All language subtitles for Last.Man.Standing.S01E02.Last.Baby.Proofing.Standing.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,145 --> 00:00:07,155 Well, beautiful wife, beautiful night, 2 00:00:07,155 --> 00:00:09,446 great cup of coffee at the end of the workday. 3 00:00:09,446 --> 00:00:10,785 - Nice. - Couldn't be better. 4 00:00:10,785 --> 00:00:12,307 Dad! 5 00:00:12,307 --> 00:00:14,850 You never wanna get too happy. 6 00:00:14,850 --> 00:00:16,724 They sense it, then they just crush it. 7 00:00:18,112 --> 00:00:19,166 What? 8 00:00:19,166 --> 00:00:20,504 I'm meeting Travis at the mall. 9 00:00:20,504 --> 00:00:22,311 Can I have some money for java Jimmy's? 10 00:00:22,311 --> 00:00:24,218 Coffee? We got coffee right here. 11 00:00:24,218 --> 00:00:26,007 French press. Here. 12 00:00:26,007 --> 00:00:29,671 Taste Columbia's second-largest cash crop. 13 00:00:31,044 --> 00:00:33,016 Oh! God, that's horrible. 14 00:00:33,016 --> 00:00:34,656 Hey! No. No. 15 00:00:34,656 --> 00:00:36,395 That was my coffee. 16 00:00:36,395 --> 00:00:39,240 So can I have $20, or... 17 00:00:39,240 --> 00:00:41,481 $20 for a cup of coffee? 18 00:00:41,481 --> 00:00:43,689 I'm a huge tipper. It's kind of my thing. 19 00:00:43,689 --> 00:00:45,161 I-I just feel so sorry 20 00:00:45,161 --> 00:00:47,570 for anybody that has to wear an apron. 21 00:00:47,570 --> 00:00:50,849 You ask me why I put rum in here? This is why. 22 00:00:53,225 --> 00:00:56,201 If you want money, maybe you should do what other people do. 23 00:00:56,201 --> 00:00:59,146 Get my own reality show. Dad, I'm trying. 24 00:00:59,146 --> 00:01:01,387 How about a part-time job? 25 00:01:01,387 --> 00:01:02,390 Job. 26 00:01:03,496 --> 00:01:05,268 Come on. 27 00:01:06,607 --> 00:01:08,447 Oh, my God. Are we poor? 28 00:01:09,652 --> 00:01:11,458 You are. 29 00:01:11,458 --> 00:01:13,733 We're doing very well. 30 00:01:15,239 --> 00:01:17,279 You sure about this? 31 00:01:17,279 --> 00:01:19,420 She's 16-- I'm 17, dad. 32 00:01:19,420 --> 00:01:21,628 17. She should-- 33 00:01:21,628 --> 00:01:23,335 she should think about getting her a job. 34 00:01:23,335 --> 00:01:25,057 Well, it's just easier to give her money. 35 00:01:25,057 --> 00:01:27,149 Well, we just can't be lazy with our kids. 36 00:01:27,149 --> 00:01:29,557 - We're better than that. - Are we? 37 00:01:30,897 --> 00:01:31,980 Mom! Dad! 38 00:01:34,074 --> 00:01:36,315 Go, go. Go, go, go. 39 00:01:36,315 --> 00:01:37,604 You get it. You get it. 40 00:01:37,604 --> 00:01:40,130 Ow, ow, ow, ow. 41 00:01:45,049 --> 00:01:47,273 Aw, that's my boy. 42 00:01:48,478 --> 00:01:50,149 Hey, hey. Morning. 43 00:01:50,149 --> 00:01:52,107 - Hey, morning, guys. . Morning, dad. 44 00:01:52,107 --> 00:01:54,281 Why do I smell French fries? 45 00:01:54,281 --> 00:01:56,690 Oh, that's the diner. I always smell like work. 46 00:01:56,690 --> 00:01:59,517 Well, thank God you don't work for a plumber. 47 00:01:59,517 --> 00:02:00,269 Ow. 48 00:02:01,944 --> 00:02:04,686 Mother... 49 00:02:04,686 --> 00:02:06,258 Father! 50 00:02:07,866 --> 00:02:09,370 Oh, that is so dangerous. 51 00:02:09,370 --> 00:02:11,361 Oh, I really whacked my shin. 52 00:02:11,361 --> 00:02:13,903 No, Boyd--he could have gotten into those cleaning supplies. 53 00:02:13,903 --> 00:02:16,362 My tibia is throbbing. 54 00:02:16,362 --> 00:02:18,035 I'm seeing stars here. 55 00:02:18,035 --> 00:02:20,645 You know, we should baby-proof the house. 56 00:02:20,645 --> 00:02:22,753 You know, there's that guy on tv that does it. 57 00:02:22,753 --> 00:02:25,078 Oh, I know who you mean. He's all over the Internet, too. 58 00:02:25,078 --> 00:02:26,767 There's some clicking come from inside my knee. 59 00:02:26,767 --> 00:02:29,544 Can you hear that? Listen. 60 00:02:29,544 --> 00:02:31,250 Found him. 61 00:02:32,355 --> 00:02:33,793 Hi, folks. 62 00:02:33,793 --> 00:02:35,132 Bet you didn't know that if you have children, 63 00:02:35,132 --> 00:02:36,737 your house is a deadly time bomb, 64 00:02:36,737 --> 00:02:38,209 waiting to explode... 65 00:02:39,816 --> 00:02:41,638 stairs--peril! 66 00:02:41,638 --> 00:02:45,302 Why, even the tv you're watching right now... 67 00:02:45,302 --> 00:02:47,862 In fact, in the time since this ad began, 68 00:02:47,862 --> 00:02:49,985 six more tots have tried to eat something larger 69 00:02:49,985 --> 00:02:51,508 than their own esophagus. 70 00:02:51,508 --> 00:02:53,632 Come on! 71 00:02:53,632 --> 00:02:54,595 Come on! 72 00:02:56,376 --> 00:02:57,614 Poor boo-boo Bobby. 73 00:02:57,614 --> 00:02:59,053 Don't let this be you. 74 00:02:59,053 --> 00:03:01,646 Instead, call me, Chester McAllister, 75 00:03:01,646 --> 00:03:03,736 advanced child-proofing expert. 76 00:03:03,736 --> 00:03:05,676 We worry so you don't have to. 77 00:03:05,676 --> 00:03:06,915 Trademark pending. 78 00:03:08,270 --> 00:03:10,745 Certified baby-proofer? How is that a job? 79 00:03:10,745 --> 00:03:13,572 You don't think any job's a job unless it's your job. 80 00:03:13,572 --> 00:03:16,884 I'm just saying, you don't need a professional to baby-proof. 81 00:03:16,884 --> 00:03:18,491 Don't want him in that little cupboard down there, 82 00:03:18,491 --> 00:03:19,996 you use one of these. 83 00:03:19,996 --> 00:03:23,375 It's called a rubber band. 84 00:03:23,375 --> 00:03:24,981 You move-- 85 00:03:24,981 --> 00:03:27,055 You hear that clicking? 86 00:03:28,494 --> 00:03:30,183 Huh? 87 00:03:30,183 --> 00:03:32,140 Loop it a couple times around there like that... 88 00:03:32,140 --> 00:03:33,779 Baby-proof. 89 00:03:33,779 --> 00:03:36,122 That's what your mom and I did when you guys were kids. 90 00:03:36,122 --> 00:03:38,664 Yeah, we only had to call poison control twice. 91 00:03:38,664 --> 00:03:40,555 Yeah. Once was your mom's potato salad. 92 00:03:40,555 --> 00:03:42,311 Oh, I'm so sick of hearing about that potato salad. 93 00:03:42,311 --> 00:03:44,051 I lost a quart of water that day. 94 00:03:44,051 --> 00:03:46,192 - You never liked my mother. - That's 'cause she tried to kill us. 95 00:03:46,192 --> 00:03:48,835 No, I-- potato salad, mayonnaise-- the point is... 96 00:03:48,835 --> 00:03:51,009 You kids turned out fine. 97 00:03:51,009 --> 00:03:52,214 Well, fine-ish. 98 00:03:52,214 --> 00:03:54,556 Look at you, first day of work. 99 00:03:54,556 --> 00:03:56,279 I still don't get why I have to have a job. 100 00:03:56,279 --> 00:03:57,734 It's so unfair! 101 00:03:57,734 --> 00:03:59,089 Oh, you're gonna be selling clothes. 102 00:03:59,089 --> 00:04:00,511 You love clothes, and you get to work at the mall. 103 00:04:00,511 --> 00:04:01,917 You love the mall. 104 00:04:01,917 --> 00:04:03,271 I think it's good you're getting a job. 105 00:04:03,271 --> 00:04:05,094 You treat dad like an A.T.M. 106 00:04:05,094 --> 00:04:08,440 Yes, and I'm not an A.T.M. You know how I know? 107 00:04:08,440 --> 00:04:10,280 I only speak English. 108 00:04:10,280 --> 00:04:12,622 That's a good one, dad. 109 00:04:12,622 --> 00:04:14,094 Ah, here's $20. 110 00:04:14,094 --> 00:04:15,801 Whoa. Hey, why doesn't she have to work? 111 00:04:15,801 --> 00:04:18,712 'Cause I don't need money. I've got everything I want. 112 00:04:18,712 --> 00:04:21,320 In fact, here, dad. 113 00:04:21,320 --> 00:04:22,759 I insist. 114 00:04:22,759 --> 00:04:25,335 Wouldn't even know what to do with it. 115 00:04:25,335 --> 00:04:26,338 Ugh! 116 00:04:27,946 --> 00:04:29,869 I'll take that $20 now. 117 00:04:29,869 --> 00:04:32,696 You earned it. 118 00:04:34,521 --> 00:04:37,514 Mike, come here. This new tracking device is great. 119 00:04:37,514 --> 00:04:39,755 It pinpoints your hunting dog's position and speed... yeah. 120 00:04:39,755 --> 00:04:41,076 Every five seconds. 121 00:04:41,076 --> 00:04:42,666 Look, the little bugger's moving pretty fast 122 00:04:42,666 --> 00:04:45,208 through the brush out back. Look at that. Look at that. 123 00:04:45,208 --> 00:04:47,249 Whose dog is that? And why is it coming in the building? 124 00:04:47,249 --> 00:04:49,357 Oh, yeah, you'll soon see 125 00:04:49,357 --> 00:04:51,833 he should be coming through that door 126 00:04:51,833 --> 00:04:54,292 in three, two, and... 127 00:04:57,287 --> 00:04:58,039 Oh. 128 00:04:59,195 --> 00:05:03,643 Huh? What do you think? Ah, look at that. 129 00:05:03,643 --> 00:05:06,671 That's a good trial run, Kyle. Good trial run. 130 00:05:06,671 --> 00:05:08,678 I'm starting to think you're only keeping me around 131 00:05:08,678 --> 00:05:11,238 for these humiliating jobs. 132 00:05:11,238 --> 00:05:14,700 Ed, Ed, Ed, this is the kind of stuff you get sued for, Ed. 133 00:05:14,700 --> 00:05:16,022 Come on, Mike. 134 00:05:16,022 --> 00:05:19,033 Hazing the new guy is a male rite of passage. 135 00:05:19,033 --> 00:05:20,304 Now when I was a grunt in the service, 136 00:05:20,304 --> 00:05:22,897 they tied me to a tree with a garden hose. 137 00:05:22,897 --> 00:05:24,436 Big deal. 138 00:05:24,436 --> 00:05:26,427 The tree was on fire. 139 00:05:28,670 --> 00:05:30,876 They put it out with urine. 140 00:05:32,801 --> 00:05:33,523 Daddy? 141 00:05:35,444 --> 00:05:38,437 - Daddy. - Hey. Aren't you supposed to be at work? 142 00:05:38,437 --> 00:05:41,181 Yeah, it's my lunch break. Hey, can you front me $500? 143 00:05:41,181 --> 00:05:43,757 No. Get in there. 144 00:05:46,635 --> 00:05:48,474 There was a workplace accident. 145 00:05:48,474 --> 00:05:49,946 What happened? 146 00:05:49,946 --> 00:05:51,083 I accidentally used my employee discount 147 00:05:51,083 --> 00:05:53,659 to buy a lot of cute clothes. 148 00:05:53,659 --> 00:05:56,838 This isn't the right job for you. 149 00:05:56,838 --> 00:05:59,983 That's so weird. That's exactly what my manager said. 150 00:05:59,983 --> 00:06:02,224 Mike, you gotta see this. 151 00:06:02,224 --> 00:06:05,336 I've got Kyle chasing a delivery truck! 152 00:06:11,658 --> 00:06:13,665 Hi. Hey, honey. 153 00:06:13,665 --> 00:06:16,392 Why is there a van out front that says "Safe Havens"? 154 00:06:16,392 --> 00:06:18,399 Are we having an intervention? 155 00:06:18,399 --> 00:06:22,698 You got me. I turned your office into a meth lab. 156 00:06:22,698 --> 00:06:25,492 It's the baby-proofing guy. He's here for a consultation. 157 00:06:25,492 --> 00:06:28,720 - I know who it is. It's that huckster from tv. - Shh! He's... 158 00:06:28,720 --> 00:06:30,511 I can't believe you'd invite him over here without asking me. 159 00:06:30,511 --> 00:06:32,735 I made the appointment. And I brought home pie. 160 00:06:32,735 --> 00:06:34,592 You can't distract me 161 00:06:34,592 --> 00:06:36,800 with a very warm, delicious-looking pie. 162 00:06:36,800 --> 00:06:39,544 Let's just hear what this guy has to say. 163 00:06:39,544 --> 00:06:41,049 You all heard what he had to say. 164 00:06:41,049 --> 00:06:42,521 What if I promise we won't do anything 165 00:06:42,521 --> 00:06:44,261 unless we're both on board? 166 00:06:44,261 --> 00:06:45,867 Oh, this is like we're not gonna buy a floral comforter 167 00:06:45,867 --> 00:06:47,439 unless we're both on board. 168 00:06:47,439 --> 00:06:49,848 It's not floral. It's paisley. 169 00:06:49,848 --> 00:06:53,896 Flowers that are shaped like sperm are still flowers. 170 00:06:55,871 --> 00:06:57,777 Are you gonna participate or not? 171 00:06:57,777 --> 00:06:59,300 Or not. I'll be in my office looking 172 00:06:59,300 --> 00:07:02,361 at Russian mail order brides to replace you. 173 00:07:03,632 --> 00:07:07,112 Don't put me down as a reference. 174 00:07:09,020 --> 00:07:12,030 Do you know there's no greater killing machine 175 00:07:12,030 --> 00:07:14,137 than the coffee table? 176 00:07:16,747 --> 00:07:18,921 I like to call it the coffin table. 177 00:07:26,985 --> 00:07:28,941 Okay, who here has electrical outlets? 178 00:07:28,941 --> 00:07:30,999 Show of hands. 179 00:07:36,855 --> 00:07:38,292 Wow. That's a lot. 180 00:07:39,615 --> 00:07:41,437 Now imagine this. 181 00:07:41,437 --> 00:07:42,809 You're 2 years old, 182 00:07:42,809 --> 00:07:44,331 and you wanna make a deposit in the bank, 183 00:07:44,331 --> 00:07:47,961 so you take your penny, and you put it in the electrical socket. 184 00:07:47,961 --> 00:07:49,701 Oh, for crap's sake. 185 00:07:51,107 --> 00:07:53,214 Mike, you said you didn't wanna participate. 186 00:07:53,214 --> 00:07:54,619 Well, you know what I'm doing? I'm on the Internet. 187 00:07:54,619 --> 00:07:57,496 I'm just looking for stories... about children... 188 00:07:57,496 --> 00:08:01,377 You know, that put coins in electric outlets. 189 00:08:01,377 --> 00:08:04,723 You know the weird thing? There aren't any! 190 00:08:06,296 --> 00:08:07,500 Look, I'm really sorry about him. 191 00:08:07,500 --> 00:08:09,340 He's just angry because... 192 00:08:10,746 --> 00:08:12,718 Well, we don't really know why. 193 00:08:12,718 --> 00:08:15,663 Please, no apologies. As my grandfather used to say, 194 00:08:15,663 --> 00:08:18,707 ignorance is the devil's whoopee cushion. 195 00:08:20,382 --> 00:08:22,120 You know what? I bet my grandfather 196 00:08:22,120 --> 00:08:25,833 gave your grandfather wedgies in high school. 197 00:08:27,675 --> 00:08:30,150 Whoa! Someone's got a hot head. 198 00:08:30,150 --> 00:08:33,060 Quick fact--children raised in volatile households 199 00:08:33,060 --> 00:08:36,205 have three times the rate of accidental dismemberments. 200 00:08:36,205 --> 00:08:38,580 Based on your statistics, 201 00:08:38,580 --> 00:08:42,729 150% of kids under the age of 4 are dead already. 202 00:08:43,867 --> 00:08:46,242 Not on my watch. 203 00:08:47,481 --> 00:08:48,852 This bannister 204 00:08:48,852 --> 00:08:51,043 is a terrible accident waiting to happen. 205 00:08:51,043 --> 00:08:53,568 A child could get his head stuck. 206 00:08:53,568 --> 00:08:56,061 His head stuck. 207 00:08:56,061 --> 00:08:57,717 That can't happen. 208 00:08:57,717 --> 00:09:00,059 Honey, uh, maybe we should discuss this privately. 209 00:09:00,059 --> 00:09:01,582 What's to discuss? 210 00:09:01,582 --> 00:09:03,923 I know. I think we should just do it. 211 00:09:03,923 --> 00:09:05,211 What happened to "we won't decide anything 212 00:09:05,211 --> 00:09:07,754 unless both of us say "yes"? "Yes." "No." 213 00:09:07,754 --> 00:09:08,791 I-I know, but I changed my mind. 214 00:09:08,791 --> 00:09:10,163 Look, this guy has gotten into my head. 215 00:09:10,163 --> 00:09:13,374 Apparently, there's peril... Everywhere! 216 00:09:13,374 --> 00:09:15,281 He can make everything seem perilous. 217 00:09:15,281 --> 00:09:16,553 I mean, what if that painting fell off 218 00:09:16,553 --> 00:09:18,895 and decapitated the kid? That stool 219 00:09:18,895 --> 00:09:20,334 could come alive and go up and suffocate him. 220 00:09:20,334 --> 00:09:21,571 What if the kid swallowed 221 00:09:21,571 --> 00:09:23,846 one of those ugly throw pillows? 222 00:09:23,846 --> 00:09:27,761 Uh, a little help. 223 00:09:27,761 --> 00:09:29,500 What are you doing? 224 00:09:29,500 --> 00:09:32,612 I was trying to help prove your point, Mr. B. 225 00:09:32,612 --> 00:09:35,723 Don't help. Hey, Kyle, 226 00:09:35,723 --> 00:09:37,162 once you get your head out of there, 227 00:09:37,162 --> 00:09:39,772 I'm gonna tie you to a tree with a garden hose. 228 00:09:41,412 --> 00:09:43,151 I think you both know what happens after that. 229 00:09:49,502 --> 00:09:50,688 Ugh. 230 00:09:50,688 --> 00:09:52,712 That baby-proof er made a mess of everything. 231 00:09:52,712 --> 00:09:54,686 I'm gonna have to burn this house down 232 00:09:54,686 --> 00:09:56,041 and start all over again. There's no way... 233 00:09:58,701 --> 00:10:01,243 I loosened it. 234 00:10:01,243 --> 00:10:03,468 Ah, Boyd can't open it either. 235 00:10:03,468 --> 00:10:05,258 - Hey, get in the car. - Bye, dad. 236 00:10:05,258 --> 00:10:07,483 Bye-bye. You're just acting stupid to make a point, 237 00:10:07,483 --> 00:10:09,105 but it's not gonna work. 238 00:10:09,105 --> 00:10:11,247 Some baby-proofing was necessary. 239 00:10:11,247 --> 00:10:14,040 Deal with it. Bye. 240 00:10:14,040 --> 00:10:16,215 You're gonna try to get a kiss after saying "deal with it"? 241 00:10:16,215 --> 00:10:18,088 Come here. 242 00:10:18,088 --> 00:10:20,933 - But only because there's some butter left on your lips. - Yeah. 243 00:10:23,776 --> 00:10:25,382 Well, dad, time for me to file 244 00:10:25,382 --> 00:10:27,641 for a little something called unemployment. 245 00:10:27,641 --> 00:10:29,012 All right, you're not unemployed. 246 00:10:29,012 --> 00:10:31,689 I got you a new job doing something I used to love to do-- 247 00:10:31,689 --> 00:10:33,829 delivering pizzas. 248 00:10:33,829 --> 00:10:37,008 Ooh, I'm a food handler? But what about my dignity? 249 00:10:39,167 --> 00:10:40,639 You know what a great philosopher 250 00:10:40,639 --> 00:10:42,512 once said about dignity? 251 00:10:42,512 --> 00:10:44,854 No, okay, never mind. I'll just do it. It's fine. 252 00:10:44,854 --> 00:10:48,366 A man's hands may be dirty... Oh, my God. Please open. 253 00:10:48,366 --> 00:10:49,972 But if his heart is pure... 254 00:10:49,972 --> 00:10:51,645 Oh, my God. 255 00:10:57,618 --> 00:11:00,578 Hey, Mike Baxter here for outdoor man. 256 00:11:00,578 --> 00:11:02,803 It's our blade of the month. 257 00:11:02,803 --> 00:11:05,781 The Sog S.E.A.L. Elite series. Neoprene handle. 258 00:11:05,781 --> 00:11:08,407 This is modeled after the one the Navy S.E.A.L.S. use. 259 00:11:08,407 --> 00:11:09,678 Those are tough S.O.B.S, aren't they? 260 00:11:09,678 --> 00:11:11,753 The Navy S.E.A.L.S. You know why? 261 00:11:11,753 --> 00:11:13,174 'Cause when they fall down, 262 00:11:13,174 --> 00:11:16,101 their parents probably said, "get up!" 263 00:11:17,574 --> 00:11:20,317 Not the rest of us. We baby-proof our lives now. 264 00:11:20,317 --> 00:11:21,370 That eliminates the chance 265 00:11:21,370 --> 00:11:22,826 of surviving and adapting to things. 266 00:11:22,826 --> 00:11:25,502 Ol' Chuck Darwin would be rolling over 267 00:11:25,502 --> 00:11:28,213 in that wooden casket they put him in the ground in. 268 00:11:28,213 --> 00:11:30,655 You wanna teach your kids how to survive? 269 00:11:30,655 --> 00:11:32,361 That's your job as a parent. 270 00:11:32,361 --> 00:11:33,934 Your kid can speak Spanish? 271 00:11:33,934 --> 00:11:35,589 Great. Chinese? Perfect! 272 00:11:35,589 --> 00:11:37,681 Poetry? Perfect! 273 00:11:37,681 --> 00:11:38,985 You wanna teach 'em how to survive, 274 00:11:38,985 --> 00:11:40,859 how about jumping from the garage roof 275 00:11:40,859 --> 00:11:43,871 into the pool on a skateboard, huh?! 276 00:11:43,871 --> 00:11:47,885 Or better yet, riding a bicycle down a hill backwards, 277 00:11:47,885 --> 00:11:49,658 fighting off other kids with their hands. 278 00:11:49,658 --> 00:11:51,230 You teach that kid how to survive, 279 00:11:51,230 --> 00:11:54,208 you've done your job as a parent! A parent! 280 00:11:54,208 --> 00:11:55,445 That kid will be able to fend off 281 00:11:55,445 --> 00:11:57,085 anything that comes his way! 282 00:11:57,085 --> 00:12:00,933 Like that Jason Bourne character we all like so much, huh? 283 00:12:02,239 --> 00:12:03,475 What?! 284 00:12:06,153 --> 00:12:08,828 Little louder than usual, Mike, huh? 285 00:12:08,828 --> 00:12:10,635 Am I? 286 00:12:10,635 --> 00:12:12,676 Mm. Everything okay? 287 00:12:12,676 --> 00:12:17,125 Nah. They're baby-proofing my house 'cause of Boyd. 288 00:12:17,125 --> 00:12:18,631 I think somebody trimmed my fingernails 289 00:12:18,631 --> 00:12:20,270 while I was sleeping. 290 00:12:20,270 --> 00:12:22,479 Well, they should have painted them pink, too, 291 00:12:22,479 --> 00:12:24,619 because you're living like a lady. 292 00:12:24,619 --> 00:12:27,430 Come on. Don't start. 293 00:12:27,430 --> 00:12:29,370 Ah, it's too late. I've started. 294 00:12:29,370 --> 00:12:31,210 Baby-proofing. Come on. 295 00:12:31,210 --> 00:12:32,816 Bumps and bruises are how you learn. 296 00:12:32,816 --> 00:12:34,138 Yeah. 297 00:12:34,138 --> 00:12:35,560 - Yeah, you bang your head, you learn what? - Yeah. 298 00:12:35,560 --> 00:12:37,400 - You learn not to bang your head. - Your head. 299 00:12:37,400 --> 00:12:38,771 Simple. You stick your hand in a fire... 300 00:12:38,771 --> 00:12:41,448 - Ouch! - You learn not to stick your hand in the fire. 301 00:12:41,448 --> 00:12:43,254 Bumps and bruises and scar tissue-- 302 00:12:43,254 --> 00:12:44,727 that's how you grow. I mean... 303 00:12:44,727 --> 00:12:49,511 Yes, yes, but... like that big, ugly knot in your head there, huh? 304 00:12:49,511 --> 00:12:51,652 That's a--got that in the service, right? 305 00:12:51,652 --> 00:12:54,630 I don't want to talk about that. 306 00:12:54,630 --> 00:12:56,402 I can respect that. 307 00:12:56,402 --> 00:12:57,875 Thank you. 308 00:13:04,668 --> 00:13:07,778 Was it, you know, the shrapnel or something? 309 00:13:07,778 --> 00:13:09,885 A-an ammo dump go up? What, a little P.O.W.? 310 00:13:09,885 --> 00:13:11,893 What happened? 311 00:13:11,893 --> 00:13:13,465 Leaned over to tie my shoe 312 00:13:13,465 --> 00:13:16,410 and banged my head on the coffee table. 313 00:13:16,410 --> 00:13:18,250 Come on, they... 314 00:13:18,250 --> 00:13:20,893 They had coffee tables in the jungle? 315 00:13:20,893 --> 00:13:23,402 I was stationed on the beach. 316 00:13:23,402 --> 00:13:27,015 Nice, little French colonial house. 317 00:13:27,015 --> 00:13:28,621 Well, what about that scar on your leg 318 00:13:28,621 --> 00:13:30,261 you always show everybody? 319 00:13:30,261 --> 00:13:35,312 Commanding officer left a file drawer open. 320 00:13:35,312 --> 00:13:38,290 You said you got shot. 321 00:13:38,290 --> 00:13:42,238 I got a shot. 322 00:13:42,238 --> 00:13:44,145 Tetanus. 323 00:13:44,145 --> 00:13:48,025 Those metal file drawers are filthy. I mean... 324 00:13:49,866 --> 00:13:52,140 What about that limp you get when it rains? 325 00:13:52,140 --> 00:13:54,382 Really hoping for a combat story. 326 00:13:54,382 --> 00:13:57,694 Prepare to be disappointed. 327 00:13:59,602 --> 00:14:01,576 Evie, I just got a weird text from Mandy. 328 00:14:01,576 --> 00:14:03,633 It says she's "slinging 'zas." 329 00:14:03,633 --> 00:14:07,062 What? Is that code for something that makes me a bad mother? 330 00:14:07,062 --> 00:14:10,943 No clue. I-I don't speak Mandy. 331 00:14:10,943 --> 00:14:13,118 It means I got her a job delivering pizzas. 332 00:14:13,118 --> 00:14:15,259 To strangers? 333 00:14:16,765 --> 00:14:19,107 No, just to us. 334 00:14:19,107 --> 00:14:21,482 I mean, isn't that dangerous? 335 00:14:21,482 --> 00:14:23,255 Why don't you just get her the graveyard shift 336 00:14:23,255 --> 00:14:25,396 at a liquor store? 337 00:14:25,396 --> 00:14:27,554 'Cause she's not old enough? 338 00:14:29,412 --> 00:14:31,552 Baby, delivering pizza's not dangerous. 339 00:14:31,552 --> 00:14:34,563 - I did it as a kid. - I thought we weren't gonna do anything 340 00:14:34,563 --> 00:14:36,252 unless we both said "yes." "No." 341 00:14:36,252 --> 00:14:37,926 Why are you so against this? 342 00:14:37,926 --> 00:14:39,766 Because you were a boy. 343 00:14:39,766 --> 00:14:42,693 Mandy is a girl-- an attractive teenage girl 344 00:14:42,693 --> 00:14:45,002 showing up at strangers' houses, 345 00:14:45,002 --> 00:14:49,150 one of which might--might have a cage in the basement. 346 00:14:49,150 --> 00:14:52,128 Your world view saddens me. 347 00:14:52,128 --> 00:14:56,644 It's a good neighborhood. I have no concerns about this. 348 00:14:56,644 --> 00:14:59,956 Why are we following Mandy in my van? 349 00:14:59,956 --> 00:15:02,465 Because, you idiot, if she sees my truck, 350 00:15:02,465 --> 00:15:04,005 she'll know it's me. 351 00:15:04,005 --> 00:15:06,280 Gotta follow her, but not too close. 352 00:15:06,280 --> 00:15:07,986 She's going right. Stay with her. 353 00:15:07,986 --> 00:15:11,164 Right, right, right, right, right. 354 00:15:11,164 --> 00:15:12,937 This is horrible. I want her to be independent, 355 00:15:12,937 --> 00:15:15,229 but I want her to be safe. 356 00:15:16,753 --> 00:15:19,595 How do you protect 'em and let 'em go at the same time? 357 00:15:19,595 --> 00:15:21,402 I think that it's important-- 358 00:15:21,402 --> 00:15:23,743 Kyle, I'm not talking to you right now. 359 00:15:23,743 --> 00:15:25,115 I'm just pondering deep thoughts, 360 00:15:25,115 --> 00:15:29,247 and your presence here just makes it slightly less weird. 361 00:15:29,247 --> 00:15:32,141 I think you should just tell Mandy this was a bad idea 362 00:15:32,141 --> 00:15:34,115 and that she needs to quit. 363 00:15:34,115 --> 00:15:35,855 I don't... 364 00:15:35,855 --> 00:15:39,167 Oh, dear, sweet, innocent, ignorant Kyle. 365 00:15:39,167 --> 00:15:40,840 You know, I remember when I was your age. 366 00:15:40,840 --> 00:15:43,817 When you're young, everything's possible, 367 00:15:43,817 --> 00:15:45,490 even admitting you're wrong 368 00:15:45,490 --> 00:15:47,982 to a household filled with women. 369 00:15:54,546 --> 00:15:55,666 Hey. Hi. 370 00:15:55,666 --> 00:15:57,121 We're taking Boyd out for frozen yogurt 371 00:15:57,121 --> 00:15:59,446 as an excuse to get frozen yogurt. 372 00:15:59,446 --> 00:16:00,750 You wanna come? 373 00:16:00,750 --> 00:16:02,289 Nah, your dad's out, 374 00:16:02,289 --> 00:16:04,231 and I'm going to have a glass of wine 375 00:16:04,231 --> 00:16:06,354 and watch some trashy show that he would just ruin 376 00:16:06,354 --> 00:16:09,667 by shouting, "that would never happen." 377 00:16:09,667 --> 00:16:12,544 Yeah, try watching cartoons with him. 378 00:16:30,896 --> 00:16:32,534 Ugh! 379 00:16:32,534 --> 00:16:35,646 Stupid peril. 380 00:16:40,732 --> 00:16:43,440 You drive like an old woman. 381 00:16:43,440 --> 00:16:46,619 That's it. I'll wear a collar. 382 00:16:46,619 --> 00:16:48,124 I'll run around like a dog. 383 00:16:48,124 --> 00:16:50,400 I'll even be mocked for getting my head stuck in a bannister, 384 00:16:50,400 --> 00:16:52,106 which could've happened to anyone. 385 00:16:52,106 --> 00:16:54,682 But in this castle, I am the King. 386 00:16:54,682 --> 00:16:57,158 The King! 387 00:17:03,315 --> 00:17:04,785 Can we make this light? 388 00:17:04,785 --> 00:17:06,291 Yes, sir. 389 00:17:09,236 --> 00:17:14,287 It's just, sometimes I feel like you don't respect me. 390 00:17:14,287 --> 00:17:17,666 Kyle, I'm letting you date my daughter. 391 00:17:17,666 --> 00:17:20,778 In my world, that's the highest form of respect. 392 00:17:22,853 --> 00:17:25,395 I didn't think of it that way. 393 00:17:26,867 --> 00:17:28,372 You know, maybe the silver lining 394 00:17:28,372 --> 00:17:30,948 of us following Mandy is that we'll get to know each other 395 00:17:30,948 --> 00:17:34,360 on a deeper level. 396 00:17:34,360 --> 00:17:36,134 I've never told anyone this before, Mr. B., 397 00:17:36,134 --> 00:17:38,041 but I've always dreamed that after-- 398 00:17:38,041 --> 00:17:41,286 Kyle, do I look like your diary? 399 00:17:43,044 --> 00:17:45,886 Wait a minute. Wait a minute. She's pulling over. 400 00:17:45,886 --> 00:17:48,246 Right there, right there. Slow down, slow down, slow down. 401 00:17:58,049 --> 00:17:59,787 I'm gonna go in and take a look. 402 00:17:59,787 --> 00:18:02,163 I want you to keep the motor running. 403 00:18:02,163 --> 00:18:03,937 Don't make a sound. 404 00:18:05,710 --> 00:18:07,684 You are the worst sidekick ever. 405 00:18:11,230 --> 00:18:16,783 Skyler F., will you accept this rose? 406 00:18:16,783 --> 00:18:18,489 You know I will. 407 00:18:18,489 --> 00:18:22,321 Skyler F., you never learn. 408 00:18:22,321 --> 00:18:25,448 Aah! Oh, boy. 409 00:18:27,456 --> 00:18:28,208 Oh. 410 00:18:57,869 --> 00:18:59,373 Oh, boy. 411 00:19:10,983 --> 00:19:14,227 Creep! Aah! Mother... 412 00:19:15,768 --> 00:19:16,938 So what happened again? 413 00:19:16,938 --> 00:19:20,450 What aren't you getting here, honey? 414 00:19:20,450 --> 00:19:21,739 Our daughter thought I was a stalker, 415 00:19:21,739 --> 00:19:24,064 so she sprayed mace in my face... 416 00:19:24,064 --> 00:19:25,502 With... 417 00:19:25,502 --> 00:19:27,308 Such speed and accuracy. 418 00:19:27,308 --> 00:19:30,687 I'm actually quite proud of you. 419 00:19:30,687 --> 00:19:33,531 I-I know you want me to follow in your footsteps, 420 00:19:33,531 --> 00:19:35,004 but do you mind if I find another job? 421 00:19:35,004 --> 00:19:38,048 You know, smelling like food is kind of Kristin's thing. 422 00:19:38,048 --> 00:19:39,553 No, I think it's a good idea-- 423 00:19:39,553 --> 00:19:40,976 - Daddy. - Hmm? 424 00:19:40,976 --> 00:19:43,317 - Oh. I think it's a good idea to get another job. - Yeah. 425 00:19:43,317 --> 00:19:46,780 But not driving. You're a-- you're a hazard out there. 426 00:19:46,780 --> 00:19:48,085 Ugh. You sound like the crossing guard 427 00:19:48,085 --> 00:19:50,594 near my school. 428 00:19:50,594 --> 00:19:54,325 Hey, thank you for stalking me. 429 00:19:54,325 --> 00:19:57,369 That's what dads are for. 430 00:19:57,369 --> 00:20:00,029 Guess who peed in the kiddie potty?! 431 00:20:10,200 --> 00:20:11,437 Boyd! 432 00:20:11,437 --> 00:20:14,549 Yeah, of course! Boyd. 433 00:20:15,821 --> 00:20:17,225 Yeah, who else would it be? 434 00:20:17,225 --> 00:20:18,781 Yay. 435 00:20:18,781 --> 00:20:21,675 Oh! I'm so proud of him. I'm gonna go get my camera! Good idea. 436 00:20:21,675 --> 00:20:23,883 And then I'm throwing way all his diapers! 437 00:20:23,883 --> 00:20:27,831 Uh... maybe hang on to a... couple! 438 00:20:31,913 --> 00:20:33,819 Uh, you know, you, uh, 439 00:20:33,819 --> 00:20:36,262 you might have been right about the baby-proofing. 440 00:20:36,262 --> 00:20:38,069 I was right? 441 00:20:38,069 --> 00:20:41,481 Yeah. I know. I'm as stunned as you. 442 00:20:42,620 --> 00:20:43,989 It's bringing tears to my eyes, 443 00:20:43,989 --> 00:20:46,266 and I don't think it's just the mace. 444 00:20:46,266 --> 00:20:49,544 But you were wrong about the pizza delivery. 445 00:20:49,544 --> 00:20:50,748 Well, you were more wrong. 446 00:20:50,748 --> 00:20:51,886 What, are you keeping score? 447 00:20:51,886 --> 00:20:54,461 No, but if I was, it'd be 14-7. 448 00:20:54,461 --> 00:20:55,213 Oh. 449 00:20:56,704 --> 00:20:59,848 The point is, we need to decide things together. Mm-hmm. 450 00:20:59,848 --> 00:21:02,190 And we went a little nuts with the whole baby-proofing thing. 451 00:21:02,190 --> 00:21:04,197 So, uh, if you're on board, 452 00:21:04,197 --> 00:21:07,091 I think we should just dial it back. 453 00:21:07,091 --> 00:21:08,580 What about Kristin? 454 00:21:08,580 --> 00:21:10,152 Ugh! 455 00:21:10,152 --> 00:21:14,034 Mother-father! Nothing opens around here! 456 00:21:14,034 --> 00:21:16,376 I think she'll be okay with it. 457 00:21:16,376 --> 00:21:18,985 Uh-huh. Yeah. 33482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.