All language subtitles for Le Grand Appartement.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,400 --> 00:02:00,152
- G�nayd�n Lucette, Armande!
- G�nayd�n Francesca!
2
00:02:34,560 --> 00:02:35,709
- Torun bu mu?
- Evet.
3
00:02:36,160 --> 00:02:36,990
Torun bu.
4
00:02:38,440 --> 00:02:39,919
27'sine al�nd�.
5
00:02:40,760 --> 00:02:41,715
Hay�r, d�rd� diyelim.
6
00:02:43,480 --> 00:02:47,473
Francesca Cigalone, b�y�kannem Bayan
Ardilouze i�in. S�ram�z geldi mi?
7
00:02:47,640 --> 00:02:49,437
Birazdan. Ge�ip oturun.
8
00:02:52,880 --> 00:02:56,111
E�im '48 kirac�lar� konusunda
fazla yumu�ak y�zl�yd�.
9
00:02:56,560 --> 00:02:59,154
Evet Bayan Falignard, ben de
s�ylerdim. Mide buland�r�c�!
10
00:02:59,360 --> 00:02:59,837
Hep ��yle derdi...
11
00:03:00,000 --> 00:03:04,835
...zengini, fakiri, sanat��s�, i��isi
canl� bir binada her t�rden insan olmal�.
12
00:03:04,920 --> 00:03:06,478
Sus yoksa patlataca��m
bir tane.
13
00:03:07,440 --> 00:03:09,351
Falignard Ardilouze'a kar��.
14
00:03:10,120 --> 00:03:11,553
Bir binan�n as�l ihtiyac�...
15
00:03:11,760 --> 00:03:14,399
...zaman�nda �denen
y�ksek kiralard�r.
16
00:03:16,000 --> 00:03:18,468
- O neydi?
- Lanet '48 yasas�.
17
00:03:18,720 --> 00:03:21,996
Anla��lmaz bir yasal
laf salatas�.
18
00:03:22,200 --> 00:03:25,272
- ��inde kedi yavrusunu kaybetse bulamaz.
- B�t�n �u kirac� haklar�.
19
00:03:26,760 --> 00:03:28,990
Ve zavall� ev sahibi hep haks�z.
20
00:03:29,480 --> 00:03:31,710
- Avukat�n�z yok mu?
- Hay�r.
21
00:03:33,000 --> 00:03:33,830
Sizin de yok.
22
00:03:38,040 --> 00:03:39,314
Daha gelmedi. Anlam�yorum.
23
00:03:40,120 --> 00:03:41,075
Onbe� g�n ileri at�lm��t�r.
24
00:03:41,520 --> 00:03:42,396
Manaranche davas�
25
00:03:49,880 --> 00:03:52,838
Bu kadar gecikti�im i�in
�ok �zg�n�m. Trafik berbatt�.
26
00:03:53,560 --> 00:03:54,709
Zaman�nda gelmen i�in para veriyorum.
27
00:03:56,760 --> 00:03:58,079
Hem de iyi para!
28
00:03:59,520 --> 00:04:00,430
Affedersiniz.
29
00:04:05,160 --> 00:04:05,876
Francesca?
30
00:04:06,960 --> 00:04:07,631
Nas�l ge�ti?
31
00:04:08,600 --> 00:04:11,876
�imdi konu�amam. U�rar�m sonra
avukata gitmem gerekiyor.
32
00:04:12,520 --> 00:04:13,953
Yeti�emeyece�im, ben...
33
00:04:16,720 --> 00:04:18,278
Barbara Stanwyck "Kesinlikle"
diyebilir.
34
00:04:19,480 --> 00:04:21,994
Hay�r, �yle s�yleyemez.
19. YY...
35
00:04:22,200 --> 00:04:24,031
...Montana's�nda ya�ayan bir
gen� k�z "reality show" gibi konu�amaz.
36
00:04:24,440 --> 00:04:27,079
Do�ru, ama kanal imaj�n�
de�i�tiriyor.
37
00:04:28,120 --> 00:04:32,352
�maj i�in pastel dekorlar ve
a�ofte sunucular var.
38
00:04:32,600 --> 00:04:33,032
A�ufte.
39
00:04:34,000 --> 00:04:38,391
A�ofte erkekler i�in.
A�ufte kad�nlara denir.
40
00:04:41,280 --> 00:04:44,670
Her neyse, imaj�n diyalog ve
altyaz�yla alakas� yoktur.
41
00:04:47,520 --> 00:04:50,830
Bu bereketli topraklar art�k bizim.
42
00:04:52,080 --> 00:04:52,592
Bu vadi...
43
00:04:53,960 --> 00:04:55,598
...b�t�n vadi g�l�ms�yor.
44
00:04:55,920 --> 00:04:56,557
Bizi g�rd���ne sevindi.
45
00:05:01,320 --> 00:05:06,713
B�t�n vadi g�l�ms�yor.
46
00:05:07,280 --> 00:05:08,395
Bizi g�rd���ne sevindi.
47
00:05:09,400 --> 00:05:10,355
Biz de burada oldu�umuza
mutluyuz.
48
00:05:11,000 --> 00:05:13,560
Senin neyin var?
�� g�nd�r durmad�k.
49
00:05:13,920 --> 00:05:15,399
77. parseli buralar�n...
50
00:05:15,640 --> 00:05:17,756
...en iyi �iftli�i yapaca��z.
51
00:05:18,400 --> 00:05:20,834
�u kal�nl�kta biftekler yiyece�iz.
52
00:05:20,960 --> 00:05:22,996
Kesinlikle. Zengin olaca��z.
53
00:05:23,200 --> 00:05:24,997
- Kesinlikle diyemez.
- Hakl�s�n, acayip oldu.
54
00:05:25,600 --> 00:05:26,919
- G�rd�n m�? Oyuncular bunu hisseder.
- Hakl�s�n.
55
00:05:27,080 --> 00:05:27,990
Hakl�s�n.
56
00:05:29,040 --> 00:05:30,792
��te bu. Hakl�s�n diyor.
57
00:05:31,680 --> 00:05:32,829
Hakl�s�n. Tamam.
58
00:05:33,520 --> 00:05:34,509
Devam et.
59
00:05:35,520 --> 00:05:37,317
Neredeyse olacak.
60
00:05:37,840 --> 00:05:39,512
Gurur duymal�s�n...
61
00:05:41,440 --> 00:05:43,078
- Eee?
- �ki hafta ileri at�l�d�.
62
00:05:55,440 --> 00:05:56,509
Martin gelebildiyse...
63
00:05:56,720 --> 00:05:57,516
...ben neden buraday�m?
64
00:05:58,560 --> 00:06:00,630
Gitmeliyim.
Film g�sterimim var.
65
00:06:00,840 --> 00:06:02,068
Koca ekip beni bekliyor.
66
00:06:08,760 --> 00:06:09,715
Rujun bir acayipmi�.
67
00:06:10,720 --> 00:06:12,153
- Koruma i�in.
- Neden koruyor?
68
00:06:12,920 --> 00:06:13,670
K�t� havadan.
69
00:06:14,320 --> 00:06:15,355
Sensin k�t� hava.
70
00:06:17,040 --> 00:06:17,950
O zaman mahvedin onlar�.
71
00:06:21,200 --> 00:06:21,791
��te.
72
00:06:23,760 --> 00:06:24,988
Gidi�e bak.
73
00:06:25,880 --> 00:06:28,394
Korkakl��� neredeyse bir sanat.
74
00:06:29,480 --> 00:06:31,038
Tart��maya hi� gelemez.
75
00:06:32,440 --> 00:06:33,873
Onu sevmemin bir sebebi de
bu herhalde.
76
00:06:34,440 --> 00:06:35,350
Haydi gidelim.
77
00:06:53,200 --> 00:06:54,349
Biliyorsun, sana k�zg�n�m.
78
00:06:55,320 --> 00:06:55,797
Ne?
79
00:06:56,680 --> 00:06:57,999
��nk� kaybedece�iz.
80
00:06:59,000 --> 00:07:00,558
Ben kaybetmekten ho�lanmam,
Bayan Cigalone.
81
00:07:01,360 --> 00:07:04,158
Kar�n�za s�yleyin
d�nya de�i�iyor.
82
00:07:04,800 --> 00:07:05,869
O benim kar�m de�il.
83
00:07:08,600 --> 00:07:09,476
K�z�n�za o zaman...
84
00:07:11,200 --> 00:07:12,428
Yine yanl��. O benim kirac�m.
85
00:07:13,200 --> 00:07:14,428
Ben de Bay Cigalone de�ilim.
86
00:07:15,600 --> 00:07:18,068
Ben Adrien-Jacques Eglantier
yap�mc�, y�netmen, teorisiyen...
87
00:07:18,320 --> 00:07:20,959
...tiyatrocu, Jean Vigo'nun...
88
00:07:21,320 --> 00:07:22,275
�imdi olmaz, Adrien.
89
00:07:23,560 --> 00:07:24,788
Duru�malar� ka��rmak d���nda...
90
00:07:25,000 --> 00:07:26,956
...bu apartmanda kalabilmemiz i�in
bize nas�l yard�m edebilirsin?
91
00:07:27,760 --> 00:07:32,311
Neden? Kalabilece�inizi mi sand�n�z?
Kazanmanm�z m�mk�n de�il.
92
00:07:34,920 --> 00:07:35,716
Bu '48 yasas� kiralar�...
93
00:07:36,520 --> 00:07:37,669
...tam bir skandal!
94
00:07:41,080 --> 00:07:42,638
Ayn� fikirde de�ilim.
95
00:07:43,280 --> 00:07:44,713
Siz bir kirac�n�n
bak�� a��s�na sahipsiniz.
96
00:07:44,960 --> 00:07:46,951
Binalar kirac�lar i�in yap�lmam��t�r.
97
00:07:47,960 --> 00:07:50,235
�u '48 yasas� serbest
pazara kar�� ��ky�or...
98
00:07:51,080 --> 00:07:56,074
...hatta �zel m�lk kavram�na hepten
kar�� oldu�unu dahi s�yleyebiliriz.
99
00:07:56,520 --> 00:07:58,670
D�nyan�n de�i�ti�ini
kabullenmelisiniz.
100
00:07:59,320 --> 00:08:01,788
- Siz e�itimli birisiniz, Bay Eggland.
- Eglantier.
101
00:08:02,280 --> 00:08:04,316
Nas�l isterseniz.
102
00:08:04,840 --> 00:08:07,149
Devir ekonomi ve tasarruf devri.
103
00:08:07,640 --> 00:08:09,710
�a�a uygun ya�amal�s�n�z,
Bayan Cigalone.
104
00:08:10,680 --> 00:08:12,079
Neden burada oldu�unuzu
merak ediyorsunuzdur.
105
00:08:12,600 --> 00:08:13,919
A��k�as� evet.
106
00:08:14,200 --> 00:08:18,751
En k���k davam�zs�n�z ve
bizi utand�racaks�n�z.
107
00:08:19,480 --> 00:08:22,472
O zaman �ok basit.
Biz gidiyoruz. Haydi Adrien.
108
00:08:23,440 --> 00:08:26,159
Buyrun gidin.
Sizi �zg�r b�rak�yorum.
109
00:08:28,640 --> 00:08:29,675
Ama bir �ey var,
avukat bey.
110
00:08:29,880 --> 00:08:32,872
Asorti mendil ve kravat�n�z hari�
hi� de zarif biri de�ilsiniz.
111
00:08:38,520 --> 00:08:40,272
Avukat dedi�in koktu mu kokar!
112
00:08:41,000 --> 00:08:43,355
Biz de k�t� durumday�z.
113
00:08:44,720 --> 00:08:46,756
Siz Cigalone'lar da
bir ba�kas�n�z!
114
00:08:47,120 --> 00:08:48,678
Hep garip bir durumdas�n�z.
115
00:08:49,600 --> 00:08:51,238
Bu hi� ho� de�il.
116
00:08:51,480 --> 00:08:53,516
Seninle ya�ayanlar� d���n.
117
00:08:54,560 --> 00:08:55,754
- Dikkat et!
- Delisin sen!
118
00:08:56,320 --> 00:08:57,355
Yeni kap�m!
119
00:08:57,440 --> 00:08:59,476
- Bari �n�ne bak, ay�!
- Ne?
120
00:08:59,680 --> 00:09:01,671
Ne zavall�s�n. K�l��a bak!
121
00:09:01,840 --> 00:09:02,989
Siz de bir Prozac al�n
rahatlay�n.
122
00:09:03,200 --> 00:09:05,111
Umar�m kar�n seni aldat�r!
123
00:09:06,800 --> 00:09:09,075
Onun nesi var? Siz mant�kl� birine
benziyorsunuz, efendim.
124
00:09:09,320 --> 00:09:10,594
Tek y�n, gerzek!
125
00:09:10,760 --> 00:09:11,317
Siktir git!
126
00:09:11,520 --> 00:09:13,670
Adi herif, geri �ekil!
127
00:09:14,280 --> 00:09:16,316
Selam Millet.
Selam Oussamba.
128
00:09:16,600 --> 00:09:19,353
Selam Adrien.
Bayan bug�n timsah yemi�.
129
00:09:21,080 --> 00:09:21,751
Selam Armand.
130
00:09:22,280 --> 00:09:23,633
Her zamanki gevezeli�indesin
bak�yorum.
131
00:09:24,520 --> 00:09:25,635
Bir Salers ver Armand.
132
00:09:26,160 --> 00:09:26,956
L�tfen...
133
00:09:27,720 --> 00:09:28,516
Bir d�rtl�k.
134
00:09:29,920 --> 00:09:32,798
Bir muhasebeci bir de motor
neredeyse Francesca'y� eziyordu.
135
00:09:33,400 --> 00:09:35,197
Bir tomar k�f�r sayd�.
136
00:09:35,760 --> 00:09:37,079
Yine de hedef kamyoncuydu.
137
00:09:38,040 --> 00:09:38,711
Korkun�.
138
00:09:38,960 --> 00:09:40,598
Bir de alt�na m�zik d��eyelim.
139
00:09:40,920 --> 00:09:42,148
G�zel. Nereden buldun?
140
00:09:42,360 --> 00:09:43,998
Municipal Paris.
141
00:09:44,080 --> 00:09:45,354
Pazar g�n� sizin eve
geliyoruz, de�il mi?
142
00:09:45,920 --> 00:09:46,670
Pili-pili yapaca��z.
143
00:09:55,760 --> 00:09:56,636
Anne!
144
00:09:58,120 --> 00:09:59,439
- �yi misin tatl�m?
- Evet.
145
00:10:00,760 --> 00:10:01,431
- Ya sen?
- Evet.
146
00:10:02,200 --> 00:10:04,316
- �devler bitti mi?
- Evet. Bizde kalabilir mi?
147
00:10:04,960 --> 00:10:05,836
- Ailene sordun mu?
- Evet.
148
00:10:06,200 --> 00:10:07,553
Tamam.
Ama biz y�kanaca��z.
149
00:10:09,360 --> 00:10:10,713
�imdi gelirim.
150
00:10:29,720 --> 00:10:30,550
Bu �ok g�zel.
151
00:10:31,880 --> 00:10:33,677
- Sen iyi de�ilsin.
- Tabii ki iyiyim.
152
00:10:33,880 --> 00:10:35,108
Ben anlar�m.
Can�n s�kk�n.
153
00:10:36,160 --> 00:10:37,798
- Sorun nedir?
- Yok bir �ey!
154
00:10:38,680 --> 00:10:40,352
Ablam� mutsuz g�rmekten
nefret ediyorum.
155
00:10:40,640 --> 00:10:41,595
�yiyim ben.
156
00:10:47,480 --> 00:10:48,390
Bu ne yap�yor?
157
00:10:48,520 --> 00:10:49,396
Jos�phine, hay�r.
158
00:10:49,800 --> 00:10:51,119
Ne yap�yorsunuz burada?
159
00:10:51,200 --> 00:10:52,235
Buras� salon.
160
00:10:52,680 --> 00:10:54,113
�yle mi dersin?
161
00:10:54,520 --> 00:10:56,590
Jos�phine, bilmiyormu� numaras�
yapma.
162
00:10:57,120 --> 00:11:00,078
Banyo �uras�,
biliyorsun de�il mi?
163
00:11:02,120 --> 00:11:05,954
Francesca ceza alacak!
164
00:11:08,040 --> 00:11:08,631
Devam et, sorun de�il.
165
00:11:15,280 --> 00:11:17,032
Bu r�yalardan b�kt�m.
166
00:11:17,320 --> 00:11:19,754
Okul i�in de cezalar i�in de
�ok b�y���m.
167
00:11:21,760 --> 00:11:23,716
Bir �ey kafam� kurcal�yor
ama ne?
168
00:11:28,400 --> 00:11:28,877
Martin?
169
00:11:32,200 --> 00:11:33,679
Laptopunun ba��nda.
170
00:11:39,440 --> 00:11:42,352
Martin. Bu adeta ona
arkadan ilk bak���m.
171
00:11:43,160 --> 00:11:44,991
�nden bak�nca bir erkek
her zaman g�steri� yapar.
172
00:11:45,720 --> 00:11:47,278
Do�rular� s�yleyen s�rtt�r.
173
00:11:48,120 --> 00:11:49,792
A��k�as� Martin'in s�rt�
�ok g�steri�li...
174
00:11:50,400 --> 00:11:52,311
...zay�f ve y�k ta��maya
m�sait de�il.
175
00:11:57,120 --> 00:11:58,439
Asl�nda onu tan�m�yorum.
176
00:11:58,760 --> 00:11:59,431
Neler d���n�yor?
177
00:12:00,120 --> 00:12:01,553
Ya da ben yokken neler yap�yor?
Beni seviyor mu?
178
00:12:03,080 --> 00:12:04,229
Muhtemelen kendi de
bilmiyordur.
179
00:12:05,000 --> 00:12:05,750
G�nayd�n Baba!
180
00:12:07,960 --> 00:12:08,551
Kalkt�n m�?
181
00:12:09,640 --> 00:12:09,958
Saat ka�?
182
00:12:10,840 --> 00:12:13,149
- B�t�n gece �al��t�n m�?
- Hemen hemen.
183
00:12:14,120 --> 00:12:15,269
G�nayd�n, Anne.
184
00:12:15,680 --> 00:12:16,476
G�nayd�n, tatl�m.
185
00:12:17,040 --> 00:12:19,110
- �yi uyudun mu?
- Evet
186
00:12:21,560 --> 00:12:22,709
G�zel kokuyorsun.
Sabun gibi.
187
00:12:23,960 --> 00:12:24,790
Nereye gidiyorsun?
188
00:12:25,680 --> 00:12:26,510
Biliyorsun.
189
00:12:27,160 --> 00:12:29,151
Daha sonra Floransa'ya
gidece�im.
190
00:12:29,440 --> 00:12:33,228
- Ne?! - De Sica'n�n yazar�
Zavattini'nin �erefine.
191
00:12:33,440 --> 00:12:34,668
�ptal etmedin mi?
192
00:12:35,560 --> 00:12:39,553
Kahramanlar� sana benzedi�i i�in moralini
bozuyordu hani? Bu do�ru ayr�ca.
193
00:12:39,760 --> 00:12:42,593
S�yr�lamad�m. Gitmeden
astar�m� tamir eder misin?
194
00:12:42,800 --> 00:12:44,552
- Kahvalt� ettin mi?
- Hay�r.
195
00:12:46,080 --> 00:12:47,399
Do�ru mutfa�a.
Ben �imdi gelirim.
196
00:12:54,640 --> 00:12:55,629
Bizi birbirimize ba�layan nedir?
197
00:13:00,640 --> 00:13:01,709
Di�erleri.
198
00:13:02,760 --> 00:13:05,797
Karde�im, eve ald���m�zdan beri
neredeyse k�z�m.
199
00:13:06,840 --> 00:13:08,273
K�zkarde�im Victoria, yetimim.
200
00:13:09,000 --> 00:13:11,355
Hep kalkmas� bir dert.
Hep k�z arkada�lar�yla.
201
00:13:15,600 --> 00:13:17,318
Bizi k�z�m�z birbirimize ba�l�yor.
202
00:13:18,240 --> 00:13:19,753
Bir de art�k ya�lanm�� b�y�kanne.
203
00:13:21,120 --> 00:13:23,156
Adrien. O bir halka de�il,
o zincirin kendisi.
204
00:13:24,760 --> 00:13:27,513
G�zleri ya filminde
ya filmde oynayan kendisinde.
205
00:13:48,080 --> 00:13:49,195
Tuvaleti ar�yordum da.
206
00:13:49,880 --> 00:13:51,029
Koridorun sonunda.
207
00:13:51,120 --> 00:13:51,996
�urada, solda.
208
00:13:55,320 --> 00:13:56,435
�u Adrien muhte�em biri.
209
00:13:58,160 --> 00:14:00,879
Asl�nda bitki �ay� i�ecek
ya�ta ama �ampanyay� a��yor.
210
00:14:01,040 --> 00:14:01,950
Bana makaralar�m konusunda
yard�m ediyor.
211
00:14:02,200 --> 00:14:03,997
B�t�n gece makara yapt�n�z zaten!
212
00:14:06,520 --> 00:14:09,432
Bizi birbirimize ba�layan
beraber ya��yor olmam�z.
213
00:14:09,880 --> 00:14:13,270
Yani bu ev. Gelirler, giderler,
baz�lar� kal�r.
214
00:14:13,440 --> 00:14:15,396
Arien asl�nda bir iki hafta
kalacakt�. Ama makaralar�...
215
00:14:15,840 --> 00:14:19,515
...Moviola's� ve kutular�
be� y�ld�r burada.
216
00:14:21,000 --> 00:14:22,911
Bu apartman bizi
birarada tutuyor.
217
00:14:26,560 --> 00:14:29,438
Garip.
B�t�n k�zarkada�lar�n ayn�.
218
00:14:29,640 --> 00:14:32,029
Biraz salak ve senden gen�.
219
00:14:32,400 --> 00:14:33,958
Benim ya��mda herkes
benden gen� zaten.
220
00:14:41,440 --> 00:14:45,069
Sonuncusunun ad� neydi?
Louise vard�, Lisa vard�...
221
00:14:45,440 --> 00:14:46,509
- Lucie!
- "L" ay�yd�!
222
00:14:47,000 --> 00:14:49,150
Hay�r, bu farkl�yd�. Coco!
Coco ho�tu de�il mi?
223
00:14:50,600 --> 00:14:51,794
Isabelle, �iirini oku.
224
00:14:54,440 --> 00:14:54,792
Yosunlu...
225
00:14:55,880 --> 00:14:57,711
Yosunlu duvar boyu...
226
00:14:58,360 --> 00:15:01,318
�iir okuyan k���k bir k�z!
Ah ��rencilik!
227
00:15:01,840 --> 00:15:02,716
- Bu Marion.
- Merhaba.
228
00:15:03,760 --> 00:15:05,318
Selam, ben a��m.
Kahve alabilir miyim?
229
00:15:05,440 --> 00:15:07,908
- O benim. Masada var.
- �ok centilmence.
230
00:15:08,200 --> 00:15:09,030
Ben bir de elma alay�m.
231
00:15:12,360 --> 00:15:13,475
Ben ��k�yorum.
232
00:15:14,520 --> 00:15:15,873
Marion.
Bu da "M"li bir ay.
233
00:15:16,720 --> 00:15:17,914
Bu benim kahve makinem.
Ve benim kahvem.
234
00:15:18,880 --> 00:15:19,596
G�le g�le, Baba.
235
00:15:20,680 --> 00:15:22,432
- G�le g�le.
- G�r���r�z.
236
00:15:23,600 --> 00:15:25,750
B�t�n bunlar olurken,
sence �imdi zaman� m�?
237
00:15:26,640 --> 00:15:28,870
Merak etme,
bir �ey olmayacak.
238
00:15:29,000 --> 00:15:30,797
Floransa'ya i�im gayet rahat
gidiyorum.
239
00:15:32,520 --> 00:15:33,032
G�r���r�z.
240
00:15:34,600 --> 00:15:36,272
- Martin!
- Efendim?
241
00:15:37,880 --> 00:15:39,359
Al, kendi astar�n� da
kendin dik.
242
00:15:40,760 --> 00:15:42,352
�iirimi �imdi mi okuyay�m?
243
00:15:45,440 --> 00:15:47,715
Bu apartman harika.
S�cak, rahat.
244
00:15:48,200 --> 00:15:51,476
Ama ayr�lmas� zor. ��kt���m zaman
sanki terk etmi�im gibi hissediyorum.
245
00:15:53,680 --> 00:15:56,717
Ama bu sava� zaman� olur.
Ne sava��?
246
00:15:57,000 --> 00:15:58,399
Ben bar�� istiyorum.
247
00:15:59,160 --> 00:16:01,720
Ve onu Floransa'da buluyorum.
Her seneki gibi sonunda yanl�z�m...
248
00:16:01,920 --> 00:16:05,230
...Arno'nun k�y�s�nda,
sadece ben ve diki�im.
249
00:16:23,480 --> 00:16:24,276
Yard�m ister misin?
250
00:16:24,680 --> 00:16:25,510
Bay�l�r�m.
251
00:16:26,520 --> 00:16:28,272
Ben V�ronique Printemps.
252
00:16:28,520 --> 00:16:29,316
Martin Cigalogne.
253
00:16:29,920 --> 00:16:30,636
Ver �unu bana.
254
00:16:32,120 --> 00:16:33,109
Neden Floransa'das�n?
255
00:16:33,760 --> 00:16:37,275
De Sica'n�n yazar� Zavattini'yi
anma t�reni i�in.
256
00:16:37,520 --> 00:16:39,112
Seni Servetti Oteli'nde g�rd�m.
257
00:16:39,360 --> 00:16:40,759
Hepimiz orada kal�yoruz.
258
00:16:41,320 --> 00:16:42,355
Sen ele�tirmen misin?
259
00:16:42,800 --> 00:16:44,677
Bir �ok �ey yapar�m. Asl�nda
sadece bir tane yapmal�y�m.
260
00:16:46,720 --> 00:16:49,757
��retmenlik yapar�m, k��e yaz�s�
ve senaryo yazar�m...
261
00:16:50,320 --> 00:16:51,150
...biraz dublaj da yapar�m.
262
00:16:52,120 --> 00:16:53,997
Bir �eye yerle�emeyen
erkeklere bay�l�r�m.
263
00:16:56,360 --> 00:16:59,238
Martin... Seni be�endim.
264
00:17:00,040 --> 00:17:01,314
Hi� de zaman kaybetmiyorsun.
265
00:17:01,560 --> 00:17:02,390
Neden kaybedeyim ki?
266
00:17:02,840 --> 00:17:04,034
Tipim de�ilsin.
267
00:17:04,160 --> 00:17:07,118
G�zel. �ok �zerime d��en
erkelerden nefret ederim.
268
00:17:07,960 --> 00:17:10,997
Tuhaf ve zor elde edilen
erkekleri severim.
269
00:17:11,200 --> 00:17:13,555
V�ronique, ger�ekten
�ok �ekicisin ama...
270
00:17:13,880 --> 00:17:17,589
- Her neyse... Otele
d�nmem gerekiyor! - Benim de!
271
00:17:18,080 --> 00:17:18,478
Ne? Hay�r.
272
00:17:19,000 --> 00:17:20,399
Takisiyi payla�al�m.
273
00:17:20,960 --> 00:17:22,473
Acele et o zaman.
274
00:17:27,200 --> 00:17:28,872
Ne heyecanl�.
Kar�� koyan bir erkek.
275
00:17:34,480 --> 00:17:36,152
Sorun nedir? E�cinsel misin?
276
00:17:36,520 --> 00:17:37,748
�ok het... Het...
277
00:17:40,600 --> 00:17:42,989
O kadar heteroseks�elim ki
kar�m� aldatam�yorum.
278
00:17:43,080 --> 00:17:45,116
- O burada de�il.
- Sen �yle san.
279
00:17:47,040 --> 00:17:48,871
Normalde kimse i�in
bu kadar heyecanlanmam.
280
00:17:49,760 --> 00:17:50,431
Biliyor musun Martin...
281
00:17:51,400 --> 00:17:52,958
En g�zel taraf� da
taksidedir.
282
00:17:54,440 --> 00:17:56,556
V�ronique, ben...
283
00:17:57,320 --> 00:18:01,359
Kendimi salak gibi hissediyorum.
Neden b�yle davran�yorsun?
284
00:18:01,560 --> 00:18:04,393
Biliyorum. Francesca'n�n ��renmesinden
korkuyorum. Buna sadakat denir.
285
00:18:05,680 --> 00:18:06,954
Ya da komplikasyon korkusu.
286
00:18:07,440 --> 00:18:08,555
Hay�r, �dleklik.
287
00:18:13,880 --> 00:18:16,633
V�ronique, �ok g�zeldi.
Te�ekk�r.
288
00:18:41,200 --> 00:18:43,270
Te�ekk�rler, Bayan.
Size iyi yolculuklar.
289
00:18:44,400 --> 00:18:46,118
Dostlar�m var. Orada kal.
290
00:18:46,800 --> 00:18:47,391
Aldo!
291
00:18:48,200 --> 00:18:48,791
Martin!
292
00:18:52,360 --> 00:18:54,920
Cesare Zavattini!
Bu Roberto.
293
00:18:55,920 --> 00:18:56,909
Moretti'nin karde�i mi?
294
00:18:57,560 --> 00:18:58,356
Ye�eni.
295
00:19:00,280 --> 00:19:01,269
Martin! Buradas�n.
296
00:19:01,720 --> 00:19:03,870
En son Matarazzo'yu
anma t�reninde g�r��m��t�k.
297
00:19:04,760 --> 00:19:06,239
Lugano muydu?
298
00:19:20,960 --> 00:19:22,359
Bayan Cigalogne...
299
00:19:23,480 --> 00:19:27,996
...fazladan �ekim limitiniz
1200 euro...
300
00:19:29,480 --> 00:19:33,917
...sizin ise 1642 euro ve...
301
00:19:34,280 --> 00:19:36,396
...50 cent...
302
00:19:37,440 --> 00:19:38,634
...borcunuz var.
303
00:19:39,480 --> 00:19:40,595
Bu bir �aka olmal�.
304
00:19:41,760 --> 00:19:44,832
Bunu bug�n halledece�inizi
s�ylemi�tiniz.
305
00:19:44,960 --> 00:19:47,110
Biliyorum ama e�im
�ehir d���nda ve...
306
00:19:48,480 --> 00:19:51,074
...�ok harcamam var
ve i�sizim.
307
00:19:51,840 --> 00:19:52,795
Kar���k bir durum.
308
00:19:58,560 --> 00:20:00,949
Alo? Evet, Martin.
Bu o.
309
00:20:01,720 --> 00:20:05,395
Hay�r bankay� unutmad�m.
Buraday�m. Gitmem gerekiyor.
310
00:20:06,400 --> 00:20:09,312
Anl�yorum... Yani sorumluluklar�n�z�
g���slemek konusunda...
311
00:20:10,680 --> 00:20:11,954
...tek ba��n�zas�n�z.
312
00:20:12,960 --> 00:20:16,077
Malesef bu durum g�n�m�zde
bir �ok kad�n i�in ge�erli.
313
00:20:17,360 --> 00:20:18,509
O halde...
314
00:20:19,840 --> 00:20:21,353
...bu i�i ��zmek i�in...
315
00:20:22,080 --> 00:20:23,957
...ne yapmal�y�z?
316
00:20:24,320 --> 00:20:26,754
- San�r�m ben biliyorum.
- Neymi�?
317
00:20:27,480 --> 00:20:28,674
�nsanlar� bankas�zla�t�raca��z.
318
00:20:29,480 --> 00:20:30,959
Bankas�zla�t�rmak m�?
319
00:20:31,200 --> 00:20:31,950
Evet, bankas�zla�t�rmak.
320
00:20:33,960 --> 00:20:35,234
Ne demek istiyorsunuz?
321
00:20:35,480 --> 00:20:37,914
�nsan paras�n� almak i�in
bankaya gitmek zorunda kalmamal�.
322
00:20:39,760 --> 00:20:44,834
Eskiden oldu�u gibi �cretlerimizi...
323
00:20:45,000 --> 00:20:46,991
...nakit ya da
�ek olarak alabilmeliyiz.
324
00:20:47,160 --> 00:20:50,391
Hesap�a kara para aklama ��kt�ktan
sonra bankalar ve devlet...
325
00:20:50,560 --> 00:20:53,870
...k���k insanlar� ve
k���k maa�lar�n� esir ald�.
326
00:20:54,520 --> 00:20:56,829
Biz sadece h�r
ve e�it do�muyoruz...
327
00:20:56,920 --> 00:20:59,229
...bankala�m�� olarak do�uyoruz!
328
00:21:01,000 --> 00:21:02,353
Ve bu sistem i�e yaram�yor!
329
00:21:02,440 --> 00:21:05,273
Kara para aklayanlar�n da
kendi bankalar� var!
330
00:21:06,000 --> 00:21:08,992
Ve biz de bu y�zden
yerel her ay sonunda...
331
00:21:09,200 --> 00:21:10,872
...yerel �ubelerimizin
gazab�na katlan�yoruz.
332
00:21:11,720 --> 00:21:12,596
- �zg�r?
- Evet!
333
00:21:12,800 --> 00:21:14,279
- E�it?
- Evet!
334
00:21:15,160 --> 00:21:16,115
Bankala�m��?
335
00:21:16,480 --> 00:21:17,435
Hay�r!
336
00:21:22,040 --> 00:21:23,155
B�yle �ok fikriniz oluyor mu?
337
00:21:23,520 --> 00:21:24,635
Evet.
338
00:21:27,600 --> 00:21:28,157
Bunlar var.
339
00:21:31,560 --> 00:21:31,992
Bir tane ister misin?
340
00:21:33,160 --> 00:21:35,993
Anl�yorum. Bir kumarbazla
kar�� kar��yay�m.
341
00:21:36,720 --> 00:21:39,359
Kumar �ok yayg�n bir
sosyal sorun.
342
00:21:39,960 --> 00:21:42,474
Bu sorunu iyi bilirim.
Bir vakf�n ba�kan�y�m.
343
00:21:42,760 --> 00:21:45,672
Amac�m�z �ans oyunlar�n�
yasaklatmak.
344
00:21:46,120 --> 00:21:49,271
Ben toplum i�inde
�ansa kar��y�m...
345
00:21:49,960 --> 00:21:52,554
...�zellikle de
evlilik konusunda.
346
00:21:53,360 --> 00:21:57,114
�iftleri devlet programlar�
belirlemeli.
347
00:21:58,920 --> 00:22:01,070
Daha az ayr�l�k,
daha az yanl�zl�k...
348
00:22:01,320 --> 00:22:04,551
...daha az trajedi ve b�ylece
daha az bor�lu hesap olurdu.
349
00:22:05,360 --> 00:22:08,830
Bu huyunuzdan vazge�menizi
sa�layabilirim.
350
00:22:09,880 --> 00:22:11,632
Can�n�z �ekti�inde beni aray�n.
351
00:22:12,360 --> 00:22:13,873
�unlara bir baksak olmaz m�?
352
00:22:14,800 --> 00:22:16,836
Hay�r...
353
00:22:19,080 --> 00:22:19,671
Asl�nda...
354
00:22:35,200 --> 00:22:36,792
Otel ge�en senekinin ayn�.
355
00:22:39,680 --> 00:22:41,033
Hay�r. Aldo bana
ger�ekten iyi bakt�.
356
00:22:42,080 --> 00:22:44,036
Makalemi bitiriyorum.
Bence iyi olacak.
357
00:22:45,720 --> 00:22:47,472
Francesca, bekle.
Biri ar�yor.
358
00:22:49,920 --> 00:22:51,399
Gitmeliyim.
Festivalden ar�yorlar.
359
00:22:53,640 --> 00:22:54,277
V�ronique!
360
00:22:55,040 --> 00:22:56,553
B�rak da izah edeyim.
361
00:22:57,760 --> 00:23:00,035
Sana biraz
eski moda gelecek ama...
362
00:23:00,200 --> 00:23:02,953
...e�er bu i�in sonu oldu�unu
d���n�yorsan, unut gitsin.
363
00:23:05,840 --> 00:23:07,159
�ok a��k konu�al�m.
364
00:23:07,640 --> 00:23:09,756
- Tam benim tipimsin.
- Biliyorum.
365
00:23:09,960 --> 00:23:10,915
Ama kar�m var.
366
00:23:11,080 --> 00:23:12,354
O y�zden bu bir
"one night stand".
367
00:23:12,880 --> 00:23:14,074
O da nesi?
368
00:23:14,400 --> 00:23:16,630
Yani tek gecelik ili�ki.
369
00:23:17,200 --> 00:23:21,159
Tuzak, ikili bir ya�am, ka�ak
bulu�malar ve yalanlar yok.
370
00:23:21,320 --> 00:23:22,070
Seni korkutan bu mu?
371
00:23:22,800 --> 00:23:25,917
Konu�man da beni korkutuyor.
�u �ngilizce laf. Hayat�mda duymad�m.
372
00:23:26,480 --> 00:23:28,471
Yani seni bir daha
rahats�z etmeyece�im.
373
00:23:29,920 --> 00:23:30,830
Neydi?
374
00:23:31,160 --> 00:23:32,798
G�stereyim.
375
00:23:34,960 --> 00:23:36,393
Bu harika bir yatak!
376
00:23:37,680 --> 00:23:38,954
Haydi! Acele et!
377
00:23:39,880 --> 00:23:40,551
Laptopum...
378
00:23:40,760 --> 00:23:42,034
Konu�mam...
379
00:23:43,120 --> 00:23:44,269
Gel buraya...
380
00:23:45,160 --> 00:23:45,956
V�cuduna bay�l�yorum.
381
00:23:46,720 --> 00:23:49,234
Bebek gibi tenin var.
Seni istiyorum.
382
00:23:50,520 --> 00:23:51,669
Bana i�indeki hayvan� g�ster.
383
00:23:53,120 --> 00:23:54,269
Gel buraya! �abuk!
384
00:23:57,360 --> 00:23:59,271
Hi� konu�may� kesmez misin?
B�t�n bu laflar...
385
00:23:59,480 --> 00:23:59,992
Seni rahats�z m� ediyor?
386
00:24:00,320 --> 00:24:02,595
Hay�r kafam� kar��t�r�yor.
Konsantre olam�yorum.
387
00:24:02,840 --> 00:24:03,670
�u uzun �oraplara bay�l�yorum.
388
00:24:05,960 --> 00:24:07,598
S�yledi�in baz� �eyler
beni bloke ediyor.
389
00:24:09,440 --> 00:24:10,429
Sus o zaman.
390
00:24:14,560 --> 00:24:15,037
��te ba�l�yoruz.
391
00:24:16,680 --> 00:24:17,351
Bu da nesi?
392
00:24:17,760 --> 00:24:19,716
- Kap�.
- Hay�r.
393
00:24:21,360 --> 00:24:23,032
Kap� �al�nca a�mal�y�z.
394
00:24:26,640 --> 00:24:27,470
Geldim!
395
00:24:32,200 --> 00:24:33,838
- Bay Cigalogne? - Evet.
- Festival �antas�.
396
00:24:34,040 --> 00:24:35,314
Bende var zaten.
397
00:24:35,680 --> 00:24:37,159
Sponsorlar�n hediyeleri var.
398
00:24:37,920 --> 00:24:38,397
��te, buyrun.
399
00:24:46,120 --> 00:24:48,475
Giyinmeyi bitirin, sizi bekliyoruz.
A�a��s� �ok kalabal�k.
400
00:24:48,720 --> 00:24:50,870
Harika, te�ekk�rler.
G�le g�le.
401
00:24:53,000 --> 00:24:53,477
�imdi...
402
00:24:54,440 --> 00:24:56,476
Hat�rlayamad�m nerede kalm��t�k?
403
00:24:57,320 --> 00:24:58,389
Ben hat�rlatay�m.
404
00:24:59,120 --> 00:25:01,350
- Gev�e, bir �ey yapaca��m.
- Ne?
405
00:25:01,960 --> 00:25:02,995
Bekle, g�r�rs�n.
406
00:25:04,000 --> 00:25:04,796
�nce bilmek istiyorum.
407
00:25:05,360 --> 00:25:06,588
- Bana g�veniyor musun?
- Hay�r.
408
00:25:07,320 --> 00:25:09,550
- Bana g�venmiyor musun?
- �nden bilmek istiyorum.
409
00:25:10,280 --> 00:25:10,837
Ho�una gidecek dedim ya.
410
00:25:15,440 --> 00:25:17,590
Bana g�ven.
411
00:25:24,880 --> 00:25:25,676
Ba�la!
412
00:25:27,880 --> 00:25:29,438
Katil! �l�yorum!
413
00:25:30,120 --> 00:25:31,075
Martin, �l�yorum!
414
00:25:32,880 --> 00:25:35,440
Katedrale ve k�pe�e benziyor.
415
00:25:36,200 --> 00:25:38,509
Katedrale ve k�pe�e.
416
00:25:38,800 --> 00:25:39,630
�l�yorum.
417
00:25:40,480 --> 00:25:41,196
Cevap versem mi?
418
00:25:42,720 --> 00:25:44,119
Katedrale ve k�pe�e.
419
00:25:52,600 --> 00:25:53,396
Martin, benim.
420
00:25:55,120 --> 00:25:56,235
�yle ba��rma, duyam�yorum.
421
00:25:56,520 --> 00:25:58,192
Sana gitme demi�tim!
422
00:25:58,400 --> 00:25:59,753
Neden bizi uyarmad�n?
423
00:26:01,120 --> 00:26:02,314
Oras� �ocuklar�n odas�!
424
00:26:02,520 --> 00:26:04,988
Ne yapaca��m? Tahsildar geldi.
Ne s�yleyeyim?
425
00:26:05,520 --> 00:26:06,316
Ne tahsildar�?
426
00:26:06,880 --> 00:26:10,759
Bilmiyorum. Cofico'danm��.
Tek ba��may�m. Ne yapay�m?
427
00:26:10,960 --> 00:26:11,631
Cofico da ne?
428
00:26:12,000 --> 00:26:14,355
Belki kredi �ekti�in
bir yerdir?
429
00:26:14,960 --> 00:26:16,678
Tamam, merak etme.
430
00:26:16,960 --> 00:26:19,679
Bu kredi kurumlar�na kar��y�m.
Soygun bu.
431
00:26:20,200 --> 00:26:21,235
Neden ba�vurdun o zaman?
432
00:26:21,880 --> 00:26:24,394
Tahsildara hi�bir �eyin
benim olmad���n� s�yle.
433
00:26:24,840 --> 00:26:26,956
Ve evli olmad���m�z� s�yle.
434
00:26:27,240 --> 00:26:29,071
Duydun mu?
Biz evli de�iliz!
435
00:26:29,320 --> 00:26:30,514
Bana �ektirdiklerinden sonra
bir de bekar m�s�n?
436
00:26:31,120 --> 00:26:32,030
Fi�ler ve faturalar.
437
00:26:32,640 --> 00:26:34,631
Biliyorum. Bay Cigalogne'u
iyi tan�r�m.
438
00:26:36,600 --> 00:26:37,669
Tan��t���n�z� s�yl�yor.
439
00:26:39,480 --> 00:26:44,156
Yok �yle bir �ey.
Telefonu ona ver.
440
00:26:44,840 --> 00:26:50,392
- Sizinle g�r��mek istiyor.
- Ben Blavache.
441
00:26:51,280 --> 00:26:52,474
Evet, demek tan��t�k?
442
00:26:53,080 --> 00:26:54,399
Do�ru.
443
00:26:57,400 --> 00:26:58,150
Hi� sanmam.
444
00:26:58,400 --> 00:26:59,833
Tabii tan��t�k.
Hat�rlamad�n�z m�?
445
00:27:00,040 --> 00:27:03,430
6 �ubat g�n� saat 4.44'te
binan�z�n ���nc� kat�nda.
446
00:27:03,640 --> 00:27:05,710
S�zde 9 ya��nda bir �ocu�u
korkuttu�umuz i�in...
447
00:27:05,920 --> 00:27:08,798
...bir polis memuruyla
yolumuzu kesmi�tiniz.
448
00:27:11,400 --> 00:27:12,515
Ha tamam.
449
00:27:13,800 --> 00:27:15,791
Yasal olarak intikam almaya
hakk�n�z yok biliyorsunuz.
450
00:27:17,200 --> 00:27:18,599
Siz kanunlar�n k�lesisiniz.
451
00:27:19,440 --> 00:27:22,238
Kanunlar intikam almaz!
Anlad�n�z m�?
452
00:27:23,000 --> 00:27:23,830
Anlad�n�z m�?
453
00:27:27,120 --> 00:27:28,235
E�imi verin l�tfen.
454
00:27:28,640 --> 00:27:30,517
Tabii, Bay Cigalogne.
455
00:27:33,920 --> 00:27:36,309
Merak etme. Onunla konu�tum.
Her �ey yolunda.
456
00:27:36,600 --> 00:27:38,670
Merak etmeyeyim mi?
Ben merak ediyorum.
457
00:27:43,160 --> 00:27:45,469
Burada ay�n�n teki var ve
ben merak etmeyeyim �yle mi?
458
00:27:45,680 --> 00:27:48,513
Sakin ol. ��leri daha da
zora sokma.
459
00:27:51,760 --> 00:27:52,795
Ne yap�yor bu?
460
00:27:54,080 --> 00:27:56,719
Zahmet etmeyin.
Hepsi b�y�k annemin.
461
00:27:57,000 --> 00:27:57,830
Bizimle ya��yor.
462
00:27:59,120 --> 00:28:00,155
Bu o mu?
463
00:28:00,880 --> 00:28:02,279
Hay�r, �b�r�.
464
00:28:02,600 --> 00:28:03,316
Babam�n annesi.
465
00:28:04,000 --> 00:28:05,319
Martin, arayaca��m yine.
466
00:28:10,840 --> 00:28:12,671
- Veronique, gitmem gerekiyor.
- Bekle.
467
00:28:13,800 --> 00:28:15,950
- Martin! - Evet?
- Galiba kilitli kald�m.
468
00:28:16,280 --> 00:28:17,156
- Kilitli kald�m!
- Nas�l yani?
469
00:28:18,480 --> 00:28:20,152
Benim asl�nda klostrofobim var!
470
00:28:21,520 --> 00:28:23,636
Kulbu �evirdin mi?
471
00:28:23,880 --> 00:28:24,949
Tabii ki �evirdim!
472
00:28:27,120 --> 00:28:28,553
Kilide sabun s�r.
473
00:28:28,800 --> 00:28:30,313
Bu �ok sa�ma bir fikir!
474
00:28:30,920 --> 00:28:32,592
Akl�ma gelen tek fikir bu!
475
00:28:33,200 --> 00:28:35,316
�mdat! Bo�uluyorum!
Bir �eyler yap!
476
00:28:36,240 --> 00:28:37,992
Tamam, birini �a��ray�m.
477
00:28:43,360 --> 00:28:49,117
Resepsiyon mu?
Festival g�revlisi l�tfen.
478
00:28:49,440 --> 00:28:51,954
- Uzun s�rmez.
- Oldu, oldu.
479
00:28:52,440 --> 00:28:53,031
Biri geliyor.
480
00:28:53,200 --> 00:28:53,757
��te geldi.
481
00:28:57,880 --> 00:28:59,029
Evet Francesca?
482
00:28:59,520 --> 00:29:02,273
Adrien ona faturalar� g�steriyor.
���l�k atan kim?
483
00:29:02,520 --> 00:29:03,032
���l�k m�?
484
00:29:04,080 --> 00:29:06,310
Bir g�sterimdeyim, film ba�lad�.
Arar�m ben seni.
485
00:29:08,560 --> 00:29:10,994
Dikkat, tak�m�m.
Be� dakika sonra sahnedeyim.
486
00:29:12,120 --> 00:29:14,315
- Aldo geldi.
- Bir yere gitme.
487
00:29:14,520 --> 00:29:15,316
- G�sterimde g�r���r�z.
- Hay�r!
488
00:29:37,000 --> 00:29:37,955
En iyi y�ntem bu muydu?
489
00:29:38,120 --> 00:29:39,348
Tek y�ntem buydu.
G�rece�iz.
490
00:29:40,080 --> 00:29:40,990
Cigalogne'lar �ok keyifli.
491
00:29:42,520 --> 00:29:44,954
Bu kadar s�redir onlarla ya�ad���ma
g�re onlar� seviyor olmal�y�m.
492
00:29:45,640 --> 00:29:47,039
Victoria ve arkada�lar�.
493
00:29:48,200 --> 00:29:49,394
�atlak b�y�kanne.
494
00:29:50,800 --> 00:29:52,279
�b�r ikisi.
495
00:30:03,200 --> 00:30:04,838
Legato �al.
496
00:30:06,040 --> 00:30:07,519
Bu fazla staccato.
497
00:30:08,120 --> 00:30:08,597
Yeterince denge yok.
498
00:30:12,240 --> 00:30:13,036
�lerleme katetmi�.
499
00:30:16,960 --> 00:30:18,837
A�abey!
500
00:30:21,680 --> 00:30:22,749
Bak, bunlar arkada�lar�m.
501
00:30:24,120 --> 00:30:24,632
Adrien.
502
00:30:25,640 --> 00:30:26,516
Syvestre, Francesca.
503
00:30:28,440 --> 00:30:29,759
- Bunlar onlar m�?
- Kim?
504
00:30:30,800 --> 00:30:33,268
Yasal ya�mur orman�ndan
��kamayan Galyal�lar.
505
00:30:34,080 --> 00:30:34,990
O biziz.
506
00:30:35,200 --> 00:30:37,111
Mobilyalar� bile saklamay�
ak�l etmemi�ler!
507
00:30:39,080 --> 00:30:40,035
Nerede oturuyorsunuz?
508
00:30:40,440 --> 00:30:41,077
Yedinci b�lge.
509
00:30:41,320 --> 00:30:41,877
Yedi mi?
510
00:30:44,560 --> 00:30:45,356
Komik mi bu?
511
00:30:45,760 --> 00:30:47,478
Tahsildarlar
yedinci b�lgeye bay�l�r.
512
00:30:48,760 --> 00:30:50,239
Cergy'e hi� gitmezler.
513
00:30:51,960 --> 00:30:53,473
G�zc�ler onlar� farkeder.
514
00:30:54,160 --> 00:30:54,751
Kimler?
515
00:30:56,240 --> 00:30:56,638
G�zc�ler.
516
00:30:57,440 --> 00:30:57,997
G�zc�ler mi var?
517
00:30:58,560 --> 00:31:02,394
Buraya gelseler bile vard�klar�nda
e�yalar kom�uda olurdu.
518
00:31:04,000 --> 00:31:05,718
Sizi rahats�z eden kim?
519
00:31:06,440 --> 00:31:07,634
Bir bilseniz...
Bir s�r� insan...
520
00:31:08,200 --> 00:31:09,872
Bizi Mama Oussamba korur.
521
00:31:10,560 --> 00:31:13,074
Apartman�n�za koruma yerle�tiririz.
522
00:31:14,040 --> 00:31:15,553
Tam bir Afrika sistemi.
523
00:31:16,800 --> 00:31:20,759
Oussamba bizi avukat
arkada��yla tan��t�r�yor.
524
00:31:21,320 --> 00:31:22,548
Ben ruhlarla tan��t�r�yorum.
525
00:31:41,320 --> 00:31:41,832
Sen inan�r m�s�n?
526
00:31:42,960 --> 00:31:44,916
Sizin politikac�lar�n�z�n da
astrologlar� var.
527
00:31:45,640 --> 00:31:48,791
Bizim b�y�c�lerimizin g�c�
kalmam�� olabilir ama bizimler.
528
00:31:49,400 --> 00:31:51,311
Ve bu bizim k�lt�r�m�z.
529
00:31:53,000 --> 00:31:55,958
- Sizin k�lt�r�n�zde beni �eken...
- Xala'y� tekrar bulmak.
530
00:31:57,520 --> 00:31:58,999
Bu aralar �ok mu
k�z arkada��n var?
531
00:31:59,200 --> 00:32:00,792
Evet, bildin.
532
00:32:00,960 --> 00:32:02,916
- �htiyac�n olan �ey bende.
- Nedir?
533
00:32:03,160 --> 00:32:04,149
Martel Konya��!
534
00:32:05,400 --> 00:32:06,958
Bu Afrika mal� m�?
535
00:32:07,160 --> 00:32:10,709
Tam Afrika mal�! Bir fil
s�r�s�n� bile sertle�tirir!
536
00:32:12,320 --> 00:32:13,389
Ah Afrika...
537
00:32:14,160 --> 00:32:17,550
Ve �imdi, kadim dostumuz
Martin Cigalogne...
538
00:32:18,480 --> 00:32:23,156
...yolun ortas�nda "Homo veni foras!"
Diye ba��ran...
539
00:32:23,520 --> 00:32:28,275
...b�y�k �talyan yazar� Cesare
Zavattini hakk�nda konu�acak.
540
00:32:28,800 --> 00:32:30,950
Latincesini unutanlar i�in,
bunun anlam�...
541
00:32:31,800 --> 00:32:32,789
..."�nsano�lu, aya�a kalk!".
542
00:32:33,640 --> 00:32:35,278
S�z senin Martin.
Te�ekk�rler.
543
00:32:37,560 --> 00:32:40,154
Zavattini'nin senaryolar�nda
kar��m�za �u pasaj hep ��kar:
544
00:32:41,480 --> 00:32:43,914
"Bir yol.
Uzakta bir karakter g�r�l�r.
545
00:32:44,480 --> 00:32:48,553
Ama �ok uzak oldu�u i�in
kim oldu�unu g�remeyiz.
546
00:32:49,440 --> 00:32:52,159
Yine de bize yakla�t���n� ve onu
daha iyi g�rece�imizi biliriz.
547
00:32:53,000 --> 00:32:56,879
Hik�yeye dahil olup olmad���n� bilmeyiz
ama oldu�unu tahmin ederiz."
548
00:32:57,440 --> 00:32:59,158
Bu, filmin konseptini �zetler.
549
00:32:59,440 --> 00:33:02,000
Hayat da b�yledir.
�nsanlarla tan���r�z...
550
00:33:06,680 --> 00:33:07,669
�eye benziyordu...
551
00:33:11,880 --> 00:33:13,677
Katedrale ve k�pe�e benziyordu.
552
00:33:14,800 --> 00:33:19,271
Yolun sonuna kadar bizimle mi gelecekler
yoksa bizi b�rakacaklar m�, bilmeyiz.
553
00:33:21,960 --> 00:33:23,359
Bu m�mk�n de�il.
554
00:33:24,560 --> 00:33:25,993
Armand, yapamazs�n.
555
00:33:27,440 --> 00:33:29,556
Neden sat�yorsun?
Al�c�lar kim?
556
00:33:30,360 --> 00:33:31,554
Nedir?
Banka m�? �i�ek�i mi?
557
00:33:32,640 --> 00:33:34,676
Bana cevap ver.
Banka m�?
558
00:33:34,960 --> 00:33:36,109
Bir banka daha olamaz...
559
00:33:36,600 --> 00:33:37,749
�mzay� atana kadar
bir �ey s�yleyemem.
560
00:33:38,360 --> 00:33:39,076
Bistro olarak kalamaz m�?
561
00:33:39,320 --> 00:33:42,869
Al�c� yoktu. Auvergne fiyat�
bekliyorlard�, Aveyron fiyat� de�il.
562
00:33:44,080 --> 00:33:45,229
Aveyron fiyat� da nedir?
563
00:33:46,040 --> 00:33:46,711
�ki kat�.
564
00:33:47,680 --> 00:33:50,148
Nereye gideriz?
Mahallenin bistrosu bu!
565
00:33:50,600 --> 00:33:52,352
On saniye sonra
�im�ek geliyor!
566
00:34:04,400 --> 00:34:05,594
�im�ek!
567
00:34:05,800 --> 00:34:07,438
Paul, denemen nas�ld�?
568
00:34:08,080 --> 00:34:09,149
Rol� M�tral'e verdiler.
569
00:34:10,160 --> 00:34:11,957
Kimin umurunda?
�yi bir rol de�il demi�tin.
570
00:34:12,640 --> 00:34:13,595
Ben bir �eyler
katabilirdim.
571
00:34:15,280 --> 00:34:16,315
Siz buldu�um...
572
00:34:18,120 --> 00:34:19,633
...iki dizeyi okuyabilir miyim?
573
00:34:21,920 --> 00:34:24,115
Madem siz bankac�lar
bistroyu almak ister...
574
00:34:24,720 --> 00:34:30,272
...Aveyron'un evlatlar�
�� kat� fiyat �der!
575
00:34:30,440 --> 00:34:31,031
�ok g�zel!
576
00:34:31,760 --> 00:34:33,432
Uyak tutuyor.
577
00:34:35,960 --> 00:34:37,951
Malherbe g�rsel uyak da isterdi.
578
00:34:38,160 --> 00:34:39,752
�ster "i" ile yaz�l�r...
579
00:34:40,320 --> 00:34:42,436
...ve bu "�der"le uyak olamaz
��nk� "i" yok.
580
00:34:43,120 --> 00:34:45,873
Kurallar kat� ama faydal�.
581
00:34:46,880 --> 00:34:48,632
Ne mutlu Frans�zca konu�anlara.
582
00:34:49,720 --> 00:34:51,278
Martin! Buraday�z!
583
00:34:55,800 --> 00:34:56,676
Selam Armand!
584
00:34:57,920 --> 00:34:58,591
Selam Lucette!
585
00:35:03,520 --> 00:35:04,669
Yolculuk nas�ld�?
586
00:35:08,520 --> 00:35:09,111
�ld�m!
587
00:35:09,760 --> 00:35:12,832
- Avukatla toplant� ayarlad�n m�?
- Yar�n sabah 10'da. Geliyor musun?
588
00:35:13,520 --> 00:35:14,748
Yar�n 10'da m�? Gelemem.
589
00:35:15,840 --> 00:35:17,512
�nemli de�il. Tek ba��ma
daha iyi idare ederim zaten.
590
00:35:18,560 --> 00:35:19,390
Dikkatli ol ama.
591
00:35:19,640 --> 00:35:22,837
Ev sahibenizi tan�yorum.
Aveyron'dan. Pintinin teki.
592
00:35:23,440 --> 00:35:24,589
�smi Adrienne.
593
00:35:25,160 --> 00:35:26,559
Adrienne? �u i�e bak...
594
00:35:28,680 --> 00:35:30,477
Bizi her an atabilir.
Ne yapabiliriz?
595
00:35:32,080 --> 00:35:33,638
Siz de neredeyse
at�lmam�� m�yd�n�z?
596
00:35:34,600 --> 00:35:35,715
Benimle durum farkl�.
597
00:35:36,720 --> 00:35:38,358
Birbirimize kenetleniriz.
598
00:35:39,120 --> 00:35:39,711
Biz de �yle.
599
00:35:40,080 --> 00:35:42,036
Kamuya a��k evimiz var.
600
00:35:42,880 --> 00:35:44,359
Kurumlar bizden yana.
601
00:35:46,560 --> 00:35:47,151
Sizin ise...
602
00:35:47,960 --> 00:35:49,473
...ba��n�za ne geldi�i
kimsenin umurunda de�il.
603
00:35:50,800 --> 00:35:51,789
Biz de kirac�y�z.
604
00:35:52,600 --> 00:35:54,830
Ama yeterince fakir de�ilsiniz.
605
00:35:55,080 --> 00:35:56,115
Bir hayli yakla�t�k ama.
606
00:35:56,320 --> 00:35:59,357
Adrien fakir.
Son filmi satmad�.
607
00:35:59,840 --> 00:36:00,829
Gerisi de sat�lmad�.
608
00:36:01,680 --> 00:36:04,274
Misafir oldu�umdan
ben at�lamam san�yordum.
609
00:36:04,520 --> 00:36:05,032
Bu daha beter.
610
00:36:05,920 --> 00:36:07,831
Gizlice bir arkada��ma giderdim.
611
00:36:08,480 --> 00:36:11,790
Ama alt� y�ld�r burada ya��yorum.
Herkes bunu biliyor.
612
00:36:12,360 --> 00:36:14,476
�imdi ta��yacak
�ok fazla e�yam var.
613
00:36:14,640 --> 00:36:16,551
Bu �ok k�t� oldu.
614
00:36:17,320 --> 00:36:18,309
Bizim i�in oldu�undan k�t� m�?
615
00:36:18,840 --> 00:36:20,558
Filmim tekrar �retilmeye ba�lad�.
616
00:36:20,960 --> 00:36:21,392
Ger�ekten mi?
617
00:36:21,800 --> 00:36:23,916
Bu harika.
618
00:36:24,600 --> 00:36:27,558
Neden bize s�ylemedin?
Bu harika bir haber!
619
00:36:27,800 --> 00:36:28,232
Muskat.
620
00:36:28,680 --> 00:36:31,877
Uzun zaman arafta bekleyen bir film
sonunda tamamlanacak.
621
00:36:32,880 --> 00:36:36,031
Karma��k yarat�m s�recine
adeta dokunabilirsiniz.
622
00:36:37,760 --> 00:36:38,988
Abartma.
623
00:36:39,200 --> 00:36:41,873
Ben imparatorum! Eri�te istiyorum!
624
00:36:42,640 --> 00:36:44,710
Francesca, ben ne yapabilirim?
625
00:36:45,600 --> 00:36:46,350
Al �unlar�.
626
00:36:47,080 --> 00:36:49,913
Sizin sorununuz
m�nferit bir vaka olman�z.
627
00:36:50,600 --> 00:36:52,318
- Mason musunuz?
- Hay�r.
628
00:36:52,880 --> 00:36:54,154
Yaz�k, bir faydas� olabilirdi.
629
00:36:55,600 --> 00:36:58,478
Sizi kendi locama g�t�rebilirdim.
Epamianodas.
630
00:36:59,360 --> 00:37:01,271
- Ama Gabon'da.
- Biraz uzakm��.
631
00:37:01,800 --> 00:37:02,869
Oussamba, biber?
632
00:37:07,360 --> 00:37:08,076
��te.
633
00:37:10,280 --> 00:37:11,759
Herkes baharatl� yiyor,
de�il mi?
634
00:37:12,000 --> 00:37:14,992
Yiyelim! Al dente!
Bozulur.
635
00:37:15,320 --> 00:37:16,150
Filmin konusu ne?
636
00:37:17,080 --> 00:37:19,833
Paris vodvili d�neminde ge�en
bir fantazi.
637
00:37:20,160 --> 00:37:21,479
�ark�lar� burada �ekilecek.
638
00:37:21,680 --> 00:37:22,430
Biz de olacak m�y�z?
639
00:37:22,880 --> 00:37:25,713
- Bizim �ark�lar�m�z olsa?
- Bakar�z.
640
00:37:26,200 --> 00:37:27,155
Fazla haval�!
641
00:37:27,640 --> 00:37:29,517
"Fazla" haval� de�il,
�ok haval�.
642
00:37:29,800 --> 00:37:31,233
Her �ey "fazla" diyorsun,
fazla �u, fazla bu.
643
00:37:31,600 --> 00:37:32,715
Fazla da fazla.
644
00:37:37,840 --> 00:37:38,590
Yeter k�zlar.
645
00:37:39,360 --> 00:37:40,873
Sokakta kalabiliriz, unutmay�n.
646
00:37:41,360 --> 00:37:42,110
Hemen de�il.
647
00:37:42,920 --> 00:37:44,069
Rit�el!
648
00:37:44,440 --> 00:37:45,668
Adrien, rit�el!
649
00:37:47,040 --> 00:37:49,156
Pembe �i�ek adam�n
olmak istiyorum!
650
00:37:49,600 --> 00:37:52,797
Mutlu ol, yerini se�,
adam�n� sev.
651
00:37:54,320 --> 00:37:54,877
Yine.
652
00:38:08,240 --> 00:38:08,956
Uykum yok.
653
00:38:10,760 --> 00:38:11,795
Yolculuk yapmak beni geriyor.
654
00:38:12,600 --> 00:38:15,068
O kadar �ok konu�tum ki
sesim v�cudumda yank�lan�yor.
655
00:38:16,360 --> 00:38:17,429
Hangi film?
656
00:38:17,800 --> 00:38:19,836
Can�m film izlemek istemiyor.
657
00:38:20,600 --> 00:38:23,717
Umurunda de�il. Sen Floransa'ya
gidiyorsun her haltla ben u�ra��yorum.
658
00:38:24,920 --> 00:38:26,148
D���nme bunlar�.
659
00:38:26,800 --> 00:38:29,234
Sen ba�lad�n m� d���nmeye?
Ya tahsildar? Onu d���nd�n m�?
660
00:38:29,440 --> 00:38:33,513
D�nmez. Ba�ka i�leri var.
Unutur.
661
00:38:33,760 --> 00:38:34,556
�yle mi?
662
00:38:36,680 --> 00:38:38,636
Sen onlar� unutursan,
onlar da seni mi unutuyor?
663
00:38:40,400 --> 00:38:42,470
Onlar�n i�i unutmamak.
664
00:38:43,080 --> 00:38:45,674
Onlar� unutursan, onlar da
seni unutur.
665
00:38:46,440 --> 00:38:47,589
D��man� g�rmezden gel.
666
00:38:48,000 --> 00:38:50,878
Atalaetin ��zemeyece�i
sorun yoktur.
667
00:38:51,160 --> 00:38:53,390
Haydi ama,
dalga m� ge�iyorsun?
668
00:38:53,600 --> 00:38:54,919
Sen olsan
�imdiye sokakta kalm��t�k.
669
00:38:56,040 --> 00:38:56,836
�unu seyredelim.
670
00:38:57,840 --> 00:39:00,195
Stars in My Crown. Tourneur.
Seni ne�elendirir.
671
00:39:00,760 --> 00:39:02,557
Korkun� bir kasaba
herkes �ok k�t�.
672
00:39:03,880 --> 00:39:07,759
Sonra her �ey mucize gibi ��z�l�yor.
Irk��lar bile iyi ��k�yor.
673
00:39:07,960 --> 00:39:09,552
Tahsildar bize v�z gelir.
674
00:39:10,640 --> 00:39:12,119
Hayat bir Tourneur filmi de�ildir.
675
00:39:14,360 --> 00:39:15,315
Minelli'ye ne dersin?
676
00:39:15,520 --> 00:39:19,798
Brigadoon. Hayalg�c�n�n zaferi.
Ger�ekli�in veremeyece�i mutluluk.
677
00:39:20,120 --> 00:39:21,473
Dertlerini unutursun.
678
00:39:21,720 --> 00:39:22,550
Bu bir d��ler �lkesi.
679
00:39:23,280 --> 00:39:24,599
Yine k���k bir kasaba.
680
00:39:25,160 --> 00:39:26,832
Ama bu hi�bir haritada yok.
681
00:39:27,760 --> 00:39:30,354
Sa�malamay� kes.
Bir ��z�m buldum.
682
00:39:31,000 --> 00:39:31,830
Tahsildar konusunda m�?
683
00:39:32,920 --> 00:39:33,875
Ruh halim konusunda.
684
00:39:34,160 --> 00:39:35,718
Videolar� elinden b�rak�p...
685
00:39:36,640 --> 00:39:38,312
...pijamalar�n� ��kartmak gerekiyor.
686
00:40:01,160 --> 00:40:01,990
Ne o?
687
00:40:05,000 --> 00:40:06,956
Videon alt�mda kalm��.
688
00:40:08,480 --> 00:40:10,232
Tourneur.
689
00:40:17,200 --> 00:40:18,155
G�nayd�n!
690
00:40:18,960 --> 00:40:20,029
- �yi misin?
- Evet.
691
00:40:26,520 --> 00:40:27,555
G�nayd�n K�t�r! G�nayd�n ��t�r!
692
00:40:28,320 --> 00:40:29,469
Sana inanm�yorum.
693
00:40:34,200 --> 00:40:35,076
Tra� olur musun?
694
00:40:35,560 --> 00:40:37,039
Bu sa� fobisi nesi?
695
00:40:37,720 --> 00:40:39,472
- Fobi de�il.
- Bir t�r i�kence.
696
00:40:41,200 --> 00:40:41,996
�inde kad�nlar�n ayaklar�n�
ba�lamak gibi.
697
00:40:43,040 --> 00:40:44,871
Kimse koltuk alt� k�l� sevmez.
Bu �ok �irkin.
698
00:40:46,040 --> 00:40:46,995
Neden �irkinmi�?
699
00:40:49,080 --> 00:40:50,911
Bilmem, p�r�zs�z de�il.
700
00:40:51,600 --> 00:40:53,113
Anlad�m. P�r�zs�z de�il.
701
00:40:53,760 --> 00:40:54,829
Kad�nlar p�r�zs�z olmal�.
702
00:40:55,560 --> 00:40:57,630
Tra� ya da a�da
plaj i�in iyidir.
703
00:40:58,160 --> 00:40:59,115
Hay�r de�il.
704
00:40:59,720 --> 00:41:00,709
Bu ne demek biliyor musun?
705
00:41:01,160 --> 00:41:02,070
S�ylecek misin?
706
00:41:03,440 --> 00:41:05,237
Kad�n v�cudundan nefret etmek.
707
00:41:06,680 --> 00:41:10,309
19. YY resimlerinde
��plak kad�nlar vard�.
708
00:41:10,800 --> 00:41:11,516
Neden biliyor musun?
709
00:41:11,760 --> 00:41:14,035
K�ls�zd�lar. P�r�zs�z kad�nlar.
�ocuk kad�nlar.
710
00:41:14,600 --> 00:41:15,589
Biz de ayn�y�z.
711
00:41:16,000 --> 00:41:18,036
Resimler tamam ama
heykellerde de k�l yoktur.
712
00:41:18,400 --> 00:41:19,549
Heykel mi olmak istiyorsun?
713
00:41:20,160 --> 00:41:22,390
K�l teri tutar.
714
00:41:24,560 --> 00:41:27,279
Yani sadece erkekler mi kokabilir?
715
00:41:28,200 --> 00:41:28,712
Ayn� �ey de�il.
716
00:41:30,080 --> 00:41:31,035
Nas�l de�il? Kokla.
717
00:41:35,560 --> 00:41:36,709
Ya sen? Ayn�!
718
00:41:37,080 --> 00:41:40,959
Francesca.
719
00:41:49,120 --> 00:41:50,553
- K�ls�z
- K�ll�.
720
00:41:55,680 --> 00:41:56,908
Avukata ihtiyac�m yok.
721
00:41:57,840 --> 00:42:01,150
Sikerim avukatlar� da, mahkemeleri de,
polisi de, hatta Fransa'y�.
722
00:42:01,400 --> 00:42:04,597
Kimi istersen becer. Ben seni savunmak
i�in buraday�m, ve acelem var.
723
00:42:04,800 --> 00:42:06,153
B�rak da i�imi yapay�m,
tamam m�?
724
00:42:06,400 --> 00:42:08,311
Benim savunmaya ihtiyac�m yok.
El Kaide'ye kat�l�yorum.
725
00:42:20,800 --> 00:42:21,755
Seni beceren adam m�?
726
00:42:22,200 --> 00:42:23,997
Hangi okuldas�n?
727
00:42:24,200 --> 00:42:25,792
Okul yok. Sikerim okulu.
728
00:42:26,760 --> 00:42:28,159
O zaman El Kaide seni almaz.
729
00:42:28,800 --> 00:42:31,917
Art�k y�ksek lisans istiyorlar.
Teknisyenler ve biyologlar.
730
00:42:33,520 --> 00:42:34,953
Tabii. ��in yerini
hi�bir �ey tutamaz.
731
00:42:35,840 --> 00:42:36,955
Gitmeliyim.
732
00:42:37,520 --> 00:42:39,033
�ki hafta sonra g�r���r�z.
Ve zaman�nda gel.
733
00:42:40,040 --> 00:42:41,792
Selam Oussamba.
734
00:42:42,680 --> 00:42:43,476
Arkada��n burada de�il mi?
735
00:42:43,840 --> 00:42:44,989
Anlam�yorum, burada olmal�yd�.
736
00:42:45,560 --> 00:42:46,754
��te burada.
737
00:42:49,440 --> 00:42:50,634
�ok �zg�n�m.
738
00:42:52,360 --> 00:42:54,920
A�ssa Lafleur, bu
Francesca Cigalone.
739
00:42:55,840 --> 00:42:56,750
Geldi�iniz i�in �ok te�ekk�rler.
740
00:42:56,960 --> 00:43:00,191
Yapacak i�lerim var ama
gidelim, acelem var.
741
00:43:00,520 --> 00:43:01,953
Gitmeliyim. Kurul toplant�s�.
742
00:43:05,400 --> 00:43:08,551
Oussamba binan�n '48 y�l� kira
d�zenlemesine dahil oldu�unu s�yledi.
743
00:43:08,880 --> 00:43:09,756
Kira s�zle�mesi sizde mi?
744
00:43:10,080 --> 00:43:10,910
��te burada.
745
00:43:11,440 --> 00:43:13,715
B�y�kannemin ad�na.
Ardilouze.
746
00:43:13,920 --> 00:43:17,708
Hep burada ya�ad�k.
Kira d���k say�l�r.
747
00:43:18,200 --> 00:43:19,189
Ne kadar d���k?
748
00:43:20,200 --> 00:43:20,916
Olduk�a d���k.
749
00:43:22,000 --> 00:43:23,638
Yanl�z ya�am�yor mu?
750
00:43:24,360 --> 00:43:25,315
Ya�mur ya��yor.
751
00:43:26,400 --> 00:43:29,710
Son iki y�ld�r pek u�ramad�.
�b�r b�y�kannem odas�n� kullan�yor.
752
00:43:29,880 --> 00:43:31,108
Ve sanat�� bir arkada�.
753
00:43:31,400 --> 00:43:32,833
Ve k�zkarde�im. Ben vasisiyim.
754
00:43:33,440 --> 00:43:36,432
Ve onun arkada��. Annesi babas� ayr�.
Burada daha mutlu.
755
00:43:36,880 --> 00:43:38,598
Ve k�z�m. K�z�m�z.
756
00:43:38,840 --> 00:43:41,115
320 metrekare. �imdi anlad�m.
757
00:43:42,960 --> 00:43:44,916
Sizin odan�z var.
Beraber mi kal�yorsunuz?
758
00:43:45,040 --> 00:43:48,237
Ve karde�imin arkada�lar�,
arkada��m�n metresleri...
759
00:43:48,880 --> 00:43:50,598
Toplam, 18 anahtar falan olmal�.
760
00:43:50,800 --> 00:43:52,950
Gidip geliyorlar. Bu bir s���nak.
761
00:43:53,160 --> 00:43:53,876
Bir yuva.
762
00:43:55,760 --> 00:43:56,795
O y�zden umurumdan.
763
00:43:56,960 --> 00:44:00,396
Apartman nas�l s�n�fland�r�lm��?
2A? 2B? 2C?
764
00:44:00,520 --> 00:44:01,077
2C.
765
00:44:01,600 --> 00:44:03,477
- Bilgilisiniz.
- Hukuk okudum.
766
00:44:04,080 --> 00:44:05,035
B�rakt�n m�?
767
00:44:05,680 --> 00:44:07,830
Mahkemelerle i�im olsun istemiyordum.
Bana g�re de�il.
768
00:44:09,120 --> 00:44:10,269
Yan�l�yorsun.
769
00:44:11,560 --> 00:44:13,915
Her vatanda�
olas� bir davac�d�r.
770
00:44:14,560 --> 00:44:16,312
Avukat�n i�i derdini anlatmas�na
yard�mc� olmakt�r.
771
00:44:16,600 --> 00:44:20,388
Hatta mahkemede bize ihtiyac�
olmad���n� g�rmsine yard�mc� olmak.
772
00:44:21,480 --> 00:44:23,914
Kurban oldu�u g�sterilmeli.
773
00:44:24,440 --> 00:44:25,873
�artlar ne olursa olsun.
774
00:44:29,360 --> 00:44:30,634
Apartman iyi durumda m�?
775
00:44:30,840 --> 00:44:32,831
Hay�r. Olduk�a bak�ms�z.
776
00:44:33,120 --> 00:44:35,793
Ev sahibesi �ok zengin
ve �ok cimri.
777
00:44:36,120 --> 00:44:38,759
��leri g��leri '48 d�zenlemesi
kirac�lar�yla u�ra�mak.
778
00:44:39,560 --> 00:44:41,630
Bizimki de onlara sert
darbe indirmek.
779
00:44:42,040 --> 00:44:42,677
Dikkatli ol.
780
00:44:43,120 --> 00:44:46,237
Mahkemeden g�revli g�nderip kontrat
sahibinin varl���n� teyid ettirebilirler.
781
00:44:46,840 --> 00:44:50,879
Bu adamlar delidir.
Seni korkutmaya �al��abilirler.
782
00:44:51,040 --> 00:44:52,268
Hi�bir �ey onlar� durduramaz.
783
00:44:52,960 --> 00:44:55,758
Bir mucize olmazsa
bir ��k�� yolu g�remiyorum.
784
00:44:56,760 --> 00:45:00,070
- Sonunda peynirci kad�nla
g�r��me ayarlad�k. - Pardon.
785
00:45:01,680 --> 00:45:04,513
Alo? Veronique! Neredesin?
786
00:45:05,720 --> 00:45:06,596
H�l� Floransa'da m�s�n?
787
00:45:07,720 --> 00:45:08,709
Ne yap�yorsun?
788
00:45:12,440 --> 00:45:15,273
Mesle�i ayakkab� tasar�m�yd�.
789
00:45:16,000 --> 00:45:18,753
Ferragomo M�zesi'nde okuyordu...
790
00:45:19,000 --> 00:45:21,036
...d�nyan�n en b�y�k
ayakkab�c�s�.
791
00:45:24,040 --> 00:45:28,397
Marlyn'in formundan ve Marlene'in
ayakkab� �ekece�inden...
792
00:45:28,960 --> 00:45:32,555
...Audrey Hepburn'�n romantik ayaklar�ndan
bahsederdi. G�r��ece�imizi biliyordum.
793
00:45:38,880 --> 00:45:41,678
Avukats�z da idare ederiz.
Savunmay� kendim yapar�m.
794
00:45:42,240 --> 00:45:44,231
Oussamba'n�n arkada�� iyi
de�il miydi?
795
00:45:44,440 --> 00:45:45,589
Zaten �ok borcumuz var.
796
00:45:46,080 --> 00:45:48,548
�yi bir dosyayla
ev sahibesini hallederiz.
797
00:45:49,160 --> 00:45:51,515
Sen fazla iyi kalplisin.
798
00:45:53,040 --> 00:45:55,429
�ki y�l hukuk okudum.
Alt�ndan kalkar�m.
799
00:45:55,680 --> 00:45:57,113
Ne olmu� yani?
800
00:45:58,400 --> 00:45:59,435
Sava�mak istiyorsa sava��r�z!
801
00:46:00,000 --> 00:46:02,116
�htiyac� olanlar i�in sava� adildir.
802
00:46:02,480 --> 00:46:04,391
Bizim de ihtiyac�m�z var.
Ben sava�a gidiyorum.
803
00:46:06,200 --> 00:46:07,792
Cevap vermeyecek misin?
804
00:46:08,280 --> 00:46:09,952
Durdu.
805
00:46:10,560 --> 00:46:11,993
Bilmem.
�yle yap�yor bu ara.
806
00:46:16,680 --> 00:46:18,716
Tamam, bir b�lme stratejisi
i�e yarayabilir.
807
00:46:19,400 --> 00:46:21,675
Biz ruhu sevgi olan bir...
808
00:46:22,200 --> 00:46:23,872
...toplulukta ya��yoruz.
809
00:46:24,080 --> 00:46:28,039
Falingard'lar ruhu yasalar olan
bir toplumda ya��yor.
810
00:46:28,200 --> 00:46:30,236
Hakime bunu g�stermelisin.
811
00:46:31,040 --> 00:46:32,632
Yarg�ca b�yle mi s�yleyece�im?
812
00:46:33,040 --> 00:46:35,793
Tabii. Eski bir
Rosselini numaras�.
813
00:46:37,000 --> 00:46:37,955
Ve Rosselini de sa�lamd�r.
814
00:47:26,600 --> 00:47:29,831
K�zlar, mutfa�� temizlememiz laz�m.
Francesca bana �ok k�zd�!
815
00:47:33,600 --> 00:47:34,237
S�k� �al��.
816
00:47:43,720 --> 00:47:44,948
Bir a��k bulursun.
817
00:47:46,720 --> 00:47:49,075
Nereyi �s�raca��n�
bir tek kaplumba�a bilir.
818
00:47:55,040 --> 00:47:55,870
Te�ekk�rler.
819
00:47:57,400 --> 00:47:58,037
Koreograf�m.
820
00:47:58,640 --> 00:47:59,629
D�kkan� a�mam gerekiyor.
821
00:48:00,320 --> 00:48:00,911
Yolu biliyorsun.
822
00:48:01,680 --> 00:48:03,113
G�nayd�n, Bay Cigalogne.
823
00:48:03,360 --> 00:48:04,554
G�nayd�n, Bayan...
824
00:48:05,160 --> 00:48:06,115
Dans��lar geldi mi?
825
00:48:07,120 --> 00:48:07,996
Peynirci kad�n...
826
00:48:09,000 --> 00:48:09,830
Bayan Cheddar?
827
00:48:11,280 --> 00:48:14,511
Bana g�re �ekici kad�nlar
yiyeceklerin �zerinde ha�metle otururlar.
828
00:48:15,120 --> 00:48:16,712
- Herhangi bir t�r yiyecek mi?
- Herhangi bir t�r.
829
00:48:17,320 --> 00:48:17,911
O ne?
830
00:48:18,640 --> 00:48:20,471
Hakkedilmi� bir dilim comt�.
831
00:48:20,600 --> 00:48:22,556
Yemeyelim diye mi sakl�yorsun?
832
00:48:22,760 --> 00:48:23,556
Tabii ki hay�r.
Bu bir hediye.
833
00:48:47,760 --> 00:48:49,716
Falingard Ardilouze'a kar��.
834
00:48:58,840 --> 00:49:00,637
Sola kayar m�s�n�z?
835
00:49:03,880 --> 00:49:04,710
Avukat yok mu?
836
00:49:05,720 --> 00:49:07,711
Savunmay� kendim yapaca��m, efendim.
837
00:49:07,920 --> 00:49:11,037
Bu sizin hakk�n�z.
Ama yanl�z oldu�unuza �a��rd�m.
838
00:49:11,800 --> 00:49:14,837
Kirac� Bayan Ardilouze'un
burada olmamas�na �a��rd�m.
839
00:49:15,160 --> 00:49:16,229
Hayalet b�y�kanne!
840
00:49:17,280 --> 00:49:20,795
'48 y�l� s�zle�mesinde
onun ad� var, sizin de�il.
841
00:49:21,920 --> 00:49:23,956
B�y�kannem, yani
Marie-Antoinette Ardilouze...
842
00:49:29,760 --> 00:49:31,591
Bayan Ardilouze �ok hasta.
843
00:49:32,000 --> 00:49:34,150
Doktor tavsiyesi �zerine
istirahat ediyor.
844
00:49:34,440 --> 00:49:38,991
Hat�rlatmak isterim, ya�l� bayan�n
sa�l��� asla �ok iyi olmad�.
845
00:49:39,400 --> 00:49:41,436
50 y�ld�r ac� �ekiyor efendim.
846
00:49:44,040 --> 00:49:48,511
Peki Bayan Falingard apartman�
neden geri istiyor? Oturmak i�in de�il.
847
00:49:49,200 --> 00:49:50,792
Y�ksek kiralar istiyor!
848
00:49:51,080 --> 00:49:51,876
G�n�m�z oranlar�nda kira.
849
00:49:53,280 --> 00:49:54,599
Nedir g�n�m�z oranlar�nda kira?
850
00:49:55,480 --> 00:49:58,358
Emlak spek�lasyonlar�ndan dolay�
fazlas�yla y�ksek.
851
00:49:58,920 --> 00:50:01,229
Bu herkes i�in tehlikeli.
Paris i�in tehlikeli.
852
00:50:02,720 --> 00:50:03,869
Bu �ehrin �n�n� kimler sa�lad�?
853
00:50:04,640 --> 00:50:07,996
Fakir ressamlar, heykeltra�lar,
yazarlar, her yerden geliyor...
854
00:50:08,520 --> 00:50:12,798
...ve Monmartre, Montparnasse, Saint Germain
gibi d���k kiral� yerlere s���n�yorlard�.
855
00:50:13,320 --> 00:50:16,949
Saint Germain'de �iziktirenler.
Hepsinin i�ine s��ay�m!
856
00:50:17,280 --> 00:50:19,748
Dikkat Rocambuse,
bu edebi bir yorum.
857
00:50:20,000 --> 00:50:23,709
Zaman de�i�ti. Saint Germain
moda ve tasar�m merkezi.
858
00:50:24,320 --> 00:50:25,275
Pahal� al��veri�.
859
00:50:25,520 --> 00:50:26,032
Kesinlikle.
860
00:50:26,560 --> 00:50:27,231
Ben de onu diyorum.
861
00:50:36,840 --> 00:50:40,389
Y�ksek kiralar, kitap��lar�,
sinemalar� ve tiyatrolar� ka��rd�...
862
00:50:40,560 --> 00:50:42,357
...yerlerine de aptal giysi
ma�azalar� geldi.
863
00:50:42,600 --> 00:50:43,555
��plaklar� giydiriyorlar!
864
00:50:44,080 --> 00:50:45,479
Yani hay�r kurumu bunlar?
865
00:50:46,560 --> 00:50:47,675
Konu d���na ��kt�k.
866
00:50:48,360 --> 00:50:50,351
Evin kiras� zaman�nda
�dendi mi?
867
00:50:50,920 --> 00:50:51,716
Her zaman, efendim.
868
00:50:52,480 --> 00:50:55,552
Ama Bayan Falingard miktar�
be�le �arpsa �deyebilir miydik?
869
00:50:55,760 --> 00:50:57,159
Yine ba�lad�k i�te!
870
00:50:57,880 --> 00:50:59,996
Ev sahibemizin, bu bina d���nda...
871
00:51:00,800 --> 00:51:03,633
Beni �a��rtt�.
Dersine ger�ekten �al��m��t�.
872
00:51:03,920 --> 00:51:06,150
Falingard'�n b�t�n m�lklerini
tek tek sayd�.
873
00:51:07,000 --> 00:51:10,959
Ramatuelle'deki rezidans,
Chamrousse'daki da� evi, �iftlikler...
874
00:51:12,120 --> 00:51:14,918
...Toscana'daki arazi, La Baule'deki
m�lkler, Sologne'dakiler...
875
00:51:15,600 --> 00:51:19,275
...ve paras�z ��rencilerden
kira s�ken hizmet�i odalar�.
876
00:51:19,520 --> 00:51:22,432
Bir oda i�in ayda 540 euro!
�nanabiliyor musunuz?
877
00:51:22,760 --> 00:51:23,636
Ayda 540 euro!
878
00:51:25,600 --> 00:51:26,350
Geldim.
879
00:51:28,280 --> 00:51:29,030
Buraday�m.
880
00:51:29,920 --> 00:51:31,672
Aman Tanr�m.
881
00:51:32,960 --> 00:51:33,472
Ne oldu?
882
00:51:33,920 --> 00:51:35,319
O kadar korktum ki.
883
00:51:35,520 --> 00:51:37,875
O kadar uzun �ald�rd�m ki
hepiniz �ld�n�z sand�m.
884
00:51:38,480 --> 00:51:38,957
Neden?
885
00:51:39,520 --> 00:51:42,637
Karbondioksit zehirlenmesi falan...
886
00:51:43,200 --> 00:51:45,509
Bizde k�m�r de�il,
merkezi �s�tma var.
887
00:51:45,720 --> 00:51:46,436
Ha, iyi.
888
00:51:46,920 --> 00:51:49,229
- Mahkeme nas�ld�?
- Ertelendi.
889
00:51:49,480 --> 00:51:51,152
- Yani iyiyiz?
- �ki haftal���na.
890
00:51:51,640 --> 00:51:52,470
Harika say�lmaz.
891
00:51:52,960 --> 00:51:54,313
Bir mola.
Provalara ba�l�yorum.
892
00:51:54,720 --> 00:51:56,836
Mahkemede ne oluyor?
893
00:51:57,880 --> 00:51:59,757
Hapse girmiyor musun?
894
00:51:59,920 --> 00:52:01,558
�imdi ne oldu Annette?
895
00:52:01,920 --> 00:52:04,115
- Onun nesi var?
- Bu da b�yle i�te.
896
00:52:04,720 --> 00:52:07,837
Karde�im her zaman
en k�t�s�n� d���n�r.
897
00:52:08,400 --> 00:52:09,879
Biri uyuyorsa �lm�� olabilir.
898
00:52:10,360 --> 00:52:14,319
Gece bir ses duyarsa hayalet,
h�rs�z ya da katildir.
899
00:52:14,520 --> 00:52:18,593
Herkes mutluysa b�yle s�remez,
kesin k�t� bir �ey olur.
900
00:52:19,560 --> 00:52:21,278
Annette, bir daha d��ar� ��kt���m�zda...
901
00:52:21,480 --> 00:52:24,040
...sana "�lmedik" yaz�l�
bir not b�rak�r�z.
902
00:52:25,240 --> 00:52:26,116
Bak ne yazm��.
903
00:52:26,520 --> 00:52:27,919
- Kim?
- Hermann.
904
00:52:28,360 --> 00:52:30,510
�unu yaz�p beni terk etti.
Sen ne d���n�yorsun?
905
00:52:32,840 --> 00:52:37,630
"Kalbimde ilksin ve son
kar��la�t���m olmal�yd�n." Hermann.
906
00:52:38,280 --> 00:52:39,838
Ne demek istedi?
907
00:52:41,720 --> 00:52:42,391
Pek net de�il.
908
00:52:42,640 --> 00:52:44,392
A�k, her zamanki gibi
karma��k.
909
00:52:45,640 --> 00:52:48,029
�ok basit.
Benden kurtulmak istiyor.
910
00:52:48,640 --> 00:52:50,073
�ampuan k�z� oldu�umu san�yor!
911
00:52:51,120 --> 00:52:53,236
�ampuan k�z� de�ilim!
912
00:52:53,400 --> 00:52:55,868
Tabii de�ilsin.
Sadece biraz depresifsin.
913
00:52:56,480 --> 00:52:57,549
�lmek istiyorum.
914
00:52:57,760 --> 00:52:58,158
G�zel.
915
00:52:58,760 --> 00:53:00,671
D�nyada ne i�im var?
916
00:53:01,200 --> 00:53:04,829
Zaten herkesi mutsuz ediyorum.
917
00:53:05,040 --> 00:53:05,950
�ok �ok g�zel.
918
00:53:06,120 --> 00:53:06,757
Adrien ne oluyor?
919
00:53:06,920 --> 00:53:11,118
G�rm�yor musun? Bo�almaya,
ac�s�n� dillendirmeye ihtiyac� var.
920
00:53:11,520 --> 00:53:13,431
S�ze d�k tatl�m, harika.
921
00:53:14,760 --> 00:53:17,035
Annette d�nd�.
922
00:53:17,720 --> 00:53:18,391
Hermann neci?
923
00:53:19,240 --> 00:53:20,958
Devlet televizyonuna
belgesel �ekiyor.
924
00:53:21,160 --> 00:53:22,070
Alman m�?
925
00:53:22,440 --> 00:53:24,078
M�nih'te oturuyor ama
�spanyol aksan� var.
926
00:53:25,160 --> 00:53:28,550
- Bu nas�l olmu� ki?
- Hollanda'da do�mu�.
927
00:53:29,360 --> 00:53:31,430
Tabii ya. Biraz da cila...
928
00:53:31,800 --> 00:53:34,075
�u an Merovingian mezarl���
hakk�nda bir �ey �ekiyor...
929
00:53:34,320 --> 00:53:36,834
...oradaki iskeletlerde
a��r i�kence emareleri varm��.
930
00:53:38,520 --> 00:53:40,909
Ukrayna'daki a�l�k ve
Romanya'daki kamplar� �ekti...
931
00:53:41,520 --> 00:53:42,999
...Hazar Denizi'ndeki kanalizasyon...
932
00:53:43,080 --> 00:53:46,356
...Eskimolarda alkolizm,
Brezilya'da organ ka�ak��l���...
933
00:53:46,520 --> 00:53:48,750
...ve tabii
nesilleri t�kenen hayvanlar.
934
00:53:50,240 --> 00:53:51,150
Tabii, devlet televizyonu.
935
00:53:53,440 --> 00:53:54,395
��lerini sevmiyor musun?
936
00:53:54,920 --> 00:53:55,557
Tabii.
937
00:53:56,120 --> 00:53:58,111
Tabii ki seviyorum.
938
00:53:58,560 --> 00:53:59,310
Senden neden ho�lanm�yor?
939
00:54:00,480 --> 00:54:02,516
�ok karanl�k d���ncelerim
oldu�unu s�yl�yor.
940
00:54:05,080 --> 00:54:06,513
Sizde bu varm��!
941
00:54:07,880 --> 00:54:10,872
�ok hassass�n.
Biraz da evhaml�s�n.
942
00:54:11,440 --> 00:54:15,399
Seni ili�ki i�ersinde rahatlat�p
g�ven vermeye �al��t� m�?
943
00:54:16,400 --> 00:54:16,957
Tabii.
944
00:54:18,280 --> 00:54:21,477
Brindisi'ye g�t�rd�, Karada�l�
ka�ak g��menleri izledik.
945
00:54:22,520 --> 00:54:23,475
Muhte�em bir yer.
946
00:54:24,920 --> 00:54:25,352
Muhte�em.
947
00:54:27,040 --> 00:54:28,871
O kadar mutluydum ki.
948
00:54:31,080 --> 00:54:32,035
�lmek istedim.
949
00:54:33,280 --> 00:54:33,917
Bu onu korkuttu.
950
00:54:35,760 --> 00:54:37,637
Hermann'� unutmal�s�n.
O sana g�re biri de�il.
951
00:54:49,320 --> 00:54:50,469
Hay�r, hen�z de�il.
952
00:54:51,040 --> 00:54:53,110
Bana d�n anlatmad���n
hik�yeyi anlat.
953
00:54:54,280 --> 00:54:56,236
- Hangisini?
- Ayn�s�n�...
954
00:54:57,760 --> 00:55:00,797
Bir zamanlar bir b�y�c� varm��...
955
00:55:01,600 --> 00:55:02,430
H�l� yatakta m�s�n?
956
00:55:02,720 --> 00:55:05,473
- Francesca, k�rm�z� kaza��n�
alabilir miyim? - Evet.
957
00:55:07,720 --> 00:55:08,789
Saat ka�?
958
00:55:09,840 --> 00:55:11,751
Buradas�n�z. Ben de
sizi ar�yordum.
959
00:55:12,840 --> 00:55:17,231
Bug�n hava g�zel.
D�nyay� gezmeliydim!
960
00:55:23,600 --> 00:55:24,476
Adrien, biri sana gelmi�.
961
00:55:26,320 --> 00:55:27,116
Geldim.
962
00:55:31,000 --> 00:55:31,557
Neymi�?
963
00:55:32,080 --> 00:55:34,753
�ello, piyano, gitar, akordeon.
964
00:55:34,960 --> 00:55:35,597
Keman yok mu?
965
00:55:35,960 --> 00:55:37,234
- �cretsiz mi?
- Tabii ki.
966
00:55:39,040 --> 00:55:42,077
Hi�bir �eyin fiyat�n�
bilmiyorum.
967
00:55:42,600 --> 00:55:44,955
Ve belki de b�ylesi daha iyi.
968
00:55:45,200 --> 00:55:46,428
Bu filmin par�as� m�?
969
00:55:46,760 --> 00:55:49,832
Hay�r, sadece hafif �eyler var.
Can yakacak bir �ey yok.
970
00:55:50,360 --> 00:55:52,749
Gel, sana �ektiklerimizi g�stereyim.
971
00:55:57,680 --> 00:55:59,875
B�c�rdamay�n, i�imiz var burada.
972
00:56:10,560 --> 00:56:11,993
Yani, s�zle�me bitti ama...
973
00:56:14,600 --> 00:56:16,079
- Nereye gidiyorsun?
- Lucas'lara.
974
00:56:16,760 --> 00:56:19,069
- Yeme�e ka� ki�i olaca��z?
- 7 ya da 8.
975
00:56:19,560 --> 00:56:20,470
D�nerken ekmek al.
976
00:56:20,760 --> 00:56:21,988
Merak etme.
Bir �eyler al�r�z.
977
00:56:22,960 --> 00:56:24,598
- S�zle�me.
- S�resi dolmu�.
978
00:56:24,760 --> 00:56:26,671
Ama kirac� iyi niyetten
ikameti s�rd�r�yor.
979
00:56:27,760 --> 00:56:28,317
Bak.
980
00:56:29,600 --> 00:56:32,273
Varl��� ger�ek ve
yeterince s�rekli olmal�d�r.
981
00:56:32,440 --> 00:56:33,316
Bu ne demek?
982
00:56:33,640 --> 00:56:36,200
B�y�kannemin iyi niyet
ikamet hakk� var demek.
983
00:56:36,880 --> 00:56:40,350
Bizimle ya�amas� gerekiyor.
Bir daha kiralama yok.
984
00:56:40,960 --> 00:56:41,915
Bir daha kiralama yok.
985
00:56:44,560 --> 00:56:46,073
Yani kal�yoruz.
986
00:56:50,400 --> 00:56:51,150
Bravo.
987
00:56:52,160 --> 00:56:53,639
Ben zaten kira �demiyorum.
988
00:56:53,880 --> 00:56:54,949
Biliyoruz, Adrien.
989
00:56:55,720 --> 00:56:57,472
Ama i� i�in kullan�lamaz.
990
00:56:58,040 --> 00:56:59,758
Ben i��i de�il sanat��y�m.
991
00:57:00,600 --> 00:57:01,919
Bunlar�n �st�ndeyim ben.
Bir film �ekiyorum.
992
00:57:04,320 --> 00:57:05,275
Bu konuda yenilik var m�?
993
00:57:06,160 --> 00:57:08,116
Ayn�. Aleladelik teorisi.
994
00:57:08,280 --> 00:57:10,953
Birbirlerine tutunup grup oluyor
ve apartman�n� terk ediyorlar.
995
00:57:11,960 --> 00:57:13,518
Filmimde rol almak ister misin?
996
00:57:15,320 --> 00:57:15,957
De�i�ir.
997
00:57:17,480 --> 00:57:18,435
Her �ey de�i�ir.
998
00:57:19,680 --> 00:57:20,635
Ka� repli�im olacak?
999
00:58:06,840 --> 00:58:07,352
Bekle.
1000
00:58:08,400 --> 00:58:09,355
Sana bir hediyem var.
1001
00:58:13,200 --> 00:58:14,315
Yapmamal�yd�n.
1002
00:58:14,560 --> 00:58:15,515
Hakettin.
1003
00:58:20,160 --> 00:58:23,277
Amandine, k�y pazar�ndan.
Dostum Martin.
1004
00:58:25,720 --> 00:58:26,152
Gitmeliyim.
1005
00:58:27,400 --> 00:58:28,310
Gitmeliyim.
1006
00:58:35,880 --> 00:58:36,517
Bir kere daha.
1007
00:58:37,560 --> 00:58:38,436
K���k hediyemi ald�m.
1008
00:58:44,760 --> 00:58:46,990
Zor olacak.
�ok dublaj �al��mam var.
1009
00:58:48,960 --> 00:58:51,838
Oyuncularla sahnedeyim,
�ok m�sait de�ilim.
1010
00:58:52,600 --> 00:58:53,032
Seni arar�m.
1011
00:58:53,840 --> 00:58:54,909
Ben arar�m.
1012
00:59:02,480 --> 00:59:04,357
- Nereye?
- Arkaya.
1013
00:59:05,720 --> 00:59:06,869
Leon, b�t�n paneller tamam m�?
1014
00:59:07,920 --> 00:59:08,796
Bu nedir?
1015
00:59:10,200 --> 00:59:10,632
Nedir bu?
1016
00:59:11,200 --> 00:59:12,428
Dekor.
1017
00:59:13,240 --> 00:59:14,150
Bir yard�m edin k�zlar.
1018
00:59:15,800 --> 00:59:16,949
�b�r tarafa.
1019
00:59:20,400 --> 00:59:21,037
Sepetler.
1020
00:59:38,880 --> 00:59:39,869
Bu melodi bana...
1021
00:59:40,480 --> 00:59:41,595
...kuzenimle izledi�im
bir opereti hat�rlat�yor.
1022
00:59:42,440 --> 00:59:45,750
Bir sepet eksik.
K�rm�z� kurdeleli olan.
1023
00:59:46,320 --> 00:59:46,752
�u olmas�n?
1024
00:59:50,720 --> 00:59:51,869
Hay�r k�rm�z� kurdeleli.
1025
00:59:52,360 --> 00:59:53,839
Lanet olsun
bir tane unutmu�um.
1026
00:59:54,080 --> 00:59:57,470
Bu bir sorun.
Cancan kost�mleri i�indeydi.
1027
00:59:59,280 --> 01:00:02,511
Dans��s�z Moulin Rouge'da
bir �eyler eksik demektir.
1028
01:00:47,000 --> 01:00:47,796
Biraz aptalca ama...
1029
01:00:48,640 --> 01:00:52,076
Seni d���nmeyi b�rakam�yorum.
Nereye gitsem seni g�r�yorum.
1030
01:00:52,840 --> 01:00:54,910
�ehre geldi�inde beni ara.
1031
01:00:56,000 --> 01:00:56,716
Arar�m.
1032
01:01:00,680 --> 01:01:01,556
O kimdi?
1033
01:01:02,560 --> 01:01:03,754
Bilinmeyen numara.
1034
01:01:06,120 --> 01:01:08,156
Annette benim i�in
�ark� s�yler misin?
1035
01:01:08,800 --> 01:01:09,755
K���k bir �ey var...
1036
01:01:10,840 --> 01:01:11,875
Bir S�rp halk �ark�s�.
1037
01:01:13,200 --> 01:01:14,918
- Sen ba�la ben
sana uyar�m. - Tamam.
1038
01:01:40,040 --> 01:01:41,234
Neler oluyor?
1039
01:01:57,680 --> 01:02:00,319
Hermann'la Brindisi'ye gitti�imiz
seferi hat�rlad�m.
1040
01:02:02,760 --> 01:02:05,274
Amat�rleri profesyonel oyunculara
tercih etti�ini biliyorum ama...
1041
01:02:06,760 --> 01:02:09,752
...sence k�z karde�ime rol vermek
iyi bir fikir miydi?
1042
01:02:10,160 --> 01:02:11,832
Herhangi bir rol.
Yani ne halde oldu�u d���n�l�rse.
1043
01:02:12,320 --> 01:02:15,756
Bunu nas�l s�ylersin Martin!
B�t�n �ektiklerimden sonra!
1044
01:02:16,080 --> 01:02:18,469
Sen benim karde�im de�ilsin!
�tin tekisin!
1045
01:02:19,360 --> 01:02:20,634
Kalbimi k�rd�n.
1046
01:02:21,760 --> 01:02:23,751
Sakin ol. �imdi d�nerim.
Martin, l�tfen.
1047
01:02:27,040 --> 01:02:28,268
Beni 4-5 y�ld�r �ekiyorsunuz.
1048
01:02:29,280 --> 01:02:34,070
Ofisim, Maviola'm,
k�z arkada�lar�m burada.
1049
01:02:35,040 --> 01:02:36,712
Yatacak yerim ve
yeme�im var, de�il mi?
1050
01:02:38,360 --> 01:02:39,998
Bu seti kurdum,
sizi rahats�z ediyorum.
1051
01:02:40,600 --> 01:02:42,192
Senin da��n�kl���na katlan�yorum.
1052
01:02:43,160 --> 01:02:47,870
Haciz memurlar� gelip
her �eyi g�t�rmek istiyor.
1053
01:02:48,080 --> 01:02:52,915
Hi� umurumda de�il. Ama e�er bir daha
y�netmenli�ime kar���rsan...
1054
01:02:53,440 --> 01:02:55,829
...bir kere daha kar���rsan...
1055
01:02:56,280 --> 01:02:57,838
...seni bir daha asla affetmem...
1056
01:02:58,560 --> 01:03:06,274
...arkada�l���m�z sonsuza kadar bozulur,
hatta evi terk bile edebilirim.
1057
01:03:21,720 --> 01:03:23,517
- K�zlar haz�r m�?
- Herkes burada.
1058
01:03:24,040 --> 01:03:25,951
- Nereye gidiyorsun?
- Odama.
1059
01:03:26,440 --> 01:03:28,032
Olmaz. Oras� sa� ve
makyaj odas�.
1060
01:03:28,200 --> 01:03:29,110
Mutfak.
1061
01:03:29,360 --> 01:03:30,873
Oras� da kontrol odas�.
1062
01:03:31,640 --> 01:03:33,471
- �al��ma odam.
- Tamam, �al��ma odan olur.
1063
01:03:39,800 --> 01:03:42,394
��te sepetim! Sevgili sepetim!
1064
01:03:42,800 --> 01:03:43,471
Gel Leon.
1065
01:03:50,680 --> 01:03:51,635
A�al�m.
1066
01:03:56,200 --> 01:03:58,714
Evet, i�te bu. Harika.
1067
01:03:59,320 --> 01:04:02,039
K�zlar, kost�mlerinizi al�n.
Kendinize uygun bir �eyler se�in.
1068
01:04:02,520 --> 01:04:03,953
Zaza, Clara, Camilla...
1069
01:04:04,880 --> 01:04:06,029
...Capsula, Barbara.
1070
01:04:37,200 --> 01:04:38,519
Sizi uyar�yorum!
1071
01:04:40,920 --> 01:04:43,753
Sette Versailles'daki
On d�rd�nc� Louis gibiyimdir.
1072
01:04:44,720 --> 01:04:46,517
- �ok sert.
- Bu �art.
1073
01:04:48,200 --> 01:04:49,315
Neden buradas�n Joesephine?
1074
01:04:58,320 --> 01:04:59,514
Haz�r m�s�n Paul?
1075
01:05:00,160 --> 01:05:00,717
Sorun yok.
1076
01:05:01,040 --> 01:05:01,995
M�zik.
1077
01:05:03,760 --> 01:05:04,351
Ba�la.
1078
01:05:31,960 --> 01:05:32,551
Detone s�yl�yor.
1079
01:05:33,600 --> 01:05:38,230
Melodiyi de�i�tirdi.
Detone havas� var.
1080
01:05:39,440 --> 01:05:41,590
Melodiyi kaybetti.
Melodiyi mi de�i�tirdin?
1081
01:05:42,480 --> 01:05:44,550
S�ylerken m�zi�i duymam.
1082
01:05:45,200 --> 01:05:46,713
Tek bir ses vard�r.
Benimki.
1083
01:05:50,480 --> 01:05:51,151
Daha �nce �ark� s�yledin mi?
1084
01:05:51,920 --> 01:05:54,388
- Evet.
- Nerede? - Mo�olistan.
1085
01:05:56,360 --> 01:05:56,951
Yurt �ad�rlar�nda.
1086
01:05:58,760 --> 01:05:59,795
Devam et.
1087
01:06:00,160 --> 01:06:01,752
Bu da bir �eydir.
Geli�tirebilirim.
1088
01:06:02,320 --> 01:06:03,116
Yava� yap.
1089
01:06:20,960 --> 01:06:21,551
K�m�ldamad�m!
1090
01:06:24,560 --> 01:06:25,675
��yle yap...
1091
01:06:29,560 --> 01:06:30,549
Pantalonu �ek...
1092
01:06:31,040 --> 01:06:33,713
...ama bacaklarla veya
omuzlarla bir �ey yapma.
1093
01:06:34,760 --> 01:06:35,829
M�zik.
1094
01:07:23,400 --> 01:07:24,150
Sen ne yap�yorsun orada?
1095
01:07:25,920 --> 01:07:27,433
Ba� kad�n� oynuyorum.
1096
01:07:35,280 --> 01:07:37,316
Hareketlili�i sevdim
ama g�r�lt� bana yaramad�.
1097
01:07:38,160 --> 01:07:39,229
Veronique d�nm��t�.
1098
01:07:39,760 --> 01:07:42,069
Dayanamay�p onunla g�r��mek
fazla kolayd�.
1099
01:07:45,840 --> 01:07:46,829
Uzun bekleyi�.
1100
01:07:47,480 --> 01:07:48,754
Daha h�zl� olursa zevki nerede?
1101
01:07:49,680 --> 01:07:53,673
Bana ihtiyac�n yoksa gideyim.
Hi�bir �ey yapmamak istemiyorum.
1102
01:07:54,120 --> 01:07:55,348
- Bumlayabilirsin.
- Ne?
1103
01:07:55,880 --> 01:07:56,756
Al �unu.
1104
01:07:58,840 --> 01:08:01,718
�ekime ba�lad���m�zda ��yle tut.
1105
01:08:03,000 --> 01:08:03,989
Geri �ekil. B�yle.
1106
01:08:05,640 --> 01:08:06,550
B�yle.
1107
01:08:07,680 --> 01:08:08,396
�ok da zor de�il.
1108
01:08:08,640 --> 01:08:10,437
K�zlar, �s�nd�n�z. Kalk�n.
1109
01:08:15,400 --> 01:08:17,470
Prova yapal�m.
Sahne arkas�ndan girin.
1110
01:08:18,000 --> 01:08:18,671
Sahne arkas� m�?
1111
01:08:19,320 --> 01:08:22,995
Evet, �uras� sahne arkas�.
Sen buraya, sen buraya.
1112
01:08:26,440 --> 01:08:28,396
- Sen ne yap�yorsun?
- Bum tutuyorum.
1113
01:08:30,040 --> 01:08:33,191
Bana de�il. Yerine geri d�n.
Onu �ekim ba�lay�nca yapaca��z.
1114
01:08:34,720 --> 01:08:36,631
Prova... M�zik!
1115
01:08:54,560 --> 01:08:55,629
Evet?
1116
01:08:57,760 --> 01:09:00,194
- Bacaklar�n� a�mad�n?
- Adrien, yer yok!
1117
01:09:00,600 --> 01:09:03,114
�urada, arkada, dekora yak�n
bir yerde yapabilirler.
1118
01:09:03,680 --> 01:09:06,035
Koridordan girin k�zlar,
haydi, �abuk.
1119
01:09:10,720 --> 01:09:12,597
Hay�r, yerine d�n.
1120
01:09:13,400 --> 01:09:14,469
Ben s�k�ld�m.
1121
01:09:14,800 --> 01:09:17,837
Sen klaketi tutars�n.
K�zlar, g�r�nt� d���na.
1122
01:09:19,280 --> 01:09:20,474
Herkes d��ar�.
1123
01:09:21,360 --> 01:09:22,076
Haydi.
1124
01:09:23,600 --> 01:09:24,510
Hep beraber!
1125
01:09:25,760 --> 01:09:27,352
Haydi, kay�t!
1126
01:09:27,840 --> 01:09:28,636
Kay�ttay�z.
1127
01:09:29,360 --> 01:09:30,315
Mark.
1128
01:09:31,480 --> 01:09:34,438
Paris �ark� s�yler mi?
66, 16, �ekim 2.
1129
01:09:35,800 --> 01:09:36,232
M�zik.
1130
01:09:52,360 --> 01:09:53,395
Hay�r, dur.
1131
01:09:53,840 --> 01:09:57,150
Sen neden diz ��kt�n?
Bacak a�mak i�in diz ��k�lmez.
1132
01:09:58,040 --> 01:09:59,359
Bir daha yapal�m.
1133
01:09:59,920 --> 01:10:00,955
Yerlerinize.
1134
01:10:02,920 --> 01:10:04,911
Herkes yerlerine.
1135
01:10:07,120 --> 01:10:07,870
Motor.
1136
01:10:08,440 --> 01:10:08,952
Motor.
1137
01:10:11,760 --> 01:10:14,399
Paris �ark� s�yler mi?
66, 16, �ekim 3.
1138
01:10:16,440 --> 01:10:18,795
Bu ay�lar da kim?
Kadrajdan ��k�n!
1139
01:10:20,520 --> 01:10:21,077
M�zik.
1140
01:11:07,120 --> 01:11:09,918
Bana k���k kameram� verin.
Bu benim i�in.
1141
01:11:10,920 --> 01:11:13,070
Ben biraz geni�ten �ekeyim.
Te�ekk�rler. G�zel.
1142
01:11:17,200 --> 01:11:18,428
Herkes yerine.
1143
01:11:20,720 --> 01:11:21,948
Yine g�r��ece�imizi
s�ylemi�tim dostum.
1144
01:11:24,000 --> 01:11:26,753
- M�zik.
- Kay�t...
1145
01:11:26,840 --> 01:11:29,752
- Haz�r...
- �kinci anons. Annette.
1146
01:11:31,400 --> 01:11:34,358
Paris, 68, 3, �ekim 1.
1147
01:11:42,320 --> 01:11:43,878
K�zlar, deli gibi yap�n!
M�zik!
1148
01:11:58,600 --> 01:12:00,636
Kareye giren bu hayvan da kim!
1149
01:12:01,000 --> 01:12:02,319
Blavache, tahsildar.
1150
01:12:03,320 --> 01:12:06,596
Cofico �irketi ad�na,
Bay Cigalogne'a ait e�yalar�...
1151
01:12:06,800 --> 01:12:10,793
...polis yard�m�yla almaya geldim.
1152
01:12:11,040 --> 01:12:12,871
Buras� Bayan Ardilouze'un dairesi.
1153
01:12:13,000 --> 01:12:14,433
Biliyorum.
Sat�� s�zle�men var m�?
1154
01:12:15,040 --> 01:12:15,756
�ok komiksin.
1155
01:12:16,280 --> 01:12:19,477
Pek duydu�um bir yorum de�il.
Siz kimsiniz efendim?
1156
01:12:19,600 --> 01:12:23,070
Bir arkada�. B�y�kannesinin arkada��.
Size s�yledim.
1157
01:12:23,240 --> 01:12:27,392
Buradaki herkes de
b�y�kannesinin misafiri mi?
1158
01:12:28,160 --> 01:12:30,628
Memur bey,
bu binada oturan yok.
1159
01:12:31,080 --> 01:12:34,072
Biz el koyma i�lemlerine ba�layal�m.
��yle bir piyano var.
1160
01:12:34,720 --> 01:12:35,914
Bu bizim i� aletimiz.
1161
01:12:36,320 --> 01:12:37,719
Ona el koyamazs�n�z.
1162
01:12:38,280 --> 01:12:39,269
Bana i�imi mi ��retiyorsunuz?
1163
01:12:39,840 --> 01:12:45,153
Bir bilgisayar var. Sonra iki koltuk ve
bir sehpa. Haydi ba�lay�n.
1164
01:12:45,840 --> 01:12:47,910
- �nce bilgisayar.
- Bilgisayar�m!
1165
01:12:48,160 --> 01:12:49,513
Bilgisayar�ma ne yap�yor?
1166
01:12:50,320 --> 01:12:51,036
B�rak �unu!
1167
01:12:51,440 --> 01:12:53,112
Benzetece�im seni!
1168
01:12:53,640 --> 01:12:54,868
Dur!
1169
01:13:00,360 --> 01:13:01,998
Ver �unu bana!
1170
01:13:02,520 --> 01:13:03,430
Memur bey!
1171
01:13:03,920 --> 01:13:05,797
Seni adi!
K���k bir k�za day�lan�yor!
1172
01:13:09,320 --> 01:13:09,718
�mdat!
1173
01:13:14,760 --> 01:13:16,079
Kesin �unun bo�az�n�!
1174
01:13:16,280 --> 01:13:16,632
M�zik!
1175
01:13:21,440 --> 01:13:23,715
Bazen bu r�ya m�
ger�ek mi bilemiyorum.
1176
01:13:59,600 --> 01:14:00,999
Durun! Kesin �unu!
1177
01:14:01,520 --> 01:14:03,272
Kanun intikam almaz!
1178
01:14:08,840 --> 01:14:09,238
Kestik!
1179
01:14:10,960 --> 01:14:14,032
Senin neyin var?
Akl�n� m� ka��rd�n?
1180
01:14:14,120 --> 01:14:14,597
Anlam�yorum.
1181
01:14:15,920 --> 01:14:18,275
Bizi nas�l tehlikeye att���n�n
fark�nda de�il misin?
1182
01:14:18,680 --> 01:14:21,672
Karar mekan�n "i� amac� i�in
kullan�lmas�n�" yasakl�yor.
1183
01:14:22,680 --> 01:14:24,398
Sen ise buray�
film st�dyosuna �evirdin.
1184
01:14:24,600 --> 01:14:27,319
K�zlar, Maurice Chevalier,
kameralar hepsi bitti!
1185
01:14:31,160 --> 01:14:31,956
Tamam.
1186
01:14:32,640 --> 01:14:34,073
Vazge�iyorum.
1187
01:14:34,880 --> 01:14:39,476
�iirin saatiyle
emla��n saati ayn� de�il.
1188
01:14:42,520 --> 01:14:45,910
Film yok mu?
�ark� yok mu? Hi�bir �ey mi?
1189
01:15:35,720 --> 01:15:39,838
Francesca ceza alacak!
Francesca ceza alacak!
1190
01:15:44,720 --> 01:15:45,311
Sessizlik!
1191
01:15:46,400 --> 01:15:48,231
Francesca, �iirini oku.
1192
01:15:48,920 --> 01:15:50,478
B�y�meyi bekliyorum.
1193
01:15:51,360 --> 01:15:53,669
Aceleye gelmez bu i�ler.
1194
01:15:54,200 --> 01:15:55,838
Her saat duydu�um �an.
1195
01:15:56,720 --> 01:15:57,436
Bana...
1196
01:15:58,000 --> 01:15:59,433
Bana...
1197
01:16:11,560 --> 01:16:13,630
Bunda bir �ey yok ki
ben hep yap�yorum.
1198
01:16:13,800 --> 01:16:14,198
Nerede yap�yorsun?
1199
01:16:14,480 --> 01:16:16,630
Sand�klarla arabada m�?
1200
01:16:17,280 --> 01:16:19,748
Saint-S�verin'deki Rapid Hotel'de.
Eski Latania.
1201
01:16:20,640 --> 01:16:23,757
Ha evet...
Tabii, unutmu�tum.
1202
01:16:31,800 --> 01:16:32,949
V�ronique, benim Martin.
1203
01:16:34,080 --> 01:16:37,277
Bug�n bo� vaktim var.
Benimle saat 3'te Rapid Hotel'de bulu�.
1204
01:16:37,600 --> 01:16:39,511
Saint-S�verin'de. G�zel bir yerdir.
1205
01:16:39,880 --> 01:16:43,270
K�rm�z� perdeleri var, lobide de
bir akvaryum var, tamam m�?
1206
01:16:45,320 --> 01:16:46,355
Bir �ey s�yle.
1207
01:16:49,200 --> 01:16:50,428
Ne s�yleyece�imi bilemedim.
1208
01:16:53,440 --> 01:16:54,156
Kapatt� m�?
1209
01:16:57,200 --> 01:16:59,714
Yanl�� numara.
Francesca'y� aram���m.
1210
01:17:01,680 --> 01:17:06,549
�nsanlar bazen �l�mden
neden korkuyor merak ediyorum.
1211
01:17:08,160 --> 01:17:08,910
Ne adi bir herifim.
1212
01:17:10,440 --> 01:17:11,156
Adi bir herif!
1213
01:17:24,520 --> 01:17:26,078
Onu ara tekrar.
�aka oldu�unu s�yle.
1214
01:17:27,200 --> 01:17:27,916
Haydi g�l.
1215
01:17:28,360 --> 01:17:29,349
Ve su�luymu� gibi konu�ma.
1216
01:17:30,880 --> 01:17:31,676
Sen yap.
1217
01:17:32,200 --> 01:17:33,394
Hay�r, beni alakadar etmez!
1218
01:17:43,320 --> 01:17:45,038
Bitti. Francesca'y� kaybettim.
1219
01:17:46,320 --> 01:17:47,116
Ve �eyi de hi�...
1220
01:17:47,840 --> 01:17:48,716
Neydi ad�?
1221
01:17:49,480 --> 01:17:50,356
Evet, V�ronique.
1222
01:17:51,120 --> 01:17:52,269
�kisini de ka��rd�m.
1223
01:17:53,160 --> 01:17:54,832
Aferin Martin.
�ok g�zel.
1224
01:17:55,600 --> 01:17:57,955
Neden o deli k�z�n bana
yakla�mas�na izin verdim ki?
1225
01:17:58,680 --> 01:18:00,830
K�pek gibiyim.
Isl�k duyunca ko�uyorum.
1226
01:18:03,640 --> 01:18:05,870
Francesca beni asla affetmeyecek.
Onu tan�r�m.
1227
01:18:08,160 --> 01:18:10,754
Peki banka ve kira i�lerine
kim bakacak...
1228
01:18:11,320 --> 01:18:13,311
...lsabelle ve daire ne olacak?
1229
01:18:14,560 --> 01:18:17,632
B�t�n t�bbi belgeler. Ben onlar�
beceremem. Bir bok beceremem.
1230
01:18:17,960 --> 01:18:19,712
�ok bencilim.
Hep kendimi d���n�yorum.
1231
01:18:22,160 --> 01:18:26,711
Adrien'den beterim. En az�ndan
onun bir y�n�, stratejisi var.
1232
01:18:32,320 --> 01:18:34,550
B�t�n o g�zel kelimelerin
hepsi yaland�!
1233
01:18:35,720 --> 01:18:37,278
Devam edelim.
1234
01:18:44,040 --> 01:18:45,917
Bu kadar ger�ek bir a�k� destklerim.
1235
01:18:46,120 --> 01:18:48,076
Benim bildi�im tek a�k
sadece yaland�.
1236
01:18:52,200 --> 01:18:55,670
Hayat�m, sana ve gelinine
bir balay� ayarlad�m.
1237
01:18:56,920 --> 01:19:00,708
Uzun s�rmez ama. Hayattaki en g�zel
�eyler k�sa ve tatl�d�r.
1238
01:19:01,720 --> 01:19:03,551
Bizim ge�irdi�imiz birka� g�n gibi.
1239
01:19:03,880 --> 01:19:04,710
�z�r dilerim.
1240
01:19:05,680 --> 01:19:06,669
�ok ge�.
1241
01:19:07,720 --> 01:19:08,675
Ger�ekten �ok ge�.
1242
01:19:09,080 --> 01:19:10,832
O zaman bizi �imdi �ld�r
ve bu �zd�rap bitsin.
1243
01:19:11,480 --> 01:19:14,631
Sevgilinin g�ne�te pi�i�ini
izlemeni istiyorum...
1244
01:19:15,280 --> 01:19:16,918
...dili siyahla��p b�z�ls�n...
1245
01:19:17,520 --> 01:19:21,433
...g�zlerinin feri s�ns�n, sadece
deli bir ���lt� kals�n.
1246
01:19:22,080 --> 01:19:24,753
Kendi damarlar�n� kesip
kan�n� i�sin.
1247
01:19:25,120 --> 01:19:26,951
B�yle bir adili�i
anca sen yapard�n.
1248
01:19:27,960 --> 01:19:29,393
Seni bu halinle tan�yan
erkeklerden bile...
1249
01:19:29,680 --> 01:19:33,639
...Karasakal bile bu kadar
kalpsiz olamazd�.
1250
01:19:34,600 --> 01:19:36,272
Ben Kaptan Kader'im.
1251
01:19:38,120 --> 01:19:42,238
En az�ndan bize Karasakal
gibi davran. Vur da �lelim.
1252
01:19:43,280 --> 01:19:44,474
Bir erkek rol� oynuyorsun...
1253
01:19:44,880 --> 01:19:46,279
...erkek gibi davran.
1254
01:19:47,080 --> 01:19:48,229
Ama ben bir kad�n�m...
1255
01:19:49,440 --> 01:19:51,556
...bana bunu hat�rlatmaya da
bay�l�rs�n zaten.
1256
01:19:52,440 --> 01:19:54,635
Beni ahmak yerine koydun.
1257
01:19:55,280 --> 01:19:58,352
Seni burada b�rakt���mdan
son d���ncen ben olaca��m.
1258
01:20:13,960 --> 01:20:14,995
A�l�yor musun?
1259
01:20:16,640 --> 01:20:17,709
Duyguland�n m�?
1260
01:20:20,600 --> 01:20:21,953
Ba�tan yapal�m.
1261
01:20:23,200 --> 01:20:24,519
Belki biraz fazla duygulu oldu.
1262
01:20:44,200 --> 01:20:45,076
Bayan Cigalogne.
1263
01:20:45,640 --> 01:20:47,631
- Merhaba.
- Merhaba.
1264
01:20:48,120 --> 01:20:50,918
Birazdan yan�n�zday�m.
Beni s�n�fta bekleyin.
1265
01:20:51,120 --> 01:20:51,677
�imdi gelirim.
1266
01:20:59,600 --> 01:21:02,160
Baz� g�nler kendi hayat�n�z i�in
paran�z� geri almak istersiniz.
1267
01:21:02,840 --> 01:21:04,114
O kadar da k�t� de�il.
1268
01:21:04,360 --> 01:21:07,432
Onunla Floransa'da tan��t�m.
Benim i�in hi�bir anlam� yok.
1269
01:21:10,600 --> 01:21:13,831
Floransa m�? Bir de bana
astar�m� dik diyordun!
1270
01:21:14,680 --> 01:21:16,955
Ne oldu anlayamad�m.
Tek ba��mayd�m.
1271
01:21:18,320 --> 01:21:20,993
Sen k�zg�nd�n.
O pe�imi b�rakm�yordu.
1272
01:21:21,720 --> 01:21:23,915
�stemiyordum.
Sadece seni d���nd�m.
1273
01:21:24,840 --> 01:21:26,512
��rf�nt�n�n tekini becerirken mi?
1274
01:21:27,080 --> 01:21:28,798
B�y�lenmi�tim.
Bazen b�yle olur.
1275
01:21:29,960 --> 01:21:33,111
�una bak.
Hayal g�r�yor olmal�y�m.
1276
01:21:33,680 --> 01:21:36,717
Daha iyisini bulamad�.
Zavall�s�n! Hi� hayal g�c�n yok!
1277
01:21:37,720 --> 01:21:41,474
O kadar kitab�n, filmin
ne yarar� oldu peki? Anlam�yorsun!
1278
01:21:42,640 --> 01:21:44,756
Sadece seni sevdi�imi biliyorsun.
1279
01:21:45,160 --> 01:21:46,752
O zaman onu neden
Rapid Hotel'e g�t�r�yorsun?
1280
01:21:47,320 --> 01:21:48,639
Olay ��kard�...
1281
01:21:49,040 --> 01:21:51,998
Sizin gibi ebeveynler g�rmek g�zel.
��nk� baz�lar� var ki...
1282
01:21:53,120 --> 01:21:55,475
Belli ki lsabelle'in
uyumlu bir ailesi var.
1283
01:21:56,080 --> 01:21:58,310
Bir ��rencinin geli�iminde
aile �ok �nemlidir.
1284
01:22:00,080 --> 01:22:01,069
��ren�sin.
1285
01:22:01,520 --> 01:22:03,909
Okul s�n�rl�d�r. �ocuklar�n
sadece mutlu bir yuvan�n...
1286
01:22:04,200 --> 01:22:05,679
...verebilece�i t�rden
deste�e ihtiyac� vard�r.
1287
01:22:14,440 --> 01:22:17,477
��kence odas�ndan ��k��!
Can�n� seven ka�s�n!
1288
01:22:40,920 --> 01:22:42,558
Delirdi. Benden ��kartacak.
1289
01:22:43,800 --> 01:22:45,916
Martin'e neden oteli
anlatt�m ki?
1290
01:22:46,880 --> 01:22:49,269
Hava at�yordum.
Onu k�t� etkiledi�imi d���necek.
1291
01:22:50,240 --> 01:22:51,673
Kad�nlar s�k s�k b�yle yapar.
1292
01:22:52,320 --> 01:22:54,311
Su�u arkada�lar�na atar.
1293
01:22:55,000 --> 01:22:56,433
B�ylece de onlar� affederler.
1294
01:23:18,440 --> 01:23:19,953
Isabelle'i resim dersine g�t�r.
1295
01:23:20,440 --> 01:23:21,634
Bu ak�am me�gul�m.
1296
01:23:22,840 --> 01:23:24,273
Ak�am herkese McDonald's al.
1297
01:23:24,960 --> 01:23:28,589
Fast food bende haz�ms�zl�k yap�yor.
Dolapta sosis var. P�re yap�versen?
1298
01:23:30,600 --> 01:23:31,999
Sen kendini ne san�yorsun?
1299
01:23:32,840 --> 01:23:37,118
Gecelik ili�kiler ve yar�m kalm�� k�t�
filmler d���nda bir �ey yapmamandan b�kt�m.
1300
01:23:37,760 --> 01:23:39,557
Bir de �u ahenksiz,
salak g�r�lt�.
1301
01:23:40,120 --> 01:23:42,588
B�kt�m senden Martin!
Floransa i�i hi�bir �ey.
1302
01:23:42,760 --> 01:23:45,069
Beni o tahsildarla
nas�l b�rakabilirdin?
1303
01:23:45,280 --> 01:23:46,713
Biliyor musun? �ok bo� adams�n.
1304
01:23:48,760 --> 01:23:49,715
En k�t�s� de bu de�il.
Ad� ne?
1305
01:23:50,160 --> 01:23:51,513
Bilmiyorum.
1306
01:23:52,040 --> 01:23:53,553
V�ronique!
1307
01:23:54,040 --> 01:23:55,996
Bu benim.
Bir salak, bir palya�o.
1308
01:23:56,120 --> 01:23:59,476
Ben sokakta kalmayal�m diye yarg��larla
ve tahsildarlarla u�ra��yorum.
1309
01:23:59,760 --> 01:24:00,715
Ben de �yle.
1310
01:24:00,920 --> 01:24:03,115
Devam edece�imi mi sand�n?
Bir daha d���n.
1311
01:24:03,360 --> 01:24:05,351
Ben gidiyorum.
Ba��n�z�n �aresine bak�n.
1312
01:24:06,960 --> 01:24:09,428
Victoria, �ocu�a g�z kulak ol.
1313
01:24:13,720 --> 01:24:15,995
Spagetti'ye ne dersiniz?
1314
01:24:22,040 --> 01:24:24,315
Sadece k���k bir aksilik.
1315
01:24:26,200 --> 01:24:28,430
B�y�kannenden �u kadar�n� ��ren.
1316
01:24:29,400 --> 01:24:30,276
Kocalar...
1317
01:24:30,840 --> 01:24:33,070
...asl�nda sadece ev hayvan�d�r.
1318
01:24:34,040 --> 01:24:35,712
Neden soka�a atas�n ki?
1319
01:24:37,960 --> 01:24:39,552
Zavall�c�klar nereye gider?
1320
01:24:40,440 --> 01:24:42,078
Dedene bunu �ok s�ylerdim.
1321
01:24:43,360 --> 01:24:44,395
�ok g�lerdi.
1322
01:24:47,880 --> 01:24:49,233
Niye sevgilisi olmas�n?
1323
01:24:50,520 --> 01:24:54,672
Benim neslim daha uysald�.
Ben Princesse De Cleves gibiyim.
1324
01:24:55,320 --> 01:24:58,039
Konu sadakat ya da
g�rev bilinci de�il...
1325
01:24:58,320 --> 01:24:59,958
...ama i� huzurumu korumak.
1326
01:25:01,080 --> 01:25:03,913
Siz gen�ler
�ok nanemollas�n�z.
1327
01:25:05,360 --> 01:25:07,954
Ger�ek sadakat insan�n kalbinde
sad�k olmas�d�r.
1328
01:25:09,000 --> 01:25:10,991
Elma sosu tarifini
hat�rl�yor musun?
1329
01:25:12,080 --> 01:25:13,149
Bana sen ��retmi�tin.
Evet.
1330
01:25:14,320 --> 01:25:17,517
Elma sosu evlilik sorunlar�na
iyi gelir.
1331
01:25:18,080 --> 01:25:22,471
Bak�� a��n� de�i�tirir.
Sakinle�tirir ve ferahlat�r.
1332
01:25:23,360 --> 01:25:26,557
Elma sosunun dedenle evlili�imizi
kurtard���n� biliyor muydun?
1333
01:25:27,120 --> 01:25:28,838
O da ne numarac�yd�...
1334
01:25:29,800 --> 01:25:31,153
Martin'le alakas� yoktu.
1335
01:25:32,520 --> 01:25:35,796
Elma sosu olmasayd�
sen burada olmazd�n.
1336
01:25:37,280 --> 01:25:38,679
Isabelle, Agathe, gidelim!
1337
01:25:39,240 --> 01:25:40,958
Kitap �antan� al.
Ald�n m�?
1338
01:25:44,480 --> 01:25:45,037
Hadi, acelemiz var.
1339
01:25:45,600 --> 01:25:47,636
- G�le g�le, Baba.
- �yi g�nler, lsabelle.
1340
01:25:48,040 --> 01:25:48,756
G�zel resimler �iz.
1341
01:25:54,960 --> 01:25:59,033
- Adrien? - Ne?
- Ya hi� d�nmezse?
1342
01:26:00,200 --> 01:26:01,713
Gitti�i gibi d�ner.
1343
01:26:03,760 --> 01:26:05,955
Ona mesaj ataca��m.
1344
01:26:06,120 --> 01:26:09,396
Hay�r, daha de�il. Bir kad�n�
k�zg�nl���n�n tad�n� ��kart�rken...
1345
01:26:10,480 --> 01:26:11,708
...asla rahats�z etme.
1346
01:26:15,120 --> 01:26:16,155
Ona bir mektup yaz.
1347
01:26:17,400 --> 01:26:18,628
Ne s�ylerim ki?
1348
01:26:19,920 --> 01:26:20,636
�imdi d�nerim.
1349
01:26:32,120 --> 01:26:35,157
��te, bir y�l beraber ya�ad���m
bir �sve�'liye yazd���m mektup.
1350
01:26:35,720 --> 01:26:37,073
Malm�'ye d�nm��t�.
1351
01:26:37,320 --> 01:26:39,356
- Kopyalar�n� m� sakl�yorsun?
- Evet. Dinle.
1352
01:26:43,320 --> 01:26:45,311
Sen gidince her yer doldu.
1353
01:26:45,520 --> 01:26:47,033
- Bo�ald�.
- Bu benim versiyonum.
1354
01:26:47,680 --> 01:26:48,271
Ba�ka var m�?
1355
01:26:53,200 --> 01:26:55,953
Bunun yarar� olabilir. K�skan� bir
�inli k�za yazm��t�m.
1356
01:26:56,240 --> 01:26:59,630
"Evet, ba�ka kad�nlara
yakla��yor olabilirim...
1357
01:26:59,880 --> 01:27:00,869
...ama son dakikada y�z�n
g�z�m�n �n�ne geliyor...
1358
01:27:01,440 --> 01:27:03,670
...ve hemen geri �ekiliyorum."
1359
01:27:03,960 --> 01:27:06,793
�ok komik. Francesca
g�lmekten �l�r. Grotesk!
1360
01:27:08,880 --> 01:27:10,359
Hermann da bunu bana yazd�.
1361
01:27:10,560 --> 01:27:12,551
Onu �ok severim ama
ger�ekten groteskti.
1362
01:27:15,480 --> 01:27:17,914
- Bak? Annette bile yemedi.
- Ben bakar�m!
1363
01:27:19,120 --> 01:27:19,916
Merhaba.
1364
01:27:20,040 --> 01:27:21,473
Merhaba! Sen yenisin.
1365
01:27:21,640 --> 01:27:24,234
- Evet. Taahh�tl� mektup.
- Kimmi�?
1366
01:27:25,080 --> 01:27:27,150
Taahh�tl� mektup. Ne yapay�m?
1367
01:27:28,120 --> 01:27:29,269
�mzala!
1368
01:27:32,920 --> 01:27:33,989
Bu sizin. �yi g�nler!
1369
01:27:39,880 --> 01:27:41,916
Marie-Antoinette'e taahh�tl� mektup.
1370
01:27:44,680 --> 01:27:46,159
Celp olmal�.
1371
01:27:46,400 --> 01:27:47,310
Ve h�l� b�y�kanne yok.
1372
01:27:58,080 --> 01:27:59,274
Aman Tanr�m!
1373
01:28:07,520 --> 01:28:10,318
Buna ihtiyac�m yok.
Gayet iyi y�r�yorum.
1374
01:28:10,440 --> 01:28:12,954
Dans bile ediyorum.
Senin filminde dans etmi�tim.
1375
01:28:13,520 --> 01:28:14,873
Dinle.
Sen Marie-Antoinette'sin.
1376
01:28:15,600 --> 01:28:18,876
Deh�ete d��m��t�m. Adrien'in fikrinin
k�t� olup olmad���n� d���nd�m.
1377
01:28:19,080 --> 01:28:22,993
Hepten bunam�� Jos�phine'i
Marie-Antoinette diye
yedirmeye �al��mak.
1378
01:28:25,760 --> 01:28:29,070
Bayan Falingard dik dik bak�yordu.
Onu tan�d���na emindim.
1379
01:28:31,040 --> 01:28:32,314
S��t�k. Onu tan�yor.
1380
01:28:33,640 --> 01:28:36,234
Ben Jos�phine ve eri�te istiyorum!
1381
01:28:36,640 --> 01:28:37,516
Ben ortal��� kar��t�ray�m!
1382
01:28:38,400 --> 01:28:40,391
Sen Adrienne'sin ben de Adrien.
Birbirimiz i�in yarat�lm���z.
1383
01:28:45,200 --> 01:28:49,079
Ama kalbin de k���n kadar
sertse hi� �midim yok.
1384
01:28:49,360 --> 01:28:50,634
Hay�r! Yapma!
1385
01:28:53,360 --> 01:28:54,190
Bay�ld�.
1386
01:28:54,640 --> 01:28:55,072
Bay�ld�.
1387
01:28:57,200 --> 01:28:58,269
�yi misin �ocu�um?
1388
01:28:59,400 --> 01:29:01,630
- Neden yapt�n?
- ��g�d�. Dayanamad�m.
1389
01:29:02,200 --> 01:29:02,916
�imdi ne yapaca��z?
1390
01:29:03,200 --> 01:29:05,760
Su�u �zerime al�p
hakimden af dileyece�im.
1391
01:29:06,200 --> 01:29:09,317
Villebosse'la i�in zor.
Seni dinlemeyecek bile.
1392
01:29:09,480 --> 01:29:10,117
Beni dinler.
1393
01:29:13,080 --> 01:29:14,115
Beni dinler.
1394
01:29:15,000 --> 01:29:18,197
Hay�r efendim.
Profesyonel aktivite de�ildi.
1395
01:29:18,400 --> 01:29:21,039
Sadece bir arkada� toplant�s�.
Bir parti planl�yorduk.
1396
01:29:21,480 --> 01:29:24,233
Bayan Falingard'�n
resimlerine g�re...
1397
01:29:24,760 --> 01:29:27,752
...kameralar ve profesyonel
malzeme varm��.
1398
01:29:28,080 --> 01:29:29,479
Onlar yan�lt�c� olabilir.
1399
01:29:29,960 --> 01:29:31,439
Bu kirac�lar ger�ekten kim?
1400
01:29:31,960 --> 01:29:33,871
G�� ve parayla
kafay� bozmu� bir y�netmen.
1401
01:29:34,440 --> 01:29:37,079
Topluma uyum sa�lamakta
zorlanan �ocuklar.
1402
01:29:37,280 --> 01:29:40,158
Hastane ve bak�mevlerinden uzak
tutmaya �al��t���m�z b�y�kanneler.
1403
01:29:41,000 --> 01:29:41,989
Ben imparatorum...
1404
01:29:43,360 --> 01:29:45,590
Francesca beni normalden de
fazla �a��rtt�.
1405
01:29:46,040 --> 01:29:50,716
��kart�lma karar�m�z� �nce k��a,
sonra da bahara kadar erteletebilmi�ti.
1406
01:29:58,360 --> 01:29:59,475
Burada rahat edersin.
1407
01:30:00,520 --> 01:30:01,430
Sana �ilte buldum.
1408
01:30:05,160 --> 01:30:06,559
B�y�k bir daire bu...
1409
01:30:06,760 --> 01:30:08,352
...evleri ay�rmadan ayr�labiliriz.
1410
01:30:10,040 --> 01:30:11,359
�ok da ayd�nl�k de�il.
1411
01:30:11,920 --> 01:30:14,673
Tek yatakodas� olsayd�
d��ar�da uyurdun.
1412
01:30:20,520 --> 01:30:21,509
�zerini �rteyim mi?
1413
01:30:23,200 --> 01:30:24,076
�ok komik.
1414
01:30:25,520 --> 01:30:27,556
Ben gidiyorum.
1415
01:30:33,120 --> 01:30:34,473
Ve hayat devam etti.
1416
01:30:35,160 --> 01:30:37,549
Mama Oussamba,
Falingard'larla...
1417
01:30:37,920 --> 01:30:39,319
...amans�z bir b�y� sava��na girdi.
1418
01:30:39,920 --> 01:30:41,990
Bistro sat�lmad�.
1419
01:30:42,400 --> 01:30:45,949
Yazarkasaya canlar� kadar yak�n
olan sahipler her �eyi anlat�yordu.
1420
01:30:47,800 --> 01:30:50,439
Armandla ben sadece bistro
i�in birarada kal�yorduk.
1421
01:30:51,200 --> 01:30:53,430
Auvergne'de bu a�k
gibi bir �ey.
1422
01:31:01,400 --> 01:31:01,877
Cevap vermiyor mu?
1423
01:31:10,680 --> 01:31:11,396
Yanl�� numara.
1424
01:31:12,320 --> 01:31:13,435
Bu o mu?
1425
01:31:16,960 --> 01:31:21,158
Merhaba.
Francesca Cigalogne.
1426
01:31:22,680 --> 01:31:23,715
V�ronique sen misin?
1427
01:31:25,000 --> 01:31:26,353
Konu�mam�z gerekiyor.
1428
01:31:37,120 --> 01:31:40,908
Bir rakip, g�rtla��n� s�kabilece�iniz
bir kad�nd�r. Bu kad�n rakibim de�il.
1429
01:31:41,520 --> 01:31:43,715
Martin beni aldatmad�.
Sadece aldatmak istedi.
1430
01:31:43,880 --> 01:31:45,950
Ve aldatma da hediyeler gibidir.
�nemli olan d���nmektir.
1431
01:31:47,000 --> 01:31:49,309
Onu seviyor musun
s�rf vakit mi �ld�r�yorsun?
1432
01:31:49,960 --> 01:31:50,836
O �ok tatl�.
1433
01:31:50,960 --> 01:31:53,235
Ben de onunla bu y�zden evlendim.
Tatl� ve faydas�z.
1434
01:31:53,680 --> 01:31:58,993
A�k evlili�i yapmak sana faydas�
olmayan biriyle evlenmek demektir.
1435
01:31:59,200 --> 01:32:02,431
Evet. Erkekler iyi ya�lanmaz.
Ufal�rlar.
1436
01:32:03,640 --> 01:32:07,519
Uzmanlar�n mant�kl� tavsiyelerine
g�re evlenmeliyiz.
1437
01:32:08,440 --> 01:32:10,590
Martin'in yalanlar�na katlan�yor musun?
1438
01:32:11,760 --> 01:32:12,749
Hay�r, Martin gitme.
1439
01:32:12,960 --> 01:32:13,790
Bu konuyu d���nd�m.
1440
01:32:14,720 --> 01:32:17,359
Yalanlara katlanabilirim.
Beni rahats�z eden ba�ka bir �ey.
1441
01:32:17,520 --> 01:32:20,353
Beni rahats�z eden ve
Martin'in en �ekemedi�im huyu...
1442
01:32:20,920 --> 01:32:23,115
...mutlu bir yalanc� de�il.
Su�luluk hisseden bir yalanc�.
1443
01:32:23,760 --> 01:32:25,716
Sadece yalan s�ylemiyor.
Bir de kafas�n� buna tak�yor.
1444
01:32:26,720 --> 01:32:28,950
Ona inan�rm�� gibi yap�nca da
bize bozuluyor.
1445
01:32:29,840 --> 01:32:30,556
Garip, de�il mi?
1446
01:32:31,120 --> 01:32:32,553
Bir d���n.
1447
01:32:32,800 --> 01:32:37,316
Ona g�re yalanlar�na inan�rsak,
bu sevgi ve ilgi eksikli�inden oluyor.
1448
01:32:37,720 --> 01:32:39,312
O y�zden inanmam�za k�z�yor.
1449
01:32:40,000 --> 01:32:40,955
Bir ��z�m� yok.
1450
01:32:41,800 --> 01:32:45,156
Annesini �zl�yor. Bir tek
o yalan s�yledi�nde anlard�.
1451
01:32:45,400 --> 01:32:47,038
Bir�ok erkek gibi
de�il mi, Martin?
1452
01:32:49,400 --> 01:32:51,755
Onlarca defa b�yle bulu�tuk.
1453
01:32:52,000 --> 01:32:54,992
Sonunda V�ronique
kaybolmay� kabul etti.
1454
01:32:55,160 --> 01:32:57,230
Beni iyice ha�lad�lar.
Ve �ok e�lendiler.
1455
01:32:57,680 --> 01:33:00,148
Buna "Martin ping-pong"
diyorlard�.
1456
01:33:01,480 --> 01:33:02,310
Babam nerede?
1457
01:33:02,880 --> 01:33:04,632
��i y�z�nden �ok yorgun.
1458
01:33:06,040 --> 01:33:07,439
Dinlenebilmek i�in...
1459
01:33:07,800 --> 01:33:10,553
...sessiz bir yere gitti.
1460
01:33:12,000 --> 01:33:13,228
O da bizimle geliyor mu?
1461
01:33:15,360 --> 01:33:16,156
Yar�n g�r�r�z.
1462
01:33:17,680 --> 01:33:19,910
G�r�r�z ama ger�ekten
bizimle olacak m�?
1463
01:33:20,840 --> 01:33:24,753
Martin konuyor, u�uyor,
gidiyor, geri geliyor...
1464
01:33:25,240 --> 01:33:26,434
Bir ku� oldu�u i�in u�u�uyor.
1465
01:33:27,440 --> 01:33:29,237
Bir ku�la evlenmi�im.
1466
01:33:29,480 --> 01:33:30,276
Ben kafes de�ilim.
1467
01:33:30,880 --> 01:33:34,589
Yar�n deniz k�y�s�nda olaca��z.
G�zledik, bekleyip g�rece�iz.
1468
01:33:50,080 --> 01:33:51,035
Evden ��kart�lma Karar�
1469
01:33:53,800 --> 01:33:58,032
"Bayan Falingard'�n talebi �zerine
Bayan Ardilouze'un iki ay i�ersinde...
1470
01:33:58,440 --> 01:34:01,716
...bu m�lkteki t�m ki�ileri
ve t�m e�yalar�...
1471
01:34:02,720 --> 01:34:06,713
...��kartmas� gerekmektedir."
1472
01:34:08,440 --> 01:34:09,270
�ki ay.
1473
01:34:16,640 --> 01:34:17,755
Fena de�il.
1474
01:34:26,480 --> 01:34:26,992
Hi� fena de�il.
1475
01:34:30,640 --> 01:34:31,914
��kart�lma emri.
1476
01:34:33,440 --> 01:34:34,839
�ki ay i�ersinde.
1477
01:35:43,120 --> 01:35:44,109
Sinirden k�p�r�yorum.
1478
01:35:44,360 --> 01:35:46,157
Beni al! Hemen �imdi!
1479
01:35:57,200 --> 01:35:58,269
- Daha istiyor musun?
- Evet!
1480
01:36:00,160 --> 01:36:00,876
- Daha?
- Evet daha!
1481
01:36:02,320 --> 01:36:03,673
- Bir �art�m var.
- Nedir?
1482
01:36:04,560 --> 01:36:07,028
- Nedir?
- Ne �art� seni kaltak?
1483
01:36:11,120 --> 01:36:13,190
Kira s�zle�mesini
8 y�l uzatacaks�n!
1484
01:36:14,280 --> 01:36:16,840
�mzalayacaks�n!
�mzalamal�s�n!
1485
01:36:17,240 --> 01:36:19,310
Evet! Ne istersen!
1486
01:36:20,400 --> 01:36:21,594
Sekiz y�l! Sekiz!
1487
01:36:22,080 --> 01:36:23,035
Sekiz!
1488
01:36:25,920 --> 01:36:26,511
Ve bir y�l...
1489
01:36:26,760 --> 01:36:27,397
...daha az...
1490
01:36:28,120 --> 01:36:28,870
...de�il.
1491
01:36:34,440 --> 01:36:35,111
Bir daha.
1492
01:36:36,320 --> 01:36:36,957
Sorun de�il.
1493
01:36:37,880 --> 01:36:41,111
- Ama bir y�l daha uzat�r�z.
- Ne istersen.
1494
01:37:31,480 --> 01:37:36,918
Sekiz y�l, bir y�l
daha az olmaz.
1495
01:37:37,680 --> 01:37:42,151
Dokuz y�l! Bir y�l daha!
1496
01:37:44,360 --> 01:37:44,997
Bir mucize!
1497
01:37:45,760 --> 01:37:46,954
Hay�r, bir kapris.
1498
01:37:48,000 --> 01:37:50,434
Kad�n�n kaprisi, kaderin kaprisi.
1499
01:37:51,120 --> 01:37:52,712
Kader kad�nlardan da
tutars�zd�r.
1500
01:37:53,520 --> 01:37:54,873
Biraz s�re kazanm��t�k.
1501
01:37:55,320 --> 01:37:57,311
Ama bu, mahkemeninkinden daha
zor �artlara ba�l�yd�.
1502
01:37:57,800 --> 01:38:01,759
Yani Bayan Falingard'�n
Adrien'e olan ilgisine ba�l�yd�.
1503
01:38:02,000 --> 01:38:03,911
Ki bu ilgi
yak�n zamanda azalmayacakt�.
1504
01:38:05,600 --> 01:38:06,874
�rt�y� ser.
1505
01:38:08,560 --> 01:38:11,597
��te �arap. Sen a�.
1506
01:38:13,760 --> 01:38:16,513
Deniz beni mutlu ediyor.
Ve �z�yor.
1507
01:38:16,720 --> 01:38:17,914
Beni ac�kt�r�yor.
1508
01:38:18,120 --> 01:38:20,395
- Beni de!
- Sardalya yapaca��m!
1509
01:38:20,480 --> 01:38:22,471
- Yapacak m�s�n?
- Evet.
1510
01:38:22,800 --> 01:38:23,915
�� saat s�recek!
1511
01:38:24,200 --> 01:38:26,509
�yi yemek yapmak zaman al�r.
1512
01:38:26,800 --> 01:38:30,156
Ben dikkatli biriyim.
Sen bunu anlamazs�n.
1513
01:38:30,400 --> 01:38:32,550
Bu aralar sa��r numaras�
yaparak e�leniyorum.
1514
01:38:33,480 --> 01:38:34,879
�nsanlara her �eyi
tekrar ettiriyorum...
1515
01:38:35,800 --> 01:38:36,949
...�zellikle de �vg�leri.
1516
01:38:37,800 --> 01:38:38,630
Ben a��m.
1517
01:38:39,200 --> 01:38:40,235
Biz a��z.
1518
01:38:40,840 --> 01:38:41,829
Hi� bitmiyor...
1519
01:38:50,320 --> 01:38:53,073
Beyaz Yele gibi
kendimizi bo�abiliriz.
1520
01:38:55,880 --> 01:38:57,108
Tendonlar�m�z� keser...
1521
01:38:57,640 --> 01:38:59,153
Annette kes!
1522
01:38:59,680 --> 01:39:02,353
Elimde de�il.
A��k oldu�umda �lmek isterim.
1523
01:39:03,320 --> 01:39:05,515
Neredeyiz?
1524
01:39:06,800 --> 01:39:07,630
Kad�n kaprisleri.
1525
01:39:08,960 --> 01:39:11,633
- Endi�eli misin? Detay verebilirim.
- Hay�r, hay�r.
1526
01:39:11,840 --> 01:39:12,670
Sana g�veniyoruz.
1527
01:39:21,560 --> 01:39:26,315
Diyelim ki �ans bizi sevdi. F�rsat
varken beraber olman�n tad�n� ��karal�m.
1528
01:39:26,520 --> 01:39:28,590
Endi�e yok.
Endi�elenmek sorun yarat�r.
1529
01:39:30,920 --> 01:39:32,069
Bu g�zel koktu.
1530
01:39:36,240 --> 01:39:37,309
Yemek zaman�!
1531
01:39:39,680 --> 01:39:40,430
Sardalya!
1532
01:39:42,280 --> 01:39:43,508
Ve patates!
1533
01:39:44,720 --> 01:39:46,358
Dikkat, �ok s�caklar!
1534
01:39:47,520 --> 01:39:48,589
Ve enfesler!
1535
01:39:50,440 --> 01:39:52,749
1948'de, geri al�nan
�zg�rl���n sarho�lu�uyla...
1536
01:39:52,960 --> 01:39:56,953
...Frans�z parlamentosu emlak orman�n�n
tek adil yasas�n� onaylad�.
1537
01:39:57,640 --> 01:39:59,596
Buna hukuk tarihinde
"48 yasas�" dendi.
1538
01:40:00,200 --> 01:40:03,749
Yasa, eski binalar�n kiralar� i�in
tavan belirleyerek aileleri birle�tiriyor...
1539
01:40:04,320 --> 01:40:06,675
...zor durumdaki veya zengin
dostlar�n� bar�nd�rmalar�n� sa�l�yordu.
1540
01:40:07,880 --> 01:40:10,519
Misafirperverli�e izin veriyordu.
Fakirlerin bile ev alacak paras� oluyordu.
1541
01:40:11,160 --> 01:40:13,833
Spek�lat�rler
buna uzun s�re dayanamad�.
1542
01:40:15,000 --> 01:40:17,389
Bu da paran�n her zaman
hakk�n� arad���n� unutan...
1543
01:40:17,920 --> 01:40:21,037
...bir grup �zg�r ruhun hik�yesiydi.
116812