Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,282 --> 00:00:02,236
אז אתה הולך להרוג מישהו?
2
00:00:02,238 --> 00:00:03,837
כן. וזו היתה מלכודת.
3
00:00:03,839 --> 00:00:05,705
הוא היה עוד פגע שם כדי להרוג אותי.
4
00:00:05,707 --> 00:00:07,674
- מי רוצה אותך מת?
- אני לא יודע.
5
00:00:07,676 --> 00:00:09,409
אנחנו צריכים מספיק כסף.
6
00:00:09,411 --> 00:00:10,610
אתה לא יכול פשוט לגנוב כמה?
7
00:00:10,612 --> 00:00:12,312
אני כבר לא עושה את הדברים האלה.
8
00:00:12,314 --> 00:00:13,813
אני רוצה התחלה נקייה.
9
00:00:13,815 --> 00:00:17,217
אני מצטער. אין לנו מקום לבנך.
10
00:00:17,219 --> 00:00:18,774
אני קארין עם ג.
11
00:00:18,776 --> 00:00:21,421
אתה לא יכול להזמין
סתם זרים לבית שלנו.
12
00:00:21,423 --> 00:00:22,622
Apple רוצה לעזור.
13
00:00:22,624 --> 00:00:24,290
היא רוצה שאני אלך לבית הספר שלה.
14
00:00:24,292 --> 00:00:26,493
גיוון הוא פלטפורמת מסע הפרסום שלי.
15
00:00:26,495 --> 00:00:28,795
אני רוצה ללכת לבית ספר
אמיתי עם ילדים אחרים.
16
00:00:28,797 --> 00:00:30,697
אנחנו הולכים להכניס
אותו לבית הספר של אפל.
17
00:00:30,699 --> 00:00:32,032
תודה.
18
00:00:36,245 --> 00:00:38,368
_
19
00:00:38,370 --> 00:00:40,633
_
20
00:00:40,635 --> 00:00:42,698
_
21
00:00:44,312 --> 00:00:46,144
האם היא הולכת אחרי חבייר?
22
00:00:46,146 --> 00:00:47,807
כן היא כן.
23
00:01:17,760 --> 00:01:19,403
היי.
24
00:01:19,405 --> 00:01:20,471
היי.
25
00:01:23,051 --> 00:01:25,114
מתי קמת?
26
00:01:25,116 --> 00:01:26,926
אני לא בטוח.
27
00:01:47,309 --> 00:01:49,042
אני מצטער.
28
00:01:49,044 --> 00:01:51,855
שהכרחתי אותך לקחת את הגופה למילק.
29
00:01:53,248 --> 00:01:55,448
זה היה טוב שעשית.
30
00:01:55,450 --> 00:01:59,018
לא, זה לא היה.
31
00:01:59,020 --> 00:02:02,922
הוא עדיין היה מת.
ולא הייתי יודעת.
32
00:02:02,924 --> 00:02:05,472
אבל לא היית צריך למצוא אותו.
33
00:02:12,267 --> 00:02:14,367
מה השעה?
34
00:02:14,369 --> 00:02:17,737
אני לא יודע.
35
00:02:17,739 --> 00:02:19,403
באיזו שעה הגדרת את האזעקה?
36
00:02:20,472 --> 00:02:22,475
8:02.
37
00:02:22,477 --> 00:02:24,911
אז זה 8:02.
38
00:02:24,913 --> 00:02:29,275
זה... אני מתכוון, זה
כנראה 8:03 עכשיו.
39
00:02:29,277 --> 00:02:30,550
או ארבעה.
40
00:02:34,389 --> 00:02:35,622
אתה צריך להתכונן.
41
00:02:35,624 --> 00:02:37,183
אתה תאחר.
42
00:02:45,546 --> 00:02:47,638
ואני שומעת אותך, גברתי,
43
00:02:47,640 --> 00:02:50,570
אבל אין לנו יותר מקום.
44
00:02:50,572 --> 00:02:52,924
גברתי, אני תולה עכשיו את השפופרת.
45
00:02:54,543 --> 00:02:56,109
איך אני יכול לעזור לך?
46
00:02:56,111 --> 00:02:58,356
אני כאן כדי לתזמן את הראיון של הבן שלי.
47
00:02:58,358 --> 00:03:00,092
הו! זה מייקל?
48
00:03:00,094 --> 00:03:02,315
ללא שם: האם אתה Lindsey?
חברים עם קארין ג'פרי?
49
00:03:02,317 --> 00:03:03,550
כן, זה אנחנו.
50
00:03:03,552 --> 00:03:05,451
גדול. האם יש לך את הניירת שלך?
51
00:03:05,453 --> 00:03:08,321
עידו. הנה לך.
52
00:03:08,323 --> 00:03:09,756
בסדר.
53
00:03:11,824 --> 00:03:15,528
לא מילאת את כל זה לגמרי.
54
00:03:15,530 --> 00:03:17,163
הו.
55
00:03:17,165 --> 00:03:19,032
אתה מקבל פלוס.
56
00:03:19,034 --> 00:03:20,300
זה הראשון.
57
00:03:20,302 --> 00:03:23,703
בסדר, בוא נראה... אנחנו יכולים
לתזמן את הראיון של מייקל
58
00:03:23,705 --> 00:03:26,306
עם המנהל ביום שני בשעה 2:00.
59
00:03:26,308 --> 00:03:27,373
האם זה עובד?
60
00:03:27,375 --> 00:03:30,476
יום שני בשעה 2:00. גדול.
61
00:03:30,478 --> 00:03:34,180
עכשיו, אם הראיון הולך
טוב והוא נכנס...
62
00:03:34,182 --> 00:03:36,850
אנחנו נצטרך
63
00:03:36,852 --> 00:03:39,160
זה בקופה של הקופאית
64
00:03:39,162 --> 00:03:40,095
באותו יום,
65
00:03:40,097 --> 00:03:42,722
אז רק כדי להיות בטוח להביא את זה איתך.
66
00:03:42,724 --> 00:03:44,583
אני צריך להביא את זה הרבה ביום שני?
67
00:03:44,585 --> 00:03:46,526
כֵּן. הקופה של המחאה.
68
00:03:46,528 --> 00:03:49,462
- זה יום שישי.
- אני יודע.
69
00:03:49,464 --> 00:03:51,681
המחאות של הקופה הן כלבה.
70
00:03:51,683 --> 00:03:55,068
ימין. אז זה חייב להיות יום שני?
71
00:03:55,070 --> 00:03:57,570
אם אתה רוצה שהוא יתחיל
אחרי חופשת החג...
72
00:03:57,572 --> 00:04:00,440
הפסקה מתחילה ביום שלישי.
73
00:04:00,442 --> 00:04:03,109
מובן. גדול.
74
00:04:03,111 --> 00:04:04,458
יום שני בשעה 2:00.
75
00:04:04,460 --> 00:04:05,858
תודה לך, פול.
76
00:04:05,860 --> 00:04:07,380
ביי, לינדזי.
77
00:04:07,382 --> 00:04:10,116
- ביי, מייקל!
- יום שני בשעה 2:00.
78
00:04:11,553 --> 00:04:13,653
- 20 אלף.
- אני יודע.
79
00:04:13,655 --> 00:04:14,654
לבית הספר.
80
00:04:14,656 --> 00:04:16,723
אני יודע... בסמסטר אחד.
81
00:04:16,725 --> 00:04:20,382
- האם יש להם בריכה?
- מה?
82
00:04:20,384 --> 00:04:22,161
למה זה כל כך יקר?
83
00:04:22,163 --> 00:04:24,921
בריכה תעשה את זה בסדר להיות יקר?
84
00:04:24,923 --> 00:04:26,499
אני לא יודע. אולי.
85
00:04:26,501 --> 00:04:28,935
לא, אין בריכה.
86
00:04:28,937 --> 00:04:31,397
ואתה לא יודע את זה,
שזה היה כל כך הרבה?
87
00:04:31,399 --> 00:04:32,389
אני... לא.
88
00:04:32,391 --> 00:04:34,874
אני - חשבתי שאנחנו יכולים לשלם אותו מדי חודש.
89
00:04:34,876 --> 00:04:36,142
מה אתה רוצה לעשות?
90
00:04:36,144 --> 00:04:38,645
אני מבינה את זה.
אל תדאג.
91
00:04:38,647 --> 00:04:40,914
יהיה לי הכסף עד יום ראשון בלילה.
92
00:04:40,916 --> 00:04:42,682
לא.
93
00:04:42,684 --> 00:04:44,083
לא מה?
94
00:04:44,085 --> 00:04:45,985
לא, אתה לא לגנוב 20 אלף
95
00:04:45,987 --> 00:04:49,656
מכל מקום שבו אתם מתכננים
לגנוב 20 אלף ביום ראשון.
96
00:04:49,658 --> 00:04:51,257
אם אתה נתפס, אתה הולך לכלא שוב.
97
00:04:51,259 --> 00:04:52,492
אתה תאבד את יעקב לנצח.
98
00:04:52,494 --> 00:04:53,960
אני גם אאבד אותו לנצח
99
00:04:53,962 --> 00:04:55,995
אם הוא לא יתחיל ללמוד איפשהו.
100
00:04:55,997 --> 00:04:58,065
אני לא הולך להיתפס.
101
00:04:58,067 --> 00:05:00,820
איך אתה אפילו שותה את החרא הזה?
102
00:05:32,548 --> 00:05:36,150
- מסונכרן ומתוקן על ידי VitoSilans font>
- www.Addic7ed.com font>
103
00:05:51,953 --> 00:05:53,965
_
104
00:05:53,967 --> 00:05:55,223
_
105
00:05:55,225 --> 00:05:56,208
_
106
00:05:56,210 --> 00:05:57,403
_
107
00:05:57,405 --> 00:05:58,510
_
108
00:05:58,512 --> 00:05:59,482
_
109
00:05:59,484 --> 00:06:00,609
_
110
00:06:00,610 --> 00:06:01,318
_
111
00:06:01,319 --> 00:06:03,179
_
112
00:06:03,181 --> 00:06:06,720
_
113
00:06:07,729 --> 00:06:08,700
_
114
00:06:08,702 --> 00:06:10,785
_
115
00:06:10,787 --> 00:06:12,037
_
116
00:06:12,038 --> 00:06:12,955
_
117
00:06:12,956 --> 00:06:14,244
_
118
00:06:14,246 --> 00:06:15,210
_
119
00:06:15,212 --> 00:06:16,670
_
120
00:06:16,672 --> 00:06:18,561
_
121
00:06:18,563 --> 00:06:22,236
_
122
00:06:22,238 --> 00:06:24,173
_
123
00:06:24,175 --> 00:06:25,588
_
124
00:06:25,590 --> 00:06:27,385
_
125
00:06:27,387 --> 00:06:31,598
_
126
00:06:31,600 --> 00:06:32,994
_
127
00:06:32,996 --> 00:06:34,259
_
128
00:06:37,564 --> 00:06:40,023
_
129
00:06:40,025 --> 00:06:41,570
_
130
00:06:41,572 --> 00:06:45,195
_
131
00:06:45,197 --> 00:06:47,611
_
132
00:06:49,127 --> 00:06:51,476
_
133
00:06:51,478 --> 00:06:53,494
_
134
00:06:57,869 --> 00:06:59,502
_
135
00:07:00,456 --> 00:07:03,386
_
136
00:07:10,683 --> 00:07:12,949
_
137
00:07:29,084 --> 00:07:30,917
מה קורה?
138
00:07:33,405 --> 00:07:35,339
מה זה?
139
00:07:35,341 --> 00:07:37,091
מה קורה?
140
00:07:38,640 --> 00:07:42,128
ללא שם: אום, מדוע
יש מפוחית בבית שלי?
141
00:07:42,130 --> 00:07:43,629
זה לא הבית שלך.
142
00:07:43,631 --> 00:07:45,122
אנחנו שוכרים את הבית הזה.
143
00:07:45,124 --> 00:07:46,124
למי איכפת?
144
00:07:46,126 --> 00:07:47,705
מה אם יעקב יראה זאת
145
00:07:47,707 --> 00:07:49,836
ורוצה לשחק את המפוחית הטיפשית.
146
00:07:49,838 --> 00:07:51,437
מה נעשה אז?
147
00:07:51,439 --> 00:07:53,739
הוא לא יראה את זה. אני לוקח את זה מחנאות.
148
00:07:53,741 --> 00:07:54,907
קֶמפִּינג?
149
00:07:54,909 --> 00:07:56,739
- ממממממ.
- גרוס.
150
00:07:56,741 --> 00:07:58,344
אני לא הולך איתך לקמפינג.
151
00:07:58,346 --> 00:08:00,169
אני יודע. אתה לא מוזמן.
152
00:08:00,171 --> 00:08:02,072
אז עם מי אתה הולך עם קמפינג?
153
00:08:02,074 --> 00:08:03,850
אין לך חברים.
154
00:08:07,355 --> 00:08:10,189
ללא שם: הו... ללא שם: אין צורך ללכת לבד.
155
00:08:10,191 --> 00:08:11,824
למה אתה לא לוקח את ג'ייקוב?
156
00:08:11,826 --> 00:08:13,593
הוא בטח אוהב את החרא הזה.
157
00:08:13,595 --> 00:08:14,994
אני לא לוקח את ג'ייקוב.
158
00:08:14,996 --> 00:08:16,529
לאן אתה הולך?
159
00:08:16,531 --> 00:08:17,763
זה לא משנה.
160
00:08:17,765 --> 00:08:20,433
מה אם יש מצב חירום?
161
00:08:20,435 --> 00:08:22,602
פארק מדינת טיבי.
162
00:08:22,604 --> 00:08:26,339
ללא שם: אז, מה, אתה רק
הולך להיות ביער לבד?
163
00:08:26,341 --> 00:08:27,373
קח את ג'ייקוב.
164
00:08:27,375 --> 00:08:29,005
אני לא לוקח את ג'ייקוב.
165
00:08:29,007 --> 00:08:29,911
למה לא?
166
00:08:29,913 --> 00:08:32,915
כי בפעם האחרונה לקחתי
ילד מחנאות, הוא מת.
167
00:08:32,917 --> 00:08:35,819
אתה רוצה לדעת למה אני הולך קמפינג?
168
00:08:35,821 --> 00:08:39,585
כי זה יום השנה למותו
של סנטינו הקטן.
169
00:08:39,587 --> 00:08:42,588
בכל שנה בזמן הזה
אני לוקחת לילה...
170
00:08:42,590 --> 00:08:44,957
אני יושב ביער וחושב
171
00:08:44,959 --> 00:08:47,794
כל הדברים שאחי התינוק
יכול היה להפוך,
172
00:08:47,796 --> 00:08:50,363
את כל הדברים שהוא מעולם לא היה צריך להיות.
173
00:08:50,365 --> 00:08:53,700
ואני מדליק לו אש.
174
00:08:53,702 --> 00:08:56,137
ואני עושה את זה לבד, לבדי.
175
00:08:56,139 --> 00:09:00,506
והפגישה שלך לא משנה את זה, בסדר?
176
00:09:00,508 --> 00:09:02,074
בסדר.
177
00:09:02,076 --> 00:09:03,943
אני אחזור מחר.
178
00:09:21,262 --> 00:09:24,262
כמה זמן הכרת אותו לפני
שהוא סיפר לך מה הוא עשה?
179
00:09:27,535 --> 00:09:31,270
ללא שם: אני לא יודע... אום, כמה חודשים?
180
00:09:31,272 --> 00:09:33,739
אבל אתה עדיין איתו.
181
00:09:33,741 --> 00:09:36,409
הוא... הוא אמר שהוא יעצור.
182
00:09:36,411 --> 00:09:40,458
האם הוא? הוא עצר?
183
00:09:40,460 --> 00:09:42,048
הוא אמר שכן.
184
00:09:42,050 --> 00:09:44,910
יש לו עבודה כטבחית.
185
00:09:48,456 --> 00:09:50,723
איך הבנות?
186
00:09:50,725 --> 00:09:53,567
מְבוּלבָּל.
187
00:09:53,569 --> 00:09:55,094
אביהם מת.
188
00:09:55,096 --> 00:09:56,708
הם לא יכולים לראות את הדוד שלהם.
189
00:09:56,710 --> 00:09:58,978
אני לא יכול לספר להם את האמת.
190
00:09:58,980 --> 00:10:01,200
חאבייר מתגעגע אליהם.
191
00:10:01,202 --> 00:10:04,570
והם מתגעגעים אליו, אבל...
אז בואו נסיים את זה.
192
00:10:04,572 --> 00:10:08,042
תן להם לקבל אותו כאשר
הם זקוקים לו ביותר.
193
00:10:08,044 --> 00:10:10,111
הוא מחנאות לסנטינו.
194
00:10:10,113 --> 00:10:11,647
הוא יחזור מחר.
195
00:10:11,649 --> 00:10:14,117
רק תן לו לראות אותם.
196
00:10:14,119 --> 00:10:15,414
איפה הוא?
197
00:10:15,416 --> 00:10:18,627
את דבר מחנאותו של סנטינו
שהוא עושה מדי שנה.
198
00:10:22,089 --> 00:10:24,597
ביום השנה של... אתה יודע.
199
00:10:24,599 --> 00:10:26,267
של מה?
200
00:10:26,269 --> 00:10:28,327
על מותו.
201
00:10:28,329 --> 00:10:30,643
סנטינו מת בקיץ.
202
00:10:30,645 --> 00:10:32,265
הוא מת ביוני.
203
00:10:32,267 --> 00:10:34,200
לא, הוא מת עכשיו, בדצמבר.
204
00:10:34,202 --> 00:10:37,703
אני יודע מתי אחי מת.
205
00:10:37,705 --> 00:10:40,940
זה לא יום השנה שבו מת סנטינו?
206
00:10:40,942 --> 00:10:42,308
לא.
207
00:10:42,310 --> 00:10:44,877
הוא אמר לך שזה היה?
208
00:10:46,481 --> 00:10:47,947
לא משנה.
209
00:10:47,949 --> 00:10:51,517
אני מבולבל.
210
00:10:51,519 --> 00:10:53,580
אבל הוא מחנה משום מה.
211
00:10:56,824 --> 00:10:58,224
למה אתה הולך קמפינג?
212
00:10:58,226 --> 00:10:59,892
למה את מתכוונת? אני רק הולך.
213
00:10:59,894 --> 00:11:01,127
למה אני לא אלך?
214
00:11:01,129 --> 00:11:02,786
תראה, נלך בפעם אחרת.
215
00:11:02,788 --> 00:11:05,031
עכשיו אתה מקבל להסתובב עם אפל.
216
00:11:05,033 --> 00:11:06,132
כֵּן.
217
00:11:08,636 --> 00:11:11,422
- היי!
- היי!
218
00:11:11,424 --> 00:11:12,724
אוי!
219
00:11:12,726 --> 00:11:14,006
היי, מייקל.
220
00:11:14,008 --> 00:11:16,542
שמעתי שיש לך ראיון ביום שני.
221
00:11:16,544 --> 00:11:17,743
מה אתה אומר?
222
00:11:17,745 --> 00:11:18,823
תודה.
223
00:11:18,825 --> 00:11:20,479
תודה שהרשית לו להישאר.
224
00:11:20,481 --> 00:11:22,181
אה, כמובן. האם אתה, אני, ואת אפל
225
00:11:22,183 --> 00:11:23,949
יהיה לך זמן טוב הלילה או מה?
226
00:11:23,951 --> 00:11:25,329
בסדר.
227
00:11:25,331 --> 00:11:27,853
ברצינות, קארין, תודה
שהקדשת לו את הראיון.
228
00:11:27,855 --> 00:11:29,522
אחרי כל העניין הזה
עם בעלך, אני...
229
00:11:29,524 --> 00:11:31,791
ללא שם: הו, אל תדאג אריק... ברצינות.
230
00:11:31,793 --> 00:11:33,225
בסדר. אני חייב ללכת.
231
00:11:33,227 --> 00:11:34,460
לאן אתה הולך שוב?
232
00:11:34,462 --> 00:11:36,262
רק מחנאות מהירה עם אמיל.
233
00:11:36,264 --> 00:11:37,663
איפה? המדינה הפארק?
234
00:11:37,665 --> 00:11:38,864
כֵּן.
235
00:11:38,866 --> 00:11:41,033
זה לא ברוטו?
כן -.
236
00:11:41,035 --> 00:11:42,680
להתראות מחר. תודה!
237
00:11:42,682 --> 00:11:45,317
להתראות!
238
00:12:04,625 --> 00:12:07,894
תמשוך את זה בחזרה מהאדמה כדי
שאוכל לרצוח אותך עם זה.
239
00:12:13,074 --> 00:12:14,353
אתה לא יכול להישאר.
240
00:12:14,355 --> 00:12:17,250
למה אתה באמת כאן.
- אמרתי לך.
241
00:12:17,252 --> 00:12:19,341
זה לא כאשר סנטינו מת.
242
00:12:19,343 --> 00:12:21,177
אני יודע מתי אחי מת.
243
00:12:21,179 --> 00:12:23,290
כך גם אחותך, כנראה.
244
00:12:23,292 --> 00:12:25,658
מה? דיברת עם אווה?
245
00:12:25,660 --> 00:12:27,727
כֵּן. היא התקשרה אלי היום.
246
00:12:27,729 --> 00:12:29,496
היא רצתה לדבר עליך...
247
00:12:29,498 --> 00:12:31,594
בגלל הידיעה שאתה כל כך מעצבן,
248
00:12:31,596 --> 00:12:32,966
אנשים צריכים למצוא אנשים אחרים
249
00:12:32,968 --> 00:12:35,001
שמבינים כמה זה מעצבן
250
00:12:35,003 --> 00:12:37,270
לדבר איתך על זה.
251
00:12:37,272 --> 00:12:42,609
והיא סיפרה לי שסטינו מת בקיץ.
252
00:12:42,611 --> 00:12:44,128
היא התכוונה לקיץ שלנו.
253
00:12:44,130 --> 00:12:45,497
מה?
254
00:12:45,499 --> 00:12:49,135
קיץ ארגנטינאי... זה
במהלך החורף האמריקאי.
255
00:12:49,137 --> 00:12:50,650
יש שני קיצים.
256
00:12:50,652 --> 00:12:54,287
זה שונה כאשר אתה
מדרום לקו המשווה.
257
00:12:54,289 --> 00:12:57,257
אמרה ג'ון.
258
00:12:57,259 --> 00:12:58,825
בסדר, זה היה יוני.
259
00:12:58,827 --> 00:13:00,961
למה לא סיפרת לי שדיברת איתה?
260
00:13:00,963 --> 00:13:02,929
ללא שם: אתה באמת נותן לי חרא עכשיו?
261
00:13:02,931 --> 00:13:04,731
לא סיפרתי לך כי חשבתי
262
00:13:04,733 --> 00:13:06,833
היית על איזה הליכה
בסגנון ארגנטינאי
263
00:13:06,835 --> 00:13:08,220
מתאבל על אחיך המת.
264
00:13:08,222 --> 00:13:09,970
אתה יודע כמה מטורף הוא לשקר?
265
00:13:09,972 --> 00:13:11,204
אתה נפגע קשה.
266
00:13:11,206 --> 00:13:13,340
את משקרת על הכול.
267
00:13:13,342 --> 00:13:15,121
תחזיק את זה.
268
00:13:15,123 --> 00:13:16,676
מאיפה קיבלת את האוהל הזה?
269
00:13:16,678 --> 00:13:19,880
קרייגסליסט.
270
00:13:19,882 --> 00:13:21,448
רק תגידי לי למה את כאן...
271
00:13:21,450 --> 00:13:22,754
עכשיו.
272
00:13:22,756 --> 00:13:25,585
אתה כאן לעבודה?
273
00:13:25,587 --> 00:13:27,521
כן.
274
00:13:27,523 --> 00:13:30,266
ידעתי. ידעתי.
275
00:13:30,268 --> 00:13:32,259
ללא שם: אתה כבר אומר לי
מה לעזאזל נרקומן אני
276
00:13:32,261 --> 00:13:34,728
מאז נפגשנו, אבל
אתה אחד עם הבעיה.
277
00:13:34,730 --> 00:13:36,630
בגלל זה לא רצית
שג'קוב ואני יבוא.
278
00:13:36,632 --> 00:13:39,366
אם אתה לא זוכר, אתה זה שחזר.
279
00:13:39,368 --> 00:13:40,828
חזרת אלינו,
280
00:13:40,830 --> 00:13:43,581
הופיע בבית של אמא שלי...
בחרת את זה.
281
00:13:43,583 --> 00:13:46,241
אם אתה לא רוצה את זה
איתנו, אז למה עשית את זה?
282
00:13:46,243 --> 00:13:47,641
רק לדפוק את זה בשבילי?
283
00:13:47,643 --> 00:13:48,776
לדפוק את זה?
284
00:13:48,778 --> 00:13:51,878
אני מתקן את זה בשבילך עכשיו.
זה מה שאני עושה.
285
00:13:51,880 --> 00:13:53,526
יעקב צריך כסף לבית הספר,
286
00:13:53,528 --> 00:13:55,615
אז אני כאן מקבל כסף לבית הספר.
287
00:13:55,617 --> 00:13:58,818
אני לא יכולה להיות שם בשביל אחותי, אני
לא יכולה להיות שם בשביל האחייניות שלי,
288
00:13:58,820 --> 00:14:00,394
אין לי מושג מה קרה לסילק,
289
00:14:00,396 --> 00:14:02,789
אבל ג 'ייקוב... זה משהו שאני יכול לתקן
290
00:14:02,791 --> 00:14:03,823
עבור מישהו שאני אוהב.
291
00:14:03,825 --> 00:14:05,692
אמרתי לך שהכסף הזה מכוסה.
292
00:14:05,694 --> 00:14:06,909
אני מקבל את זה מחר.
293
00:14:06,911 --> 00:14:07,909
מאיפה?
294
00:14:07,911 --> 00:14:10,530
חדרים של אנשים אחרים במלון, נכון?
295
00:14:10,532 --> 00:14:11,765
ואז אתה הולך לכלא.
296
00:14:11,767 --> 00:14:12,966
לדבר על דופק את זה.
297
00:14:12,968 --> 00:14:14,609
מדברים על דפוק החיים של ג'ייקוב.
298
00:14:14,611 --> 00:14:16,236
אני לא אקבל את הכסף.
299
00:14:16,238 --> 00:14:18,405
- על ידי רצח מישהו?
ובכן, זה מה שאני עושה.
300
00:14:18,407 --> 00:14:21,675
ומאחר שפגשתי אותך, לא היתה לי
עבודה אחת ללכת בצורה חלקה.
301
00:14:21,677 --> 00:14:23,362
אז בבקשה...
302
00:14:23,364 --> 00:14:25,127
תעזבי אותי לעשות את זה.
303
00:14:27,748 --> 00:14:33,119
אם זה גורם לך להרגיש טוב
יותר, הוא אנס ילדה.
304
00:14:33,121 --> 00:14:34,788
מה?
305
00:14:34,790 --> 00:14:37,257
האדם שאני כאן כדי להרוג.
306
00:14:37,259 --> 00:14:39,823
אז הוא פשוט בנוח אנס,
307
00:14:39,825 --> 00:14:42,596
הדבר הגרוע ביותר שאדם יכול להיות?
308
00:14:42,598 --> 00:14:45,966
בפעם האחרונה שעשית את זה, זה
היה מישהו שניסה להרוג אותך.
309
00:14:45,968 --> 00:14:48,168
ואז נרצח סילק רק במקרה
310
00:14:48,170 --> 00:14:48,902
באותו לילה.
311
00:14:48,904 --> 00:14:50,031
תודה שהזכרת לי.
312
00:14:50,033 --> 00:14:51,538
איך אתה יודע שזה לא
עוד תוכנית ההתקנה?
313
00:14:51,540 --> 00:14:53,039
כי זה היה לפני שלושה ימים,
314
00:14:53,041 --> 00:14:55,141
ואת ההודעה הזאת היה במשך שבעה ימים.
315
00:14:55,143 --> 00:14:56,351
אני בטוח שזה היה.
316
00:14:56,353 --> 00:14:58,464
כמה hitmen רוצה ללכת קמפינג?
317
00:14:58,466 --> 00:15:00,380
אני מניח רק אחד.
318
00:15:02,751 --> 00:15:05,619
הוא כאן.
319
00:15:18,000 --> 00:15:20,799
זה הבחור במעיל החום.
320
00:15:22,771 --> 00:15:24,704
שמו ברייס.
321
00:15:24,706 --> 00:15:26,948
מובן ששמו ברייס.
322
00:15:28,710 --> 00:15:30,010
אתה צריך ללכת עכשיו.
323
00:15:30,012 --> 00:15:32,579
אז אתה צריך. בוא נלך.
324
00:15:33,615 --> 00:15:35,299
אני מחנאות.
325
00:15:35,301 --> 00:15:37,962
גם אני מחנאות.
326
00:15:43,825 --> 00:15:45,592
מה יש לך לאכול?
327
00:15:45,594 --> 00:15:46,993
אמרת שזה היה גס.
328
00:15:46,995 --> 00:15:50,233
זה, אבל אני נשאר כאן
ומעמיד פנים שזה לא
329
00:15:50,235 --> 00:15:52,632
כדי שאוכל לעצור אותך
מלהרוג מישהו...
330
00:15:52,634 --> 00:15:54,067
בדיוק כמו כשנפגשנו לראשונה.
331
00:15:54,069 --> 00:15:59,439
ללא שם: ובכן, אני עדיין נהרג
אותו אדם בסופו של דבר, כך...
332
00:15:59,441 --> 00:16:02,842
דבורים? מה זה?
333
00:16:02,844 --> 00:16:04,678
- תגיד לי מה זה היה.
- לא.
334
00:16:04,680 --> 00:16:07,380
תגיד לי.
335
00:16:07,382 --> 00:16:09,316
זה המחקר שלי.
336
00:16:09,318 --> 00:16:12,285
האידיוט הזה שם, הוא
אלרגי לדבורים.
337
00:16:12,287 --> 00:16:13,353
הו.
338
00:16:13,355 --> 00:16:15,181
ללא שם: אז אתה הולך "הילדה שלי" אותו?
339
00:16:15,183 --> 00:16:16,289
מה?
340
00:16:16,291 --> 00:16:18,892
אתה תהרוג אותו בדבורים.
341
00:16:18,894 --> 00:16:20,256
איך ידעת את זה?
342
00:16:20,258 --> 00:16:22,009
- זה בסרט.
- איזה סרט?
343
00:16:22,011 --> 00:16:24,197
רק אמרתי לך... "הילדה שלי".
344
00:16:24,199 --> 00:16:27,067
בסרט הזה נרצח מישהו עם דבורים?
345
00:16:27,069 --> 00:16:29,436
ובכן לא. אבל בעצם.
346
00:16:29,438 --> 00:16:31,900
- איך הם חשבו על זה?
- זה די ברור.
347
00:16:31,902 --> 00:16:33,349
לא זה לא.
348
00:16:33,351 --> 00:16:36,882
אז, מה התוכנית שלך, רק לחכות
הדבורים לזמזם על ידי?
349
00:16:36,884 --> 00:16:38,630
זה לא התוכנית שלי.
350
00:16:38,632 --> 00:16:40,847
אז למה זה במחברת?
- זה רק מחקר.
351
00:16:40,849 --> 00:16:42,588
תשמע, אני הולך לשם
352
00:16:42,590 --> 00:16:45,285
כדי שהבחור יאהב אותי מספיק
כדי שאוכל לקבל אותו לבד.
353
00:16:45,287 --> 00:16:47,356
גם אני.
354
00:16:47,358 --> 00:16:48,988
לא אתה לא.
355
00:16:48,990 --> 00:16:50,324
אתה לא זז.
356
00:17:19,960 --> 00:17:21,388
היי!
357
00:17:21,390 --> 00:17:23,997
הילדים רצו להפתיע אותך.
358
00:17:23,999 --> 00:17:25,867
לא, אנחנו לא.
359
00:17:25,869 --> 00:17:26,935
היי.
360
00:17:29,431 --> 00:17:32,932
אז הלכנו על קצת R.E.I מסע קניות.
361
00:17:35,237 --> 00:17:37,308
אלוהים אדירים. מי הם אלה hotties?
362
00:17:47,809 --> 00:17:49,880
קארין. מה לעזאזל?
363
00:17:49,882 --> 00:17:51,081
מה אתה עושה פה?
364
00:17:51,083 --> 00:17:54,151
חשבתי שיהיה לנו כיף הלילה.
365
00:17:54,153 --> 00:17:56,186
עם הילדים שלנו?
366
00:17:56,188 --> 00:17:58,755
כֵּן.
367
00:17:58,757 --> 00:18:01,568
כי רק תפסתי את אריק בוגד בי...
368
00:18:01,570 --> 00:18:05,862
בחדר השינה שלנו... עם המורה
של אפל של שרבוט במתמטיקה.
369
00:18:05,864 --> 00:18:07,931
אפל כמעט ראתה את זה.
370
00:18:07,933 --> 00:18:09,566
הוא צוחק douchebag,
371
00:18:09,568 --> 00:18:12,569
ואני לא יכולה להיות
איתו בבית עכשיו.
372
00:18:12,571 --> 00:18:14,905
אז אנחנו מחנאות.
373
00:18:14,907 --> 00:18:16,707
אלוהים, אני מצטער שאתה צריך לראות את זה.
374
00:18:16,709 --> 00:18:20,510
גם אני. ללא שם: זה יהיה כיף.
375
00:18:20,512 --> 00:18:22,312
אני הולך לדבר עם החבר 'ה האלה.
376
00:18:22,314 --> 00:18:23,580
קארין.
377
00:18:25,786 --> 00:18:27,784
היי בנים.
378
00:18:27,786 --> 00:18:29,353
- ברוך הבא ברוך הבא!
- היי!
379
00:18:29,355 --> 00:18:30,854
מה קורה פה?
380
00:18:30,856 --> 00:18:33,573
רוב הוא האדם היחיד שהלכתי
עם מחנאות לפני זה.
381
00:18:33,575 --> 00:18:35,731
- בסדר!
- הוא תמיד מנסה למצוא דובים.
382
00:18:38,372 --> 00:18:39,639
מה?
383
00:18:39,641 --> 00:18:41,291
הוא באמת אוהב דובים.
384
00:18:41,293 --> 00:18:44,050
ללא שם: כן, אנחנו לא מחפשים דובים.
385
00:18:44,052 --> 00:18:46,203
טוֹב. זה היה מלחיץ.
386
00:18:46,205 --> 00:18:49,639
בסדר.
387
00:18:49,641 --> 00:18:51,441
אנחנו חייבים ללכת. יעקב לא יכול להיות כאן.
388
00:18:51,443 --> 00:18:52,839
לך אתה. קח אותו הביתה.
389
00:18:52,841 --> 00:18:55,245
לא! אני לא משאיר אותך כאן
כדי להרוג את הבחור הזה.
390
00:18:55,247 --> 00:18:57,447
אמא, תראי -.
- מה?
391
00:18:57,449 --> 00:18:59,383
מאיפה הם?
392
00:18:59,385 --> 00:19:01,782
ס. ק. סוואנה ילדים מתחברים.
393
00:19:01,784 --> 00:19:03,111
הם עושים את הטיולים האלה.
394
00:19:03,113 --> 00:19:04,888
אמא שלי תרמה מחרוזת שלא רצתה
395
00:19:04,890 --> 00:19:05,856
אל המכרז השקט שלהם.
396
00:19:05,858 --> 00:19:07,324
אני מתכוון, אני כבר
מושיט את עצמי על שלי...
397
00:19:07,326 --> 00:19:08,258
ללא שם: בוא נלך לשחק איתם!
398
00:19:08,260 --> 00:19:10,428
אנחנו יכולים, אמא?
לא. אנחנו באמת צריכים להישאר כאן.
399
00:19:10,430 --> 00:19:11,557
אנא?
400
00:19:14,433 --> 00:19:16,299
אל תלך לשום מקום.
401
00:19:16,301 --> 00:19:18,353
לא התכוונתי ללכת לשום מקום.
402
00:19:18,355 --> 00:19:21,683
אני חוזר. אתה לא עושה את זה.
403
00:19:23,308 --> 00:19:24,975
בחייך.
404
00:19:35,069 --> 00:19:36,370
חכה, יש לי רעיון.
405
00:19:36,372 --> 00:19:37,876
הילדים צריכים פשוט להישאר כאן הלילה.
406
00:19:37,878 --> 00:19:39,523
אֵיך? הם לא עם קבוצה זו.
407
00:19:39,525 --> 00:19:41,124
כך? אני יודע לפחות
שניים מהמדריכים האלה
408
00:19:41,126 --> 00:19:43,193
מן המכרז הדומם שעשיתי איתם.
409
00:19:43,195 --> 00:19:44,864
ימין. השרשרת.
410
00:19:44,866 --> 00:19:45,900
איך ידעת?
411
00:19:45,902 --> 00:19:46,830
תפוח עץ.
412
00:19:46,832 --> 00:19:49,800
אה נכון! סיבה טובה כל כך.
413
00:19:49,802 --> 00:19:52,785
ללא שם: בכל מקרה, בואו לשלם להם לקחת את הילדים.
414
00:19:52,787 --> 00:19:53,957
יהיה לנו יותר כיף.
415
00:19:53,959 --> 00:19:55,305
וכך גם הם.
416
00:19:57,776 --> 00:20:02,179
- הנה לך.
כן -.
417
00:20:02,181 --> 00:20:06,183
היי. האם אוכל לעזור לך?
418
00:20:06,185 --> 00:20:08,151
לא אחי. אנחנו טובים.
419
00:20:08,153 --> 00:20:10,559
אתה צריך להכניס יותר אוויר פנימה, בנאדם.
420
00:20:10,561 --> 00:20:12,155
זה חייב לנשום.
421
00:20:12,157 --> 00:20:13,879
יש לנו את זה, אחי.
422
00:20:13,881 --> 00:20:15,176
לא, אנחנו לא.
423
00:20:15,178 --> 00:20:18,313
היי. אנחנו נברר את זה.
424
00:20:18,315 --> 00:20:19,782
בסדר.
425
00:20:19,784 --> 00:20:22,766
רק אומר שתמיד רצינו
לחבר עם מבטא לגיטימי.
426
00:20:22,768 --> 00:20:24,734
זה בסדר גמור. הכל טוב.
427
00:20:24,736 --> 00:20:27,118
באמת חיפשתי מישהו
428
00:20:27,120 --> 00:20:30,140
כדי לחלוק את זה עם בורבון.
429
00:20:30,142 --> 00:20:32,476
הגברת שלי לא שותה את זה.
430
00:20:42,155 --> 00:20:43,854
אין לה אלרגיות רבות
431
00:20:43,856 --> 00:20:45,956
והיא יודעת את כל
מספרי החירום שלה.
432
00:20:45,958 --> 00:20:47,057
גדול.
433
00:20:47,059 --> 00:20:49,556
ללא שם: אה, אמא, תודה.
זוהי גישה מטורפת.
434
00:20:49,558 --> 00:20:53,063
בבקשה! להתראות.
435
00:20:53,065 --> 00:20:55,599
היי. היי.
436
00:20:55,601 --> 00:20:57,200
האם אתה בטוח שאתה רוצה להישאר כאן?
437
00:20:57,202 --> 00:20:59,336
כֵּן. בלי להעליב.
438
00:20:59,338 --> 00:21:03,406
מדהים. אני אוהב אותך. בלי להעליב.
439
00:21:03,408 --> 00:21:06,042
פשוט תישאר כאן, בסדר?
440
00:21:06,044 --> 00:21:08,078
- אני אראה אותך בבוקר.
- בסדר.
441
00:21:09,014 --> 00:21:11,414
תראי מה יש לי מהבחורים האלה בקולג'.
442
00:21:11,416 --> 00:21:13,250
קנית את מולי מהם?
443
00:21:13,252 --> 00:21:15,183
לא, רק הראיתי להם את הציצים שלי.
444
00:21:29,201 --> 00:21:30,967
לא, אני טוב.
445
00:21:37,843 --> 00:21:40,377
שמי איניגו מונטויה.
446
00:21:40,379 --> 00:21:41,934
הרגת את אבא שלי.
447
00:21:41,936 --> 00:21:43,203
התכונן למות.
448
00:21:45,217 --> 00:21:48,184
אחי, אני נשבע באלוהים,
אחי, אתה הוא, אחי!
449
00:21:48,186 --> 00:21:49,352
אני לא.
450
00:21:49,354 --> 00:21:50,231
הוא יותר טוב ממנו.
451
00:21:50,233 --> 00:21:52,022
דאג, תראה את החרא
הזה כי זה הבחור.
452
00:21:52,024 --> 00:21:54,925
- אני לא, אני מבטיח.
אוי, לא. אין בארים.
453
00:21:54,927 --> 00:21:56,359
חזרנו!
454
00:21:56,361 --> 00:21:59,729
היי!
455
00:21:59,731 --> 00:22:01,097
זה לינדזי.
456
00:22:01,099 --> 00:22:02,299
- היי!
- היי.
457
00:22:02,301 --> 00:22:05,035
- לינדסי!
לינדזי. בסדר.
458
00:22:05,037 --> 00:22:07,637
- מ.
הנה, רובה ציד.
459
00:22:07,639 --> 00:22:10,907
ללא שם: הו, אני לא
רובה שום דבר בפי.
460
00:22:10,909 --> 00:22:12,254
עידו.
461
00:22:12,256 --> 00:22:14,210
אה בסדר.
462
00:22:15,347 --> 00:22:17,013
וו!
463
00:22:17,015 --> 00:22:20,684
בסדר!
464
00:22:20,686 --> 00:22:22,352
ברייס, אני רוצה לראות אותך עושה את זה.
465
00:22:22,354 --> 00:22:25,180
בסדר. חכה רגע, איך
אתה יודע את השם שלי?
466
00:22:27,659 --> 00:22:29,559
בגלל שרציתי לדעת את זה.
467
00:22:31,697 --> 00:22:33,229
אה, בסדר.
468
00:22:39,571 --> 00:22:41,571
כן -
- וו - הו!
469
00:22:45,544 --> 00:22:47,577
וו!
470
00:22:47,579 --> 00:22:50,347
אתה נראה כאילו יש לך כל כך הרבה מה לומר.
471
00:22:50,349 --> 00:22:51,982
מאיפה זה בא?
472
00:22:51,984 --> 00:22:54,351
היתה לי מין ילדות גסה.
473
00:22:54,353 --> 00:22:55,852
כן -.
כן -.
474
00:22:55,854 --> 00:22:57,993
ללא שם: המתן, אז איך זה היה?
475
00:22:57,995 --> 00:22:59,255
מה?
476
00:22:59,257 --> 00:23:00,857
גואה... דיברת על גואה.
477
00:23:00,859 --> 00:23:03,326
איך זה היה?
478
00:23:03,328 --> 00:23:05,462
הו.
479
00:23:05,464 --> 00:23:09,132
ללא שם: זה היה... ללא שם: pkkw... ללא שם: מחוץ לגוף.
480
00:23:09,134 --> 00:23:10,166
כֵּן.
481
00:23:10,168 --> 00:23:12,584
כן, ישנתי על החוף במשך שבוע.
482
00:23:12,586 --> 00:23:13,670
אלוהים אדירים.
483
00:23:13,672 --> 00:23:16,373
כולם פשוט... כולם.
484
00:23:16,375 --> 00:23:17,493
אלוהים.
485
00:23:17,495 --> 00:23:19,909
לילה אחד הופיעו השוטרים,
ניסו לעשות את הצעד שלהם...
486
00:23:19,911 --> 00:23:22,345
גם אנחנו מזדיינים.
487
00:23:22,347 --> 00:23:25,682
ללא שם: המתן, כך y... ללא שם:
אתה פשוט דפק חבורה של החבר?
488
00:23:29,421 --> 00:23:34,324
הם היו נשים... השוטרים.
489
00:23:34,326 --> 00:23:36,593
אה.
490
00:23:36,595 --> 00:23:40,897
אז, למה הילדות שלך כל כך מחוספס?
491
00:23:40,899 --> 00:23:46,670
ללא שם: אה... ללא שם: אבא שלי
הוא רופא, אז, אממ, כך...
492
00:23:46,672 --> 00:23:48,314
זה סוג של קשה לחיות עד.
493
00:23:48,316 --> 00:23:49,406
אני יכול לדמיין.
494
00:23:49,408 --> 00:23:52,642
ללא שם: כן, אבל זה גרם לי, אה, הבנה.
495
00:23:52,644 --> 00:23:55,311
אני מתערב.
496
00:23:55,313 --> 00:23:59,616
בחוץ זה כמו... גן עדן.
497
00:23:59,618 --> 00:24:03,119
כמו, אנחנו על עננים...
498
00:24:03,121 --> 00:24:05,355
אה הא.
499
00:24:05,357 --> 00:24:06,462
בגן עדן!
500
00:24:07,959 --> 00:24:09,798
היי, ברייס, היית בגואה?
501
00:24:09,800 --> 00:24:12,502
לַחֲכוֹת!
502
00:24:12,504 --> 00:24:16,507
העצים נושמים.
503
00:24:16,509 --> 00:24:19,204
- לא...
השיער שלך כל כך יפה.
504
00:24:19,206 --> 00:24:20,373
אני יודע.
505
00:24:23,379 --> 00:24:25,475
האם אתה רוצה לקיים יחסי מין?
506
00:24:27,279 --> 00:24:30,280
ללא שם: אולי, אום.
507
00:24:30,282 --> 00:24:32,348
אולי כולנו צריכים.
508
00:24:32,350 --> 00:24:34,697
הממ.
509
00:24:34,699 --> 00:24:37,220
האש כבוי!
510
00:24:37,222 --> 00:24:38,822
אני יודע. אני יודע. זה בסדר, מותק.
511
00:24:38,824 --> 00:24:40,957
לשבת. לשבת. זָהִיר.
512
00:24:40,959 --> 00:24:42,492
אנחנו צריכים עוד עצי הסקה.
513
00:24:43,762 --> 00:24:46,396
ללא שם: ברייס, רוצה
לקבל כמה עצי הסקה איתי?
514
00:24:46,398 --> 00:24:48,965
לא, אבל, אה, אתה יכול
לקבל קצת עצי הסקה, אחי.
515
00:24:48,967 --> 00:24:51,601
אז, להיות כנים...
כמה milfs ישנת עם?
516
00:24:51,603 --> 00:24:53,197
אלוהים.
517
00:24:53,199 --> 00:24:56,728
אני סופר פרטית על זה,
אבל, אה, אני לא יודע.
518
00:24:56,730 --> 00:24:59,566
בייב, תביא איתי עצי הסקה.
519
00:24:59,568 --> 00:25:00,877
לא, אני טוב.
520
00:25:00,879 --> 00:25:02,213
ללא שם: כן, בוא נלך.
521
00:25:02,215 --> 00:25:04,315
אוף.
522
00:25:08,063 --> 00:25:09,853
מה לעזאזל אתה עושה?
523
00:25:09,855 --> 00:25:11,421
חוסם אותך.
524
00:25:11,423 --> 00:25:12,922
מה?
525
00:25:12,924 --> 00:25:14,591
אתה רוצה שהוא יאהב אותך כך שהוא יעשה
526
00:25:14,593 --> 00:25:17,093
לעקוב אחריך לתוך היער
כדי שתוכל לרצוח אותו.
527
00:25:17,095 --> 00:25:18,128
ששש!
528
00:25:18,130 --> 00:25:19,763
אז אני עושה אותו כמוני
529
00:25:19,765 --> 00:25:21,598
כדי שיוכל להישאר בחיים.
530
00:25:21,600 --> 00:25:23,399
ויש מילה על זה?
531
00:25:23,401 --> 00:25:24,801
מה? לא.
532
00:25:24,803 --> 00:25:26,875
- אז מה זה חסימת הזין?
אוי, תשכח מזה.
533
00:25:26,877 --> 00:25:29,478
תראי, הוא לעולם לא
יעזוב אותך מרצון.
534
00:25:29,480 --> 00:25:31,348
הוא אלפא, הוא מאוים על ידך,
535
00:25:31,350 --> 00:25:33,117
וככל שאתה מקסים את חבריו,
536
00:25:33,119 --> 00:25:34,707
ככל שתשים אותו על המשמר.
537
00:25:34,709 --> 00:25:35,750
רק לוותר.
538
00:25:35,752 --> 00:25:37,213
אתה אף פעם לא הולך למשוך את זה.
539
00:25:37,215 --> 00:25:38,948
זה לא כל כך קשה לשלוף.
540
00:25:38,950 --> 00:25:40,183
הוא שותה כל היום.
541
00:25:40,185 --> 00:25:41,785
הוא הולך להשתין, אני אעקוב אחריו.
542
00:25:41,787 --> 00:25:43,612
והוא לא יחשוב שזה הומו בכלל?
543
00:25:43,614 --> 00:25:45,588
מה? זה לא הומו.
544
00:25:45,590 --> 00:25:47,624
גברים משתינים. גברים ישרים.
545
00:25:47,626 --> 00:25:49,392
בסדר.
546
00:25:49,394 --> 00:25:50,884
הנה עצי הסקה שלך.
547
00:26:01,373 --> 00:26:02,372
- אתה בטוח?
כן -.
548
00:26:02,374 --> 00:26:04,007
בסדר.
549
00:26:05,710 --> 00:26:08,478
הו וואו!
550
00:26:26,814 --> 00:26:28,898
לְחַרְבֵּן. הוא נושף של אלוהים, בן אדם!
551
00:26:28,900 --> 00:26:30,600
כן כן כן.
552
00:26:33,138 --> 00:26:35,972
- זה מדהים.
- אני צריך להשתין, בנים.
553
00:26:37,609 --> 00:26:38,708
גם כן.
554
00:26:38,710 --> 00:26:41,878
- קארין, אתה יכול לעשות את זה?
- לא.
555
00:26:43,348 --> 00:26:44,848
זה מדהים.
556
00:26:47,352 --> 00:26:49,919
אתה יכול לעשות את זה? ראית את זה?
557
00:26:49,921 --> 00:26:51,254
כן -.
- דאג.
558
00:26:57,216 --> 00:26:59,044
תפסיק. מה? מה? מה אתה רוצה?
559
00:26:59,046 --> 00:27:01,191
אתה לא מבין את זה? הוא
לא הולך לשום מקום איתך.
560
00:27:01,193 --> 00:27:02,427
לא כל עוד אתה כאן.
561
00:27:02,429 --> 00:27:04,416
בדיוק, ולכן אני כאן.
562
00:27:04,418 --> 00:27:07,152
אני רוצה שתשאיר אדם חי פעם אחת.
563
00:27:07,154 --> 00:27:08,763
הוא עדיין ייהרג.
564
00:27:08,765 --> 00:27:10,193
אולי לא הלילה או מחר,
565
00:27:10,195 --> 00:27:12,491
אבל בסופו של דבר מישהו אחר
יקבל תשלום כדי להרוג אותו.
566
00:27:12,493 --> 00:27:14,292
ולא יהיה לנו כסף ליעקב
ללכת לבית הספר.
567
00:27:14,294 --> 00:27:16,027
כן אנחנו כן. אני
מקבל את הכסף מחר.
568
00:27:16,029 --> 00:27:17,497
אני לא נותן לך לעשות את זה.
569
00:27:17,499 --> 00:27:19,364
ואני לא נותן לך לעשות את זה!
570
00:27:19,366 --> 00:27:20,803
מעולם לא נתפסתי.
571
00:27:20,805 --> 00:27:22,030
מעולם לא הייתי בכלא.
572
00:27:22,032 --> 00:27:23,235
כמה פעמים היית בכלא?
573
00:27:23,237 --> 00:27:24,556
אוקיי, למה לא תיתן לזה ללכת?
574
00:27:24,558 --> 00:27:25,537
למה לא?
575
00:27:25,539 --> 00:27:27,239
מה זה קשור אליך?
576
00:27:27,241 --> 00:27:29,341
איך אני עושה את זה כל העסק שלך?
577
00:27:29,343 --> 00:27:30,509
זה כל העסק שלי.
578
00:27:30,511 --> 00:27:31,920
לא זה לא. זה העסק שלי.
579
00:27:31,922 --> 00:27:33,712
אתה לא צריך להיות כאן.
אתה צריך להיות בבית.
580
00:27:33,714 --> 00:27:35,447
- בבית?
כן -.
581
00:27:35,449 --> 00:27:37,349
באמת אמרת לי שאני
צריכה להיות בבית?
582
00:27:37,351 --> 00:27:39,518
כֵּן. את נשארת בבית. אני הולך לעבודה.
583
00:27:39,520 --> 00:27:41,553
אני מחזיר את הכסף.
ככה זה עובד.
584
00:27:41,555 --> 00:27:43,755
- אתה מבין איך אתה נשמע?
- כן.
585
00:27:43,757 --> 00:27:46,591
אבל זאת האמת כי זה מה שרצית
586
00:27:46,593 --> 00:27:48,579
כך שתוכל לבלות עם יעקב,
587
00:27:48,581 --> 00:27:50,028
כדי שנוכל להיות נורמליים.
588
00:27:50,030 --> 00:27:51,696
אבל זו העבודה האמיתית שאני עושה,
589
00:27:51,698 --> 00:27:53,932
וזה עושה כסף אמיתי שיכול
לקנות דברים אמיתיים...
590
00:27:53,934 --> 00:27:56,401
דברים שאתה צריך, צריך
יעקב, והמשפחות צריך,
591
00:27:56,403 --> 00:27:57,702
ואני בסדר עם זה
592
00:27:57,704 --> 00:28:00,272
והיא לא מביאה את יום-אלך לעבודה!
593
00:28:00,274 --> 00:28:03,108
אני לא אשתך!
594
00:28:03,110 --> 00:28:04,509
לא.
595
00:28:04,511 --> 00:28:06,044
תסתכל עלי. ללא שם: Letty, להפסיק!
596
00:28:06,046 --> 00:28:09,781
אני הולך להרוג את האיש הזה.
597
00:28:09,783 --> 00:28:12,584
ואתה לא תעצור אותי.
598
00:28:12,586 --> 00:28:15,821
אתה לא, אז תפסיק לנסות.
599
00:28:15,823 --> 00:28:17,756
בסדר? תפסיק לנסות.
600
00:28:17,758 --> 00:28:21,460
אוקיי, מספיק! מספיק! מספיק!
601
00:28:21,462 --> 00:28:24,296
על מה זה? איזה בחור?
602
00:28:24,298 --> 00:28:26,331
לא, אנחנו טובים. רק תעזוב אותנו לבד.
603
00:28:26,333 --> 00:28:29,201
היא כועסת. ימין?
604
00:28:29,203 --> 00:28:31,891
ללא שם: כן, אני כועסת.
605
00:28:31,893 --> 00:28:33,290
היי. היי תקשיב.
606
00:28:33,292 --> 00:28:34,664
חזרה, אמיל!
607
00:28:44,067 --> 00:28:46,585
אנחנו אמורים להישאר
עם הילדים האחרים.
608
00:28:46,587 --> 00:28:48,453
למה החזרת אותנו לכאן?
609
00:28:48,455 --> 00:28:50,156
תראה מה מצאתי.
610
00:28:52,025 --> 00:28:53,759
מאיפה קיבלת את זה?
611
00:28:53,761 --> 00:28:55,468
גנבתי אותו מיועצת.
612
00:29:01,799 --> 00:29:03,065
לא.
613
00:29:05,087 --> 00:29:06,588
לַחֲכוֹת. חכה חכה.
614
00:29:06,590 --> 00:29:08,907
הנה העניין.
615
00:29:10,405 --> 00:29:12,110
מה, קארין?
616
00:29:12,112 --> 00:29:13,879
אני חושב שאני צריך לקחת את ברייס.
617
00:29:13,881 --> 00:29:15,280
אתה לא יכול לקבל את ברייס.
618
00:29:15,282 --> 00:29:18,016
אתה לא רוצה אותו. תסמוך עלי.
619
00:29:18,018 --> 00:29:19,838
למה לא?
620
00:29:19,840 --> 00:29:21,073
אני לא יודע.
621
00:29:21,075 --> 00:29:23,455
רק תתרחק ממנו.
622
00:29:23,457 --> 00:29:25,156
לאן אתה הולך?
623
00:29:25,158 --> 00:29:28,493
להשתין. לבד. האם זה בסדר?
624
00:29:28,495 --> 00:29:31,346
כֵּן. כמובן.
625
00:29:36,803 --> 00:29:39,738
אני כל כך מצטערת
שנאלצת לאבד את אביך.
626
00:29:39,740 --> 00:29:42,030
דבר כה קשה בגיל כה צעיר.
627
00:29:42,032 --> 00:29:44,342
מה עזר לי כשאבי עבר
628
00:29:44,344 --> 00:29:47,212
היה לשים את כל התמונות
שלו על המחשב שלי,
629
00:29:47,214 --> 00:29:48,787
אלא על שומר המסך.
630
00:29:48,789 --> 00:29:50,265
אתה יודע איך לעשות את זה?
631
00:29:50,267 --> 00:29:51,463
כֵּן.
632
00:29:51,465 --> 00:29:54,286
אתה עושה את שומר
המסך לתוך שקופיות.
633
00:29:54,288 --> 00:29:55,754
אז כל התמונות שלו שם,
634
00:29:55,756 --> 00:29:57,556
וזה כאילו הוא עדיין שם איתך.
635
00:29:57,558 --> 00:29:58,957
תודה. אנחנו נעשה את זה.
636
00:29:58,959 --> 00:30:01,226
אבל רק כאשר אתה לא משתמש במחשב.
637
00:30:01,228 --> 00:30:03,762
זה כאשר שומר מסך מגיע.
638
00:30:03,764 --> 00:30:07,065
בנות, בוא הנה.
639
00:30:07,067 --> 00:30:09,134
אווה.
640
00:30:11,705 --> 00:30:13,705
תיאו.
641
00:30:17,543 --> 00:30:19,543
אני כל כך מצטער.
642
00:30:23,750 --> 00:30:25,984
מה שלומך?
643
00:30:27,621 --> 00:30:29,989
אני מצטער. הפתיע אותך.
644
00:30:29,991 --> 00:30:31,289
כן.
645
00:30:31,291 --> 00:30:33,392
האם הכרת את אבא שלי?
646
00:30:38,410 --> 00:30:39,738
_
647
00:30:42,090 --> 00:30:43,543
_
648
00:30:44,551 --> 00:30:46,129
_
649
00:30:48,957 --> 00:30:52,809
_
650
00:30:56,264 --> 00:30:57,496
אִמָא?
651
00:31:08,462 --> 00:31:10,215
מה אתה עושה פה?
652
00:31:12,600 --> 00:31:14,133
אתה והחבר שלך יש להילחם?
653
00:31:14,135 --> 00:31:15,436
לא. אנחנו טובים.
654
00:31:15,438 --> 00:31:17,172
היי. קח את זה בקלות.
655
00:31:17,174 --> 00:31:19,804
מה אתה עושה?
656
00:31:19,806 --> 00:31:21,840
כמה מילפים אני כבר עם?
657
00:31:21,842 --> 00:31:24,609
"'בואו להיות עוד אחד.
- רד ממני!
658
00:31:28,204 --> 00:31:30,582
- בוא הנה!
- רד ממני!
659
00:31:30,584 --> 00:31:32,350
- זה בסדר. זה בסדר!
- רד ממני!
660
00:31:32,352 --> 00:31:33,716
רד ממני! רד ממני!
661
00:31:33,718 --> 00:31:34,753
שתוק.
662
00:31:34,755 --> 00:31:36,988
- עזרה!
- בחייך. שתוק.
663
00:31:45,775 --> 00:31:48,641
אמרתי תסתום."
664
00:31:49,836 --> 00:31:51,803
רד ממני!
665
00:31:51,805 --> 00:31:53,571
שתוק.
666
00:31:57,811 --> 00:31:59,944
אוה! אוהה.
667
00:31:59,946 --> 00:32:01,546
חזרו לאתר המחנה.
668
00:32:03,382 --> 00:32:06,023
אני מצטער שהוא עשה לך את זה.
669
00:32:06,025 --> 00:32:07,452
מה לעזאזל?
670
00:32:07,454 --> 00:32:10,321
אני אטפל בזה מכאן.
671
00:32:10,323 --> 00:32:12,367
חזור עכשיו.
672
00:32:12,369 --> 00:32:13,850
ללכת.
673
00:32:40,085 --> 00:32:43,787
ולבעוט בך בשחלות.
674
00:32:46,191 --> 00:32:47,991
הוא רואה מישהו אחר.
675
00:32:47,993 --> 00:32:50,160
הוא עשיר, נכון?
676
00:32:53,098 --> 00:32:56,066
אז החלטתם מה חשוב לכם,
677
00:32:56,068 --> 00:32:59,169
ואתה מקבל את מה שרצית.
678
00:32:59,171 --> 00:33:01,004
למי אכפת מכל השאר? הרעש.
679
00:33:23,396 --> 00:33:25,830
לינדזי?
680
00:33:27,381 --> 00:33:29,523
לינדזי?
681
00:33:29,525 --> 00:33:31,058
לינדזי?
682
00:34:11,084 --> 00:34:13,186
אז, כמה זמן אתה כבר באמריקה?
683
00:34:13,188 --> 00:34:15,309
זמן רב.
684
00:34:15,311 --> 00:34:17,512
אז, כמובן, אתה ואת אמא שלנו מיום.
685
00:34:17,514 --> 00:34:20,118
איך אתה יודע?
686
00:34:20,120 --> 00:34:22,254
אתה חם. היא לוהטת.
687
00:34:22,256 --> 00:34:24,597
תודה, אני חושב.
688
00:34:26,093 --> 00:34:28,360
עשינו תאריך. במשך כמה שנים, בעצם.
689
00:34:28,362 --> 00:34:31,797
הייתי חברים עם אחיה
מ כשהיינו ילדים.
690
00:34:31,799 --> 00:34:34,733
כך נפגשנו.
הדוד שלך, כמובן.
691
00:34:34,735 --> 00:34:36,802
- איזה מהם?
חבייר.
692
00:34:36,804 --> 00:34:39,404
לְגַמרֵי. הוא האהוב עלינו.
693
00:34:39,406 --> 00:34:41,807
הוא ואבא שלנו היו קרובים מאוד.
694
00:34:41,809 --> 00:34:44,443
זה כל כך לא בסדר שהוא לא כאן.
695
00:34:44,445 --> 00:34:46,611
אז איפה... איפה הוא?
696
00:34:46,613 --> 00:34:47,979
אסור לנו לדבר איתו
697
00:34:47,981 --> 00:34:51,083
מאז הארוחה המשפחתית המשוגעת הזאת.
698
00:34:51,085 --> 00:34:52,351
מה קרה?
699
00:34:52,353 --> 00:34:53,819
אמא לא תספר לנו.
700
00:34:53,821 --> 00:34:56,988
דרך בריאה להתמודדות
עם מה שזה לא יהיה.
701
00:34:56,990 --> 00:34:59,558
בטח היתה ארוחת ערב משוגעת.
702
00:34:59,560 --> 00:35:00,759
היי, היי.
703
00:35:00,761 --> 00:35:03,295
על מה אנחנו מדברים?
704
00:35:05,032 --> 00:35:07,642
דניאלה רק סיפרה לי איך
היא עושה בבית הספר.
705
00:35:07,644 --> 00:35:10,702
אתה לא צריך לשקר.
706
00:35:10,704 --> 00:35:12,971
דיברנו רק על הדוד ג'אב,
707
00:35:12,973 --> 00:35:15,691
ואיך אנחנו פשוט רוצים שהוא היה כאן.
708
00:35:17,889 --> 00:35:19,964
הלוואי שגם הוא היה כאן.
709
00:35:22,872 --> 00:35:24,394
בסדר.
710
00:35:26,712 --> 00:35:29,425
בבקשה, תן לי ללכת.
פשוט תן לי ללכת. אנא?
711
00:35:33,410 --> 00:35:35,012
אני לא יכולה.
712
00:35:35,014 --> 00:35:38,597
למה עצרת? תמשיך ללכת.
713
00:35:38,599 --> 00:35:41,464
תמשיך ללכת.
714
00:35:43,704 --> 00:35:45,971
פקח את העיניים.
715
00:35:52,379 --> 00:35:53,941
עכשיו לקחת צעד נוסף.
716
00:35:56,550 --> 00:35:58,483
זהו זה?
717
00:35:58,485 --> 00:36:00,819
חשבתי שאתה גבר.
718
00:36:00,821 --> 00:36:03,895
אתה תצא מהמצוק, ברייס.
719
00:36:03,897 --> 00:36:05,664
לא אני לא. אני לא.
720
00:36:05,666 --> 00:36:06,770
כן אתה כן.
721
00:36:06,772 --> 00:36:08,600
ואתה הולך לעשות את כל זה בעצמך.
722
00:36:08,602 --> 00:36:10,796
מי עושה את החרא הזה, בנאדם?
723
00:36:10,798 --> 00:36:12,910
מי מתנפל על בחורה אחרי שהוא אנס אותה?
724
00:36:12,912 --> 00:36:14,713
מה?
725
00:36:14,715 --> 00:36:16,468
היי, סטייסי.
726
00:36:16,470 --> 00:36:18,036
אני רואה אותך, סטייסי.
727
00:36:18,038 --> 00:36:20,672
ברור מספיק עבור כל אדם עם מצפון.
728
00:36:20,674 --> 00:36:23,742
לאן שאתה הולך, אני רואה אותך.
729
00:36:23,744 --> 00:36:26,745
איך זה מרגיש כדי לקבל את התיבה לחתוך?
730
00:36:29,082 --> 00:36:32,717
אחיה רוצה לדעת למה אתה
לא יכול לעזוב אותה לבד.
731
00:36:32,719 --> 00:36:34,219
אני לא יודע.
732
00:36:34,221 --> 00:36:37,489
היא הרגה את עצמה בגללך.
733
00:36:37,491 --> 00:36:39,057
אתה מצטער?
734
00:36:39,059 --> 00:36:41,827
כן! ללא שם: אני מצטער, בסדר? אני מצטער.
אני מצטער. אני מצטער.
735
00:36:41,829 --> 00:36:44,196
אני לעולם לא אעשה את זה שוב,
עכשיו בבקשה רק תן לי G...
736
00:36:44,198 --> 00:36:47,032
אתה כל כך מצטער,
737
00:36:47,034 --> 00:36:49,301
ניסית לאנוס אישה
אחרת לפני 10 דקות?
738
00:36:49,303 --> 00:36:50,569
אל תדחוף אותי.
739
00:36:50,571 --> 00:36:52,551
בבקשה, לא.
740
00:36:52,553 --> 00:36:54,887
אמרתי לך, ברייס.
741
00:36:54,889 --> 00:36:58,043
אני לא הולך לדחוף אותך.
742
00:36:58,045 --> 00:37:00,011
אתה הולך להרוג את עצמך,
743
00:37:00,013 --> 00:37:03,482
כמו שעשית את סטייסי להרוג את עצמה.
744
00:37:03,484 --> 00:37:05,340
עכשיו צעד מן הצוק.
745
00:37:07,312 --> 00:37:08,954
אני לא יכול!
746
00:37:08,956 --> 00:37:11,223
בבקשה פשוט תירה בי!
בבקשה פשוט תירה בי!
747
00:37:11,225 --> 00:37:13,492
פשוט תקום.
748
00:37:21,568 --> 00:37:23,134
קח צעד נוסף, ברייס.
749
00:39:00,885 --> 00:39:02,451
אתה בסדר?
750
00:39:04,188 --> 00:39:06,422
מה קרה?
751
00:39:06,424 --> 00:39:08,357
הייתי משתין, ו...
752
00:39:08,359 --> 00:39:10,092
מה קרה?
753
00:39:10,094 --> 00:39:14,128
ראיתי את אמיל מתווכח עם
אחד מאנשי הקולג' ביער.
754
00:39:14,130 --> 00:39:17,247
בסדר. אז למה את בוכה?
755
00:39:17,249 --> 00:39:19,183
ואז קפץ הבחור מצוק.
756
00:39:19,185 --> 00:39:21,303
מה? למה הוא יעשה את זה?
757
00:39:21,305 --> 00:39:22,628
אני לא יודע.
758
00:39:22,630 --> 00:39:24,607
ואמיל לא עשה שום דבר.
759
00:39:24,609 --> 00:39:26,152
הוא רק הסתכל.
760
00:39:26,154 --> 00:39:28,210
אתה לא יכול פשוט להמציא סיפורים.
761
00:39:28,212 --> 00:39:29,478
אני לא.
762
00:39:29,480 --> 00:39:32,148
תפוח עץ?
763
00:39:39,357 --> 00:39:40,723
מה אתה עושה פה?
764
00:39:40,725 --> 00:39:42,591
אתה אמור להיות עם הילדים האחרים.
765
00:39:42,593 --> 00:39:43,911
אתה לא יכול פשוט לעזוב ככה
766
00:39:43,913 --> 00:39:45,386
כאשר אני חושב שאתה הולך להיות איפשהו.
767
00:39:45,388 --> 00:39:46,902
אבל רק חזרנו הנה.
768
00:39:46,904 --> 00:39:48,531
זה לא העניין.
769
00:39:50,434 --> 00:39:52,835
רק ראיתי אותך...
770
00:39:52,837 --> 00:39:56,539
ללא שם: האם אני רואה
אותך לצאת ביער רק עכשיו?
771
00:39:56,541 --> 00:39:58,374
כֵּן.
772
00:39:58,376 --> 00:40:00,242
למה?
773
00:40:00,244 --> 00:40:02,545
היא השתין.
774
00:40:02,547 --> 00:40:06,048
למה אתה כועס? שנינו בסדר.
775
00:40:06,050 --> 00:40:07,516
בסדר גמור.
776
00:40:07,518 --> 00:40:09,118
פשוט ללכת לישון.
777
00:40:09,120 --> 00:40:11,587
עמדנו.
778
00:40:11,589 --> 00:40:14,130
אל תעזוב את האוהל הזה שוב בלעדי.
779
00:40:25,803 --> 00:40:28,070
אמא, אני יודעת שאתה עומד שם.
780
00:40:34,245 --> 00:40:37,179
אתה לא יודע מה ראית. אתה שיכור.
781
00:40:37,181 --> 00:40:39,127
אני לא מרגיש שיכור.
782
00:40:39,129 --> 00:40:41,097
ככה זה להיות שיכור.
783
00:40:41,099 --> 00:40:42,551
שתית בירה שלמה.
784
00:40:42,553 --> 00:40:43,886
אמיל לא היה מתבונן במישהו
785
00:40:43,888 --> 00:40:46,055
לקפוץ מצוק ולא אכפת.
786
00:40:46,057 --> 00:40:48,591
זה באמת מוזר שאתה
אומר שקרים עליו.
787
00:40:48,593 --> 00:40:49,917
אני לא משקר.
788
00:40:49,919 --> 00:40:51,193
כן אתה כן.
789
00:40:51,195 --> 00:40:53,362
שיכורים תמיד משקרים.
790
00:40:53,364 --> 00:40:55,531
איך היית יודע?
791
00:40:55,533 --> 00:40:57,700
אני משתכר כל הזמן.
792
00:40:57,702 --> 00:40:59,702
פשוט לא סיפרתי לך
כי לא רציתי אותך
793
00:40:59,704 --> 00:41:01,237
להרגיש כמו לוזר.
794
00:41:01,239 --> 00:41:04,473
בֶּאֱמֶת?
795
00:41:04,475 --> 00:41:05,941
כֵּן.
796
00:41:05,943 --> 00:41:09,178
אני יודע שאתה חושב שראית
משהו מוזר, אבל לא.
797
00:41:09,180 --> 00:41:11,647
ברגע שתשתכר יותר, תביני.
798
00:41:11,649 --> 00:41:13,559
עכשיו אתה רק צריך ללכת לישון
799
00:41:13,561 --> 00:41:14,894
או שאתה תהיה הנגאובר.
800
00:41:14,896 --> 00:41:17,119
רק לך לישון.
801
00:41:54,191 --> 00:41:57,393
טוק טוק!
802
00:41:57,395 --> 00:41:59,428
לינדזי?
803
00:41:59,430 --> 00:42:02,031
ללא שם: לינדזי, אתה ער?
804
00:42:14,145 --> 00:42:15,842
- היי.
- היי.
805
00:42:15,844 --> 00:42:19,246
אז, אפל ואני כל ארוז
ואנחנו הולכים לצאת החוצה.
806
00:42:19,248 --> 00:42:21,014
תודה רבה על כך שיש לנו.
807
00:42:21,016 --> 00:42:23,216
זה היה, כמו, כזה זמן נהדר.
808
00:42:23,218 --> 00:42:24,950
בסדר. בטוח.
809
00:42:24,952 --> 00:42:27,420
אתה הולך הביתה.
כן -.
810
00:42:27,422 --> 00:42:28,922
בחזרה לאריק?
811
00:42:28,924 --> 00:42:31,341
כֵּן.
812
00:42:31,343 --> 00:42:32,993
אתה בטוח?
813
00:42:32,995 --> 00:42:34,194
זה בסדר.
814
00:42:34,196 --> 00:42:35,362
הוציאה אותו עם דאג אתמול בלילה,
815
00:42:35,364 --> 00:42:36,614
אז אני מניח שאנחנו אפילו.
816
00:42:38,367 --> 00:42:40,035
אתה לא צריך לחזור.
817
00:42:43,104 --> 00:42:45,138
ללא שם: למעשה, אני עושה.
818
00:42:45,140 --> 00:42:46,262
אתם טובים?
819
00:42:48,062 --> 00:42:51,029
אנחנו.
820
00:42:51,032 --> 00:42:52,831
גדול. אני אראה אותך אחר כך.
821
00:42:52,833 --> 00:42:54,554
בסדר. נתראה.
822
00:43:34,351 --> 00:43:37,077
אתה בסדר?
823
00:43:37,080 --> 00:43:38,962
כֵּן.
824
00:43:48,122 --> 00:43:50,421
אנחנו צריכים להעיר את ג'ייקוב.
825
00:43:50,424 --> 00:43:52,272
אם אתה חושב כך.
826
00:43:58,801 --> 00:44:00,475
הוא לא היה צריך להיות כאן.
827
00:44:03,104 --> 00:44:04,569
לא. הוא לא היה צריך.
828
00:44:11,712 --> 00:44:14,780
לפחות הוא ילך לבית הספר.
829
00:44:51,397 --> 00:44:53,222
היי, ברייס!
830
00:44:53,225 --> 00:44:54,586
ברייס!
831
00:44:54,588 --> 00:44:56,722
ראית אותו?
- איפה הוא?
832
00:44:56,724 --> 00:44:59,758
יעקב, תיכנס למכונית.
833
00:45:01,162 --> 00:45:02,961
ברייס!
- בוא נלך.
834
00:45:02,963 --> 00:45:04,763
ברייס!
835
00:45:15,142 --> 00:45:16,408
חבייר.
836
00:45:16,410 --> 00:45:18,310
כֵּן?
837
00:45:18,312 --> 00:45:21,814
החבר'ה האלה מחפשים
את החבר שלהם ברייס.
838
00:45:21,816 --> 00:45:23,863
אתה יודע איפה הוא?
839
00:45:26,851 --> 00:45:28,176
אין לי מושג.
840
00:45:31,425 --> 00:45:33,592
אפל ראתה אותך ביער.
841
00:45:36,436 --> 00:45:43,240
- מסונכרן ומתוקן על ידי VitoSilans font>
- www.Addic7ed.com font>
64149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.