All language subtitles for Gracepoint s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,909 --> 00:00:02,676 (Narrator) Previously, on Gracepoint... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,754 (Emmett) 100 bucks says that's the boat they used, 3 00:00:04,779 --> 00:00:06,279 and those hairs belong to Danny Solano. 4 00:00:06,314 --> 00:00:08,515 Hey, what are you doing with that? 5 00:00:10,451 --> 00:00:12,118 You said you were gonna stop. 6 00:00:12,153 --> 00:00:14,354 I know men who'd rape you. 7 00:00:14,388 --> 00:00:16,256 If you or your family ever need to talk, call me. 8 00:00:16,290 --> 00:00:17,824 Where were you on the night of Danny's death? 9 00:00:17,858 --> 00:00:20,694 I was up late trying to write a sermon, trying. 10 00:00:20,728 --> 00:00:23,330 I know about you and Gemma Fisher. 11 00:00:23,364 --> 00:00:25,131 (Emmett) You can't tell anyone about this. 12 00:00:25,166 --> 00:00:27,801 You listen to the doctors, and you get some proper help. 13 00:00:27,835 --> 00:00:29,936 Do you have a conviction for statutory rape? 14 00:00:31,172 --> 00:00:32,405 So you send me off to question Jack 15 00:00:32,440 --> 00:00:33,673 'cause you got something better? 16 00:00:33,708 --> 00:00:35,308 Your Jack Reinhold piece is next. 17 00:00:35,343 --> 00:00:37,577 Yesterday I saw Owen talking to Jack Reinhold. 18 00:00:37,612 --> 00:00:38,812 He's got a history. 19 00:00:38,846 --> 00:00:40,247 They're gonna say that I did it! 20 00:00:40,281 --> 00:00:41,648 I didn't do it! 21 00:00:43,159 --> 00:00:45,807 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 22 00:01:16,417 --> 00:01:21,054 That camera has Danny passing by at 11:07. 23 00:01:21,088 --> 00:01:23,723 I'd put him at Harvey Ridge around 11:35. 24 00:01:23,758 --> 00:01:27,861 Let's see how long this takes. Be as precise as we can be. 25 00:01:27,895 --> 00:01:29,196 The later he gets to the hut, 26 00:01:29,230 --> 00:01:31,164 the smaller our window for the murder. 27 00:01:33,201 --> 00:01:35,168 That sound good to you, Miller? 28 00:01:35,203 --> 00:01:37,337 I'm not sure "good" is the word I'd use. 29 00:02:12,707 --> 00:02:15,742 (Emmett) I still want to know why Jack Reinhold had Danny's phone. 30 00:02:15,776 --> 00:02:18,044 Did forensics get anything off it? 31 00:02:18,079 --> 00:02:19,880 No, it got soaked in the bottom of the kayak. 32 00:02:19,914 --> 00:02:21,982 Aw! No data, no texts, no call log. 33 00:02:22,016 --> 00:02:24,951 Two prints that match our database, Jack's and Mark's. 34 00:02:24,986 --> 00:02:27,621 Mark touched the phone when Jack brought it over to the house, 35 00:02:27,655 --> 00:02:29,289 and Jack found the phone, so... 36 00:02:29,323 --> 00:02:31,124 Or claimed to 'cause his prints were already on it. 37 00:02:31,159 --> 00:02:32,759 But here's what I don't understand. 38 00:02:32,794 --> 00:02:34,594 I always thought that Danny had a smartphone 39 00:02:34,629 --> 00:02:36,296 because Tom was constantly complaining 40 00:02:36,330 --> 00:02:38,165 that Danny's phone was better than his. 41 00:02:38,199 --> 00:02:39,933 - So where is it? - Good question. 42 00:02:39,967 --> 00:02:44,070 Both Mark and Beth say that he only had that old one. 43 00:02:44,105 --> 00:02:45,939 Think he bought it on his own? 44 00:02:45,973 --> 00:02:48,775 He did have all that cash in his room. 45 00:02:48,810 --> 00:02:50,277 Where from, Jack Reinhold? 46 00:02:50,311 --> 00:02:52,979 Yeah, none of this fits. Jack is 73. 47 00:02:53,014 --> 00:02:55,348 How would he get a body two miles down the coast, 48 00:02:55,383 --> 00:02:56,616 boat or no boat? 49 00:02:56,651 --> 00:02:59,619 Maybe he had an accomplice. 50 00:02:59,654 --> 00:03:01,755 Yeah. [Sighs] 51 00:03:01,789 --> 00:03:04,825 You talk to Tom at the end of the night? 52 00:03:04,859 --> 00:03:08,562 A little. He was tired. 53 00:03:08,596 --> 00:03:09,896 He just wanted to go home. 54 00:03:09,931 --> 00:03:12,666 Tell him thanks for me. 55 00:03:12,700 --> 00:03:16,670 This was important, timing the route. 56 00:03:16,704 --> 00:03:20,140 He did right by Danny. 57 00:03:27,248 --> 00:03:29,316 Jack paid a visit to the Solanos on Sunday. 58 00:03:29,350 --> 00:03:31,785 He was pleading and begging as they threw him out. 59 00:03:31,819 --> 00:03:34,054 Come on, Owen, are we doing this story together? 60 00:03:34,088 --> 00:03:35,355 What's that supposed to mean? 61 00:03:35,389 --> 00:03:36,556 It means shared byline. 62 00:03:36,591 --> 00:03:38,158 Means a little bit more money. 63 00:03:38,192 --> 00:03:40,727 I figured out I make about 400 bucks a story, on average. 64 00:03:40,762 --> 00:03:43,063 I'll give you 200, cash. 65 00:03:43,097 --> 00:03:45,232 It might come in useful with your mom. 66 00:03:45,266 --> 00:03:48,135 Wow. 67 00:03:48,169 --> 00:03:50,237 You really go for the jugular. 68 00:03:50,271 --> 00:03:52,205 I thought I was trying to help you out. 69 00:04:01,949 --> 00:04:05,085 Jack pled guilty to the statutory rape charge. 70 00:04:05,119 --> 00:04:07,154 He admitted it? 71 00:04:07,188 --> 00:04:09,156 I was gonna bring it to Kathy, see what she thought. 72 00:04:09,190 --> 00:04:11,024 You're going to Kathy with it? 73 00:04:11,059 --> 00:04:13,393 - I work for her. - Yeah, I know, 74 00:04:13,428 --> 00:04:14,661 and I know you respect her, 75 00:04:14,695 --> 00:04:16,263 but what do you think she's gonna say? 76 00:04:16,297 --> 00:04:18,231 She's probably gonna say that we should sit on it, 77 00:04:18,266 --> 00:04:19,433 wait for Jack to respond. 78 00:04:19,467 --> 00:04:21,568 And you already gave him that chance. 79 00:04:26,741 --> 00:04:29,576 10:40, we write fast, we can have something in by tomorrow. 80 00:04:29,610 --> 00:04:32,245 San Francisco Globe or Gracepoint Journal, 81 00:04:32,280 --> 00:04:33,613 your choice. 82 00:04:36,250 --> 00:04:39,820 [Reporter on TV] An eerie silence enveloped the town of Gracepoint... 83 00:04:39,854 --> 00:04:42,823 We're on the news again. 84 00:04:42,857 --> 00:04:44,324 To stage a reconstruction along the route 85 00:04:44,359 --> 00:04:46,326 where Danny Solano was last seen 86 00:04:46,361 --> 00:04:49,396 the night before his body was found beneath the cliffs. 87 00:04:49,430 --> 00:04:51,698 Are we ever gonna talk about it? 88 00:04:51,733 --> 00:04:53,533 By "it," you mean what you did? 89 00:04:56,137 --> 00:04:58,705 [Turns TV off] 90 00:04:58,740 --> 00:05:01,408 [Sighs] I... 91 00:05:04,112 --> 00:05:09,716 I've been with you... since I was 16 years old, Mark. 92 00:05:11,386 --> 00:05:12,986 What don't you get from me? 93 00:05:17,125 --> 00:05:19,493 Are you still attracted to me? 94 00:05:19,527 --> 00:05:21,061 - Of course I am. - Not of course! 95 00:05:21,095 --> 00:05:23,397 You slept with someone else! Why? 96 00:05:24,766 --> 00:05:27,601 Am I not inventive enough in bed? 97 00:05:27,635 --> 00:05:28,902 Is that it? 98 00:05:28,936 --> 00:05:30,704 - That's not it. - What is it? 99 00:05:30,738 --> 00:05:32,973 Are you bored with me? 100 00:05:33,007 --> 00:05:34,941 - No. - Then what? 101 00:05:34,976 --> 00:05:36,710 - Maybe... - [Sighs] 102 00:05:36,744 --> 00:05:39,513 Maybe it was the opposite. 103 00:05:39,547 --> 00:05:41,181 I don't know what that means, Mark. 104 00:05:41,215 --> 00:05:43,784 Maybe it's a part of you that's bored with me, 105 00:05:43,818 --> 00:05:46,653 that wishes that life would have been a little bit different, 106 00:05:46,688 --> 00:05:50,123 'cause I know you had ideas about how life would be. 107 00:05:50,158 --> 00:05:51,858 Like, you have other plans. You probably wouldn't have 108 00:05:51,893 --> 00:05:53,994 even married me if it wasn't for Chloe. 109 00:05:54,028 --> 00:05:55,462 That isn't fair. 110 00:05:55,496 --> 00:05:56,697 I mean, but it's coming from somewhere. 111 00:05:56,731 --> 00:05:57,998 Oh, God. So now it's my fault? 112 00:05:58,032 --> 00:05:59,199 Hm. 113 00:05:59,233 --> 00:06:00,867 You're putting what you did on me. 114 00:06:00,902 --> 00:06:02,669 No, that's not what I'm saying, not at all. 115 00:06:12,213 --> 00:06:14,047 Gemma, that was a surprise. 116 00:06:17,685 --> 00:06:19,386 To be wanted. 117 00:06:19,420 --> 00:06:22,756 And while you were out enjoying your surprise, 118 00:06:22,790 --> 00:06:24,624 our son died. 119 00:06:24,659 --> 00:06:26,326 You don't think I'm gonna spend the rest of my life 120 00:06:26,361 --> 00:06:28,395 knowing that? 121 00:06:28,429 --> 00:06:31,298 Wishing that I was here? 122 00:06:31,332 --> 00:06:36,169 With Danny, you, at home? 123 00:06:36,204 --> 00:06:37,971 Well, you weren't. 124 00:06:40,675 --> 00:06:42,509 I really don't want to lose you, Beth. 125 00:06:42,543 --> 00:06:44,845 Mm. 126 00:06:47,382 --> 00:06:51,451 I feel like I already have. 127 00:06:51,486 --> 00:06:53,553 I'm pregnant. 128 00:06:59,894 --> 00:07:02,396 [Sniffs] 129 00:07:03,998 --> 00:07:05,399 Well, you have to keep it. 130 00:07:05,433 --> 00:07:07,334 No, I don't have to do anything. 131 00:07:10,672 --> 00:07:12,105 [Turns on TV] Showers heavy at times 132 00:07:12,140 --> 00:07:13,807 with occasional thunderstorms 133 00:07:13,841 --> 00:07:17,077 and a high of 89 degrees. Partial clearing... 134 00:07:49,715 --> 00:07:51,316 What are you doing? 135 00:07:51,350 --> 00:07:53,418 Laptop. 136 00:07:53,452 --> 00:07:55,253 That'd be this way. 137 00:07:55,287 --> 00:07:57,689 Mm-hmm. Oh, here? 138 00:07:57,723 --> 00:07:59,657 No, stop it. 139 00:07:59,692 --> 00:08:01,426 I was joking. I'm trying to sleep. 140 00:08:01,460 --> 00:08:03,161 Fine. Go back to sleep. 141 00:08:03,195 --> 00:08:05,563 Mmm. [Sighs] 142 00:08:05,598 --> 00:08:07,365 First byline, pretty exciting. 143 00:08:07,400 --> 00:08:09,401 Yeah, yeah. 144 00:08:11,670 --> 00:08:16,307 Ugh. God, I need coffee. 145 00:08:18,811 --> 00:08:20,278 What? 146 00:08:20,312 --> 00:08:23,148 This is not what we wrote. 147 00:08:39,198 --> 00:08:41,132 Before you say anything... 148 00:08:41,167 --> 00:08:43,201 In the Big Leagues now, huh? 149 00:08:43,235 --> 00:08:44,803 Shot straight to the top. 150 00:08:44,837 --> 00:08:46,805 Kathy... 151 00:08:48,040 --> 00:08:50,108 Apparently, a promise to your editor, 152 00:08:50,142 --> 00:08:52,210 your so-called mentor... your words... 153 00:08:52,244 --> 00:08:54,479 means nothing to you. For this? 154 00:08:54,513 --> 00:08:55,714 Will you hear me out, please? 155 00:08:55,748 --> 00:08:57,282 Pointing the finger at an innocent man. 156 00:08:57,316 --> 00:08:58,917 - You know Jack's not... - I didn't write that! 157 00:08:58,951 --> 00:09:00,985 - Your name's right here, Owen. - I know, 158 00:09:01,020 --> 00:09:02,721 but the entire article's rewritten, it's amped up! 159 00:09:02,755 --> 00:09:04,155 That's not the version we submitted. 160 00:09:04,190 --> 00:09:05,423 We submitted something else last night. 161 00:09:05,458 --> 00:09:06,658 I can show you. 162 00:09:06,692 --> 00:09:09,361 Go on, get out of my office. 163 00:09:20,639 --> 00:09:22,240 This is a first. 164 00:09:22,274 --> 00:09:25,944 Thought I'd stop by on my way to work, say hi. 165 00:09:25,978 --> 00:09:27,545 You work too early. 166 00:09:27,580 --> 00:09:30,815 Nah, I work too much. 167 00:09:30,850 --> 00:09:34,252 Did Owen send you to check up on me? 168 00:09:34,286 --> 00:09:36,721 Do I need to check up on you? 169 00:09:36,756 --> 00:09:39,624 Oh, don't do that. Don't detective me. 170 00:09:39,659 --> 00:09:41,092 You all right, Sara? 171 00:09:41,127 --> 00:09:43,728 I could be, 172 00:09:43,763 --> 00:09:46,231 if you felt like helping me out a little. 173 00:09:46,265 --> 00:09:50,368 [Scoffs] You're unbelievable. 174 00:09:50,403 --> 00:09:52,971 Look, I got no furniture. 175 00:09:53,005 --> 00:09:54,439 A thousand bucks, 900? 176 00:09:54,473 --> 00:09:57,442 Oh, I've already given you three times that much. 177 00:09:57,476 --> 00:10:00,178 It's not enough you're stealing from your own son? 178 00:10:00,212 --> 00:10:02,514 Tell me what you did with that money. 179 00:10:03,683 --> 00:10:06,184 No? 180 00:10:06,218 --> 00:10:10,388 God, I don't know why I even bothered to stop by. 181 00:10:10,423 --> 00:10:13,358 I saw something, Ell. 182 00:10:14,427 --> 00:10:15,593 I don't believe you. 183 00:10:15,628 --> 00:10:17,395 The night that Danny was killed. 184 00:10:17,430 --> 00:10:19,564 Do you even know what night it was? 185 00:10:19,598 --> 00:10:22,233 It was a Thursday. 186 00:10:24,503 --> 00:10:30,442 All right. Tell me what you saw. 187 00:10:30,476 --> 00:10:34,079 You lend me a thousand bucks, I-I will. 188 00:10:34,113 --> 00:10:38,650 You need professional help, Sara. 189 00:10:45,858 --> 00:10:48,026 (Vince) He admitted it, sex with a minor! 190 00:10:48,060 --> 00:10:49,995 He pled guilty, 191 00:10:50,029 --> 00:10:53,632 and we're still letting him go count sea lions with our kids. 192 00:10:53,666 --> 00:10:55,834 - You don't even have kids. - What does that matter? 193 00:10:55,868 --> 00:10:57,402 I spent the day in jail because they thought 194 00:10:57,436 --> 00:11:00,105 I did something. There's no real evidence yet. 195 00:11:00,139 --> 00:11:02,307 So we're just gonna wait around until he does it again, huh? 196 00:11:02,341 --> 00:11:03,508 Till he hurts some other kid? 197 00:11:03,542 --> 00:11:06,645 - How's that gonna fee... - Enough! 198 00:11:06,679 --> 00:11:08,313 You don't think I've thought about this? 199 00:11:08,347 --> 00:11:09,814 About him? 200 00:11:09,849 --> 00:11:12,350 About anyone else in this town? 201 00:11:12,385 --> 00:11:14,019 I'm not a cop. I can't do anything. 202 00:11:14,053 --> 00:11:15,921 If you want to work yourself up, fine! 203 00:11:15,955 --> 00:11:20,091 You do what you want to do. Just please stop hounding me! 204 00:11:27,466 --> 00:11:29,501 Is Reinhold a credible suspect? 205 00:11:29,535 --> 00:11:32,337 Close ties with Danny through the Wildlife Club, 206 00:11:32,371 --> 00:11:35,006 plus no alibi for that night. Also had Danny's phone... 207 00:11:35,041 --> 00:11:37,108 one of them, at least... in his possession. 208 00:11:37,143 --> 00:11:39,311 And a previous conviction for sex with a minor. 209 00:11:39,345 --> 00:11:42,581 Except there's no sexual element to Danny's murder. 210 00:11:42,615 --> 00:11:43,982 That we know of. 211 00:11:44,016 --> 00:11:46,151 Who else? Nothing more on our backpacker? 212 00:11:46,185 --> 00:11:48,119 Not till you get me that warrant. 213 00:11:48,154 --> 00:11:51,723 We're checking campgrounds 100 miles in each direction. 214 00:11:51,757 --> 00:11:53,191 Park service put up some photos. 215 00:11:53,226 --> 00:11:54,526 So far, no one's seem him. 216 00:11:54,560 --> 00:11:56,962 You still giving the priest a hard time? 217 00:11:56,996 --> 00:11:58,663 (Emmett) No alibi, insomniac, 218 00:11:58,698 --> 00:12:00,765 close contact with kids through the Sunday school. 219 00:12:00,800 --> 00:12:03,501 Plus there's a straight view from the rectory 220 00:12:03,536 --> 00:12:06,338 to the Solanos' street. Easy access to Danny. 221 00:12:06,372 --> 00:12:08,673 We're doing a background check. 222 00:12:08,708 --> 00:12:10,175 Tread lightly. 223 00:12:10,209 --> 00:12:11,710 Let's try not to pick a fight with the church. 224 00:12:11,744 --> 00:12:14,579 Well, you better hope it's not him then. 225 00:12:14,614 --> 00:12:17,148 (Paul) This place seems busier. 226 00:12:17,183 --> 00:12:19,718 Those two, they're just in from Seattle. 227 00:12:19,752 --> 00:12:23,221 I've got press in... eight rooms now. 228 00:12:23,256 --> 00:12:25,357 That's making up for missing tourists. 229 00:12:25,391 --> 00:12:28,827 Doesn't feel right though. It feels like I'm housing sharks 230 00:12:28,861 --> 00:12:30,695 that are just here to feed on Danny's murder. 231 00:12:30,730 --> 00:12:33,031 And I've got Carver staying here too, right? 232 00:12:33,065 --> 00:12:36,668 So it's just all a little bit hairy. 233 00:12:36,702 --> 00:12:38,436 What? What are you smiling at? 234 00:12:38,471 --> 00:12:40,071 Are you smiling because I said, "hairy"? 235 00:12:40,106 --> 00:12:43,275 No, the... nothing hairy about paying your bills. 236 00:12:43,309 --> 00:12:45,944 - (Paul) Beth? - Beth, hi. 237 00:12:45,978 --> 00:12:48,780 (Paul) Hey. 238 00:12:48,814 --> 00:12:50,081 Hi, what can I help you with? 239 00:12:50,116 --> 00:12:51,950 Oh. 240 00:12:51,984 --> 00:12:54,586 Hey. Hey, hey, hey! 241 00:12:54,620 --> 00:12:55,954 Beth, that's enough! 242 00:12:55,988 --> 00:12:57,289 Oh, that's enough? 243 00:12:57,323 --> 00:12:58,890 It was a mistake, okay? 244 00:12:58,925 --> 00:13:01,193 Yeah, you're damned right it was a mistake. 245 00:13:01,227 --> 00:13:04,930 I'm sor... Beth, I am sorry! I am so sorry about Danny. 246 00:13:04,964 --> 00:13:07,966 Don't you dare bring Danny into it! 247 00:13:08,000 --> 00:13:09,267 You do not deserve to say his name. 248 00:13:09,302 --> 00:13:10,502 Okay. 249 00:13:10,536 --> 00:13:13,071 You come near my family again, 250 00:13:13,105 --> 00:13:16,308 I swear to God, Gemma, I swear to God, 251 00:13:16,342 --> 00:13:19,811 you will regret you ever moved here. 252 00:13:21,013 --> 00:13:22,447 Beth... 253 00:13:22,481 --> 00:13:25,817 - Hey, Beth, wait... - Don't come after me, Paul! 254 00:13:35,862 --> 00:13:38,964 [Sighs] 255 00:13:44,704 --> 00:13:46,671 [Door buzzer] 256 00:13:52,144 --> 00:13:54,679 I served my time. 257 00:13:54,714 --> 00:13:56,915 I never hurt Danny. 258 00:13:56,949 --> 00:14:01,253 I never hurt a single child in my life. 259 00:14:01,287 --> 00:14:04,122 You can make a complaint. Call the paper. 260 00:14:04,157 --> 00:14:06,024 - What would that do? - Probably nothing. 261 00:14:06,058 --> 00:14:07,659 [Sighs] 262 00:14:07,693 --> 00:14:11,863 Better for you to cooperate, help us clear your name. 263 00:14:11,898 --> 00:14:16,434 You think I haven't heard that before? 264 00:14:16,469 --> 00:14:21,706 "Help us and we'll help you," and the next thing I know, 265 00:14:21,741 --> 00:14:26,344 you're putting me in handcuffs over something I didn't do. 266 00:14:26,379 --> 00:14:30,482 All I want, Mr. Reinhold, is to find out who killed Danny. 267 00:14:30,516 --> 00:14:34,386 Well, I didn't do it, and you know it. 268 00:14:34,420 --> 00:14:37,389 You don't have a shred of evidence, 269 00:14:37,423 --> 00:14:42,627 and I made that perfectly clear to Owen Burke. 270 00:14:42,662 --> 00:14:46,398 You have your partner tell her nephew 271 00:14:46,432 --> 00:14:48,867 he'd better watch hisself. 272 00:15:04,146 --> 00:15:08,549 I told you to stay away from me! 273 00:15:08,584 --> 00:15:11,118 Chloe, give me a chance! 274 00:15:11,153 --> 00:15:13,220 I know I shouldn't have taken Danny with me. 275 00:15:13,255 --> 00:15:15,323 Look, I know you hate me right now, 276 00:15:15,357 --> 00:15:17,992 but I got something I think you need to know, 277 00:15:18,026 --> 00:15:20,962 about Jack Reinhold. 278 00:15:25,267 --> 00:15:27,835 She was in the journal building with you? 279 00:15:27,869 --> 00:15:31,405 I'd locked up for the night. I don't know how she got in. 280 00:15:31,440 --> 00:15:34,208 She said she knew men who'd rape me. 281 00:15:34,243 --> 00:15:35,910 She said what? 282 00:15:35,944 --> 00:15:38,479 I'm not saying this has anything to do with Danny. 283 00:15:38,513 --> 00:15:40,715 I told myself I wouldn't interfere with your work. 284 00:15:40,749 --> 00:15:42,216 Kathy, that... 285 00:15:42,251 --> 00:15:44,652 Okay, I will look into it. 286 00:15:44,686 --> 00:15:46,821 If she ever bothers you again, 287 00:15:46,855 --> 00:15:49,690 you call me directly. Okay? 288 00:15:49,725 --> 00:15:51,893 - Thank you. - Of course. 289 00:15:51,927 --> 00:15:55,496 By the way, you're not interfering. 290 00:15:55,530 --> 00:15:59,667 It's my nephew who's interfering. 291 00:15:59,701 --> 00:16:01,402 I don't know what he's thinking. 292 00:16:05,707 --> 00:16:08,709 I was in Wildlife as a kid. He was always reaching out, 293 00:16:08,744 --> 00:16:10,211 putting his arm around us, 294 00:16:10,245 --> 00:16:12,280 especially when we were in our bathing suits. 295 00:16:14,383 --> 00:16:16,584 Jack put his hand on my back once, 296 00:16:16,618 --> 00:16:19,086 and I knocked it off. Told him leave me alone. 297 00:16:19,121 --> 00:16:21,189 He put his hand on you once, or more than once? 298 00:16:21,223 --> 00:16:22,456 Well... all the time. 299 00:16:22,491 --> 00:16:25,693 Chloe, let him answer. 300 00:16:25,727 --> 00:16:30,798 I can think of... four or five times. 301 00:16:34,169 --> 00:16:37,271 Hey, look, I want them to catch whoever did this 302 00:16:37,306 --> 00:16:38,806 to Danny, all right? 303 00:16:38,840 --> 00:16:40,274 You know, I was in Wildlife, 304 00:16:40,309 --> 00:16:42,577 and he never put his hands on me. 305 00:16:42,611 --> 00:16:46,314 Show him. 306 00:16:48,083 --> 00:16:50,651 Three guys who were in Wildlife with me, 307 00:16:50,686 --> 00:16:53,054 and their phone numbers. 308 00:16:53,088 --> 00:16:54,956 They'll back him up, every single one. 309 00:16:57,793 --> 00:16:59,026 You want to call them? I'll write up 310 00:16:59,061 --> 00:17:00,628 what Dean's saying? 311 00:17:02,998 --> 00:17:04,765 Nope. 312 00:17:04,800 --> 00:17:06,801 I think they should take this to the police, 313 00:17:06,835 --> 00:17:08,736 let them look into it, not us. 314 00:17:08,770 --> 00:17:11,005 You gave me your number. You said you would help. 315 00:17:11,039 --> 00:17:12,507 I know. 316 00:17:12,541 --> 00:17:14,642 You can handle this one on your own. 317 00:17:14,676 --> 00:17:16,544 Another byline in the Globe, some more cash. 318 00:17:16,578 --> 00:17:18,279 You don't want that? 319 00:17:18,313 --> 00:17:22,016 No, not like this. 320 00:17:23,152 --> 00:17:24,952 [Door bell jingling] 321 00:17:28,123 --> 00:17:30,491 You're absolutely certain about everything you just said? 322 00:17:30,526 --> 00:17:33,127 Of course he is. 323 00:17:33,162 --> 00:17:36,564 (Beth) I just wanted to apologize, not to her, to you. 324 00:17:36,598 --> 00:17:37,932 I can't believe I did that. 325 00:17:37,966 --> 00:17:39,333 No, you know what? I can. 326 00:17:39,368 --> 00:17:41,469 I-I can believe it. God, it felt good. 327 00:17:41,503 --> 00:17:43,671 Well... do you think I have to pay her? 328 00:17:43,705 --> 00:17:45,206 I... no, no, no, no. Well... 329 00:17:45,240 --> 00:17:46,474 I'm not paying her anything. 330 00:17:46,508 --> 00:17:48,876 She's the one who did the damage. 331 00:17:48,911 --> 00:17:50,511 [Sighs] 332 00:17:50,546 --> 00:17:52,213 Have you thought about seeing anyone? 333 00:17:52,247 --> 00:17:53,514 A bereavement Counselor? 334 00:17:53,549 --> 00:17:55,116 I don't want to see a Counselor, Paul. 335 00:17:55,150 --> 00:17:56,851 A Counselor will want me to stop being angry. 336 00:17:56,885 --> 00:17:59,320 I need my anger. It's all I've got right now. 337 00:17:59,354 --> 00:18:01,122 [Sighs] 338 00:18:01,156 --> 00:18:03,257 Mark knows about me being pregnant. 339 00:18:03,292 --> 00:18:06,060 He said I had to keep it. 340 00:18:06,094 --> 00:18:08,062 Well, I think he's right. 341 00:18:08,096 --> 00:18:09,730 [Scoffs] Well, if the men think 342 00:18:09,765 --> 00:18:11,365 that's what's best... 343 00:18:11,400 --> 00:18:14,836 [Laughing] Hey, no. That's what I was thinking. 344 00:18:16,371 --> 00:18:18,639 I hate it. 345 00:18:18,674 --> 00:18:21,742 This thing growing inside me, I don't want it. 346 00:18:21,777 --> 00:18:24,846 It's not right. Danny should just be growing. 347 00:18:24,880 --> 00:18:27,482 I am not done with Danny yet. 348 00:18:27,516 --> 00:18:29,016 I want him, not something in his pla... 349 00:18:29,051 --> 00:18:30,885 - Oh, Beth, you... - I had one job as his mom, 350 00:18:30,919 --> 00:18:32,720 - and I failed him! - Hey, hey, hey, Beth. 351 00:18:32,754 --> 00:18:37,391 Beth, hey, look at me. Hey, you didn't fail him, okay? 352 00:18:37,426 --> 00:18:40,595 - You are a wonderful mother. - [Scoffs] 353 00:18:40,629 --> 00:18:42,830 A wonderful woman. 354 00:18:42,865 --> 00:18:46,100 Look, we just... we just have to find a way 355 00:18:46,135 --> 00:18:48,870 to lift you out of his hopelessness. 356 00:18:48,904 --> 00:18:50,571 [Scoffs] 357 00:18:50,606 --> 00:18:51,873 [Laughs] 358 00:18:51,907 --> 00:18:53,541 Hey, have... have you given more thought 359 00:18:53,575 --> 00:18:55,209 to the memorial service? 360 00:18:55,244 --> 00:18:57,411 Yeah, I want to do it, but Mark's still not sure. 361 00:18:57,446 --> 00:19:00,047 I think it could be beautiful. Hey, hey. 362 00:19:01,316 --> 00:19:04,118 You know, we'd celebrate Danny's life, 363 00:19:04,153 --> 00:19:07,755 give thanks for the time we did have with him. 364 00:19:07,790 --> 00:19:10,358 You know, I have a feeling it would get a lot of attention. 365 00:19:10,392 --> 00:19:14,128 You know, everyone in the community will want to come. 366 00:19:16,398 --> 00:19:19,967 Hey, just let me... let me do this for you. 367 00:19:23,472 --> 00:19:25,406 Still short. 368 00:19:25,441 --> 00:19:26,607 There's 200 there. 369 00:19:26,642 --> 00:19:28,242 200 will get you half your fridge back. 370 00:19:28,277 --> 00:19:30,745 Which half you want? 371 00:19:32,915 --> 00:19:36,918 Listen, do... do you deal in boats? 372 00:19:53,869 --> 00:19:55,136 (Female) Jack? Jack Reinhold? 373 00:19:55,170 --> 00:19:56,404 [Photos snapping] What? 374 00:19:56,438 --> 00:19:57,638 - Over here. - Oh. 375 00:19:57,673 --> 00:19:58,940 Jack. Jack. 376 00:19:58,974 --> 00:20:00,408 Just a few questions, Jack. 377 00:20:00,442 --> 00:20:02,443 Stay in here. They'll take off eventually. 378 00:20:02,478 --> 00:20:04,412 Oh, stay in here, stay inside. 379 00:20:04,446 --> 00:20:07,749 Huh, Carver? That's your big answer to this? 380 00:20:07,783 --> 00:20:10,518 Clear them out of here! I've got a shop to run! 381 00:20:10,552 --> 00:20:12,153 - Not today you don't. - [Sighs] 382 00:20:12,187 --> 00:20:14,355 Jack, I'm sorry, we're stretched really thin, 383 00:20:14,390 --> 00:20:16,090 but maybe we can send somebody by 384 00:20:16,125 --> 00:20:17,692 to make sure things don't escalate. 385 00:20:17,726 --> 00:20:19,794 You're letting this go on purpose! 386 00:20:19,828 --> 00:20:21,863 You're just hoping that I'll snap, 387 00:20:21,897 --> 00:20:23,931 say something you want me to say! 388 00:20:23,966 --> 00:20:26,667 You're asking for help but you won't talk to us! 389 00:20:26,702 --> 00:20:28,369 - Hmm? - I can understand 390 00:20:28,404 --> 00:20:30,438 why they think you're hiding something. 391 00:20:33,609 --> 00:20:37,345 [Chuckles] 392 00:20:38,514 --> 00:20:41,015 [Sighs] 393 00:20:43,752 --> 00:20:49,257 I was a piano teacher, and she was one of my students. 394 00:20:49,291 --> 00:20:51,726 No boys. 395 00:20:51,760 --> 00:20:54,228 Just a girl. 396 00:20:54,263 --> 00:20:57,965 A girl I loved. 397 00:21:01,704 --> 00:21:05,506 You guys can fill in the gaps. 398 00:21:05,541 --> 00:21:06,941 You had sex with one of your students? 399 00:21:06,975 --> 00:21:08,409 No, Ellie. 400 00:21:08,444 --> 00:21:11,512 I had a relationship with one of my students. 401 00:21:11,547 --> 00:21:13,047 You had sex how many times? 402 00:21:13,082 --> 00:21:17,385 What, do you think I carved notches on my bedpost? 403 00:21:17,419 --> 00:21:19,153 Were you the one to initiate it? 404 00:21:19,188 --> 00:21:21,689 It was a mutual attraction, Ellie. 405 00:21:21,724 --> 00:21:22,924 So who told the police? 406 00:21:22,958 --> 00:21:26,361 Her father. 407 00:21:26,395 --> 00:21:29,197 He followed us. 408 00:21:29,231 --> 00:21:31,099 Panicked. 409 00:21:31,133 --> 00:21:33,801 Called the cops. 410 00:21:33,836 --> 00:21:35,436 She fought with him. 411 00:21:35,471 --> 00:21:39,607 She tried to tell them, but they couldn't hear it. 412 00:21:39,642 --> 00:21:42,810 They wanted to make an example out of me. 413 00:21:42,845 --> 00:21:45,680 [Sighs] 414 00:21:45,714 --> 00:21:51,252 So I served two years, did my time. 415 00:21:51,286 --> 00:21:54,355 I was lucky to get out alive. 416 00:21:54,390 --> 00:22:00,194 Oh. She was 16 and 11 months. 417 00:22:00,229 --> 00:22:02,964 Four more weeks, and we'd have been fine. 418 00:22:02,998 --> 00:22:05,266 Why didn't you tell us this earlier? 419 00:22:05,301 --> 00:22:07,969 Because it is none of your business. 420 00:22:09,204 --> 00:22:10,772 It's my business only. 421 00:22:10,806 --> 00:22:12,473 Did you ever see that girl again? 422 00:22:12,508 --> 00:22:16,744 See her? 423 00:22:16,779 --> 00:22:18,613 I married her. 424 00:22:20,816 --> 00:22:25,887 She was 18 and I was 40. 425 00:22:28,190 --> 00:22:30,558 Thanks very much. Doing the right thing. 426 00:22:30,592 --> 00:22:32,327 - Oh, Joe, hey. - Oh, hey, Jeff. 427 00:22:32,361 --> 00:22:33,962 - Glad I caught you. - What's this? 428 00:22:33,996 --> 00:22:35,930 It's a petition, 429 00:22:35,965 --> 00:22:40,635 against Jack Reinhold, to kick him off Wildlife. 430 00:22:40,669 --> 00:22:42,937 Why don't you go inside and mail this for me, okay, man? 431 00:22:42,972 --> 00:22:47,342 Thanks. [Sighs] 432 00:22:55,050 --> 00:22:58,820 Hey, boy. 433 00:22:58,854 --> 00:23:00,622 He really likes you. 434 00:23:00,656 --> 00:23:01,956 What's his name? 435 00:23:01,991 --> 00:23:03,391 Archie. 436 00:23:03,425 --> 00:23:05,727 Archie, meet... 437 00:23:05,761 --> 00:23:08,062 Tom Miller. 438 00:23:08,097 --> 00:23:10,131 You're the detective's kid. 439 00:23:10,165 --> 00:23:12,500 You like dogs, Tom? 440 00:23:12,534 --> 00:23:16,838 Yeah, but my mom doesn't let us have pets. 441 00:23:16,872 --> 00:23:19,841 You can take him for a walk sometime if you want. 442 00:23:19,875 --> 00:23:22,610 - Really? - Sure. 443 00:23:22,645 --> 00:23:25,713 He hates being cooped up inside all day. 444 00:23:25,748 --> 00:23:27,015 Don't you, boy? 445 00:23:27,049 --> 00:23:29,817 I'm Susan. We're down by the water, 446 00:23:29,852 --> 00:23:32,921 near the cliffs, fifth trailer on the right. 447 00:23:32,955 --> 00:23:34,155 Okay. 448 00:23:34,189 --> 00:23:36,324 Come and knock on my door sometime. 449 00:23:36,358 --> 00:23:37,592 Will you do that, Tom? 450 00:23:37,626 --> 00:23:38,960 Yup. 451 00:23:38,994 --> 00:23:43,031 Fifth trailer on the right. Anytime. 452 00:23:53,609 --> 00:23:56,744 Hey, what are you doing to protect Jack Reinhold? 453 00:23:56,779 --> 00:23:58,513 Not your problem, Mr. Coates. We'll deal with it. 454 00:23:58,547 --> 00:24:01,015 Hey, he is a member of the church. 455 00:24:01,050 --> 00:24:02,650 I spoke to him. He's terrified. 456 00:24:02,685 --> 00:24:05,320 - We're doing what we can. - Well, it isn't enough. 457 00:24:05,354 --> 00:24:06,854 There's a mob of press outside of his shop. 458 00:24:06,889 --> 00:24:08,489 You'd rather they talk to you, is that it? 459 00:24:08,524 --> 00:24:10,091 What's that supposed to mean? 460 00:24:11,393 --> 00:24:12,961 Don't worry. I'll deal with him. 461 00:24:12,995 --> 00:24:15,096 I'm sorry. 462 00:24:19,935 --> 00:24:22,103 Can I just say for the record, 463 00:24:22,137 --> 00:24:23,938 next time you have a crime scene on the beach, 464 00:24:23,973 --> 00:24:26,541 call another guy. It's been a complete nightmare. 465 00:24:26,575 --> 00:24:29,611 We've eliminated 400 pieces of evidence as irrelevant. 466 00:24:29,645 --> 00:24:32,046 What have you got that's relevant? 467 00:24:32,081 --> 00:24:33,448 - Cigarette butts? - All found 468 00:24:33,482 --> 00:24:35,550 within a few feet of Danny's body. 469 00:24:35,584 --> 00:24:37,418 They'd have been there a couple hours earlier, 470 00:24:37,453 --> 00:24:40,121 they would have washed away at high tide, but they didn't. 471 00:24:40,155 --> 00:24:42,090 They were left there that morning, 472 00:24:42,124 --> 00:24:43,925 stubbed into the sand around the same time 473 00:24:43,959 --> 00:24:45,460 the body was found. 474 00:24:45,494 --> 00:24:46,761 All the same brand. 475 00:24:46,795 --> 00:24:49,898 And high tar content. Very unusual. 476 00:24:51,200 --> 00:24:53,601 Three cigarettes. 477 00:24:53,636 --> 00:24:55,637 What's wrong? 478 00:24:55,671 --> 00:24:58,640 Just all that way to dump a body, 479 00:24:58,674 --> 00:25:01,543 and then stand there and smoke? 480 00:25:01,577 --> 00:25:05,179 More important question: Who smokes these cigarettes? 481 00:25:05,214 --> 00:25:08,316 (Owen) It was my dad's boat, so it's probably a little rusty. 482 00:25:08,350 --> 00:25:10,919 Uh, which one? 483 00:25:10,953 --> 00:25:14,722 What's the problem? You forget what it looks like? 484 00:25:16,825 --> 00:25:20,562 It's not here. 485 00:25:26,168 --> 00:25:28,836 Somebody must have taken it. 486 00:25:35,211 --> 00:25:39,347 Come on, sweet love. Come on. 487 00:25:44,979 --> 00:25:46,212 When did you last see the boat? 488 00:25:46,247 --> 00:25:48,481 Seven, eight weeks ago. 489 00:25:48,516 --> 00:25:49,716 With the motor and everything? 490 00:25:49,750 --> 00:25:52,452 Yeah. Just like dad always did it. 491 00:25:52,486 --> 00:25:55,622 By the way, it wasn't insured, so... 492 00:25:59,360 --> 00:26:04,064 Okay. Owen, I... 493 00:26:04,098 --> 00:26:06,299 ooh, I went to see your mom this morning, 494 00:26:06,334 --> 00:26:09,903 and I don't think I did much good. 495 00:26:09,937 --> 00:26:12,005 She is a very troubled woman. 496 00:26:12,039 --> 00:26:13,640 Yeah, I'm aware of that. 497 00:26:13,674 --> 00:26:16,343 Don't let her problems force you into making decisions 498 00:26:16,377 --> 00:26:19,646 that you will come to regret, okay? 499 00:26:21,549 --> 00:26:24,517 So what happens if it's the boat that burned? 500 00:26:45,273 --> 00:26:47,073 Hey. 501 00:26:47,108 --> 00:26:50,277 Hey. 502 00:26:50,311 --> 00:26:52,379 - I was just... - No, it's okay. 503 00:26:52,413 --> 00:26:56,082 You don't have to explain. 504 00:26:58,452 --> 00:27:01,755 I know about the baby. 505 00:27:01,789 --> 00:27:05,325 Were you listening at the door? 506 00:27:05,359 --> 00:27:07,761 Mom sounded really angry. 507 00:27:09,297 --> 00:27:12,632 You have to make her keep it. 508 00:27:12,667 --> 00:27:16,311 Yeah, I can't do that. I wish I could, but... 509 00:27:16,336 --> 00:27:18,070 - I'll talk to her. - No. 510 00:27:18,105 --> 00:27:20,072 You're not gonna talk to her. 511 00:27:20,107 --> 00:27:21,374 That's something that me and your mother... 512 00:27:21,408 --> 00:27:24,177 I lost a brother. 513 00:27:24,211 --> 00:27:25,745 I don't care if this baby was an accident. 514 00:27:25,779 --> 00:27:27,013 What do you think I was? 515 00:27:27,047 --> 00:27:31,184 [Doorbell ringing] 516 00:27:31,218 --> 00:27:32,885 Don't make this any harder than it has to be. 517 00:27:32,920 --> 00:27:35,621 Is that why you're sitting in Danny's room? 518 00:27:35,656 --> 00:27:37,256 To make it easier? 519 00:27:37,291 --> 00:27:40,393 [Knocking at the door] 520 00:27:44,965 --> 00:27:46,899 I didn't know if I should come, uh, 521 00:27:46,934 --> 00:27:49,502 but a bunch of people are headed over to Jack's house. 522 00:27:49,536 --> 00:27:51,904 Vince is rallying up a lynch mob. 523 00:27:56,376 --> 00:28:00,079 Jack Reinhold! Where you hiding, Jack? 524 00:28:00,114 --> 00:28:01,781 Guys, come on, let's not do anything stupid, all right? 525 00:28:01,815 --> 00:28:03,382 Ah, Doug, we just want to talk to him. 526 00:28:03,417 --> 00:28:04,617 There's nothing wrong with that, right? 527 00:28:04,651 --> 00:28:06,052 - Hey, Reinhold! - [Men yelling] 528 00:28:06,086 --> 00:28:07,386 Request for backup, Reinhold residence. 529 00:28:07,421 --> 00:28:08,521 Backup, over. 530 00:28:08,555 --> 00:28:10,056 (Vince) Come on out, Jack! 531 00:28:10,090 --> 00:28:12,291 [Men yelling] 532 00:28:12,326 --> 00:28:13,893 Hey, Reinhold! 533 00:28:13,927 --> 00:28:15,361 Why don't you put down the kiddie porn 534 00:28:15,395 --> 00:28:17,730 and come talk to me man-to-man? 535 00:28:17,765 --> 00:28:19,265 Jack! 536 00:28:25,839 --> 00:28:29,575 What would you know about being a man, Vince? 537 00:28:29,610 --> 00:28:30,810 A lot more than you, you freak. 538 00:28:30,844 --> 00:28:32,111 Hey. Why don't you put 539 00:28:32,146 --> 00:28:33,646 your hands on me, huh? 540 00:28:33,680 --> 00:28:34,981 - Put your hands on me, Jack! - Hey, no, back off! 541 00:28:35,015 --> 00:28:36,282 - Back off! - You told me to handle it, 542 00:28:36,316 --> 00:28:38,451 - and I'm handling... - I said back off! 543 00:28:40,020 --> 00:28:42,588 [Panting] 544 00:28:47,294 --> 00:28:50,396 They've been saying a lot of things about you, Jack. 545 00:28:52,099 --> 00:28:54,133 I'm not what they're calling me. 546 00:28:54,168 --> 00:28:55,935 I didn't go near your boy. 547 00:28:55,969 --> 00:28:57,770 You had his phone though. 548 00:28:57,805 --> 00:29:02,108 He left it in the back of a kayak, I swear to you. 549 00:29:02,142 --> 00:29:04,010 Yeah? You've also been in prison. 550 00:29:04,044 --> 00:29:06,646 Underage kids, was it? What am I supposed to think? 551 00:29:06,680 --> 00:29:08,815 What am I supposed to think, Jack? 552 00:29:14,488 --> 00:29:18,658 [Sighs] There was a girl. 553 00:29:18,692 --> 00:29:21,527 We had an affair. 554 00:29:21,562 --> 00:29:26,966 She was 16, the same age as Beth when you got her pregnant. 555 00:29:29,636 --> 00:29:34,774 Mark, we got married. We had a son together. 556 00:29:34,808 --> 00:29:36,442 Well, then how come they're not with you? 557 00:29:43,650 --> 00:29:47,320 Mark, he died at nine years old. 558 00:29:47,354 --> 00:29:52,191 He was in a car accident. 559 00:29:52,226 --> 00:29:55,695 We tried, we tried to put it back together. 560 00:29:55,729 --> 00:30:00,366 Grief just ripped us apart. 561 00:30:00,401 --> 00:30:05,271 They're saying that, uh, I wanted to be near boys 562 00:30:05,305 --> 00:30:09,475 because I'm a pedophile. 563 00:30:09,510 --> 00:30:14,447 Nah, that's not it. I miss my son. 564 00:30:14,481 --> 00:30:17,383 I miss him so much. 565 00:30:17,418 --> 00:30:21,154 I mean, you know, what kind of a world is this 566 00:30:21,188 --> 00:30:24,857 where it's wrong for a man to seek affection? 567 00:30:24,892 --> 00:30:29,696 I would never, ever hurt Danny. 568 00:30:29,730 --> 00:30:33,933 Never. 569 00:30:33,967 --> 00:30:38,905 You know, Mark, we're the same, in a way. 570 00:30:41,041 --> 00:30:45,778 No parent should ever outlive their child. 571 00:30:49,049 --> 00:30:53,386 Your son, he was a good boy, 572 00:30:53,420 --> 00:30:57,657 a really good boy. 573 00:30:57,691 --> 00:31:00,560 You okay, Mark? 574 00:31:00,594 --> 00:31:02,195 Yeah. 575 00:31:02,229 --> 00:31:04,530 Why don't you guys just go home, man? 576 00:31:04,565 --> 00:31:06,265 What do you mean go home? What's he saying to you? 577 00:31:06,300 --> 00:31:08,101 Just go home! 578 00:31:12,139 --> 00:31:15,742 You got to leave. It's not safe for you here. 579 00:31:15,776 --> 00:31:17,810 This is my home now. 580 00:31:17,845 --> 00:31:19,579 But you can make another place your home. 581 00:31:19,613 --> 00:31:22,649 I mean, the people have made up their minds about you. 582 00:31:22,683 --> 00:31:26,052 If you want to be safe, move far, far away from here. 583 00:31:50,351 --> 00:31:51,552 Ellie? 584 00:31:51,586 --> 00:31:53,906 [Groans] Hey, Hugo, I just... 585 00:31:53,946 --> 00:31:55,256 The picture you gave me of that boat? 586 00:31:55,290 --> 00:31:56,724 Mm. It's a match 587 00:31:56,758 --> 00:31:57,992 with the one we got. 588 00:31:58,026 --> 00:31:59,860 Color, molding. It's looking likely. 589 00:31:59,885 --> 00:32:00,835 Really? 590 00:32:00,863 --> 00:32:02,196 I still need to confirm, 591 00:32:02,231 --> 00:32:04,065 but with Danny's blood on the burned one, 592 00:32:04,099 --> 00:32:08,903 if it is a match, we're there, one step away. 593 00:32:08,937 --> 00:32:12,306 Oh, okay. 594 00:32:14,476 --> 00:32:18,713 Hey, uh, you feel like grabbing a drink? 595 00:32:18,747 --> 00:32:21,616 What, you... do you mean... 596 00:32:21,650 --> 00:32:23,484 Just you... you and me? 597 00:32:23,519 --> 00:32:25,787 [Laughs] Yeah. 598 00:32:25,821 --> 00:32:28,790 Oh. 599 00:32:28,824 --> 00:32:32,593 Well, Hugo, I'm... I'm married. 600 00:32:32,628 --> 00:32:35,063 So that's a deal-breaker for you? 601 00:32:35,097 --> 00:32:37,632 Well, yeah, Hugo. I'm happily married. 602 00:32:37,666 --> 00:32:41,436 All right. That's fair. 603 00:32:41,470 --> 00:32:44,639 Lots of people are happily married though, no? 604 00:32:44,673 --> 00:32:47,008 Hugo, I'm actually happily married. 605 00:32:47,042 --> 00:32:49,911 Okay. Okay. 606 00:32:49,945 --> 00:32:51,212 - Must be nice. - Yeah, it is. 607 00:32:51,246 --> 00:32:52,914 It's really nice. 608 00:32:52,948 --> 00:32:55,583 You want anything? A cup of coffee, or... 609 00:32:55,617 --> 00:32:57,986 No, no, I'm good. I'm good on coffee, thanks. 610 00:32:58,020 --> 00:33:00,288 Okay. 611 00:33:08,664 --> 00:33:10,732 Did Danny know? 612 00:33:10,766 --> 00:33:12,000 Danny know wha... 613 00:33:12,034 --> 00:33:14,302 About you and Gemma, did he know? 614 00:33:14,336 --> 00:33:15,937 No, he didn't know. 615 00:33:20,042 --> 00:33:22,644 What were you doing? 616 00:33:22,678 --> 00:33:23,878 Nothing, I'm ju... 617 00:33:23,912 --> 00:33:25,213 You were emailing her? 618 00:33:25,247 --> 00:33:28,349 No, I... I wouldn't do that. 619 00:33:28,384 --> 00:33:31,286 I-I said it's over. I'm... it's over. 620 00:33:31,320 --> 00:33:32,720 Were you reading the news? Because I don't want us 621 00:33:32,755 --> 00:33:34,322 to do that. I can't stand it anymore. 622 00:33:34,356 --> 00:33:38,026 No, I'm... 623 00:33:38,060 --> 00:33:44,198 I'm looking at pictures, at baby pictures of Danny. 624 00:33:48,537 --> 00:33:50,038 After you told me, I just... 625 00:33:50,072 --> 00:33:52,473 Okay, stop. 626 00:33:52,508 --> 00:33:55,243 - I can't help it. - Mark... 627 00:33:55,277 --> 00:33:57,645 - I'm not pressuring you. - [Sighs] 628 00:33:57,680 --> 00:34:01,049 I'm really not. 629 00:34:01,083 --> 00:34:03,418 I just want to look at my boy. 630 00:34:08,023 --> 00:34:10,692 I just want to spend five minutes with him, 631 00:34:10,726 --> 00:34:14,195 just five minutes. 632 00:34:16,432 --> 00:34:20,401 So, uh, this is a little odd, but the... 633 00:34:20,436 --> 00:34:24,539 our burned boat, it belonged to my brother-in-law, 634 00:34:24,573 --> 00:34:27,875 Owen's dad. 635 00:34:27,910 --> 00:34:31,045 He's been, um, out of the picture for a while. 636 00:34:31,080 --> 00:34:33,214 He took off for Florida, so, um... 637 00:34:33,249 --> 00:34:37,719 The boat that was burned with Danny's DNA 638 00:34:37,753 --> 00:34:39,287 was your brother-in-law's? 639 00:34:39,321 --> 00:34:42,190 It was left on shore. It was chained to a post. 640 00:34:42,224 --> 00:34:44,058 Anyone with bolt cutters could have... 641 00:34:44,093 --> 00:34:47,562 - Who knew it was there? - Owen, my sister, 642 00:34:47,596 --> 00:34:50,932 anyone else who keeps a boat there. 643 00:34:50,966 --> 00:34:54,235 I'm not sure. 644 00:34:54,270 --> 00:34:57,605 Okay, check that your brother-in-law wasn't 645 00:34:57,640 --> 00:34:59,574 back for a visit. 646 00:34:59,608 --> 00:35:01,743 See if Hugo can get any other prints off the shards. 647 00:35:01,777 --> 00:35:04,646 Match them against all the elimination prints. 648 00:35:04,680 --> 00:35:09,918 Well, uh, okay, but, um, Sir, 649 00:35:09,952 --> 00:35:14,923 uh, would you mind asking Hugo for me? 650 00:35:14,957 --> 00:35:17,091 - Me? - Yeah. 651 00:35:17,126 --> 00:35:20,862 He actually just made a pass at me. 652 00:35:20,896 --> 00:35:22,497 Why did he do that? 653 00:35:22,531 --> 00:35:24,332 Thank you very much. 654 00:35:24,366 --> 00:35:25,667 - You're married. - I know. 655 00:35:25,701 --> 00:35:27,635 He... he knows that. 656 00:35:27,670 --> 00:35:29,404 [Groans] 657 00:35:29,438 --> 00:35:30,872 A fling with a crime scene investigator 658 00:35:30,906 --> 00:35:32,106 could be interesting. 659 00:35:32,141 --> 00:35:33,841 What? What... what does that mean? 660 00:35:33,876 --> 00:35:35,109 Attention to detail. 661 00:35:35,144 --> 00:35:36,678 Used to having their hands everywhere. 662 00:35:36,712 --> 00:35:38,313 Okay, that's gross. 663 00:35:38,347 --> 00:35:39,847 Dirty Hugo. 664 00:35:39,882 --> 00:35:42,283 That's so gross. That is nasty. 665 00:35:44,153 --> 00:35:45,620 Thank you for that visual, by the way. 666 00:35:45,654 --> 00:35:47,288 You're welcome. 667 00:35:49,692 --> 00:35:51,993 [Ellie sighs] 668 00:35:54,997 --> 00:35:56,664 Sir? 669 00:35:56,699 --> 00:35:57,932 Yeah? 670 00:35:57,967 --> 00:36:02,303 What if we don't close this case? 671 00:36:02,338 --> 00:36:04,072 If we don't find Danny's killer? 672 00:36:04,106 --> 00:36:05,340 We will. 673 00:36:05,374 --> 00:36:07,542 But you didn't in Rosemont. 674 00:36:13,215 --> 00:36:15,350 How long have you been waiting to bring that up? 675 00:36:15,384 --> 00:36:17,352 I haven't been waiting. 676 00:36:17,386 --> 00:36:18,553 Rosemont was different. 677 00:36:18,587 --> 00:36:20,121 How? 678 00:36:20,155 --> 00:36:21,956 Well, you've really been holding this in, huh? 679 00:36:26,529 --> 00:36:29,497 A mistake was made. 680 00:36:29,532 --> 00:36:31,432 A big mistake. 681 00:36:31,467 --> 00:36:33,234 By you? 682 00:36:33,269 --> 00:36:36,237 Thank you for the visit, Miller, good night. 683 00:36:38,941 --> 00:36:42,744 Sir... 684 00:36:42,778 --> 00:36:46,848 I've known these people all my life. 685 00:36:46,882 --> 00:36:49,450 They're my friends. 686 00:36:49,485 --> 00:36:51,286 I can't let them down. 687 00:36:51,320 --> 00:36:53,321 We won't. 688 00:36:54,857 --> 00:36:57,792 [Soft piano music] 689 00:36:57,827 --> 00:37:05,967 690 00:38:34,083 --> 00:38:36,117 [Knocking at the door] 691 00:38:38,254 --> 00:38:39,888 - Hi. Hi. - Hi. 692 00:38:39,922 --> 00:38:42,190 I saw you come back in. I hope this is okay. 693 00:38:42,225 --> 00:38:43,892 - Oh, come in. - Thanks. 694 00:38:47,130 --> 00:38:49,297 There you go. 695 00:38:49,332 --> 00:38:52,667 Uh, so I've got a lot of press staying here, 696 00:38:52,702 --> 00:38:55,003 and I kind of figured out that isn't the best for you, right? 697 00:38:55,037 --> 00:38:58,140 Bumping into them, etcetera, etcetera? 698 00:38:58,174 --> 00:39:01,042 But all my normal bookings have canceled, sadly, 699 00:39:01,077 --> 00:39:02,677 and I don't want to inconvenience you, 700 00:39:02,712 --> 00:39:04,312 but I'd really like to try and make it through 701 00:39:04,347 --> 00:39:08,083 till the spring, if that's even possible. 702 00:39:10,186 --> 00:39:11,987 Sorry, are you asking me a question? 703 00:39:12,021 --> 00:39:16,358 No. Uh, sort of. 704 00:39:16,392 --> 00:39:20,762 I want to offer you a deal... as an apology. 705 00:39:20,797 --> 00:39:23,198 I'll charge the department half the price for your room, 706 00:39:23,232 --> 00:39:25,066 and you can consider it my contribution 707 00:39:25,101 --> 00:39:27,335 to the investigation. 708 00:39:28,738 --> 00:39:30,439 You like me staying here that much? 709 00:39:30,473 --> 00:39:32,607 Well, I've had worse guests. 710 00:39:32,642 --> 00:39:36,178 It must be really hard running a place like this. 711 00:39:36,212 --> 00:39:40,082 Oh. You have no idea. 712 00:39:42,318 --> 00:39:44,252 You ever get to relax? 713 00:39:44,287 --> 00:39:48,223 Yeah. Well... I have my ways. 714 00:39:48,257 --> 00:39:50,892 [Both chuckle] 715 00:39:54,130 --> 00:39:59,768 So would you like to relax a bit with me here tonight? 716 00:39:59,802 --> 00:40:01,136 Oh, God, no. 717 00:40:01,170 --> 00:40:02,904 Oh. 718 00:40:02,939 --> 00:40:04,139 - That didn't come out... - No, no. 719 00:40:04,173 --> 00:40:05,807 The way I wanted that to come out. 720 00:40:05,842 --> 00:40:07,542 - I misunderstood, that's okay. - What I meant is that I... 721 00:40:07,577 --> 00:40:10,112 it's not that I wouldn't or that you're... 722 00:40:10,146 --> 00:40:11,480 - Of course. - I ju... I wouldn't want 723 00:40:11,514 --> 00:40:13,615 to worry. 724 00:40:13,649 --> 00:40:14,883 Worry about? 725 00:40:14,917 --> 00:40:16,485 Worry that you'd pass out on me. 726 00:40:16,519 --> 00:40:21,423 Oh. Okay. 727 00:40:21,457 --> 00:40:22,958 Excellent. 728 00:40:22,992 --> 00:40:26,228 Sorry. 729 00:40:33,302 --> 00:40:36,738 Actually, have you even told anybody that you're ill yet? 730 00:40:36,773 --> 00:40:39,241 'Cause I think you should. I mean, maybe your boss 731 00:40:39,275 --> 00:40:40,742 or Ellie or... I don't want to be 732 00:40:40,777 --> 00:40:42,344 the only person knowing about this. 733 00:40:42,378 --> 00:40:44,246 If you want to try to help, make a contribution 734 00:40:44,280 --> 00:40:47,282 to the investigation, leave it alone. 735 00:40:47,316 --> 00:40:48,583 Let me finish my work. 736 00:40:48,618 --> 00:40:49,985 Well, what if you keel over again? 737 00:40:50,019 --> 00:40:51,520 - I'm not going to. - But you already have. 738 00:40:51,554 --> 00:40:52,788 I'm not going to. 739 00:40:52,822 --> 00:40:54,356 I have a job to finish, so... 740 00:40:54,390 --> 00:40:56,358 Okay then. Yup, I'll... 741 00:40:56,392 --> 00:40:59,661 Let you finish your, uh... 742 00:40:59,696 --> 00:41:01,430 okay. [Clears throat] 743 00:41:02,532 --> 00:41:04,499 Good night. 744 00:41:04,534 --> 00:41:06,168 [Door closing] 745 00:41:49,078 --> 00:41:54,182 Our Father, who art in Heaven... 746 00:42:14,604 --> 00:42:20,375 [Phone buzzing] 747 00:42:20,410 --> 00:42:22,077 [Groans] 748 00:42:26,182 --> 00:42:29,885 Yeah? 749 00:43:00,389 --> 00:43:04,722 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 750 00:43:04,772 --> 00:43:09,322 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.