All language subtitles for Good Behavior - 02x02 - I Want You to Leave a Person Alive for Once.KILLERS.English.C.upda

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,282 --> 00:00:02,236 אז אתה הולך להרוג מישהו? 2 00:00:02,238 --> 00:00:03,837 כן. וזו היתה מלכודת. 3 00:00:03,839 --> 00:00:05,705 הוא היה עוד פגע שם כדי להרוג אותי. 4 00:00:05,707 --> 00:00:07,674 - מי רוצה אותך מת? - אני לא יודע. 5 00:00:07,676 --> 00:00:09,409 אנחנו צריכים מספיק כסף. 6 00:00:09,411 --> 00:00:10,610 אתה לא יכול פשוט לגנוב כמה? 7 00:00:10,612 --> 00:00:12,312 אני כבר לא עושה את הדברים האלה. 8 00:00:12,314 --> 00:00:13,813 אני רוצה התחלה נקייה. 9 00:00:13,815 --> 00:00:17,217 אני מצטער. אין לנו מקום לבנך. 10 00:00:17,219 --> 00:00:18,774 אני קארין עם ג. 11 00:00:18,776 --> 00:00:21,421 אתה לא יכול להזמין סתם זרים לבית שלנו. 12 00:00:21,423 --> 00:00:22,622 Apple רוצה לעזור. 13 00:00:22,624 --> 00:00:24,290 היא רוצה שאני אלך לבית הספר שלה. 14 00:00:24,292 --> 00:00:26,493 גיוון הוא פלטפורמת מסע הפרסום שלי. 15 00:00:26,495 --> 00:00:28,795 אני רוצה ללכת לבית ספר אמיתי עם ילדים אחרים. 16 00:00:28,797 --> 00:00:30,697 אנחנו הולכים להכניס אותו לבית הספר של אפל. 17 00:00:30,699 --> 00:00:32,032 תודה. 18 00:00:36,245 --> 00:00:38,368 _ 19 00:00:38,370 --> 00:00:40,633 _ 20 00:00:40,635 --> 00:00:42,698 _ 21 00:00:44,312 --> 00:00:46,144 האם היא הולכת אחרי חבייר? 22 00:00:46,146 --> 00:00:47,807 כן היא כן. 23 00:01:17,760 --> 00:01:19,403 היי. 24 00:01:19,405 --> 00:01:20,471 היי. 25 00:01:23,051 --> 00:01:25,114 מתי קמת? 26 00:01:25,116 --> 00:01:26,926 אני לא בטוח. 27 00:01:47,309 --> 00:01:49,042 אני מצטער. 28 00:01:49,044 --> 00:01:51,855 שהכרחתי אותך לקחת את הגופה למילק. 29 00:01:53,248 --> 00:01:55,448 זה היה טוב שעשית. 30 00:01:55,450 --> 00:01:59,018 לא, זה לא היה. 31 00:01:59,020 --> 00:02:02,922 הוא עדיין היה מת. ולא הייתי יודעת. 32 00:02:02,924 --> 00:02:05,472 אבל לא היית צריך למצוא אותו. 33 00:02:12,267 --> 00:02:14,367 מה השעה? 34 00:02:14,369 --> 00:02:17,737 אני לא יודע. 35 00:02:17,739 --> 00:02:19,403 באיזו שעה הגדרת את האזעקה? 36 00:02:20,472 --> 00:02:22,475 8:02. 37 00:02:22,477 --> 00:02:24,911 אז זה 8:02. 38 00:02:24,913 --> 00:02:29,275 זה... אני מתכוון, זה כנראה 8:03 עכשיו. 39 00:02:29,277 --> 00:02:30,550 או ארבעה. 40 00:02:34,389 --> 00:02:35,622 אתה צריך להתכונן. 41 00:02:35,624 --> 00:02:37,183 אתה תאחר. 42 00:02:45,546 --> 00:02:47,638 ואני שומעת אותך, גברתי, 43 00:02:47,640 --> 00:02:50,570 אבל אין לנו יותר מקום. 44 00:02:50,572 --> 00:02:52,924 גברתי, אני תולה עכשיו את השפופרת. 45 00:02:54,543 --> 00:02:56,109 איך אני יכול לעזור לך? 46 00:02:56,111 --> 00:02:58,356 אני כאן כדי לתזמן את הראיון של הבן שלי. 47 00:02:58,358 --> 00:03:00,092 הו! זה מייקל? 48 00:03:00,094 --> 00:03:02,315 ללא שם: האם אתה Lindsey? חברים עם קארין ג'פרי? 49 00:03:02,317 --> 00:03:03,550 כן, זה אנחנו. 50 00:03:03,552 --> 00:03:05,451 גדול. האם יש לך את הניירת שלך? 51 00:03:05,453 --> 00:03:08,321 עידו. הנה לך. 52 00:03:08,323 --> 00:03:09,756 בסדר. 53 00:03:11,824 --> 00:03:15,528 לא מילאת את כל זה לגמרי. 54 00:03:15,530 --> 00:03:17,163 הו. 55 00:03:17,165 --> 00:03:19,032 אתה מקבל פלוס. 56 00:03:19,034 --> 00:03:20,300 זה הראשון. 57 00:03:20,302 --> 00:03:23,703 בסדר, בוא נראה... אנחנו יכולים לתזמן את הראיון של מייקל 58 00:03:23,705 --> 00:03:26,306 עם המנהל ביום שני בשעה 2:00. 59 00:03:26,308 --> 00:03:27,373 האם זה עובד? 60 00:03:27,375 --> 00:03:30,476 יום שני בשעה 2:00. גדול. 61 00:03:30,478 --> 00:03:34,180 עכשיו, אם הראיון הולך טוב והוא נכנס... 62 00:03:34,182 --> 00:03:36,850 אנחנו נצטרך 63 00:03:36,852 --> 00:03:39,160 זה בקופה של הקופאית 64 00:03:39,162 --> 00:03:40,095 באותו יום, 65 00:03:40,097 --> 00:03:42,722 אז רק כדי להיות בטוח להביא את זה איתך. 66 00:03:42,724 --> 00:03:44,583 אני צריך להביא את זה הרבה ביום שני? 67 00:03:44,585 --> 00:03:46,526 כֵּן. הקופה של המחאה. 68 00:03:46,528 --> 00:03:49,462 - זה יום שישי. - אני יודע. 69 00:03:49,464 --> 00:03:51,681 המחאות של הקופה הן כלבה. 70 00:03:51,683 --> 00:03:55,068 ימין. אז זה חייב להיות יום שני? 71 00:03:55,070 --> 00:03:57,570 אם אתה רוצה שהוא יתחיל אחרי חופשת החג... 72 00:03:57,572 --> 00:04:00,440 הפסקה מתחילה ביום שלישי. 73 00:04:00,442 --> 00:04:03,109 מובן. גדול. 74 00:04:03,111 --> 00:04:04,458 יום שני בשעה 2:00. 75 00:04:04,460 --> 00:04:05,858 תודה לך, פול. 76 00:04:05,860 --> 00:04:07,380 ביי, לינדזי. 77 00:04:07,382 --> 00:04:10,116 - ביי, מייקל! - יום שני בשעה 2:00. 78 00:04:11,553 --> 00:04:13,653 - 20 אלף. - אני יודע. 79 00:04:13,655 --> 00:04:14,654 לבית הספר. 80 00:04:14,656 --> 00:04:16,723 אני יודע... בסמסטר אחד. 81 00:04:16,725 --> 00:04:20,382 - האם יש להם בריכה? - מה? 82 00:04:20,384 --> 00:04:22,161 למה זה כל כך יקר? 83 00:04:22,163 --> 00:04:24,921 בריכה תעשה את זה בסדר להיות יקר? 84 00:04:24,923 --> 00:04:26,499 אני לא יודע. אולי. 85 00:04:26,501 --> 00:04:28,935 לא, אין בריכה. 86 00:04:28,937 --> 00:04:31,397 ואתה לא יודע את זה, שזה היה כל כך הרבה? 87 00:04:31,399 --> 00:04:32,389 אני... לא. 88 00:04:32,391 --> 00:04:34,874 אני - חשבתי שאנחנו יכולים לשלם אותו מדי חודש. 89 00:04:34,876 --> 00:04:36,142 מה אתה רוצה לעשות? 90 00:04:36,144 --> 00:04:38,645 אני מבינה את זה. אל תדאג. 91 00:04:38,647 --> 00:04:40,914 יהיה לי הכסף עד יום ראשון בלילה. 92 00:04:40,916 --> 00:04:42,682 לא. 93 00:04:42,684 --> 00:04:44,083 לא מה? 94 00:04:44,085 --> 00:04:45,985 לא, אתה לא לגנוב 20 אלף 95 00:04:45,987 --> 00:04:49,656 מכל מקום שבו אתם מתכננים לגנוב 20 אלף ביום ראשון. 96 00:04:49,658 --> 00:04:51,257 אם אתה נתפס, אתה הולך לכלא שוב. 97 00:04:51,259 --> 00:04:52,492 אתה תאבד את יעקב לנצח. 98 00:04:52,494 --> 00:04:53,960 אני גם אאבד אותו לנצח 99 00:04:53,962 --> 00:04:55,995 אם הוא לא יתחיל ללמוד איפשהו. 100 00:04:55,997 --> 00:04:58,065 אני לא הולך להיתפס. 101 00:04:58,067 --> 00:05:00,820 איך אתה אפילו שותה את החרא הזה? 102 00:05:32,548 --> 00:05:36,150 - מסונכרן ומתוקן על ידי VitoSilans - www.Addic7ed.com 103 00:05:51,953 --> 00:05:53,965 _ 104 00:05:53,967 --> 00:05:55,223 _ 105 00:05:55,225 --> 00:05:56,208 _ 106 00:05:56,210 --> 00:05:57,403 _ 107 00:05:57,405 --> 00:05:58,510 _ 108 00:05:58,512 --> 00:05:59,482 _ 109 00:05:59,484 --> 00:06:00,609 _ 110 00:06:00,610 --> 00:06:01,318 _ 111 00:06:01,319 --> 00:06:03,179 _ 112 00:06:03,181 --> 00:06:06,720 _ 113 00:06:07,729 --> 00:06:08,700 _ 114 00:06:08,702 --> 00:06:10,785 _ 115 00:06:10,787 --> 00:06:12,037 _ 116 00:06:12,038 --> 00:06:12,955 _ 117 00:06:12,956 --> 00:06:14,244 _ 118 00:06:14,246 --> 00:06:15,210 _ 119 00:06:15,212 --> 00:06:16,670 _ 120 00:06:16,672 --> 00:06:18,561 _ 121 00:06:18,563 --> 00:06:22,236 _ 122 00:06:22,238 --> 00:06:24,173 _ 123 00:06:24,175 --> 00:06:25,588 _ 124 00:06:25,590 --> 00:06:27,385 _ 125 00:06:27,387 --> 00:06:31,598 _ 126 00:06:31,600 --> 00:06:32,994 _ 127 00:06:32,996 --> 00:06:34,259 _ 128 00:06:37,564 --> 00:06:40,023 _ 129 00:06:40,025 --> 00:06:41,570 _ 130 00:06:41,572 --> 00:06:45,195 _ 131 00:06:45,197 --> 00:06:47,611 _ 132 00:06:49,127 --> 00:06:51,476 _ 133 00:06:51,478 --> 00:06:53,494 _ 134 00:06:57,869 --> 00:06:59,502 _ 135 00:07:00,456 --> 00:07:03,386 _ 136 00:07:10,683 --> 00:07:12,949 _ 137 00:07:29,084 --> 00:07:30,917 מה קורה? 138 00:07:33,405 --> 00:07:35,339 מה זה? 139 00:07:35,341 --> 00:07:37,091 מה קורה? 140 00:07:38,640 --> 00:07:42,128 ללא שם: אום, מדוע יש מפוחית בבית שלי? 141 00:07:42,130 --> 00:07:43,629 זה לא הבית שלך. 142 00:07:43,631 --> 00:07:45,122 אנחנו שוכרים את הבית הזה. 143 00:07:45,124 --> 00:07:46,124 למי איכפת? 144 00:07:46,126 --> 00:07:47,705 מה אם יעקב יראה זאת 145 00:07:47,707 --> 00:07:49,836 ורוצה לשחק את המפוחית הטיפשית. 146 00:07:49,838 --> 00:07:51,437 מה נעשה אז? 147 00:07:51,439 --> 00:07:53,739 הוא לא יראה את זה. אני לוקח את זה מחנאות. 148 00:07:53,741 --> 00:07:54,907 קֶמפִּינג? 149 00:07:54,909 --> 00:07:56,739 - ממממממ. - גרוס. 150 00:07:56,741 --> 00:07:58,344 אני לא הולך איתך לקמפינג. 151 00:07:58,346 --> 00:08:00,169 אני יודע. אתה לא מוזמן. 152 00:08:00,171 --> 00:08:02,072 אז עם מי אתה הולך עם קמפינג? 153 00:08:02,074 --> 00:08:03,850 אין לך חברים. 154 00:08:07,355 --> 00:08:10,189 ללא שם: הו... ללא שם: אין צורך ללכת לבד. 155 00:08:10,191 --> 00:08:11,824 למה אתה לא לוקח את ג'ייקוב? 156 00:08:11,826 --> 00:08:13,593 הוא בטח אוהב את החרא הזה. 157 00:08:13,595 --> 00:08:14,994 אני לא לוקח את ג'ייקוב. 158 00:08:14,996 --> 00:08:16,529 לאן אתה הולך? 159 00:08:16,531 --> 00:08:17,763 זה לא משנה. 160 00:08:17,765 --> 00:08:20,433 מה אם יש מצב חירום? 161 00:08:20,435 --> 00:08:22,602 פארק מדינת טיבי. 162 00:08:22,604 --> 00:08:26,339 ללא שם: אז, מה, אתה רק הולך להיות ביער לבד? 163 00:08:26,341 --> 00:08:27,373 קח את ג'ייקוב. 164 00:08:27,375 --> 00:08:29,005 אני לא לוקח את ג'ייקוב. 165 00:08:29,007 --> 00:08:29,911 למה לא? 166 00:08:29,913 --> 00:08:32,915 כי בפעם האחרונה לקחתי ילד מחנאות, הוא מת. 167 00:08:32,917 --> 00:08:35,819 אתה רוצה לדעת למה אני הולך קמפינג? 168 00:08:35,821 --> 00:08:39,585 כי זה יום השנה למותו של סנטינו הקטן. 169 00:08:39,587 --> 00:08:42,588 בכל שנה בזמן הזה אני לוקחת לילה... 170 00:08:42,590 --> 00:08:44,957 אני יושב ביער וחושב 171 00:08:44,959 --> 00:08:47,794 כל הדברים שאחי התינוק יכול היה להפוך, 172 00:08:47,796 --> 00:08:50,363 את כל הדברים שהוא מעולם לא היה צריך להיות. 173 00:08:50,365 --> 00:08:53,700 ואני מדליק לו אש. 174 00:08:53,702 --> 00:08:56,137 ואני עושה את זה לבד, לבדי. 175 00:08:56,139 --> 00:09:00,506 והפגישה שלך לא משנה את זה, בסדר? 176 00:09:00,508 --> 00:09:02,074 בסדר. 177 00:09:02,076 --> 00:09:03,943 אני אחזור מחר. 178 00:09:21,262 --> 00:09:24,262 כמה זמן הכרת אותו לפני שהוא סיפר לך מה הוא עשה? 179 00:09:27,535 --> 00:09:31,270 ללא שם: אני לא יודע... אום, כמה חודשים? 180 00:09:31,272 --> 00:09:33,739 אבל אתה עדיין איתו. 181 00:09:33,741 --> 00:09:36,409 הוא... הוא אמר שהוא יעצור. 182 00:09:36,411 --> 00:09:40,458 האם הוא? הוא עצר? 183 00:09:40,460 --> 00:09:42,048 הוא אמר שכן. 184 00:09:42,050 --> 00:09:44,910 יש לו עבודה כטבחית. 185 00:09:48,456 --> 00:09:50,723 איך הבנות? 186 00:09:50,725 --> 00:09:53,567 מְבוּלבָּל. 187 00:09:53,569 --> 00:09:55,094 אביהם מת. 188 00:09:55,096 --> 00:09:56,708 הם לא יכולים לראות את הדוד שלהם. 189 00:09:56,710 --> 00:09:58,978 אני לא יכול לספר להם את האמת. 190 00:09:58,980 --> 00:10:01,200 חאבייר מתגעגע אליהם. 191 00:10:01,202 --> 00:10:04,570 והם מתגעגעים אליו, אבל... אז בואו נסיים את זה. 192 00:10:04,572 --> 00:10:08,042 תן להם לקבל אותו כאשר הם זקוקים לו ביותר. 193 00:10:08,044 --> 00:10:10,111 הוא מחנאות לסנטינו. 194 00:10:10,113 --> 00:10:11,647 הוא יחזור מחר. 195 00:10:11,649 --> 00:10:14,117 רק תן לו לראות אותם. 196 00:10:14,119 --> 00:10:15,414 איפה הוא? 197 00:10:15,416 --> 00:10:18,627 את דבר מחנאותו של סנטינו שהוא עושה מדי שנה. 198 00:10:22,089 --> 00:10:24,597 ביום השנה של... אתה יודע. 199 00:10:24,599 --> 00:10:26,267 של מה? 200 00:10:26,269 --> 00:10:28,327 על מותו. 201 00:10:28,329 --> 00:10:30,643 סנטינו מת בקיץ. 202 00:10:30,645 --> 00:10:32,265 הוא מת ביוני. 203 00:10:32,267 --> 00:10:34,200 לא, הוא מת עכשיו, בדצמבר. 204 00:10:34,202 --> 00:10:37,703 אני יודע מתי אחי מת. 205 00:10:37,705 --> 00:10:40,940 זה לא יום השנה שבו מת סנטינו? 206 00:10:40,942 --> 00:10:42,308 לא. 207 00:10:42,310 --> 00:10:44,877 הוא אמר לך שזה היה? 208 00:10:46,481 --> 00:10:47,947 לא משנה. 209 00:10:47,949 --> 00:10:51,517 אני מבולבל. 210 00:10:51,519 --> 00:10:53,580 אבל הוא מחנה משום מה. 211 00:10:56,824 --> 00:10:58,224 למה אתה הולך קמפינג? 212 00:10:58,226 --> 00:10:59,892 למה את מתכוונת? אני רק הולך. 213 00:10:59,894 --> 00:11:01,127 למה אני לא אלך? 214 00:11:01,129 --> 00:11:02,786 תראה, נלך בפעם אחרת. 215 00:11:02,788 --> 00:11:05,031 עכשיו אתה מקבל להסתובב עם אפל. 216 00:11:05,033 --> 00:11:06,132 כֵּן. 217 00:11:08,636 --> 00:11:11,422 - היי! - היי! 218 00:11:11,424 --> 00:11:12,724 אוי! 219 00:11:12,726 --> 00:11:14,006 היי, מייקל. 220 00:11:14,008 --> 00:11:16,542 שמעתי שיש לך ראיון ביום שני. 221 00:11:16,544 --> 00:11:17,743 מה אתה אומר? 222 00:11:17,745 --> 00:11:18,823 תודה. 223 00:11:18,825 --> 00:11:20,479 תודה שהרשית לו להישאר. 224 00:11:20,481 --> 00:11:22,181 אה, כמובן. האם אתה, אני, ואת אפל 225 00:11:22,183 --> 00:11:23,949 יהיה לך זמן טוב הלילה או מה? 226 00:11:23,951 --> 00:11:25,329 בסדר. 227 00:11:25,331 --> 00:11:27,853 ברצינות, קארין, תודה שהקדשת לו את הראיון. 228 00:11:27,855 --> 00:11:29,522 אחרי כל העניין הזה עם בעלך, אני... 229 00:11:29,524 --> 00:11:31,791 ללא שם: הו, אל תדאג אריק... ברצינות. 230 00:11:31,793 --> 00:11:33,225 בסדר. אני חייב ללכת. 231 00:11:33,227 --> 00:11:34,460 לאן אתה הולך שוב? 232 00:11:34,462 --> 00:11:36,262 רק מחנאות מהירה עם אמיל. 233 00:11:36,264 --> 00:11:37,663 איפה? המדינה הפארק? 234 00:11:37,665 --> 00:11:38,864 כֵּן. 235 00:11:38,866 --> 00:11:41,033 זה לא ברוטו? כן -. 236 00:11:41,035 --> 00:11:42,680 להתראות מחר. תודה! 237 00:11:42,682 --> 00:11:45,317 להתראות! 238 00:12:04,625 --> 00:12:07,894 תמשוך את זה בחזרה מהאדמה כדי שאוכל לרצוח אותך עם זה. 239 00:12:13,074 --> 00:12:14,353 אתה לא יכול להישאר. 240 00:12:14,355 --> 00:12:17,250 למה אתה באמת כאן. - אמרתי לך. 241 00:12:17,252 --> 00:12:19,341 זה לא כאשר סנטינו מת. 242 00:12:19,343 --> 00:12:21,177 אני יודע מתי אחי מת. 243 00:12:21,179 --> 00:12:23,290 כך גם אחותך, כנראה. 244 00:12:23,292 --> 00:12:25,658 מה? דיברת עם אווה? 245 00:12:25,660 --> 00:12:27,727 כֵּן. היא התקשרה אלי היום. 246 00:12:27,729 --> 00:12:29,496 היא רצתה לדבר עליך... 247 00:12:29,498 --> 00:12:31,594 בגלל הידיעה שאתה כל כך מעצבן, 248 00:12:31,596 --> 00:12:32,966 אנשים צריכים למצוא אנשים אחרים 249 00:12:32,968 --> 00:12:35,001 שמבינים כמה זה מעצבן 250 00:12:35,003 --> 00:12:37,270 לדבר איתך על זה. 251 00:12:37,272 --> 00:12:42,609 והיא סיפרה לי שסטינו מת בקיץ. 252 00:12:42,611 --> 00:12:44,128 היא התכוונה לקיץ שלנו. 253 00:12:44,130 --> 00:12:45,497 מה? 254 00:12:45,499 --> 00:12:49,135 קיץ ארגנטינאי... זה במהלך החורף האמריקאי. 255 00:12:49,137 --> 00:12:50,650 יש שני קיצים. 256 00:12:50,652 --> 00:12:54,287 זה שונה כאשר אתה מדרום לקו המשווה. 257 00:12:54,289 --> 00:12:57,257 אמרה ג'ון. 258 00:12:57,259 --> 00:12:58,825 בסדר, זה היה יוני. 259 00:12:58,827 --> 00:13:00,961 למה לא סיפרת לי שדיברת איתה? 260 00:13:00,963 --> 00:13:02,929 ללא שם: אתה באמת נותן לי חרא עכשיו? 261 00:13:02,931 --> 00:13:04,731 לא סיפרתי לך כי חשבתי 262 00:13:04,733 --> 00:13:06,833 היית על איזה הליכה בסגנון ארגנטינאי 263 00:13:06,835 --> 00:13:08,220 מתאבל על אחיך המת. 264 00:13:08,222 --> 00:13:09,970 אתה יודע כמה מטורף הוא לשקר? 265 00:13:09,972 --> 00:13:11,204 אתה נפגע קשה. 266 00:13:11,206 --> 00:13:13,340 את משקרת על הכול. 267 00:13:13,342 --> 00:13:15,121 תחזיק את זה. 268 00:13:15,123 --> 00:13:16,676 מאיפה קיבלת את האוהל הזה? 269 00:13:16,678 --> 00:13:19,880 קרייגסליסט. 270 00:13:19,882 --> 00:13:21,448 רק תגידי לי למה את כאן... 271 00:13:21,450 --> 00:13:22,754 עכשיו. 272 00:13:22,756 --> 00:13:25,585 אתה כאן לעבודה? 273 00:13:25,587 --> 00:13:27,521 כן. 274 00:13:27,523 --> 00:13:30,266 ידעתי. ידעתי. 275 00:13:30,268 --> 00:13:32,259 ללא שם: אתה כבר אומר לי מה לעזאזל נרקומן אני 276 00:13:32,261 --> 00:13:34,728 מאז נפגשנו, אבל אתה אחד עם הבעיה. 277 00:13:34,730 --> 00:13:36,630 בגלל זה לא רצית שג'קוב ואני יבוא. 278 00:13:36,632 --> 00:13:39,366 אם אתה לא זוכר, אתה זה שחזר. 279 00:13:39,368 --> 00:13:40,828 חזרת אלינו, 280 00:13:40,830 --> 00:13:43,581 הופיע בבית של אמא שלי... בחרת את זה. 281 00:13:43,583 --> 00:13:46,241 אם אתה לא רוצה את זה איתנו, אז למה עשית את זה? 282 00:13:46,243 --> 00:13:47,641 רק לדפוק את זה בשבילי? 283 00:13:47,643 --> 00:13:48,776 לדפוק את זה? 284 00:13:48,778 --> 00:13:51,878 אני מתקן את זה בשבילך עכשיו. זה מה שאני עושה. 285 00:13:51,880 --> 00:13:53,526 יעקב צריך כסף לבית הספר, 286 00:13:53,528 --> 00:13:55,615 אז אני כאן מקבל כסף לבית הספר. 287 00:13:55,617 --> 00:13:58,818 אני לא יכולה להיות שם בשביל אחותי, אני לא יכולה להיות שם בשביל האחייניות שלי, 288 00:13:58,820 --> 00:14:00,394 אין לי מושג מה קרה לסילק, 289 00:14:00,396 --> 00:14:02,789 אבל ג 'ייקוב... זה משהו שאני יכול לתקן 290 00:14:02,791 --> 00:14:03,823 עבור מישהו שאני אוהב. 291 00:14:03,825 --> 00:14:05,692 אמרתי לך שהכסף הזה מכוסה. 292 00:14:05,694 --> 00:14:06,909 אני מקבל את זה מחר. 293 00:14:06,911 --> 00:14:07,909 מאיפה? 294 00:14:07,911 --> 00:14:10,530 חדרים של אנשים אחרים במלון, נכון? 295 00:14:10,532 --> 00:14:11,765 ואז אתה הולך לכלא. 296 00:14:11,767 --> 00:14:12,966 לדבר על דופק את זה. 297 00:14:12,968 --> 00:14:14,609 מדברים על דפוק החיים של ג'ייקוב. 298 00:14:14,611 --> 00:14:16,236 אני לא אקבל את הכסף. 299 00:14:16,238 --> 00:14:18,405 - על ידי רצח מישהו? ובכן, זה מה שאני עושה. 300 00:14:18,407 --> 00:14:21,675 ומאחר שפגשתי אותך, לא היתה לי עבודה אחת ללכת בצורה חלקה. 301 00:14:21,677 --> 00:14:23,362 אז בבקשה... 302 00:14:23,364 --> 00:14:25,127 תעזבי אותי לעשות את זה. 303 00:14:27,748 --> 00:14:33,119 אם זה גורם לך להרגיש טוב יותר, הוא אנס ילדה. 304 00:14:33,121 --> 00:14:34,788 מה? 305 00:14:34,790 --> 00:14:37,257 האדם שאני כאן כדי להרוג. 306 00:14:37,259 --> 00:14:39,823 אז הוא פשוט בנוח אנס, 307 00:14:39,825 --> 00:14:42,596 הדבר הגרוע ביותר שאדם יכול להיות? 308 00:14:42,598 --> 00:14:45,966 בפעם האחרונה שעשית את זה, זה היה מישהו שניסה להרוג אותך. 309 00:14:45,968 --> 00:14:48,168 ואז נרצח סילק רק במקרה 310 00:14:48,170 --> 00:14:48,902 באותו לילה. 311 00:14:48,904 --> 00:14:50,031 תודה שהזכרת לי. 312 00:14:50,033 --> 00:14:51,538 איך אתה יודע שזה לא עוד תוכנית ההתקנה? 313 00:14:51,540 --> 00:14:53,039 כי זה היה לפני שלושה ימים, 314 00:14:53,041 --> 00:14:55,141 ואת ההודעה הזאת היה במשך שבעה ימים. 315 00:14:55,143 --> 00:14:56,351 אני בטוח שזה היה. 316 00:14:56,353 --> 00:14:58,464 כמה hitmen רוצה ללכת קמפינג? 317 00:14:58,466 --> 00:15:00,380 אני מניח רק אחד. 318 00:15:02,751 --> 00:15:05,619 הוא כאן. 319 00:15:18,000 --> 00:15:20,799 זה הבחור במעיל החום. 320 00:15:22,771 --> 00:15:24,704 שמו ברייס. 321 00:15:24,706 --> 00:15:26,948 מובן ששמו ברייס. 322 00:15:28,710 --> 00:15:30,010 אתה צריך ללכת עכשיו. 323 00:15:30,012 --> 00:15:32,579 אז אתה צריך. בוא נלך. 324 00:15:33,615 --> 00:15:35,299 אני מחנאות. 325 00:15:35,301 --> 00:15:37,962 גם אני מחנאות. 326 00:15:43,825 --> 00:15:45,592 מה יש לך לאכול? 327 00:15:45,594 --> 00:15:46,993 אמרת שזה היה גס. 328 00:15:46,995 --> 00:15:50,233 זה, אבל אני נשאר כאן ומעמיד פנים שזה לא 329 00:15:50,235 --> 00:15:52,632 כדי שאוכל לעצור אותך מלהרוג מישהו... 330 00:15:52,634 --> 00:15:54,067 בדיוק כמו כשנפגשנו לראשונה. 331 00:15:54,069 --> 00:15:59,439 ללא שם: ובכן, אני עדיין נהרג אותו אדם בסופו של דבר, כך... 332 00:15:59,441 --> 00:16:02,842 דבורים? מה זה? 333 00:16:02,844 --> 00:16:04,678 - תגיד לי מה זה היה. - לא. 334 00:16:04,680 --> 00:16:07,380 תגיד לי. 335 00:16:07,382 --> 00:16:09,316 זה המחקר שלי. 336 00:16:09,318 --> 00:16:12,285 האידיוט הזה שם, הוא אלרגי לדבורים. 337 00:16:12,287 --> 00:16:13,353 הו. 338 00:16:13,355 --> 00:16:15,181 ללא שם: אז אתה הולך "הילדה שלי" אותו? 339 00:16:15,183 --> 00:16:16,289 מה? 340 00:16:16,291 --> 00:16:18,892 אתה תהרוג אותו בדבורים. 341 00:16:18,894 --> 00:16:20,256 איך ידעת את זה? 342 00:16:20,258 --> 00:16:22,009 - זה בסרט. - איזה סרט? 343 00:16:22,011 --> 00:16:24,197 רק אמרתי לך... "הילדה שלי". 344 00:16:24,199 --> 00:16:27,067 בסרט הזה נרצח מישהו עם דבורים? 345 00:16:27,069 --> 00:16:29,436 ובכן לא. אבל בעצם. 346 00:16:29,438 --> 00:16:31,900 - איך הם חשבו על זה? - זה די ברור. 347 00:16:31,902 --> 00:16:33,349 לא זה לא. 348 00:16:33,351 --> 00:16:36,882 אז, מה התוכנית שלך, רק לחכות הדבורים לזמזם על ידי? 349 00:16:36,884 --> 00:16:38,630 זה לא התוכנית שלי. 350 00:16:38,632 --> 00:16:40,847 אז למה זה במחברת? - זה רק מחקר. 351 00:16:40,849 --> 00:16:42,588 תשמע, אני הולך לשם 352 00:16:42,590 --> 00:16:45,285 כדי שהבחור יאהב אותי מספיק כדי שאוכל לקבל אותו לבד. 353 00:16:45,287 --> 00:16:47,356 גם אני. 354 00:16:47,358 --> 00:16:48,988 לא אתה לא. 355 00:16:48,990 --> 00:16:50,324 אתה לא זז. 356 00:17:19,960 --> 00:17:21,388 היי! 357 00:17:21,390 --> 00:17:23,997 הילדים רצו להפתיע אותך. 358 00:17:23,999 --> 00:17:25,867 לא, אנחנו לא. 359 00:17:25,869 --> 00:17:26,935 היי. 360 00:17:29,431 --> 00:17:32,932 אז הלכנו על קצת R.E.I מסע קניות. 361 00:17:35,237 --> 00:17:37,308 אלוהים אדירים. מי הם אלה hotties? 362 00:17:47,809 --> 00:17:49,880 קארין. מה לעזאזל? 363 00:17:49,882 --> 00:17:51,081 מה אתה עושה פה? 364 00:17:51,083 --> 00:17:54,151 חשבתי שיהיה לנו כיף הלילה. 365 00:17:54,153 --> 00:17:56,186 עם הילדים שלנו? 366 00:17:56,188 --> 00:17:58,755 כֵּן. 367 00:17:58,757 --> 00:18:01,568 כי רק תפסתי את אריק בוגד בי... 368 00:18:01,570 --> 00:18:05,862 בחדר השינה שלנו... עם המורה של אפל של שרבוט במתמטיקה. 369 00:18:05,864 --> 00:18:07,931 אפל כמעט ראתה את זה. 370 00:18:07,933 --> 00:18:09,566 הוא צוחק douchebag, 371 00:18:09,568 --> 00:18:12,569 ואני לא יכולה להיות איתו בבית עכשיו. 372 00:18:12,571 --> 00:18:14,905 אז אנחנו מחנאות. 373 00:18:14,907 --> 00:18:16,707 אלוהים, אני מצטער שאתה צריך לראות את זה. 374 00:18:16,709 --> 00:18:20,510 גם אני. ללא שם: זה יהיה כיף. 375 00:18:20,512 --> 00:18:22,312 אני הולך לדבר עם החבר 'ה האלה. 376 00:18:22,314 --> 00:18:23,580 קארין. 377 00:18:25,786 --> 00:18:27,784 היי בנים. 378 00:18:27,786 --> 00:18:29,353 - ברוך הבא ברוך הבא! - היי! 379 00:18:29,355 --> 00:18:30,854 מה קורה פה? 380 00:18:30,856 --> 00:18:33,573 רוב הוא האדם היחיד שהלכתי עם מחנאות לפני זה. 381 00:18:33,575 --> 00:18:35,731 - בסדר! - הוא תמיד מנסה למצוא דובים. 382 00:18:38,372 --> 00:18:39,639 מה? 383 00:18:39,641 --> 00:18:41,291 הוא באמת אוהב דובים. 384 00:18:41,293 --> 00:18:44,050 ללא שם: כן, אנחנו לא מחפשים דובים. 385 00:18:44,052 --> 00:18:46,203 טוֹב. זה היה מלחיץ. 386 00:18:46,205 --> 00:18:49,639 בסדר. 387 00:18:49,641 --> 00:18:51,441 אנחנו חייבים ללכת. יעקב לא יכול להיות כאן. 388 00:18:51,443 --> 00:18:52,839 לך אתה. קח אותו הביתה. 389 00:18:52,841 --> 00:18:55,245 לא! אני לא משאיר אותך כאן כדי להרוג את הבחור הזה. 390 00:18:55,247 --> 00:18:57,447 אמא, תראי -. - מה? 391 00:18:57,449 --> 00:18:59,383 מאיפה הם? 392 00:18:59,385 --> 00:19:01,782 ס. ק. סוואנה ילדים מתחברים. 393 00:19:01,784 --> 00:19:03,111 הם עושים את הטיולים האלה. 394 00:19:03,113 --> 00:19:04,888 אמא שלי תרמה מחרוזת שלא רצתה 395 00:19:04,890 --> 00:19:05,856 אל המכרז השקט שלהם. 396 00:19:05,858 --> 00:19:07,324 אני מתכוון, אני כבר מושיט את עצמי על שלי... 397 00:19:07,326 --> 00:19:08,258 ללא שם: בוא נלך לשחק איתם! 398 00:19:08,260 --> 00:19:10,428 אנחנו יכולים, אמא? לא. אנחנו באמת צריכים להישאר כאן. 399 00:19:10,430 --> 00:19:11,557 אנא? 400 00:19:14,433 --> 00:19:16,299 אל תלך לשום מקום. 401 00:19:16,301 --> 00:19:18,353 לא התכוונתי ללכת לשום מקום. 402 00:19:18,355 --> 00:19:21,683 אני חוזר. אתה לא עושה את זה. 403 00:19:23,308 --> 00:19:24,975 בחייך. 404 00:19:35,069 --> 00:19:36,370 חכה, יש לי רעיון. 405 00:19:36,372 --> 00:19:37,876 הילדים צריכים פשוט להישאר כאן הלילה. 406 00:19:37,878 --> 00:19:39,523 אֵיך? הם לא עם קבוצה זו. 407 00:19:39,525 --> 00:19:41,124 כך? אני יודע לפחות שניים מהמדריכים האלה 408 00:19:41,126 --> 00:19:43,193 מן המכרז הדומם שעשיתי איתם. 409 00:19:43,195 --> 00:19:44,864 ימין. השרשרת. 410 00:19:44,866 --> 00:19:45,900 איך ידעת? 411 00:19:45,902 --> 00:19:46,830 תפוח עץ. 412 00:19:46,832 --> 00:19:49,800 אה נכון! סיבה טובה כל כך. 413 00:19:49,802 --> 00:19:52,785 ללא שם: בכל מקרה, בואו לשלם להם לקחת את הילדים. 414 00:19:52,787 --> 00:19:53,957 יהיה לנו יותר כיף. 415 00:19:53,959 --> 00:19:55,305 וכך גם הם. 416 00:19:57,776 --> 00:20:02,179 - הנה לך. כן -. 417 00:20:02,181 --> 00:20:06,183 היי. האם אוכל לעזור לך? 418 00:20:06,185 --> 00:20:08,151 לא אחי. אנחנו טובים. 419 00:20:08,153 --> 00:20:10,559 אתה צריך להכניס יותר אוויר פנימה, בנאדם. 420 00:20:10,561 --> 00:20:12,155 זה חייב לנשום. 421 00:20:12,157 --> 00:20:13,879 יש לנו את זה, אחי. 422 00:20:13,881 --> 00:20:15,176 לא, אנחנו לא. 423 00:20:15,178 --> 00:20:18,313 היי. אנחנו נברר את זה. 424 00:20:18,315 --> 00:20:19,782 בסדר. 425 00:20:19,784 --> 00:20:22,766 רק אומר שתמיד רצינו לחבר עם מבטא לגיטימי. 426 00:20:22,768 --> 00:20:24,734 זה בסדר גמור. הכל טוב. 427 00:20:24,736 --> 00:20:27,118 באמת חיפשתי מישהו 428 00:20:27,120 --> 00:20:30,140 כדי לחלוק את זה עם בורבון. 429 00:20:30,142 --> 00:20:32,476 הגברת שלי לא שותה את זה. 430 00:20:42,155 --> 00:20:43,854 אין לה אלרגיות רבות 431 00:20:43,856 --> 00:20:45,956 והיא יודעת את כל מספרי החירום שלה. 432 00:20:45,958 --> 00:20:47,057 גדול. 433 00:20:47,059 --> 00:20:49,556 ללא שם: אה, אמא, תודה. זוהי גישה מטורפת. 434 00:20:49,558 --> 00:20:53,063 בבקשה! להתראות. 435 00:20:53,065 --> 00:20:55,599 היי. היי. 436 00:20:55,601 --> 00:20:57,200 האם אתה בטוח שאתה רוצה להישאר כאן? 437 00:20:57,202 --> 00:20:59,336 כֵּן. בלי להעליב. 438 00:20:59,338 --> 00:21:03,406 מדהים. אני אוהב אותך. בלי להעליב. 439 00:21:03,408 --> 00:21:06,042 פשוט תישאר כאן, בסדר? 440 00:21:06,044 --> 00:21:08,078 - אני אראה אותך בבוקר. - בסדר. 441 00:21:09,014 --> 00:21:11,414 תראי מה יש לי מהבחורים האלה בקולג'. 442 00:21:11,416 --> 00:21:13,250 קנית את מולי מהם? 443 00:21:13,252 --> 00:21:15,183 לא, רק הראיתי להם את הציצים שלי. 444 00:21:29,201 --> 00:21:30,967 לא, אני טוב. 445 00:21:37,843 --> 00:21:40,377 שמי איניגו מונטויה. 446 00:21:40,379 --> 00:21:41,934 הרגת את אבא שלי. 447 00:21:41,936 --> 00:21:43,203 התכונן למות. 448 00:21:45,217 --> 00:21:48,184 אחי, אני נשבע באלוהים, אחי, אתה הוא, אחי! 449 00:21:48,186 --> 00:21:49,352 אני לא. 450 00:21:49,354 --> 00:21:50,231 הוא יותר טוב ממנו. 451 00:21:50,233 --> 00:21:52,022 דאג, תראה את החרא הזה כי זה הבחור. 452 00:21:52,024 --> 00:21:54,925 - אני לא, אני מבטיח. אוי, לא. אין בארים. 453 00:21:54,927 --> 00:21:56,359 חזרנו! 454 00:21:56,361 --> 00:21:59,729 היי! 455 00:21:59,731 --> 00:22:01,097 זה לינדזי. 456 00:22:01,099 --> 00:22:02,299 - היי! - היי. 457 00:22:02,301 --> 00:22:05,035 - לינדסי! לינדזי. בסדר. 458 00:22:05,037 --> 00:22:07,637 - מ. הנה, רובה ציד. 459 00:22:07,639 --> 00:22:10,907 ללא שם: הו, אני לא רובה שום דבר בפי. 460 00:22:10,909 --> 00:22:12,254 עידו. 461 00:22:12,256 --> 00:22:14,210 אה בסדר. 462 00:22:15,347 --> 00:22:17,013 וו! 463 00:22:17,015 --> 00:22:20,684 בסדר! 464 00:22:20,686 --> 00:22:22,352 ברייס, אני רוצה לראות אותך עושה את זה. 465 00:22:22,354 --> 00:22:25,180 בסדר. חכה רגע, איך אתה יודע את השם שלי? 466 00:22:27,659 --> 00:22:29,559 בגלל שרציתי לדעת את זה. 467 00:22:31,697 --> 00:22:33,229 אה, בסדר. 468 00:22:39,571 --> 00:22:41,571 כן - - וו - הו! 469 00:22:45,544 --> 00:22:47,577 וו! 470 00:22:47,579 --> 00:22:50,347 אתה נראה כאילו יש לך כל כך הרבה מה לומר. 471 00:22:50,349 --> 00:22:51,982 מאיפה זה בא? 472 00:22:51,984 --> 00:22:54,351 היתה לי מין ילדות גסה. 473 00:22:54,353 --> 00:22:55,852 כן -. כן -. 474 00:22:55,854 --> 00:22:57,993 ללא שם: המתן, אז איך זה היה? 475 00:22:57,995 --> 00:22:59,255 מה? 476 00:22:59,257 --> 00:23:00,857 גואה... דיברת על גואה. 477 00:23:00,859 --> 00:23:03,326 איך זה היה? 478 00:23:03,328 --> 00:23:05,462 הו. 479 00:23:05,464 --> 00:23:09,132 ללא שם: זה היה... ללא שם: pkkw... ללא שם: מחוץ לגוף. 480 00:23:09,134 --> 00:23:10,166 כֵּן. 481 00:23:10,168 --> 00:23:12,584 כן, ישנתי על החוף במשך שבוע. 482 00:23:12,586 --> 00:23:13,670 אלוהים אדירים. 483 00:23:13,672 --> 00:23:16,373 כולם פשוט... כולם. 484 00:23:16,375 --> 00:23:17,493 אלוהים. 485 00:23:17,495 --> 00:23:19,909 לילה אחד הופיעו השוטרים, ניסו לעשות את הצעד שלהם... 486 00:23:19,911 --> 00:23:22,345 גם אנחנו מזדיינים. 487 00:23:22,347 --> 00:23:25,682 ללא שם: המתן, כך y... ללא שם: אתה פשוט דפק חבורה של החבר? 488 00:23:29,421 --> 00:23:34,324 הם היו נשים... השוטרים. 489 00:23:34,326 --> 00:23:36,593 אה. 490 00:23:36,595 --> 00:23:40,897 אז, למה הילדות שלך כל כך מחוספס? 491 00:23:40,899 --> 00:23:46,670 ללא שם: אה... ללא שם: אבא שלי הוא רופא, אז, אממ, כך... 492 00:23:46,672 --> 00:23:48,314 זה סוג של קשה לחיות עד. 493 00:23:48,316 --> 00:23:49,406 אני יכול לדמיין. 494 00:23:49,408 --> 00:23:52,642 ללא שם: כן, אבל זה גרם לי, אה, הבנה. 495 00:23:52,644 --> 00:23:55,311 אני מתערב. 496 00:23:55,313 --> 00:23:59,616 בחוץ זה כמו... גן עדן. 497 00:23:59,618 --> 00:24:03,119 כמו, אנחנו על עננים... 498 00:24:03,121 --> 00:24:05,355 אה הא. 499 00:24:05,357 --> 00:24:06,462 בגן עדן! 500 00:24:07,959 --> 00:24:09,798 היי, ברייס, היית בגואה? 501 00:24:09,800 --> 00:24:12,502 לַחֲכוֹת! 502 00:24:12,504 --> 00:24:16,507 העצים נושמים. 503 00:24:16,509 --> 00:24:19,204 - לא... השיער שלך כל כך יפה. 504 00:24:19,206 --> 00:24:20,373 אני יודע. 505 00:24:23,379 --> 00:24:25,475 האם אתה רוצה לקיים יחסי מין? 506 00:24:27,279 --> 00:24:30,280 ללא שם: אולי, אום. 507 00:24:30,282 --> 00:24:32,348 אולי כולנו צריכים. 508 00:24:32,350 --> 00:24:34,697 הממ. 509 00:24:34,699 --> 00:24:37,220 האש כבוי! 510 00:24:37,222 --> 00:24:38,822 אני יודע. אני יודע. זה בסדר, מותק. 511 00:24:38,824 --> 00:24:40,957 לשבת. לשבת. זָהִיר. 512 00:24:40,959 --> 00:24:42,492 אנחנו צריכים עוד עצי הסקה. 513 00:24:43,762 --> 00:24:46,396 ללא שם: ברייס, רוצה לקבל כמה עצי הסקה איתי? 514 00:24:46,398 --> 00:24:48,965 לא, אבל, אה, אתה יכול לקבל קצת עצי הסקה, אחי. 515 00:24:48,967 --> 00:24:51,601 אז, להיות כנים... כמה milfs ישנת עם? 516 00:24:51,603 --> 00:24:53,197 אלוהים. 517 00:24:53,199 --> 00:24:56,728 אני סופר פרטית על זה, אבל, אה, אני לא יודע. 518 00:24:56,730 --> 00:24:59,566 בייב, תביא איתי עצי הסקה. 519 00:24:59,568 --> 00:25:00,877 לא, אני טוב. 520 00:25:00,879 --> 00:25:02,213 ללא שם: כן, בוא נלך. 521 00:25:02,215 --> 00:25:04,315 אוף. 522 00:25:08,063 --> 00:25:09,853 מה לעזאזל אתה עושה? 523 00:25:09,855 --> 00:25:11,421 חוסם אותך. 524 00:25:11,423 --> 00:25:12,922 מה? 525 00:25:12,924 --> 00:25:14,591 אתה רוצה שהוא יאהב אותך כך שהוא יעשה 526 00:25:14,593 --> 00:25:17,093 לעקוב אחריך לתוך היער כדי שתוכל לרצוח אותו. 527 00:25:17,095 --> 00:25:18,128 ששש! 528 00:25:18,130 --> 00:25:19,763 אז אני עושה אותו כמוני 529 00:25:19,765 --> 00:25:21,598 כדי שיוכל להישאר בחיים. 530 00:25:21,600 --> 00:25:23,399 ויש מילה על זה? 531 00:25:23,401 --> 00:25:24,801 מה? לא. 532 00:25:24,803 --> 00:25:26,875 - אז מה זה חסימת הזין? אוי, תשכח מזה. 533 00:25:26,877 --> 00:25:29,478 תראי, הוא לעולם לא יעזוב אותך מרצון. 534 00:25:29,480 --> 00:25:31,348 הוא אלפא, הוא מאוים על ידך, 535 00:25:31,350 --> 00:25:33,117 וככל שאתה מקסים את חבריו, 536 00:25:33,119 --> 00:25:34,707 ככל שתשים אותו על המשמר. 537 00:25:34,709 --> 00:25:35,750 רק לוותר. 538 00:25:35,752 --> 00:25:37,213 אתה אף פעם לא הולך למשוך את זה. 539 00:25:37,215 --> 00:25:38,948 זה לא כל כך קשה לשלוף. 540 00:25:38,950 --> 00:25:40,183 הוא שותה כל היום. 541 00:25:40,185 --> 00:25:41,785 הוא הולך להשתין, אני אעקוב אחריו. 542 00:25:41,787 --> 00:25:43,612 והוא לא יחשוב שזה הומו בכלל? 543 00:25:43,614 --> 00:25:45,588 מה? זה לא הומו. 544 00:25:45,590 --> 00:25:47,624 גברים משתינים. גברים ישרים. 545 00:25:47,626 --> 00:25:49,392 בסדר. 546 00:25:49,394 --> 00:25:50,884 הנה עצי הסקה שלך. 547 00:26:01,373 --> 00:26:02,372 - אתה בטוח? כן -. 548 00:26:02,374 --> 00:26:04,007 בסדר. 549 00:26:05,710 --> 00:26:08,478 הו וואו! 550 00:26:26,814 --> 00:26:28,898 לְחַרְבֵּן. הוא נושף של אלוהים, בן אדם! 551 00:26:28,900 --> 00:26:30,600 כן כן כן. 552 00:26:33,138 --> 00:26:35,972 - זה מדהים. - אני צריך להשתין, בנים. 553 00:26:37,609 --> 00:26:38,708 גם כן. 554 00:26:38,710 --> 00:26:41,878 - קארין, אתה יכול לעשות את זה? - לא. 555 00:26:43,348 --> 00:26:44,848 זה מדהים. 556 00:26:47,352 --> 00:26:49,919 אתה יכול לעשות את זה? ראית את זה? 557 00:26:49,921 --> 00:26:51,254 כן -. - דאג. 558 00:26:57,216 --> 00:26:59,044 תפסיק. מה? מה? מה אתה רוצה? 559 00:26:59,046 --> 00:27:01,191 אתה לא מבין את זה? הוא לא הולך לשום מקום איתך. 560 00:27:01,193 --> 00:27:02,427 לא כל עוד אתה כאן. 561 00:27:02,429 --> 00:27:04,416 בדיוק, ולכן אני כאן. 562 00:27:04,418 --> 00:27:07,152 אני רוצה שתשאיר אדם חי פעם אחת. 563 00:27:07,154 --> 00:27:08,763 הוא עדיין ייהרג. 564 00:27:08,765 --> 00:27:10,193 אולי לא הלילה או מחר, 565 00:27:10,195 --> 00:27:12,491 אבל בסופו של דבר מישהו אחר יקבל תשלום כדי להרוג אותו. 566 00:27:12,493 --> 00:27:14,292 ולא יהיה לנו כסף ליעקב ללכת לבית הספר. 567 00:27:14,294 --> 00:27:16,027 כן אנחנו כן. אני מקבל את הכסף מחר. 568 00:27:16,029 --> 00:27:17,497 אני לא נותן לך לעשות את זה. 569 00:27:17,499 --> 00:27:19,364 ואני לא נותן לך לעשות את זה! 570 00:27:19,366 --> 00:27:20,803 מעולם לא נתפסתי. 571 00:27:20,805 --> 00:27:22,030 מעולם לא הייתי בכלא. 572 00:27:22,032 --> 00:27:23,235 כמה פעמים היית בכלא? 573 00:27:23,237 --> 00:27:24,556 אוקיי, למה לא תיתן לזה ללכת? 574 00:27:24,558 --> 00:27:25,537 למה לא? 575 00:27:25,539 --> 00:27:27,239 מה זה קשור אליך? 576 00:27:27,241 --> 00:27:29,341 איך אני עושה את זה כל העסק שלך? 577 00:27:29,343 --> 00:27:30,509 זה כל העסק שלי. 578 00:27:30,511 --> 00:27:31,920 לא זה לא. זה העסק שלי. 579 00:27:31,922 --> 00:27:33,712 אתה לא צריך להיות כאן. אתה צריך להיות בבית. 580 00:27:33,714 --> 00:27:35,447 - בבית? כן -. 581 00:27:35,449 --> 00:27:37,349 באמת אמרת לי שאני צריכה להיות בבית? 582 00:27:37,351 --> 00:27:39,518 כֵּן. את נשארת בבית. אני הולך לעבודה. 583 00:27:39,520 --> 00:27:41,553 אני מחזיר את הכסף. ככה זה עובד. 584 00:27:41,555 --> 00:27:43,755 - אתה מבין איך אתה נשמע? - כן. 585 00:27:43,757 --> 00:27:46,591 אבל זאת האמת כי זה מה שרצית 586 00:27:46,593 --> 00:27:48,579 כך שתוכל לבלות עם יעקב, 587 00:27:48,581 --> 00:27:50,028 כדי שנוכל להיות נורמליים. 588 00:27:50,030 --> 00:27:51,696 אבל זו העבודה האמיתית שאני עושה, 589 00:27:51,698 --> 00:27:53,932 וזה עושה כסף אמיתי שיכול לקנות דברים אמיתיים... 590 00:27:53,934 --> 00:27:56,401 דברים שאתה צריך, צריך יעקב, והמשפחות צריך, 591 00:27:56,403 --> 00:27:57,702 ואני בסדר עם זה 592 00:27:57,704 --> 00:28:00,272 והיא לא מביאה את יום-אלך לעבודה! 593 00:28:00,274 --> 00:28:03,108 אני לא אשתך! 594 00:28:03,110 --> 00:28:04,509 לא. 595 00:28:04,511 --> 00:28:06,044 תסתכל עלי. ללא שם: Letty, להפסיק! 596 00:28:06,046 --> 00:28:09,781 אני הולך להרוג את האיש הזה. 597 00:28:09,783 --> 00:28:12,584 ואתה לא תעצור אותי. 598 00:28:12,586 --> 00:28:15,821 אתה לא, אז תפסיק לנסות. 599 00:28:15,823 --> 00:28:17,756 בסדר? תפסיק לנסות. 600 00:28:17,758 --> 00:28:21,460 אוקיי, מספיק! מספיק! מספיק! 601 00:28:21,462 --> 00:28:24,296 על מה זה? איזה בחור? 602 00:28:24,298 --> 00:28:26,331 לא, אנחנו טובים. רק תעזוב אותנו לבד. 603 00:28:26,333 --> 00:28:29,201 היא כועסת. ימין? 604 00:28:29,203 --> 00:28:31,891 ללא שם: כן, אני כועסת. 605 00:28:31,893 --> 00:28:33,290 היי. היי תקשיב. 606 00:28:33,292 --> 00:28:34,664 חזרה, אמיל! 607 00:28:44,067 --> 00:28:46,585 אנחנו אמורים להישאר עם הילדים האחרים. 608 00:28:46,587 --> 00:28:48,453 למה החזרת אותנו לכאן? 609 00:28:48,455 --> 00:28:50,156 תראה מה מצאתי. 610 00:28:52,025 --> 00:28:53,759 מאיפה קיבלת את זה? 611 00:28:53,761 --> 00:28:55,468 גנבתי אותו מיועצת. 612 00:29:01,799 --> 00:29:03,065 לא. 613 00:29:05,087 --> 00:29:06,588 לַחֲכוֹת. חכה חכה. 614 00:29:06,590 --> 00:29:08,907 הנה העניין. 615 00:29:10,405 --> 00:29:12,110 מה, קארין? 616 00:29:12,112 --> 00:29:13,879 אני חושב שאני צריך לקחת את ברייס. 617 00:29:13,881 --> 00:29:15,280 אתה לא יכול לקבל את ברייס. 618 00:29:15,282 --> 00:29:18,016 אתה לא רוצה אותו. תסמוך עלי. 619 00:29:18,018 --> 00:29:19,838 למה לא? 620 00:29:19,840 --> 00:29:21,073 אני לא יודע. 621 00:29:21,075 --> 00:29:23,455 רק תתרחק ממנו. 622 00:29:23,457 --> 00:29:25,156 לאן אתה הולך? 623 00:29:25,158 --> 00:29:28,493 להשתין. לבד. האם זה בסדר? 624 00:29:28,495 --> 00:29:31,346 כֵּן. כמובן. 625 00:29:36,803 --> 00:29:39,738 אני כל כך מצטערת שנאלצת לאבד את אביך. 626 00:29:39,740 --> 00:29:42,030 דבר כה קשה בגיל כה צעיר. 627 00:29:42,032 --> 00:29:44,342 מה עזר לי כשאבי עבר 628 00:29:44,344 --> 00:29:47,212 היה לשים את כל התמונות שלו על המחשב שלי, 629 00:29:47,214 --> 00:29:48,787 אלא על שומר המסך. 630 00:29:48,789 --> 00:29:50,265 אתה יודע איך לעשות את זה? 631 00:29:50,267 --> 00:29:51,463 כֵּן. 632 00:29:51,465 --> 00:29:54,286 אתה עושה את שומר המסך לתוך שקופיות. 633 00:29:54,288 --> 00:29:55,754 אז כל התמונות שלו שם, 634 00:29:55,756 --> 00:29:57,556 וזה כאילו הוא עדיין שם איתך. 635 00:29:57,558 --> 00:29:58,957 תודה. אנחנו נעשה את זה. 636 00:29:58,959 --> 00:30:01,226 אבל רק כאשר אתה לא משתמש במחשב. 637 00:30:01,228 --> 00:30:03,762 זה כאשר שומר מסך מגיע. 638 00:30:03,764 --> 00:30:07,065 בנות, בוא הנה. 639 00:30:07,067 --> 00:30:09,134 אווה. 640 00:30:11,705 --> 00:30:13,705 תיאו. 641 00:30:17,543 --> 00:30:19,543 אני כל כך מצטער. 642 00:30:23,750 --> 00:30:25,984 מה שלומך? 643 00:30:27,621 --> 00:30:29,989 אני מצטער. הפתיע אותך. 644 00:30:29,991 --> 00:30:31,289 כן. 645 00:30:31,291 --> 00:30:33,392 האם הכרת את אבא שלי? 646 00:30:38,410 --> 00:30:39,738 _ 647 00:30:42,090 --> 00:30:43,543 _ 648 00:30:44,551 --> 00:30:46,129 _ 649 00:30:48,957 --> 00:30:52,809 _ 650 00:30:56,264 --> 00:30:57,496 אִמָא? 651 00:31:08,462 --> 00:31:10,215 מה אתה עושה פה? 652 00:31:12,600 --> 00:31:14,133 אתה והחבר שלך יש להילחם? 653 00:31:14,135 --> 00:31:15,436 לא. אנחנו טובים. 654 00:31:15,438 --> 00:31:17,172 היי. קח את זה בקלות. 655 00:31:17,174 --> 00:31:19,804 מה אתה עושה? 656 00:31:19,806 --> 00:31:21,840 כמה מילפים אני כבר עם? 657 00:31:21,842 --> 00:31:24,609 "'בואו להיות עוד אחד. - רד ממני! 658 00:31:28,204 --> 00:31:30,582 - בוא הנה! - רד ממני! 659 00:31:30,584 --> 00:31:32,350 - זה בסדר. זה בסדר! - רד ממני! 660 00:31:32,352 --> 00:31:33,716 רד ממני! רד ממני! 661 00:31:33,718 --> 00:31:34,753 שתוק. 662 00:31:34,755 --> 00:31:36,988 - עזרה! - בחייך. שתוק. 663 00:31:45,775 --> 00:31:48,641 אמרתי תסתום." 664 00:31:49,836 --> 00:31:51,803 רד ממני! 665 00:31:51,805 --> 00:31:53,571 שתוק. 666 00:31:57,811 --> 00:31:59,944 אוה! אוהה. 667 00:31:59,946 --> 00:32:01,546 חזרו לאתר המחנה. 668 00:32:03,382 --> 00:32:06,023 אני מצטער שהוא עשה לך את זה. 669 00:32:06,025 --> 00:32:07,452 מה לעזאזל? 670 00:32:07,454 --> 00:32:10,321 אני אטפל בזה מכאן. 671 00:32:10,323 --> 00:32:12,367 חזור עכשיו. 672 00:32:12,369 --> 00:32:13,850 ללכת. 673 00:32:40,085 --> 00:32:43,787 ולבעוט בך בשחלות. 674 00:32:46,191 --> 00:32:47,991 הוא רואה מישהו אחר. 675 00:32:47,993 --> 00:32:50,160 הוא עשיר, נכון? 676 00:32:53,098 --> 00:32:56,066 אז החלטתם מה חשוב לכם, 677 00:32:56,068 --> 00:32:59,169 ואתה מקבל את מה שרצית. 678 00:32:59,171 --> 00:33:01,004 למי אכפת מכל השאר? הרעש. 679 00:33:23,396 --> 00:33:25,830 לינדזי? 680 00:33:27,381 --> 00:33:29,523 לינדזי? 681 00:33:29,525 --> 00:33:31,058 לינדזי? 682 00:34:11,084 --> 00:34:13,186 אז, כמה זמן אתה כבר באמריקה? 683 00:34:13,188 --> 00:34:15,309 זמן רב. 684 00:34:15,311 --> 00:34:17,512 אז, כמובן, אתה ואת אמא שלנו מיום. 685 00:34:17,514 --> 00:34:20,118 איך אתה יודע? 686 00:34:20,120 --> 00:34:22,254 אתה חם. היא לוהטת. 687 00:34:22,256 --> 00:34:24,597 תודה, אני חושב. 688 00:34:26,093 --> 00:34:28,360 עשינו תאריך. במשך כמה שנים, בעצם. 689 00:34:28,362 --> 00:34:31,797 הייתי חברים עם אחיה מ כשהיינו ילדים. 690 00:34:31,799 --> 00:34:34,733 כך נפגשנו. הדוד שלך, כמובן. 691 00:34:34,735 --> 00:34:36,802 - איזה מהם? חבייר. 692 00:34:36,804 --> 00:34:39,404 לְגַמרֵי. הוא האהוב עלינו. 693 00:34:39,406 --> 00:34:41,807 הוא ואבא שלנו היו קרובים מאוד. 694 00:34:41,809 --> 00:34:44,443 זה כל כך לא בסדר שהוא לא כאן. 695 00:34:44,445 --> 00:34:46,611 אז איפה... איפה הוא? 696 00:34:46,613 --> 00:34:47,979 אסור לנו לדבר איתו 697 00:34:47,981 --> 00:34:51,083 מאז הארוחה המשפחתית המשוגעת הזאת. 698 00:34:51,085 --> 00:34:52,351 מה קרה? 699 00:34:52,353 --> 00:34:53,819 אמא לא תספר לנו. 700 00:34:53,821 --> 00:34:56,988 דרך בריאה להתמודדות עם מה שזה לא יהיה. 701 00:34:56,990 --> 00:34:59,558 בטח היתה ארוחת ערב משוגעת. 702 00:34:59,560 --> 00:35:00,759 היי, היי. 703 00:35:00,761 --> 00:35:03,295 על מה אנחנו מדברים? 704 00:35:05,032 --> 00:35:07,642 דניאלה רק סיפרה לי איך היא עושה בבית הספר. 705 00:35:07,644 --> 00:35:10,702 אתה לא צריך לשקר. 706 00:35:10,704 --> 00:35:12,971 דיברנו רק על הדוד ג'אב, 707 00:35:12,973 --> 00:35:15,691 ואיך אנחנו פשוט רוצים שהוא היה כאן. 708 00:35:17,889 --> 00:35:19,964 הלוואי שגם הוא היה כאן. 709 00:35:22,872 --> 00:35:24,394 בסדר. 710 00:35:26,712 --> 00:35:29,425 בבקשה, תן לי ללכת. פשוט תן לי ללכת. אנא? 711 00:35:33,410 --> 00:35:35,012 אני לא יכולה. 712 00:35:35,014 --> 00:35:38,597 למה עצרת? תמשיך ללכת. 713 00:35:38,599 --> 00:35:41,464 תמשיך ללכת. 714 00:35:43,704 --> 00:35:45,971 פקח את העיניים. 715 00:35:52,379 --> 00:35:53,941 עכשיו לקחת צעד נוסף. 716 00:35:56,550 --> 00:35:58,483 זהו זה? 717 00:35:58,485 --> 00:36:00,819 חשבתי שאתה גבר. 718 00:36:00,821 --> 00:36:03,895 אתה תצא מהמצוק, ברייס. 719 00:36:03,897 --> 00:36:05,664 לא אני לא. אני לא. 720 00:36:05,666 --> 00:36:06,770 כן אתה כן. 721 00:36:06,772 --> 00:36:08,600 ואתה הולך לעשות את כל זה בעצמך. 722 00:36:08,602 --> 00:36:10,796 מי עושה את החרא הזה, בנאדם? 723 00:36:10,798 --> 00:36:12,910 מי מתנפל על בחורה אחרי שהוא אנס אותה? 724 00:36:12,912 --> 00:36:14,713 מה? 725 00:36:14,715 --> 00:36:16,468 היי, סטייסי. 726 00:36:16,470 --> 00:36:18,036 אני רואה אותך, סטייסי. 727 00:36:18,038 --> 00:36:20,672 ברור מספיק עבור כל אדם עם מצפון. 728 00:36:20,674 --> 00:36:23,742 לאן שאתה הולך, אני רואה אותך. 729 00:36:23,744 --> 00:36:26,745 איך זה מרגיש כדי לקבל את התיבה לחתוך? 730 00:36:29,082 --> 00:36:32,717 אחיה רוצה לדעת למה אתה לא יכול לעזוב אותה לבד. 731 00:36:32,719 --> 00:36:34,219 אני לא יודע. 732 00:36:34,221 --> 00:36:37,489 היא הרגה את עצמה בגללך. 733 00:36:37,491 --> 00:36:39,057 אתה מצטער? 734 00:36:39,059 --> 00:36:41,827 כן! ללא שם: אני מצטער, בסדר? אני מצטער. אני מצטער. אני מצטער. 735 00:36:41,829 --> 00:36:44,196 אני לעולם לא אעשה את זה שוב, עכשיו בבקשה רק תן לי G... 736 00:36:44,198 --> 00:36:47,032 אתה כל כך מצטער, 737 00:36:47,034 --> 00:36:49,301 ניסית לאנוס אישה אחרת לפני 10 דקות? 738 00:36:49,303 --> 00:36:50,569 אל תדחוף אותי. 739 00:36:50,571 --> 00:36:52,551 בבקשה, לא. 740 00:36:52,553 --> 00:36:54,887 אמרתי לך, ברייס. 741 00:36:54,889 --> 00:36:58,043 אני לא הולך לדחוף אותך. 742 00:36:58,045 --> 00:37:00,011 אתה הולך להרוג את עצמך, 743 00:37:00,013 --> 00:37:03,482 כמו שעשית את סטייסי להרוג את עצמה. 744 00:37:03,484 --> 00:37:05,340 עכשיו צעד מן הצוק. 745 00:37:07,312 --> 00:37:08,954 אני לא יכול! 746 00:37:08,956 --> 00:37:11,223 בבקשה פשוט תירה בי! בבקשה פשוט תירה בי! 747 00:37:11,225 --> 00:37:13,492 פשוט תקום. 748 00:37:21,568 --> 00:37:23,134 קח צעד נוסף, ברייס. 749 00:39:00,885 --> 00:39:02,451 אתה בסדר? 750 00:39:04,188 --> 00:39:06,422 מה קרה? 751 00:39:06,424 --> 00:39:08,357 הייתי משתין, ו... 752 00:39:08,359 --> 00:39:10,092 מה קרה? 753 00:39:10,094 --> 00:39:14,128 ראיתי את אמיל מתווכח עם אחד מאנשי הקולג' ביער. 754 00:39:14,130 --> 00:39:17,247 בסדר. אז למה את בוכה? 755 00:39:17,249 --> 00:39:19,183 ואז קפץ הבחור מצוק. 756 00:39:19,185 --> 00:39:21,303 מה? למה הוא יעשה את זה? 757 00:39:21,305 --> 00:39:22,628 אני לא יודע. 758 00:39:22,630 --> 00:39:24,607 ואמיל לא עשה שום דבר. 759 00:39:24,609 --> 00:39:26,152 הוא רק הסתכל. 760 00:39:26,154 --> 00:39:28,210 אתה לא יכול פשוט להמציא סיפורים. 761 00:39:28,212 --> 00:39:29,478 אני לא. 762 00:39:29,480 --> 00:39:32,148 תפוח עץ? 763 00:39:39,357 --> 00:39:40,723 מה אתה עושה פה? 764 00:39:40,725 --> 00:39:42,591 אתה אמור להיות עם הילדים האחרים. 765 00:39:42,593 --> 00:39:43,911 אתה לא יכול פשוט לעזוב ככה 766 00:39:43,913 --> 00:39:45,386 כאשר אני חושב שאתה הולך להיות איפשהו. 767 00:39:45,388 --> 00:39:46,902 אבל רק חזרנו הנה. 768 00:39:46,904 --> 00:39:48,531 זה לא העניין. 769 00:39:50,434 --> 00:39:52,835 רק ראיתי אותך... 770 00:39:52,837 --> 00:39:56,539 ללא שם: האם אני רואה אותך לצאת ביער רק עכשיו? 771 00:39:56,541 --> 00:39:58,374 כֵּן. 772 00:39:58,376 --> 00:40:00,242 למה? 773 00:40:00,244 --> 00:40:02,545 היא השתין. 774 00:40:02,547 --> 00:40:06,048 למה אתה כועס? שנינו בסדר. 775 00:40:06,050 --> 00:40:07,516 בסדר גמור. 776 00:40:07,518 --> 00:40:09,118 פשוט ללכת לישון. 777 00:40:09,120 --> 00:40:11,587 עמדנו. 778 00:40:11,589 --> 00:40:14,130 אל תעזוב את האוהל הזה שוב בלעדי. 779 00:40:25,803 --> 00:40:28,070 אמא, אני יודעת שאתה עומד שם. 780 00:40:34,245 --> 00:40:37,179 אתה לא יודע מה ראית. אתה שיכור. 781 00:40:37,181 --> 00:40:39,127 אני לא מרגיש שיכור. 782 00:40:39,129 --> 00:40:41,097 ככה זה להיות שיכור. 783 00:40:41,099 --> 00:40:42,551 שתית בירה שלמה. 784 00:40:42,553 --> 00:40:43,886 אמיל לא היה מתבונן במישהו 785 00:40:43,888 --> 00:40:46,055 לקפוץ מצוק ולא אכפת. 786 00:40:46,057 --> 00:40:48,591 זה באמת מוזר שאתה אומר שקרים עליו. 787 00:40:48,593 --> 00:40:49,917 אני לא משקר. 788 00:40:49,919 --> 00:40:51,193 כן אתה כן. 789 00:40:51,195 --> 00:40:53,362 שיכורים תמיד משקרים. 790 00:40:53,364 --> 00:40:55,531 איך היית יודע? 791 00:40:55,533 --> 00:40:57,700 אני משתכר כל הזמן. 792 00:40:57,702 --> 00:40:59,702 פשוט לא סיפרתי לך כי לא רציתי אותך 793 00:40:59,704 --> 00:41:01,237 להרגיש כמו לוזר. 794 00:41:01,239 --> 00:41:04,473 בֶּאֱמֶת? 795 00:41:04,475 --> 00:41:05,941 כֵּן. 796 00:41:05,943 --> 00:41:09,178 אני יודע שאתה חושב שראית משהו מוזר, אבל לא. 797 00:41:09,180 --> 00:41:11,647 ברגע שתשתכר יותר, תביני. 798 00:41:11,649 --> 00:41:13,559 עכשיו אתה רק צריך ללכת לישון 799 00:41:13,561 --> 00:41:14,894 או שאתה תהיה הנגאובר. 800 00:41:14,896 --> 00:41:17,119 רק לך לישון. 801 00:41:54,191 --> 00:41:57,393 טוק טוק! 802 00:41:57,395 --> 00:41:59,428 לינדזי? 803 00:41:59,430 --> 00:42:02,031 ללא שם: לינדזי, אתה ער? 804 00:42:14,145 --> 00:42:15,842 - היי. - היי. 805 00:42:15,844 --> 00:42:19,246 אז, אפל ואני כל ארוז ואנחנו הולכים לצאת החוצה. 806 00:42:19,248 --> 00:42:21,014 תודה רבה על כך שיש לנו. 807 00:42:21,016 --> 00:42:23,216 זה היה, כמו, כזה זמן נהדר. 808 00:42:23,218 --> 00:42:24,950 בסדר. בטוח. 809 00:42:24,952 --> 00:42:27,420 אתה הולך הביתה. כן -. 810 00:42:27,422 --> 00:42:28,922 בחזרה לאריק? 811 00:42:28,924 --> 00:42:31,341 כֵּן. 812 00:42:31,343 --> 00:42:32,993 אתה בטוח? 813 00:42:32,995 --> 00:42:34,194 זה בסדר. 814 00:42:34,196 --> 00:42:35,362 הוציאה אותו עם דאג אתמול בלילה, 815 00:42:35,364 --> 00:42:36,614 אז אני מניח שאנחנו אפילו. 816 00:42:38,367 --> 00:42:40,035 אתה לא צריך לחזור. 817 00:42:43,104 --> 00:42:45,138 ללא שם: למעשה, אני עושה. 818 00:42:45,140 --> 00:42:46,262 אתם טובים? 819 00:42:48,062 --> 00:42:51,029 אנחנו. 820 00:42:51,032 --> 00:42:52,831 גדול. אני אראה אותך אחר כך. 821 00:42:52,833 --> 00:42:54,554 בסדר. נתראה. 822 00:43:34,351 --> 00:43:37,077 אתה בסדר? 823 00:43:37,080 --> 00:43:38,962 כֵּן. 824 00:43:48,122 --> 00:43:50,421 אנחנו צריכים להעיר את ג'ייקוב. 825 00:43:50,424 --> 00:43:52,272 אם אתה חושב כך. 826 00:43:58,801 --> 00:44:00,475 הוא לא היה צריך להיות כאן. 827 00:44:03,104 --> 00:44:04,569 לא. הוא לא היה צריך. 828 00:44:11,712 --> 00:44:14,780 לפחות הוא ילך לבית הספר. 829 00:44:51,397 --> 00:44:53,222 היי, ברייס! 830 00:44:53,225 --> 00:44:54,586 ברייס! 831 00:44:54,588 --> 00:44:56,722 ראית אותו? - איפה הוא? 832 00:44:56,724 --> 00:44:59,758 יעקב, תיכנס למכונית. 833 00:45:01,162 --> 00:45:02,961 ברייס! - בוא נלך. 834 00:45:02,963 --> 00:45:04,763 ברייס! 835 00:45:15,142 --> 00:45:16,408 חבייר. 836 00:45:16,410 --> 00:45:18,310 כֵּן? 837 00:45:18,312 --> 00:45:21,814 החבר'ה האלה מחפשים את החבר שלהם ברייס. 838 00:45:21,816 --> 00:45:23,863 אתה יודע איפה הוא? 839 00:45:26,851 --> 00:45:28,176 אין לי מושג. 840 00:45:31,425 --> 00:45:33,592 אפל ראתה אותך ביער. 841 00:45:36,436 --> 00:45:43,240 - מסונכרן ומתוקן על ידי VitoSilans - www.Addic7ed.com 64149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.