Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,202 --> 00:00:02,502
Previously on Gracepoint...
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,903
You have to change all this.
3
00:00:03,904 --> 00:00:05,138
No more stress.
4
00:00:05,139 --> 00:00:06,806
If you don't, you'll end up dead.
5
00:00:06,807 --> 00:00:07,874
It's about mom.
6
00:00:07,875 --> 00:00:09,408
I went to the bank machine yesterday.
7
00:00:09,409 --> 00:00:10,243
Cleaned me out.
8
00:00:10,244 --> 00:00:12,077
Feel like forgetting your
troubles for a little while?
9
00:00:12,078 --> 00:00:12,312
Yeah.
10
00:00:12,313 --> 00:00:13,380
Why don't you invite him to dinner?
11
00:00:13,381 --> 00:00:14,347
Invite who to dinner?
12
00:00:14,348 --> 00:00:15,415
Carver.
13
00:00:15,416 --> 00:00:16,416
It's like he was in a boat,
14
00:00:16,417 --> 00:00:17,717
or he was put in a boat.
15
00:00:17,718 --> 00:00:19,119
- Mark, do you own a boat?
- Yeah.
16
00:00:19,120 --> 00:00:20,220
What have we got here?
17
00:00:20,221 --> 00:00:22,856
Danny in the gas station,
just like Dean said.
18
00:00:22,857 --> 00:00:24,658
You're still sure that's
all he's guilty of?
19
00:00:24,659 --> 00:00:26,417
He's got nothing to do with this?
20
00:00:26,418 --> 00:00:27,410
I don't know.
21
00:00:27,411 --> 00:00:30,330
Promise me there's nothing
else I don't know about.
22
00:00:38,372 --> 00:00:39,673
He's here.
23
00:00:39,674 --> 00:00:41,074
One of the night boats called it in.
24
00:00:41,075 --> 00:00:42,942
No sign of anyone on it.
25
00:00:42,943 --> 00:00:44,944
Who do we call?
26
00:00:44,945 --> 00:00:47,080
The harbormaster? Coastguard?
27
00:00:47,081 --> 00:00:50,083
I need people out there
collecting every piece.
28
00:00:50,084 --> 00:00:51,117
The tide's coming in.
29
00:00:51,118 --> 00:00:52,118
It'll wash up soon enough.
30
00:00:52,119 --> 00:00:53,946
No, get it done!
31
00:00:56,324 --> 00:00:57,557
Call the harbormaster.
32
00:00:57,558 --> 00:01:00,460
I need a marine crew to north beach.
33
00:01:03,273 --> 00:01:06,458
- Sync and corrections by brayanatsix -
- www.addic7ed.com -
34
00:01:53,147 --> 00:01:55,282
I couldn't sleep.
35
00:01:55,283 --> 00:01:57,175
That's understandable.
36
00:01:59,987 --> 00:02:01,221
You saw yesterday.
37
00:02:01,222 --> 00:02:03,456
You saw how angry Mark is.
38
00:02:03,457 --> 00:02:05,325
I think you're both angry.
39
00:02:05,326 --> 00:02:06,693
Have you ruled him out?
40
00:02:06,694 --> 00:02:08,862
Beth, it's 4:00 in the morning.
41
00:02:08,863 --> 00:02:10,997
Well, what about the backpacker?
42
00:02:10,998 --> 00:02:12,198
We don't know yet.
43
00:02:12,199 --> 00:02:14,701
Ellie, please tell me something.
44
00:02:14,702 --> 00:02:16,403
You had Mark in for a whole day.
45
00:02:16,404 --> 00:02:17,404
Then without saying anything,
46
00:02:17,405 --> 00:02:18,705
you move on to these other guys.
47
00:02:18,706 --> 00:02:20,840
At least tell me if my
husband is still a suspect.
48
00:02:20,841 --> 00:02:21,908
It's not that simple.
49
00:02:21,909 --> 00:02:23,143
It is very simple.
50
00:02:23,144 --> 00:02:25,378
Do you think he killed Danny?
51
00:02:30,451 --> 00:02:32,152
I don't.
52
00:02:32,153 --> 00:02:36,056
But there were gaps in his movements
53
00:02:36,057 --> 00:02:37,223
we needed to know about
54
00:02:37,224 --> 00:02:42,395
that he did not want... To talk about.
55
00:02:42,396 --> 00:02:44,364
Movements when? The night Danny died?
56
00:02:44,365 --> 00:02:45,932
- Beth...
- And where was he?
57
00:02:45,933 --> 00:02:49,269
Just tell me.
58
00:02:49,270 --> 00:02:51,071
You need to ask him.
59
00:02:54,809 --> 00:02:57,944
I saw him
60
00:02:57,945 --> 00:03:00,180
with Gemma Fisher
61
00:03:00,181 --> 00:03:03,049
the same night you let him go.
62
00:03:03,050 --> 00:03:07,187
Does Mark know that?
63
00:03:07,188 --> 00:03:10,724
Beth, you have to... You have to tell him.
64
00:03:10,725 --> 00:03:12,192
You have to talk to him.
65
00:03:21,535 --> 00:03:24,037
God.
66
00:03:28,109 --> 00:03:31,111
Is that Paul?
67
00:03:31,112 --> 00:03:34,014
How long has he been standing there?
68
00:03:34,015 --> 00:03:36,550
Why is he awake at this time of night?
69
00:03:39,887 --> 00:03:41,388
Over half of it was burnt.
70
00:03:41,389 --> 00:03:44,090
CSI's going through what's left.
71
00:03:44,091 --> 00:03:45,125
You're up late.
72
00:03:45,126 --> 00:03:46,860
What's going on? Why are you back?
73
00:03:46,861 --> 00:03:48,395
You wanted up-to-the-minute.
74
00:03:48,396 --> 00:03:50,897
You should expect to see a lot of us.
75
00:03:50,898 --> 00:03:52,032
Someone lit a boat on fire
76
00:03:52,033 --> 00:03:53,400
out in the harbor late last night.
77
00:03:53,401 --> 00:03:54,601
But it's not mine,
78
00:03:54,602 --> 00:03:55,769
'cause mine's still in the marina
79
00:03:55,770 --> 00:03:57,070
under close watch.
80
00:03:57,071 --> 00:03:59,272
Also, we're holding a public meeting
81
00:03:59,273 --> 00:04:00,507
at the school at noon,
82
00:04:00,508 --> 00:04:02,008
fill in the town on where we are.
83
00:04:02,009 --> 00:04:03,009
I'll let people ask questions,
84
00:04:03,010 --> 00:04:04,578
but none of you needs to be there.
85
00:04:04,579 --> 00:04:05,545
Is the press coming?
86
00:04:05,546 --> 00:04:06,746
We haven't asked them.
87
00:04:06,747 --> 00:04:07,881
Why not? Chloe.
88
00:04:07,882 --> 00:04:08,949
I just... I don't understand
89
00:04:08,950 --> 00:04:10,784
why there's not more being written.
90
00:04:10,785 --> 00:04:13,587
Even in the Journal today,
like, six lines on page four.
91
00:04:13,588 --> 00:04:15,088
It's like Danny doesn't even matter.
92
00:04:15,089 --> 00:04:16,723
I wouldn't judge this investigation
93
00:04:16,724 --> 00:04:17,958
by what's in the press.
94
00:04:17,959 --> 00:04:20,193
I think what we're all wondering
95
00:04:20,194 --> 00:04:22,028
is if there were more in the papers,
96
00:04:22,029 --> 00:04:23,530
wouldn't it jog people's memories?
97
00:04:23,531 --> 00:04:26,166
If that hiker's picture was printed...
98
00:04:26,167 --> 00:04:27,200
We've been talking about that...
99
00:04:27,201 --> 00:04:29,102
We want Pierson to reappear.
100
00:04:29,103 --> 00:04:30,403
If he sees his face in the papers,
101
00:04:30,404 --> 00:04:32,472
what are the chances he reveals himself?
102
00:04:32,473 --> 00:04:34,207
Let us handle the media.
103
00:04:37,278 --> 00:04:38,912
Morning.
104
00:04:40,047 --> 00:04:41,948
There's a woman in my apartment.
105
00:04:41,949 --> 00:04:43,250
Is that a rare occurrence?
106
00:04:43,251 --> 00:04:46,019
Let's just say the choices
in Gracepoint are...
107
00:04:46,020 --> 00:04:47,487
Well, maybe they feel
the same way about you.
108
00:04:47,488 --> 00:04:49,089
I'm sure they do.
109
00:04:49,090 --> 00:04:50,123
Come here for a sec.
110
00:04:50,124 --> 00:04:51,391
What is it?
111
00:04:57,031 --> 00:04:58,398
Did you just find this?
112
00:04:58,399 --> 00:05:00,333
Yeah.
113
00:05:00,334 --> 00:05:02,536
Could be worth looking into.
114
00:05:02,537 --> 00:05:04,371
Yeah.
115
00:05:04,372 --> 00:05:07,841
I know you've got that Solano
girl here most weekends,
116
00:05:07,842 --> 00:05:11,678
but she can't be much
use to you these days.
117
00:05:11,679 --> 00:05:13,513
Well, I've been trying
to give her some time.
118
00:05:13,514 --> 00:05:16,483
Or I could pick up shifts in
the kitchen, wash dishes...
119
00:05:16,484 --> 00:05:19,319
Business has been really
dragging lately, so...
120
00:05:19,320 --> 00:05:22,689
You got that detective
staying here, don't you?
121
00:05:22,690 --> 00:05:25,325
I really appreciate you dropping by.
122
00:05:25,326 --> 00:05:26,526
I will keep hold of this,
123
00:05:26,527 --> 00:05:30,630
and maybe I can call you
if business picks up.
124
00:05:30,631 --> 00:05:32,199
You do that.
125
00:05:37,438 --> 00:05:38,438
This it?
126
00:05:38,439 --> 00:05:39,539
Good morning.
127
00:05:39,540 --> 00:05:41,241
- How you doing?
- I've told him.
128
00:05:41,242 --> 00:05:42,843
It makes absolutely no difference.
129
00:05:42,844 --> 00:05:44,044
Talk to me about the boat.
130
00:05:44,045 --> 00:05:45,712
Well, it was doused in gasoline.
131
00:05:45,713 --> 00:05:47,514
The seawater eventually put out the fire.
132
00:05:47,515 --> 00:05:49,483
But if they took it out at,
say, 4:00 A.M. to burn it,
133
00:05:49,484 --> 00:05:50,817
how did they get back?
134
00:05:50,818 --> 00:05:53,587
Rear section has marks
where a motor might've been.
135
00:05:53,588 --> 00:05:55,555
Could've used that to
get back on another boat.
136
00:05:55,556 --> 00:05:57,157
Or could be they just towed it.
137
00:05:57,158 --> 00:05:59,159
Any hint why they burned it?
138
00:05:59,160 --> 00:06:01,194
Take a look at this piece.
139
00:06:01,195 --> 00:06:04,698
We sent samples off for analysis.
140
00:06:04,699 --> 00:06:07,134
Check in the grain.
141
00:06:07,135 --> 00:06:08,335
Strands of hair.
142
00:06:08,336 --> 00:06:10,337
100 bucks says that's the boat they used
143
00:06:10,338 --> 00:06:12,939
and those hairs belong to Danny Solano.
144
00:06:12,940 --> 00:06:15,375
They're panicking, Miller.
Starting to show themselves.
145
00:06:15,376 --> 00:06:16,510
That's exactly what we want.
146
00:06:16,511 --> 00:06:18,812
That's an amateur move,
burning it like that.
147
00:06:18,813 --> 00:06:20,213
Come on, Miller.
148
00:06:20,214 --> 00:06:22,415
This guy's got work to do.
149
00:06:26,320 --> 00:06:28,021
I was just at the pier.
150
00:06:28,022 --> 00:06:31,792
There's a forensics van
there, more police tape...
151
00:06:31,793 --> 00:06:33,226
New evidence has come in overnight,
152
00:06:33,227 --> 00:06:35,929
and we have to examine
it without disruption.
153
00:06:35,930 --> 00:06:37,864
Was that the boat that
was on fire last night?
154
00:06:37,865 --> 00:06:40,233
My brother saw it when he
was out with his traps.
155
00:06:40,234 --> 00:06:43,136
It's too early to talk about
specific types of evidence.
156
00:06:43,137 --> 00:06:45,005
Find out the real
answer to that question.
157
00:06:45,006 --> 00:06:47,207
Who is the young fellow in the photo,
158
00:06:47,208 --> 00:06:49,309
the one you've been showing around?
159
00:06:49,310 --> 00:06:50,377
A person of interest.
160
00:06:50,378 --> 00:06:51,745
I'm not prepared to say more than that.
161
00:06:51,746 --> 00:06:52,946
You said
162
00:06:52,947 --> 00:06:56,316
the tents on the beach'd come down any day.
163
00:06:56,317 --> 00:06:58,318
This is our livelihood you're stomping on.
164
00:06:58,319 --> 00:07:00,053
You have to understand
that every grain of sand
165
00:07:00,054 --> 00:07:01,822
has to be sifted.
166
00:07:01,823 --> 00:07:04,491
Every stray hair, every shard of plastic,
167
00:07:04,492 --> 00:07:06,426
fingernail, toenail,
168
00:07:06,427 --> 00:07:08,662
every piece of skin has to be tested.
169
00:07:08,663 --> 00:07:10,363
A crime scene on a beach
170
00:07:10,364 --> 00:07:11,731
is one of the very toughest
171
00:07:11,732 --> 00:07:12,933
for our officers to deal with.
172
00:07:12,934 --> 00:07:14,101
We'll do everything we can
173
00:07:14,102 --> 00:07:16,036
to minimize the effects on your business.
174
00:07:16,037 --> 00:07:18,004
I hope so.
175
00:07:18,005 --> 00:07:20,574
No one here wants the name Gracepoint
176
00:07:20,575 --> 00:07:23,176
to become just another word for murder.
177
00:07:24,545 --> 00:07:25,745
I told you there was a boat.
178
00:07:25,746 --> 00:07:26,713
Are you kidding me?
179
00:07:26,714 --> 00:07:27,747
Half of Gracepoint owns a boat.
180
00:07:27,748 --> 00:07:30,350
Did you look for it?
181
00:07:30,351 --> 00:07:32,352
Does Beth Solano know
that you didn't follow up
182
00:07:32,353 --> 00:07:34,482
on the information that I gave you?
183
00:07:34,483 --> 00:07:35,655
No, no, no. You didn't
give me any information.
184
00:07:35,656 --> 00:07:37,023
You took a guess.
185
00:07:37,024 --> 00:07:40,227
Do not get involved or you
will live to regret it.
186
00:07:40,228 --> 00:07:41,695
Go home.
187
00:07:43,698 --> 00:07:45,265
- Ellie.
- Yeah.
188
00:07:45,266 --> 00:07:47,134
Will you pass a message to Beth and Mark?
189
00:07:47,135 --> 00:07:48,435
Whenever they feel able to talk,
190
00:07:48,436 --> 00:07:49,669
please come to us, to me.
191
00:07:49,670 --> 00:07:50,704
We'll do things properly.
192
00:07:50,705 --> 00:07:52,706
Okay, I'll let them know.
193
00:07:53,941 --> 00:07:55,041
Longer this goes on,
194
00:07:55,042 --> 00:07:56,543
the more everyone wants
to stick their nose in.
195
00:07:56,544 --> 00:07:57,778
- I know.
- People are getting restless.
196
00:07:57,779 --> 00:07:59,379
Too many opinions. I don't like it.
197
00:07:59,380 --> 00:08:01,114
- Detective Carver.
- Terrific.
198
00:08:01,115 --> 00:08:02,315
You two have found each other.
199
00:08:02,316 --> 00:08:03,316
That warmeth the heart.
200
00:08:03,317 --> 00:08:04,384
There's something Owen found
201
00:08:04,385 --> 00:08:05,419
we think you both need to know about.
202
00:08:05,420 --> 00:08:06,420
Here we go again.
203
00:08:06,421 --> 00:08:07,454
We did some digging
204
00:08:07,455 --> 00:08:09,322
on Jack Reinhold from the kayak shop.
205
00:08:09,323 --> 00:08:10,457
He's lived here for years,
206
00:08:10,458 --> 00:08:12,025
but nobody really knows anything about him.
207
00:08:12,026 --> 00:08:16,363
Turns out he was in prison
before he moved here.
208
00:08:16,364 --> 00:08:17,864
He was convicted.
209
00:08:17,865 --> 00:08:19,166
Sex with a minor.
210
00:08:24,038 --> 00:08:25,338
Take a seat.
211
00:08:25,339 --> 00:08:26,873
Thank you.
212
00:08:31,712 --> 00:08:34,014
Is this about the, backpacker,
213
00:08:34,015 --> 00:08:35,982
the one who was talking with Danny?
214
00:08:35,983 --> 00:08:38,852
Our backpacker is still MIA.
215
00:08:38,853 --> 00:08:42,489
Tell us about your conviction
for statutory rape, Jack.
216
00:08:44,559 --> 00:08:46,393
Getting a bit desperate, are we?
217
00:08:46,394 --> 00:08:48,862
Just trying to establish the facts.
218
00:08:48,863 --> 00:08:50,664
You didn't mention it when we spoke.
219
00:08:50,665 --> 00:08:53,733
Because it's got nothing
to do with anybody,
220
00:08:53,734 --> 00:08:56,503
nothing to do with Danny.
221
00:08:56,504 --> 00:08:58,205
You run the wildlife club.
222
00:08:58,206 --> 00:09:00,140
That requires a criminal background check
223
00:09:00,141 --> 00:09:02,776
cross-referenced with the
sex offenders registry.
224
00:09:02,777 --> 00:09:05,812
Yeah, but I'm not a sex offender.
225
00:09:05,813 --> 00:09:09,478
That trial was a farce, and
I'm not on any registry.
226
00:09:09,479 --> 00:09:11,384
Only because it happened before
the registry got started.
227
00:09:13,488 --> 00:09:15,722
You should've just declared it, Jack.
228
00:09:15,723 --> 00:09:18,492
What, Ellie, when I first come to town,
229
00:09:18,493 --> 00:09:20,694
I should've made a little sign?
230
00:09:20,695 --> 00:09:23,497
FYI: Ex-convict?
231
00:09:23,498 --> 00:09:25,165
No. No.
232
00:09:25,166 --> 00:09:27,534
I was trying to get away from that,
233
00:09:27,535 --> 00:09:28,668
and I did.
234
00:09:32,907 --> 00:09:35,208
20 years
235
00:09:35,209 --> 00:09:37,077
and no complaints.
236
00:09:37,078 --> 00:09:40,680
I'm not what you're insinuating.
237
00:09:41,983 --> 00:09:45,218
Jack, when did you last see Danny Solano?
238
00:09:45,219 --> 00:09:49,356
A full day before his body was found.
239
00:09:51,726 --> 00:09:55,395
He showed up in the morning
240
00:09:55,396 --> 00:09:57,531
and did his log as usual.
241
00:09:57,532 --> 00:09:59,166
What about the night of Danny's death?
242
00:09:59,167 --> 00:10:00,133
Where were you then?
243
00:10:00,134 --> 00:10:02,035
I was in on my own reading a book.
244
00:10:02,036 --> 00:10:03,103
Anyone vouch for that?
245
00:10:03,104 --> 00:10:03,970
Only the book.
246
00:10:03,971 --> 00:10:06,406
- Which book?
- Infinite Jest.
247
00:10:06,407 --> 00:10:07,874
You might not like it.
248
00:10:09,777 --> 00:10:11,211
Hardly any pictures.
249
00:10:12,513 --> 00:10:14,381
We hear you like photography.
250
00:10:17,452 --> 00:10:20,420
You take a lot of pictures
of the boys in your group?
251
00:10:25,927 --> 00:10:28,395
I pity you,
252
00:10:28,396 --> 00:10:32,099
seeing depravity in
perfectly normal behavior.
253
00:10:32,100 --> 00:10:35,869
If you have an accusation
254
00:10:35,870 --> 00:10:38,105
or any real evidence,
255
00:10:38,106 --> 00:10:39,573
let's hear it.
256
00:10:41,275 --> 00:10:43,910
Otherwise, I've got work to do.
257
00:10:59,798 --> 00:11:01,265
That was quick.
258
00:11:01,266 --> 00:11:02,600
Yeah, I left my cell.
259
00:11:02,601 --> 00:11:04,101
You manage to get an answer out of Carver
260
00:11:04,102 --> 00:11:05,236
on the combustible boat?
261
00:11:05,237 --> 00:11:06,704
No, not yet, but I will.
262
00:11:06,705 --> 00:11:07,972
I thought you were
asking him in the school.
263
00:11:07,973 --> 00:11:09,440
Just give me one hour.
264
00:11:09,441 --> 00:11:10,675
Simple question.
265
00:11:10,676 --> 00:11:11,909
Are you too busy?
266
00:11:11,910 --> 00:11:13,411
One hour, that's all I'm asking for.
267
00:11:13,412 --> 00:11:15,079
60 minutes, and then I
will answer your query,
268
00:11:15,080 --> 00:11:17,081
and I think I might actually
have something else for you.
269
00:11:17,082 --> 00:11:18,449
Something to do with Danny Solano?
270
00:11:18,450 --> 00:11:20,418
Maybe.
271
00:11:20,419 --> 00:11:21,552
Last I checked, I was your editor.
272
00:11:21,553 --> 00:11:22,954
You're not just my editor.
273
00:11:22,955 --> 00:11:25,289
You're my mentor, my idol,
font of knowledge and patience.
274
00:11:25,290 --> 00:11:26,290
I love you.
275
00:11:26,291 --> 00:11:28,192
Get out of here.
276
00:11:28,193 --> 00:11:29,260
- Hey.
- Hi.
277
00:11:29,261 --> 00:11:30,461
- After you.
- Thank you.
278
00:11:30,462 --> 00:11:32,797
Yeah.
279
00:11:32,798 --> 00:11:33,965
Ready?
280
00:11:36,201 --> 00:11:37,235
No comment.
281
00:11:37,236 --> 00:11:38,736
Hey, have you got a minute?
282
00:11:38,737 --> 00:11:40,138
What's up?
283
00:11:40,139 --> 00:11:41,772
So Susan Wright,
284
00:11:41,773 --> 00:11:43,441
I think she lives over the trailer Park.
285
00:11:43,442 --> 00:11:45,476
Short and scowly, German Shepherd?
286
00:11:45,477 --> 00:11:46,477
Yeah, that's her.
287
00:11:46,478 --> 00:11:47,812
Or at least I think it's her.
288
00:11:47,813 --> 00:11:49,147
She stopped by the Inn this morning
289
00:11:49,148 --> 00:11:50,281
looking for some cleaning work.
290
00:11:50,282 --> 00:11:51,382
Okay.
291
00:11:51,383 --> 00:11:52,550
She brought up Chloe Solano.
292
00:11:52,551 --> 00:11:54,218
She was hoping to pick up her hours.
293
00:11:54,219 --> 00:11:55,653
I gave her an application.
294
00:11:55,654 --> 00:11:57,555
When I ran her social security number,
295
00:11:57,556 --> 00:12:01,526
a different name came up.
296
00:12:01,527 --> 00:12:03,427
Ruth Erlick.
297
00:12:03,428 --> 00:12:05,263
Strange, right?
298
00:12:05,264 --> 00:12:07,398
Yeah.
299
00:12:07,399 --> 00:12:08,900
- Thank you.
- Welcome.
300
00:12:10,335 --> 00:12:12,570
You know, I got some
venison in the freezer.
301
00:12:12,571 --> 00:12:15,072
You should let me cook for you guys.
302
00:12:15,073 --> 00:12:19,343
You know, like a Sunday lunch or something.
303
00:12:19,344 --> 00:12:21,078
All right, try it now.
304
00:12:22,548 --> 00:12:24,248
Yep, there it goes.
305
00:12:24,249 --> 00:12:26,117
All right.
306
00:12:26,118 --> 00:12:27,118
Thanks, boss.
307
00:12:27,119 --> 00:12:30,288
I can never get this damn thing to work.
308
00:12:34,460 --> 00:12:35,993
How'd this get down there?
309
00:12:35,994 --> 00:12:38,296
Jeez.
310
00:12:38,297 --> 00:12:39,397
My ma, you know?
311
00:12:39,398 --> 00:12:41,432
You never know.
312
00:12:41,433 --> 00:12:43,201
Did you clog the sink on purpose?
313
00:12:43,202 --> 00:12:44,869
No, why... why would I do that?
314
00:12:44,870 --> 00:12:46,804
I don't know. Keep me busy?
315
00:12:46,805 --> 00:12:48,406
Take my mind off things?
316
00:12:53,045 --> 00:12:55,880
Look, why don't you let
me cook for you guys?
317
00:12:55,881 --> 00:12:58,049
You still got to eat, right?
318
00:12:58,050 --> 00:12:59,817
How many times have you fed us?
319
00:13:03,088 --> 00:13:07,492
I know it's never gonna be
the same, all right, but...
320
00:13:07,493 --> 00:13:09,594
You're a good man, Vince.
321
00:13:09,595 --> 00:13:11,596
A good man.
322
00:13:11,597 --> 00:13:13,464
I appreciate all the...
323
00:13:13,465 --> 00:13:14,866
All the work you've been doing,
324
00:13:14,867 --> 00:13:16,401
and the extra work.
325
00:13:16,402 --> 00:13:20,238
And just...
326
00:13:20,239 --> 00:13:24,075
I've been meaning to give you that.
327
00:13:24,076 --> 00:13:25,910
60 bucks.
328
00:13:25,911 --> 00:13:26,911
I mean, it's not much, but...
329
00:13:26,912 --> 00:13:28,179
Well, look. Why... why don't you...
330
00:13:28,180 --> 00:13:29,714
Why don't you hold on to it?
331
00:13:29,715 --> 00:13:31,082
Then when all this is in the past,
332
00:13:31,083 --> 00:13:34,285
we can have a real conversation
333
00:13:34,286 --> 00:13:36,054
about that promotion.
334
00:13:40,459 --> 00:13:43,261
I'm gonna ask Beth about Sunday.
335
00:13:48,133 --> 00:13:49,767
Hey, come on in.
336
00:13:57,876 --> 00:13:59,544
This is what you called us back here for?
337
00:13:59,545 --> 00:14:00,545
Tell them.
338
00:14:00,546 --> 00:14:01,713
Danny wants to tell people
339
00:14:01,714 --> 00:14:03,381
that he was killed by someone he knew.
340
00:14:03,382 --> 00:14:04,415
All right, this is offensive.
341
00:14:04,416 --> 00:14:05,383
I'm ending this right now.
342
00:14:05,384 --> 00:14:06,551
No, Raymond knew about the boat.
343
00:14:06,552 --> 00:14:07,585
He says that he told you.
344
00:14:07,586 --> 00:14:09,053
- You didn't listen.
- Listen to what?
345
00:14:09,054 --> 00:14:10,688
Just hear him out, please.
346
00:14:10,689 --> 00:14:12,056
Go ahead.
347
00:14:12,057 --> 00:14:15,026
Beth, we checked into
Mr. Connelly's background.
348
00:14:15,027 --> 00:14:17,095
He's declared bankruptcy twice.
349
00:14:17,096 --> 00:14:18,096
No, no. Wait a second.
350
00:14:18,097 --> 00:14:21,039
He has prior convictions for theft
351
00:14:21,040 --> 00:14:22,000
and conspiracy to commit fraud.
352
00:14:22,001 --> 00:14:23,635
- What?
- Wait a second.
353
00:14:23,636 --> 00:14:24,636
Out, now.
354
00:14:24,637 --> 00:14:25,603
That has got nothing to...
355
00:14:25,604 --> 00:14:27,739
That has got nothing to do with this!
356
00:14:29,341 --> 00:14:31,242
You're a moron for letting him in.
357
00:14:32,478 --> 00:14:34,579
Get up.
358
00:14:34,580 --> 00:14:37,181
I don't know if you're
mentally ill, a liar,
359
00:14:37,182 --> 00:14:38,983
or someone who actually believes
they're telling the truth.
360
00:14:38,984 --> 00:14:40,418
I don't care.
361
00:14:40,419 --> 00:14:42,687
My job is to find this killer
and prove my case in court.
362
00:14:42,688 --> 00:14:43,688
Let go of me.
363
00:14:43,689 --> 00:14:44,789
I deal in facts.
364
00:14:44,790 --> 00:14:46,658
All you've given her is fantasy.
365
00:14:46,659 --> 00:14:49,260
Now, Pete is gonna follow you as you drive
366
00:14:49,261 --> 00:14:51,362
very far away from this house.
367
00:14:51,363 --> 00:14:53,131
Final warning.
368
00:14:53,132 --> 00:14:54,966
I see you again...
369
00:14:54,967 --> 00:14:56,501
I will lock you up.
370
00:14:58,003 --> 00:14:59,404
Why would he do this, Ellie?
371
00:14:59,405 --> 00:15:00,438
What does he have to gain?
372
00:15:00,439 --> 00:15:01,873
I haven't paid him anything.
373
00:15:01,874 --> 00:15:04,309
I know, but two weeks from
now... two weeks from now,
374
00:15:04,310 --> 00:15:07,278
he goes to the press, and
he gives them an exclusive.
375
00:15:07,279 --> 00:15:10,148
Six months from now, he writes his memoir.
376
00:15:10,149 --> 00:15:11,883
"How I worked to solve
377
00:15:11,884 --> 00:15:16,921
the Gracepoint child murder case."
378
00:15:16,922 --> 00:15:19,457
I am so alone in this.
379
00:15:19,458 --> 00:15:20,725
Have you talked to Mark yet?
380
00:15:20,726 --> 00:15:23,494
No. No, I can't.
381
00:15:23,495 --> 00:15:25,263
Beth...
382
00:15:25,264 --> 00:15:26,664
You have to.
383
00:15:47,553 --> 00:15:49,787
You sure your family's okay with it?
384
00:15:49,788 --> 00:15:52,190
Have you checked with your mom?
385
00:15:52,191 --> 00:15:54,192
Okay, good. I'll see you soon.
386
00:15:54,193 --> 00:15:55,293
Sustenance.
387
00:15:55,294 --> 00:15:56,494
Thank you. Yeah.
388
00:15:56,495 --> 00:15:57,495
Me hungry isn't good.
389
00:15:57,496 --> 00:15:59,364
I promise you.
390
00:15:59,365 --> 00:16:01,266
So listen, I was thinking
391
00:16:01,267 --> 00:16:03,701
we should probably talk to Jack Reinhold,
392
00:16:03,702 --> 00:16:06,037
get his side of the story
before we write anything.
393
00:16:06,038 --> 00:16:08,039
Sooner the better.
394
00:16:08,040 --> 00:16:11,576
Let's finish lunch, and
you'll go talk to him.
395
00:16:11,577 --> 00:16:13,178
You mean like alone?
396
00:16:13,179 --> 00:16:15,713
You saw the way he treated me.
I'm like vermin to him.
397
00:16:15,714 --> 00:16:17,248
This one's on you.
398
00:16:17,249 --> 00:16:19,717
I... I know the guy, though.
399
00:16:19,718 --> 00:16:21,886
I mean, I did wildlife observation with him
400
00:16:21,887 --> 00:16:23,388
till I was in, like, sixth grade.
401
00:16:23,389 --> 00:16:26,391
Exactly why he'll talk to you.
402
00:16:26,392 --> 00:16:29,360
I have something to do anyways.
403
00:16:29,361 --> 00:16:31,296
You gonna tell me what?
404
00:16:32,698 --> 00:16:33,731
We sleep together once.
405
00:16:33,732 --> 00:16:36,568
You're already keeping tabs on me?
406
00:16:36,569 --> 00:16:37,902
Eat and get on it.
407
00:16:47,379 --> 00:16:49,380
Thank you for speaking to me.
408
00:16:49,381 --> 00:16:51,683
I'm not here to pressure you.
409
00:16:51,684 --> 00:16:53,785
In fact, I've been in town since day one,
410
00:16:53,786 --> 00:16:55,386
and I've left you alone.
411
00:16:55,387 --> 00:16:56,621
Yeah, it's true.
412
00:16:56,622 --> 00:16:58,623
I left one of Danny's toys at the beach,
413
00:16:58,624 --> 00:17:00,558
and she brought it back to
me so it wouldn't get stolen.
414
00:17:00,559 --> 00:17:02,794
Look, very simply, I think Danny's case
415
00:17:02,795 --> 00:17:04,295
should be getting more coverage.
416
00:17:04,296 --> 00:17:06,297
And you're here to help with that?
417
00:17:06,298 --> 00:17:07,866
Well, you're not gonna like hearing this,
418
00:17:07,867 --> 00:17:09,868
but part of the reason your son's death
419
00:17:09,869 --> 00:17:11,636
isn't getting the attention it deserves is,
420
00:17:11,637 --> 00:17:12,971
he's not the right profile.
421
00:17:12,972 --> 00:17:15,373
You know, if Danny were a girl,
422
00:17:15,374 --> 00:17:17,542
blonde, few years younger,
423
00:17:17,543 --> 00:17:19,477
this town would be crawling with reporters.
424
00:17:19,478 --> 00:17:20,812
I hope you're kidding.
425
00:17:20,813 --> 00:17:22,714
I'm sorry I'm not.
426
00:17:22,715 --> 00:17:25,316
12-year-old boys... People sometimes
427
00:17:25,317 --> 00:17:26,985
don't really see them as
kids anymore, you know?
428
00:17:26,986 --> 00:17:30,755
They can get into vandalism, steal things;
429
00:17:30,756 --> 00:17:32,590
if you want more focus on this case,
430
00:17:32,591 --> 00:17:34,759
Beth, it's really gonna come down to you.
431
00:17:34,760 --> 00:17:36,161
Me? Why?
432
00:17:36,162 --> 00:17:37,962
You tell your side of things,
433
00:17:37,963 --> 00:17:39,230
who your son really was,
434
00:17:39,231 --> 00:17:40,331
how it's been for you,
435
00:17:40,332 --> 00:17:41,866
every mom in the state will respond.
436
00:17:41,867 --> 00:17:42,934
I don't know.
437
00:17:42,935 --> 00:17:46,638
Shouldn't we clear it with the police?
438
00:17:46,639 --> 00:17:48,239
You can, absolutely.
439
00:17:48,240 --> 00:17:52,277
But I will say they're being very cautious,
440
00:17:52,278 --> 00:17:53,778
detective Carver in particular.
441
00:17:53,779 --> 00:17:56,014
He won't let anyone in the
department speak to the press.
442
00:17:56,015 --> 00:17:58,616
That doesn't stop Paul Coates.
443
00:17:58,617 --> 00:18:00,051
Okay, well, what if
444
00:18:00,052 --> 00:18:01,753
she shows us what she writes
445
00:18:01,754 --> 00:18:03,088
before she sends it in?
446
00:18:03,089 --> 00:18:07,192
Well, I don't normally do that, but...
447
00:18:07,193 --> 00:18:08,693
Maybe this time,
448
00:18:08,694 --> 00:18:10,795
if you'd consider giving me
449
00:18:10,796 --> 00:18:12,897
a picture of you and Danny for the article.
450
00:18:15,768 --> 00:18:17,202
What do you think?
451
00:18:21,073 --> 00:18:22,707
Why don't we just get back to you,
452
00:18:22,708 --> 00:18:23,808
like, maybe tomorrow or...
453
00:18:23,809 --> 00:18:25,677
Let's do it.
454
00:18:29,035 --> 00:18:30,269
What are we asking the priest?
455
00:18:30,270 --> 00:18:31,770
He's one of the few without an alibi
456
00:18:31,771 --> 00:18:32,905
the night Danny was killed.
457
00:18:32,906 --> 00:18:33,906
Know him well?
458
00:18:33,907 --> 00:18:36,008
A bit.
459
00:18:36,009 --> 00:18:37,309
He grew up here,
460
00:18:37,310 --> 00:18:41,113
but he's a lot younger than me.
461
00:18:42,248 --> 00:18:43,715
That's where you're supposed to say,
462
00:18:43,716 --> 00:18:46,285
"but he doesn't look it, Miller."
463
00:18:46,286 --> 00:18:47,853
Missed my cue.
464
00:18:48,922 --> 00:18:51,089
Anyway, he left right after high school.
465
00:18:51,090 --> 00:18:52,457
He's been back two, three years.
466
00:18:53,460 --> 00:18:54,960
Tom goes to his Sunday school.
467
00:18:54,961 --> 00:18:57,029
So did Danny.
468
00:18:57,030 --> 00:18:58,263
Ellie.
469
00:18:58,264 --> 00:19:00,966
Beth's family's been coming here forever.
470
00:19:00,967 --> 00:19:02,801
You know, Mary is on our board.
471
00:19:02,802 --> 00:19:04,870
And you saw Danny at least once a week,
472
00:19:04,871 --> 00:19:06,472
knew him really well.
473
00:19:06,473 --> 00:19:08,941
Well, I wouldn't say really well.
474
00:19:08,942 --> 00:19:12,010
I mean, he was a good kid, same as Tom.
475
00:19:12,011 --> 00:19:13,679
Does the priest
476
00:19:13,680 --> 00:19:16,215
normally teach Sunday school?
477
00:19:16,216 --> 00:19:18,951
I thought that happened during services.
478
00:19:18,952 --> 00:19:21,119
I've arranged to have it afterwards.
479
00:19:21,120 --> 00:19:23,555
You know, if I can personally convey
480
00:19:23,556 --> 00:19:26,625
just a bit of the comfort and joy
481
00:19:26,626 --> 00:19:29,027
my faith brings me to the
kids in the community,
482
00:19:29,028 --> 00:19:32,131
then I think all of Gracepoint benefits.
483
00:19:32,132 --> 00:19:34,600
Where were you on the
night of Danny's death?
484
00:19:34,601 --> 00:19:38,804
Like I told your officers,
in the rectory on my own.
485
00:19:38,805 --> 00:19:41,073
I was up late trying to write a sermon.
486
00:19:41,074 --> 00:19:44,276
"Trying" being the operative word.
487
00:19:44,277 --> 00:19:46,812
Did you often stay up late?
488
00:19:46,813 --> 00:19:49,481
Because I was down on the corner
489
00:19:49,482 --> 00:19:51,150
at 4:00 A.M. the other night,
490
00:19:51,151 --> 00:19:54,486
and I saw you right outside the door there.
491
00:19:54,487 --> 00:19:55,487
Was that you?
492
00:19:56,856 --> 00:19:58,323
Okay...
493
00:19:58,324 --> 00:20:02,027
Yeah, I have terrible insomnia
494
00:20:02,028 --> 00:20:03,495
off and on for years.
495
00:20:03,496 --> 00:20:05,364
I can't find anything to cure it,
496
00:20:05,365 --> 00:20:08,500
so I get up, wander around.
497
00:20:08,501 --> 00:20:11,537
Anything specific that
triggered it this time?
498
00:20:11,538 --> 00:20:13,005
Not really, no.
499
00:20:14,307 --> 00:20:17,409
Were you up wandering
on that Thursday night?
500
00:20:17,410 --> 00:20:20,345
I don't... I don't think so.
501
00:20:20,346 --> 00:20:23,348
I mean, I could've gone
outside for some fresh air
502
00:20:23,349 --> 00:20:26,018
at some point, but I don't remember.
503
00:20:32,959 --> 00:20:35,360
Susan, yes?
504
00:20:35,361 --> 00:20:37,896
You gonna tell me I can't put this here?
505
00:20:37,897 --> 00:20:39,264
It's a public kiosk.
506
00:20:39,265 --> 00:20:41,233
Go ahead. I just wanted to say hello.
507
00:20:41,234 --> 00:20:44,069
I'm Kathy. I edit the Journal.
508
00:20:44,070 --> 00:20:45,704
You sure you have the right name on there?
509
00:20:45,705 --> 00:20:47,005
Is it Susan
510
00:20:47,006 --> 00:20:49,208
or Ruth?
511
00:20:49,209 --> 00:20:50,509
Came across something written about you
512
00:20:50,510 --> 00:20:52,311
from several years back
under a different name.
513
00:20:52,312 --> 00:20:54,913
Somebody must have written it wrong.
514
00:20:54,914 --> 00:20:57,749
Wonder why that would happen.
515
00:20:57,750 --> 00:20:59,518
I don't know what you want with me.
516
00:20:59,519 --> 00:21:01,420
I got business to conduct.
517
00:21:01,421 --> 00:21:02,821
All right.
518
00:21:02,822 --> 00:21:04,890
Well, maybe we'll get a
chance to talk another time.
519
00:21:04,891 --> 00:21:06,158
I'll see you around.
520
00:21:11,397 --> 00:21:12,898
You ran track, really?
521
00:21:12,899 --> 00:21:15,634
Yeah, tough to believe now?
522
00:21:15,635 --> 00:21:17,069
What are you talking about? You look great.
523
00:21:18,505 --> 00:21:23,208
Well, anyway, I ran middle
distance, 800, 1,500.
524
00:21:23,209 --> 00:21:25,944
It's not so much about
skill as it is about grit.
525
00:21:25,945 --> 00:21:29,214
You learn to live with the pain.
526
00:21:29,215 --> 00:21:31,850
Wish I could do that now.
527
00:21:34,654 --> 00:21:36,889
So did you ever think about college?
528
00:21:36,890 --> 00:21:37,856
Yeah.
529
00:21:37,857 --> 00:21:39,024
All was a time, actually.
530
00:21:39,025 --> 00:21:43,228
I had a scholarship to Portland state.
531
00:21:43,229 --> 00:21:46,999
Nice city, good school.
532
00:21:47,000 --> 00:21:49,001
But then I got pregnant
533
00:21:49,002 --> 00:21:50,969
and had my sweet Chloe.
534
00:21:57,343 --> 00:21:59,645
Was Mark your first boyfriend?
535
00:22:02,015 --> 00:22:05,017
You are my strength and shield.
536
00:22:05,018 --> 00:22:07,820
My heart trusts in you.
537
00:22:07,821 --> 00:22:12,324
May your wisdom save me from false choices.
538
00:22:12,325 --> 00:22:15,828
In your straight path, may I not stumble.
539
00:22:21,868 --> 00:22:24,236
That's nice work, Justin.
540
00:22:24,237 --> 00:22:25,270
Hey, guys.
541
00:22:25,271 --> 00:22:27,039
- Owen.
- Hey.
542
00:22:27,040 --> 00:22:28,240
Hey, did you come to work?
543
00:22:28,241 --> 00:22:29,708
No, I...
544
00:22:29,709 --> 00:22:31,276
Can I talk to you inside for a sec?
545
00:22:31,277 --> 00:22:32,911
Well, I really want to get this done,
546
00:22:32,912 --> 00:22:34,513
and, you know, they're into it.
547
00:22:34,514 --> 00:22:36,548
So why, what's going on?
548
00:22:37,617 --> 00:22:40,352
I came across something, and, you know,
549
00:22:40,353 --> 00:22:41,620
I've known you for a long time,
550
00:22:41,621 --> 00:22:43,155
so I just wanted to check with you
551
00:22:43,156 --> 00:22:44,656
before it...
552
00:22:44,657 --> 00:22:46,825
Gets out.
553
00:22:46,826 --> 00:22:48,127
Gets out?
554
00:22:49,696 --> 00:22:51,330
What gets out?
555
00:22:55,502 --> 00:22:58,303
Do you have a conviction
for statutory rape?
556
00:23:01,508 --> 00:23:03,809
Where'd you get that
information from, the cops?
557
00:23:03,810 --> 00:23:04,810
No. Is that right?
558
00:23:04,811 --> 00:23:06,044
I just wanted to hear your side.
559
00:23:06,045 --> 00:23:08,080
Now what are you, playing
Carver's game now?
560
00:23:08,081 --> 00:23:09,882
Really? Are you?
561
00:23:09,883 --> 00:23:12,518
- Just accusation, innuendo...
- No.
562
00:23:12,519 --> 00:23:14,453
Just joking, no truth?
563
00:23:14,454 --> 00:23:16,388
Is that what it is?
564
00:23:17,557 --> 00:23:19,391
Take your hands off of me.
565
00:23:19,392 --> 00:23:21,560
How long have you known me? All your life.
566
00:23:21,561 --> 00:23:25,164
When did I ever do anything inappropriate?
567
00:23:26,599 --> 00:23:28,233
Let's just go inside and talk.
568
00:23:28,234 --> 00:23:30,469
Owen Burke, you've changed.
569
00:23:30,470 --> 00:23:31,704
You're not the same person.
570
00:23:31,705 --> 00:23:34,006
You were a decent kid once,
571
00:23:34,007 --> 00:23:37,843
but now you're nothing but a snake.
572
00:23:37,844 --> 00:23:39,845
Get out of here. Get out!
573
00:23:39,846 --> 00:23:41,346
Get!
574
00:23:59,833 --> 00:24:01,233
Hello. Hi.
575
00:24:01,234 --> 00:24:02,234
Please come in.
576
00:24:02,235 --> 00:24:04,069
Thank you.
577
00:24:05,839 --> 00:24:08,340
You're in a suit.
578
00:24:08,341 --> 00:24:09,308
Is that bad?
579
00:24:09,309 --> 00:24:10,876
No, no. It's fine.
580
00:24:10,877 --> 00:24:12,811
Why don't you just come on in?
581
00:24:12,812 --> 00:24:14,380
Joe, Emmett is here,
582
00:24:14,381 --> 00:24:15,781
and he has brought gifts
583
00:24:15,782 --> 00:24:18,183
including chocolates and wine
584
00:24:18,184 --> 00:24:20,119
and some beautiful flowers.
585
00:24:20,120 --> 00:24:22,955
I didn't know what to
choose, so I got them all.
586
00:24:22,956 --> 00:24:24,490
It's been a while since
I had a dinner invite.
587
00:24:24,491 --> 00:24:26,458
Well, thank you.
588
00:24:26,459 --> 00:24:27,493
- Thank you.
- Thank you.
589
00:24:27,494 --> 00:24:28,594
Thanks.
590
00:24:28,595 --> 00:24:31,030
I am calling you Emmett
tonight, by the way.
591
00:24:31,031 --> 00:24:32,531
You can forget about Carver.
592
00:24:32,532 --> 00:24:33,532
And sir.
593
00:24:33,533 --> 00:24:34,867
I mean, what am I gonna say?
594
00:24:34,868 --> 00:24:36,502
"Have some guacamole, sir"?
595
00:24:36,503 --> 00:24:37,870
Yeah, I don't like Emmett.
596
00:24:37,871 --> 00:24:39,371
I've never liked Emmett.
597
00:24:39,372 --> 00:24:40,773
Emmett.
598
00:24:40,774 --> 00:24:42,041
It's better than Joe.
599
00:24:42,042 --> 00:24:43,475
I don't get why everyone has
to use first names anyway,
600
00:24:43,476 --> 00:24:45,277
like we're all in group
therapy or something.
601
00:24:45,278 --> 00:24:46,378
I mean, if I'm looking at
a... If I'm looking at you,
602
00:24:46,379 --> 00:24:47,579
you know I'm talking to you.
603
00:24:47,580 --> 00:24:49,815
I don't need to say your name three times
604
00:24:49,816 --> 00:24:51,650
to congratulate myself on remembering it,
605
00:24:51,651 --> 00:24:54,620
like, to create some sort of...
606
00:24:54,621 --> 00:24:57,122
Whatever it is. False intimacy, or...
607
00:25:00,694 --> 00:25:02,795
So how'd you two meet?
608
00:25:02,796 --> 00:25:04,630
On the job.
609
00:25:04,631 --> 00:25:07,866
Joe was an amazing paramedic.
610
00:25:07,867 --> 00:25:09,301
Not anymore?
611
00:25:09,302 --> 00:25:11,203
I gave it up when Dylan came along.
612
00:25:11,204 --> 00:25:12,972
He's also an amazing father.
613
00:25:12,973 --> 00:25:14,440
What?
614
00:25:14,441 --> 00:25:15,874
I was getting fed up with it anyway.
615
00:25:15,875 --> 00:25:17,009
Fed up how?
616
00:25:17,010 --> 00:25:18,410
Don't get me started.
617
00:25:18,411 --> 00:25:19,645
What about you? You married?
618
00:25:19,646 --> 00:25:21,714
This is great food. You make this yourself?
619
00:25:21,715 --> 00:25:23,115
Mexican is Joe's specialty.
620
00:25:23,116 --> 00:25:24,616
I should've done margaritas.
621
00:25:24,617 --> 00:25:25,684
Yeah, you should've.
622
00:25:25,685 --> 00:25:26,852
No.
623
00:25:26,853 --> 00:25:27,953
Not married.
624
00:25:27,954 --> 00:25:30,189
Not anymore.
625
00:25:30,190 --> 00:25:31,857
That's too bad.
626
00:25:31,858 --> 00:25:34,526
Yeah, well, we were fighting.
627
00:25:34,527 --> 00:25:36,595
We moved out to Rosemont
628
00:25:36,596 --> 00:25:39,264
to be near her family, and then...
629
00:25:43,269 --> 00:25:44,236
I don't know.
630
00:25:44,237 --> 00:25:47,640
Well, in-laws, work stress.
631
00:25:47,641 --> 00:25:48,674
Partly.
632
00:25:48,675 --> 00:25:50,175
This job can do that to you.
633
00:25:50,176 --> 00:25:51,510
Let's hope not.
634
00:25:51,511 --> 00:25:53,445
No, I didn't... You have any kids?
635
00:25:55,081 --> 00:25:57,616
A daughter,
636
00:25:57,617 --> 00:25:59,885
17, lives with her mother.
637
00:26:01,021 --> 00:26:04,123
That must be tough.
638
00:26:04,124 --> 00:26:05,724
You think you're gonna solve this case?
639
00:26:05,725 --> 00:26:07,326
Joe...
640
00:26:07,327 --> 00:26:08,694
Absolutely.
641
00:26:08,695 --> 00:26:09,762
Good.
642
00:26:09,763 --> 00:26:13,465
I'm gonna, excuse myself for a second.
643
00:26:15,869 --> 00:26:17,336
No more work talk.
644
00:26:17,337 --> 00:26:18,470
Okay?
645
00:26:22,842 --> 00:26:23,842
No. No more.
646
00:26:23,843 --> 00:26:25,945
Shut up and drink.
647
00:26:32,118 --> 00:26:34,653
Does she like me?
648
00:26:34,654 --> 00:26:35,621
Sorry?
649
00:26:35,622 --> 00:26:38,691
Does she like working with me?
650
00:26:38,692 --> 00:26:42,461
I mean, you're here for dinner, aren't you?
651
00:26:42,462 --> 00:26:43,862
I think I irritate her.
652
00:26:43,863 --> 00:26:46,899
She hasn't mentioned anything.
653
00:26:46,900 --> 00:26:48,801
You're a terrible liar.
654
00:26:48,802 --> 00:26:50,603
You're a terrible boss.
655
00:26:50,604 --> 00:26:51,604
I knew it.
656
00:26:52,806 --> 00:26:53,806
Touche.
657
00:27:02,349 --> 00:27:03,315
What's so funny?
658
00:27:07,654 --> 00:27:09,121
Hey, this is Julianne.
659
00:27:09,122 --> 00:27:10,789
Leave a message, and we'll talk soon.
660
00:27:10,790 --> 00:27:11,824
Bye.
661
00:27:11,825 --> 00:27:13,626
Hey, it's me,
662
00:27:13,627 --> 00:27:16,762
checking in with your voice mail as usual.
663
00:27:16,763 --> 00:27:18,297
It's been a really long time this time.
664
00:27:18,298 --> 00:27:20,933
I know you're busy with swimming and school
665
00:27:20,934 --> 00:27:24,003
and all the other stuff you do,
666
00:27:24,004 --> 00:27:26,639
but I do think of you.
667
00:27:26,640 --> 00:27:31,443
If you want we could video chat,
whatever it's called, maybe...
668
00:27:31,444 --> 00:27:35,347
Before you forget what I look like.
669
00:27:35,348 --> 00:27:36,849
Anyway, that's it.
670
00:27:36,850 --> 00:27:37,983
This is dad.
671
00:27:40,053 --> 00:27:41,487
Please try me.
672
00:28:27,667 --> 00:28:30,202
Why are you so interested in me?
673
00:28:31,538 --> 00:28:32,671
How did you get in here?
674
00:28:32,672 --> 00:28:36,175
What's my life got to do with you?
675
00:28:38,011 --> 00:28:42,548
You're gonna stop asking
questions about me.
676
00:28:44,651 --> 00:28:47,153
Why would I do that?
677
00:28:47,154 --> 00:28:49,955
I know men who'd rape you.
678
00:29:01,148 --> 00:29:02,215
Night, detective.
679
00:29:02,216 --> 00:29:03,416
Night.
680
00:29:34,448 --> 00:29:35,782
Two stitches.
681
00:29:37,251 --> 00:29:39,152
The nurse has more Percocet if you need it.
682
00:29:39,153 --> 00:29:41,554
What am I doing here?
683
00:29:41,555 --> 00:29:43,156
What are you doing here?
684
00:29:43,157 --> 00:29:44,457
Well, you passed out.
685
00:29:44,458 --> 00:29:46,192
I found you on the bedroom floor.
686
00:29:46,193 --> 00:29:48,861
What were you doing in my bedroom?
687
00:29:48,862 --> 00:29:50,596
Well, the guest underneath your room
688
00:29:50,597 --> 00:29:55,001
heard the crash and called down, luckily.
689
00:29:55,002 --> 00:29:56,636
Is this your daughter?
690
00:29:56,637 --> 00:29:57,804
Where'd you find that?
691
00:29:57,805 --> 00:30:00,006
I was looking for next of kin
692
00:30:00,007 --> 00:30:01,474
in the ambulance.
693
00:30:01,475 --> 00:30:04,343
Couldn't find any, so I
told them I was your wife.
694
00:30:04,344 --> 00:30:06,679
You did what?
695
00:30:06,680 --> 00:30:08,314
You could do worse.
696
00:30:09,383 --> 00:30:10,917
So I'm glad that you're good,
697
00:30:10,918 --> 00:30:12,251
but I really do need to get back,
698
00:30:12,252 --> 00:30:14,454
in case, by some miracle, I have customers.
699
00:30:14,455 --> 00:30:16,489
You can't tell anyone about this.
700
00:30:16,490 --> 00:30:18,791
If they find out I'm sick,
they'll take me off the case.
701
00:30:21,028 --> 00:30:23,329
Gemma, I need to stay on this case.
702
00:30:25,733 --> 00:30:27,834
On one condition.
703
00:30:27,835 --> 00:30:29,502
You listen to the doctors,
704
00:30:29,503 --> 00:30:31,671
and you get some proper help,
705
00:30:31,672 --> 00:30:33,806
because no one might find you next time.
706
00:30:33,807 --> 00:30:34,841
I'm coming with you.
707
00:30:34,842 --> 00:30:35,942
They want you to stay here.
708
00:30:35,943 --> 00:30:37,810
I don't care.
709
00:30:37,811 --> 00:30:40,480
What's this?
710
00:30:40,481 --> 00:30:42,148
God.
711
00:30:42,149 --> 00:30:44,884
I thought that might interest you.
712
00:31:29,697 --> 00:31:31,764
Why did she do this?
713
00:31:34,702 --> 00:31:36,135
Doesn't seem so bad to me.
714
00:31:36,136 --> 00:31:38,638
But we told her not to.
715
00:31:38,639 --> 00:31:40,673
I got to go.
716
00:31:40,674 --> 00:31:41,974
See you later.
717
00:31:44,678 --> 00:31:46,479
Hey.
718
00:31:46,480 --> 00:31:49,282
I was thinking of taking
tom to church this morning.
719
00:31:49,283 --> 00:31:50,783
Church?
720
00:31:50,784 --> 00:31:52,218
- Yeah.
- Why?
721
00:31:52,219 --> 00:31:53,453
I ran into Paul Coates,
722
00:31:53,454 --> 00:31:55,822
and he said he was hoping
people would show up.
723
00:31:55,823 --> 00:31:57,223
Time of need.
724
00:31:57,224 --> 00:31:59,325
I don't know. Might be nice.
725
00:32:00,961 --> 00:32:02,161
Hey, you.
726
00:32:02,162 --> 00:32:03,396
I thought I would've
heard from you earlier.
727
00:32:03,397 --> 00:32:05,164
It's 8:00 A.M.
728
00:32:05,165 --> 00:32:06,366
Did you read it?
729
00:32:06,367 --> 00:32:08,568
Yeah.
730
00:32:08,569 --> 00:32:10,470
And that's all?
731
00:32:10,471 --> 00:32:12,672
What do you want me to say?
It's a great piece.
732
00:32:12,673 --> 00:32:14,240
I really felt Beth's misery.
733
00:32:14,241 --> 00:32:16,843
Made me wonder what you
meant by "shared byline."
734
00:32:16,844 --> 00:32:18,144
Owen...
735
00:32:18,145 --> 00:32:19,279
So you send me off to question Jack
736
00:32:19,280 --> 00:32:20,580
'cause you got something better?
737
00:32:20,581 --> 00:32:23,650
Something I knew could help both of us.
738
00:32:23,651 --> 00:32:25,485
The rest of the papers are scrambling.
739
00:32:25,486 --> 00:32:26,753
This town could be packed tomorrow
740
00:32:26,754 --> 00:32:28,154
with you and me ahead of everyone.
741
00:32:28,155 --> 00:32:30,590
You and me, right.
742
00:32:30,591 --> 00:32:32,358
My editor is asking for a follow-up.
743
00:32:32,359 --> 00:32:34,527
Your Jack Reinhold piece is next.
744
00:32:34,528 --> 00:32:36,729
I already spoke to Kathy.
I told her we had something.
745
00:32:36,730 --> 00:32:38,231
Well, tell her we don't.
746
00:32:41,468 --> 00:32:42,669
I got to go.
747
00:32:42,670 --> 00:32:44,304
Hey, what are you doing with that?
748
00:32:44,305 --> 00:32:45,605
Mom, what...
749
00:32:47,708 --> 00:32:49,208
They taking everything?
750
00:32:49,209 --> 00:32:51,444
It's all a mistake anyway.
751
00:32:51,445 --> 00:32:55,648
You said you were gonna stop.
752
00:32:55,649 --> 00:32:58,151
You need to stop.
753
00:32:58,152 --> 00:33:00,053
Don't give me that face.
754
00:33:00,722 --> 00:33:02,622
You look like your father when you do that.
755
00:33:08,662 --> 00:33:09,996
Don't tell me you're going too.
756
00:33:09,997 --> 00:33:12,165
Yeah, ma wanted to pray.
757
00:33:12,166 --> 00:33:13,299
You here alone?
758
00:33:13,300 --> 00:33:16,569
Yeah. All the women found religion.
759
00:33:16,570 --> 00:33:18,204
You know what? I bet you our savior Paul
760
00:33:18,205 --> 00:33:20,840
is just loving this attention.
761
00:33:20,841 --> 00:33:23,042
Keep it covered in the oven at 250.
762
00:33:23,043 --> 00:33:24,911
It'll stay warm till we get back.
763
00:33:24,912 --> 00:33:28,181
Look, Mark, I got to tell you something.
764
00:33:28,182 --> 00:33:31,584
Yesterday, I saw Owen
talking to Jack Reinhold,
765
00:33:31,585 --> 00:33:33,453
asking him some questions.
766
00:33:33,454 --> 00:33:36,189
And from what I heard,
767
00:33:36,190 --> 00:33:39,292
he's got a history with kids,
768
00:33:39,293 --> 00:33:40,927
some pretty nasty stuff.
769
00:33:50,843 --> 00:33:51,810
Good morning, sir.
770
00:33:51,811 --> 00:33:54,112
I... holy crap.
771
00:33:54,113 --> 00:33:55,280
What happened to you?
772
00:33:55,281 --> 00:33:56,415
I slipped in the shower last night.
773
00:33:56,416 --> 00:33:58,450
You seen the Globe?
774
00:33:58,451 --> 00:34:00,018
Yeah, I did.
775
00:34:00,019 --> 00:34:01,787
I don't know when the solanos decided to...
776
00:34:01,788 --> 00:34:03,188
They've opened the floodgates.
777
00:34:03,189 --> 00:34:05,223
Desk Sergeant's been
deluged with media requests.
778
00:34:05,224 --> 00:34:06,725
I'm calling a press conference for tonight.
779
00:34:06,726 --> 00:34:08,026
The family needs to make a statement.
780
00:34:08,027 --> 00:34:10,829
In the meantime, I need
full background checks
781
00:34:10,830 --> 00:34:12,364
on Jack Reinhold,
782
00:34:12,365 --> 00:34:13,899
Raymond connelly, and Paul Coates.
783
00:34:13,900 --> 00:34:16,835
Anyone without an alibi
goes to the top of our list.
784
00:34:16,836 --> 00:34:18,003
All right.
785
00:34:19,572 --> 00:34:22,040
Sir, on the backpacker, I can see...
786
00:34:22,041 --> 00:34:23,442
No, we can't release his picture.
787
00:34:23,443 --> 00:34:25,477
No, not to the media.
788
00:34:25,478 --> 00:34:27,379
I thought if we gave
it to the Park service.
789
00:34:27,380 --> 00:34:28,613
There's a very strong chance
790
00:34:28,614 --> 00:34:30,248
he's going campsite to campsite.
791
00:34:30,249 --> 00:34:32,684
I know you think I'm still
pushing the outsider thing...
792
00:34:32,685 --> 00:34:34,152
No, you're right.
793
00:34:34,153 --> 00:34:35,520
You're right. Go ahead.
794
00:34:37,223 --> 00:34:38,323
Thank you.
795
00:34:40,893 --> 00:34:43,528
Could I ask one more favor?
796
00:34:43,529 --> 00:34:45,997
I was thinking about going to church today.
797
00:34:48,835 --> 00:34:51,636
Everyone all together, opportunity to...
798
00:34:51,637 --> 00:34:53,004
Check on who's acting strangely?
799
00:34:53,005 --> 00:34:55,207
That was not...
800
00:34:56,676 --> 00:34:58,677
Never mind.
801
00:35:22,201 --> 00:35:24,002
Ellie.
802
00:35:24,003 --> 00:35:25,170
Come to lunch today.
803
00:35:25,171 --> 00:35:27,172
Vince is cooking.
804
00:35:27,173 --> 00:35:28,173
You sure?
805
00:35:28,174 --> 00:35:29,174
Yeah, please.
806
00:35:29,175 --> 00:35:31,143
Like old times.
807
00:35:31,144 --> 00:35:32,511
- Thank you, Beth.
- Of course.
808
00:35:42,221 --> 00:35:43,855
Hi, husband.
809
00:35:43,856 --> 00:35:46,391
How's your head?
810
00:35:46,392 --> 00:35:48,160
I didn't know he was religious.
811
00:35:48,161 --> 00:35:50,729
I didn't know we were either.
812
00:35:50,730 --> 00:35:52,798
Good point.
813
00:36:01,708 --> 00:36:03,375
Thank you for coming.
814
00:36:03,376 --> 00:36:07,012
It is good to see so
many of you here today.
815
00:36:07,013 --> 00:36:10,015
I'm reminded of 1st Timothy.
816
00:36:10,016 --> 00:36:11,350
"This is good,
817
00:36:11,351 --> 00:36:14,619
and it is pleasing in the
sight of God our savior,
818
00:36:14,620 --> 00:36:17,990
who desires all people to be saved."
819
00:36:17,991 --> 00:36:19,391
I'm going to ask you
820
00:36:19,392 --> 00:36:22,461
to look around at your families,
821
00:36:22,462 --> 00:36:25,497
your friends, the members
of your community.
822
00:36:25,498 --> 00:36:27,132
Ask yourself:
823
00:36:27,133 --> 00:36:29,534
Do you look at them with suspicion?
824
00:36:29,535 --> 00:36:31,136
Do you?
825
00:36:31,137 --> 00:36:32,571
Now look at yourself.
826
00:36:32,572 --> 00:36:36,475
Why do you see the speck
that is in your brother's eye
827
00:36:36,476 --> 00:36:39,978
but do not notice the
beam that is in your own?
828
00:36:39,979 --> 00:36:43,482
It is so easy to stir hatred,
829
00:36:43,483 --> 00:36:46,118
to cast suspicion.
830
00:36:46,119 --> 00:36:48,687
Shame on those who come to Gracepoint
831
00:36:48,688 --> 00:36:51,323
to stir bitterness and turmoil,
832
00:36:51,324 --> 00:36:54,326
to turn neighbor against neighbor,
833
00:36:54,327 --> 00:36:56,128
and shame on us,
834
00:36:56,129 --> 00:36:57,362
all of us,
835
00:36:57,363 --> 00:36:59,031
for allowing it to happen.
836
00:37:07,373 --> 00:37:09,541
I got the booster seat for Dylan.
837
00:37:09,542 --> 00:37:11,176
Thank you, Mary.
838
00:37:20,920 --> 00:37:21,853
Poor Bambi.
839
00:37:21,854 --> 00:37:23,388
Quit saying that.
840
00:37:23,389 --> 00:37:24,756
It smells good in here.
841
00:37:24,757 --> 00:37:25,958
It's Bambi bourguignon.
842
00:37:25,959 --> 00:37:27,893
Hey, I mean it. Cut it out.
843
00:37:27,894 --> 00:37:29,628
You're not getting any.
844
00:37:29,629 --> 00:37:30,862
Big kick.
845
00:37:30,863 --> 00:37:32,698
Nice.
846
00:37:32,699 --> 00:37:33,832
Nice.
847
00:37:33,833 --> 00:37:35,133
All right.
848
00:37:35,134 --> 00:37:36,435
All right. Now you got to kick it.
849
00:37:36,436 --> 00:37:38,470
We're gonna kick it. That was a goal!
850
00:37:39,505 --> 00:37:40,806
- No.
- Hey.
851
00:37:43,776 --> 00:37:45,811
Everything all right?
852
00:37:45,812 --> 00:37:47,946
Food's almost done.
853
00:38:38,998 --> 00:38:40,365
You okay, sweetie?
854
00:38:40,366 --> 00:38:41,967
Yeah.
855
00:38:41,968 --> 00:38:44,102
Are you?
856
00:38:48,708 --> 00:38:50,609
Can I ask you something?
857
00:38:50,610 --> 00:38:52,578
You can say no.
858
00:38:52,579 --> 00:38:54,146
Okay.
859
00:38:56,549 --> 00:38:58,483
Can I have a hug?
860
00:39:07,360 --> 00:39:08,994
I miss his hugs.
861
00:39:13,666 --> 00:39:15,834
Better get that.
862
00:39:21,074 --> 00:39:22,808
Hey, Beth. Is Mark here?
863
00:39:22,809 --> 00:39:24,376
Hey, Mark?
864
00:39:24,377 --> 00:39:25,911
Mark?
865
00:39:25,912 --> 00:39:26,912
Hi, Jack.
866
00:39:26,913 --> 00:39:28,013
Hi.
867
00:39:28,014 --> 00:39:31,116
Beth, Mark, I was in one of the kayaks,
868
00:39:31,117 --> 00:39:32,751
look, and I found something.
869
00:39:32,752 --> 00:39:35,888
It was back in the holding hatch,
870
00:39:35,889 --> 00:39:37,756
and I found this.
871
00:39:40,126 --> 00:39:40,993
That's Danny's phone.
872
00:39:40,994 --> 00:39:42,361
He must've left it.
873
00:39:42,362 --> 00:39:43,495
Mark, please hand that to me.
874
00:39:43,496 --> 00:39:45,197
- You really just found this?
- Yeah.
875
00:39:45,198 --> 00:39:48,233
Mark, Beth, they're gonna
say things about me,
876
00:39:48,234 --> 00:39:49,301
and none of it's true.
877
00:39:49,302 --> 00:39:50,702
Jack... Well, what kind of things?
878
00:39:50,703 --> 00:39:51,770
Let's not do this now.
879
00:39:51,771 --> 00:39:52,938
Please, you got to believe me.
880
00:39:52,939 --> 00:39:54,540
Things happened before.
881
00:39:54,541 --> 00:39:56,208
They're gonna say that I did it,
882
00:39:56,209 --> 00:39:57,743
but I'm looking you in the eye,
883
00:39:57,744 --> 00:39:59,378
and I'm looking Beth in the eye
884
00:39:59,379 --> 00:40:01,046
- because he was your son...
- Jack...
885
00:40:01,047 --> 00:40:03,782
And I'm telling you I didn't do it.
886
00:40:03,783 --> 00:40:05,117
I didn't.
887
00:40:05,118 --> 00:40:06,919
I'm not that kind of man.
888
00:40:06,920 --> 00:40:08,287
You have to believe me.
889
00:40:08,288 --> 00:40:09,321
Jack. No, wait.
890
00:40:09,322 --> 00:40:11,089
Hey, stop it. That's enough.
891
00:40:11,090 --> 00:40:12,457
Please. Come on.
892
00:40:15,461 --> 00:40:16,728
Hey, man.
893
00:40:16,729 --> 00:40:18,330
Give me that camera, man. It's cool.
894
00:40:18,331 --> 00:40:19,431
Mark!
895
00:40:19,432 --> 00:40:20,632
Hey, man, get off me.
896
00:40:20,633 --> 00:40:21,633
Get off me!
897
00:40:21,634 --> 00:40:22,634
Whoa, whoa, whoa!
898
00:40:22,635 --> 00:40:24,503
No!
899
00:40:26,339 --> 00:40:27,706
- Get out of here.
- What the hell!
900
00:40:27,707 --> 00:40:28,674
Get the hell out of here!
901
00:40:28,675 --> 00:40:29,908
Stop it!
902
00:40:29,909 --> 00:40:31,677
Get inside now. Get inside.
903
00:40:31,678 --> 00:40:33,879
What the hell are you doing?
Get out of here! Get out!
904
00:40:47,426 --> 00:40:48,760
Why do they need all of us?
905
00:40:48,761 --> 00:40:53,031
To make people understand
how much Danny meant to us,
906
00:40:53,032 --> 00:40:55,967
how strong a family we are.
907
00:40:55,968 --> 00:40:57,068
Okay.
908
00:40:57,069 --> 00:40:58,570
You ready for this?
909
00:40:59,572 --> 00:41:01,172
So...
910
00:41:01,173 --> 00:41:02,741
Chloe, you're at the far end,
911
00:41:02,742 --> 00:41:04,242
and then Beth and then Mark.
912
00:41:04,243 --> 00:41:05,877
Okay. Okay.
913
00:41:08,915 --> 00:41:11,583
I know about you and Gemma Fisher.
914
00:41:16,822 --> 00:41:18,190
Mark, now.
915
00:41:32,438 --> 00:41:33,872
CSI confirmed.
916
00:41:33,873 --> 00:41:35,574
The hairs in the boat, they match Danny's.
917
00:41:35,575 --> 00:41:36,942
I thought they would.
918
00:41:36,943 --> 00:41:39,611
Also something just came in
from the Oregon state police
919
00:41:39,612 --> 00:41:42,814
about a death on the cliffs
at Cannon beach 15 years back.
920
00:41:42,815 --> 00:41:43,982
They've seen the details
921
00:41:43,983 --> 00:41:45,917
and think it has similarities to our case.
922
00:41:45,918 --> 00:41:47,519
- Okay, tell me later.
- No, sir.
923
00:41:47,520 --> 00:41:49,888
Jack Reinhold used to live in arch cape,
924
00:41:49,889 --> 00:41:52,190
5 Miles from Cannon beach.
925
00:42:06,139 --> 00:42:07,939
Good evening.
926
00:42:07,940 --> 00:42:09,474
Thank you for coming.
927
00:42:09,475 --> 00:42:11,443
We're going to start with a statement
928
00:42:11,444 --> 00:42:13,979
from Danny's mother, Beth Solano,
929
00:42:13,980 --> 00:42:16,982
and then we'll open to questions.
930
00:42:16,983 --> 00:42:18,617
Mrs. Solano.
931
00:42:23,923 --> 00:42:25,657
Mark, Chloe, and I
932
00:42:25,658 --> 00:42:28,093
want to say thank you
933
00:42:28,094 --> 00:42:30,195
to the Gracepoint police
934
00:42:30,196 --> 00:42:33,031
and to the community
935
00:42:33,032 --> 00:42:37,035
for all of the support you have shown us.
936
00:42:40,173 --> 00:42:41,706
To Danny's killer,
937
00:42:41,707 --> 00:42:45,911
you should know that we are suffering.
938
00:42:45,912 --> 00:42:48,413
Every day that goes by,
939
00:42:48,414 --> 00:42:50,182
it gets harder,
940
00:42:50,183 --> 00:42:53,819
not easier.
941
00:42:53,820 --> 00:42:56,254
We ask you to please,
942
00:42:56,255 --> 00:42:59,891
please come forward
943
00:42:59,892 --> 00:43:03,228
and put an end to this terrible time.
944
00:43:10,169 --> 00:43:12,312
www.addic7ed.com
945
00:43:12,362 --> 00:43:16,912
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.