Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,077 --> 00:00:39,873
(sighing and panting)
2
00:01:10,362 --> 00:01:12,489
Oh, you're so weird, Roman.
3
00:01:12,531 --> 00:01:14,825
- But I like it.
- Shh!
4
00:01:14,867 --> 00:01:16,493
You don't know my name.
5
00:01:16,535 --> 00:01:18,829
Oh! Sorry.
6
00:01:25,126 --> 00:01:27,462
You didn't like that?
7
00:01:27,504 --> 00:01:30,758
Oh, no, baby. It's trรจs kinky.
8
00:01:41,560 --> 00:01:43,938
This is too much.
9
00:01:43,979 --> 00:01:46,314
You know my name?
10
00:01:46,356 --> 00:01:49,109
You're the kid
in the candy store.
11
00:01:49,150 --> 00:01:51,486
(He chuckles.)
12
00:01:51,528 --> 00:01:54,531
This is the part
where you leave.
13
00:02:06,877 --> 00:02:09,088
(girl):OK, girls!Are we ready?
14
00:02:09,129 --> 00:02:11,090
(little girls):Yeah!
15
00:02:11,131 --> 00:02:15,886
And go! One, two, three,
four, five, six,
16
00:02:15,928 --> 00:02:19,014
jump, seven, eight!
Go one, two... strong arms!...
17
00:02:19,056 --> 00:02:22,350
three, four, five, six,
jump, seven, eight!
18
00:02:22,392 --> 00:02:28,315
Go one, two, three, four,
five, six, seven, jump!
19
00:02:28,356 --> 00:02:33,445
Go one, two, three, four, five,
six... last jump... seven, eight!
20
00:02:33,487 --> 00:02:35,656
Woo! (Laughing)
21
00:02:45,332 --> 00:02:48,836
So, particle physics.
What does that mean?
22
00:02:48,877 --> 00:02:52,213
In essence, we are starting with
Einstein's theory of relativity,
23
00:02:52,255 --> 00:02:56,259
we're moving on to the Big Bang
theory, and then it goes right back
24
00:02:56,301 --> 00:02:58,595
to what I said before...
particles.
25
00:02:58,637 --> 00:03:01,932
So, it means the particles of the largest
structure are equal to the particles
26
00:03:01,974 --> 00:03:05,519
of the smallest structure.
Any questions?
27
00:03:10,231 --> 00:03:12,985
- Ms. Bluebell.
- This was
28
00:03:13,027 --> 00:03:16,237
not as "accessible"
to lay readers as you said.
29
00:03:16,279 --> 00:03:19,198
I believe what I said was
MORE accessible to lay readers.
30
00:03:19,240 --> 00:03:21,409
And if you think that's
not true, I'd be happy
31
00:03:21,451 --> 00:03:25,246
to lend you my master's thesis.
You didn't like it.
32
00:03:25,288 --> 00:03:27,332
I loved it.
33
00:03:27,374 --> 00:03:29,501
There's just...
34
00:03:29,543 --> 00:03:32,838
so much more happening
than what you think you see.
35
00:03:34,840 --> 00:03:36,675
Well, why don't you keep it?
36
00:03:36,717 --> 00:03:39,678
Really?
37
00:03:39,720 --> 00:03:42,222
I insist. Here.
38
00:03:55,194 --> 00:03:58,197
(rail road crossing bell)
39
00:04:03,869 --> 00:04:05,829
(cell phone notification)
40
00:04:05,871 --> 00:04:08,082
(train horn)
41
00:04:11,001 --> 00:04:14,546
(train horn)
42
00:04:32,856 --> 00:04:36,735
(screaming)
43
00:04:50,373 --> 00:04:52,459
Ah!
44
00:05:10,435 --> 00:05:13,272
(rustling nearby) Ah!
45
00:05:27,828 --> 00:05:30,789
(panicked breathing)
46
00:05:30,831 --> 00:05:33,834
(bumping and shuffling)
47
00:05:41,800 --> 00:05:43,802
(shuffling)
48
00:05:48,598 --> 00:05:51,018
(loud thud) Ah! Ah!
49
00:05:51,059 --> 00:05:52,978
Ah! Ah!
50
00:05:53,020 --> 00:05:55,981
(flesh tearing)
51
00:05:58,608 --> 00:06:02,029
(flesh tearing) (screaming)
52
00:06:02,070 --> 00:06:07,117
(ringing)
53
00:06:07,159 --> 00:06:10,162
(girl screaming in agony)
54
00:06:19,296 --> 00:06:21,673
(flesh tearing)
55
00:06:24,968 --> 00:06:27,971
โชโชโช
56
00:07:19,106 --> 00:07:21,066
Is there a house?
57
00:07:21,108 --> 00:07:22,859
I think it's half a house.
58
00:07:22,901 --> 00:07:24,485
Uhhuh.
59
00:07:26,905 --> 00:07:28,489
It's home sweet home!
60
00:07:30,491 --> 00:07:34,704
Ah, let's get, uh, cozy. OK.
61
00:07:50,720 --> 00:07:53,473
(train horn in the distance)
62
00:07:53,514 --> 00:07:56,435
(dog barking in the area)
63
00:07:56,476 --> 00:07:59,146
Hello, neighbor.
64
00:08:02,023 --> 00:08:05,026
(train horn in the distance)
65
00:08:19,374 --> 00:08:21,918
Oh, man. Vince.
66
00:08:21,960 --> 00:08:24,338
He was sad when he was sober.
67
00:08:24,379 --> 00:08:26,131
Vince was sober?
68
00:08:26,173 --> 00:08:28,549
Yeah, when it counted.
69
00:08:33,180 --> 00:08:36,016
(softly): Ah, we're in business.
70
00:08:36,057 --> 00:08:38,018
Oh.
71
00:08:38,059 --> 00:08:40,270
- I'm gonna go for a walk.
- OK.
72
00:08:40,312 --> 00:08:42,730
- Go to town.
- Yeah. Hang those herbs up,
73
00:08:42,772 --> 00:08:45,484
though, before you go.
74
00:08:45,525 --> 00:08:48,236
Oh, man.
75
00:08:50,238 --> 00:08:51,781
Oh, this is just...
76
00:08:51,823 --> 00:08:54,409
Oh, baby.
77
00:09:04,211 --> 00:09:05,753
Bye, Mom!
78
00:09:05,795 --> 00:09:08,298
(dog barking)
79
00:09:43,458 --> 00:09:46,253
Perfect timing.
80
00:09:46,294 --> 00:09:50,507
- You're mommy's little thief.
- Huh? Where's the, uh... - Oh, yeah.
81
00:09:50,549 --> 00:09:52,592
- ...the thing?
- I put all of our tools
82
00:09:52,633 --> 00:09:54,594
in here, OK?
83
00:09:54,635 --> 00:09:57,556
You didn't need my help at all
to clean up this place.
84
00:09:57,597 --> 00:09:59,682
Oh, I cleaned!
85
00:09:59,724 --> 00:10:01,684
Looks pretty nice.
86
00:10:01,726 --> 00:10:04,229
(train horn in the distance)
(She sighs.)
87
00:10:04,271 --> 00:10:06,856
(dog barking in the area)
88
00:10:11,069 --> 00:10:14,239
You know what they say
about pearls before swine?
89
00:10:14,281 --> 00:10:15,949
Uh... no.
90
00:10:15,990 --> 00:10:19,494
Ah, well, I'll tell ya later.
I cooked pork chops but...
91
00:10:19,536 --> 00:10:21,496
it's OK.
92
00:10:23,498 --> 00:10:26,042
OK. (Pouring)
93
00:10:26,084 --> 00:10:28,086
To our new home.
94
00:10:30,505 --> 00:10:33,716
(speaking a foreign language)
95
00:10:53,736 --> 00:10:55,696
(snake shrieking)
96
00:11:01,369 --> 00:11:04,038
Ah!Mil truj!
97
00:11:04,080 --> 00:11:07,417
You're a gypsy.
98
00:11:07,459 --> 00:11:10,420
- And you're a stalker.
- I've seen you swimming
99
00:11:10,462 --> 00:11:12,464
in my grandparents' pond.
100
00:11:14,924 --> 00:11:18,178
- So you've seen me naked.
- I don't care.
101
00:11:18,219 --> 00:11:20,305
It's just that I'm a novelist,
so it's important to me
102
00:11:20,347 --> 00:11:22,932
to understand people's
motivations.
103
00:11:22,974 --> 00:11:25,810
You're a novelist, huh?
104
00:11:25,852 --> 00:11:28,605
- Impressive.
- Why swim in their pond
105
00:11:28,647 --> 00:11:30,815
when the river's right there?
106
00:11:30,857 --> 00:11:33,692
'Cause the river's polluted
as balls.
107
00:11:33,734 --> 00:11:35,987
And to get your facts straight,
108
00:11:36,029 --> 00:11:39,907
I'm only a half-breed...
technically.
109
00:11:39,949 --> 00:11:42,785
My grandfather, Nicolai,
he was full Kalderash Roma
110
00:11:42,827 --> 00:11:47,374
from the Carpathians, but... he came to
the States and he married gadje woman.
111
00:11:47,415 --> 00:11:49,042
What does any of that mean?
112
00:11:49,083 --> 00:11:52,795
It means us Rumanceks will
forever ride the earth
113
00:11:52,837 --> 00:11:55,465
on two horses
with only one ass.
114
00:11:57,467 --> 00:11:59,093
You want a beer?
115
00:11:59,135 --> 00:12:01,137
Beer kills brain cells.
116
00:12:01,179 --> 00:12:04,932
Ah. Some of us have extra,
then.
117
00:12:04,974 --> 00:12:08,102
Well, then the guy who used
to live here must have been...
118
00:12:08,144 --> 00:12:10,771
a rocket scientist.
119
00:12:10,813 --> 00:12:12,940
What happened to him?
120
00:12:12,982 --> 00:12:18,488
Vince, my uncle, died
of alcohol poisoning.
121
00:12:35,838 --> 00:12:38,299
Do you worship the devil?
122
00:12:41,511 --> 00:12:44,055
Do we worship the devil,
she says.
123
00:12:46,057 --> 00:12:50,144
Each point represents
an element,
124
00:12:50,186 --> 00:12:53,147
the topmost being the soul.
125
00:12:53,189 --> 00:12:55,816
Plus, it looks fuckin' metal.
126
00:13:00,447 --> 00:13:02,240
What?
127
00:13:02,282 --> 00:13:04,618
Are you a werewolf?
128
00:13:04,659 --> 00:13:07,995
Now we know who your literary
influences are.
129
00:13:08,037 --> 00:13:10,498
You gonna find me a vampire
to have a sexless
130
00:13:10,540 --> 00:13:13,000
- three-way with?
- Gross.
131
00:13:13,042 --> 00:13:15,086
But your index and middle
fingers are the same length.
132
00:13:15,128 --> 00:13:18,131
And they say that makes you
a werewolf.
133
00:13:20,133 --> 00:13:22,218
Jesus.
134
00:13:22,260 --> 00:13:25,930
Where did you get
something like that?
135
00:13:25,972 --> 00:13:28,475
I don't know. TV or whatever.
136
00:13:28,516 --> 00:13:31,686
So, are you a werewolf,
or what?
137
00:13:34,522 --> 00:13:36,232
Sure.
138
00:13:36,274 --> 00:13:38,109
Are you a retard?
139
00:13:38,151 --> 00:13:40,111
No.
140
00:13:40,153 --> 00:13:42,781
My heightened werewolf senses
indicate otherwise.
141
00:13:42,821 --> 00:13:45,199
I don't think you're supposed
to use that word.
142
00:13:45,241 --> 00:13:49,120
Yeah. "Werewolf" is
pretty racist.
143
00:13:49,162 --> 00:13:51,122
I prefer "sexy man-beast".
144
00:13:51,164 --> 00:13:54,459
Again, gross. I mean "retard".
145
00:13:54,501 --> 00:13:56,043
I know what you meant.
146
00:13:56,085 --> 00:13:58,963
(Police siren bleeps.)
147
00:14:07,972 --> 00:14:10,475
- That's Tom.
- Tom?
148
00:14:10,517 --> 00:14:12,851
He's my friend's dad.
He's cool.
149
00:14:12,893 --> 00:14:16,481
- I go to school with his kids...
- No. Ha. Know when to say when.
150
00:14:16,523 --> 00:14:18,232
You're weird.
151
00:14:20,234 --> 00:14:21,861
There's the door.
152
00:14:21,902 --> 00:14:24,322
And kind of mean.
153
00:14:27,492 --> 00:14:30,036
But good material.
154
00:14:30,077 --> 00:14:32,497
I'm a patron of the arts.
155
00:14:39,253 --> 00:14:41,255
Welcome to the neighborhood.
156
00:14:54,143 --> 00:14:57,104
Jesus! Do the fields need
tilling?
157
00:14:57,146 --> 00:14:59,440
Much as it pains me to deprive
158
00:14:59,482 --> 00:15:04,821
monsieur of his customary
14 hours, he has an appointment.
159
00:15:04,863 --> 00:15:07,782
Oh, shit. I completely spaced.
160
00:15:07,824 --> 00:15:12,161
I told Letha I'd squire her
to the amusement park later.
161
00:15:12,203 --> 00:15:14,622
Take her tomorrow.
162
00:15:14,664 --> 00:15:16,499
School starts tomorrow.
163
00:15:16,541 --> 00:15:19,460
Precisely why you need
new clothes.
164
00:15:19,502 --> 00:15:21,212
I don't need new clothes.
165
00:15:23,214 --> 00:15:26,634
It's taken me 17 years
to perfect my look, all right?
166
00:15:29,970 --> 00:15:35,602
Apparently not enough time to learn the
distinction between vintage and old.
167
00:15:35,643 --> 00:15:38,145
These rags are retired.
You're going shopping.
168
00:15:40,774 --> 00:15:42,734
Isn't Norman saying
169
00:15:42,776 --> 00:15:46,153
that in this economy
we need to be backing off
170
00:15:46,195 --> 00:15:48,489
on the conspicuous
consumption front?
171
00:15:48,531 --> 00:15:50,658
- It makes us unsympathetic.
- And I suppose
172
00:15:50,700 --> 00:15:53,369
if your Uncle Norman lent you
The Communist Manifesto,
173
00:15:53,411 --> 00:15:56,581
I'd have to find recipes
for borscht.
174
00:15:56,623 --> 00:15:59,333
May I, darling?
175
00:16:05,047 --> 00:16:09,093
Roman, you're an adult...
more or less.
176
00:16:09,135 --> 00:16:12,179
If you'd rather spend the day
with your cousin
177
00:16:12,221 --> 00:16:14,933
than your mother, just say so.
178
00:16:14,974 --> 00:16:18,478
I'd rather hang out
with Letha.
179
00:16:18,519 --> 00:16:21,021
Of course, darling.
180
00:16:39,332 --> 00:16:43,210
Now, I'm not sure
Norman would approve, but...
181
00:16:43,252 --> 00:16:46,088
I've arranged a small surprise
for indulging your poor
182
00:16:46,130 --> 00:16:49,676
old mother on the last day
of your summer vacation.
183
00:16:54,889 --> 00:16:57,892
You rented out Pennsylmania?
184
00:16:59,894 --> 00:17:03,439
(He laughs.) - I did.
185
00:17:03,481 --> 00:17:05,942
All right.
186
00:17:12,156 --> 00:17:14,868
Hey, girls.
187
00:17:14,909 --> 00:17:16,995
- Hello.
- Hey, Dad!
188
00:17:17,036 --> 00:17:19,622
Oh, thank God.
I could eat a phonebook.
189
00:17:19,664 --> 00:17:22,249
(Woman chuckles.)
190
00:17:22,291 --> 00:17:26,170
- They don't make those anymore.
- Well, you can
191
00:17:26,212 --> 00:17:29,507
have her's too, because evidently
your daughter is off sushi now.
192
00:17:29,549 --> 00:17:31,467
- Since when?
- I'm not
193
00:17:31,509 --> 00:17:34,846
off sushi; I'm off mercury.
194
00:17:34,888 --> 00:17:37,139
(cell phone ringing)
Hey, what are you reading?
195
00:17:39,684 --> 00:17:42,645
Hey, Rome. She what?
196
00:17:42,687 --> 00:17:45,189
- Angels?
- Pennsylmania?
197
00:17:45,231 --> 00:17:49,193
OK! See you then.
198
00:17:53,113 --> 00:17:55,157
(laughing)
199
00:17:55,199 --> 00:17:57,159
OK, wait, let me try.
200
00:17:57,201 --> 00:18:00,955
Ah... ah!
201
00:18:00,997 --> 00:18:03,082
(She laughs.)
202
00:18:03,123 --> 00:18:06,335
Bellissima!
203
00:18:06,377 --> 00:18:08,337
- All right, all right.
- Wait. OK.
204
00:18:08,379 --> 00:18:10,256
Last man... last man standing!
205
00:18:10,297 --> 00:18:13,384
- Feel the Zen.
- Wait, one, two, three!
206
00:18:13,426 --> 00:18:16,846
Ooh. Wow.
207
00:18:16,888 --> 00:18:19,015
What do you want to name it?
(laughing)
208
00:18:27,189 --> 00:18:29,734
Huh. Do you know
that Pennsylvania has
209
00:18:29,776 --> 00:18:32,737
more hate groups per capita
out of any state in the country?
210
00:18:32,779 --> 00:18:35,197
It's about time
we won something.
211
00:18:35,239 --> 00:18:38,117
We also lead the nation
in Hoho consumption.
212
00:18:38,158 --> 00:18:40,453
I wonder if there's
a correlation.
213
00:18:40,494 --> 00:18:43,247
The moral superiority
of being skinny?
214
00:18:43,289 --> 00:18:45,583
Hmm.
215
00:18:45,625 --> 00:18:48,669
Come on.
216
00:18:48,711 --> 00:18:50,379
Mm, not tonight.
217
00:18:50,421 --> 00:18:52,298
Seriously?
218
00:18:52,339 --> 00:18:54,467
Mm, I'm not in the mood.
219
00:18:54,508 --> 00:18:57,804
Come on! When else are you gonna
get on this without a line?
220
00:18:57,845 --> 00:19:01,599
When have you ever
stood in line?
221
00:19:09,565 --> 00:19:12,526
- What do you think they think of us?
- Who?
222
00:19:12,568 --> 00:19:15,446
Exactly.
223
00:19:15,488 --> 00:19:19,408
So... what am I thinking?
224
00:19:21,410 --> 00:19:24,413
Mmm... that you wish
the summer would never end.
225
00:19:27,834 --> 00:19:30,461
I'm thinking that it's time
to go home.
226
00:19:30,503 --> 00:19:32,212
Really?
227
00:19:32,254 --> 00:19:34,214
- Mm-hmm.
- Come on, no.
228
00:19:34,256 --> 00:19:37,135
- Mm-hmm!
- Do you want Bob?
229
00:19:37,176 --> 00:19:39,178
Yeah!
230
00:19:42,723 --> 00:19:45,309
Come on, cuz,
let's get out of here.
231
00:19:45,351 --> 00:19:47,353
(Roman laughing)
232
00:20:13,087 --> 00:20:15,798
Hey, Hemingway.
233
00:20:15,840 --> 00:20:17,884
Don't call me that.
234
00:20:17,925 --> 00:20:20,553
OK.
235
00:20:20,594 --> 00:20:22,930
I guess summer's over.
236
00:20:37,277 --> 00:20:41,490
(heavy footsteps)
237
00:21:12,105 --> 00:21:14,065
(girls laughing)
238
00:21:14,107 --> 00:21:17,317
(girl moaning)
Boom! Boom! Boom! Boom!
239
00:21:17,359 --> 00:21:19,361
Hey, sis.
240
00:21:33,584 --> 00:21:37,880
There's this kid at my school.
He's an upir.
241
00:21:37,922 --> 00:21:40,507
An upir?
242
00:21:40,549 --> 00:21:43,136
Yeah, but I don't think
he knows it himself.
243
00:21:43,177 --> 00:21:45,930
He has a sister...
she isn't upir.
244
00:21:45,972 --> 00:21:47,932
I don't know
what she is. She is
245
00:21:47,974 --> 00:21:50,851
so big, she fills up a doorway.
246
00:21:54,480 --> 00:21:56,440
They're the Godfreys.
247
00:21:56,482 --> 00:21:59,152
That family seems fucked up.
248
00:21:59,193 --> 00:22:01,320
The Godfreys are my business.
249
00:22:01,361 --> 00:22:03,447
Stay away from them.
250
00:22:03,489 --> 00:22:06,575
- I am.
- OK.
251
00:22:22,008 --> 00:22:27,013
And? Have we got anything more enlightening
to report from our first day at school?
252
00:22:27,054 --> 00:22:28,931
There's this new kid.
253
00:22:31,851 --> 00:22:36,063
He's a gypsy. This girl's been spreading
all these crazy rumors about him.
254
00:22:36,105 --> 00:22:40,276
I think he's related to that guy
in the trailer by the river.
255
00:22:43,487 --> 00:22:45,489
Filth.
256
00:23:41,461 --> 00:23:44,006
(thunder)
257
00:23:44,048 --> 00:23:46,717
Pryce told me you were here!
258
00:23:46,759 --> 00:23:48,886
Pryce called you?
259
00:23:50,888 --> 00:23:52,430
That's funny.
260
00:23:52,472 --> 00:23:54,474
What is it?
261
00:23:56,602 --> 00:23:58,771
What is it?
262
00:23:58,812 --> 00:24:02,858
What is it?
263
00:24:02,900 --> 00:24:06,112
My legacy! (Thunder)
264
00:24:08,781 --> 00:24:11,158
My legacy.
265
00:24:11,200 --> 00:24:13,577
It's not even two years old!
266
00:24:13,619 --> 00:24:15,579
It's already 40 pounds!
267
00:24:15,621 --> 00:24:17,915
It knows what you're feeling
268
00:24:17,957 --> 00:24:21,294
from across the room!
You know how it knows that?
269
00:24:21,335 --> 00:24:24,213
You know it knows
because of the light!
270
00:24:24,255 --> 00:24:26,590
The fucking light!
271
00:24:26,632 --> 00:24:28,331
Have you considered putting
Shelley in a special care...
272
00:24:28,344 --> 00:24:30,052
Do not call her that!
273
00:24:30,094 --> 00:24:34,265
Do not call that abortion
by my daughter's name!
274
00:24:40,520 --> 00:24:43,732
I know it's my fault! I know!
275
00:24:43,774 --> 00:24:45,901
I brought evil into our house!
276
00:24:45,943 --> 00:24:49,905
- Oh, come on, J.R. Come on!
- And she may look like a woman,
277
00:24:49,947 --> 00:24:52,408
and she may fuck like a woman,
278
00:24:52,450 --> 00:24:54,492
but I will not be deceived!
279
00:24:54,534 --> 00:24:56,996
I hired a private investigator
280
00:24:57,037 --> 00:24:59,123
to find her people.
281
00:24:59,165 --> 00:25:01,334
Guess what, Norman?
282
00:25:01,375 --> 00:25:04,711
She doesn't have any.
283
00:25:04,753 --> 00:25:07,840
There are no people!
284
00:25:07,881 --> 00:25:10,343
Will you help me?
285
00:25:10,384 --> 00:25:12,845
I'll help you find
the right kind, yes.
286
00:25:12,886 --> 00:25:16,514
No. Help me destroy her.
287
00:25:16,556 --> 00:25:19,726
Before she destroys
our family.
288
00:25:19,768 --> 00:25:22,355
You're my goddamn brother!
289
00:25:22,396 --> 00:25:24,940
No one's going
to destroy anyone, J.R.
290
00:25:24,982 --> 00:25:27,525
No one.
291
00:25:27,567 --> 00:25:33,531
Now, maybe it's best you come and stay
with me and Marie for a little while, huh?
292
00:25:33,573 --> 00:25:35,201
Yeah.
293
00:25:37,203 --> 00:25:40,206
(whispering): I know
you're fucking her.
294
00:25:50,424 --> 00:25:52,510
(thunder)
295
00:26:20,037 --> 00:26:22,039
(thunder)
296
00:26:42,976 --> 00:26:46,980
(quiet wheezing)
297
00:27:01,495 --> 00:27:04,498
(Wheezing stops.)
298
00:27:07,876 --> 00:27:10,879
(Wheezing resumes.)
299
00:27:45,914 --> 00:27:47,916
I'm sorry, Roman.
300
00:28:05,601 --> 00:28:07,603
(thunder)
301
00:28:11,565 --> 00:28:13,317
(thunder)
302
00:28:13,359 --> 00:28:16,736
โช
โช How my love with go on โช
303
00:28:16,778 --> 00:28:20,866
โช Till you come in springtime โช
304
00:28:20,907 --> 00:28:25,538
โช Till the last nightingale has
sung its love song โช
305
00:28:25,579 --> 00:28:29,667
โช Count on the beating
in my heart โช
306
00:28:29,707 --> 00:28:33,879
โช To spend another night
without you โช
307
00:28:33,920 --> 00:28:38,384
โช There's a place for us
we can find โช
308
00:28:38,425 --> 00:28:42,596
Really, J.R. Not again.
309
00:28:50,187 --> 00:28:52,398
What are you?
310
00:28:52,439 --> 00:28:57,027
Annoyed, exasperated,
sexually underwhelmed.
311
00:28:57,069 --> 00:28:59,112
Shall I go on?
312
00:28:59,154 --> 00:29:02,157
What... are you?
313
00:29:05,994 --> 00:29:08,788
Pull the trigger. Find out.
314
00:29:11,667 --> 00:29:14,294
What do you want from me,
Olivia?
315
00:29:16,296 --> 00:29:19,883
Hmm. Paradox of a woman.
316
00:29:19,925 --> 00:29:23,220
The fact that you have to ask
means you could never give it.
317
00:29:23,262 --> 00:29:28,016
โช Till the last nightingale
has sung its love song โช
318
00:29:28,058 --> 00:29:31,103
โช Count on the beating
in my heart... โช
โช
319
00:29:31,144 --> 00:29:35,190
What about our son?
320
00:29:37,192 --> 00:29:39,778
He was born with the caul.
321
00:29:39,819 --> 00:29:42,948
He will always be mine.
322
00:29:42,989 --> 00:29:46,452
(gun cocked)
323
00:29:46,493 --> 00:29:49,663
(song ending) (thunder)
324
00:29:49,705 --> 00:29:53,417
(gunshot) (thunderclap)
325
00:29:53,459 --> 00:29:55,835
(scratching)
326
00:30:06,179 --> 00:30:08,390
Oh, angel.
327
00:30:10,392 --> 00:30:12,394
Come here.
328
00:30:15,731 --> 00:30:21,069
It's all right, Roman. You'll be
so much stronger than he was.
329
00:30:29,703 --> 00:30:31,705
(thunderclap)
330
00:31:00,900 --> 00:31:04,530
(vehicle pulling in)
331
00:31:14,080 --> 00:31:17,417
(vehicle door opening)
332
00:31:49,949 --> 00:31:51,744
Norman.
333
00:31:51,785 --> 00:31:54,580
What a wonderful surprise.
334
00:31:54,621 --> 00:31:58,041
Is this a serious proposal?
335
00:32:00,043 --> 00:32:01,961
Perhaps I spoke too soon.
336
00:32:02,003 --> 00:32:05,465
A 60% proposed increase
for research and development
337
00:32:05,507 --> 00:32:08,802
funding alone,
following a 30% increase
338
00:32:08,844 --> 00:32:11,388
from last quarter.
339
00:32:11,430 --> 00:32:14,767
Would you like to come inside?
340
00:32:14,808 --> 00:32:18,937
I can offer you, um,
a coffee... or a Valium.
341
00:32:18,978 --> 00:32:22,941
With no accompanying report of
anything approaching transparency
342
00:32:22,982 --> 00:32:25,944
of what exactly we're
setting out to produce.
343
00:32:25,985 --> 00:32:29,448
Money. We produce money.
344
00:32:29,489 --> 00:32:32,451
Your brother taught me that.
I can't imagine why it gives you
345
00:32:32,492 --> 00:32:34,787
- so much difficulty.
- Neither could my brother.
346
00:32:34,828 --> 00:32:37,873
You know, darling, if it's transparency
you're after, you could just
347
00:32:37,915 --> 00:32:40,500
simply ask Dr. Pryce
what he wants the money for.
348
00:32:40,542 --> 00:32:43,503
Well, he's the only person I know
who's a better liar than you are.
349
00:32:43,545 --> 00:32:45,130
He most certainly is not!
350
00:32:45,171 --> 00:32:48,467
Oh, don't be cute, Olivia.
You're bad at it.
351
00:32:51,010 --> 00:32:52,888
Come inside.
352
00:32:52,930 --> 00:32:56,099
(He chuckles.)
I can at least deduce
353
00:32:56,141 --> 00:32:59,394
what really brought you to
my bloody doorstep in comfort.
354
00:32:59,436 --> 00:33:01,980
(He sighs.)
355
00:33:02,021 --> 00:33:04,817
Pennsylmania, Olivia?
I mean, really?
356
00:33:04,858 --> 00:33:07,402
Oh, come on, Dr. Killjoy.
357
00:33:07,444 --> 00:33:09,947
They won't be children
much longer.
358
00:33:09,988 --> 00:33:12,198
It's an insult to the town.
359
00:33:12,240 --> 00:33:15,535
Well aware of your love affair
with appearances.
360
00:33:15,577 --> 00:33:19,247
And no favor to the kids either. You
know, you can spoil Roman all you want,
361
00:33:19,289 --> 00:33:21,374
but leave my daughter
out of it.
362
00:33:24,252 --> 00:33:29,424
I, um... can't control...
363
00:33:29,466 --> 00:33:33,428
who Roman decides
to spend his time with.
364
00:33:33,470 --> 00:33:37,223
Well, no one was accusing you
365
00:33:37,265 --> 00:33:40,268
of having any control
over him.
366
00:33:57,703 --> 00:33:59,496
(gasp)
367
00:34:13,510 --> 00:34:16,095
(police radio chatter)
368
00:34:16,137 --> 00:34:18,682
Oh, man, that's bad.
369
00:34:18,724 --> 00:34:21,059
That's really bad.
I know her family.
370
00:34:21,100 --> 00:34:23,311
I went to school with her dad.
371
00:34:25,313 --> 00:34:27,273
That's pretty tough.
First day at school.
372
00:34:27,315 --> 00:34:29,401
Some first day.
373
00:34:29,442 --> 00:34:32,696
- Anything in the perimeter?
- No sign of a weapon, Sheriff. - Tracks?
374
00:34:32,738 --> 00:34:35,699
- No. Nothing. It's all hard-packed sand.
- The car was all busted up
375
00:34:35,741 --> 00:34:38,911
on the road. Window broken in.
376
00:34:38,952 --> 00:34:41,287
Jesus Christ.
377
00:34:41,329 --> 00:34:43,540
Who could've done that?
378
00:34:43,582 --> 00:34:45,584
Who's that kid?
379
00:34:50,714 --> 00:34:54,342
Bring him to me.
380
00:34:54,384 --> 00:34:57,512
- Boy. Come here, please.
- Me, sir?
381
00:34:57,554 --> 00:35:00,306
- You're the only boy I see.
- I was just walking through.
382
00:35:00,348 --> 00:35:02,559
- Just come here, please, OK?
- OK.
383
00:35:02,601 --> 00:35:06,104
The sheriff would
like to have a word with you.
384
00:35:06,145 --> 00:35:07,981
You live around here, son?
385
00:35:08,023 --> 00:35:11,068
Yeah. Home's that way,
and school's that way,
386
00:35:11,109 --> 00:35:13,486
so I was... I was
just walking through.
387
00:35:13,528 --> 00:35:15,614
Did you happen to hear
anything last night?
388
00:35:15,655 --> 00:35:17,824
No, sir. It was a quiet night.
389
00:35:17,866 --> 00:35:19,576
What's your name?
390
00:35:19,618 --> 00:35:22,579
It's Peter, sir, uh, Rumancek.
391
00:35:22,621 --> 00:35:24,456
- What... what's going on here?
- Get his statement, get his ID,
392
00:35:24,497 --> 00:35:28,167
- make sure he gets to school.
- OK. Come on. Come on.
393
00:35:33,172 --> 00:35:35,050
Rumancek.
394
00:35:35,092 --> 00:35:39,888
- Vince Rumancek?
- Gypsy trash.
395
00:35:39,930 --> 00:35:41,565
I'll take you in my cruiser.
Come on. You can
396
00:35:41,578 --> 00:35:43,224
sit in the front, but
don't touch anything.
397
00:35:43,266 --> 00:35:45,235
...police are describing is
as one of the most grizzly...
398
00:35:45,248 --> 00:35:47,228
Hey. Hey, Shelley.
399
00:35:47,270 --> 00:35:48,739
...In local memory. A young
student was found killed...
400
00:35:48,752 --> 00:35:50,231
What is it?
401
00:35:50,273 --> 00:35:53,234
And partially disemboweled
earlier this morning in Kilberry Park
402
00:35:53,276 --> 00:35:56,780
of south Hemlock Grove.
(radio switched off)
403
00:35:56,822 --> 00:35:59,157
Shh, shh, shh, shh.
404
00:35:59,198 --> 00:36:01,827
It's OK. It's OK. I'm here.
405
00:36:03,829 --> 00:36:05,580
(Shelley sniffles.)
406
00:36:05,622 --> 00:36:07,791
I'm here.
407
00:36:07,833 --> 00:36:09,584
It's OK.
408
00:36:09,626 --> 00:36:12,754
The coroner has tentativelyidentified the victim
409
00:36:12,796 --> 00:36:15,882
as Brooke Bluebell, 17,a student attending.
410
00:36:15,924 --> 00:36:17,968
Penrose High School.Bluebell was last seen
411
00:36:18,010 --> 00:36:20,386
leaving schoolyesterday afternoon,
412
00:36:20,428 --> 00:36:22,848
and her car was reportedlydiscovered near the crime scene.
413
00:36:22,889 --> 00:36:25,183
Officials are refusingto speculate
414
00:36:25,224 --> 00:36:28,020
on the cause of death,but eyewitnesses suggest
415
00:36:28,061 --> 00:36:31,898
the ferocity of the attack suggests
an animal may have been responsible.
416
00:36:31,940 --> 00:36:34,285
Officials are asking for
anyone who may have
417
00:36:34,298 --> 00:36:36,653
seen any suspicious
behavior in the park area
418
00:36:36,695 --> 00:36:40,198
- to contact the sheriff's office.
- (Girl): Bet he knows something about it.
419
00:36:40,239 --> 00:36:42,784
(girl): Gypsy creep.
420
00:36:45,078 --> 00:36:48,081
- Come on.
- That's the guy you think is a werewolf?
421
00:36:53,753 --> 00:36:57,049
(cell phone ringing)
422
00:36:57,090 --> 00:36:59,592
- [Hello?]
- Hey, Letha.
423
00:36:59,634 --> 00:37:01,636
- Oh, my god, Dad.
- Can this be real?
424
00:37:01,678 --> 00:37:04,514
I just really needed
to hear your voice, OK?
425
00:37:04,556 --> 00:37:07,308
Yeah. It's good
to hear your voice too.
426
00:37:07,350 --> 00:37:10,311
I love you, OK, Letha? I...
427
00:37:10,353 --> 00:37:13,732
[It's very important right now that
you know how much I love you.]
428
00:37:13,773 --> 00:37:15,734
Yeah, I know.
429
00:37:15,775 --> 00:37:17,777
I love you too.
430
00:37:47,807 --> 00:37:52,104
You really hate coming here,
don't you, Norman? Me too!
431
00:37:56,315 --> 00:37:57,951
Just when I was getting used
to the sound of crickets.
432
00:37:57,964 --> 00:37:59,611
It's a fucking nightmare.
433
00:37:59,652 --> 00:38:01,654
It is that.
434
00:38:04,950 --> 00:38:07,911
I see that girl and I can't help but
think it could've been one of mine.
435
00:38:07,953 --> 00:38:09,913
Well, it could've been
any of ours.
436
00:38:09,955 --> 00:38:11,915
I'll put you two together.
That's all.
437
00:38:11,957 --> 00:38:14,500
Look, I don't know what it is
with you and Dr. Pryce,
438
00:38:14,542 --> 00:38:16,345
but he is the closest available
scientific authority.
439
00:38:16,358 --> 00:38:18,171
You really gonna make
me ask Olivia...
440
00:38:18,213 --> 00:38:21,340
- You know what he did.
- No, I don't. None of us do.
441
00:38:26,930 --> 00:38:28,890
Sheriff!
442
00:38:28,932 --> 00:38:31,517
Norman.
443
00:38:31,559 --> 00:38:35,730
Uh... Doctor,
sorry to bother you.
444
00:38:35,772 --> 00:38:38,066
- We know you're busy.
- No apology necessary.
445
00:38:38,108 --> 00:38:40,703
A tragedy like this
relieves one of adhering
446
00:38:40,716 --> 00:38:43,321
to the standard
social conventions.
447
00:38:43,362 --> 00:38:48,160
It shouldn't even require the summons
of a majority shareholder. Norman,
448
00:38:48,201 --> 00:38:50,162
how's your family?
449
00:38:50,203 --> 00:38:53,539
Let's assume if normally I don't
want you asking about my family,
450
00:38:53,581 --> 00:38:55,875
today doesn't change
a goddamn thing.
451
00:38:55,917 --> 00:38:58,253
Certainly.
452
00:38:58,295 --> 00:39:01,923
You were going to ask me
about an animal attack.
453
00:39:01,965 --> 00:39:06,678
Well, uh, we don't know
what it is.
454
00:39:08,972 --> 00:39:11,599
Oh, the autumn is unkind,
little flower.
455
00:39:11,641 --> 00:39:14,227
(screaming)
456
00:39:14,269 --> 00:39:16,646
Mm-hmm.
457
00:39:19,524 --> 00:39:21,901
- Huh.
- We're wasting our time.
458
00:39:25,822 --> 00:39:27,532
Mmhmm.
459
00:39:27,573 --> 00:39:31,369
Based on subcutaneous bite
patterns, I believe you can
460
00:39:31,410 --> 00:39:35,874
with certainty exclude from your
list a suspect on two legs.
461
00:39:35,915 --> 00:39:39,544
We didn't find any animal
tracks at the scene.
462
00:39:39,585 --> 00:39:43,965
Which is peculiar, but I can
only tell you what I see.
463
00:39:45,967 --> 00:39:50,263
Her... phone was on
when it happened.
464
00:39:52,265 --> 00:39:56,019
I got the impression that whatever
it was that was attacking her
465
00:39:56,061 --> 00:39:57,812
wanted her to watch.
466
00:39:57,854 --> 00:40:00,815
Fear is an intoxicant
to apex predators.
467
00:40:00,857 --> 00:40:04,236
It is not unusual for them
to disembowel prey animals
468
00:40:04,277 --> 00:40:07,239
and consume the fat
between the essential organs
469
00:40:07,280 --> 00:40:09,448
to keep them alive
as long as possible
470
00:40:09,490 --> 00:40:12,577
- during the process.
- You do realize a girl is dead.
471
00:40:12,618 --> 00:40:16,248
And in the interest of saving
precious time, I will mourn her passing
472
00:40:16,289 --> 00:40:18,541
subsequent our conversation.
473
00:40:18,583 --> 00:40:22,545
Was there anything else?
474
00:40:22,587 --> 00:40:24,547
He's all yours.
475
00:40:24,589 --> 00:40:27,342
No. Thank you, Doctor.
476
00:40:37,852 --> 00:40:42,274
I need... Do you trust
his analysis or not?
477
00:40:42,315 --> 00:40:46,319
I don't trust if you drew your gun and
shot him blood would leave his veins.
478
00:40:49,197 --> 00:40:51,908
In the midst of the throne
shall feed them,
479
00:40:51,950 --> 00:40:54,786
and shall lead them to living
480
00:40:54,827 --> 00:40:57,455
fountains of waters:
481
00:40:57,496 --> 00:40:59,498
And God...
482
00:41:17,392 --> 00:41:19,394
All right, man.
483
00:41:30,280 --> 00:41:34,784
(PA):Tonight's vigilfor Brooke Bluebell will be held
484
00:41:34,826 --> 00:41:37,703
at Penrose High Stadium.
485
00:41:37,745 --> 00:41:41,124
Hemlock High students areencouraged to attend.
486
00:41:41,166 --> 00:41:44,710
It'll be at 7 o'clock tonight.Thank you.
487
00:41:54,179 --> 00:41:56,348
Could an upir have done it?
488
00:41:56,389 --> 00:41:59,976
It's not their style...
usually.
489
00:42:17,369 --> 00:42:19,537
The vigil being held
later tonight...
490
00:42:19,578 --> 00:42:22,123
your sister would
like to attend.
491
00:42:22,165 --> 00:42:25,543
Pass. I've spent all day
around fucking crying girls.
492
00:42:28,463 --> 00:42:30,465
Did you know her?
493
00:42:33,592 --> 00:42:36,605
Didn't think there was a
pair of pom-poms in a
494
00:42:36,618 --> 00:42:39,640
50-mile radius that wasn't
within your purview.
495
00:42:39,682 --> 00:42:43,019
I didn't know her.
Different crowd, I guess.
496
00:42:47,232 --> 00:42:49,192
How are you, darling?
497
00:42:49,234 --> 00:42:52,820
I'm fine.
Why wouldn't I be fine?
498
00:42:57,450 --> 00:42:59,994
Do you see me as someone
you can trust?
499
00:43:00,036 --> 00:43:01,829
Yeah.
500
00:44:03,099 --> 00:44:04,642
Peter!
501
00:44:04,683 --> 00:44:07,645
Peter, dinner!
502
00:44:07,686 --> 00:44:09,314
Peter!
503
00:44:11,524 --> 00:44:13,318
PETER!
504
00:44:59,947 --> 00:45:02,950
(Roman): What did it
feel like?
505
00:45:04,952 --> 00:45:07,664
What did what feel like?
506
00:45:07,704 --> 00:45:10,707
Killing that girl.
36363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.