Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,205 --> 00:00:10,200
MILES: Previously
on Get Shorty...
2
00:00:10,205 --> 00:00:11,201
- (MUFFLED CRYING)
- Fucking Christ.
3
00:00:11,206 --> 00:00:13,200
What? He was talkin' shit!
4
00:00:13,205 --> 00:00:14,201
My wife's boyfriend!
5
00:00:14,206 --> 00:00:16,200
That's your wife's boyfriend?
6
00:00:16,205 --> 00:00:17,200
Get in your car. I'll move him out.
7
00:00:17,205 --> 00:00:18,201
(CHUCKLES)
8
00:00:18,206 --> 00:00:20,200
I think its best you don't
tell anyone about this.
9
00:00:20,205 --> 00:00:21,205
Not even Katie.
10
00:00:23,205 --> 00:00:25,200
This is a beautiful story.
11
00:00:25,205 --> 00:00:28,200
It's honest and it's real and
I promise when you read it,
12
00:00:28,205 --> 00:00:31,200
you'll realize you would've
wanted to make this movie anyway.
13
00:00:31,205 --> 00:00:35,200
If you don't, I'll ruin you.
I'll ruin your fuckin' life.
14
00:00:35,205 --> 00:00:39,200
You think you walk over
me because I am a woman?
15
00:00:39,205 --> 00:00:41,200
You little dick maricon.
16
00:00:41,205 --> 00:00:42,201
Go back up north
17
00:00:42,206 --> 00:00:46,205
or I cut your fucking legs off.
18
00:00:52,531 --> 00:00:55,888
Get Shorty
1x04 "From Stamos with Love"
19
00:00:57,145 --> 00:01:01,185
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
20
00:01:06,259 --> 00:01:08,258
(BREATHING HEAVILY)
21
00:01:08,410 --> 00:01:10,405
Still alive?
22
00:01:10,410 --> 00:01:12,405
I thought you wanted to speak to him.
23
00:01:12,410 --> 00:01:13,406
(BREATHES HEAVILY)
24
00:01:13,411 --> 00:01:16,047
If you don't, I'll, I'll finish up.
25
00:01:17,410 --> 00:01:19,405
I come in.
26
00:01:19,410 --> 00:01:20,406
(MILES COUGHS)
27
00:01:20,411 --> 00:01:22,405
(MILES GROANS)
28
00:01:22,410 --> 00:01:24,410
(YAGO SPEAKING SPANISH)
29
00:01:26,410 --> 00:01:28,410
Someone's here to see you.
30
00:01:29,410 --> 00:01:30,410
(GROANS)
31
00:01:43,176 --> 00:01:47,835
?
32
00:01:50,920 --> 00:01:56,277
?
33
00:02:20,410 --> 00:02:21,410
(CELL PHONE RINGING)
34
00:02:22,410 --> 00:02:23,406
Oh, shit.
35
00:02:23,411 --> 00:02:25,405
Amara. Hi.
36
00:02:25,410 --> 00:02:26,405
I love.
37
00:02:26,410 --> 00:02:27,406
What's that?
38
00:02:27,411 --> 00:02:29,405
Script for my movie.
39
00:02:29,410 --> 00:02:31,405
(SPEAKING SPANISH)
40
00:02:31,410 --> 00:02:33,405
MILES: (ON PHONE) Oh,
you read the script.
41
00:02:33,410 --> 00:02:36,405
That's great. Isn't it, uh,
it's, it's terrific, isn't it?
42
00:02:36,410 --> 00:02:37,406
I mean, I mean, I, I really think...
43
00:02:37,411 --> 00:02:39,405
How is John Stamos?
44
00:02:39,410 --> 00:02:42,405
Uh, we haven't started casting,
45
00:02:42,410 --> 00:02:45,410
so I haven't had the chance
to meet Mr. Stamos just yet.
46
00:02:47,410 --> 00:02:48,410
I want a photo.
47
00:02:49,410 --> 00:02:51,405
Okay...
48
00:02:51,410 --> 00:02:53,405
Stamos. Autografo. Should say,
49
00:02:53,410 --> 00:02:58,410
"Amara, Que Bella.
With love, John Stamos."
50
00:02:59,410 --> 00:03:01,405
"With love." No problemo.
51
00:03:01,410 --> 00:03:05,597
Um, soon as I meet Mr. Stamos,
I'll have him do that for you.
52
00:03:05,787 --> 00:03:07,510
- Stay in touch.
- MILES: Absolutely, we will.
53
00:03:07,557 --> 00:03:10,621
And let us know the
moment that... Hello?
54
00:03:11,410 --> 00:03:12,406
Every fucking time.
55
00:03:12,411 --> 00:03:14,405
- What'd she want?
- Oh, man. She's happy.
56
00:03:14,410 --> 00:03:16,405
- Yeah?
- Very happy investor, man.
57
00:03:16,410 --> 00:03:17,406
She read the script, she loves it.
58
00:03:17,411 --> 00:03:19,405
She says it's "muy romantico."
59
00:03:19,410 --> 00:03:20,159
Ah!
60
00:03:20,165 --> 00:03:22,405
And that's the beauty
of a story like this.
61
00:03:22,410 --> 00:03:25,405
You know, even if you're a
psychopath, it touches your heart.
62
00:03:25,410 --> 00:03:27,405
I mean, sh... She read it?
63
00:03:27,410 --> 00:03:31,410
I haven't even read it. And I wrote it.
64
00:03:49,219 --> 00:03:50,215
What's up, bro?
65
00:03:50,236 --> 00:03:53,129
What's up? Not him.
66
00:03:53,219 --> 00:03:54,629
Oh, no, he, he's cool.
67
00:03:54,687 --> 00:03:56,686
Ain't about being cool, bro.
68
00:03:58,410 --> 00:04:00,405
Okay.
69
00:04:00,410 --> 00:04:02,405
(KNOCK ON THE DOOR)
70
00:04:02,410 --> 00:04:04,405
- (BUZZER BEEPING)
- (DOOR OPENS)
71
00:04:04,410 --> 00:04:08,405
Yo. Everyone so on edge, dog.
It's like freakin' me out.
72
00:04:08,410 --> 00:04:10,405
That's how it's gotta be.
73
00:04:10,410 --> 00:04:11,406
Yeah, for how long?
74
00:04:11,411 --> 00:04:14,405
If you heard what Amara told Josias?
75
00:04:14,410 --> 00:04:16,405
She was like, "This shit is war."
76
00:04:16,410 --> 00:04:17,406
(SCOFFS)
77
00:04:17,411 --> 00:04:20,405
If anyone should be on
the lookout, it's me.
78
00:04:20,410 --> 00:04:21,406
Why?
79
00:04:21,411 --> 00:04:23,405
I'm a lieutenant.
80
00:04:23,410 --> 00:04:27,405
If they cap you, no offense,
but that's not headline news.
81
00:04:27,410 --> 00:04:31,410
They cap me? That's some serious shit.
82
00:04:33,410 --> 00:04:34,410
Yeah.
83
00:04:44,410 --> 00:04:46,405
Oh, the sign looks good.
84
00:04:46,410 --> 00:04:47,410
And professional, yeah.
85
00:04:49,410 --> 00:04:51,410
(LIFT BELL DINGS)
86
00:04:54,410 --> 00:04:56,405
Oh, uh, put the plant
over by the window,
87
00:04:56,410 --> 00:04:58,405
- it'll die slower.
- Yes, ma'am.
88
00:04:58,410 --> 00:05:00,405
Hey-hey. Pretty cool, huh?
89
00:05:00,410 --> 00:05:02,405
- This is all us?
- GLADYS: All us.
90
00:05:02,410 --> 00:05:03,406
I can't find the coffee machine though?
91
00:05:03,411 --> 00:05:06,405
Please, if somebody
finds it, let me know.
92
00:05:06,410 --> 00:05:08,405
You and Rick have a
2:00 p.m. with April.
93
00:05:08,410 --> 00:05:10,405
(SIGHS) Is it just them, or should I...
94
00:05:10,410 --> 00:05:12,405
Far as I know, it's just producers.
95
00:05:12,410 --> 00:05:15,405
And we need your headshot for
the announcement in the trades.
96
00:05:15,410 --> 00:05:17,405
The trades, right.
97
00:05:17,410 --> 00:05:18,406
Trade what?
98
00:05:18,411 --> 00:05:20,405
Industry magazines, websites.
99
00:05:20,410 --> 00:05:23,405
Wait. His picture's going in a magazine?
100
00:05:23,410 --> 00:05:24,406
Yeah, this is what they always do
101
00:05:24,411 --> 00:05:26,405
when you have a "Go" picture.
102
00:05:26,410 --> 00:05:27,406
I don't have a headshot, though.
103
00:05:27,411 --> 00:05:31,405
Not one that's, um, that's appropriate.
104
00:05:31,410 --> 00:05:33,405
That's fine. The studio
will set up a photo shoot.
105
00:05:33,410 --> 00:05:35,405
Oh.
106
00:05:35,410 --> 00:05:37,405
RICK: Gladys, what the hell is this?
107
00:05:37,410 --> 00:05:40,405
What, I leave here for one
minute and this fucking thing?
108
00:05:40,410 --> 00:05:41,406
What movie is that?
109
00:05:41,411 --> 00:05:44,405
The biggest disaster of my
career. Like I want it on the wall.
110
00:05:44,410 --> 00:05:45,405
GLADYS: Uh, well, must have
been in your old closet.
111
00:05:45,410 --> 00:05:46,406
Okay. Get it off.
112
00:05:46,411 --> 00:05:48,405
The guy left.
113
00:05:48,410 --> 00:05:49,405
What guy?
114
00:05:49,410 --> 00:05:50,406
- Facilities.
- Well, well...
115
00:05:50,411 --> 00:05:53,405
(SIGHS) Fuck. Come on.
116
00:05:53,410 --> 00:05:55,405
God damn it.
117
00:05:55,410 --> 00:05:58,405
Oh, they must've screwed
it in when they did.
118
00:05:58,410 --> 00:05:59,406
Except, I don't see any screws.
119
00:05:59,411 --> 00:06:01,405
- How did they do it?
- I'll have them come back.
120
00:06:01,410 --> 00:06:03,405
- Please.
- (KNOCK ON THE DOOR)
121
00:06:03,410 --> 00:06:04,405
We interrupting?
122
00:06:04,410 --> 00:06:05,406
No. What's up, guys?
123
00:06:05,411 --> 00:06:09,405
Amara was hoping to get a
signed photo of John Stamos.
124
00:06:09,410 --> 00:06:11,405
It's a souvenir for the investor.
125
00:06:11,410 --> 00:06:12,406
You think that can be arranged?
126
00:06:12,411 --> 00:06:15,405
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
Probably get one on Ebay.
127
00:06:15,410 --> 00:06:16,410
Did you see your office?
128
00:06:17,410 --> 00:06:18,405
I have an office?
129
00:06:18,410 --> 00:06:19,406
(LIGHT CHUCKLES) Next one over.
130
00:06:19,411 --> 00:06:21,405
I'll be in my office.
131
00:06:21,410 --> 00:06:24,410
- Coffee.
- Yeah, get the guy.
132
00:06:26,410 --> 00:06:28,410
So, uh, so my office is, is...
133
00:06:29,410 --> 00:06:30,406
What, you need one?
134
00:06:30,411 --> 00:06:32,410
You already wrote the script.
135
00:06:35,410 --> 00:06:37,410
Can I, uh, use your bathroom?
136
00:07:00,410 --> 00:07:04,405
HEIDI: So you must be
psyched. Owen sold his script.
137
00:07:04,410 --> 00:07:05,406
What?
138
00:07:05,411 --> 00:07:07,405
Wasn't he working on a script
called The Admiral's Mistress?
139
00:07:07,410 --> 00:07:10,410
A project with that title
got set up at Gravity.
140
00:07:13,410 --> 00:07:14,405
HEIDI: Oh, cute!
141
00:07:14,410 --> 00:07:15,406
That's so cute.
142
00:07:15,411 --> 00:07:17,405
I'm actually not in touch with Owen.
143
00:07:17,410 --> 00:07:20,405
He basically ghosted me.
144
00:07:20,410 --> 00:07:21,406
I'm sorry.
145
00:07:21,411 --> 00:07:23,405
Yeah, no, it's fine.
146
00:07:23,410 --> 00:07:26,405
I mean, it's fucked, but
whatever. He sold his script.
147
00:07:26,410 --> 00:07:30,405
Maybe not. Maybe it just
has the same title...
148
00:07:30,410 --> 00:07:33,405
Can you get me a copy of
it? I can see if it's his.
149
00:07:33,410 --> 00:07:34,410
Totally.
150
00:07:42,410 --> 00:07:43,406
RICK: We're here!
151
00:07:43,411 --> 00:07:46,405
You can imagine how I've
been looking forward to this.
152
00:07:46,410 --> 00:07:48,405
MARCIA: Anyone like water or coffee?
153
00:07:48,410 --> 00:07:52,405
Um, that'd be... Can I get both?
154
00:07:52,410 --> 00:07:53,406
Coming right up.
155
00:07:53,411 --> 00:07:55,405
RICK: I'm, I'm fine. Thanks.
156
00:07:55,410 --> 00:07:57,405
These are the invites to
Brandon's charity gala tomorrow.
157
00:07:57,410 --> 00:07:59,405
Parking passes inside.
158
00:07:59,410 --> 00:08:02,405
You might want to check with me
before you go around handing those out.
159
00:08:02,410 --> 00:08:04,410
- Brandon said...
- Thanks, Marcia.
160
00:08:06,410 --> 00:08:08,405
What's "Cocktail attire"?
161
00:08:08,410 --> 00:08:10,410
Means free valet and open bar.
162
00:08:11,410 --> 00:08:14,405
- A suit. Just wear a suit.
- Oh.
163
00:08:14,410 --> 00:08:15,405
Come on.
164
00:08:15,410 --> 00:08:16,406
Ms. Quinn, can I say how excited I am...
165
00:08:16,411 --> 00:08:18,405
APRIL: No, you can't.
166
00:08:18,410 --> 00:08:20,405
RICK: All right. Okay.
Look, I just wanted to say,
167
00:08:20,410 --> 00:08:23,405
off the record, I don't care
what went on between you two.
168
00:08:23,410 --> 00:08:25,405
Sooner we get through this,
the sooner you can leave.
169
00:08:25,410 --> 00:08:27,405
I'm prepping Lethal Limit Four,
170
00:08:27,410 --> 00:08:29,405
a project that actually matters.
171
00:08:29,410 --> 00:08:31,405
So, Gravity Pictures is on board.
172
00:08:31,410 --> 00:08:33,405
Only Brandon won't greenlight
this unless he thinks
173
00:08:33,410 --> 00:08:35,405
there's an audience for it.
174
00:08:35,410 --> 00:08:37,191
More people than would attend, say, a
175
00:08:37,197 --> 00:08:39,405
high school production of The Crucible.
176
00:08:39,410 --> 00:08:41,405
The script needs work, obviously.
177
00:08:41,410 --> 00:08:42,406
Does it?
178
00:08:42,411 --> 00:08:44,405
I'll set up a meeting with this writer,
179
00:08:44,410 --> 00:08:47,405
"Louis Darnell," whoever that is.
180
00:08:47,410 --> 00:08:50,305
You want Louis to rewrite the script?
181
00:08:51,410 --> 00:08:54,405
I'm putting together a list
of prestigious directors
182
00:08:54,410 --> 00:08:55,406
who will want nothing to do with us.
183
00:08:55,411 --> 00:08:57,405
But call them and beg,
184
00:08:57,410 --> 00:08:59,405
or this won't get off the ground.
185
00:08:59,410 --> 00:09:00,406
Finally, there's cast.
186
00:09:00,411 --> 00:09:02,405
Oh. We have some ideas.
187
00:09:02,410 --> 00:09:03,406
Do you?
188
00:09:03,411 --> 00:09:06,405
Well, the investor weighed in.
189
00:09:06,410 --> 00:09:07,406
Well, since we're
buying out your investor
190
00:09:07,411 --> 00:09:09,410
that shouldn't be an issue. Right?
191
00:09:10,410 --> 00:09:11,406
What's this?
192
00:09:11,411 --> 00:09:13,405
It's the first I've heard of it.
193
00:09:13,410 --> 00:09:15,405
Lawyer stuff, I'm not
really up on details.
194
00:09:15,410 --> 00:09:18,405
But I do know Brandon is not
interested in a co-production.
195
00:09:18,410 --> 00:09:20,405
RICK: Okay, wait, wait, wait.
196
00:09:20,410 --> 00:09:22,405
They're gonna buy out Amara's
distribution rights at a profit?
197
00:09:22,410 --> 00:09:23,406
- Correct.
- Healthy profit?
198
00:09:23,411 --> 00:09:25,405
Lawyer stuff, blah-blah.
199
00:09:25,410 --> 00:09:28,405
I just know your investor's
no longer an issue.
200
00:09:28,410 --> 00:09:31,405
(SIGHS) No, it's good news.
201
00:09:31,410 --> 00:09:32,406
- Yeah?
- Yeah.
202
00:09:32,411 --> 00:09:34,405
So we're still making
the film, but Amara...
203
00:09:34,410 --> 00:09:36,405
She's, she's made profit already, yeah.
204
00:09:36,410 --> 00:09:38,405
So now she's out. It's good.
205
00:09:38,410 --> 00:09:40,405
- Amara's out.
- Hmm.
206
00:09:40,410 --> 00:09:42,405
MARCIA: Coffee and water, there ya go!
207
00:09:42,410 --> 00:09:43,410
Thank you.
208
00:09:45,410 --> 00:09:47,410
Now that you have your
beverages, should we keep going?
209
00:09:51,410 --> 00:09:53,405
MILES: This was always the plan,
210
00:09:53,410 --> 00:09:56,405
it's just happening
way sooner than I hoped.
211
00:09:56,410 --> 00:09:58,405
I mean, we can move
forward with the movie
212
00:09:58,410 --> 00:09:59,406
and Amara's not involved.
213
00:09:59,411 --> 00:10:01,405
She doesn't know she's not involved.
214
00:10:01,410 --> 00:10:03,405
Right.
215
00:10:03,410 --> 00:10:06,405
When she finds out, she's gonna
want us back in Pahrump. Right?
216
00:10:06,410 --> 00:10:08,405
- No, no, no, no, no.
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
217
00:10:08,410 --> 00:10:11,405
No. We told her that we were gonna
make her a profit on her investment.
218
00:10:11,410 --> 00:10:13,405
Apart from that, we can,
you know, do our own thing.
219
00:10:13,410 --> 00:10:15,405
Okay. Okay. That part?
220
00:10:15,410 --> 00:10:17,405
The, uh, "We can do our own thing" part?
221
00:10:17,410 --> 00:10:20,405
I don't remember you
running that by Amara.
222
00:10:20,410 --> 00:10:21,406
I'll talk to Amara.
223
00:10:21,411 --> 00:10:23,405
- Okay. And I'll say, uh...
- What'll you say?
224
00:10:23,410 --> 00:10:25,405
I'll say, um...
225
00:10:25,410 --> 00:10:26,406
Well, I don't know what I'll say.
226
00:10:26,411 --> 00:10:28,405
But she's not expecting to get paid
227
00:10:28,410 --> 00:10:31,405
until the movie's in the
theaters, which is, what,
228
00:10:31,410 --> 00:10:33,405
like, a year from now.
229
00:10:33,410 --> 00:10:35,410
So maybe, in the meantime, we...
230
00:10:36,410 --> 00:10:37,406
We just don't mention it.
231
00:10:37,411 --> 00:10:39,405
No. You want to hide it from her?
232
00:10:39,410 --> 00:10:40,406
- She's gonna get paid, Lou...
- Uh-uh.
233
00:10:40,411 --> 00:10:42,405
She's gonna get paid. In full.
234
00:10:42,410 --> 00:10:46,410
Every penny. Just, you know, eventually.
235
00:10:50,410 --> 00:10:53,405
Can you just be fucking happy for me?
236
00:10:53,410 --> 00:10:54,406
- What?
- I'm doing it.
237
00:10:54,411 --> 00:10:58,405
Man, I'm doing it. Maybe
I feel like I belong here.
238
00:10:58,410 --> 00:11:00,405
You know, I'm obviously doing
something right, aren't I?
239
00:11:00,410 --> 00:11:02,410
People are taking notice.
240
00:11:03,410 --> 00:11:06,405
This was supposed to be low-profile.
241
00:11:06,410 --> 00:11:09,405
Now you're getting your
picture in a magazine.
242
00:11:09,410 --> 00:11:11,405
I mean, that could bite you in the ass.
243
00:11:11,410 --> 00:11:13,455
You coming in? I need
to get some cocktail
244
00:11:13,461 --> 00:11:15,405
attire for Brandon's little shindig.
245
00:11:15,410 --> 00:11:16,405
Right.
246
00:11:16,410 --> 00:11:17,406
What?
247
00:11:17,411 --> 00:11:19,410
What, now, you have a problem
with me buying clothes?
248
00:11:20,410 --> 00:11:22,410
I'm gonna wait outside.
249
00:11:23,410 --> 00:11:25,405
Look, I know why you're pissed off,
250
00:11:25,410 --> 00:11:29,405
and if it were up to me, trust me,
you'd be coming to the dinner too.
251
00:11:29,410 --> 00:11:31,405
That's why you think I'm pissed off?
252
00:11:31,410 --> 00:11:32,406
Well?
253
00:11:32,411 --> 00:11:34,405
Well... Why don't you
go buy your $1,000 suit,
254
00:11:34,410 --> 00:11:38,405
and then you can, uh, roll up to your
big fancy party in that busted rig.
255
00:11:38,410 --> 00:11:39,406
That'll make an impression.
256
00:11:39,411 --> 00:11:42,405
Aw, shit.
257
00:11:42,410 --> 00:11:44,405
No. No, I'm just messing with you.
258
00:11:44,410 --> 00:11:45,406
- No, you're right.
- No, I'm messing with you.
259
00:11:45,411 --> 00:11:48,405
That car, that's, that's
a classic. It's a classic.
260
00:11:48,410 --> 00:11:51,410
- Maybe I can lease one.
- Will you stop?
261
00:12:54,410 --> 00:12:56,410
What up? What do you mean?
262
00:12:57,410 --> 00:12:59,405
So what?
263
00:12:59,410 --> 00:13:01,410
Yeah, bro. I gotta go. Right. See you.
264
00:13:20,410 --> 00:13:23,405
Hmm. Oh, yeah.
265
00:13:23,410 --> 00:13:25,405
You know, it occurs to me.
266
00:13:25,410 --> 00:13:27,405
Emma's gonna need to do
an accent for this role.
267
00:13:27,410 --> 00:13:31,405
She's got natural talent but there's
a technique to that sort of thing.
268
00:13:31,410 --> 00:13:33,405
Just have her use yours.
269
00:13:33,410 --> 00:13:35,405
Oh, yeah. No, I would.
270
00:13:35,410 --> 00:13:36,406
Only I'm Irish and the
character's British,
271
00:13:36,411 --> 00:13:38,405
which is a completely
different fuckin' thing.
272
00:13:38,410 --> 00:13:41,410
- Uh, is it? Mm...
- Black or Burgundy?
273
00:13:42,410 --> 00:13:44,405
Burgundy.
274
00:13:44,410 --> 00:13:47,405
I actually picked up
a flyer in the lobby.
275
00:13:47,410 --> 00:13:50,405
A guy who, uh, does acting lessons.
276
00:13:50,410 --> 00:13:54,405
"A safe place for kids to
connect with their inner artist.
277
00:13:54,410 --> 00:13:56,191
"Study character development and work
278
00:13:56,197 --> 00:13:58,405
with an experienced dialect coach."
279
00:13:58,410 --> 00:14:01,405
Yeah. Well, I mean, if you think
she needs that kind of thing.
280
00:14:01,410 --> 00:14:02,781
If Katie agrees, I suppose she'll have
281
00:14:02,787 --> 00:14:04,405
to drive Emma up here for a few days.
282
00:14:04,410 --> 00:14:06,405
- Ah. I see what you're doing.
- MILES: Huh?
283
00:14:06,410 --> 00:14:08,410
Now I know what this is about.
284
00:14:09,410 --> 00:14:11,405
"Acting lessons." Right?
285
00:14:11,410 --> 00:14:12,406
Oh! Fuck. I nearly forgot.
286
00:14:12,411 --> 00:14:15,405
You have a meeting
tomorrow with April Quinn.
287
00:14:15,410 --> 00:14:17,405
Of what?
288
00:14:17,410 --> 00:14:18,406
She wants to have a little
chat about the script.
289
00:14:18,411 --> 00:14:20,405
It's not a big deal.
290
00:14:20,410 --> 00:14:22,405
"It's not a big deal?" What's
does, what does that mean?
291
00:14:22,410 --> 00:14:24,405
The script's already good, right?
292
00:14:24,410 --> 00:14:25,601
So, if she wants you to make some
293
00:14:25,607 --> 00:14:27,405
changes, I'm sure she'll tell you what.
294
00:14:27,410 --> 00:14:29,410
I haven't read the thing!
295
00:14:33,410 --> 00:14:34,405
Here you go.
296
00:14:34,410 --> 00:14:35,410
(SIGHS)
297
00:14:39,410 --> 00:14:41,405
This is like a 100 pages.
298
00:14:41,410 --> 00:14:43,410
It's double-spaced.
299
00:14:44,410 --> 00:14:47,410
I have to read this
whole thing? Fuck me.
300
00:14:49,410 --> 00:14:50,410
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
301
00:14:54,410 --> 00:14:56,410
Yo. You talk to her?
302
00:14:58,410 --> 00:15:00,405
And?
303
00:15:00,410 --> 00:15:02,405
She said she can't do anything.
304
00:15:02,410 --> 00:15:03,406
What do you mean?
305
00:15:03,411 --> 00:15:05,405
She said the kid didn't work for her.
306
00:15:05,410 --> 00:15:08,410
Yeah, but he worked for
me, and I work for her.
307
00:15:10,410 --> 00:15:12,405
So that's it?
308
00:15:12,410 --> 00:15:13,406
We just let it go?
309
00:15:13,411 --> 00:15:15,405
(SCOFFS)
310
00:15:15,410 --> 00:15:18,405
Mmm. Bro, that is fucked up.
311
00:15:18,410 --> 00:15:20,405
We don't even know if Josias did it.
312
00:15:20,410 --> 00:15:23,405
Who else? Man, they
put a hole in his chest!
313
00:15:23,410 --> 00:15:27,405
Man, Amara needs to look
after her people, bro!
314
00:15:27,410 --> 00:15:30,410
I bet Josias looked after his
crew better than this shit.
315
00:15:31,410 --> 00:15:32,410
What did you say?
316
00:15:33,410 --> 00:15:35,410
(SIGHS)
317
00:15:38,410 --> 00:15:39,406
What the fuck did you say?
318
00:15:39,411 --> 00:15:41,410
Listen. Just chill out, all right?
319
00:15:42,410 --> 00:15:44,410
Don't fucking talk like that.
320
00:15:52,410 --> 00:15:55,410
Yo, bro, I'm with you all the way.
321
00:15:56,410 --> 00:15:59,410
Amara, too. You know that.
322
00:16:06,410 --> 00:16:10,410
Glasses Kid, he was my boy, that's all.
323
00:16:15,410 --> 00:16:18,410
(SCRATCHING UTENSILS)
324
00:16:26,410 --> 00:16:28,405
What are you doing?
325
00:16:28,410 --> 00:16:30,405
Oh. Hey, I'm just, uh... (CLEARS THROAT)
326
00:16:30,410 --> 00:16:33,405
I'm just washing the roasting pan.
327
00:16:33,410 --> 00:16:35,405
I feel like it's soaked long enough.
328
00:16:35,410 --> 00:16:36,410
At 4:00 a.m.?
329
00:16:38,410 --> 00:16:40,405
I couldn't sleep.
330
00:16:40,410 --> 00:16:42,405
So I thought, I'd make myself useful.
331
00:16:42,410 --> 00:16:44,405
I didn't, I didn't wake you up, did I?
332
00:16:44,410 --> 00:16:48,410
No, I just... The Xanax isn't helping?
333
00:16:49,410 --> 00:16:51,410
I feel more calm,
334
00:16:52,410 --> 00:16:56,052
but I can't sleep. I think that's
what's killing my golf game.
335
00:16:56,410 --> 00:16:57,410
EMMA: Mom?
336
00:16:58,410 --> 00:17:00,405
Emma, go to sleep.
337
00:17:00,410 --> 00:17:01,405
What, what's happening?
338
00:17:01,410 --> 00:17:02,406
Nothing, Jeffery's just...
339
00:17:02,411 --> 00:17:04,410
I'm just cleaning up,
sweetheart. That's all.
340
00:17:05,410 --> 00:17:06,410
Now?
341
00:17:08,410 --> 00:17:10,410
Yeah, we'll both go to bed.
342
00:17:13,410 --> 00:17:15,405
Are you sure there isn't anything I...
343
00:17:15,410 --> 00:17:17,410
No. You go. I'm good. Really.
344
00:17:18,410 --> 00:17:19,410
KATIE: Okay.
345
00:17:27,410 --> 00:17:29,405
Hey. Nice view?
346
00:17:29,410 --> 00:17:31,405
The actor from Ant-Man
just went into that porta-potty.
347
00:17:31,410 --> 00:17:33,405
Took a picture for my daughter.
348
00:17:33,410 --> 00:17:36,405
Ah. The glamour of Hollywood, right?
349
00:17:36,410 --> 00:17:37,406
Listen. You got a second?
350
00:17:37,411 --> 00:17:40,405
- Sure.
- Yeah. Just, sit down.
351
00:17:40,410 --> 00:17:42,405
(SNIFFLES, GRUNTS)
352
00:17:42,410 --> 00:17:46,405
Look, right now, we got buzz.
353
00:17:46,410 --> 00:17:49,405
We're, we're in the
trades, people are talking.
354
00:17:49,410 --> 00:17:50,406
Mm-hmm.
355
00:17:50,411 --> 00:17:54,405
This is the time to
set up our next film.
356
00:17:54,410 --> 00:17:58,405
Yeah. So when Admiral's
Mistress comes out,
357
00:17:58,410 --> 00:18:02,405
you know, maybe, despite all our
best efforts, it's not so great...
358
00:18:02,410 --> 00:18:03,406
Why is it not so great?
359
00:18:03,411 --> 00:18:06,405
Or you like it but
the critics shit on it.
360
00:18:06,410 --> 00:18:08,405
The world moves on, you get left behind.
361
00:18:08,410 --> 00:18:11,405
That's a sunny prediction.
362
00:18:11,410 --> 00:18:14,405
What we do now is, we go now to Amara
363
00:18:14,410 --> 00:18:18,405
and we say, "Congratulations, you
made a profit on this last film!
364
00:18:18,410 --> 00:18:20,405
"You know, 10, 20
percent, whatever it is.
365
00:18:20,410 --> 00:18:23,405
"Why not put some of that
money into another film?"
366
00:18:23,410 --> 00:18:25,405
No.
367
00:18:25,410 --> 00:18:28,405
You know, "Given your, your,
your passion for cinema,"
368
00:18:28,410 --> 00:18:30,405
etcetera, etcetera.
369
00:18:30,410 --> 00:18:32,405
We're not asking Amara for more money.
370
00:18:32,410 --> 00:18:34,410
- Why not?
- It's a bad idea.
371
00:18:35,410 --> 00:18:37,405
Because...
372
00:18:37,410 --> 00:18:38,406
Listen, you want to
set up another movie?
373
00:18:38,411 --> 00:18:41,405
Great, we'll find another investor.
374
00:18:41,410 --> 00:18:43,405
I mean, if you know people, and more...
375
00:18:43,410 --> 00:18:45,405
It's, it's okay for me
to bring you an investor
376
00:18:45,410 --> 00:18:48,405
but you don't wanna share Amara?
377
00:18:48,410 --> 00:18:52,102
Rick, I'm better off without Amara
378
00:18:52,410 --> 00:18:54,387
and so are you.
379
00:18:57,410 --> 00:18:59,405
Is that right?
380
00:18:59,410 --> 00:19:00,410
That's right.
381
00:19:02,410 --> 00:19:04,410
All right. Think about it.
382
00:19:07,410 --> 00:19:08,910
And, Rick.
383
00:19:08,958 --> 00:19:11,405
Let me be the one to tell her
about this business with the studio.
384
00:19:11,410 --> 00:19:13,405
Yeah, yeah, you handle it.
385
00:19:13,410 --> 00:19:16,405
All right. See you in April's office.
386
00:19:16,410 --> 00:19:17,410
Yeah, I'll see you there.
387
00:19:19,410 --> 00:19:23,405
First of all, Louis, it's
such an honor to have you here.
388
00:19:23,410 --> 00:19:24,998
And to realize the man behind
389
00:19:25,004 --> 00:19:27,405
The Admiral's Mistress isn't British!
390
00:19:27,410 --> 00:19:31,405
(CHUCKLES) No. No, not British.
391
00:19:31,410 --> 00:19:33,410
You must have done a lot of research.
392
00:19:37,410 --> 00:19:39,405
So, my biggest note
393
00:19:39,410 --> 00:19:42,405
and I do know writers hate this word.
394
00:19:42,410 --> 00:19:46,405
But in the second half, when
Felton becomes the Admiral...
395
00:19:46,410 --> 00:19:49,410
Is there a way to make that
character more sympathetic?
396
00:19:57,410 --> 00:20:00,405
Uh, the, uh, character,
the Admiral character.
397
00:20:00,410 --> 00:20:01,410
Right, right, right. Right.
398
00:20:05,410 --> 00:20:06,405
So you're thinking...
399
00:20:06,410 --> 00:20:07,410
More sympathetic.
400
00:20:08,410 --> 00:20:09,410
The Admiral.
401
00:20:16,410 --> 00:20:19,405
Emphasize his courage, the
innocence he's retained.
402
00:20:19,410 --> 00:20:21,405
I know he becomes a war profiteer,
403
00:20:21,410 --> 00:20:24,405
but maybe he was forced into it?
404
00:20:24,410 --> 00:20:27,363
Uh... (CLEARS THROAT) So, forced.
405
00:20:29,410 --> 00:20:30,410
No?
406
00:20:33,410 --> 00:20:35,405
The reason he's a puppeteer...
407
00:20:35,410 --> 00:20:37,405
Profiteer. He's a profiteer.
408
00:20:37,410 --> 00:20:39,405
I think the important thing to remember
409
00:20:39,410 --> 00:20:42,405
is where he's coming from, emotionally.
410
00:20:42,410 --> 00:20:43,406
- Right, Louis?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
411
00:20:43,411 --> 00:20:45,688
I mean, he's obviously
doing it for love.
412
00:20:45,775 --> 00:20:48,191
Yeah, no, I get that. But I'm sensing
413
00:20:48,197 --> 00:20:50,405
that Louis has a different take on this.
414
00:20:50,410 --> 00:20:52,410
- Oh, yeah?
- APRIL: Yeah.
415
00:20:54,410 --> 00:20:55,410
How do you see it?
416
00:20:57,410 --> 00:20:58,406
Um... (SIGHS)
417
00:20:58,411 --> 00:21:02,405
Well, that was during the war.
418
00:21:02,410 --> 00:21:06,410
So, I mean, right there.
419
00:21:07,410 --> 00:21:10,405
I mean, the flip side of that coin...
420
00:21:10,410 --> 00:21:13,405
The flip side of war is peace.
421
00:21:13,410 --> 00:21:15,405
It's peace.
422
00:21:15,410 --> 00:21:20,405
Um, so, basically, when, when
you're looking at the Admiral,
423
00:21:20,410 --> 00:21:22,410
you, um...
424
00:21:25,410 --> 00:21:26,405
What was the question?
425
00:21:26,410 --> 00:21:27,406
(TELEPHONE RINGING)
426
00:21:27,411 --> 00:21:29,405
Moreweather Productions.
427
00:21:29,410 --> 00:21:30,406
CAROLINE: Is Owen there?
428
00:21:30,411 --> 00:21:33,405
GLADYS: (ON TELEPHONE)
Who? CAROLINE: Owen Eidler.
429
00:21:33,410 --> 00:21:37,405
He wrote the movie you're making.
The Admiral's Mistress.
430
00:21:37,410 --> 00:21:40,405
GLADYS: Our script was
written by Louis Darnell.
431
00:21:40,410 --> 00:21:42,405
CAROLINE: No, it was not.
432
00:21:42,410 --> 00:21:45,405
-Who is this?
-CAROLINE: Owen's girlfriend, Caroline.
433
00:21:45,410 --> 00:21:47,405
Or ex-girlfriend, I'm not sure.
434
00:21:47,410 --> 00:21:51,405
Caroline, I'd be happy to forward
your information to our attorney.
435
00:21:51,410 --> 00:21:52,705
CAROLINE: (ON PHONE) I have both copies.
436
00:21:52,761 --> 00:21:55,302
Owen's and the one that
says "Louis Darnell".
437
00:21:55,308 --> 00:21:58,405
And they're the same
script. I mean word for word.
438
00:21:58,410 --> 00:22:01,405
So, either Owen's using a pen name
439
00:22:01,410 --> 00:22:04,405
or you guys bought the script and...
440
00:22:04,410 --> 00:22:06,405
You know what? I don't
care what happened.
441
00:22:06,410 --> 00:22:08,405
I just need to find Owen.
442
00:22:08,410 --> 00:22:10,405
I don't know who that is.
443
00:22:10,410 --> 00:22:11,406
Well, somebody knows.
444
00:22:11,411 --> 00:22:13,405
And they better call me back like today.
445
00:22:13,410 --> 00:22:14,406
What was that number?
446
00:22:14,411 --> 00:22:16,405
CAROLINE: It's four-one-five...
447
00:22:16,410 --> 00:22:17,406
Thanks so much for coming in Louis.
448
00:22:17,411 --> 00:22:20,410
We're all really excited
about this project.
449
00:22:21,410 --> 00:22:22,405
Me, too.
450
00:22:22,410 --> 00:22:23,406
Everybody wins! Take care.
451
00:22:23,411 --> 00:22:25,410
Thanks, buddy. Good job.
452
00:22:27,410 --> 00:22:28,410
I'll see you in a bit.
453
00:22:31,410 --> 00:22:34,405
I have a relationship with
Julian Pynter. Any objections?
454
00:22:34,410 --> 00:22:35,406
- Oh.
- Julian who?
455
00:22:35,411 --> 00:22:37,405
Pynter. Yeah. He's a big deal.
456
00:22:37,410 --> 00:22:39,405
Did uncredited work on
Lethal Limit Three.
457
00:22:39,410 --> 00:22:41,405
Wrote Consequence, Braithwaite Park...
458
00:22:41,410 --> 00:22:42,406
Hey. Fine by me.
459
00:22:42,411 --> 00:22:44,405
Hold on, are w...
460
00:22:44,410 --> 00:22:47,410
Are we talking about firing Louis?
461
00:22:49,410 --> 00:22:51,832
It's a bit rash, isn't
this? Just 'cause he's...
462
00:22:56,822 --> 00:22:57,822
Yeah, all right.
463
00:22:59,410 --> 00:23:00,406
Gladys.
464
00:23:00,411 --> 00:23:02,405
- GLADYS: Yes.
- Poster.
465
00:23:02,410 --> 00:23:04,405
I left a message with facilities.
466
00:23:04,410 --> 00:23:06,405
Wait, wait, wait. Look
at this. Look at this.
467
00:23:06,410 --> 00:23:09,405
I can hang from it.
I'm hanging. See this?
468
00:23:09,410 --> 00:23:12,405
Yeah, I think they
welded it to the wall.
469
00:23:12,410 --> 00:23:13,410
When did you make that movie?
470
00:23:14,410 --> 00:23:18,410
20 years ago. Ambitious
film, cost a fortune.
471
00:23:19,410 --> 00:23:20,406
Everybody hated it.
472
00:23:20,411 --> 00:23:22,405
But I learned something from it.
473
00:23:22,410 --> 00:23:25,405
I realized, what the
hell am I trying to prove?
474
00:23:25,410 --> 00:23:27,405
With age comes wisdom, Gladys.
475
00:23:27,410 --> 00:23:28,410
It's good to know.
476
00:23:29,410 --> 00:23:31,405
What's that?
477
00:23:31,410 --> 00:23:33,405
List of potential directors from
the studio. I can roll calls.
478
00:23:33,410 --> 00:23:34,406
No, no. No, no.
479
00:23:34,411 --> 00:23:36,410
I got another call I want you to make.
480
00:23:37,410 --> 00:23:39,410
(PHONE RINGING)
481
00:23:40,410 --> 00:23:42,405
AMARA: Yeah?
482
00:23:42,410 --> 00:23:44,405
GLADYS: (ON PHONE) I have producer
Rick Moreweather calling for Amara.
483
00:23:44,410 --> 00:23:46,410
AMARA: This is Amara.
484
00:23:47,410 --> 00:23:49,405
Amara, hi. Hi, it's Rick.
485
00:23:49,410 --> 00:23:52,405
Yes, we, we, uh, we met a few days ago.
486
00:23:52,410 --> 00:23:55,405
Listen, I know you're
in touch with Miles.
487
00:23:55,410 --> 00:23:57,405
I just thought I would reach out.
488
00:23:57,410 --> 00:23:58,406
Okay, Ricky.
489
00:23:58,411 --> 00:24:01,405
Yeah, well, so, uh, I have a number
of projects that I'm producing.
490
00:24:01,410 --> 00:24:04,405
And given how well we
did the first time around,
491
00:24:04,410 --> 00:24:07,405
and your passion for cinema,
492
00:24:07,410 --> 00:24:09,410
maybe you want to produce another movie?
493
00:24:10,410 --> 00:24:12,405
Yes.
494
00:24:12,410 --> 00:24:15,405
Yes, okay. Okay, great.
495
00:24:15,410 --> 00:24:19,405
I have a script. Uh, it's,
um, Gates of Dawn.
496
00:24:19,410 --> 00:24:22,405
Oh. This, it's a true story.
497
00:24:22,410 --> 00:24:23,406
It, it's set in Hanoi...
498
00:24:23,410 --> 00:24:26,404
We do this after we finish
the first movie, yes?
499
00:24:27,301 --> 00:24:30,317
Uh, well, did Miles tell you...
500
00:24:30,381 --> 00:24:33,545
Gravity Pictures acquired
Admiral's Mistress?
501
00:24:34,410 --> 00:24:35,406
Gravity Pictures...
502
00:24:35,411 --> 00:24:37,410
Yes, you know. They're,
they're buying you out.
503
00:24:38,410 --> 00:24:40,405
They what?
504
00:24:40,410 --> 00:24:43,405
They're buying out your,
your distribution rights,
505
00:24:43,410 --> 00:24:45,405
which, it means you've
already made a profit.
506
00:24:45,410 --> 00:24:46,410
We just don't know how much yet.
507
00:24:47,410 --> 00:24:49,405
I'm out?
508
00:24:49,410 --> 00:24:52,405
Which is why I'm calling, so
we can set up our next thing.
509
00:24:52,410 --> 00:24:53,410
Why am I out?
510
00:24:55,410 --> 00:24:58,405
Well, it's, it's complicated.
511
00:24:58,410 --> 00:25:03,405
It's... A studio came in, and
it became a bigger picture.
512
00:25:03,410 --> 00:25:06,410
And, and they don't want
to co-produce, so...
513
00:25:07,410 --> 00:25:09,405
Does Miles know?
514
00:25:09,410 --> 00:25:10,406
RICK: Does he know that
they bought you out?
515
00:25:10,411 --> 00:25:12,405
Yes. Yeah, he knows.
516
00:25:12,410 --> 00:25:15,405
He... I'm sure he was gonna call you,
517
00:25:15,410 --> 00:25:19,410
- and... Hello? Uh...
- (CALL DISCONNECTS)
518
00:25:21,410 --> 00:25:23,405
I didn't have time to
prepare. If you'd let me know.
519
00:25:23,410 --> 00:25:24,476
If you'd give me some heads-up, I'd...
520
00:25:24,505 --> 00:25:26,500
Lulu, Lulu. Look here, this
is how it works, all right?
521
00:25:26,561 --> 00:25:27,611
Somebody writes the script and then they
522
00:25:27,661 --> 00:25:28,164
get somebody else to do the rewrite.
523
00:25:28,411 --> 00:25:30,405
Why do you care?
524
00:25:30,410 --> 00:25:31,812
You could have stuck up for me.
525
00:25:32,410 --> 00:25:34,405
Well, I did think about it.
526
00:25:34,410 --> 00:25:36,410
But then I remembered,
you're not a fucking writer.
527
00:25:37,410 --> 00:25:38,406
How are you gonna do a rewrite?
528
00:25:38,411 --> 00:25:41,405
Oh, look at that. That
is a beautiful car.
529
00:25:41,410 --> 00:25:42,406
You know, even if you do lease,
530
00:25:42,411 --> 00:25:45,405
I don't know see how
you can afford that.
531
00:25:45,410 --> 00:25:46,406
And I would not go electric.
532
00:25:46,411 --> 00:25:48,410
What happens if the battery runs out?
533
00:25:49,410 --> 00:25:50,406
You fucking charge it.
534
00:25:50,411 --> 00:25:52,405
What if there's no charger?
535
00:25:52,410 --> 00:25:54,405
Seriously, I mean you got to...
536
00:25:54,410 --> 00:25:56,410
You know, you got the
suit and the car and the...
537
00:25:58,410 --> 00:25:59,406
I think you're trying too hard.
538
00:25:59,411 --> 00:26:02,405
Well, no one's gonna accuse you of that.
539
00:26:02,410 --> 00:26:04,405
What's that mean?
540
00:26:04,410 --> 00:26:07,405
Look, you don't like
the whole LA thing. Fine.
541
00:26:07,410 --> 00:26:10,410
But if this is gonna work at least
one of us needs to raise our game.
542
00:26:12,410 --> 00:26:14,405
Okay, well, I said
that I'd come out here
543
00:26:14,410 --> 00:26:16,405
until you were on your feet.
544
00:26:16,410 --> 00:26:19,405
And clearly you are.
545
00:26:19,410 --> 00:26:20,406
I'm not even the writer anymore,
546
00:26:20,411 --> 00:26:22,405
so maybe I'll head back
to Pahrump tomorrow.
547
00:26:22,410 --> 00:26:23,406
Ah, no. Hold on. Hold on. Louis.
548
00:26:23,411 --> 00:26:27,410
Mercedes makes a jeep?
Now that's a fucking car!
549
00:26:36,410 --> 00:26:39,410
- Good Afternoon.
- Hey. Thank you.
550
00:26:42,410 --> 00:26:44,410
(PHONE RINGING)
551
00:26:45,410 --> 00:26:47,405
Amara! Hi.
552
00:26:47,410 --> 00:26:48,406
AMARA: I call to see what's
happening with my movie.
553
00:26:48,411 --> 00:26:51,405
Oh. You want an update, uh, of course.
554
00:26:51,410 --> 00:26:56,405
Um, let me think, we
brought on a new writer.
555
00:26:56,410 --> 00:26:58,665
Yeah, I mean, the script was solid but
556
00:26:58,697 --> 00:26:59,405
there's always room for improvement.
557
00:26:59,410 --> 00:27:02,405
And I thought it would be a good
idea to make that Felton character
558
00:27:02,410 --> 00:27:03,406
a little more sympathetic.
559
00:27:03,411 --> 00:27:05,405
That got me thinking of Julian Pynter,
560
00:27:05,410 --> 00:27:06,406
I don't know if you're
familiar with his work.
561
00:27:06,411 --> 00:27:09,405
He's a big, award-winning writer
562
00:27:09,410 --> 00:27:11,405
and, uh, Julian said yes.
563
00:27:11,410 --> 00:27:13,405
So that's exciting.
564
00:27:13,410 --> 00:27:14,410
And, um...
565
00:27:16,410 --> 00:27:17,410
That's pretty much it.
566
00:27:18,410 --> 00:27:20,405
That's it?
567
00:27:20,410 --> 00:27:22,410
MILES: For now, yeah.
568
00:27:23,410 --> 00:27:25,405
Thank you for telling me.
569
00:27:25,410 --> 00:27:26,405
MILES: Sure. Sure.
570
00:27:26,410 --> 00:27:27,410
Hello?
571
00:27:29,410 --> 00:27:31,410
(BEEPS)
572
00:27:34,410 --> 00:27:37,410
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
573
00:27:53,410 --> 00:27:55,405
Hi. I'm Miles.
574
00:27:55,410 --> 00:27:57,405
Hi, Miles. Nice to meet you. I'm Sarah.
575
00:27:57,410 --> 00:27:58,406
Sarah? I feel like we've met before, no?
576
00:27:58,411 --> 00:28:02,405
You seen the bathroom here? The
urinal is an actual waterfall.
577
00:28:02,410 --> 00:28:03,406
Wait. Don't... Why would you...
578
00:28:03,411 --> 00:28:05,405
- Oh. Was I interrupting?
- Yeah.
579
00:28:05,410 --> 00:28:08,410
She's not your type.
Look at this. Here you go.
580
00:28:09,410 --> 00:28:11,410
From Stamos, with love.
581
00:28:12,410 --> 00:28:14,405
- Wait. This is, this is great.
- Mm.
582
00:28:14,410 --> 00:28:17,405
Ah, thanks for doing, it's
not fucking real, is it?
583
00:28:17,410 --> 00:28:19,405
Like Amara's gonna know the difference.
584
00:28:19,410 --> 00:28:21,405
Did you at least go online and
see if that's his autograph?
585
00:28:21,410 --> 00:28:26,405
You're over-thinking it. Come on,
let me introduce you to a few folks.
586
00:28:26,410 --> 00:28:28,405
I can't give this to her.
587
00:28:28,410 --> 00:28:31,405
Your forgery standards are
much higher than mine, I guess.
588
00:28:31,410 --> 00:28:34,405
How about this place,
huh? Fucking crazy.
589
00:28:34,410 --> 00:28:35,406
When did men get so pretty?
590
00:28:35,411 --> 00:28:38,237
Oh, the, let me get rid of this.
591
00:28:40,410 --> 00:28:41,406
Thank you, guys.
592
00:28:41,411 --> 00:28:43,405
Hey, who's the, who's
the bald guy over there?
593
00:28:43,410 --> 00:28:45,405
He looks important.
594
00:28:45,410 --> 00:28:47,405
That guy... Yeah, he used
to run Warner Brothers.
595
00:28:47,410 --> 00:28:49,405
We don't get along, me and him.
596
00:28:49,410 --> 00:28:50,406
Come on.
597
00:28:50,411 --> 00:28:52,405
Oh, this woman here in the blue...
598
00:28:52,410 --> 00:28:54,405
- Yeah?
- She's the, uh, VP of Fox Searchlight.
599
00:28:54,410 --> 00:28:56,405
- MILES: No shit.
- RICK: She slapped me once.
600
00:28:56,410 --> 00:28:58,405
(MILES CHUCKLES)
601
00:28:58,410 --> 00:29:01,405
Listen, I overheard two
conversations about our movie,
602
00:29:01,410 --> 00:29:03,405
and someone's already
threatened to sue us.
603
00:29:03,410 --> 00:29:05,405
This is how you know
it's hot. It's hot now.
604
00:29:05,410 --> 00:29:07,405
Someone want to sue us?
605
00:29:07,410 --> 00:29:09,405
Yeah, some, uh... Thank you.
606
00:29:09,410 --> 00:29:11,405
Whacko called the office.
607
00:29:11,410 --> 00:29:13,405
You know, "Boyfriend wrote the script
608
00:29:13,410 --> 00:29:15,405
"and you're stealing it from us."
609
00:29:15,410 --> 00:29:17,410
Did she leave a name?
610
00:29:18,410 --> 00:29:20,405
The boyfriend's name? I don't know.
611
00:29:20,410 --> 00:29:22,405
Owen, or something.
Gladys took the call.
612
00:29:22,410 --> 00:29:24,405
MILES: That's funny.
And that happened today?
613
00:29:24,410 --> 00:29:26,405
- RICK: Before. When we were...
- APRIL: Look at here!
614
00:29:26,410 --> 00:29:28,405
The creative dream team!
615
00:29:28,410 --> 00:29:30,405
- Ms. Quinn.
- Enjoying yourself?
616
00:29:30,410 --> 00:29:32,405
Oh, celebrating the week I've had.
617
00:29:32,410 --> 00:29:36,405
Maybe you heard, Brandon took
me off Lethal Limit Four.
618
00:29:36,410 --> 00:29:37,406
No. Why?
619
00:29:37,411 --> 00:29:39,405
Well, to focus on The
Admiral's Mistress, silly!
620
00:29:39,410 --> 00:29:42,405
Since that's where my
passion lies. (CHUCKLES)
621
00:29:42,410 --> 00:29:45,405
And he doesn't want me
spreading myself too thin.
622
00:29:45,410 --> 00:29:47,405
- Shit. April, I'm sorry.
- No, you're not.
623
00:29:47,410 --> 00:29:49,944
You have a schadenfreude hard-on.
624
00:29:50,410 --> 00:29:52,405
That sounds painful.
625
00:29:52,410 --> 00:29:55,410
Excuse me, guys. I gotta see what
it feels like to piss in a waterfall.
626
00:29:58,410 --> 00:30:01,405
You're indispensable to that company.
627
00:30:01,410 --> 00:30:03,405
In another week, you're
gonna have a big film.
628
00:30:03,410 --> 00:30:05,405
Yes, I will.
629
00:30:05,410 --> 00:30:06,275
And you'll still be a sad, washed-up
630
00:30:06,281 --> 00:30:07,405
hack living in your father's shadow.
631
00:30:07,410 --> 00:30:10,410
Do you want another
martini? I'm gonna get one.
632
00:30:14,410 --> 00:30:17,405
Was that necessary?
633
00:30:17,410 --> 00:30:19,405
Wait. Does she think
Owen wrote the script
634
00:30:19,410 --> 00:30:20,406
or can she prove it?
635
00:30:20,411 --> 00:30:22,405
No, she seems pretty sure.
636
00:30:22,410 --> 00:30:25,405
You wanna handle it? I
think Gladys has her number.
637
00:30:25,410 --> 00:30:30,405
Hey, asshole. You want
to conduct business?
638
00:30:30,410 --> 00:30:32,410
I think you should go somewhere else.
639
00:30:33,410 --> 00:30:35,405
Fuck off.
640
00:30:35,410 --> 00:30:38,410
Yeah. Give Gladys a call and
get right back to me, okay?
641
00:30:42,410 --> 00:30:44,405
Problem, old man?
642
00:30:44,410 --> 00:30:47,405
I come here to look at the
ocean, now I'm looking at you.
643
00:30:47,410 --> 00:30:49,405
You stand before me
talking on the phone,
644
00:30:49,410 --> 00:30:52,405
like I need to hear
that kind of bullshit.
645
00:30:52,410 --> 00:30:53,405
Well, I'm off it now.
646
00:30:53,410 --> 00:30:54,410
Yeah, so why don't you move along?
647
00:30:58,410 --> 00:31:00,405
If you want to get a
better look at the ocean,
648
00:31:00,410 --> 00:31:02,410
I could always pitch you
over the fuckin' cliff.
649
00:31:04,410 --> 00:31:05,410
Yeah?
650
00:31:06,410 --> 00:31:08,405
That's your house?
651
00:31:08,410 --> 00:31:09,410
No, I'm at a party.
652
00:31:10,410 --> 00:31:12,405
I hate parties.
653
00:31:12,410 --> 00:31:14,410
Well, you seem like
such a people person.
654
00:31:15,410 --> 00:31:18,410
Yeah. I am. Hafdis.
655
00:31:21,410 --> 00:31:23,405
Miles.
656
00:31:23,410 --> 00:31:27,410
I'm sorry. My hands are a
little clammy. You know, so...
657
00:31:29,410 --> 00:31:31,405
You from around here, Hafdis?
658
00:31:31,410 --> 00:31:33,405
Yeah. That way.
659
00:31:33,410 --> 00:31:34,406
That way?
660
00:31:34,411 --> 00:31:36,405
HAFDIS: Yeah.
661
00:31:36,410 --> 00:31:37,410
Okay.
662
00:31:39,410 --> 00:31:43,410
And, you, you're
entertainment business, right?
663
00:31:45,410 --> 00:31:47,405
I'm pretending to be a movie producer.
664
00:31:47,410 --> 00:31:48,905
Yeah?
665
00:31:48,992 --> 00:31:49,909
How about you?
666
00:31:50,246 --> 00:31:51,857
I was in New Zealand for quite a while.
667
00:31:52,087 --> 00:31:55,410
Now I'm here, trying to
outwit the hounds of folly.
668
00:31:56,410 --> 00:31:58,405
How's that going?
669
00:31:58,410 --> 00:32:00,410
How's the movie-producing going?
670
00:32:01,410 --> 00:32:04,405
I don't have a fucking
clue what I'm doing.
671
00:32:04,410 --> 00:32:05,406
But it doesn't seem to be a problem.
672
00:32:05,411 --> 00:32:07,410
(HAFDIS LAUGHS)
673
00:32:08,410 --> 00:32:09,410
You want a smoke?
674
00:32:10,410 --> 00:32:12,405
I got these.
675
00:32:12,410 --> 00:32:14,656
But he's not a bad doctor,
he's just behind the curve.
676
00:32:14,662 --> 00:32:15,405
Mm-hmm.
677
00:32:15,410 --> 00:32:17,405
And the Gummy Bear
option is more cohesive.
678
00:32:17,410 --> 00:32:19,405
It's form-stable.
679
00:32:19,410 --> 00:32:21,887
But Consadine goes with the
traditional implants, always.
680
00:32:21,959 --> 00:32:23,191
You know, like there's one answer for
681
00:32:23,197 --> 00:32:25,405
all the different women who come in.
682
00:32:25,410 --> 00:32:27,410
(CRIES)
683
00:32:31,410 --> 00:32:32,410
What?
684
00:32:34,410 --> 00:32:37,405
(GRUNTS) No, I'm good. I'm good.
685
00:32:37,410 --> 00:32:40,405
No. Stop saying you're
good. You are not good.
686
00:32:40,410 --> 00:32:41,406
I'm fine.
687
00:32:41,411 --> 00:32:43,410
(SIGHS) Jeffrey...
688
00:32:44,410 --> 00:32:46,405
Something happened.
689
00:32:46,410 --> 00:32:47,410
What?
690
00:32:49,410 --> 00:32:50,406
When I went to Miles' place...
691
00:32:50,411 --> 00:32:52,405
- Fuck. What did he do?
- He didn't do anything.
692
00:32:52,410 --> 00:32:56,405
- Be honest.
- And Miles is the one who saved me.
693
00:32:56,410 --> 00:32:59,405
He had this, um, like, a neighbor.
694
00:32:59,410 --> 00:33:02,405
And I blocked the guy in with my car...
695
00:33:02,410 --> 00:33:05,405
(DEEP BREATH) And he went insane.
696
00:33:05,410 --> 00:33:08,405
Like, he pulled out a gun. And then...
697
00:33:08,410 --> 00:33:09,410
Shit.
698
00:33:10,410 --> 00:33:12,405
The TK-five-oh-nine.
699
00:33:12,410 --> 00:33:15,405
- What?
- That's my golf club.
700
00:33:15,410 --> 00:33:17,410
He jammed the grip into my mouth...
701
00:33:19,410 --> 00:33:20,406
(SNIFFLES)
702
00:33:20,411 --> 00:33:22,410
I can still taste the Gortex.
703
00:33:24,410 --> 00:33:27,405
(SIGHS)
704
00:33:27,410 --> 00:33:32,405
It's about how we all carry around
this image of a, of a better person.
705
00:33:32,410 --> 00:33:37,405
You know what we think, "If I can
be that person, I'll be happy."
706
00:33:37,410 --> 00:33:40,410
But all it does is fucking
drive us crazy. You know?
707
00:33:42,410 --> 00:33:44,405
The Admiral's...
708
00:33:44,410 --> 00:33:47,405
Mistress. Sorry if this is boring you.
709
00:33:47,410 --> 00:33:48,406
(CELL PHONE RINGING)
710
00:33:48,411 --> 00:33:50,405
Oh, shit. I better take this.
711
00:33:50,410 --> 00:33:51,962
Yeah, please do.
712
00:33:53,410 --> 00:33:54,159
Hey.
713
00:33:54,165 --> 00:33:56,405
KATIE: (ON PHONE) I can't do it, Miles.
714
00:33:56,410 --> 00:33:57,406
What?
715
00:33:57,411 --> 00:33:59,405
KATIE: This, I can't do it. I can't.
716
00:33:59,410 --> 00:34:01,405
It seems like every time I
get this far, we're back...
717
00:34:01,410 --> 00:34:03,405
- All right. Slow down, Katie.
- KATIE: I talked with Jeffrey.
718
00:34:03,410 --> 00:34:05,405
I know what happened with the golf club.
719
00:34:05,410 --> 00:34:07,410
And don't tell me it was a neighbor.
720
00:34:08,410 --> 00:34:10,405
- Miles...
- It was Yago. Okay.
721
00:34:10,410 --> 00:34:13,405
It was Yago. But I stopped
it as soon as I could.
722
00:34:13,410 --> 00:34:15,405
I know that you're trying.
723
00:34:15,410 --> 00:34:17,405
I know it. But I...
724
00:34:17,410 --> 00:34:21,410
I can't have this in my
life and neither can Emma.
725
00:34:23,410 --> 00:34:27,405
Okay. All right. Well, um,
let's, let's talk about it.
726
00:34:27,410 --> 00:34:30,405
KATIE: We have.
727
00:34:30,410 --> 00:34:32,410
And we've tried the separation thing,
728
00:34:33,410 --> 00:34:35,405
but maybe it's time for lawyers.
729
00:34:35,410 --> 00:34:37,405
No, no. No, no, no, no. Hold, hold on.
730
00:34:37,410 --> 00:34:38,406
Hold on, Katie.
731
00:34:38,411 --> 00:34:40,405
We'll get into it later, but
that's what I called to say.
732
00:34:40,410 --> 00:34:41,406
- MILES: All right. Just wait.
- I'm sorry.
733
00:34:41,411 --> 00:34:43,410
Katie? Katie?
734
00:34:45,410 --> 00:34:48,405
- Fuck.
- (CELL PHONE BEEPING)
735
00:34:48,410 --> 00:34:49,405
(LINE RINGING)
736
00:34:49,410 --> 00:34:50,405
(VOICEMAIL MESSAGE)
Hi, this is Katie...
737
00:34:50,410 --> 00:34:51,410
Fuck.
738
00:34:55,410 --> 00:34:58,410
- It was, uh...
- Nice meeting you, too.
739
00:35:08,410 --> 00:35:09,410
(DOOR OPENS)
740
00:35:10,410 --> 00:35:13,405
Got an address for the girlfriend.
741
00:35:13,410 --> 00:35:14,406
Great.
742
00:35:14,411 --> 00:35:17,405
We should head over before it gets late,
743
00:35:17,410 --> 00:35:19,405
or she's not gonna answer the door.
744
00:35:19,410 --> 00:35:22,405
Yeah. Uh, Lulu...
745
00:35:22,410 --> 00:35:24,405
What?
746
00:35:24,410 --> 00:35:27,405
Uh, maybe we don't drop
another body right now.
747
00:35:27,410 --> 00:35:30,410
You know? Could make things
trickier down the line.
748
00:35:31,410 --> 00:35:33,405
Fuck yeah, it could.
749
00:35:33,410 --> 00:35:34,406
Believe me, if we had a choice, I...
750
00:35:34,411 --> 00:35:36,405
Listen, the girlfriend
didn't call the cops, did she?
751
00:35:36,410 --> 00:35:38,405
She called the fucking movie studio.
752
00:35:38,410 --> 00:35:40,405
Which is not usually how
you behave when you think
753
00:35:40,410 --> 00:35:42,405
someone's killed your boyfriend.
754
00:35:42,410 --> 00:35:43,406
Mm. I don't know.
755
00:35:43,411 --> 00:35:45,405
She thinks that somebody
stole his script.
756
00:35:45,410 --> 00:35:46,781
So all we need to do is come up with a
757
00:35:46,787 --> 00:35:48,405
reasonable explanation
for what happened.
758
00:35:48,410 --> 00:35:50,405
Okay, you're making
this more complicated.
759
00:35:50,410 --> 00:35:53,405
So we tell her, um...
760
00:35:53,410 --> 00:35:55,405
No, I can't come with you.
761
00:35:55,410 --> 00:35:58,405
- Come on.
- I can't, I've to drive to Nevada.
762
00:35:58,410 --> 00:36:00,591
- Now?
- For fuck's sake!
763
00:36:02,410 --> 00:36:03,410
It...
764
00:36:07,410 --> 00:36:09,405
It's all gone to shit with Katie,
765
00:36:09,410 --> 00:36:11,405
and I feel like if I don't...
766
00:36:11,410 --> 00:36:13,410
If I wait, I don't know
what's gonna happen.
767
00:36:16,410 --> 00:36:18,405
Yeah. That's fine. That's...
768
00:36:18,410 --> 00:36:20,405
You go take care of Katie,
769
00:36:20,410 --> 00:36:22,410
and I'll handle the girlfriend.
770
00:36:27,410 --> 00:36:30,405
I'm sorry for that nonsense
at the car dealership.
771
00:36:30,410 --> 00:36:33,405
That was, you don't
need to up your game.
772
00:36:33,410 --> 00:36:34,406
Your game is up.
773
00:36:34,411 --> 00:36:38,405
Don't worry about it. You should go.
774
00:36:38,410 --> 00:36:40,405
Yeah. Four hours.
775
00:36:40,410 --> 00:36:44,405
And it's bullshit that they
brought on another writer. It is.
776
00:36:44,410 --> 00:36:46,405
Just stick around, Lou.
We'll find something else
777
00:36:46,410 --> 00:36:48,405
for you to do on the movie, okay?
778
00:36:48,410 --> 00:36:49,410
It's up to you.
779
00:36:51,410 --> 00:36:53,405
So, wait, wait, wait, now...
780
00:36:53,410 --> 00:36:55,405
What am I telling this woman?
781
00:36:55,410 --> 00:36:56,410
You're the writer.
782
00:36:57,410 --> 00:37:00,410
(DOOR OPENS AND CLOSES)
783
00:37:22,410 --> 00:37:24,410
(LINE RINGING)
784
00:37:27,410 --> 00:37:29,410
Just had dinner at Molly's.
785
00:37:31,410 --> 00:37:33,410
Guess who I'm lookin' at right now?
786
00:37:35,410 --> 00:37:36,406
WOMAN: (ON TV) My
question is to you,
787
00:37:36,411 --> 00:37:38,405
is how do you find your inspiration?
788
00:37:38,410 --> 00:37:41,029
(KNOCK ON THE DOOR)
789
00:37:41,187 --> 00:37:43,405
Who is it?
790
00:37:43,410 --> 00:37:45,410
LOUIS: Louis. Uh, you don't know me.
791
00:37:46,410 --> 00:37:48,410
I, I'm a friend of Owen's.
792
00:37:54,410 --> 00:37:55,406
Caroline?
793
00:37:55,411 --> 00:37:57,405
Yeah.
794
00:37:57,410 --> 00:37:58,406
I know that you're looking for Owen,
795
00:37:58,411 --> 00:38:02,405
and I owe you an explanation.
796
00:38:02,410 --> 00:38:03,406
How'd you get my address?
797
00:38:03,411 --> 00:38:05,405
Well, from your phone
number. I tried call you...
798
00:38:05,410 --> 00:38:07,405
How'd you get my phone number?
799
00:38:07,410 --> 00:38:10,405
You gave it to the production office.
800
00:38:10,410 --> 00:38:13,405
That Louis. Your name
is on the screenplay.
801
00:38:13,410 --> 00:38:14,406
You know where Owen is?
802
00:38:14,411 --> 00:38:17,405
Uh, can I come inside and we'll talk?
803
00:38:17,410 --> 00:38:18,410
Mm, no.
804
00:38:19,410 --> 00:38:23,204
Well, so I'm, I'm a screenwriter.
805
00:38:23,210 --> 00:38:25,083
- Uh-huh.
- And Owen was a friend of mine.
806
00:38:25,099 --> 00:38:26,405
And I used to give
him all my screenplays
807
00:38:26,410 --> 00:38:31,405
so that he could read them and
just tell me what he thought, and...
808
00:38:31,410 --> 00:38:34,410
(SIGHS) I found out that Owen was...
809
00:38:37,410 --> 00:38:40,410
He was taking my scripts, and
he was giving them to girls.
810
00:38:41,410 --> 00:38:44,405
You know, to get laid...
811
00:38:44,410 --> 00:38:45,406
What?
812
00:38:45,411 --> 00:38:47,410
So when you called
the production office,
813
00:38:48,410 --> 00:38:50,410
I just figured I should tell you.
814
00:38:52,410 --> 00:38:56,405
Okay, then. All right, sorry. Take care.
815
00:38:56,410 --> 00:38:58,405
Wait. You came here
to give me that story?
816
00:38:58,410 --> 00:39:02,405
I mean, that is fucking ridiculous.
817
00:39:02,410 --> 00:39:04,405
I'm just telling you what happened.
818
00:39:04,410 --> 00:39:08,410
Well, then I have questions.
819
00:39:20,410 --> 00:39:21,410
(KNOCKING)
820
00:39:34,410 --> 00:39:36,410
- (WHISPERS) Come outside.
- No.
821
00:39:37,410 --> 00:39:39,044
I drove from LA.
822
00:39:43,410 --> 00:39:45,405
What the fuck?
823
00:39:45,410 --> 00:39:47,405
I didn't wanna wake Emma.
824
00:39:47,410 --> 00:39:48,410
Jeffrey is here.
825
00:39:49,410 --> 00:39:50,406
He's in bed?
826
00:39:50,411 --> 00:39:52,405
Yes, in bed. He's sleeping.
827
00:39:52,410 --> 00:39:54,410
I didn't see his car.
828
00:39:55,410 --> 00:39:57,405
Come outside and talk to me, will ya?
829
00:39:57,410 --> 00:39:58,410
No.
830
00:40:00,410 --> 00:40:03,410
Well, I'm not going
anywhere until you do.
831
00:40:10,410 --> 00:40:12,405
- Whose car is this?
- I leased it.
832
00:40:12,410 --> 00:40:13,406
(SCOFFS)
833
00:40:13,411 --> 00:40:15,410
Call this, seemed like
a good idea at the time.
834
00:40:16,410 --> 00:40:17,406
And the suit?
835
00:40:17,411 --> 00:40:19,405
I was at a fund-raiser in Malibu.
836
00:40:19,410 --> 00:40:22,405
And tomorrow, I have a photoshoot
for the Trades which is like with...
837
00:40:22,410 --> 00:40:24,410
- Miles.
- I'm sorry about Jeffrey.
838
00:40:26,410 --> 00:40:27,406
- He's traumatized.
- Yeah.
839
00:40:27,411 --> 00:40:30,405
Takes him two milligrams of
Xanax just to fall asleep.
840
00:40:30,410 --> 00:40:32,405
- And that's terrible.
- Yes.
841
00:40:32,410 --> 00:40:35,405
Which is why you and
Emma should come to LA,
842
00:40:35,410 --> 00:40:36,406
to get away from lunatics like Yago.
843
00:40:36,411 --> 00:40:40,410
It's not about Nevada. It's about you.
844
00:40:45,410 --> 00:40:46,410
(KATIE SIGHS)
845
00:40:52,410 --> 00:40:56,405
I always thought we'd make it.
846
00:40:56,410 --> 00:40:59,405
You know, even when I moved out
I thought, "No, they'll be...
847
00:40:59,410 --> 00:41:01,410
"It'll all fuckin'..."
848
00:41:05,410 --> 00:41:08,405
You want me to stay out
of your way, I'll do it.
849
00:41:08,410 --> 00:41:10,405
I promise, I will.
850
00:41:10,410 --> 00:41:12,405
But just know that everything I'm doing,
851
00:41:12,410 --> 00:41:15,405
all I'm going through right now
is so that you can tell people
852
00:41:15,410 --> 00:41:17,410
what Emma's dad does for a living.
853
00:41:18,410 --> 00:41:21,410
And I'm sorry about Jeffrey, I am.
854
00:41:22,410 --> 00:41:23,946
I don't know what to do.
855
00:41:26,410 --> 00:41:28,410
Maybe I could send him a gift basket.
856
00:41:30,410 --> 00:41:32,410
- A gift basket would be nice.
- (CHUCKLES)
857
00:41:34,410 --> 00:41:36,405
If you're in love with this guy
858
00:41:36,410 --> 00:41:39,405
then I don't wanna be
the one who fucks it up.
859
00:41:39,410 --> 00:41:42,410
In love? (SCOFFS)
860
00:41:48,410 --> 00:41:49,410
Aren't you?
861
00:41:50,410 --> 00:41:52,410
I'm just trying to get over you.
862
00:41:58,410 --> 00:42:00,100
So, you're not over me?
863
00:42:07,410 --> 00:42:09,405
Should we make out now?
864
00:42:09,410 --> 00:42:11,405
Or is it a bit strange
with your boyfriend in bed?
865
00:42:11,410 --> 00:42:13,410
- Hold on, Katie? Katie?
- Goodnight.
866
00:42:15,410 --> 00:42:16,410
Can you just give
this to Emma, will you?
867
00:42:18,410 --> 00:42:19,406
What is it?
868
00:42:19,411 --> 00:42:21,405
Acting lessons.
869
00:42:21,410 --> 00:42:25,082
Thought it would, you know, help
her confidence before the movie.
870
00:42:26,410 --> 00:42:27,879
It's in LA.
871
00:42:30,410 --> 00:42:33,410
Acting lessons are a bit
limited around here, so...
872
00:42:34,410 --> 00:42:36,410
We'll talk about it later.
873
00:42:42,410 --> 00:42:46,405
I think when he found out
that my movie was getting made,
874
00:42:46,410 --> 00:42:48,405
he knew the jig was up.
875
00:42:48,410 --> 00:42:51,405
And that you were gonna find
out the truth. So he split.
876
00:42:51,410 --> 00:42:54,405
When did he start showing your
scripts around, do you know?
877
00:42:54,410 --> 00:43:00,405
Oh. Yeah. It's been
happening for years. Years.
878
00:43:00,410 --> 00:43:04,405
I mean, there'd be a, a different
script for a different girl.
879
00:43:04,410 --> 00:43:08,405
You know. Oh, God. I'm sor, I'm sorry.
880
00:43:08,410 --> 00:43:10,405
I didn't mean to offend you.
881
00:43:10,410 --> 00:43:14,410
I'm sure that whatever was between
you and him that was really special.
882
00:43:15,410 --> 00:43:17,405
What a psychopath.
883
00:43:17,410 --> 00:43:21,405
I mean, if you'd seen him
talking about character arcs
884
00:43:21,410 --> 00:43:25,405
and research. So creepy.
885
00:43:25,410 --> 00:43:26,406
I blame myself.
886
00:43:26,411 --> 00:43:28,405
Why?
887
00:43:28,410 --> 00:43:30,405
Because I knew what was happening,
888
00:43:30,410 --> 00:43:33,405
and I called him on it. But
I just thought, you know,
889
00:43:33,410 --> 00:43:35,405
as long as he's just giving
the scripts to these girls,
890
00:43:35,410 --> 00:43:40,405
eh, you know, I mean...
What's it matter?
891
00:43:40,410 --> 00:43:44,410
But I see now that it
was really causing damage.
892
00:43:45,410 --> 00:43:47,410
Real damage.
893
00:43:49,410 --> 00:43:51,410
I just hope you can forgive me.
894
00:43:53,410 --> 00:43:55,405
Okay.
895
00:43:55,410 --> 00:43:57,405
Well, I'm glad you came by.
896
00:43:57,410 --> 00:44:01,410
I still don't know where my
car is, if you can believe that.
897
00:44:02,410 --> 00:44:04,410
But, um... Thank you.
898
00:44:07,410 --> 00:44:09,405
Okay. (CHUCKLES)
899
00:44:09,410 --> 00:44:10,406
All right. Be well, Caroline.
900
00:44:10,411 --> 00:44:12,410
Okay. Okay, you too.
901
00:44:18,410 --> 00:44:19,410
(SIGHS)
902
00:44:23,410 --> 00:44:24,406
Hey.
903
00:44:24,411 --> 00:44:26,405
My grandmother used to say,
904
00:44:26,410 --> 00:44:29,405
"Choices are like the
branches of an oak tree."
905
00:44:29,410 --> 00:44:32,405
Ah, that's nice.
906
00:44:32,410 --> 00:44:33,406
Yeah, it's in the script.
907
00:44:33,411 --> 00:44:38,410
I mean, Owen got that from
me. So, like, how did it...
908
00:44:41,410 --> 00:44:42,410
(DOGS BARKING)
909
00:45:03,410 --> 00:45:07,410
(GROANS, SIGHS)
910
00:45:17,410 --> 00:45:18,410
(GRUNTS)
911
00:45:30,410 --> 00:45:31,406
(BREATHING HEAVILY)
912
00:45:31,411 --> 00:45:33,405
Still alive?
913
00:45:33,410 --> 00:45:35,410
I thought you wanted to speak to him.
914
00:45:37,410 --> 00:45:39,410
If you don't, I'll, I'll finish up.
915
00:45:41,410 --> 00:45:42,406
I come in.
916
00:45:42,411 --> 00:45:44,405
(GRUNTS)
917
00:45:44,410 --> 00:45:45,405
(YAGO SPEAKS SPANISH)
918
00:45:45,410 --> 00:45:46,410
(COUGHS)
919
00:45:48,410 --> 00:45:50,410
YAGO: Someone's here to see you.
920
00:45:57,410 --> 00:45:59,405
I tell you I love the script.
921
00:45:59,410 --> 00:46:01,410
Muy romantico.
922
00:46:02,227 --> 00:46:04,136
And what did you do?
923
00:46:05,410 --> 00:46:06,405
You push me out.
924
00:46:06,410 --> 00:46:07,406
No.
925
00:46:07,411 --> 00:46:09,405
But Rick tell me...
926
00:46:09,410 --> 00:46:12,405
She's the first to put money
into your movie, stupid.
927
00:46:12,410 --> 00:46:13,406
Before the studio.
928
00:46:13,411 --> 00:46:17,410
No. I, I didn't know it
myself until recently.
929
00:46:19,410 --> 00:46:22,410
I don't think that they sorted
out the details yet, Amara.
930
00:46:23,410 --> 00:46:25,405
George?
931
00:46:25,410 --> 00:46:28,405
We verified with Business
Affairs at Gravity Pictures,
932
00:46:28,410 --> 00:46:30,405
the budget is now 30 million.
933
00:46:30,410 --> 00:46:32,431
They're planning a
full buyout of Amara's
934
00:46:32,437 --> 00:46:34,405
distribution rights at 16 percent
935
00:46:34,410 --> 00:46:36,405
above her initial investment.
936
00:46:36,410 --> 00:46:37,406
You made money.
937
00:46:37,411 --> 00:46:39,410
But I don't want to be out.
938
00:46:40,410 --> 00:46:41,406
You did it behind my back.
939
00:46:41,411 --> 00:46:45,912
I didn't. I just, I didn't have a say.
940
00:46:46,410 --> 00:46:48,405
AMARA: George?
941
00:46:48,410 --> 00:46:49,406
GEORGE: As executive producers,
942
00:46:49,411 --> 00:46:53,410
you and your partner formed
an LLC. It's your decision.
943
00:46:54,410 --> 00:46:56,410
Well, I wasn't aware of that George.
944
00:46:59,410 --> 00:47:01,410
I'm pretty new to this, you know?
945
00:47:03,410 --> 00:47:04,410
YAGO: Are we done?
946
00:47:06,410 --> 00:47:08,405
We're done.
947
00:47:08,410 --> 00:47:09,410
- (YAGO CHUCKLES)
- No.
948
00:47:10,410 --> 00:47:12,405
Amara?
949
00:47:12,410 --> 00:47:14,410
(SCATTING)
950
00:47:16,410 --> 00:47:21,405
Fuck! Stamos! I got a
photograph of John Stamos.
951
00:47:21,410 --> 00:47:23,405
He, he, he signed it
for you and everything.
952
00:47:23,410 --> 00:47:24,406
Amara?
953
00:47:24,411 --> 00:47:26,410
Huh. Give me the knife.
954
00:47:28,410 --> 00:47:30,222
AMARA: You got a photo?
955
00:47:31,410 --> 00:47:34,410
Yeah. In my pocket.
956
00:47:40,410 --> 00:47:42,410
(COUGHS)
957
00:47:46,410 --> 00:47:48,410
Autografo.
958
00:47:50,410 --> 00:47:54,405
"Amara, can't wait to meet you.
959
00:47:54,410 --> 00:47:58,405
"Rick..." What's this?
960
00:47:58,410 --> 00:48:00,405
- "Sings your praises."
- Sing your praises.
961
00:48:00,410 --> 00:48:03,410
"Rick sings praises. All my love,
962
00:48:05,410 --> 00:48:06,410
"John Stamos."
963
00:48:13,410 --> 00:48:14,410
I like this.
964
00:48:15,410 --> 00:48:18,410
(SIGHS) I'm glad.
965
00:48:19,410 --> 00:48:20,410
(COUGHS)
966
00:48:24,410 --> 00:48:26,405
Movie is 30 million now.
967
00:48:26,410 --> 00:48:29,410
How come I only can put in two million?
968
00:48:30,410 --> 00:48:32,405
I don't follow.
969
00:48:32,410 --> 00:48:33,410
I want to put in four.
970
00:48:34,410 --> 00:48:36,410
- YAGO: Tia, you joking?
- Shh!
971
00:48:39,410 --> 00:48:41,914
Yes or no?
972
00:48:43,410 --> 00:48:45,410
Bigger budget, you could lose money.
973
00:48:46,410 --> 00:48:48,410
I don't lose money.
974
00:48:50,410 --> 00:48:52,405
All right, then.
975
00:48:52,410 --> 00:48:54,405
Yeah. I mean, if it's
up to me like you say
976
00:48:54,410 --> 00:48:59,405
then I'll just call the studio
and I'll say Amara's back on,
977
00:48:59,410 --> 00:49:02,405
and now she's in for
four million. No problem.
978
00:49:02,410 --> 00:49:04,405
Seriously, you gonna throw away
your money like that, Tia?
979
00:49:04,410 --> 00:49:06,405
(SPEAKS SPANISH)
980
00:49:06,410 --> 00:49:09,405
(SPEAKS SPANISH)
981
00:49:09,410 --> 00:49:11,410
(SPEAKS SPANISH)
982
00:49:32,410 --> 00:49:34,410
John Stamos is a nice man.
983
00:49:36,410 --> 00:49:38,430
He's a sweetheart.
984
00:49:47,410 --> 00:49:50,405
Morning. You looking for Rick?
985
00:49:50,410 --> 00:49:52,405
Mm.
986
00:49:52,410 --> 00:49:54,405
Rick!
987
00:49:54,410 --> 00:49:55,410
RICK: Huh? What?
988
00:49:56,410 --> 00:49:58,405
Oh, hey! Okay.
989
00:49:58,410 --> 00:49:59,406
Well, look, you don't gotta apologize.
990
00:49:59,411 --> 00:50:01,410
- We've all been there.
- APRIL: Apologize for what?
991
00:50:02,410 --> 00:50:04,405
You don't remember?
992
00:50:04,410 --> 00:50:05,406
What little I remember is plenty.
993
00:50:05,411 --> 00:50:08,405
Yeah, well... Uh, oh. Uh, the poster?
994
00:50:08,410 --> 00:50:10,656
Yeah, yeah, in that office. Right there.
995
00:50:10,662 --> 00:50:11,405
Okay.
996
00:50:11,410 --> 00:50:14,405
Guy holding a rooster. Get
it the hell outta there.
997
00:50:14,410 --> 00:50:18,405
- Okay...
- Hafdis Snaejornsson.
998
00:50:18,410 --> 00:50:20,405
- What?
- Director Snaejornsson?
999
00:50:20,410 --> 00:50:22,405
Uh, no one says it right.
1000
00:50:22,410 --> 00:50:23,406
He hasn't made a movie in 10 years,
1001
00:50:23,411 --> 00:50:27,405
but the last one he did it got
a standing ovation at Cannes
1002
00:50:27,410 --> 00:50:29,405
and won the Palme d'Or.
1003
00:50:29,410 --> 00:50:30,406
Okay. Well, from the sound
of it I don't think he...
1004
00:50:30,411 --> 00:50:32,410
He asked for the script.
1005
00:50:33,410 --> 00:50:35,405
- No kidding.
- Hmm.
1006
00:50:35,410 --> 00:50:38,405
Miles pitched it to him yesterday
on the beach according to CAA.
1007
00:50:38,410 --> 00:50:42,405
Hafdis thinks it's
something he might direct.
1008
00:50:42,410 --> 00:50:43,410
Can you follow up?
1009
00:50:44,410 --> 00:50:46,410
- Okay.
- Ah, thanks.
1010
00:50:47,410 --> 00:50:48,410
Hmm.
1011
00:50:50,410 --> 00:50:53,410
Oh. Good. Good. Good.
1012
00:50:56,410 --> 00:50:58,405
Should we call CAA?
1013
00:50:58,410 --> 00:51:00,405
No. Oh, not now. Not now.
1014
00:51:00,410 --> 00:51:02,405
You're working on pitches
for movies that aren't set up
1015
00:51:02,410 --> 00:51:03,406
and this director could move on.
1016
00:51:03,411 --> 00:51:05,405
No, he's never gonna do our movie.
1017
00:51:05,410 --> 00:51:07,405
He won the Palme d'Or.
1018
00:51:07,410 --> 00:51:09,405
- So?
- So, so I have work to do.
1019
00:51:09,410 --> 00:51:11,405
Call CAA.
1020
00:51:11,410 --> 00:51:12,410
No.
1021
00:51:15,410 --> 00:51:16,405
Don't hit me in front of the guy.
1022
00:51:16,410 --> 00:51:17,406
Albert, would you excuse us?
1023
00:51:17,411 --> 00:51:19,405
No. Don't, I want that down.
1024
00:51:19,410 --> 00:51:21,362
And would you please close the door?
1025
00:51:24,410 --> 00:51:26,405
Come on.
1026
00:51:26,410 --> 00:51:28,405
You made an ambitious movie a
hundred years ago and it shit the bed.
1027
00:51:28,410 --> 00:51:30,405
So what?
1028
00:51:30,411 --> 00:51:32,384
You should be proud that you tried.
1029
00:51:33,410 --> 00:51:37,405
Now call the famous director
and stop being a pussy.
1030
00:51:37,410 --> 00:51:41,405
Hey. Hey, hey, hey. You
work for me. You got that?
1031
00:51:41,410 --> 00:51:42,405
So don't talk to me like that.
1032
00:51:42,410 --> 00:51:43,406
- Pussy.
- Don't. Stop that.
1033
00:51:43,411 --> 00:51:46,405
Stop. Stop! All right, stop it!
1034
00:51:46,410 --> 00:51:48,405
I'll call!
1035
00:51:48,410 --> 00:51:52,405
I'll call, okay? I'm
calling. I'm dialing. See?
1036
00:51:52,410 --> 00:51:54,405
Yeah. Good.
1037
00:51:54,410 --> 00:51:57,410
You can stop with the
guidance counselor bullshit.
1038
00:51:59,410 --> 00:52:00,406
Get the guy.
1039
00:52:00,411 --> 00:52:02,405
Albert!
1040
00:52:02,410 --> 00:52:03,410
Please, continue.
1041
00:52:05,410 --> 00:52:09,405
Hello. This is Rick
Moreweather for Manny Yablonz.
1042
00:52:09,410 --> 00:52:10,410
Uh-huh, I'll hold.
1043
00:52:22,410 --> 00:52:26,410
Hey, yeah, yeah. You
know what, just leave it.
1044
00:52:27,410 --> 00:52:30,405
Leave it. It's okay.
1045
00:52:30,410 --> 00:52:33,410
Yeah, yeah. Let's just, let's
just leave it there. Thank you.
1046
00:52:35,410 --> 00:52:37,410
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1047
00:52:53,410 --> 00:52:55,405
Food's good here.
1048
00:52:55,410 --> 00:52:58,405
What do you like, uh, the cabeza tacos?
1049
00:52:58,410 --> 00:53:01,405
Probably exactly why you came, ain't it?
1050
00:53:01,410 --> 00:53:02,410
I wanna make a deal.
1051
00:53:09,410 --> 00:53:11,405
You wanna make a deal?
1052
00:53:11,410 --> 00:53:14,405
You know last time we sat down,
1053
00:53:14,410 --> 00:53:17,410
Amara was talking about
cutting all of our legs off.
1054
00:53:19,410 --> 00:53:21,410
So far, so good though, right?
1055
00:53:22,410 --> 00:53:24,405
Except for your boy.
1056
00:53:24,410 --> 00:53:26,405
You know, the one down
there slingin' on Oakridge.
1057
00:53:26,410 --> 00:53:29,405
He ain't doing too good, is he?
1058
00:53:29,410 --> 00:53:30,410
I'll give you Amara.
1059
00:53:36,410 --> 00:53:40,251
If she's gone, most
of her men will flip.
1060
00:53:41,410 --> 00:53:44,405
I hand over business and the crew.
1061
00:53:44,410 --> 00:53:46,410
But I need a sit down with Josias.
1062
00:53:48,410 --> 00:53:50,410
Work out my side of this.
1063
00:53:56,410 --> 00:53:58,410
I can't sit here all day.
1064
00:53:59,410 --> 00:54:00,840
What's it gonna be?
1065
00:54:04,410 --> 00:54:06,410
Just do the best you can with it.
1066
00:54:09,410 --> 00:54:11,410
Mr. Daly, have a seat.
1067
00:54:20,410 --> 00:54:22,410
PHOTOGRAPHER: I should
see the other guy, right?
1068
00:54:24,410 --> 00:54:26,405
I was tied up. The other guy's fine.
1069
00:54:26,410 --> 00:54:28,405
PHOTOGRAPHER: Let's try those glasses.
1070
00:54:28,410 --> 00:54:30,410
Move that light over a little bit.
1071
00:54:32,410 --> 00:54:34,410
(CAMERA CLICKING)
1072
00:54:37,410 --> 00:54:38,406
PHOTOGRAPHER: Movie
sounds great by the way.
1073
00:54:38,411 --> 00:54:41,410
- Yeah?
- PHOTOGRAPHER: Congratulations.
1074
00:54:44,904 --> 00:54:49,705
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
1075
00:54:49,755 --> 00:54:54,305
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.