Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:54,178 --> 00:05:56,700
- Can I help you?
- I don't know.
2
00:05:56,701 --> 00:06:00,304
The radiator's boiling.
It's never done that before.
3
00:06:00,305 --> 00:06:03,963
I had the water checked
on the mainland.
4
00:06:05,031 --> 00:06:08,955
- You've got anti-freeze in?
- Yes, you're supposed to in winter.
5
00:06:08,956 --> 00:06:10,878
That's what's causing
the overheating.
6
00:06:10,879 --> 00:06:15,094
I've taken my anti-freeze
out during this hot spell.
7
00:06:20,891 --> 00:06:25,375
This is the best I can do, unless
you want me to drain it off.
8
00:06:25,376 --> 00:06:26,657
No, not now.
9
00:06:26,658 --> 00:06:29,460
Tell me, is the Swan far from here?
10
00:06:29,461 --> 00:06:32,104
Take the next right.
You can't miss it.
11
00:06:32,105 --> 00:06:34,507
In fact, I'm going there myself.
12
00:06:34,508 --> 00:06:37,209
I'd offer to show you,
13
00:06:37,472 --> 00:06:40,810
but I think you should
let this cool down.
14
00:06:42,558 --> 00:06:45,338
Do I owe you anything?
15
00:06:45,962 --> 00:06:48,423
No. That's all right.
16
00:09:00,891 --> 00:09:04,614
This is the BBC Home Service.
Here's the weather forecast.
17
00:09:04,615 --> 00:09:07,618
Most districts will continue
to be extremely cold.
18
00:09:07,619 --> 00:09:10,502
Temperatures will remain
below freezing point,
19
00:09:10,503 --> 00:09:13,306
ranging from 24� in Northern areas
20
00:09:13,307 --> 00:09:16,509
to 29� in the South.
21
00:09:16,510 --> 00:09:21,075
However, there are exceptional
conditions on the Island of Fara.
22
00:09:21,076 --> 00:09:26,401
Temperatures are said to be in the
region of 90�, and still rising.
23
00:09:26,402 --> 00:09:29,846
90 degrees and still rising!
24
00:09:29,847 --> 00:09:33,411
- Surely it can't get any hotter.
- Apparently, it can.
25
00:09:33,412 --> 00:09:37,456
Yet on the mainland it's winter.
This weather doesn't make sense.
26
00:09:37,457 --> 00:09:41,380
Some rain wouldn't hurt.
At least it would cool the air.
27
00:09:41,381 --> 00:09:43,238
Thank you, Frankie.
28
00:10:14,363 --> 00:10:16,966
- Can I help you?
- Is Mr. Callum in?
29
00:10:16,967 --> 00:10:20,249
I'm afraid not. He's on his
way back from the mainland.
30
00:10:20,250 --> 00:10:24,054
- I'm Mrs. Callum.
- Angela Roberts, his new secretary.
31
00:10:24,055 --> 00:10:28,459
Oh, yes. My husband said the agency
was sending someone this week.
32
00:10:28,460 --> 00:10:31,063
I've a room ready for you.
I'll show you.
33
00:10:31,064 --> 00:10:35,068
I'd rather like a drink first. I'm
gasping, this heat is stifling.
34
00:10:35,069 --> 00:10:36,230
Yes, of course.
35
00:10:36,231 --> 00:10:39,674
May I have the pleasure?
My name is Stone, Dr Stone.
36
00:10:39,675 --> 00:10:42,838
Thank you, Doctor. I'll have
a lager and lime, please.
37
00:10:42,839 --> 00:10:45,299
And so you shall.
38
00:10:48,165 --> 00:10:50,888
Is this your first visit to
the island, Miss Roberts?
39
00:10:50,889 --> 00:10:55,414
Yes. It's very pretty. I had a drive
round after I got off the boat.
40
00:10:55,415 --> 00:10:57,256
It is hot, isn't it?
41
00:10:57,257 --> 00:11:00,339
We usually have the same
weather as the mainland.
42
00:11:00,340 --> 00:11:03,805
I'm sorry, the ice melts as
soon as it's out of the fridge.
43
00:11:05,026 --> 00:11:08,109
- Same again, Bob?
- No, just one for Tinker.
44
00:11:08,110 --> 00:11:11,529
I must be on my way. Just the one.
45
00:11:11,955 --> 00:11:14,371
Oh, that's better.
46
00:11:14,799 --> 00:11:18,803
If you don't mind, I'll finish this
upstairs. I'd like to freshen up.
47
00:11:18,804 --> 00:11:22,097
- Of course.
- I'll show you the way.
48
00:11:39,189 --> 00:11:43,633
- Is this all right for you?
- Yes, it's fine. Thanks.
49
00:11:43,634 --> 00:11:46,335
Let's have some air.
50
00:12:05,462 --> 00:12:08,744
Oh, I see you're reading
one of my husband's books.
51
00:12:08,745 --> 00:12:13,031
Yes. I thought I should. Is
his new novel interesting?
52
00:12:13,032 --> 00:12:17,836
He never talks about his books until
they're finished, then he never stops.
53
00:12:17,837 --> 00:12:23,022
- Have you worked with writers before?
- No. Mainly for publishers.
54
00:12:24,045 --> 00:12:27,568
God, it's hot. It's like
being in the Tropics.
55
00:12:27,569 --> 00:12:31,433
When my husband gets back,
I'll tell him you're here.
56
00:12:45,031 --> 00:12:48,794
- Has Callum brought my parcel?
- He'll be back soon, Mr. Hanson.
57
00:12:48,795 --> 00:12:52,055
Tell him to bring it
straight to my room.
58
00:12:56,045 --> 00:13:00,340
- Well, he's not very polite, is he?
- No.
59
00:13:01,011 --> 00:13:03,173
He's a strange character altogether.
60
00:13:03,174 --> 00:13:05,536
- How long is he staying?
- Hasn't said.
61
00:13:05,537 --> 00:13:08,539
We've been trying to
puzzle out what he does.
62
00:13:08,540 --> 00:13:11,864
Every day he goes out with his
camera and masses of equipment.
63
00:13:11,865 --> 00:13:14,227
He spends the rest of his
time locked in his room.
64
00:13:14,228 --> 00:13:16,269
He won't even let us in to clean.
65
00:13:16,270 --> 00:13:18,971
Good material for one
of Jeff's books.
66
00:13:37,257 --> 00:13:39,338
Bob, what the hell are you doing?
67
00:13:39,339 --> 00:13:41,981
Sorry, Jeff. I just
wasn't thinking.
68
00:13:41,982 --> 00:13:45,560
Thinking? You're lucky
to be breathing.
69
00:13:47,589 --> 00:13:50,724
- Are you all right?
- Yeah.
70
00:13:50,794 --> 00:13:55,398
I thought I heard something.
I'm sure I heard something.
71
00:13:55,399 --> 00:13:58,522
- Heard what?
- I don't know.
72
00:13:58,523 --> 00:14:02,500
It was a sort of funny
whirring noise.
73
00:14:03,329 --> 00:14:05,130
Must be going off my rocker.
74
00:14:05,131 --> 00:14:09,255
- I assume you've come from the Swan?
- Maybe I did have one too many.
75
00:14:09,256 --> 00:14:13,073
It's this blasted heat.
Sorry again, Jeff.
76
00:14:13,102 --> 00:14:16,839
Forget it. No harm done.
But take it easy.
77
00:14:52,471 --> 00:14:56,074
Hi, Ken. Buying up the whole place?
78
00:14:56,075 --> 00:15:00,239
We've got to keep cool.
The Met Station's like an oven.
79
00:15:00,240 --> 00:15:01,921
They envy us on the mainland.
80
00:15:01,922 --> 00:15:04,284
My publisher's threatening
to pay me a visit.
81
00:15:04,285 --> 00:15:07,608
Tell him to bring some snow.
We could use it.
82
00:15:07,609 --> 00:15:10,492
Haven't you experts figured
out what's causing this heat?
83
00:15:10,493 --> 00:15:13,816
Or are we stuck with the villagers'
theory that it's the bomb?
84
00:15:13,817 --> 00:15:18,021
The bomb? To be perfectly honest,
one theory's as good as another.
85
00:15:18,022 --> 00:15:20,464
We haven't a clue. See you later.
86
00:15:20,465 --> 00:15:24,841
If the heat or the DTs
don't get you first!
87
00:15:38,608 --> 00:15:41,742
- Hello, darling.
- Hello.
88
00:15:46,618 --> 00:15:49,180
- Everything okay?
- Yes, thanks. Good trip?
89
00:15:49,181 --> 00:15:52,024
Yes, apart from nearly
knocking down Bob Hayward.
90
00:15:52,025 --> 00:15:55,708
He was in the middle of the road.
How I missed him, I don't know.
91
00:15:55,709 --> 00:15:58,792
Strange. He was all right
when he left here, wasn't he?
92
00:15:58,793 --> 00:16:01,115
- Is that Mr. Hanson's parcel?
- Yes. Why?
93
00:16:01,116 --> 00:16:03,077
He's been asking about it.
94
00:16:03,078 --> 00:16:05,560
He ordered it be taken to
his room, immediately.
95
00:16:05,561 --> 00:16:10,143
Did he? Must be important.
I'll take it up straight away.
96
00:16:24,225 --> 00:16:28,884
- Yes, who is it?
- Your parcel, Mr. Hanson.
97
00:16:31,114 --> 00:16:33,894
Come on, give it to me!
98
00:16:45,051 --> 00:16:48,614
I forgot to tell you. Your
new secretary has arrived.
99
00:16:48,615 --> 00:16:52,379
- She's quite the modern miss.
- Really? Where is she now?
100
00:16:52,380 --> 00:16:55,383
At the cove. She went for a swim.
101
00:16:55,384 --> 00:16:57,025
I'll give you a lift.
102
00:16:57,026 --> 00:17:00,728
Fine. I won't be long, darling.
103
00:17:25,520 --> 00:17:29,497
- I'll be off then, Jeff.
- Yeah.
104
00:17:59,442 --> 00:18:02,244
- Hello, Jeff.
- What the hell are you doing here?
105
00:18:02,245 --> 00:18:06,609
- You know why I'm here.
- Then you made a mistake.
106
00:18:06,610 --> 00:18:10,134
I hope you haven't unpacked.
You're not staying.
107
00:18:10,135 --> 00:18:12,217
Come for a swim. It's fabulous.
108
00:18:12,218 --> 00:18:14,380
Did you hear what I said?
You're getting out of here.
109
00:18:14,381 --> 00:18:18,545
Don't shout at me. You always
did go on. Cool down.
110
00:18:18,546 --> 00:18:20,066
Now listen to me,
111
00:18:20,067 --> 00:18:23,591
I'm not going through your
special brand of madness again.
112
00:18:23,592 --> 00:18:25,927
Aren't you?
113
00:18:26,555 --> 00:18:29,438
For 3 months, I wrote nothing.
I nearly wrecked my marriage.
114
00:18:29,439 --> 00:18:31,281
I'm not going through it again.
115
00:18:31,282 --> 00:18:35,304
You can't just have a
girl and then walk away.
116
00:18:35,647 --> 00:18:37,809
Don't pull that on me.
117
00:18:37,810 --> 00:18:41,148
You were no untouched
virgin when we met.
118
00:18:41,374 --> 00:18:46,019
How long was it before we tumbled
into your bed? Two hours?
119
00:18:46,020 --> 00:18:50,784
- You needn't wait so long this time.
- You haven't taken in a word.
120
00:18:50,785 --> 00:18:54,109
- You're clearing out.
- Just like that?
121
00:18:54,110 --> 00:18:56,162
Just like that.
122
00:18:58,195 --> 00:19:01,454
What are you going
to tell your wife?
123
00:19:01,719 --> 00:19:03,481
That's my problem.
124
00:19:03,482 --> 00:19:06,284
That you didn't like the look of me?
125
00:19:06,285 --> 00:19:11,185
As far as she's concerned,
I'm just your new secretary.
126
00:19:12,333 --> 00:19:15,416
You never did tell her
about us, did you?
127
00:19:19,101 --> 00:19:22,804
- What's that noise?
- I don't know.
128
00:19:22,826 --> 00:19:26,069
Sounds as if it came
from beyond the point.
129
00:19:28,312 --> 00:19:30,489
It's weird.
130
00:19:30,555 --> 00:19:32,077
Strange.
131
00:19:32,078 --> 00:19:37,182
Bob said he heard a peculiar noise
when I nearly ran him over.
132
00:19:52,663 --> 00:19:54,919
Jeff.
133
00:20:17,494 --> 00:20:19,910
Get dressed.
134
00:20:43,607 --> 00:20:45,728
What happened?
135
00:20:45,729 --> 00:20:49,893
I found him wandering on the road
by his meadow, in a fair old state.
136
00:20:49,894 --> 00:20:52,978
He keeps on about his
sheep being dead.
137
00:20:52,979 --> 00:20:54,900
What's the matter, Ben?
138
00:20:54,901 --> 00:20:58,544
It's my sheep. They all be dead.
139
00:20:58,545 --> 00:21:01,268
Someone's killed my sheep.
140
00:21:01,269 --> 00:21:04,472
- Can he lie down somewhere?
- There's a couch in my study.
141
00:21:04,473 --> 00:21:06,674
- How were they killed?
- Come on, Ben.
142
00:21:06,675 --> 00:21:10,599
- I said how were they killed?
- He's in no state to answer questions.
143
00:21:10,600 --> 00:21:14,204
I asked a straightforward question.
There's no harm in that.
144
00:21:14,205 --> 00:21:16,207
- You found the old man?
- Yes.
145
00:21:16,208 --> 00:21:18,089
- Did you see the sheep?
- No.
146
00:21:18,090 --> 00:21:21,987
Only Ben wandering about,
half out of his mind.
147
00:21:22,495 --> 00:21:25,778
- Who's he?
- He's a guest. His name's Hanson.
148
00:21:25,779 --> 00:21:28,742
Why is he so interested in
the sheep? What is he?
149
00:21:28,743 --> 00:21:33,358
I don't know. He spends his
time locked in his room.
150
00:22:22,850 --> 00:22:25,332
I'd like him to rest for a while.
151
00:22:25,333 --> 00:22:28,296
- Give time for the sedative to work.
- Of course.
152
00:22:28,297 --> 00:22:31,821
What do you think happened?
Do you think his sheep are all dead?
153
00:22:31,822 --> 00:22:36,226
Who can tell? With this heat it's
difficult to know what's going on.
154
00:22:36,227 --> 00:22:42,084
Give Mrs. Siddle a ring, will you?
Tell her I'll be bringing Ben home.
155
00:22:46,199 --> 00:22:48,171
Mr. Hanson...
156
00:22:51,327 --> 00:22:54,850
Why is he so interested
in how those sheep died?
157
00:22:54,851 --> 00:22:57,693
- Why don't you ask him?
- How's Ben?
158
00:22:57,694 --> 00:23:00,256
- He's calmed down.
- Did he say what happened?
159
00:23:00,257 --> 00:23:04,438
No. Mumbled they were dead.
Nothing coherent.
160
00:23:05,624 --> 00:23:09,919
The Doctor's not sure if it's
just the heat affecting him.
161
00:23:11,752 --> 00:23:14,915
Mrs. Siddle? Jeff Callum.
Ben's with us.
162
00:23:14,916 --> 00:23:19,000
He's not feeling well. Dr
Stone will bring him home.
163
00:23:19,001 --> 00:23:22,764
He thinks there's something
wrong with the sheep.
164
00:23:22,765 --> 00:23:28,348
What's that? I'm sorry,
I can't hear you.
165
00:23:28,732 --> 00:23:31,376
Don't worry. He'll be home soon!
166
00:23:42,109 --> 00:23:46,690
If the crisis is over,
I'd better start work.
167
00:23:47,956 --> 00:23:51,422
Where's the typewriter
and manuscript?
168
00:23:51,722 --> 00:23:54,024
Mr. Callum?
169
00:23:54,525 --> 00:23:57,499
- Jeff.
- You can't start.
170
00:23:58,210 --> 00:24:01,533
It's in the study
where Ben's resting.
171
00:24:01,534 --> 00:24:05,077
In that case, I'll go and change.
172
00:24:24,763 --> 00:24:27,925
- Yes?
- It's me. Can I come in?
173
00:24:27,926 --> 00:24:30,467
Yes, come in.
174
00:24:41,263 --> 00:24:44,476
Forget it. I didn't come for that.
175
00:24:46,510 --> 00:24:50,033
You're here now, but let's
get one thing straight...
176
00:24:50,034 --> 00:24:52,929
Can you hear me?
177
00:24:53,479 --> 00:24:55,360
Every word, darling.
178
00:24:55,361 --> 00:24:58,925
If Frankie finds out about
us, I'll break your neck.
179
00:25:01,609 --> 00:25:04,150
Miss Roberts.
180
00:25:08,938 --> 00:25:12,902
It's only me, Miss Roberts. I've
brought you some fresh towels.
181
00:25:12,903 --> 00:25:15,285
I'll put them on your bed.
182
00:25:21,674 --> 00:25:25,615
Would you mind handing
me one, please?
183
00:25:26,600 --> 00:25:28,821
Thanks.
184
00:25:36,653 --> 00:25:39,308
I could kill you.
185
00:25:50,870 --> 00:25:52,512
- Jeff.
- Yeah?
186
00:25:52,513 --> 00:25:54,794
Something's wrong with the TV.
187
00:25:54,795 --> 00:25:57,358
The phone's been playing up, too.
188
00:25:57,359 --> 00:26:00,457
It must be static
because of this heat.
189
00:26:03,165 --> 00:26:05,183
I'll turn it off.
190
00:26:06,289 --> 00:26:08,371
Bloody set.
191
00:26:08,372 --> 00:26:11,392
What's the matter with you?
192
00:26:20,948 --> 00:26:25,641
That's funny. It's never
done that before.
193
00:26:32,443 --> 00:26:35,223
That noise again.
194
00:26:41,694 --> 00:26:45,657
Stella, have you been playing
around with the telly?
195
00:26:45,658 --> 00:26:49,794
Of course I haven't.
I never touch the thing.
196
00:26:54,991 --> 00:26:56,592
Oh! What was that?
197
00:26:56,593 --> 00:26:58,754
Don't come in, there's
glass everywhere.
198
00:26:58,755 --> 00:27:01,117
- What happened?
- Get a dustpan and brush.
199
00:27:01,118 --> 00:27:03,320
- But...
- Get the dustpan.
200
00:27:03,321 --> 00:27:07,423
You don't want the dog
getting cut, do you?
201
00:27:33,759 --> 00:27:38,294
Jeff? Look, something's
happened and I...
202
00:27:39,005 --> 00:27:40,646
What's that?
203
00:27:40,647 --> 00:27:43,810
I can't shout, I don't
want Stella to hear.
204
00:27:43,811 --> 00:27:47,149
But you remember that noise...
205
00:27:47,816 --> 00:27:52,762
I said, remember that noise
I heard on the road?
206
00:27:53,744 --> 00:27:56,239
I'll come over.
207
00:28:02,595 --> 00:28:06,398
Stella, I'm just going to
go down to the village.
208
00:28:06,399 --> 00:28:09,322
I'll see if I can get
a replacement set.
209
00:28:09,323 --> 00:28:11,084
What a story!
210
00:28:11,086 --> 00:28:13,648
- What?
- You're off to Jeff Callum's.
211
00:28:13,649 --> 00:28:16,812
You men and your horse racing.
212
00:28:16,813 --> 00:28:19,855
We can't keep any secrets
from you women, can we?
213
00:28:19,856 --> 00:28:23,912
Hurry up. You'll
miss the next race.
214
00:28:49,973 --> 00:28:51,375
Patch!
215
00:28:58,685 --> 00:29:03,186
Patch, come back here!
Patch. Where...
216
00:29:05,173 --> 00:29:07,030
Oh!
217
00:29:22,235 --> 00:29:24,356
Here, Patch, here.
218
00:29:24,357 --> 00:29:27,775
Who told you to come, boy?
219
00:29:27,801 --> 00:29:31,174
You'd better stay, now you're here.
220
00:29:55,196 --> 00:29:57,691
What's the matter, boy?
221
00:30:20,027 --> 00:30:22,469
No!
222
00:30:22,470 --> 00:30:25,443
No!
223
00:31:07,846 --> 00:31:11,931
That's better. This was
a good idea of yours.
224
00:31:11,932 --> 00:31:15,954
My fingertips were
sticking to the keys.
225
00:31:16,297 --> 00:31:20,000
Some iced coffee will probably help.
226
00:31:23,947 --> 00:31:27,390
Don't you get bored here
with the isolation?
227
00:31:27,391 --> 00:31:29,521
Bored?
228
00:31:31,797 --> 00:31:36,855
Yes, I suppose so, at times.
But then, who doesn't?
229
00:31:37,083 --> 00:31:42,825
It's the sort of thing you learn
to live with in a place like this.
230
00:31:45,854 --> 00:31:50,018
What happened to
Mr. Callum's last secretary?
231
00:31:50,019 --> 00:31:54,042
Did she get lonely?
Is that why she left?
232
00:31:54,105 --> 00:31:58,081
As a matter of fact,
she didn't leave.
233
00:31:58,390 --> 00:32:01,524
Jeff had to ask her to go.
234
00:32:02,114 --> 00:32:05,758
- He sacked her? Why?
- She took a fancy to him.
235
00:32:05,759 --> 00:32:11,821
That made her a complication and
Jeff doesn't like complications.
236
00:32:12,207 --> 00:32:15,010
I can understand.
He's very attractive.
237
00:32:15,011 --> 00:32:18,414
She was wasting her time.
She didn't mean a thing to Jeff.
238
00:32:18,415 --> 00:32:21,097
- Of course.
- I'd have known if she had.
239
00:32:21,098 --> 00:32:24,862
- Do you really think so?
- Yes, I'm sure I would.
240
00:32:24,863 --> 00:32:27,425
But if he were just having
fun, would you know?
241
00:32:27,426 --> 00:32:32,291
Jeff doesn't play around.
It'd be all or nothing!
242
00:32:32,953 --> 00:32:37,277
It's a pity that such an attractive
man should shut himself away.
243
00:32:37,278 --> 00:32:39,560
It makes you wonder what
he's running away from.
244
00:32:39,561 --> 00:32:42,844
What do you mean?
What are you getting at?
245
00:32:42,845 --> 00:32:46,368
A man like that would
need a pretty good reason
246
00:32:46,369 --> 00:32:49,092
for coming to live in
a place like this.
247
00:32:49,093 --> 00:32:52,227
It's obvious he's running
away from something.
248
00:32:52,458 --> 00:32:57,482
And it's obvious you don't know him
or you wouldn't talk such nonsense!
249
00:32:59,546 --> 00:33:03,204
Oh, but I do. I do.
250
00:33:03,311 --> 00:33:06,433
I'm surprised Jeff hasn't
told you about me.
251
00:33:06,434 --> 00:33:10,038
He asked for me personally,
didn't you know?
252
00:33:10,039 --> 00:33:14,404
- Are you saying you knew him before?
- Knew him? That's an understatement.
253
00:33:14,405 --> 00:33:16,286
You little bitch! That's not true.
254
00:33:16,287 --> 00:33:20,892
Don't kid yourself he's different.
Men are all the same.
255
00:33:20,893 --> 00:33:24,630
Within half an hour of me
arriving, Jeff was kissing me.
256
00:33:26,820 --> 00:33:30,443
I don't believe you. You're lying.
257
00:33:34,350 --> 00:33:36,686
Yes, I am lying.
258
00:33:41,118 --> 00:33:45,459
Why? Why should you lie to me?
259
00:33:46,164 --> 00:33:49,207
I don't know. I was angry.
260
00:33:49,208 --> 00:33:52,251
It's an automatic reflex
when I'm being warned off.
261
00:33:52,252 --> 00:33:54,987
You were warning me off?
262
00:33:57,138 --> 00:33:59,190
Yes.
263
00:34:00,302 --> 00:34:03,879
Yes, I suppose I was.
264
00:35:15,556 --> 00:35:19,760
I thought I'd get a bit more
written before opening time.
265
00:35:19,761 --> 00:35:25,139
I expected it to cool down by
evening, but it's getting hotter.
266
00:35:25,248 --> 00:35:28,370
- Bob never turned up, did he?
- No.
267
00:35:28,371 --> 00:35:32,016
I thought he said he would, just
before the phone packed in.
268
00:35:32,017 --> 00:35:33,978
What did he want?
269
00:35:33,979 --> 00:35:37,623
He was on about some
noise he'd heard.
270
00:35:37,624 --> 00:35:40,826
Like the one we heard on the beach?
271
00:35:40,827 --> 00:35:44,644
Jeff... You don't mind
if I call you Jeff?
272
00:35:44,752 --> 00:35:47,074
- No, not at all.
- You said the noise
273
00:35:47,075 --> 00:35:51,690
came from beyond the point.
Is that where the sheep were?
274
00:35:51,802 --> 00:35:54,444
His farm is in that direction.
275
00:35:54,445 --> 00:35:58,945
- Do you think there's a connection?
- Do you, Jeff?
276
00:35:59,731 --> 00:36:01,612
No, I don't.
277
00:36:01,613 --> 00:36:04,456
I'm the one who's paid
to use my imagination.
278
00:36:04,457 --> 00:36:09,181
The next chapter. I'd like it
finished tonight, if possible.
279
00:36:09,182 --> 00:36:13,080
I'll take my coffee and
get the bar ready.
280
00:36:41,783 --> 00:36:45,999
Jeff... May I have a light?
281
00:37:02,930 --> 00:37:05,869
Your hand's trembling.
282
00:37:11,141 --> 00:37:15,721
I'm the same. Feel it beating?
283
00:37:21,513 --> 00:37:25,854
You know you want me.
Why try to deny it?
284
00:37:31,246 --> 00:37:33,376
Quiet.
285
00:37:36,052 --> 00:37:37,692
Listen.
286
00:37:41,538 --> 00:37:44,352
Jeff! Jeff!
287
00:37:44,942 --> 00:37:47,985
Something just landed
over by the hill.
288
00:37:47,986 --> 00:37:51,350
I was looking out of the window
and it landed in the field.
289
00:37:51,351 --> 00:37:54,313
- What did it look like?
- I couldn't tell.
290
00:37:54,314 --> 00:37:57,798
- There was glow coming from it.
- A glow?
291
00:37:57,799 --> 00:38:02,043
- Did it make a noise?
- That's what drew my attention to it.
292
00:38:02,044 --> 00:38:05,826
A whirring, whining...
whining noise.
293
00:38:23,550 --> 00:38:28,449
- It was from that direction?
- Yes, I think so.
294
00:38:46,219 --> 00:38:48,520
Jeff!
295
00:38:53,167 --> 00:38:58,225
- Let's get out of here. I'm scared.
- No. I want to find out who it is.
296
00:39:19,720 --> 00:39:23,604
Hanson! What was he doing up there?
297
00:39:23,605 --> 00:39:25,166
Maybe he saw something land.
298
00:39:25,167 --> 00:39:27,809
He wasn't coming
from that direction.
299
00:39:27,810 --> 00:39:31,013
Surely if he saw something,
he'd still be there.
300
00:39:31,014 --> 00:39:33,537
Maybe he wouldn't go over the hill.
301
00:39:33,538 --> 00:39:36,180
Maybe it's something
even he's scared of.
302
00:39:36,181 --> 00:39:39,103
He's crazy. Whatever he's
doing, he's obsessed by it.
303
00:39:39,104 --> 00:39:40,385
Yes. She's right.
304
00:39:40,386 --> 00:39:43,108
If we stay out here, we'll
all have nightmares.
305
00:39:43,109 --> 00:39:45,151
- Let's go back.
- Hold it!
306
00:39:45,152 --> 00:39:49,115
You said you saw something.
That's why we came out here.
307
00:39:49,116 --> 00:39:52,091
Did you or didn't you?
308
00:39:52,361 --> 00:39:55,364
Yes... I thought I did.
309
00:39:55,365 --> 00:39:58,768
I thought I saw
something coming down.
310
00:39:58,769 --> 00:40:04,054
It seemed to appear over the top
of the hill and move slowly down.
311
00:40:04,055 --> 00:40:06,017
But in this heat, I don't know.
312
00:40:06,018 --> 00:40:09,116
Stay here. I'm going
to take a look.
313
00:40:10,423 --> 00:40:12,666
Jeff, be careful.
314
00:40:12,667 --> 00:40:15,469
It must've been the other
side of that high ground.
315
00:40:15,470 --> 00:40:18,993
Let's get out of here. Wait
till tomorrow, when it's light.
316
00:40:18,994 --> 00:40:23,198
You can't leave us here and
I'm not going any further.
317
00:40:23,199 --> 00:40:26,242
All right. But I'll
tell you one thing.
318
00:40:26,243 --> 00:40:29,085
I've had enough of
Hanson creeping around.
319
00:40:29,086 --> 00:40:31,582
I'm going to ask him
what he's up to.
320
00:40:35,695 --> 00:40:37,817
Hanson, are you in there?
321
00:40:37,818 --> 00:40:40,660
Hanson, do you hear me?
322
00:40:40,661 --> 00:40:42,422
I can't talk now. Go away.
323
00:40:42,423 --> 00:40:47,709
Open this door! Hanson, open
this door, or I'll kick it down!
324
00:40:47,710 --> 00:40:50,808
No. Give me a moment.
325
00:40:52,116 --> 00:40:55,439
What are you doing?
What's going on?
326
00:40:57,763 --> 00:40:59,324
Hanson!
327
00:40:59,325 --> 00:41:01,421
Hanson!
328
00:41:04,290 --> 00:41:05,811
The door!
329
00:41:05,812 --> 00:41:08,094
Close the door, you idiot!
330
00:41:08,095 --> 00:41:10,016
What do you think you're doing?
331
00:41:10,017 --> 00:41:12,941
Never mind about me.
What are you up to?
332
00:41:12,942 --> 00:41:15,144
This is my hotel not
your bloody laboratory!
333
00:41:15,145 --> 00:41:17,426
I want some explanations,
Hanson. If that's your name.
334
00:41:17,427 --> 00:41:20,029
It is. And I don't owe
you any explanation.
335
00:41:20,030 --> 00:41:24,435
You do if you're using my hotel
as a centre of your activities.
336
00:41:24,436 --> 00:41:27,438
Were you out there to meet
whatever landed tonight?
337
00:41:27,439 --> 00:41:30,682
- Landed?
- You were prowling around out there.
338
00:41:30,683 --> 00:41:32,165
What's this about a landing?
339
00:41:32,166 --> 00:41:34,368
I came to ask questions,
not answer them.
340
00:41:34,369 --> 00:41:37,531
Yes, but this landing, what was it?
341
00:41:37,532 --> 00:41:41,874
I assure you I can explain,
but this is extremely important.
342
00:41:42,979 --> 00:41:46,702
Well, actually it was
my wife who saw it.
343
00:41:46,703 --> 00:41:48,745
- Go on.
- She heard a whirring noise.
344
00:41:48,746 --> 00:41:52,270
When she looked in its direction
she saw something glowing.
345
00:41:52,271 --> 00:41:55,354
- Yes?
- And she thought she saw it land.
346
00:41:55,355 --> 00:41:58,534
- Where?
- The other side of the hill.
347
00:42:00,721 --> 00:42:03,296
Do you know what it was?
348
00:42:03,885 --> 00:42:07,688
- Well?
- Yes. Yes, I do.
349
00:42:07,689 --> 00:42:10,390
What was it, Hanson?
350
00:42:11,175 --> 00:42:14,698
I don't expect you to believe
this, but for the past week
351
00:42:14,699 --> 00:42:18,903
I've been convinced this island
is the centre of an invasion.
352
00:42:18,904 --> 00:42:22,147
A landing point for beings
from another planet.
353
00:42:22,148 --> 00:42:25,391
Beings from another planet!
354
00:42:25,392 --> 00:42:29,075
Exactly. That's what has
caused this inexplicable heat.
355
00:42:29,076 --> 00:42:33,241
I've heard some yarns from villagers,
but your theory is too much.
356
00:42:33,242 --> 00:42:36,085
I'm not a superstitious
villager. I'm a scientist.
357
00:42:36,086 --> 00:42:39,288
I base my conclusions on
observations of fact.
358
00:42:39,289 --> 00:42:42,052
What do you suppose I'm doing here?
359
00:42:42,053 --> 00:42:45,949
I've been collecting
specimens. Soil.
360
00:42:46,498 --> 00:42:50,462
Blood of a sheep. I've
been analysing them.
361
00:42:50,463 --> 00:42:55,068
You asked for an explanation, but
you're too dim-witted to accept it.
362
00:42:55,069 --> 00:42:59,153
You've ruined everything with
your crass stupidity. Here...
363
00:42:59,154 --> 00:43:02,958
Perhaps I shouldn't have
broken in like that.
364
00:43:02,959 --> 00:43:06,242
So you've been trying to
photograph these things?
365
00:43:06,243 --> 00:43:10,527
I haven't been "trying",
I did photograph them.
366
00:43:10,528 --> 00:43:13,972
I used a normal lens at
first, but it was ineffective
367
00:43:13,973 --> 00:43:18,217
against the intense light that
emanates from these beings.
368
00:43:18,218 --> 00:43:20,981
Remember that parcel
you collected for me?
369
00:43:20,982 --> 00:43:25,386
It contained this.
An infra red filter.
370
00:43:25,387 --> 00:43:28,549
I experimented with a special
camera and placed it...
371
00:43:28,550 --> 00:43:32,635
Here. I used a mirror reflector
and rigged up the shutter
372
00:43:32,636 --> 00:43:36,200
to be triggered by anything
crossing its line of vision.
373
00:43:36,201 --> 00:43:39,964
- And something did come through?
- Yes, it did!
374
00:43:39,965 --> 00:43:43,128
I was developing the picture
when you burst into the room.
375
00:43:43,129 --> 00:43:46,091
It would've given me the
proof I so desperately need.
376
00:43:46,092 --> 00:43:50,673
Then what you've told me
so far is pure conjecture?
377
00:43:56,105 --> 00:43:59,068
- Cinders?
- Incinerated by whatever was here.
378
00:43:59,069 --> 00:44:03,113
The same happened to the sheep.
They were burned to death.
379
00:44:03,114 --> 00:44:05,155
There's been some
sort of incineration,
380
00:44:05,156 --> 00:44:09,120
but it doesn't have to be a
being from another planet.
381
00:44:09,121 --> 00:44:11,884
I've analysed that, Callum.
382
00:44:11,885 --> 00:44:14,127
It was burned by a
high frequency heat,
383
00:44:14,128 --> 00:44:16,530
more intense than
anything we can produce,
384
00:44:16,531 --> 00:44:19,253
even under strict
laboratory conditions.
385
00:44:19,254 --> 00:44:23,258
There's only one place where
that kind of heat exists.
386
00:44:23,259 --> 00:44:26,542
Out there, where the
cosmic gases ferment
387
00:44:26,543 --> 00:44:30,627
and generate a heat greater
than anything we can imagine.
388
00:44:30,628 --> 00:44:33,431
That's where those
beings must come from.
389
00:44:33,432 --> 00:44:38,037
If you're right, how are they
getting here? Where are they?
390
00:44:38,038 --> 00:44:41,841
If we knew, we could destroy
them before it's too late.
391
00:44:41,842 --> 00:44:47,168
Tell me, has anybody else
heard this whirring noise?
392
00:44:47,169 --> 00:44:51,734
Yes, Bob did. In the lane,
over by the gravel pits.
393
00:44:51,735 --> 00:44:54,097
Somewhere in this area.
394
00:45:09,136 --> 00:45:12,875
Here, boy. What's the matter?
395
00:45:14,243 --> 00:45:16,499
Callum!
396
00:45:26,819 --> 00:45:28,996
Come on.
397
00:45:57,317 --> 00:45:59,619
I've found it.
398
00:45:59,840 --> 00:46:01,812
Callum, look.
399
00:46:09,772 --> 00:46:12,554
This doesn't affect you at all!
400
00:46:14,299 --> 00:46:18,182
I appreciate how you feel.
I know he was a friend of yours,
401
00:46:18,183 --> 00:46:20,665
but that won't do any
good now. Look.
402
00:46:20,666 --> 00:46:23,589
Every particle of energy
has been sucked out of it.
403
00:46:23,590 --> 00:46:29,491
Hanson... We've got to warn
people. They should be told.
404
00:46:29,957 --> 00:46:32,761
No, not yet.
405
00:46:32,762 --> 00:46:37,326
You forced your way in on me.
You had to know, didn't you?
406
00:46:37,327 --> 00:46:39,729
Now you're going to do what I say.
407
00:46:39,730 --> 00:46:43,333
The authorities have
dismissed me as a crank,
408
00:46:43,334 --> 00:46:44,975
just like you did.
409
00:46:44,976 --> 00:46:47,579
But I must have evidence,
410
00:46:47,580 --> 00:46:50,703
and I would've got it if you
hadn't destroyed that photograph.
411
00:46:50,704 --> 00:46:53,106
I need time to complete my tests.
412
00:46:53,107 --> 00:46:55,950
- How much time?
- Two or three hours.
413
00:46:55,951 --> 00:46:59,354
As for warning the villagers,
we must avoid injecting fear
414
00:46:59,355 --> 00:47:02,727
into an already dangerous situation.
415
00:47:06,443 --> 00:47:10,181
Callum, have you noticed something?
416
00:47:11,010 --> 00:47:13,061
This heat,
417
00:47:13,813 --> 00:47:18,097
at this time of night it
should be getting cooler,
418
00:47:18,098 --> 00:47:20,912
but it's building up.
419
00:47:25,827 --> 00:47:30,112
- It's getting hotter, Frankie.
- I think you're right, it is.
420
00:47:30,113 --> 00:47:33,691
- There you are.
- Thanks, my dear.
421
00:47:46,974 --> 00:47:50,337
Oh, what an atmosphere.
422
00:47:50,338 --> 00:47:54,155
They've probably heard
about Ben Siddle.
423
00:48:02,193 --> 00:48:06,534
I think I'd better finish
that typing, Mrs. Callum.
424
00:48:12,967 --> 00:48:17,501
No wonder the temperature's up.
Who's been hiding her?
425
00:48:18,574 --> 00:48:20,955
Beer, Hanson?
426
00:48:21,978 --> 00:48:24,872
Frankie, pull me a lager.
427
00:48:25,582 --> 00:48:28,224
- Is something wrong?
- No, nothing.
428
00:48:28,225 --> 00:48:32,248
- Jeff, I know you.
- There's nothing wrong!
429
00:48:33,192 --> 00:48:38,536
I'm sorry, it's this damned
heat that's making me jumpy.
430
00:48:38,639 --> 00:48:41,922
We've been getting on
each other's nerves too.
431
00:48:41,923 --> 00:48:44,418
That's why I came here.
432
00:48:45,247 --> 00:48:47,708
That shows how hot it is.
433
00:48:53,057 --> 00:48:56,156
Smash the bottles! All of them!
434
00:49:02,628 --> 00:49:07,573
- I'll get the first aid kit.
- I'll get it. You'll never find it.
435
00:49:11,200 --> 00:49:14,298
What on earth's going on out there?
436
00:49:18,849 --> 00:49:21,983
The heat exploded the bottles.
437
00:49:22,293 --> 00:49:25,347
It's unbearable, isn't it?
438
00:49:59,860 --> 00:50:02,702
- Here we are.
- Don't touch me.
439
00:50:02,703 --> 00:50:04,945
I only want to put a
plaster on your arm.
440
00:50:04,946 --> 00:50:07,468
- Let Ken do it.
- What's the matter?
441
00:50:07,469 --> 00:50:08,990
Let it go, Callum.
442
00:50:08,991 --> 00:50:13,173
This heat is bound to lead to
irrational behaviour. I'll do it.
443
00:52:16,311 --> 00:52:18,966
I'll get Dr. Stone.
444
00:52:42,303 --> 00:52:46,119
Come on, Tinker. Back to the pub.
445
00:52:46,147 --> 00:52:49,725
It's all right. Come on. That's it.
446
00:53:04,570 --> 00:53:08,785
It was Tinker.
He jumped me. Come on.
447
00:55:11,110 --> 00:55:13,924
Callum, come here.
448
00:55:17,117 --> 00:55:21,982
Look at the gas cylinder. It's split
open, just like the car battery.
449
00:55:22,003 --> 00:55:27,688
Completely drained of
every ounce of energy.
450
00:55:27,689 --> 00:55:33,617
Tinker? It's impossible. I can't
believe he'd do a thing like that.
451
00:55:33,618 --> 00:55:38,222
Not under normal circumstances, but
these are not normal circumstances.
452
00:55:38,223 --> 00:55:42,627
If this heat goes on increasing,
it could drive us all insane.
453
00:55:42,628 --> 00:55:46,272
The body isn't equipped for such
pressure. The glands will fail.
454
00:55:46,273 --> 00:55:50,798
Then, it's only a matter of time
before the brain is affected.
455
00:55:50,799 --> 00:55:54,242
A logical conclusion, but we
should keep it to ourselves.
456
00:55:54,243 --> 00:55:58,447
That's what Hanson keeps saying.
Two men have been killed.
457
00:55:58,448 --> 00:56:02,186
- Two?
- Who's been killed?
458
00:56:04,335 --> 00:56:07,218
- How's the girl?
- She's all right.
459
00:56:07,219 --> 00:56:09,919
Who's been killed?
460
00:56:10,264 --> 00:56:14,525
Will someone tell
me what's going on?
461
00:56:15,310 --> 00:56:18,913
I'm afraid Tinker's
met with an accident.
462
00:56:18,914 --> 00:56:22,891
Jeff, who else is dead?
You mentioned two.
463
00:56:23,199 --> 00:56:27,083
- Bob Hayward.
- Bob! How?
464
00:56:27,084 --> 00:56:28,845
It was an accident.
465
00:56:28,846 --> 00:56:33,586
- Accident? He was...
- Callum, calm down.
466
00:56:33,813 --> 00:56:38,617
These creatures are killing God knows
how many, and that's your answer?
467
00:56:38,618 --> 00:56:41,661
Creatures? What do
you mean, creatures?
468
00:56:41,662 --> 00:56:46,003
- He shouldn't have told you.
- What do you know that I don't?
469
00:56:49,771 --> 00:56:53,816
He claims we're being attacked by
creatures from another planet.
470
00:56:53,817 --> 00:56:57,741
Claims? What do you mean?
You've seen them?
471
00:56:57,742 --> 00:57:00,384
Bob Hayward and Tinker did.
472
00:57:00,385 --> 00:57:03,788
I don't understand.
I don't understand.
473
00:57:03,789 --> 00:57:06,311
- Neither do I, Frankie.
- Here.
474
00:57:06,312 --> 00:57:09,675
His thinks the island is being used
as a test base for an invasion.
475
00:57:09,676 --> 00:57:12,560
- Don't ask me why.
- It's quite obvious.
476
00:57:12,561 --> 00:57:15,844
They have to discover if they
can survive in our atmosphere.
477
00:57:15,845 --> 00:57:18,006
- That's incredible.
- Is it?
478
00:57:18,007 --> 00:57:21,731
We probe space searching for
information about other planets.
479
00:57:21,732 --> 00:57:25,495
It's logical that same thing
might happen in reverse.
480
00:57:25,496 --> 00:57:29,139
Are you saying that Earth has
become a subject of a probe
481
00:57:29,140 --> 00:57:31,423
carried out by creatures
from another planet?
482
00:57:31,424 --> 00:57:32,785
Yes, I am.
483
00:57:32,786 --> 00:57:37,470
And what I saw land tonight
was one of those creatures?
484
00:57:37,471 --> 00:57:39,523
Yes.
485
00:57:40,155 --> 00:57:42,516
One of them, forming a spearhead
486
00:57:42,517 --> 00:57:45,760
to find out if life is
possible for them on Earth.
487
00:57:45,761 --> 00:57:48,496
And if it is possible?
488
00:57:48,845 --> 00:57:51,729
Then, the main force will come.
489
00:57:51,730 --> 00:57:55,012
Have you any idea what
they need to survive?
490
00:57:55,013 --> 00:57:58,777
Heat. The way that car battery
and cylinder were split
491
00:57:58,778 --> 00:58:01,020
suggests they were
seeking heat energy.
492
00:58:01,021 --> 00:58:04,223
- They obviously need it to exist.
- Fine, fine!
493
00:58:04,224 --> 00:58:08,348
We'll just wait for you
to complete your tests!
494
00:58:08,349 --> 00:58:13,808
The temperature has risen three
degrees in the last half hour. 108.
495
00:58:15,639 --> 00:58:18,321
At this rate, we'll
all dead by morning.
496
00:58:18,322 --> 00:58:21,005
I accept that the
situation is serious.
497
00:58:21,006 --> 00:58:23,367
The indications are that
we're approaching a crisis.
498
00:58:23,368 --> 00:58:27,372
- Hanson!
- Getting emotional won't help.
499
00:58:27,373 --> 00:58:30,586
- We must alert the mainland.
- How?
500
00:58:31,099 --> 00:58:32,780
The telephone's out of action.
501
00:58:32,781 --> 00:58:37,305
What about the Met station? They can
send a message. I'll drive up there.
502
00:58:37,306 --> 00:58:41,190
Just a moment, Doctor. This
could be very dangerous.
503
00:58:41,191 --> 00:58:44,514
Someone must go. We've
lost enough time already.
504
00:58:44,515 --> 00:58:48,537
Very well. But don't
go until I come back.
505
00:58:51,124 --> 00:58:55,728
- I'll come with you.
- There's no point both of us going.
506
00:58:55,729 --> 00:58:58,131
You stay and look after the girls.
507
00:58:58,132 --> 00:59:00,654
And Jeff, I should leave that alone.
508
00:59:00,655 --> 00:59:04,198
Too much of it doesn't
help in a crisis.
509
00:59:06,502 --> 00:59:08,904
This will help us keep in touch.
510
00:59:08,905 --> 00:59:12,830
Aerial, press to speak,
release to receive. Got it?
511
00:59:12,831 --> 00:59:15,247
Yes. Thank you.
512
00:59:15,354 --> 00:59:17,895
Good luck, Doctor.
513
00:59:18,798 --> 00:59:23,173
- And be careful.
- Don't worry, I will.
514
00:59:25,886 --> 00:59:30,130
These creatures, are they
likely to attack us?
515
00:59:30,131 --> 00:59:32,134
Depends what they're looking for.
516
00:59:32,135 --> 00:59:36,139
I think they're looking for an
energy source to keep them alive.
517
00:59:36,140 --> 00:59:40,958
But once they've found it
they'll spread to the mainland.
518
00:59:41,106 --> 00:59:43,043
Yes.
519
00:59:52,881 --> 00:59:54,852
Hello, Hanson.
520
00:59:55,203 --> 00:59:57,825
Are you there, Hanson?
521
00:59:58,688 --> 01:00:02,932
Yes, Stone. I can hear you.
Where are you?
522
01:00:02,933 --> 01:00:08,037
I'm on the road to the point.
I've just passed White's Meadow.
523
01:00:08,820 --> 01:00:13,720
I can see the outline of the
Met station in the distance.
524
01:00:16,710 --> 01:00:20,874
The radiator's boiling up.
She's losing power.
525
01:00:20,875 --> 01:00:23,496
How far is the station?
526
01:00:24,560 --> 01:00:29,903
I'm not sure. About a mile
and a quarter I should say.
527
01:00:31,129 --> 01:00:33,350
She's slowing down.
528
01:00:34,252 --> 01:00:37,816
She won't last long. The
heat's affecting the engine.
529
01:00:37,817 --> 01:00:40,597
It's very dark out here.
530
01:00:42,903 --> 01:00:45,444
She's pulling badly.
531
01:00:48,069 --> 01:00:52,490
The gravel pit's coming up.
I can make out the entrance.
532
01:01:00,124 --> 01:01:02,585
She's stopping.
533
01:01:09,015 --> 01:01:13,277
It's no good. I'll have to
leave her. I'll walk the rest.
534
01:02:11,654 --> 01:02:14,867
Hanson, I'm on the road.
535
01:02:15,859 --> 01:02:18,742
There's a gap in the fence.
536
01:02:18,743 --> 01:02:21,625
It looks like something...
537
01:02:21,626 --> 01:02:24,709
- It's that noise again.
- Get away from there!
538
01:02:24,710 --> 01:02:27,251
Get away! It's your only chance.
539
01:02:27,633 --> 01:02:32,499
I can't hear you! It's this noise!
540
01:02:55,428 --> 01:02:58,551
Stone. Can you hear me?
Can you hear me?
541
01:02:58,552 --> 01:03:01,526
Get away from that sound.
542
01:03:06,482 --> 01:03:10,264
What's wrong? Isn't it working?
543
01:03:11,329 --> 01:03:15,510
Yes, Mrs. Callum.
The set's working.
544
01:03:19,699 --> 01:03:22,354
It's horrible.
545
01:03:24,224 --> 01:03:26,355
What now?
546
01:03:26,627 --> 01:03:29,750
- It depends.
- On what?
547
01:03:29,751 --> 01:03:34,917
Whether that meeting was an accident
or a deliberate interception.
548
01:03:34,918 --> 01:03:39,642
If it was deliberate, it means we're
not dealing with brute monsters,
549
01:03:39,643 --> 01:03:42,166
but with a superior intelligence.
550
01:03:42,167 --> 01:03:44,548
Which do you think it is?
551
01:03:46,332 --> 01:03:51,949
I don't know, Mrs Callum.
I honestly don't know.
552
01:03:53,101 --> 01:03:56,624
There must be an answer
to these things.
553
01:03:56,625 --> 01:03:59,467
We've got to try again.
I'm going this time.
554
01:03:59,468 --> 01:04:01,599
Wait, Callum.
555
01:04:01,871 --> 01:04:04,433
If you go out, you risk
sacrificing another life.
556
01:04:04,434 --> 01:04:08,318
The Doctor took the risk.
We can't just leave him there.
557
01:04:08,319 --> 01:04:10,370
No!
558
01:04:11,123 --> 01:04:12,444
I'll have to go.
559
01:04:12,445 --> 01:04:14,566
I'm not being heroic.
560
01:04:14,567 --> 01:04:16,248
Stone was taken by surprise
561
01:04:16,249 --> 01:04:19,092
I'm better equipped to
deal with this situation.
562
01:04:19,093 --> 01:04:21,314
He's right, Jeff.
563
01:04:23,658 --> 01:04:26,996
I'll take your Land Rover.
Have you got the keys?
564
01:04:27,383 --> 01:04:31,067
Supposing they're still out
there, what will you do?
565
01:04:31,068 --> 01:04:36,890
If they are, I'll have to avoid
making the same mistakes as Stone.
566
01:04:37,195 --> 01:04:41,650
Keep these doors locked
and that set switched on.
567
01:04:47,888 --> 01:04:50,909
Lock the windows, Frankie.
568
01:05:04,149 --> 01:05:08,934
Angela. It's all right. There's
nothing to be afraid of.
569
01:05:11,759 --> 01:05:14,121
I must've had a nightmare.
570
01:05:14,122 --> 01:05:17,805
I kept seeing that man
coming towards me.
571
01:05:17,806 --> 01:05:21,009
His hands... I thought...
572
01:05:21,010 --> 01:05:25,750
It's all right, Angela.
It's all right. He's gone now.
573
01:05:26,096 --> 01:05:29,913
There's no need to be afraid.
Come on. Lie down.
574
01:05:54,612 --> 01:05:59,796
I shouldn't think we'll hear from
Hanson yet. It's too soon.
575
01:05:59,979 --> 01:06:03,342
You knew her before, didn't you?
576
01:06:03,343 --> 01:06:07,507
- Who?
- You know who I mean. That girl.
577
01:06:07,508 --> 01:06:11,513
- You knew her before she came here.
- No.
578
01:06:11,514 --> 01:06:13,610
Don't lie to me, Jeff.
579
01:06:14,837 --> 01:06:16,879
I've said I didn't know her.
580
01:06:16,880 --> 01:06:20,093
I saw you kissing her in the study.
581
01:06:20,604 --> 01:06:22,766
That doesn't mean I knew her.
582
01:06:22,767 --> 01:06:26,571
Ever since she came here,
you've been tense.
583
01:06:26,572 --> 01:06:29,414
Just as you were before we moved.
584
01:06:29,415 --> 01:06:31,057
Frankie, let it be.
585
01:06:31,058 --> 01:06:33,420
You did know her.
586
01:06:33,421 --> 01:06:36,544
All right, I knew her.
Leave it at that.
587
01:06:36,545 --> 01:06:39,547
It wasn't difficulty with
your writing. It was her.
588
01:06:39,548 --> 01:06:42,230
- That why we moved here.
- Drop it, Frankie.
589
01:06:42,231 --> 01:06:46,275
You're overwrought. The heat
is affecting us all. Let it go.
590
01:06:46,276 --> 01:06:48,897
Are you in love with her?
591
01:06:50,923 --> 01:06:53,565
Answer me. Are you
in love with her?
592
01:06:53,566 --> 01:06:56,488
Not now, Frankie. We're
fighting for our lives!
593
01:06:56,489 --> 01:07:00,113
It's important to me. I must know.
594
01:07:00,775 --> 01:07:04,298
Tell me, are you in love with her?
595
01:07:04,299 --> 01:07:06,156
No.
596
01:07:09,265 --> 01:07:15,372
- Then, what is it?
- I wanted her. I wanted her body!
597
01:07:17,596 --> 01:07:22,160
Now you know. She was a
slut and I wanted her.
598
01:07:22,161 --> 01:07:25,215
But not any more.
I didn't ask her here.
599
01:07:26,286 --> 01:07:28,808
She's no more than a common slut.
600
01:07:28,809 --> 01:07:32,333
There's no comparison
with what I feel for you.
601
01:07:32,334 --> 01:07:37,099
That's why we moved here. It was
completely physical, I promise.
602
01:07:37,100 --> 01:07:40,438
She never meant a thing
to me. She never will.
603
01:07:49,275 --> 01:07:52,799
Where is everybody?
Where's the doctor?
604
01:07:52,800 --> 01:07:55,082
He's not here. Go
back to the study.
605
01:07:55,083 --> 01:07:57,004
Get him! I need him!
606
01:07:57,005 --> 01:07:59,739
He can't come. Go
back and lie down.
607
01:08:00,129 --> 01:08:02,611
He should be here. I'm ill.
608
01:08:02,612 --> 01:08:05,214
I need him. Where the hell is he?
609
01:08:05,215 --> 01:08:08,578
He can't come, you selfish
bitch! He's dead.
610
01:08:11,503 --> 01:08:14,762
Dead? Dead...
611
01:08:15,268 --> 01:08:17,205
Dead...
612
01:09:28,198 --> 01:09:30,440
Callum. Callum.
613
01:09:30,441 --> 01:09:32,604
This is Hanson. This is Hanson.
614
01:09:32,605 --> 01:09:34,005
He's found the other one.
615
01:09:34,006 --> 01:09:37,009
Can you hear me? Callum?
Can you hear me?
616
01:09:37,010 --> 01:09:40,573
- Why don't you answer?
- I can hear you. Where are you?
617
01:09:40,574 --> 01:09:45,997
I'm at the gravel pit.
I've found Stone's body.
618
01:09:46,461 --> 01:09:48,352
He's dead.
619
01:09:48,784 --> 01:09:53,160
He's burnt to death.
Just like all the others.
620
01:09:55,032 --> 01:09:58,556
The ground here is all scorched.
621
01:09:58,557 --> 01:10:02,021
This is obviously the way they came.
622
01:10:06,526 --> 01:10:12,554
I can see something. Something
glowing down in the pit.
623
01:10:13,616 --> 01:10:16,635
It's getting hotter.
624
01:10:18,542 --> 01:10:20,923
I'm going in.
625
01:10:21,946 --> 01:10:25,549
Hanson, remember two people
have already died there.
626
01:10:25,550 --> 01:10:28,284
It's horrible. What's
he doing there?
627
01:10:41,730 --> 01:10:46,709
It's very dark in here.
I can't see very far.
628
01:10:59,192 --> 01:11:01,893
I can see it again.
629
01:11:04,919 --> 01:11:07,255
It certainly is a light source.
630
01:11:07,322 --> 01:11:10,217
The light seems to be...
631
01:11:13,010 --> 01:11:14,771
I'm not receiving you.
632
01:11:17,776 --> 01:11:21,659
- Hanson, do you hear me?
- Why doesn't he answer?
633
01:11:21,660 --> 01:11:23,632
Hanson!
634
01:11:26,586 --> 01:11:29,268
He's not coming through.
635
01:11:42,046 --> 01:11:45,128
It's a woman!
I'll have to stop her.
636
01:12:05,234 --> 01:12:09,097
Of course. The light!
637
01:12:11,082 --> 01:12:16,824
What are we going to do? What
the hell are we going to do?
638
01:12:17,010 --> 01:12:20,893
The area beyond the gravel pit
must be their assembly point.
639
01:12:20,894 --> 01:12:23,456
I saw one down there.
640
01:12:23,457 --> 01:12:26,700
What happened? The set
went off. Are you all right?
641
01:12:26,701 --> 01:12:30,505
Yes. The aerial must've
been screened by the pit.
642
01:12:30,506 --> 01:12:33,270
I've discovered something
very important.
643
01:12:33,271 --> 01:12:37,875
They're attracted to light. To
them, it's a source of energy.
644
01:12:37,876 --> 01:12:40,197
Turn out all your lights.
Do you hear?
645
01:12:40,198 --> 01:12:43,481
Yes, I hear you. Is
there anything else?
646
01:12:43,482 --> 01:12:46,525
No, I'm going on now.
647
01:12:46,526 --> 01:12:48,487
I'll drive without lights.
648
01:12:48,488 --> 01:12:52,352
I'll contact you when
I get to the station.
649
01:12:54,977 --> 01:12:57,677
Thank God he's all right.
650
01:13:10,636 --> 01:13:13,760
He must've seen the
creatures themselves.
651
01:13:13,761 --> 01:13:16,461
I wonder how many there are.
652
01:13:28,018 --> 01:13:30,718
I'll get the orange juice.
653
01:13:32,344 --> 01:13:36,268
How long do you think
he'll take to get there?
654
01:13:36,269 --> 01:13:40,610
Not long... If he gets through.
655
01:14:57,511 --> 01:15:00,513
He ought to be there by now.
656
01:15:00,514 --> 01:15:05,479
- Why doesn't he contact us?
- Jeff, don't panic, please.
657
01:15:05,480 --> 01:15:08,443
If it's possible to get
through, he'll manage.
658
01:15:08,444 --> 01:15:13,424
How do you know? How do you
know he's not dead as well?
659
01:15:17,215 --> 01:15:21,112
It's only five miles to the point.
660
01:15:21,781 --> 01:15:25,404
He ought to be arriving any moment.
661
01:15:30,392 --> 01:15:34,094
Intermediate frequency.
Range four...
662
01:15:34,277 --> 01:15:37,920
Four miles? No wonder we
haven't heard from him.
663
01:15:37,921 --> 01:15:41,564
If he's at the Met station,
he's out of range.
664
01:15:41,565 --> 01:15:45,289
What do we do if he's out
of range? Do we just wait?
665
01:15:45,290 --> 01:15:49,133
- I can't stand it another minute!
- I want to get away too.
666
01:15:49,134 --> 01:15:52,819
- We must go to the Met station.
- Anything's better than this.
667
01:15:52,820 --> 01:15:57,765
We'll take your car. I know a
short cut. Come on, darling.
668
01:15:59,548 --> 01:16:02,602
I'll drive. I know the way.
669
01:16:10,362 --> 01:16:12,844
We were in the office
when the lights blew.
670
01:16:12,845 --> 01:16:17,049
We heard the explosion
and found the operator.
671
01:16:17,050 --> 01:16:21,664
We got him to the wardroom but
he was dead. Burnt to death.
672
01:16:21,776 --> 01:16:26,071
That explains it. That
finally explains it.
673
01:16:26,221 --> 01:16:30,225
Would you mind letting
us in on the secret?
674
01:16:30,226 --> 01:16:35,111
Simple. Your station is the means
by which these beings got here.
675
01:16:35,112 --> 01:16:37,528
This station?
676
01:16:38,396 --> 01:16:42,520
You must be aware that we've been
sending out high frequency impulses
677
01:16:42,521 --> 01:16:44,202
to explore space.
678
01:16:44,203 --> 01:16:46,285
Bouncing signals off stars?
679
01:16:46,286 --> 01:16:51,630
Exactly. To us, these impulses
are useful, but quite harmless.
680
01:16:51,814 --> 01:16:55,016
But to these beings, they
represent a life force.
681
01:16:55,017 --> 01:16:57,059
- I see.
- Do you?
682
01:16:57,060 --> 01:17:00,983
We attracted them, but that doesn't
explain how they got here.
683
01:17:00,984 --> 01:17:03,547
It's quite obvious, isn't it?
684
01:17:03,548 --> 01:17:06,270
They must've homed
in on your scanner.
685
01:17:06,271 --> 01:17:10,436
These beings are composed of high
frequency impulses in heat form.
686
01:17:10,437 --> 01:17:13,399
They transfer like any
form of high frequency.
687
01:17:13,400 --> 01:17:16,884
They transferred here
like a TV picture,
688
01:17:16,885 --> 01:17:18,606
from a transmitter to a receiver.
689
01:17:18,607 --> 01:17:21,449
- Using our scanner as a receiver.
- Exactly.
690
01:17:21,450 --> 01:17:25,133
- Then they materialised on Earth.
- Materialised?
691
01:17:25,134 --> 01:17:28,257
In the same way as a
satellite TV picture.
692
01:17:28,258 --> 01:17:32,343
It starts in space as a
signal and then materialises.
693
01:17:32,344 --> 01:17:34,786
Do you realise what you're saying?
694
01:17:34,787 --> 01:17:39,271
The Earth's surface is dotted
with TV and radar scanners.
695
01:17:39,272 --> 01:17:43,957
If these beings succeed, they'll
heat up the whole surface.
696
01:17:43,958 --> 01:17:46,520
Earth will be just
another hot planet.
697
01:17:46,521 --> 01:17:49,363
Like so many others
in the constellation.
698
01:17:49,364 --> 01:17:53,770
We've got to stop them. We must
destroy them before they destroy us.
699
01:17:53,771 --> 01:17:56,573
- Have you got any explosives?
- No.
700
01:17:56,574 --> 01:17:58,896
Just a couple of
revolvers and some ammo.
701
01:17:58,897 --> 01:18:02,781
- We've got some flare guns.
- Get them.
702
01:18:02,782 --> 01:18:05,984
Wait, the quarry. There'll
be gelignite there.
703
01:18:05,985 --> 01:18:10,351
- Anybody there you can contact?
- Like hell. I'll get it myself.
704
01:18:10,352 --> 01:18:13,554
I'll be glad to apologise if we
succeed. I'll take the van.
705
01:18:13,555 --> 01:18:17,559
Whatever you do, don't
forget: Drive without lights.
706
01:18:17,560 --> 01:18:21,024
I'm getting to be quite a criminal.
707
01:18:23,467 --> 01:18:27,842
She's slowing down.
She'll blow any moment.
708
01:18:28,393 --> 01:18:31,837
Come on, damn you. Keep going.
709
01:18:33,960 --> 01:18:37,777
It's that noise again.
I can hear it.
710
01:18:54,866 --> 01:18:56,988
- Angela.
- Is she all right?
711
01:18:56,989 --> 01:18:59,351
I missed her. But only just.
712
01:18:59,352 --> 01:19:02,875
She heard you coming and panicked.
Have you seen Hanson?
713
01:19:02,876 --> 01:19:04,437
- He's at the station.
- Good.
714
01:19:04,438 --> 01:19:06,559
They got to us.
715
01:19:06,560 --> 01:19:10,524
- Anyone hurt?
- Yes, the operator. Burnt to death.
716
01:19:10,525 --> 01:19:13,181
Are you all right?
717
01:19:14,331 --> 01:19:17,669
She's put the car in the ditch.
718
01:19:19,096 --> 01:19:23,232
I'll give you a hand.
Here, sit down.
719
01:19:26,625 --> 01:19:28,802
Under the wheel.
720
01:19:30,190 --> 01:19:34,213
Right, start her up.
All right, push.
721
01:19:34,436 --> 01:19:37,375
Put her in reverse.
722
01:19:45,008 --> 01:19:48,011
I'll take Angela with me.
It'll lighten your load.
723
01:19:48,012 --> 01:19:50,064
Right.
724
01:19:59,427 --> 01:20:01,829
- Have you contacted the mainland?
- No.
725
01:20:01,830 --> 01:20:04,071
Here, Frankie.
726
01:20:04,072 --> 01:20:06,124
Here we are.
727
01:20:06,956 --> 01:20:10,119
Fine. Tie them in bundles
of three like I told you.
728
01:20:10,120 --> 01:20:13,484
This is the plan. We split
up into two groups.
729
01:20:13,485 --> 01:20:15,326
- Is that a good idea?
- It's essential.
730
01:20:15,327 --> 01:20:17,528
You know the hayricks
out on the point?
731
01:20:17,529 --> 01:20:21,173
Foster and I will go up
there and I'll set fire them.
732
01:20:21,174 --> 01:20:25,578
Wait. You said these creatures
were attracted by light.
733
01:20:25,579 --> 01:20:27,500
It'll bring them out into the open.
734
01:20:27,501 --> 01:20:30,624
Foster will intercept them with
the dynamite. I'll double back.
735
01:20:30,625 --> 01:20:33,469
- What'll we do?
- Go to the top of the cliff.
736
01:20:33,470 --> 01:20:36,793
As soon as the fires are alight, use
the flares to alert the mainland.
737
01:20:36,794 --> 01:20:41,932
- There's nothing else we can do?
- Has anybody got any better ideas?
738
01:20:43,882 --> 01:20:47,525
It'll take us 15 minutes
to get to the hayricks.
739
01:20:47,526 --> 01:20:51,331
When you spot my first flare,
it's your signal to move.
740
01:20:51,332 --> 01:20:53,428
Foster.
741
01:20:53,855 --> 01:20:56,909
Remember, 15 minutes.
742
01:21:08,432 --> 01:21:10,688
Can you see them?
743
01:21:12,679 --> 01:21:17,123
Why do you think Hanson
split us into two groups?
744
01:21:17,124 --> 01:21:21,448
If he and Foster fail,
it'll be up to us.
745
01:21:21,449 --> 01:21:23,771
That's what I thought.
746
01:21:23,772 --> 01:21:27,455
He's a peculiar chap,
but he's got guts.
747
01:21:27,456 --> 01:21:31,195
Angela seems to be taking it badly.
748
01:21:33,424 --> 01:21:36,427
If things get tough,
will you look after her?
749
01:21:36,428 --> 01:21:39,482
- Then I can take care of Frankie.
- Sure.
750
01:21:44,878 --> 01:21:47,419
That's it. Let's go.
751
01:22:22,165 --> 01:22:24,166
Listen.
752
01:22:24,167 --> 01:22:26,583
It's coming from the meadow.
753
01:22:28,372 --> 01:22:31,393
Come on. We must keep going.
754
01:22:47,877 --> 01:22:51,376
- Jeff!
- I'll get her. Take this.
755
01:23:49,153 --> 01:23:51,410
Lightning.
756
01:23:54,320 --> 01:23:56,212
Foster!
757
01:24:00,327 --> 01:24:02,983
Foster, get out of there!
758
01:24:08,017 --> 01:24:10,238
Foster!
759
01:24:40,097 --> 01:24:42,619
You fool. You could've
run into them!
760
01:24:42,620 --> 01:24:45,081
Let me go. Let me go!
761
01:24:45,464 --> 01:24:48,947
- Leave me alone. Let me go.
- You'll do as I say.
762
01:24:48,948 --> 01:24:52,367
In there. It'll be safe. Come on.
763
01:25:16,463 --> 01:25:18,825
You little idiot.
764
01:25:18,826 --> 01:25:22,389
Who are you to tell me
what to do? It's my life.
765
01:25:22,390 --> 01:25:24,431
You wouldn't stand a
chance on your own.
766
01:25:24,432 --> 01:25:26,394
At least we have a chance
by sticking together.
767
01:25:26,395 --> 01:25:29,597
I didn't ask you to come
after me. Go back.
768
01:25:29,598 --> 01:25:33,884
And leave you here? Oh, no.
Like it or not, I'm staying.
769
01:25:33,885 --> 01:25:36,927
I hate you. Leave me alone.
770
01:25:36,928 --> 01:25:41,012
Look, I'm just as
scared as you are.
771
01:25:41,013 --> 01:25:44,955
But... Well, we mustn't give up.
772
01:25:45,338 --> 01:25:48,676
We'll find a way. I know we will.
773
01:26:11,672 --> 01:26:15,888
- How many more flares?
- They're the last.
774
01:26:16,638 --> 01:26:20,535
Whatever happens,
Frankie, stay close.
775
01:26:25,689 --> 01:26:29,061
Callum. The storm, the storm.
776
01:26:35,062 --> 01:26:38,465
Hanson, run for it! Run!
777
01:26:38,466 --> 01:26:40,483
Run!
778
01:26:43,271 --> 01:26:45,972
Aaah!
779
01:27:40,583 --> 01:27:44,226
It's no good. Hanson
tried to warn us.
780
01:27:44,227 --> 01:27:46,803
They're all around us.
781
01:27:46,991 --> 01:27:49,246
It's the lightning.
782
01:28:03,772 --> 01:28:09,069
- I can't stand it. I can't...
- Stop it! Stop it!
783
01:28:17,469 --> 01:28:21,730
I don't want to kill you, but I
will if I have to. Don't stop me.
784
01:28:21,915 --> 01:28:25,678
- You little fool.
- No, you're the fool.
785
01:28:25,679 --> 01:28:28,842
I'd rather die like this
than be burnt alive.
786
01:28:28,843 --> 01:28:32,866
All right. Go on. Do
it, but kill me first.
787
01:28:33,810 --> 01:28:35,371
You?
788
01:28:35,372 --> 01:28:39,376
Yes. You're right. It's
hopeless, completely hopeless.
789
01:28:39,377 --> 01:28:42,589
So for once, do something
for someone else.
790
01:28:43,862 --> 01:28:46,084
Go on, shoot.
791
01:28:46,585 --> 01:28:48,716
Damn you.
792
01:28:54,996 --> 01:28:56,998
What is it with you?
793
01:28:56,999 --> 01:29:02,057
Don't you think I'm old enough
to take care of myself?
794
01:29:35,887 --> 01:29:38,428
Look. The rain.
795
01:29:38,811 --> 01:29:41,272
It's killing them.63272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.