:06,440 . 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,480 (BIRDSONG) 3 00:00:19,520 --> 00:00:22,800 Welcome to sheer beauty. 4 00:00:36,520 --> 00:00:38,480 (WIND WHISTLES) 5 00:00:42,280 --> 00:00:44,240 (CLASSICAL STRING MUSIC) 6 00:00:44,280 --> 00:00:46,280 (LIVELY CHATTER) 7 00:00:56,920 --> 00:00:58,880 Canape? No, thank you. 8 00:01:10,240 --> 00:01:12,200 (CLEARS THROAT) 9 00:01:12,240 --> 00:01:13,840 Ladies and gentlemen. 10 00:01:14,920 --> 00:01:19,120 I am delighted to be sharing this moment with you. 11 00:01:19,160 --> 00:01:23,360 As I'm sure the brilliant creator of our centrepiece, 12 00:01:23,400 --> 00:01:26,480 Lance Auden, is too. 13 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 Thank you. 14 00:01:30,080 --> 00:01:31,880 Thank you. I have had this dream 15 00:01:31,920 --> 00:01:34,640 for five years. 16 00:01:34,680 --> 00:01:38,320 But now it's time for the art to speak for itself. 17 00:01:39,720 --> 00:01:45,640 The Sculpture Park is officially open. 18 00:01:45,680 --> 00:01:47,760 (CHEERING) 19 00:01:57,080 --> 00:01:59,040 (CHATTER) 20 00:01:59,880 --> 00:02:01,600 Oh! 21 00:02:07,440 --> 00:02:09,880 Well, you're the critic. What do you think? 22 00:02:09,920 --> 00:02:13,120 Cliche is what I'd say. I think that's the point. 23 00:02:21,080 --> 00:02:22,440 Yes. 24 00:02:27,800 --> 00:02:29,760 (MUFFLED GRUNT) Ssh! Ssh! Ssh! Got you. 25 00:02:29,800 --> 00:02:31,400 Got you. 26 00:02:31,440 --> 00:02:32,840 Brin! 27 00:02:32,880 --> 00:02:35,800 Brin, you can't be here. Brandon'll have you arrested. 28 00:02:35,840 --> 00:02:37,840 But, Clemmy... Please, for me. 29 00:02:37,880 --> 00:02:40,280 Go! Before someone sees you. 30 00:02:41,920 --> 00:02:43,880 Kiss me first. 31 00:02:49,280 --> 00:02:51,240 (WHISPERS) Go. 32 00:03:05,960 --> 00:03:07,920 (LEAVES RUSTLING) 33 00:03:14,560 --> 00:03:16,520 (GASPS) 34 00:03:16,560 --> 00:03:18,560 (WINGS FLUTTERING) 35 00:03:21,640 --> 00:03:23,240 (LAUGHTER NEARBY) 36 00:03:23,280 --> 00:03:25,040 Ssh! 37 00:03:25,080 --> 00:03:27,080 (LAUGHTER FADES INTO DISTANCE) 38 00:03:48,360 --> 00:03:50,320 (DULL SPLAT) 39 00:03:58,000 --> 00:04:00,840 (SHE SCREAMS) 40 00:04:07,720 --> 00:04:09,680 (PHONE BUZZING) 41 00:04:18,040 --> 00:04:19,720 Yes, Nelson? 42 00:05:01,440 --> 00:05:04,600 (CLEARS THROAT) I'm missing my beauty sleep as well. 43 00:05:04,640 --> 00:05:07,640 (FOOTSTEPS ON STAIRS) Oh, you didn't need to get up. 44 00:05:07,680 --> 00:05:10,240 Well, I was hoping for a cup of tea in bed, 45 00:05:10,280 --> 00:05:12,280 but this little one had different ideas. 46 00:05:12,320 --> 00:05:14,040 Bit of a rush, I'm afraid. 47 00:05:14,080 --> 00:05:16,160 I need to head out to Angel's Rise. 48 00:05:16,200 --> 00:05:18,640 Darling, don't forget you're giving a careers talk 49 00:05:18,680 --> 00:05:20,680 at school, this week. 50 00:05:21,760 --> 00:05:23,360 And I can't wait. 51 00:05:23,400 --> 00:05:25,360 I haven't seen you making any notes. 52 00:05:25,400 --> 00:05:27,400 Oh, it's all up here. Mm. 53 00:05:30,600 --> 00:05:32,560 (BIRDSONG) 54 00:05:45,680 --> 00:05:47,240 BARNABY: What have we got? 55 00:05:47,280 --> 00:05:49,560 You know how art imitates life? 56 00:05:49,600 --> 00:05:51,360 I've heard that rumour. 57 00:05:51,400 --> 00:05:54,600 Well, this is art imitating death. 58 00:05:54,640 --> 00:05:56,280 (POLICE RADIO) 59 00:05:56,320 --> 00:05:59,400 NELSON: Brandon Monkford, local businessman and art lover. 60 00:05:59,440 --> 00:06:03,000 This was his party. An opening for his Sculpture Park. 61 00:06:03,040 --> 00:06:04,640 Are all the guests accounted for? 62 00:06:04,680 --> 00:06:07,200 They're up at the house, awaiting questioning. 63 00:06:07,240 --> 00:06:10,080 I asked SOCO to check their clothing for gold paint. 64 00:06:10,120 --> 00:06:13,200 (CAMERA SHUTTER CLICKS) What have you got so far, Kam? 65 00:06:13,240 --> 00:06:16,120 Well, the paint only allows for conjecture at this point 66 00:06:16,160 --> 00:06:19,240 but, once I get him cleaned up, I'll know a lot more. 67 00:06:19,280 --> 00:06:22,600 But if you look over here... there's scuff marks 68 00:06:22,640 --> 00:06:25,960 that suggest someone dragged him to the sculpture. 69 00:06:27,040 --> 00:06:29,360 Where he was deliberately positioned like this. 70 00:06:29,400 --> 00:06:31,960 (DISTANT SIREN) Anything else? 71 00:06:32,000 --> 00:06:34,280 This locket was found nearby. 72 00:06:36,560 --> 00:06:38,520 A broken chain. 73 00:06:38,560 --> 00:06:41,160 Let's see if any of the guests recognise this. 74 00:06:42,240 --> 00:06:44,400 No CCTV. (CAMERA CLICKS) 75 00:06:44,440 --> 00:06:46,600 Up at the house, but not in the park. 76 00:06:46,640 --> 00:06:48,400 (CAMERA CLICKS) 77 00:06:48,440 --> 00:06:51,040 Who found the body? One of the guests. 78 00:06:51,080 --> 00:06:53,400 Clementine Staples. She's with Uniform. 79 00:06:53,440 --> 00:06:55,400 I'll start with her. 80 00:06:56,160 --> 00:06:58,840 Find out who created this piece. 81 00:06:58,880 --> 00:07:00,800 You know what they say, Nelson. 82 00:07:00,840 --> 00:07:03,840 In art, everything has a deeper meaning. 83 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 CLEMMY: I can't believe someone did that to Brandon. 84 00:07:09,720 --> 00:07:11,680 How well did you know Mr Monkford? 85 00:07:12,640 --> 00:07:14,280 Quite well. 86 00:07:14,320 --> 00:07:16,920 My brother Killion's engaged to his daughter. 87 00:07:17,840 --> 00:07:21,120 He couldn't make it tonight, so I came on my own. 88 00:07:21,160 --> 00:07:24,640 When you were in the woods, did you notice anything suspicious? 89 00:07:24,680 --> 00:07:27,520 Anyone you didn't recognise from the party? 90 00:07:28,800 --> 00:07:30,760 No. 91 00:07:31,760 --> 00:07:34,120 I got separated and I found him. 92 00:07:36,000 --> 00:07:39,080 And were you heading for that sculpture in particular? 93 00:07:39,960 --> 00:07:41,520 No. 94 00:07:42,360 --> 00:07:44,320 I ended up there. 95 00:07:44,360 --> 00:07:46,360 I was scared. 96 00:07:46,400 --> 00:07:48,480 I thought someone was following me. 97 00:07:51,040 --> 00:07:53,360 We've got the family in the dining room 98 00:07:53,400 --> 00:07:55,760 and the guests are outside by the library, 99 00:07:55,800 --> 00:07:59,280 including the artist who created the sculpture - Lance Auden. 100 00:07:59,320 --> 00:08:02,080 I'll take the family. You start with the artist. 101 00:08:21,520 --> 00:08:24,720 I know this is difficult, but I need to ask. 102 00:08:25,680 --> 00:08:28,520 Had your husband been involved in any disputes lately? 103 00:08:28,560 --> 00:08:30,400 Anyone who meant him harm? 104 00:08:31,560 --> 00:08:33,080 I don't think so. 105 00:08:34,640 --> 00:08:38,120 I-I-I'd have to think. I can name a few. 106 00:08:39,200 --> 00:08:40,760 You could try half the village. 107 00:08:40,800 --> 00:08:42,880 Fabian, you can't accuse everyone. 108 00:08:42,920 --> 00:08:45,240 Most of the village were involved with VASP. 109 00:08:45,280 --> 00:08:47,440 They were against everything Dad was doing. 110 00:08:47,480 --> 00:08:49,320 VASP? 111 00:08:49,360 --> 00:08:51,880 Villagers Against the Sculpture Park. 112 00:08:51,920 --> 00:08:53,920 There's a whole group of them. 113 00:08:53,960 --> 00:08:55,760 And who runs this group? 114 00:08:55,800 --> 00:08:57,840 Brin Dunne. He owns the village cafe. 115 00:08:58,920 --> 00:09:00,480 Made Dad's life hell. 116 00:09:00,520 --> 00:09:03,640 NELSON: How was your relationship with Mr Monkford? 117 00:09:03,680 --> 00:09:07,560 It was perfect. He was a... true gentleman. 118 00:09:09,720 --> 00:09:12,400 This was supposed to be a great day for both of us. 119 00:09:13,240 --> 00:09:15,120 Do you think there's any significance 120 00:09:15,160 --> 00:09:18,040 to his body being found in your sculpture? 121 00:09:18,080 --> 00:09:20,240 You think this could be an attack on me? 122 00:09:20,280 --> 00:09:22,800 We have to consider all possibilities. 123 00:09:22,840 --> 00:09:25,320 No. This whole thing is just a terrible shock. 124 00:09:27,200 --> 00:09:30,000 Did you see Brandon in the woods after the opening? 125 00:09:31,000 --> 00:09:32,600 No. 126 00:09:33,440 --> 00:09:35,400 Thank you, Mr Auden. 127 00:09:37,600 --> 00:09:40,120 Erm... (CLEARS THROAT) 128 00:09:40,160 --> 00:09:43,480 I am Simeon Rowling, also an artist. 129 00:09:43,520 --> 00:09:45,160 Ah. 130 00:09:45,200 --> 00:09:47,520 Erm... Is your work on display here? 131 00:09:48,520 --> 00:09:51,800 Brandon and I were in discussions. 132 00:09:51,840 --> 00:09:55,200 But you hoped to have your work featured in the park? 133 00:09:55,240 --> 00:09:58,920 Oh, he only used the best. Turned a lot of artists away. 134 00:09:58,960 --> 00:10:01,440 Oh. And how would they have felt about this? 135 00:10:02,520 --> 00:10:04,480 One can only imagine. (CHUCKLES) 136 00:10:06,360 --> 00:10:08,920 Ephemera. Excuse me? 137 00:10:08,960 --> 00:10:12,520 The title of my piece. Don't you want to write it down? 138 00:10:13,400 --> 00:10:14,760 Yeah. 139 00:10:15,840 --> 00:10:19,520 It's all about the briefness of time. 140 00:10:19,560 --> 00:10:21,120 Mm. 141 00:10:21,160 --> 00:10:23,160 E-P-H... 142 00:10:24,240 --> 00:10:26,840 You weren't at the opening last night? 143 00:10:28,520 --> 00:10:29,720 No. 144 00:10:29,760 --> 00:10:32,840 Even though it was obviously a big day for your family? 145 00:10:32,880 --> 00:10:35,200 Any particular reason you weren't there? 146 00:10:35,240 --> 00:10:37,240 I run a climbing centre. 147 00:10:37,280 --> 00:10:38,920 My fiance - Killion - 148 00:10:38,960 --> 00:10:41,680 he had a few things he needed me to help with. 149 00:10:41,720 --> 00:10:45,120 Sorry, Mrs Monkford, would it be all right if I went home now? 150 00:10:45,160 --> 00:10:47,160 Yes, of course. 151 00:10:48,240 --> 00:10:49,800 And you are? 152 00:10:50,880 --> 00:10:53,920 Summer Pitt. Mrs Summer Pitt. 153 00:10:53,960 --> 00:10:56,840 I'll need to speak to you before you go, Mrs Pitt. 154 00:11:01,240 --> 00:11:03,040 Did your husband leave a will? 155 00:11:03,760 --> 00:11:05,360 Naturally. 156 00:11:05,400 --> 00:11:07,440 Might I ask who the beneficiaries are? 157 00:11:08,520 --> 00:11:10,720 Well, that would be myself and the children. 158 00:11:10,760 --> 00:11:13,080 Just the three of you are named in it? 159 00:11:14,760 --> 00:11:16,720 Yes. 160 00:11:17,560 --> 00:11:19,520 Thank you. That'll be all for now. 161 00:11:22,560 --> 00:11:24,520 Oh, one last thing. Sorry. 162 00:11:24,560 --> 00:11:27,760 Erm, do any of you recognise this? 163 00:11:30,120 --> 00:11:31,480 No, I don't. 164 00:11:36,840 --> 00:11:38,640 You were here all night, Mr Fargo? 165 00:11:38,680 --> 00:11:42,840 Indeed I was. I'm an art critic. I advised on the collection. 166 00:11:42,880 --> 00:11:44,880 So you were a friend of Mr Monkford's? 167 00:11:44,920 --> 00:11:46,920 With the whole family. 168 00:11:46,960 --> 00:11:49,280 I can't imagine what they're going through. 169 00:11:49,320 --> 00:11:53,600 I heard a few artists were turned down for the park. 170 00:11:53,640 --> 00:11:55,960 Would I be able to get a list of those names? 171 00:11:56,000 --> 00:11:58,680 I'm sure the rejection letters will be filed somewhere. 172 00:11:58,720 --> 00:12:01,640 You don't think a disgruntled artist did this? 173 00:12:01,680 --> 00:12:05,520 Can you think of anyone who had reason to attack Mr Monkford? 174 00:12:05,560 --> 00:12:09,320 He had received hate mail, but Brandon just laughed it off. 175 00:12:09,360 --> 00:12:11,680 Did you see any of these letters? 176 00:12:13,200 --> 00:12:15,800 In a manner of speaking. How do you mean? 177 00:12:16,880 --> 00:12:21,520 Brandon commissioned Lance Auden to make a sculpture of them. 178 00:12:25,640 --> 00:12:28,560 No. I've never seen that before. Sorry. 179 00:12:30,440 --> 00:12:33,640 So you both work for the Monkfords. 180 00:12:33,680 --> 00:12:37,080 I'm the groundsman. Worked for Brandon for more than 20 years. 181 00:12:37,120 --> 00:12:39,000 What sort of a boss was he? 182 00:12:39,040 --> 00:12:41,600 Tough when he had to be. 183 00:12:42,800 --> 00:12:45,040 And last night, you were in charge of security. 184 00:12:46,320 --> 00:12:48,560 Brandon didn't want any gate-crashers. 185 00:12:48,600 --> 00:12:51,240 So no-one got in uninvited? 186 00:12:52,680 --> 00:12:54,640 Not as far as I know. 187 00:12:55,680 --> 00:12:57,640 And erm... 188 00:12:57,680 --> 00:12:59,680 You were in charge of the staff. 189 00:12:59,720 --> 00:13:01,120 Yes. 190 00:13:01,760 --> 00:13:04,000 There's a Helena Pitt here. 191 00:13:04,040 --> 00:13:07,000 Yes, our daughter. She's not here now? 192 00:13:07,040 --> 00:13:09,560 She was feeling ill, so we sent her home early. 193 00:13:10,920 --> 00:13:13,800 She went on her own? Neither of us could get away. 194 00:13:15,040 --> 00:13:17,920 (SIGHS) Perhaps one of us should have gone with her. 195 00:13:19,240 --> 00:13:21,000 Where can I find her now? 196 00:13:22,080 --> 00:13:25,840 She'll probably be at work. Climbing centre. 197 00:13:25,880 --> 00:13:28,520 Is that the place that Rachel Monkford runs? 198 00:13:29,400 --> 00:13:31,120 That's right. Hm. 199 00:13:32,120 --> 00:13:33,680 Small world. 200 00:13:39,520 --> 00:13:42,240 Kam! What on earth is that? 201 00:13:43,320 --> 00:13:45,960 Brandon commissioned Lance Auden to make it 202 00:13:46,000 --> 00:13:48,120 out of all the hate mail he received. 203 00:13:48,160 --> 00:13:50,880 Do what you can with it, Kam. We need to know 204 00:13:50,920 --> 00:13:53,240 who was so opposed to what Brandon was doing. 205 00:13:53,280 --> 00:13:56,400 It'll be fun, trying to unravel all that. 206 00:13:56,440 --> 00:13:58,840 And run some tests on this. See what you can find out. 207 00:13:59,720 --> 00:14:01,680 Will do. 208 00:14:04,240 --> 00:14:06,400 Get over to the climbing centre. 209 00:14:06,440 --> 00:14:08,400 Rachel has a fiance there, Killion. 210 00:14:09,440 --> 00:14:11,600 And see if you can find Helena Pitt. 211 00:14:11,640 --> 00:14:14,520 Supposedly, she was sick last night and left early. 212 00:14:14,560 --> 00:14:18,280 Right. And I'm getting a list of artists who submitted designs. 213 00:14:18,320 --> 00:14:20,320 Apparently, he turned quite a few down. 214 00:14:20,360 --> 00:14:23,880 Bruised a few egos. Good work, Nelson. 215 00:14:23,920 --> 00:14:25,520 Now I'm going to have a word 216 00:14:25,560 --> 00:14:27,600 with the head of VASP. VASP? 217 00:14:27,640 --> 00:14:30,280 Villagers Against the Sculpture Park. 218 00:14:30,320 --> 00:14:33,520 Seems Brandon made enemies everywhere he went. 219 00:14:36,440 --> 00:14:38,400 (SQUEALS) 220 00:14:41,120 --> 00:14:43,360 Wooh! Oh, my God! Killion Staples? 221 00:14:46,120 --> 00:14:48,480 How well did you know Mr Monkford? 222 00:14:48,520 --> 00:14:50,920 We were close. Very close. 223 00:14:50,960 --> 00:14:53,120 He was about to become my father-in-law. 224 00:14:54,320 --> 00:14:56,280 I can't take it in. 225 00:14:56,320 --> 00:14:59,000 Poor Rachel, she was in such a state when she heard. 226 00:14:59,040 --> 00:15:00,720 Neither of you were at the opening. 227 00:15:00,760 --> 00:15:03,400 No, no. Couldn't make it. Had too much on here. 228 00:15:03,440 --> 00:15:05,440 Working late? 229 00:15:05,480 --> 00:15:08,320 Doing the books. VAT man cometh. 230 00:15:09,400 --> 00:15:12,960 I notice you're practically a part of the Sculpture Park. 231 00:15:13,680 --> 00:15:15,480 It was all fine. 232 00:15:15,520 --> 00:15:17,160 Neighbourly. 233 00:15:18,120 --> 00:15:19,720 Is this still part of the estate? 234 00:15:19,760 --> 00:15:21,760 Yes. 235 00:15:21,800 --> 00:15:24,240 Brandon was very supportive. 236 00:15:25,200 --> 00:15:28,480 Did you see or hear anything suspicious last night? 237 00:15:28,520 --> 00:15:30,760 No. Not until you lot turned up. 238 00:15:32,320 --> 00:15:34,760 Helena Pitt, I understand she works here. 239 00:15:34,800 --> 00:15:37,160 She was ill last night, apparently. 240 00:15:37,200 --> 00:15:39,320 Well, she's all right now. 241 00:15:39,360 --> 00:15:41,040 That's her arriving. 242 00:15:48,760 --> 00:15:50,720 How did you get on with Brandon? 243 00:15:50,760 --> 00:15:52,560 He was Lord of the Manor. 244 00:15:52,600 --> 00:15:54,920 I never really registered on his radar. 245 00:15:54,960 --> 00:15:58,160 So you didn't like him? Well, Dad's very loyal, 246 00:15:58,200 --> 00:16:00,560 so I smiled and said hello when required. 247 00:16:01,440 --> 00:16:03,000 How long have you worked here? 248 00:16:03,040 --> 00:16:05,160 Since Killion and Rachel set it up. 249 00:16:06,400 --> 00:16:10,120 Last night, the opening, you went home early. Why was that? 250 00:16:10,160 --> 00:16:11,880 It was my mum. She sent me home. 251 00:16:11,920 --> 00:16:15,200 So you weren't ill? I didn't feel it. 252 00:16:15,240 --> 00:16:18,160 But that's Mum. She worries like you wouldn't believe. 253 00:16:18,200 --> 00:16:20,920 Did anyone see you? I don't think so. 254 00:16:20,960 --> 00:16:23,440 Can anyone vouch for your movements, Helena? 255 00:16:25,880 --> 00:16:27,320 Sorry. 256 00:16:29,600 --> 00:16:32,240 I just can't believe a murder's happened here. 257 00:16:33,280 --> 00:16:35,400 All right. Thank you. 258 00:16:36,520 --> 00:16:38,080 We'll be in touch. 259 00:16:58,600 --> 00:17:01,520 Brin Dunne? Who's asking? 260 00:17:01,560 --> 00:17:04,640 DCI Barnaby, Causton CID. 261 00:17:04,680 --> 00:17:06,680 Something had to be done. 262 00:17:06,720 --> 00:17:09,040 What Brandon did to those woods... 263 00:17:10,000 --> 00:17:11,760 ..it's appalling. 264 00:17:11,800 --> 00:17:14,240 Half the village is up in arms about it, apparently. 265 00:17:14,280 --> 00:17:16,440 Half? You mean the whole village. 266 00:17:17,320 --> 00:17:19,440 Those woods are a public right. 267 00:17:19,480 --> 00:17:21,400 They're for everyone, old and young. 268 00:17:21,440 --> 00:17:24,640 It's the heart and soul of the village, Chief Inspector. 269 00:17:24,680 --> 00:17:27,000 You walk in there with the weight of the world 270 00:17:27,040 --> 00:17:28,480 on your shoulders, 271 00:17:28,520 --> 00:17:31,040 and within seconds, it's all gone. 272 00:17:31,080 --> 00:17:33,080 He's destroying that. 273 00:17:33,960 --> 00:17:35,920 Tell me about your campaign. 274 00:17:35,960 --> 00:17:39,400 Are we talking direct action? Marches? Demonstrations? 275 00:17:39,440 --> 00:17:41,960 It's about giving the community a voice. 276 00:17:42,000 --> 00:17:44,120 Nothing confrontational? 277 00:17:45,080 --> 00:17:47,680 That's not us, Chief Inspector. 278 00:17:49,080 --> 00:17:52,120 I'd have thought the opening was a perfect target. 279 00:17:52,160 --> 00:17:53,800 I'm surprised you didn't go, 280 00:17:53,840 --> 00:17:56,280 at least be a presence with your leaflets. 281 00:17:56,320 --> 00:17:58,640 You wouldn't find me within a mile of the place. 282 00:18:00,480 --> 00:18:03,040 Can anyone account for your whereabouts last night? 283 00:18:04,480 --> 00:18:06,880 I was here on my own all night. 284 00:18:06,920 --> 00:18:09,240 So you run this place single-handed? 285 00:18:09,280 --> 00:18:12,240 No, with my partner Clemmy. 286 00:18:13,480 --> 00:18:15,440 Clemmy Staples? 287 00:18:19,400 --> 00:18:21,360 Brin. 288 00:18:24,680 --> 00:18:26,640 Hey. 289 00:18:26,680 --> 00:18:29,320 Hey. NELSON: Sir? 290 00:18:30,160 --> 00:18:34,040 Nelson, I need you to do some digging on Brin Dunne. 291 00:18:34,080 --> 00:18:36,720 It turns out the head of VASP is involved with 292 00:18:36,760 --> 00:18:38,880 the person who found Brandon's body. 293 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 WOMAN: You want to close the Sculpture Park? 294 00:18:43,720 --> 00:18:45,560 What do any of us know about art? 295 00:18:45,600 --> 00:18:47,680 We'd ruin his dream. We should still try. 296 00:18:47,720 --> 00:18:49,720 Some good has got to come of this. 297 00:18:49,760 --> 00:18:53,360 Perhaps we should sell it off, the estate at least. 298 00:18:53,400 --> 00:18:55,240 This house is enough to manage. 299 00:18:55,280 --> 00:18:57,600 This was your father's dream. He's gone now 300 00:18:57,640 --> 00:18:59,840 and left us with a village baying for our blood. 301 00:18:59,880 --> 00:19:02,480 For goodness' sake, Fabian. 302 00:19:06,760 --> 00:19:09,080 Hi. Thank you. 303 00:19:09,120 --> 00:19:11,120 How did it go with the police? 304 00:19:11,160 --> 00:19:13,080 Oh, a bit tense. 305 00:19:13,120 --> 00:19:15,120 There's not much I could tell them. 306 00:19:15,160 --> 00:19:17,600 You didn't mention me? Like I'd do that. 307 00:19:17,640 --> 00:19:19,360 It's just they turned up. 308 00:19:20,240 --> 00:19:23,920 Well, they didn't get your name from me. I promise you. 309 00:19:25,200 --> 00:19:28,080 Look, why don't you go up, get some rest? 310 00:19:28,120 --> 00:19:30,760 You've had a terrible shock. That would be lovely. 311 00:19:30,800 --> 00:19:32,800 (PHONE BEEPS AND BUZZES) 312 00:19:36,760 --> 00:19:38,320 It's Killion. 313 00:19:38,360 --> 00:19:41,400 Well, your brother's probably worried. I'll give him a call. 314 00:19:41,440 --> 00:19:43,600 No, I'll go there now. You look exhausted. 315 00:19:43,640 --> 00:19:46,600 I probably couldn't sleep, anyway. 316 00:19:47,680 --> 00:19:49,440 I won't be long. 317 00:19:51,040 --> 00:19:53,000 I'll see you later, then. Yeah. 318 00:19:55,800 --> 00:19:57,360 (SIGHS) 319 00:20:10,880 --> 00:20:12,480 (DOOR OPENS) 320 00:20:33,920 --> 00:20:35,480 (CREAKING) 321 00:20:35,520 --> 00:20:37,520 (DOOR CLOSES) 322 00:20:39,120 --> 00:20:41,080 Oh, Dan... 323 00:20:43,240 --> 00:20:45,160 You sounded upset on the phone. 324 00:20:45,200 --> 00:20:47,840 I couldn't not come. Thank you. 325 00:20:47,880 --> 00:20:49,880 (SNIFFS) 326 00:20:49,920 --> 00:20:52,680 It's such a mess. It's... 327 00:20:54,160 --> 00:20:56,120 I'm here for you. 328 00:20:56,160 --> 00:20:57,760 Thank you. 329 00:20:57,800 --> 00:21:00,120 You'll get through this. Mm. 330 00:21:14,197 --> 00:21:14,322 ♪♪ 331 00:21:26,980 --> 00:21:28,540 Lance! 332 00:21:30,420 --> 00:21:32,020 Lance? 333 00:21:32,060 --> 00:21:34,500 Where is she? Do come in. 334 00:21:34,540 --> 00:21:37,220 She went out two hours ago. Can we rewind? 335 00:21:37,260 --> 00:21:39,340 Only who is "she"? I know why 336 00:21:39,380 --> 00:21:42,060 Clemmy went to the opening. Now we're getting somewhere. 337 00:21:42,100 --> 00:21:44,540 Where is she? Isn't it obvious? 338 00:21:44,580 --> 00:21:46,220 She's in the wardrobe, hiding. 339 00:21:49,420 --> 00:21:51,020 You never deserved her. 340 00:21:51,060 --> 00:21:53,700 (CHUCKLES) But look at how much she learned from me. 341 00:21:53,740 --> 00:21:55,620 Yeah. 342 00:21:56,700 --> 00:21:59,140 Go near her again... I'll kill you. 343 00:22:00,220 --> 00:22:01,780 (GRUNTS) 344 00:22:02,860 --> 00:22:04,820 (DOOR SLAMS) 345 00:22:06,300 --> 00:22:08,260 (SIGHS) 346 00:22:08,300 --> 00:22:11,180 I'm not sure about the room service here. 347 00:22:13,620 --> 00:22:15,380 Oh. 348 00:22:15,420 --> 00:22:17,420 Clemmy. 349 00:22:18,740 --> 00:22:20,940 I shouldn't be here. What was I thinking? 350 00:22:22,820 --> 00:22:24,580 Let me remind you. 351 00:22:24,620 --> 00:22:26,220 Don't. 352 00:22:26,260 --> 00:22:27,860 What's the rush? 353 00:22:27,900 --> 00:22:31,100 Give him time to cool off. You don't have to go back to him. 354 00:22:32,380 --> 00:22:34,140 Not yet. 355 00:22:41,020 --> 00:22:43,580 OK. Who have we got here? 356 00:22:43,620 --> 00:22:45,940 Anything come up on Brin Dunne? 357 00:22:45,980 --> 00:22:49,380 Plenty. He was kicked out of the Army and he's got previous 358 00:22:49,420 --> 00:22:52,020 for public order offences and criminal damage. 359 00:22:52,060 --> 00:22:54,580 And no alibi? There's something else. 360 00:22:54,620 --> 00:22:56,940 I did some digging into the climbing centre. 361 00:22:56,980 --> 00:22:58,860 Things were far from rosy there. 362 00:22:58,900 --> 00:23:02,500 Brandon had served Killion and Rachel with an eviction order. 363 00:23:02,540 --> 00:23:04,700 He wanted to close their business down. 364 00:23:07,180 --> 00:23:09,180 BARNABY: So they get to keep their business 365 00:23:09,220 --> 00:23:11,020 and they get a mansion to live in. 366 00:23:11,060 --> 00:23:14,420 They both have a very strong motive for wanting Brandon dead. 367 00:23:17,660 --> 00:23:20,300 Oh, before I forget, I need to pick your brains. 368 00:23:20,340 --> 00:23:23,420 Sarah is getting me in to do a careers talk. 369 00:23:23,460 --> 00:23:26,900 Give me ten points on what's good about being a copper. 370 00:23:28,580 --> 00:23:31,940 Ten? The talk's over an hour long. 371 00:23:33,220 --> 00:23:35,660 Well, I suppose every day is different. 372 00:23:35,700 --> 00:23:38,260 You never know what the next case is gonna bring. 373 00:23:38,300 --> 00:23:40,900 Good work, Nelson. I like that. 374 00:23:40,940 --> 00:23:42,940 Just think of another nine. 375 00:23:46,820 --> 00:23:48,780 Oh, I said I'd get those. 376 00:23:48,820 --> 00:23:51,420 They're not heavy. Yeah, but they're precious. 377 00:23:51,460 --> 00:23:53,340 Moving day? 378 00:23:54,180 --> 00:23:57,020 Yes. We're going to move into the house. 379 00:23:57,060 --> 00:23:59,460 It's a big place. Mother'll get lonely. 380 00:24:00,860 --> 00:24:04,180 Tell me, erm, was Brandon happy about the climbing centre? 381 00:24:05,140 --> 00:24:07,780 Yes. Yes, he was. Absolutely. 382 00:24:07,820 --> 00:24:10,180 So could you explain why he was closing you down? 383 00:24:11,900 --> 00:24:14,500 Mr Staples? Ms Monkford? 384 00:24:16,420 --> 00:24:18,140 We still got along. 385 00:24:18,180 --> 00:24:20,700 Now, why don't I believe that? 386 00:24:20,740 --> 00:24:23,460 All right, he changed his mind about the centre, 387 00:24:23,500 --> 00:24:25,300 but we were still in discussions. 388 00:24:25,340 --> 00:24:26,940 It wasn't cut and dry by any means. 389 00:24:26,980 --> 00:24:30,180 According to Brandon's lawyer, it was exactly that, Mr Staples. 390 00:24:30,220 --> 00:24:33,500 It was my fault. The eviction order? 391 00:24:33,540 --> 00:24:35,020 I had a row with my father. 392 00:24:35,860 --> 00:24:39,060 He wanted the land to develop his precious park. 393 00:24:39,100 --> 00:24:42,060 When was the last time you and your father actually spoke? 394 00:24:42,580 --> 00:24:44,700 I don't know. Weeks ago. 395 00:24:46,180 --> 00:24:48,980 You have to understand, he was breaking us. 396 00:24:49,020 --> 00:24:51,020 We've put so much into this place. 397 00:24:53,300 --> 00:24:55,740 SUMMER: She doesn't talk to me any more. 398 00:24:55,780 --> 00:24:58,100 I don't know what she's thinking. 399 00:24:58,140 --> 00:25:00,060 You can't live her life for her. 400 00:25:00,100 --> 00:25:02,580 Some things she has to sort out for herself. 401 00:25:02,620 --> 00:25:04,700 It'll work out. Trust me. 402 00:25:04,740 --> 00:25:06,620 Oh. 403 00:25:08,980 --> 00:25:10,940 Sorry to interrupt. 404 00:25:10,980 --> 00:25:13,820 I wanted to reassure you, you've got nothing to worry about. 405 00:25:13,860 --> 00:25:17,100 You and Summer, you'll be kept on. I'll make sure of that. 406 00:25:18,540 --> 00:25:21,180 Well, thank you. I hadn't even thought... 407 00:25:21,220 --> 00:25:24,580 Of course not. I don't want you to have the slightest concern. 408 00:25:24,620 --> 00:25:26,620 Enough awful things are happening. 409 00:25:27,500 --> 00:25:29,300 That means a lot, Fabian. Thank you. 410 00:25:30,380 --> 00:25:32,540 I'm gonna need somebody I can rely on. 411 00:25:33,140 --> 00:25:34,740 I know this was my father's dream, 412 00:25:34,780 --> 00:25:36,860 but those sculptures have to go. 413 00:25:36,900 --> 00:25:39,140 They've caused enough damage. 414 00:25:39,180 --> 00:25:41,180 Alexandra doesn't mind? 415 00:25:42,020 --> 00:25:44,340 She... She knows how much Brandon loved them. 416 00:25:44,380 --> 00:25:49,020 Mother's not really focused right now, so I'm stepping up. 417 00:25:49,980 --> 00:25:52,540 It would be nice to manage the estate properly again. 418 00:25:58,660 --> 00:26:01,380 There you go. I told you things'd work out for us. 419 00:26:06,780 --> 00:26:08,980 Death occurred between nine and ten o'clock. 420 00:26:09,020 --> 00:26:11,420 Just after the Sculpture Park was opened. 421 00:26:11,460 --> 00:26:14,540 It's daring, with so many people wandering through the park. 422 00:26:14,580 --> 00:26:17,340 He was killed by a blunt trauma to the side of the head. 423 00:26:17,380 --> 00:26:19,820 It caused a massive intracranial hematoma. 424 00:26:19,860 --> 00:26:22,500 No external bleeding, so it wasn't immediately obvious. 425 00:26:22,540 --> 00:26:25,220 Was he ambushed? I doubt it. 426 00:26:25,260 --> 00:26:27,580 It's very likely he was facing his attacker. 427 00:26:27,620 --> 00:26:29,580 Defence wounds to the left arm 428 00:26:29,620 --> 00:26:31,940 indicating a right-handed assailant. 429 00:26:33,020 --> 00:26:34,980 Any thoughts on the murder weapon? 430 00:26:35,020 --> 00:26:37,020 Yes. 431 00:26:38,980 --> 00:26:43,540 The impact radius suggests a small hammer or similar object. 432 00:26:43,580 --> 00:26:47,180 I ran tests on this as well. It hasn't given me anything solid. 433 00:26:47,220 --> 00:26:49,140 No prints, apart from Brandon's. 434 00:26:49,180 --> 00:26:51,180 Though, from the way the chain is broken, 435 00:26:51,220 --> 00:26:53,020 I'd say it had been yanked off. 436 00:26:53,060 --> 00:26:55,380 We need to know who this belongs to. 437 00:26:55,420 --> 00:26:57,580 I'm on it, sir. Not so fast, Charlie. 438 00:26:57,620 --> 00:26:59,020 I haven't finished. 439 00:27:00,100 --> 00:27:04,060 These fibres were found in close proximity to Brandon. 440 00:27:04,100 --> 00:27:06,460 They were caught on a fence nearby. 441 00:27:06,500 --> 00:27:09,060 The fibres belong to a jacket. 442 00:27:09,100 --> 00:27:12,020 That's the jacket? Not the exact one. 443 00:27:12,060 --> 00:27:13,820 I'm not that good. 444 00:27:13,860 --> 00:27:16,900 Good work, Kam. I've seen a jacket like that before. 445 00:27:20,620 --> 00:27:22,580 I think your cafe would benefit. 446 00:27:22,620 --> 00:27:24,740 My paintings would look wonderful in here. 447 00:27:24,780 --> 00:27:27,180 I'll take a look, but I'm not promising anything. 448 00:27:27,220 --> 00:27:29,300 You will when you see what I've painted. 449 00:27:29,340 --> 00:27:31,940 They'll sell themselves when you put them up. 450 00:27:31,980 --> 00:27:34,060 You'll even get a small commission. 451 00:27:35,300 --> 00:27:36,620 Oh. 452 00:27:37,860 --> 00:27:40,380 Mr Dunne, a word, please. 453 00:27:42,340 --> 00:27:44,300 Pop by my shop, have a look. 454 00:27:50,540 --> 00:27:53,180 I didn't think art would be your thing. 455 00:27:53,220 --> 00:27:55,060 I was humouring him. 456 00:27:55,100 --> 00:27:56,980 Is Mr Rowling a part of VASP? 457 00:27:57,020 --> 00:27:58,660 He's a villager. 458 00:28:00,180 --> 00:28:02,140 When were you last in the Sculpture Park? 459 00:28:02,180 --> 00:28:04,420 I don't go up there. I told you. 460 00:28:06,140 --> 00:28:09,260 We found fibres that will match your jacket 461 00:28:09,300 --> 00:28:11,300 close to Brandon's body. 462 00:28:11,340 --> 00:28:13,700 They were left there very recently, Mr Dunne. 463 00:28:13,740 --> 00:28:16,060 Shall we talk about why you lied? 464 00:28:25,540 --> 00:28:28,580 I was there. On the night of the opening? 465 00:28:28,620 --> 00:28:30,740 Yeah. You went to confront Brandon. 466 00:28:30,780 --> 00:28:32,900 Brandon? 467 00:28:32,940 --> 00:28:34,860 He's the last person I wanted to see. 468 00:28:35,660 --> 00:28:39,420 I was there to see Clemmy. To persuade her to come home. 469 00:28:39,460 --> 00:28:41,980 You can't have been happy that she was there. 470 00:28:42,860 --> 00:28:44,300 I was... 471 00:28:45,180 --> 00:28:48,500 ..trying to protect her. Protect her from what? 472 00:28:48,540 --> 00:28:50,220 Lance Auden. 473 00:28:51,900 --> 00:28:54,100 Why would Clemmy need protecting from him? 474 00:28:55,780 --> 00:28:58,300 They had something once. When was this? 475 00:28:58,340 --> 00:29:02,020 It started a few years ago, maybe three. 476 00:29:02,060 --> 00:29:05,860 So what happened? He did what he does to women. 477 00:29:05,900 --> 00:29:08,420 He uses them and then he spits them out. 478 00:29:09,420 --> 00:29:11,380 He's not to be trusted. 479 00:29:17,660 --> 00:29:19,420 Got somewhere, Nelson? 480 00:29:19,460 --> 00:29:21,980 The locket was purchased by Daniel Fargo, 481 00:29:22,020 --> 00:29:25,140 nine months ago, from a jewellers in the next village. 482 00:29:30,460 --> 00:29:33,420 Mr Fargo, may we come in? 483 00:29:34,420 --> 00:29:36,380 Of course. 484 00:29:43,060 --> 00:29:45,420 I recognise it, yes. 485 00:29:45,460 --> 00:29:47,460 At least one very much like it. 486 00:29:48,300 --> 00:29:50,660 So this isn't the one you purchased? 487 00:29:50,700 --> 00:29:53,580 I presume there were more than a few made. 488 00:29:53,620 --> 00:29:55,220 Not sold round here. 489 00:29:58,780 --> 00:30:01,060 I'd like to know why you bought it. 490 00:30:01,820 --> 00:30:05,740 I'm a purveyor of the beautiful, Chief Inspector. 491 00:30:06,820 --> 00:30:08,780 You didn't buy it for yourself. 492 00:30:09,860 --> 00:30:13,140 You're not married, you have no daughters. Who's it for? 493 00:30:13,180 --> 00:30:15,900 I bought it on behalf of Brandon for Alexandra. 494 00:30:15,940 --> 00:30:17,740 He didn't want her to get wind of it. 495 00:30:17,780 --> 00:30:19,580 So it's Mrs Monkford's? 496 00:30:19,620 --> 00:30:22,980 Brandon wanted her to have something for the big opening 497 00:30:23,020 --> 00:30:25,860 and, as you know, I advised him on sculpture, 498 00:30:25,900 --> 00:30:29,220 so it's only natural he turned to me for advice on jewellery. 499 00:30:29,260 --> 00:30:31,260 There. Mystery solved. 500 00:30:31,300 --> 00:30:35,500 Then why did Alexandra Monkford claim she didn't recognise it? 501 00:30:37,380 --> 00:30:39,340 You bought it for Alexandra, didn't you? 502 00:30:40,820 --> 00:30:43,060 Mr Fargo? 503 00:30:45,580 --> 00:30:48,060 Perhaps Alexandra and I have developed a... 504 00:30:49,940 --> 00:30:51,900 ..close affinity over the years. 505 00:30:51,940 --> 00:30:53,860 You're having an affair with her? 506 00:30:53,900 --> 00:30:56,660 It's not as crude as that, or as simple. 507 00:30:56,700 --> 00:30:59,380 It's not a crime, what we're doing. 508 00:30:59,420 --> 00:31:02,180 Did Brandon know about the affair? 509 00:31:02,940 --> 00:31:05,100 Not as far as I know. We were very discreet. 510 00:31:05,140 --> 00:31:07,380 Not discreet enough, Mr Fargo. 511 00:31:07,420 --> 00:31:10,740 This locket was found close to where Brandon was murdered. 512 00:31:11,820 --> 00:31:14,700 Did Mrs Monkford say anything about the night of the opening? 513 00:31:14,740 --> 00:31:16,420 No. 514 00:31:16,460 --> 00:31:19,500 There was no row between them? Any tension? 515 00:31:19,540 --> 00:31:21,340 Not as far as I know. 516 00:31:22,740 --> 00:31:25,420 Surely you don't think Alexandra killed him? 517 00:31:28,780 --> 00:31:30,940 If Brandon did know about the affair, 518 00:31:30,980 --> 00:31:33,380 Daniel Fargo would hardly be his favourite person. 519 00:31:33,420 --> 00:31:35,100 Speak to Brandon's solicitor. 520 00:31:35,140 --> 00:31:37,460 Find out exactly what's in his will. 521 00:31:37,500 --> 00:31:39,100 I'm going to the mansion 522 00:31:39,140 --> 00:31:42,300 to see what Alexandra has to say for herself. 523 00:31:46,180 --> 00:31:48,500 MR PITT: (WHISPERING) No, you don't understand. 524 00:31:48,540 --> 00:31:50,540 I need to see them now. 525 00:31:53,340 --> 00:31:55,220 I'm in Brandon's office. 526 00:31:57,500 --> 00:31:59,740 No, I don't want them to know yet. 527 00:32:01,900 --> 00:32:04,340 I can't see anything. 528 00:32:07,300 --> 00:32:09,660 Are you sure he didn't leave them with you? 529 00:32:10,820 --> 00:32:13,220 Well, describe what I'm looking for. 530 00:32:19,500 --> 00:32:24,100 Got it. 531 00:32:24,140 --> 00:32:26,140 (BIRDSONG) 532 00:32:30,340 --> 00:32:33,580 It's almost as if you've been avoiding me. 533 00:32:35,900 --> 00:32:38,140 If you'd like to join the family, 534 00:32:38,180 --> 00:32:40,820 I'll serve tea in a minute. Did Tony pick these? 535 00:32:40,860 --> 00:32:44,060 I like him. He's a good man. 536 00:32:44,100 --> 00:32:46,380 Solid. Hardworking. 537 00:32:47,780 --> 00:32:51,460 Dependable, I'd imagine. What do you want, Mr Auden? 538 00:32:52,300 --> 00:32:55,220 The police ask a lot of questions. 539 00:32:55,260 --> 00:32:57,500 Best you say very little. 540 00:32:58,580 --> 00:33:00,220 I need to get on. 541 00:33:00,260 --> 00:33:02,260 I saw your daughter. 542 00:33:04,140 --> 00:33:06,100 You do look very alike. 543 00:33:06,860 --> 00:33:08,820 Don't go anywhere near her. 544 00:33:14,140 --> 00:33:16,140 When did you say tea was coming? 545 00:33:24,420 --> 00:33:27,620 Daniel has already told us about your affair. 546 00:33:27,660 --> 00:33:29,540 That was very noble of him. 547 00:33:30,980 --> 00:33:32,540 Are you married? 548 00:33:33,780 --> 00:33:35,460 Happily. Ah. 549 00:33:35,500 --> 00:33:37,580 Yes, well, you see that's where I went wrong. 550 00:33:37,620 --> 00:33:39,220 I mean, what do you do when 551 00:33:39,260 --> 00:33:42,580 your husband's more interested in still life than real life? 552 00:33:43,660 --> 00:33:46,660 So why lie about the locket? Why do you think? 553 00:33:47,220 --> 00:33:50,180 I'm not ashamed of my infidelity, Inspector. 554 00:33:50,220 --> 00:33:53,580 I didn't want my children to find out like that. 555 00:33:55,660 --> 00:33:59,860 Perhaps you could tell me why your husband had the locket. 556 00:33:59,900 --> 00:34:02,380 I'm afraid I can't. 557 00:34:06,260 --> 00:34:09,460 I need you to think, Mrs Monkford. 558 00:34:10,620 --> 00:34:12,860 The locket was found at the crime scene 559 00:34:12,900 --> 00:34:14,500 close to your husband's body. 560 00:34:16,340 --> 00:34:18,980 Did you argue on the night of the opening party? 561 00:34:19,020 --> 00:34:20,700 We argued, yes. 562 00:34:20,740 --> 00:34:23,220 About your relationship with Mr Fargo? 563 00:34:25,860 --> 00:34:29,740 The way the chain is broken suggests 564 00:34:29,780 --> 00:34:32,580 it may have been yanked from someone's neck. 565 00:34:33,660 --> 00:34:36,820 It's not as bad as you're implying. 566 00:34:38,020 --> 00:34:40,020 So where did this argument take place? 567 00:34:41,060 --> 00:34:43,220 Were you in the Sculpture Park? 568 00:34:44,260 --> 00:34:45,820 No. 569 00:34:47,420 --> 00:34:49,940 Then it's odd that your locket was. 570 00:34:49,980 --> 00:34:51,540 (DOOR CLOSES) 571 00:34:54,060 --> 00:34:55,940 Sir, a moment. 572 00:35:07,020 --> 00:35:09,180 NELSON: Brandon's last will and testament. 573 00:35:09,220 --> 00:35:11,100 He left everything to his groundsman. 574 00:35:12,300 --> 00:35:14,260 All of it goes to Tony Pitt? 575 00:35:14,300 --> 00:35:16,100 Lock, stock and sculpture. 576 00:35:30,862 --> 00:35:30,980 ♪♪ 577 00:35:35,560 --> 00:35:37,760 BARNABY: You knew about the will, I take it? 578 00:35:39,440 --> 00:35:41,880 Only just now. NELSON: That's strange, 579 00:35:41,920 --> 00:35:45,760 as the solicitor confirmed that you rang them to discuss it. 580 00:35:45,800 --> 00:35:47,800 Tony? 581 00:35:47,840 --> 00:35:49,920 Can you tell us why you lied? 582 00:35:52,800 --> 00:35:54,760 Look at it from my point of view. 583 00:35:54,800 --> 00:35:57,960 Brandon changed his will and the next thing is he's dead. 584 00:35:58,000 --> 00:36:02,080 This here, this is exactly what I was scared would happen. 585 00:36:02,120 --> 00:36:05,200 Did he say why he changed it? No. 586 00:36:05,240 --> 00:36:08,480 You must have asked. That's a huge estate he's handing over. 587 00:36:08,520 --> 00:36:10,520 I wasn't expecting him to die. 588 00:36:10,560 --> 00:36:13,880 And you didn't think to tell me, your wife? 589 00:36:13,920 --> 00:36:16,480 I made a promise to Brandon. 590 00:36:16,520 --> 00:36:18,240 Where's your promise to me? 591 00:36:18,280 --> 00:36:21,960 Mr Pitt, if there's anything else you should be telling me, 592 00:36:22,000 --> 00:36:24,560 now is the time. I didn't do anything. 593 00:36:27,520 --> 00:36:29,240 I swear. 594 00:36:31,320 --> 00:36:33,240 I don't understand. 595 00:36:33,280 --> 00:36:35,400 We did nothing to deserve this. 596 00:36:36,360 --> 00:36:37,800 Can you think of any reason 597 00:36:37,840 --> 00:36:39,720 your husband would've changed his will? 598 00:36:39,760 --> 00:36:42,200 I can take a guess. 599 00:36:43,040 --> 00:36:46,080 Brandon put these measures in place six months ago, before... 600 00:36:46,680 --> 00:36:48,560 Before what? 601 00:36:50,320 --> 00:36:54,640 What Mr Barnaby is so delicately referring to is... 602 00:36:56,280 --> 00:36:58,160 ..is my relationship with Mr Fargo. 603 00:36:59,400 --> 00:37:01,880 Mother! I'm sorry, darling. 604 00:37:01,920 --> 00:37:04,560 You don't really know what your father was like. 605 00:37:04,600 --> 00:37:07,720 Looks like I'm the only one here who didn't turn his back on him. 606 00:37:07,760 --> 00:37:10,680 No, you'll do anything as long as your allowance comes through! 607 00:37:10,720 --> 00:37:14,640 There's no point blaming each other. It's done now. 608 00:37:14,680 --> 00:37:16,160 I'm gonna see Tony. 609 00:37:17,760 --> 00:37:20,320 He'll be in shock. He won't be able to believe this. 610 00:37:20,360 --> 00:37:22,360 At least he's an honest man. 611 00:37:28,640 --> 00:37:30,600 I'll take that, sir. 612 00:37:32,000 --> 00:37:34,840 So, none of the family knew about the change to the will? 613 00:37:34,880 --> 00:37:37,280 No, and they're all blaming each other 614 00:37:37,320 --> 00:37:39,680 for their reversals in fortune. 615 00:37:39,720 --> 00:37:41,720 (DOOR CLOSES) 616 00:37:41,760 --> 00:37:43,760 Is that all of Brandon's papers? 617 00:37:43,800 --> 00:37:45,800 There's a lot to go through. 618 00:37:45,840 --> 00:37:49,440 Dig as deep as you can. See what other surprises there are. 619 00:37:54,520 --> 00:37:57,400 Tony! Fabian. 620 00:37:58,400 --> 00:38:00,000 I was going to come and see you. 621 00:38:00,040 --> 00:38:02,440 It's all right. Honestly, it's fine. 622 00:38:03,520 --> 00:38:06,240 It's not your fault. It's my father's. 623 00:38:06,280 --> 00:38:09,160 It's clearly something we need a solicitor to look at, 624 00:38:09,200 --> 00:38:11,000 but I meant what I said. 625 00:38:11,040 --> 00:38:13,120 I'll make sure you're well taken care of. 626 00:38:13,160 --> 00:38:15,480 Fabian... I know it's asking a lot. 627 00:38:15,520 --> 00:38:18,560 ..I won't be going to any solicitor. 628 00:38:20,000 --> 00:38:21,560 But... 629 00:38:21,600 --> 00:38:24,000 Your father explained everything to me. 630 00:38:27,400 --> 00:38:29,120 Wait. Just wait. 631 00:38:29,160 --> 00:38:31,520 You knew about this? 632 00:38:31,560 --> 00:38:34,680 I reassured you and Summer and you let me go on like an idiot. 633 00:38:34,720 --> 00:38:36,840 It was difficult. I trusted you. 634 00:38:37,800 --> 00:38:39,360 I thought you were my friend. 635 00:38:39,400 --> 00:38:41,360 I know you're angry. 636 00:38:42,440 --> 00:38:44,760 You're not getting away with this. 637 00:38:45,520 --> 00:38:47,640 Not now, not ever. 638 00:39:01,480 --> 00:39:03,360 Just because Brandon changed his will, 639 00:39:03,400 --> 00:39:05,000 it doesn't rule out the family. 640 00:39:05,040 --> 00:39:07,200 They still have their secrets and grievances. 641 00:39:07,240 --> 00:39:08,800 They still expected to inherit. 642 00:39:10,800 --> 00:39:13,040 Tony gained the most, 643 00:39:13,080 --> 00:39:15,680 but we can't yet place him at the murder scene. 644 00:39:15,720 --> 00:39:17,280 According to the VASP website, 645 00:39:17,320 --> 00:39:20,320 they're holding a meeting later at the village hall. 646 00:39:20,360 --> 00:39:22,120 We should be there. 647 00:39:22,160 --> 00:39:24,720 Let's see how the villagers are reacting to this. 648 00:39:24,760 --> 00:39:27,440 (CHIMING) An email from Tech. 649 00:39:28,360 --> 00:39:30,800 Oh, it's the CCTV from the day of the launch. 650 00:39:36,680 --> 00:39:38,040 (VOICES INAUDIBLE) 651 00:39:39,720 --> 00:39:43,040 Not quite the good friends Lance made them out to be. 652 00:39:55,240 --> 00:39:57,240 Are you all right? (SIGHS) 653 00:39:59,560 --> 00:40:01,520 I knew it was coming. 654 00:40:02,560 --> 00:40:05,200 Didn't expect the Monkfords to be happy about it. 655 00:40:05,240 --> 00:40:06,840 You could always turn it down. 656 00:40:08,560 --> 00:40:10,200 I'm not going to do that. 657 00:40:10,240 --> 00:40:14,720 Can I say something? We've got a home, a life. 658 00:40:14,760 --> 00:40:16,640 You were the one worrying about Helena. 659 00:40:16,680 --> 00:40:18,920 This isn't what I meant. 660 00:40:19,800 --> 00:40:22,760 This is a chance for us to do something with our lives. 661 00:40:23,800 --> 00:40:25,360 Now let's take it. 662 00:40:34,480 --> 00:40:36,960 BARNABY: Why didn't you mention that you'd fallen out? 663 00:40:37,000 --> 00:40:39,040 We didn't. 664 00:40:39,080 --> 00:40:43,880 Mr Auden, we have you on CCTV on the day Brandon was murdered. 665 00:40:43,920 --> 00:40:47,040 It was nothing. It was a friendly spat. 666 00:40:47,760 --> 00:40:49,480 How about you qualify that 667 00:40:49,520 --> 00:40:51,920 and we'll decide if it was friendly or not? 668 00:40:51,960 --> 00:40:55,120 You've seen my sculpture. Amazing, right? 669 00:40:55,160 --> 00:40:57,120 Brandon commissioned four others, 670 00:40:57,160 --> 00:40:58,920 but that was the only one he paid for. 671 00:40:59,680 --> 00:41:02,320 So it wasn't that friendly, this "spat". 672 00:41:03,400 --> 00:41:06,160 According to the CCTV, this argument took place 673 00:41:06,200 --> 00:41:08,520 less than an hour before Brandon was killed. 674 00:41:08,560 --> 00:41:10,560 Just how angry were you? 675 00:41:10,600 --> 00:41:12,400 Not that angry. 676 00:41:13,480 --> 00:41:15,440 I can easily find other buyers. 677 00:41:16,760 --> 00:41:18,720 In a hurry, Mr Auden? 678 00:41:19,480 --> 00:41:22,440 Village meeting. I thought I'd show my face. 679 00:41:22,480 --> 00:41:24,520 Even though none of it concerns you? 680 00:41:25,600 --> 00:41:27,080 Are we done? 681 00:41:27,120 --> 00:41:31,000 Only... you can't lock me up for arguing with someone. 682 00:41:31,040 --> 00:41:32,960 No, you're right, we can't. 683 00:41:33,000 --> 00:41:34,640 Let's hope we don't find something 684 00:41:34,680 --> 00:41:37,760 we can lock you up for. That's all for now, Mr Auden. 685 00:41:47,400 --> 00:41:51,600 BRIN: Er, thank you all for coming at such short notice. 686 00:41:51,640 --> 00:41:55,120 While I know this is a time to be sensitive, 687 00:41:55,160 --> 00:41:57,560 it's also a time for hope. 688 00:41:58,520 --> 00:42:02,360 And that hope comes in the shape of a wood. 689 00:42:03,440 --> 00:42:08,360 A fabulous village-defining piece of land 690 00:42:08,400 --> 00:42:12,760 and Brandon naming Tony Pitt as his beneficiary. 691 00:42:13,720 --> 00:42:15,520 Er... 692 00:42:15,560 --> 00:42:18,960 Tony, are you sure about this? Yeah. 693 00:42:20,000 --> 00:42:23,400 Brin, I'd er, I'd like to say a few words. 694 00:42:24,640 --> 00:42:27,880 Er... Of course. Be my guest. 695 00:42:29,640 --> 00:42:31,160 Er... Tony. 696 00:42:35,120 --> 00:42:37,080 (CLEARS THROAT) 697 00:42:37,760 --> 00:42:39,080 Hello. 698 00:42:39,800 --> 00:42:42,240 I know what you all want to hear, 699 00:42:42,280 --> 00:42:45,600 so I thought I should tell you where I stand. 700 00:42:48,080 --> 00:42:50,280 I've been very fortunate lately, 701 00:42:50,320 --> 00:42:53,440 but with that good fortune comes a legacy. 702 00:42:54,400 --> 00:42:55,880 Plans, if you will. 703 00:42:57,080 --> 00:43:00,520 And these are the same plans that Brandon had. 704 00:43:00,560 --> 00:43:02,680 (AUDIENCE GROANS AND MUTTERS) 705 00:43:04,840 --> 00:43:07,720 I'm sorry, but more fences are gonna go up 706 00:43:07,760 --> 00:43:12,520 and extra space for new sculptures will be created. 707 00:43:12,560 --> 00:43:15,440 (DISGRUNTLED MUTTERING) And as was Brandon's wish... 708 00:43:15,480 --> 00:43:19,320 the mansion will eventually be turned into a gallery 709 00:43:19,360 --> 00:43:22,000 and an artist in residence appointed. 710 00:43:22,840 --> 00:43:25,640 What? I'm very proud to be able 711 00:43:25,680 --> 00:43:28,400 to take up Brandon's mantle. This is ridiculous. 712 00:43:28,440 --> 00:43:30,600 You can't do this. You're a man of the village. 713 00:43:30,640 --> 00:43:32,320 That's all I have to say. Tony! 714 00:43:32,360 --> 00:43:34,160 Don't turn your back on me! 715 00:43:34,200 --> 00:43:37,360 I assume you'll consider me for the residence post. 716 00:43:37,400 --> 00:43:39,720 No, that decision's already been made. 717 00:43:40,360 --> 00:43:42,520 What? Tony, look what you've done. 718 00:43:42,560 --> 00:43:44,440 (CHATTER) 719 00:43:44,480 --> 00:43:47,400 Call Uniform. Make sure Tony Pitt gets home safely. 720 00:43:48,000 --> 00:43:50,240 Everyone hates us now. Everyone. 721 00:43:52,320 --> 00:43:55,120 To think we've been friends for nearly 20 years. 722 00:43:55,160 --> 00:43:57,640 Mrs Monkford, I didn't know. 723 00:43:57,680 --> 00:44:00,920 Of course you didn't. Don't waste your time on her. 724 00:44:01,840 --> 00:44:04,840 We need to think of a way through this and we will. 725 00:44:04,880 --> 00:44:06,880 You have my word. 726 00:44:06,920 --> 00:44:08,720 Come on. 727 00:44:08,760 --> 00:44:11,080 I can do something about this. I know I can. 728 00:44:11,120 --> 00:44:13,600 Why on earth would he listen to you? 729 00:44:13,640 --> 00:44:16,240 Cos if I have to... I'll make him. 730 00:44:16,280 --> 00:44:18,080 Come on. 731 00:44:21,160 --> 00:44:23,160 Wonderful meeting. 732 00:44:23,200 --> 00:44:26,360 Don't start, Simeon. You need to rectify this. 733 00:44:27,320 --> 00:44:29,440 And if you don't, I will. 734 00:44:48,280 --> 00:44:51,400 Are you OK? That was quite a mob. 735 00:44:52,200 --> 00:44:54,360 Yeah, I'll be all right, thank you. 736 00:44:54,400 --> 00:44:57,920 Well, if there's anything else I can do, just let me know, yeah? 737 00:45:01,120 --> 00:45:04,640 Oh, erm, actually, I know you must get this all the time, 738 00:45:04,680 --> 00:45:07,680 but could you take a look at these? 739 00:45:09,560 --> 00:45:11,520 They're just sketches. 740 00:45:11,560 --> 00:45:14,280 Ah! But you've gotta be honest. 741 00:45:14,320 --> 00:45:17,280 I'm never anything but. Helena, get in the car. 742 00:45:17,320 --> 00:45:19,560 We have to find your father. 743 00:45:21,000 --> 00:45:23,440 (WHISPERS) I told you to stay away from her. 744 00:45:30,800 --> 00:45:33,200 Hello. I've been invited here 745 00:45:33,240 --> 00:45:37,760 to tell you all about what it's like being a policeman. 746 00:45:37,800 --> 00:45:39,600 (DOOR OPENS AND CLOSES) 747 00:45:42,240 --> 00:45:44,200 Are you signing Sykes up? 748 00:45:45,360 --> 00:45:47,800 Not sure he'd make the height requirement. 749 00:45:48,800 --> 00:45:50,520 I thought it was all in your head. 750 00:45:50,560 --> 00:45:52,960 Oh, these are just reminders. 751 00:45:53,600 --> 00:45:55,760 You're not nervous, are you? Me? 752 00:45:57,600 --> 00:45:59,880 Well, don't worry. You're not gonna be alone. 753 00:45:59,920 --> 00:46:01,720 We've got other speakers. 754 00:46:01,760 --> 00:46:05,800 There's gonna be a doctor, a dentist, a guitarist/singer, 755 00:46:05,840 --> 00:46:07,640 even an artist. 756 00:46:07,680 --> 00:46:10,280 I seem to be surrounded by them at the minute. 757 00:46:10,320 --> 00:46:13,400 Just concentrate on your own area of expertise. 758 00:46:13,440 --> 00:46:16,560 Why don't you get Charlie and Kam to pitch in some ideas? 759 00:46:20,400 --> 00:46:23,400 Why didn't you think of that? (WHINES) 760 00:46:43,280 --> 00:46:45,240 (ELECTRICAL BUZZING) 761 00:46:56,440 --> 00:46:58,560 (BUZZING) 762 00:47:23,640 --> 00:47:25,240 (ENGINE STARTS) 763 00:47:35,200 --> 00:47:36,760 (MURMURS) 764 00:47:40,872 --> 00:47:40,973 ♪♪ 765 00:47:43,980 --> 00:47:45,940 (MACHINERY BLEEPING) 766 00:47:53,300 --> 00:47:55,780 BARNABY: Who found him? NELSON: Killion Staples, 767 00:47:55,820 --> 00:47:57,620 on his way into work. 768 00:47:57,660 --> 00:48:00,180 Did you speak to the officers who took Mr Pitt home? 769 00:48:00,220 --> 00:48:02,540 They dropped him there and didn't see him leave. 770 00:48:02,580 --> 00:48:04,780 I want to know what brought him out here. 771 00:48:04,820 --> 00:48:06,420 He knew he'd upset a lot of people. 772 00:48:06,460 --> 00:48:09,300 Why would he go wandering off? Check his phone records. 773 00:48:09,340 --> 00:48:10,740 Kam? 774 00:48:10,780 --> 00:48:13,420 Key similarities to Brandon's murder. 775 00:48:13,460 --> 00:48:15,340 Tony was struck on the side of the head 776 00:48:15,380 --> 00:48:17,100 and then dragged to a sculpture. 777 00:48:17,140 --> 00:48:19,220 Must have taken some time to do this. 778 00:48:19,260 --> 00:48:21,100 Time and thought. 779 00:48:21,140 --> 00:48:22,740 This is much more elaborate. 780 00:48:22,780 --> 00:48:25,100 The killer is going to extraordinary lengths 781 00:48:25,140 --> 00:48:27,860 to make some kind of statement. 782 00:48:29,500 --> 00:48:31,460 Why wouldn't he listen? 783 00:48:32,420 --> 00:48:35,540 I said to him... I said, "We have a decent life, a home. 784 00:48:35,580 --> 00:48:37,580 We don't need anything else." 785 00:48:37,620 --> 00:48:40,500 I know this is a difficult time. 786 00:48:41,420 --> 00:48:43,180 I'm sorry. 787 00:48:44,220 --> 00:48:47,100 Do you know if your husband arranged to meet anyone? 788 00:48:47,140 --> 00:48:48,860 I don't think so, no. 789 00:48:49,980 --> 00:48:51,620 Do you know when he left the house? 790 00:48:51,660 --> 00:48:53,660 I was asleep. 791 00:48:53,700 --> 00:48:55,700 He was still up when I went to bed. 792 00:48:59,900 --> 00:49:01,340 Helena? 793 00:49:01,380 --> 00:49:03,140 I was in my room, headphones on. 794 00:49:03,180 --> 00:49:04,820 Has to be one of them. 795 00:49:04,860 --> 00:49:06,740 The villagers hated what he was doing. 796 00:49:06,780 --> 00:49:08,860 I saw the look in their eyes. Mum. 797 00:49:08,900 --> 00:49:10,980 You saw them. We all did. 798 00:49:13,220 --> 00:49:15,380 We're going to do everything we can 799 00:49:15,420 --> 00:49:18,420 to find your father's killer, but we will need help. 800 00:49:19,660 --> 00:49:22,620 So anything you can tell us might be useful. 801 00:49:29,340 --> 00:49:30,900 I tried. 802 00:49:30,940 --> 00:49:34,900 I really, really tried to get him to change his mind, 803 00:49:34,940 --> 00:49:36,940 but he wouldn't listen. 804 00:49:49,980 --> 00:49:52,420 We could find somewhere nicer. 805 00:49:52,460 --> 00:49:55,380 What do you mean? Somewhere away from all this. 806 00:49:55,420 --> 00:49:58,060 I know what you're going through, 807 00:49:58,100 --> 00:49:59,980 but I've put a lot into this place. 808 00:50:00,020 --> 00:50:01,660 But it's over. 809 00:50:01,700 --> 00:50:04,060 We could save ourselves a lot of time and effort 810 00:50:04,100 --> 00:50:05,700 by closing down and moving away. 811 00:50:05,740 --> 00:50:09,100 To where exactly? And with what? 812 00:50:09,140 --> 00:50:10,740 We'll find a way. 813 00:50:11,660 --> 00:50:13,900 We'll get married, have kids. 814 00:50:15,500 --> 00:50:19,260 I'm not giving this up. This is where I belong. 815 00:50:21,500 --> 00:50:23,660 Not "we"? You know what I mean. 816 00:50:25,660 --> 00:50:28,020 Yeah, I think I do. 817 00:50:31,540 --> 00:50:33,500 Killion? Yeah? 818 00:50:34,740 --> 00:50:37,100 Where did you go last night? 819 00:50:47,780 --> 00:50:49,380 Sir. 820 00:50:49,420 --> 00:50:51,420 You might want to hear this. 821 00:50:53,060 --> 00:50:54,620 (PHONE BEEPS) 822 00:50:54,660 --> 00:50:56,700 BRIN: Tony, what you're doing is a mistake, 823 00:50:56,740 --> 00:50:58,740 so I'm telling you... No, I'm warning you. 824 00:50:58,780 --> 00:51:00,900 This stops now or you'll regret it. 825 00:51:02,460 --> 00:51:05,420 I was angry. You were there. You saw it yourself. 826 00:51:05,460 --> 00:51:07,900 That was a direct threat, Mr Dunne. 827 00:51:07,940 --> 00:51:09,740 I really thought he was one of us. 828 00:51:09,780 --> 00:51:12,380 That our prayers had been answered and he betrayed us. 829 00:51:12,420 --> 00:51:14,980 (PHONE RINGS) He let the whole village down. 830 00:51:15,020 --> 00:51:16,660 Nelson. 831 00:51:16,700 --> 00:51:19,500 We'll have to check your story with Miss Staples. 832 00:51:19,540 --> 00:51:21,420 Please have her call us, if you see her. 833 00:51:23,900 --> 00:51:25,620 Very good. Thanks. 834 00:51:27,980 --> 00:51:29,980 Clemmy Staples... have they found her? 835 00:51:30,020 --> 00:51:32,780 No, sir, but Uniform think they've found the murder weapon. 836 00:51:33,540 --> 00:51:35,820 Clemmy'll have to wait... for now. 837 00:51:40,940 --> 00:51:42,500 (PHONE BUZZES) 838 00:51:43,580 --> 00:51:45,740 What were you talking to Helena about? 839 00:51:47,220 --> 00:51:49,180 It's more that she was talking to me. 840 00:51:49,220 --> 00:51:52,100 She needs to stay away. She's just a kid. 841 00:51:53,140 --> 00:51:55,100 Listen, lovely, I'm here with you. 842 00:51:55,140 --> 00:51:56,740 And I should go. 843 00:51:56,780 --> 00:51:59,740 Yeah, you've got all those coffees to make. 844 00:51:59,780 --> 00:52:01,380 It's a job. 845 00:52:01,420 --> 00:52:03,420 It's a boring job. 846 00:52:03,460 --> 00:52:05,460 (SHE GIGGLES) 847 00:52:07,740 --> 00:52:09,700 (PHONE BUZZES) 848 00:52:18,100 --> 00:52:21,180 The murder weapon, it's definitely a match. 849 00:52:21,220 --> 00:52:23,860 I found traces of Tony Pitt's blood and hair on it. 850 00:52:23,900 --> 00:52:26,580 SOCO found it 20 yards from Tony's body. 851 00:52:26,620 --> 00:52:28,620 Fingerprints? No such luck. 852 00:52:30,220 --> 00:52:33,980 So we've got two attacks, both seemingly impulsive. 853 00:52:34,020 --> 00:52:35,860 But then the killer seems 854 00:52:35,900 --> 00:52:39,220 to have deliberately staged the bodies afterwards, 855 00:52:39,260 --> 00:52:41,780 turning them into pieces of sculpture. 856 00:52:44,220 --> 00:52:45,780 Pull SOCO's pictures of this. 857 00:52:45,820 --> 00:52:48,140 I'll bet it came from the climbing centre. 858 00:52:48,180 --> 00:52:49,660 Sir. 859 00:52:52,580 --> 00:52:56,220 Oh, did you get anywhere with my little challenge, Kam? 860 00:52:57,180 --> 00:52:59,660 Well, yeah. One thing came to mind, really. 861 00:52:59,700 --> 00:53:02,020 Every day brings up fresh challenges. 862 00:53:02,060 --> 00:53:03,940 That's what I love. 863 00:53:04,940 --> 00:53:07,420 Don't we all. Thank you, Kam. 864 00:53:11,260 --> 00:53:14,300 The lock's broken. Haven't got round to fixing it yet. 865 00:53:23,820 --> 00:53:25,780 So you were at the house last night. 866 00:53:25,820 --> 00:53:28,740 You didn't go out and you didn't make any calls. 867 00:53:28,780 --> 00:53:30,260 No. 868 00:53:31,900 --> 00:53:34,980 Strange that your number is on Tony's call list. 869 00:53:35,020 --> 00:53:38,700 8:17, last night. You spoke for just under a minute. 870 00:53:38,740 --> 00:53:41,700 Mr Staples, let's try the truth this time. 871 00:53:44,100 --> 00:53:46,260 I was hoping to make a deal with Tony. 872 00:53:46,300 --> 00:53:49,220 "Stuff the house and the land, but let me keep my business." 873 00:53:49,260 --> 00:53:51,180 What did he say to that? He hung up on me. 874 00:53:51,220 --> 00:53:52,940 You didn't arrange to meet with him? 875 00:53:52,980 --> 00:53:55,060 No. And you stayed at home? 876 00:53:56,140 --> 00:53:58,420 That's not quite true, though, is it, Killion? 877 00:53:58,460 --> 00:54:01,140 You did slip away, for a half an hour or so. 878 00:54:01,980 --> 00:54:03,780 Look... 879 00:54:03,820 --> 00:54:06,220 ..I tried to meet up with him, I admit that. 880 00:54:07,060 --> 00:54:09,980 We arranged it and I was there waiting. He never showed. 881 00:54:10,020 --> 00:54:13,420 I swear to you, he never turned up. 882 00:54:16,300 --> 00:54:20,300 I can get away tomorrow. Brin has a meeting with suppliers. 883 00:54:20,340 --> 00:54:22,940 He should be gone most of the day. We have to be careful. 884 00:54:22,980 --> 00:54:25,140 He's got a lot of friends. If anyone sees us... 885 00:54:28,660 --> 00:54:30,620 I don't think we should risk it. 886 00:54:32,980 --> 00:54:36,460 Don't worry. I know how to get around without anyone noticing. 887 00:54:36,500 --> 00:54:39,700 What I mean is erm... I'd rather not. 888 00:54:41,580 --> 00:54:43,140 Another day, then. 889 00:54:43,180 --> 00:54:44,820 I'm going back to London. 890 00:54:46,580 --> 00:54:49,420 I think we should leave it in this moment. 891 00:54:50,460 --> 00:54:52,780 One we'll both cherish. 892 00:54:55,100 --> 00:54:56,660 I didn't wanna start this again. 893 00:54:56,700 --> 00:54:58,420 I know and I feel terrible. 894 00:54:58,460 --> 00:55:00,220 Do you know what's out there for me? 895 00:55:00,260 --> 00:55:02,020 There's nothing! There's Brin. 896 00:55:04,460 --> 00:55:07,260 You can't do this to me again. 897 00:55:10,700 --> 00:55:12,660 (DOOR SLAMS) 898 00:55:34,620 --> 00:55:37,100 Full Path report on Tony Pitt. Thank you. 899 00:55:37,140 --> 00:55:40,180 How did you get on with the hate mail sculpture? 900 00:55:40,220 --> 00:55:44,940 Slowly. Delaminating an adhesive hydrocarbon is proving tricky. 901 00:55:44,980 --> 00:55:47,380 Brandon Monkford managed to offend 902 00:55:47,420 --> 00:55:49,740 just about every artist in the country. 903 00:55:49,780 --> 00:55:51,740 These are the rejection letters. 904 00:55:51,780 --> 00:55:53,780 There has to be a link. 905 00:55:53,820 --> 00:55:55,820 You should call it a night, Charlie. 906 00:55:58,580 --> 00:56:00,340 Yeah, you're probably right. 907 00:56:00,380 --> 00:56:05,460 So... did Barnaby ask you about his careers talk? 908 00:56:05,500 --> 00:56:07,980 Er, yeah. Yeah. He asked everyone here. 909 00:56:08,020 --> 00:56:10,580 Sent round a group email this afternoon. 910 00:56:11,580 --> 00:56:13,900 Did he ask you as well? Of course. 911 00:56:13,940 --> 00:56:16,260 I guess your suggestions didn't quite cut it. 912 00:56:16,300 --> 00:56:19,620 Well, let's just see whose ideas end up in the speech, 913 00:56:19,660 --> 00:56:22,100 shall we? Indeed, and whose ideas don't. 914 00:56:26,660 --> 00:56:28,380 (CRUNCH) Ooh! 915 00:56:28,420 --> 00:56:30,420 (SIGHS) 916 00:56:39,060 --> 00:56:40,620 Betty did this? 917 00:56:40,660 --> 00:56:43,500 (CHUCKLES) Well, it wasn't me. 918 00:56:44,580 --> 00:56:47,780 And I see Sykes has added his own little flourish. 919 00:56:50,420 --> 00:56:52,820 So how's it going at Angel's Rise? 920 00:56:52,860 --> 00:56:54,620 I've told the Head of Art to cancel 921 00:56:54,660 --> 00:56:56,380 a trip to the Sculpture Park for now. 922 00:56:56,420 --> 00:56:59,740 Very wise. I wouldn't plan on that happening any time soon. 923 00:56:59,900 --> 00:57:03,940 Is the collection at the park worthy of a school trip? 924 00:57:03,980 --> 00:57:07,700 It didn't feature many big names from the world of sculpture. 925 00:57:07,740 --> 00:57:11,180 Well, he seems to have selected a handful of established names, 926 00:57:11,220 --> 00:57:14,980 but on the whole, Brandon was going for up and coming artists. 927 00:57:15,020 --> 00:57:17,060 A savvy investment? Yeah. 928 00:57:17,100 --> 00:57:19,420 New sculpture parks don't open very often. 929 00:57:19,460 --> 00:57:21,220 The decision on whether to be included 930 00:57:21,260 --> 00:57:23,060 could make or break someone's career. 931 00:57:41,820 --> 00:57:43,780 (CONCRETE SHATTERING) 932 00:57:57,218 --> 00:57:57,327 ♪♪ 933 00:58:00,960 --> 00:58:02,920 (CROWS CAWING) 934 00:58:06,560 --> 00:58:08,160 I told you this was about me! 935 00:58:08,200 --> 00:58:10,600 And why do you think that would be? 936 00:58:10,640 --> 00:58:14,280 It's obvious. You heard those Philistines at the meeting. 937 00:58:18,680 --> 00:58:21,320 Have we got anyone who saw or heard anything? 938 00:58:21,360 --> 00:58:23,000 Nothing yet, I'm afraid. 939 00:58:24,080 --> 00:58:27,600 BARNABY: Brandon and Tony were both in charge of the park. 940 00:58:27,640 --> 00:58:31,520 Now, this could be an aggrieved artist 941 00:58:31,560 --> 00:58:34,240 or someone opposed to Brandon's ideas. 942 00:58:35,960 --> 00:58:37,520 (PHONE BEEPS) Either way, 943 00:58:37,560 --> 00:58:40,200 I'm not sure this is connected to our killer. 944 00:58:41,280 --> 00:58:43,240 Kam wants to see us. 945 00:58:50,800 --> 00:58:52,360 Hiya. 946 00:58:56,760 --> 00:58:59,640 Quite a night with the girls? It was a great night. 947 00:58:59,680 --> 00:59:01,680 Feeling a big delicate today. 948 00:59:01,720 --> 00:59:04,840 What did you get up to? Just a night out on the town. 949 00:59:04,880 --> 00:59:09,920 A bit of a late one, so I erm stayed on for a girly sleepover. 950 00:59:09,960 --> 00:59:11,960 I expected more from you, Clemmy. 951 00:59:13,920 --> 00:59:16,480 Sorry? After three years with Lance, 952 00:59:16,520 --> 00:59:19,280 you could've come up with something a bit more creative. 953 00:59:19,320 --> 00:59:22,600 I saw you outside The Chequers. You were putting your shoes on. 954 00:59:22,640 --> 00:59:24,640 What is it with him? Brin! 955 00:59:24,680 --> 00:59:27,560 You seem happy, he shows up and you go haring after him. 956 00:59:27,600 --> 00:59:29,920 It wasn't like that. You can't even see it. 957 00:59:29,960 --> 00:59:31,720 I was ready to give you everything. 958 00:59:32,800 --> 00:59:35,200 You're the last person I want to hurt. 959 00:59:35,240 --> 00:59:38,320 Then why do you do it? I'll tell you why. 960 00:59:39,160 --> 00:59:41,760 Because you don't love me! 961 00:59:45,360 --> 00:59:47,320 Of course I do. 962 00:59:49,560 --> 00:59:51,320 (DOOR SLAMS) 963 00:59:54,240 --> 00:59:56,440 Is it you I give the bill to? 964 00:59:56,480 --> 00:59:58,360 I don't know what you're talking about. 965 00:59:58,400 --> 01:00:00,880 I created five sculptures and I only got paid for one. 966 01:00:00,920 --> 01:00:03,240 Sorry, but that debt was with my father. 967 01:00:03,280 --> 01:00:05,080 Well, I'd say it's with you now. 968 01:00:07,240 --> 01:00:10,800 Let me assure you, there won't be any money coming your way. 969 01:00:10,840 --> 01:00:14,000 Let me assure you, one way or another, 970 01:00:14,040 --> 01:00:15,680 I'm taking what's due. 971 01:00:27,480 --> 01:00:29,400 KAM: "My hate for you has grown." 972 01:00:29,440 --> 01:00:31,440 Ah, you were right. 973 01:00:31,480 --> 01:00:33,800 You never know what the day will bring. 974 01:00:33,840 --> 01:00:35,560 Oh, thank you. Thank you, sir. 975 01:00:36,320 --> 01:00:38,840 You stole my line? No, that was my line. 976 01:00:38,880 --> 01:00:41,320 (CLEARS THROAT) 977 01:00:41,360 --> 01:00:43,840 So I managed to dissolve adhesive 978 01:00:43,880 --> 01:00:45,680 Lance used to make the sculpture. 979 01:00:45,720 --> 01:00:48,600 Obviously, Brandon had torn up the letters first, 980 01:00:48,640 --> 01:00:51,160 but the pieces inside were relatively unscathed. 981 01:00:51,200 --> 01:00:53,080 And I found something. 982 01:00:53,120 --> 01:00:56,440 They must have leant on this writing something else. 983 01:00:56,480 --> 01:00:59,080 With the aid of a digital microscope, 984 01:00:59,120 --> 01:01:01,560 I managed to enhance this sample of handwriting. 985 01:01:01,600 --> 01:01:04,640 It's very distinctive. Oh, good work. 986 01:01:04,680 --> 01:01:06,560 But there's no signature. 987 01:01:06,600 --> 01:01:10,600 No, but there is on this. 988 01:01:13,080 --> 01:01:15,080 I thought I recognised that writing. 989 01:01:15,840 --> 01:01:19,120 BARNABY: Simeon Rowling, our local artist. 990 01:01:23,160 --> 01:01:24,840 What exactly did Brandon do 991 01:01:24,880 --> 01:01:26,880 that angered you enough to send hate mail? 992 01:01:30,360 --> 01:01:32,520 You told my officers you were great friends. 993 01:01:32,560 --> 01:01:34,520 Why the pretence, Mr Rowling? 994 01:01:34,560 --> 01:01:38,920 It was... creative differences. Nothing more, I promise you. 995 01:01:41,360 --> 01:01:42,920 When I heard about the park, 996 01:01:42,960 --> 01:01:45,360 I thought I could create something for it. 997 01:01:51,640 --> 01:01:53,240 So you submitted these 998 01:01:53,280 --> 01:01:55,600 and Brandon agreed to commission you? 999 01:01:56,560 --> 01:01:59,280 I waited and I waited. 1000 01:01:59,320 --> 01:02:03,520 Then I called him, you know, just to give him a gentle nudge. 1001 01:02:04,800 --> 01:02:07,600 And er... (CLEARS THROAT) ..he... 1002 01:02:07,640 --> 01:02:09,880 He what, Simeon? 1003 01:02:11,560 --> 01:02:13,360 He laughed. 1004 01:02:14,680 --> 01:02:16,400 Said he'd only been teasing 1005 01:02:16,440 --> 01:02:19,120 and that I should've known that from the start. 1006 01:02:20,440 --> 01:02:23,800 Of course, I'd never feature in his park. 1007 01:02:25,520 --> 01:02:27,360 That must have been hard for you. 1008 01:02:27,400 --> 01:02:28,840 Mm. 1009 01:02:28,880 --> 01:02:32,760 I saw you rounding on Tony in the village hall. 1010 01:02:32,800 --> 01:02:36,240 Tony had turned you down, just like Brandon did. 1011 01:02:37,720 --> 01:02:40,200 I don't know what you're implying, Chief Inspector. 1012 01:02:40,240 --> 01:02:44,640 You have motive for killing both Brandon and Tony. 1013 01:02:44,680 --> 01:02:46,600 You sent Brandon threatening letters. 1014 01:02:46,640 --> 01:02:48,640 You don't have an alibi for either murder. 1015 01:02:48,680 --> 01:02:51,000 Where were you last night, Mr Rowling? 1016 01:02:51,960 --> 01:02:53,880 Here. 1017 01:02:53,920 --> 01:02:56,000 Did you see anyone? 1018 01:02:57,320 --> 01:02:58,960 No. I was alone. 1019 01:03:00,040 --> 01:03:02,520 Did you go anywhere near the Sculpture Park? 1020 01:03:04,040 --> 01:03:06,920 If you're asking whether I destroyed Lance Auden's 1021 01:03:06,960 --> 01:03:09,120 overblown vanity piece, the answer's no - 1022 01:03:09,160 --> 01:03:11,160 and I'm not crying for it either. 1023 01:03:11,200 --> 01:03:13,200 Lance Auden's a ruthless man. 1024 01:03:14,280 --> 01:03:16,560 I wouldn't put it past him doing it himself. 1025 01:03:20,880 --> 01:03:23,040 This place - the park, the house... 1026 01:03:23,080 --> 01:03:25,200 is the last thing I need... 1027 01:03:26,640 --> 01:03:28,800 ..so I want to give it back to you. 1028 01:03:31,480 --> 01:03:33,880 Summer, I-I don't know what to say. 1029 01:03:33,920 --> 01:03:37,640 I don't know what I need to sign, but all I ask... 1030 01:03:37,680 --> 01:03:39,960 is that we keep the gatehouse. 1031 01:03:40,000 --> 01:03:41,960 You'd honestly do that? 1032 01:03:43,920 --> 01:03:45,840 Only if you're sure. 1033 01:03:45,880 --> 01:03:49,120 Just... set things in motion, Fabian, 1034 01:03:49,160 --> 01:03:53,520 and get things back to the way they were. 1035 01:03:54,480 --> 01:03:56,440 Of course. 1036 01:04:02,080 --> 01:04:03,520 (DOOR CLOSES) 1037 01:04:05,400 --> 01:04:08,880 Didn't I tell you? It will all work out. 1038 01:04:12,160 --> 01:04:14,120 (KNOCKING) 1039 01:04:20,720 --> 01:04:22,280 Oh, erm... 1040 01:04:22,320 --> 01:04:23,920 Mum's not in. 1041 01:04:23,960 --> 01:04:26,760 Actually, it was you I wanted to see. 1042 01:04:26,800 --> 01:04:29,600 I wanted to say how sorry I am about your father. 1043 01:04:31,560 --> 01:04:34,760 Might not be the right time, but I looked at your sketches. 1044 01:04:36,080 --> 01:04:38,240 You've really got something. You think? 1045 01:04:38,280 --> 01:04:40,680 Yeah, your work's wonderful. You have a strong line. 1046 01:04:40,720 --> 01:04:42,760 It's confident. You know what you're doing. 1047 01:04:43,520 --> 01:04:46,640 Obviously you've had lessons. No. 1048 01:04:46,680 --> 01:04:50,120 Well, then allow me to offer my services. 1049 01:04:50,160 --> 01:04:52,560 You're serious? Deadly. 1050 01:04:52,600 --> 01:04:57,040 You have outstanding qualities and with a few gentle nudges, 1051 01:04:57,080 --> 01:04:59,400 there's no telling what you could achieve. 1052 01:05:00,160 --> 01:05:02,440 What, so you would mentor me? 1053 01:05:02,480 --> 01:05:04,880 Of course. 1054 01:05:04,920 --> 01:05:06,920 You're quite an astonishing girl. 1055 01:05:10,560 --> 01:05:13,560 (SIGHS) We still can't confirm Lance's whereabouts 1056 01:05:13,600 --> 01:05:15,600 for either of the murders. 1057 01:05:16,400 --> 01:05:18,680 But what could he possibly gain from them? 1058 01:05:18,720 --> 01:05:20,960 Is it about exposure again? 1059 01:05:21,000 --> 01:05:24,280 The attention that these murders have got him and the park. 1060 01:05:24,320 --> 01:05:27,560 Yes, but Lance wouldn't destroy his own sculpture. 1061 01:05:27,600 --> 01:05:30,080 He wouldn't gain anything by that. 1062 01:05:30,120 --> 01:05:32,440 Well, then, maybe it's about revenge. 1063 01:05:33,480 --> 01:05:34,960 What do you mean? 1064 01:05:35,000 --> 01:05:36,760 It seems that Brandon didn't confine 1065 01:05:36,800 --> 01:05:39,160 his rejection letters to lesser-known sculptors. 1066 01:05:39,200 --> 01:05:41,200 Before making his work the centrepiece, 1067 01:05:41,240 --> 01:05:43,720 look what Brandon had to say to Lance Auden. 1068 01:06:02,680 --> 01:06:04,640 (KNOCKS ON DOOR) 1069 01:06:04,680 --> 01:06:07,800 Mr Auden? Causton CID. 1070 01:06:19,440 --> 01:06:21,400 Mr Auden? 1071 01:06:33,240 --> 01:06:34,680 Nelson? 1072 01:06:41,160 --> 01:06:43,000 NELSON: That's too close for comfort. 1073 01:06:43,040 --> 01:06:47,400 Put a call out to all units. We need to find Lance Auden fast. 1074 01:06:47,440 --> 01:06:49,400 (BIRDSONG) Ah. 1075 01:06:51,640 --> 01:06:53,480 I need some charcoals and paper. 1076 01:06:53,520 --> 01:06:55,920 Absolutely. What do you normally work in? 1077 01:06:56,800 --> 01:06:58,280 Are all these yours? 1078 01:06:59,400 --> 01:07:01,080 Indeed they are. 1079 01:07:03,720 --> 01:07:05,920 I expect you'll be working on a lot of new ideas, 1080 01:07:05,960 --> 01:07:08,000 with all the attention coming your way. 1081 01:07:08,040 --> 01:07:09,800 That's the plan, yeah. 1082 01:07:09,840 --> 01:07:14,200 If you're short of inspiration, may I suggest a collaboration? 1083 01:07:14,240 --> 01:07:15,840 What? 1084 01:07:15,880 --> 01:07:18,520 I'll show you some of the new ideas I've been working on. 1085 01:07:18,560 --> 01:07:20,160 You're serious, aren't you? 1086 01:07:20,200 --> 01:07:22,320 This is terrible. 1087 01:07:22,360 --> 01:07:24,360 (GIGGLES) 1088 01:07:27,560 --> 01:07:29,520 This is my life. 1089 01:07:29,560 --> 01:07:32,440 Well, then, somebody should've told you long before now. 1090 01:07:32,480 --> 01:07:35,280 (LAUGHS) A collaboration! 1091 01:07:35,320 --> 01:07:38,160 That's priceless. (CHUCKLES) 1092 01:07:48,280 --> 01:07:53,440 I've agreed to hand the estate back to the family. 1093 01:07:54,560 --> 01:07:59,720 Your dad might have wanted it, but... we don't need it. 1094 01:08:00,840 --> 01:08:03,960 So where does that leave us? We get to keep our home. 1095 01:08:04,760 --> 01:08:07,160 I've got my job. You've got yours. 1096 01:08:07,200 --> 01:08:09,440 We'll manage - somehow. 1097 01:08:12,240 --> 01:08:14,400 Well, maybe I've got my own plans. 1098 01:08:20,680 --> 01:08:22,640 And I'd love to hear them. 1099 01:08:25,320 --> 01:08:28,320 I'm not planning on staying around here any more. 1100 01:08:28,360 --> 01:08:30,720 Don't say that. I need you now more than ever. 1101 01:08:30,760 --> 01:08:33,840 See, that's the whole problem. I'm 19. I'm not nine. 1102 01:08:33,880 --> 01:08:36,920 I can do what I like with who I like. 1103 01:08:38,240 --> 01:08:40,400 Look, there's a life here for you. 1104 01:08:40,440 --> 01:08:42,600 There is, I promise. We just need to find it. 1105 01:08:42,640 --> 01:08:44,200 Well, maybe I already have. 1106 01:08:44,240 --> 01:08:46,960 And, like I say, it doesn't involve Angel's Rise. 1107 01:08:47,000 --> 01:08:48,760 Helena... 1108 01:08:48,800 --> 01:08:51,120 HELENA: At least someone believes in me. 1109 01:08:53,400 --> 01:08:55,760 Lance's car's been spotted near the Sculpture Park. 1110 01:08:55,800 --> 01:08:58,120 Let's get over there. (SIREN WAILS) 1111 01:09:20,400 --> 01:09:22,320 (RUSTLING) 1112 01:09:22,360 --> 01:09:24,320 Hi. 1113 01:09:29,080 --> 01:09:31,040 (BARKING) 1114 01:09:31,080 --> 01:09:34,400 Spread out. I want Lance Auden found. 1115 01:09:34,440 --> 01:09:36,240 POLICEMAN: Let's get going. 1116 01:09:45,400 --> 01:09:47,360 (BARKING) 1117 01:10:06,543 --> 01:10:06,668 ♪♪ 1118 01:10:12,540 --> 01:10:14,500 Thank you. 1119 01:10:18,020 --> 01:10:21,820 What can you tell us, Kam? A similar story. 1120 01:10:21,860 --> 01:10:23,780 Again, the victim was hit hard, 1121 01:10:23,820 --> 01:10:26,460 dragged and then posed for the sculpture. 1122 01:10:26,500 --> 01:10:28,580 The weapon? Hard to say, 1123 01:10:28,620 --> 01:10:32,020 without further examination, but another blow to the head. 1124 01:10:32,060 --> 01:10:34,540 Again, the victim has defence wounds to his arms. 1125 01:10:34,580 --> 01:10:37,620 Lance Auden was probably facing his assailant. 1126 01:10:37,660 --> 01:10:42,300 So, just like the others, it's possible he knew his killer. 1127 01:10:42,340 --> 01:10:44,100 I'd say so. 1128 01:10:56,060 --> 01:10:58,020 Sir? 1129 01:11:05,620 --> 01:11:08,300 We need to know who else has seen this portfolio. 1130 01:11:10,900 --> 01:11:14,220 Uniform found this scarf when they searched Lance's room. 1131 01:11:14,260 --> 01:11:16,180 It belongs to Clemmy Staples. 1132 01:11:16,220 --> 01:11:18,220 She knew all three victims. 1133 01:11:18,860 --> 01:11:21,020 She could've seen these pictures. 1134 01:11:31,220 --> 01:11:33,980 Lance Auden has been found dead. 1135 01:11:35,100 --> 01:11:37,500 Good God! Yes, I know, it's... 1136 01:11:39,740 --> 01:11:41,700 It's a terrible business. 1137 01:11:45,020 --> 01:11:48,380 But all the same, Lance's death is a... 1138 01:11:49,460 --> 01:11:51,420 ..a tragedy. 1139 01:11:53,420 --> 01:11:56,020 But you've no idea what it's done for us. 1140 01:12:01,180 --> 01:12:03,300 He can't be dead. He can't be. 1141 01:12:04,980 --> 01:12:07,940 We know that you visited Lance's lodgings at the pub. 1142 01:12:08,740 --> 01:12:10,700 We found your scarf in his room. 1143 01:12:10,740 --> 01:12:13,180 Yes, I've been there before. 1144 01:12:15,020 --> 01:12:16,980 Did you see his art portfolio? 1145 01:12:17,020 --> 01:12:19,700 I didn't go there to look at art, Inspector. 1146 01:12:19,740 --> 01:12:21,500 You were having an affair with him? 1147 01:12:21,540 --> 01:12:23,060 Yes. 1148 01:12:32,180 --> 01:12:34,340 Does Brin know? Yes. 1149 01:12:35,140 --> 01:12:36,700 He'd seen us together. 1150 01:12:38,460 --> 01:12:40,420 Is he here now? 1151 01:12:42,100 --> 01:12:44,260 I haven't seen him since this morning. 1152 01:12:45,860 --> 01:12:47,820 Sir? 1153 01:12:49,820 --> 01:12:51,780 Whose clothing is that? 1154 01:12:51,820 --> 01:12:53,420 It's Brin's. 1155 01:12:54,660 --> 01:12:57,220 You need to give me a list of places he might be. 1156 01:13:10,100 --> 01:13:11,620 Mr Dunne. 1157 01:13:11,660 --> 01:13:13,740 Mr Staples. Chief Inspector. 1158 01:13:14,740 --> 01:13:16,700 We need to know both your whereabouts 1159 01:13:16,740 --> 01:13:18,380 in the last 24 hours. 1160 01:13:18,420 --> 01:13:22,060 What's this about? Lance Auden's been murdered. 1161 01:13:22,860 --> 01:13:24,340 Well, I didn't touch him. 1162 01:13:24,380 --> 01:13:28,580 Mr Dunne, Lance's sculpture was destroyed before he was killed. 1163 01:13:28,620 --> 01:13:30,220 We have found gold paint 1164 01:13:30,260 --> 01:13:32,660 from that sculpture on an item of your clothing. 1165 01:13:32,700 --> 01:13:35,020 You need to make a statement back at the station. 1166 01:13:35,660 --> 01:13:38,020 Look, I went out and smashed up his sculpture, 1167 01:13:38,060 --> 01:13:39,700 but... I'd never kill him. 1168 01:13:43,980 --> 01:13:46,460 Brin Dunne will be charged with criminal damage, 1169 01:13:46,500 --> 01:13:48,300 but that won't be anything new to him. 1170 01:13:48,340 --> 01:13:50,660 I've checked his story. It stands up. 1171 01:13:52,900 --> 01:13:55,980 So who stands to gain from Lance's death? 1172 01:13:56,020 --> 01:13:58,140 Anyone who owns a piece of his work. 1173 01:13:58,180 --> 01:14:00,460 They'd be worth a fortune now. 1174 01:14:00,500 --> 01:14:02,620 See if anything's come up for sale recently. 1175 01:14:02,660 --> 01:14:06,500 Check auction houses, private sales, anything you can access. 1176 01:14:06,540 --> 01:14:08,140 Already on it, sir. 1177 01:14:09,060 --> 01:14:11,460 The killer has seen this. 1178 01:14:11,500 --> 01:14:13,900 If not Clemmy, then someone else. 1179 01:14:13,940 --> 01:14:15,780 Well, I've found a dealer. 1180 01:14:15,820 --> 01:14:20,020 They've put several pieces up for sale over the last 12 hours. 1181 01:14:20,060 --> 01:14:21,940 Asking prices are through the roof. 1182 01:14:21,980 --> 01:14:23,980 And the dealer is...? 1183 01:14:26,340 --> 01:14:28,140 Daniel Fargo. 1184 01:14:52,980 --> 01:14:57,220 Daniel Fargo introduced Brandon to Lance in the first place. 1185 01:14:57,260 --> 01:15:00,220 He's been buying Lance's work over a number of years. 1186 01:15:00,260 --> 01:15:02,260 So he stands to make a fortune now. 1187 01:15:02,980 --> 01:15:04,420 He's got motive. 1188 01:15:04,460 --> 01:15:07,460 He's involved in an affair with Alexandra Monkford. 1189 01:15:07,500 --> 01:15:10,020 Tony Pitt took the estate 1190 01:15:10,060 --> 01:15:12,980 and Lance's death has made him a rich man. 1191 01:15:13,020 --> 01:15:17,500 Do we believe that he'd have access to Lance's portfolio? 1192 01:15:17,540 --> 01:15:21,620 Daniel awarded Lance with the prize that made his career. 1193 01:15:23,060 --> 01:15:25,220 They've known each other for years. 1194 01:15:30,620 --> 01:15:33,500 Anything strike you as odd about these sculptures, Nelson? 1195 01:15:33,540 --> 01:15:35,140 In what way? 1196 01:15:35,900 --> 01:15:41,380 None of these works of Lance's being sold are in his portfolio. 1197 01:15:42,460 --> 01:15:44,140 Not one. 1198 01:15:44,180 --> 01:15:46,660 Perhaps the portfolio is for his new work. 1199 01:15:50,620 --> 01:15:53,580 Or perhaps the work in this portfolio isn't his. 1200 01:16:00,140 --> 01:16:04,020 What if another artist had created those death scenes? 1201 01:16:05,220 --> 01:16:07,180 Who could that be? 1202 01:16:08,820 --> 01:16:10,580 Helena has the answer. 1203 01:16:10,620 --> 01:16:14,340 Either she sat for them, or this is a self-portrait. 1204 01:16:15,100 --> 01:16:18,020 Lance's phone records show that 1205 01:16:18,060 --> 01:16:21,900 he received a number of texts from Helena recently. 1206 01:16:24,300 --> 01:16:26,700 I'll deal with Daniel Fargo. 1207 01:16:26,740 --> 01:16:28,980 You find Helena Pitt. 1208 01:16:41,500 --> 01:16:43,260 (KNOCKING) 1209 01:16:52,740 --> 01:16:54,700 (DOOR HINGES SQUEAK) 1210 01:16:56,380 --> 01:16:58,340 Hello? 1211 01:17:03,020 --> 01:17:04,980 Helena? 1212 01:17:43,980 --> 01:17:45,540 BARNABY: Where's Daniel? 1213 01:17:45,580 --> 01:17:47,580 I wouldn't know. 1214 01:17:47,620 --> 01:17:49,940 Mrs Monkford, three people have been murdered. 1215 01:17:49,980 --> 01:17:52,220 If you know where he is, you need to tell me. 1216 01:17:53,140 --> 01:17:55,700 Daniel has a stock pile of Lance's works. 1217 01:17:55,740 --> 01:17:57,220 They're not at his cottage. 1218 01:17:57,260 --> 01:17:59,300 If they're not here, where are they? 1219 01:18:00,940 --> 01:18:04,540 There's an old barn. Where? Can you show me? 1220 01:18:22,580 --> 01:18:24,540 (GRUNTS) 1221 01:18:38,700 --> 01:18:40,460 (SOFT RATTLING) 1222 01:18:41,620 --> 01:18:43,580 Hello? 1223 01:18:44,460 --> 01:18:46,380 (THUDDING) 1224 01:18:59,660 --> 01:19:01,420 Who's there? 1225 01:19:08,980 --> 01:19:10,540 (RATCHET CLICKING) 1226 01:19:24,552 --> 01:19:24,654 ♪♪ 1227 01:19:33,280 --> 01:19:35,960 Yeah, thank you. That's very useful. Thank you. 1228 01:19:36,000 --> 01:19:38,600 I found this. It's Helena's. 1229 01:19:38,640 --> 01:19:41,360 We've got another artist. That was the Royal College. 1230 01:19:41,400 --> 01:19:44,680 I'm pretty certain the death scenes are not Helena's work. 1231 01:19:44,720 --> 01:19:46,800 I need you to call for backup. What's this? 1232 01:19:46,840 --> 01:19:48,360 Please, just stay here. 1233 01:19:48,400 --> 01:19:50,120 Let's go. 1234 01:19:54,520 --> 01:19:57,920 I need backup to the Monkford house and surrounding areas. 1235 01:20:03,240 --> 01:20:05,640 Lance was a very average student at the art college. 1236 01:20:05,680 --> 01:20:07,680 He showed no sign of special promise 1237 01:20:07,720 --> 01:20:09,800 until his final year, when he won the award. 1238 01:20:09,840 --> 01:20:12,160 He stole someone else's ideas then 1239 01:20:12,200 --> 01:20:14,960 and he did it again for Brandon's Sculpture Park. 1240 01:20:17,440 --> 01:20:20,120 That drawing was a self-portrait, 1241 01:20:20,160 --> 01:20:21,800 but it wasn't done by Helena. 1242 01:20:26,480 --> 01:20:28,440 (LIQUID SPLASHING) 1243 01:20:56,600 --> 01:20:58,720 Summer. 1244 01:20:59,560 --> 01:21:01,120 Don't! 1245 01:21:01,760 --> 01:21:03,920 Don't take another step! 1246 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 If it means anything, I know what Lance Auden did to you. 1247 01:21:11,440 --> 01:21:15,480 He stole your portfolios, your ideas. Took them all. 1248 01:21:18,280 --> 01:21:20,440 You don't know what he really stole. 1249 01:21:24,200 --> 01:21:27,120 Some of those drawings were in honour of my mother. 1250 01:21:29,640 --> 01:21:33,240 She died before I started college. 1251 01:21:33,280 --> 01:21:36,320 He knew that and he took them anyway. 1252 01:21:36,360 --> 01:21:39,880 And passed them off as his own. He took all the credit. 1253 01:21:41,000 --> 01:21:43,160 He was the love of my life, but he didn't want me. 1254 01:21:43,200 --> 01:21:45,000 He wanted my ideas. 1255 01:21:45,040 --> 01:21:48,440 Their prize-winning genius. When I complained, they threw me out. 1256 01:21:51,320 --> 01:21:53,280 No-one would listen to me! 1257 01:21:53,320 --> 01:21:54,880 I can only imagine 1258 01:21:54,920 --> 01:21:58,320 what it was like seeing Lance again all those years later. 1259 01:21:58,360 --> 01:21:59,960 This man... 1260 01:22:01,160 --> 01:22:03,520 ..introduced him to Brandon for the park. 1261 01:22:03,560 --> 01:22:06,040 But when Brandon turned him down, 1262 01:22:06,080 --> 01:22:08,400 Lance went back to your old portfolio, didn't he? 1263 01:22:08,440 --> 01:22:10,600 That's where he got his centrepiece from. 1264 01:22:10,640 --> 01:22:12,560 SUMMER: That was my sculpture of my mother. 1265 01:22:12,600 --> 01:22:14,600 MY work. 1266 01:22:14,640 --> 01:22:16,520 I hadn't created anything in 20 years 1267 01:22:16,560 --> 01:22:18,880 and there it was, right in front of me. 1268 01:22:19,760 --> 01:22:23,520 And you blamed Brandon. Lance had no right to make it. 1269 01:22:23,560 --> 01:22:26,440 I went to destroy it and Brandon caught me. 1270 01:22:27,360 --> 01:22:29,280 I tried to tell him what Lance was like, 1271 01:22:29,320 --> 01:22:31,840 but he didn't believe me. He just laughed. 1272 01:22:31,880 --> 01:22:33,640 (ECHOING LAUGHTER) 1273 01:22:36,280 --> 01:22:37,880 So I swung at him instead. 1274 01:22:42,080 --> 01:22:44,240 Tell me what happened between you and Tony. 1275 01:22:44,280 --> 01:22:46,040 (METAL CLANKING) 1276 01:22:52,840 --> 01:22:55,600 He was my husband and he was supposed to protect us, 1277 01:22:55,640 --> 01:22:58,080 but he was going to keep Lance in our lives for ever. 1278 01:22:58,120 --> 01:23:00,080 I begged him. TONY: This is a chance. 1279 01:23:00,120 --> 01:23:02,600 Let's take it. SUMMER: But he refused. 1280 01:23:04,120 --> 01:23:07,480 He turned his back on me, just like everybody else. 1281 01:23:08,680 --> 01:23:11,080 BARNABY: And then Lance went after your daughter 1282 01:23:11,120 --> 01:23:14,920 and you saw history repeating itself. 1283 01:23:14,960 --> 01:23:17,760 SUMMER: Helena's the only one thing I have of any worth. 1284 01:23:17,800 --> 01:23:20,600 She's the one perfect thing there is. 1285 01:23:20,640 --> 01:23:23,720 Lance Auden was evil 1286 01:23:23,760 --> 01:23:27,000 and I couldn't let him take her away from me, too. 1287 01:23:27,560 --> 01:23:28,640 (GROANS) 1288 01:23:31,040 --> 01:23:33,680 What's...? What's...? What's going on? 1289 01:23:34,920 --> 01:23:36,480 What are you doing? 1290 01:23:36,520 --> 01:23:38,400 This has nothing to do with Daniel. 1291 01:23:38,440 --> 01:23:42,160 This man gave my prize to Lance. My work and my life. 1292 01:23:42,200 --> 01:23:44,600 And Lance is gone now. 1293 01:23:45,480 --> 01:23:47,440 And Helena's safe. 1294 01:23:47,480 --> 01:23:50,200 You don't need to hurt anyone else. 1295 01:23:50,240 --> 01:23:53,520 Gone? He isn't gone. Look around you. He's in all of this. 1296 01:23:55,560 --> 01:23:57,520 All of this needs to be destroyed. 1297 01:23:57,560 --> 01:24:00,000 You're not someone who destroys, though, Summer. 1298 01:24:00,040 --> 01:24:03,360 You're still an artist. What are you talking about? 1299 01:24:03,400 --> 01:24:08,080 She's not an artist. She's a raving lunatic. Help me! 1300 01:24:08,120 --> 01:24:12,480 Why else would you have arranged those bodies the way you did? 1301 01:24:13,840 --> 01:24:16,160 I had so much to give. 1302 01:24:16,200 --> 01:24:19,520 If only people could have seen what I was capable of. 1303 01:24:19,560 --> 01:24:21,560 BARNABY: And we all saw it, Summer. 1304 01:24:21,600 --> 01:24:24,000 Finally, we saw your work. 1305 01:24:27,400 --> 01:24:30,640 Do you have any idea what it's like to look in the mirror... 1306 01:24:31,600 --> 01:24:33,800 ..and not see anything? 1307 01:24:37,000 --> 01:24:39,520 This has to stop now. 1308 01:24:39,560 --> 01:24:44,920 Please tell Helena... that I'm so sorry. 1309 01:24:45,760 --> 01:24:48,960 No. I won't do that, Summer. 1310 01:24:51,120 --> 01:24:54,920 You said that Helena is the one perfect thing there is. 1311 01:24:54,960 --> 01:24:56,800 If you do this... 1312 01:24:57,560 --> 01:24:59,120 ..you'll destroy her. 1313 01:25:01,000 --> 01:25:03,840 Remember what it was like, losing your mother. 1314 01:25:05,760 --> 01:25:08,040 If you strike that match... 1315 01:25:09,600 --> 01:25:12,520 ..then you won't have protected Helena from anything. 1316 01:25:24,800 --> 01:25:27,280 Ah. (SUMMER WEEPS) 1317 01:25:28,280 --> 01:25:30,240 (SHE SOBS) 1318 01:25:38,080 --> 01:25:39,600 About bloody time. 1319 01:25:39,640 --> 01:25:41,720 (SOBBING) 1320 01:25:44,840 --> 01:25:46,400 (POLICE RADIO CHATTER) 1321 01:25:46,440 --> 01:25:49,720 I had no idea. I had no idea. 1322 01:25:49,760 --> 01:25:51,840 Mum. Mum! 1323 01:26:04,480 --> 01:26:06,440 A deeper meaning, sir? 1324 01:26:06,480 --> 01:26:08,280 Every time, Nelson. 1325 01:26:09,360 --> 01:26:11,320 Every time. 1326 01:26:20,960 --> 01:26:22,920 (CHATTER OF CHILDREN) 1327 01:26:26,080 --> 01:26:28,080 Good luck, darling. 1328 01:26:32,600 --> 01:26:34,560 (CLEARS THROAT) 1329 01:26:34,600 --> 01:26:36,600 Hello. 1330 01:26:36,640 --> 01:26:41,080 I'm erm, Detective Chief Inspector John Barnaby. 1331 01:26:41,800 --> 01:26:43,720 I'm a policeman... (LAUGHTER) 1332 01:26:44,720 --> 01:26:46,680 (CHATTER) 1333 01:26:46,720 --> 01:26:51,120 ..and I've been asked here today to talk to you about my job. 1334 01:26:54,760 --> 01:26:59,320 One thing I love about it is that it's different every day. 1335 01:27:01,240 --> 01:27:05,120 Every day, I'm faced with a new puzzle... 1336 01:27:06,400 --> 01:27:10,000 ..and I keep going until I've found the answer. 1337 01:27:10,040 --> 01:27:13,440 (CHATTER) So how about that? 1338 01:27:16,160 --> 01:27:17,760 (MUTTERING) 1339 01:27:21,040 --> 01:27:22,720 (SIGHS) 1340 01:27:29,520 --> 01:27:33,720 I'm sure you already have your dreams and ambitions. 1341 01:27:33,760 --> 01:27:39,680 To be a vet, or an architect, or to play football. 1342 01:27:41,400 --> 01:27:44,520 When I was your age, I knew exactly what I wanted to be. 1343 01:27:46,000 --> 01:27:51,560 A person who could go out every day and try to help people. 1344 01:27:53,760 --> 01:27:58,200 I couldn't be a doctor or a fireman. 1345 01:27:59,840 --> 01:28:02,000 But, as a policeman... 1346 01:28:03,720 --> 01:28:07,680 ..I can help to make the world a little bit safer. 1347 01:28:09,760 --> 01:28:14,760 So that people like you can go ahead 1348 01:28:14,800 --> 01:28:18,440 and fulfil your dreams and ambitions. 1349 01:28:22,080 --> 01:28:24,880 And also I get to drive as fast as I like. 1350 01:28:24,920 --> 01:28:26,280 (LAUGHTER) 1351 01:28:34,880 --> 01:28:36,840 subtitles by Deluxe 100875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.